1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,000 --> 00:00:43,090 အန်နီမဲကုမ္ပဏီမှာ ဘာလို့ လုပ်ချင်တာလဲ 4 00:00:44,340 --> 00:00:48,850 လူတွေကို သန်မာလာအောင် ကူညီပေးမယ့် အန်နီမဲတွေ ဖန်တီးချင်လို့ပါ 5 00:00:50,810 --> 00:00:54,810 အစိုးရတက္ကသိုလ်ကျောင်းဆင်း.. အရင်အလုပ်က အစိုးရဝန်ထမ်း 6 00:00:55,520 --> 00:00:57,650 ဘာလို့ လုံးဝမတူတဲ့ အလုပ်ကို ပြောင်းချင်တာလဲ 7 00:01:03,150 --> 00:01:06,070 အိုဂျိ ချိဟာရု 8 00:01:08,950 --> 00:01:12,490 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိ ချိဟာရု ထက်သာတဲ့ အန်နီမဲတွေကို ဖန်တီးချင်လို့ပါ 9 00:01:14,620 --> 00:01:15,790 ခုနစ်နှစ် ကြာပြီးနောက် 10 00:01:15,870 --> 00:01:20,040 ခချန်း ခချန်း ခချန်း ခချန်း..... 11 00:01:22,670 --> 00:01:26,930 "ရထားဥသြသံ ကြားလိုက်တိုင်း ကြားယောင်မိတယ် 12 00:01:28,510 --> 00:01:31,180 အိမ်ရဲ့......အသံကို" 13 00:01:31,300 --> 00:01:33,100 တည်းဖြတ် စတူဒီယို P-Duck 14 00:01:33,180 --> 00:01:34,850 ဒါရိုက်တာ 15 00:01:37,850 --> 00:01:39,270 ဒါရိုက်တာရော ဘယ်မှာလဲ 16 00:01:40,560 --> 00:01:41,820 ဒါလေး တစ်ချက်စစ်ပေးပါဦး 17 00:01:41,940 --> 00:01:43,610 ဟုတ်ကဲ့ ပြကြည့်ပါ 18 00:02:05,760 --> 00:02:08,010 ဒီအပိုင်းကို ထည့်ဖို့ လိုလို့လား 19 00:02:08,130 --> 00:02:12,550 ထည့်လိုက်ရင် ဇာတ်ရှိန် ကျသွားလိမ့်မယ် ဆွဲရင်လည်း အချိန်ကုန်ဦးမှာ 20 00:02:12,680 --> 00:02:16,520 အချိန်က အရမ်းကပ်နေတော့ ဒီပုံစံအတိုင်းဆို ရူးတော့မှာပဲ 21 00:02:16,930 --> 00:02:18,440 ဟုတ်တယ်နော်.... 22 00:02:20,100 --> 00:02:22,520 storyboard အတိုင်းပဲ ဆက်လုပ်ပါ 23 00:02:24,570 --> 00:02:26,150 - ဟုတ်ကဲ့ - မဖြစ်နိုင်ဘူး 24 00:02:26,280 --> 00:02:27,110 ဒီအတိုင်း လုပ်လို့မရဘူး 25 00:02:27,240 --> 00:02:30,320 တခြားတစ်ယောက်ကို ပြန်ပြင်ဆွဲခိုင်းပေးပါ 26 00:02:30,450 --> 00:02:32,450 - အခုချက်ချင်း - ဘာတွေပြောနေတာလဲ 27 00:02:37,450 --> 00:02:41,710 အရင်တစ်ပတ်တည်းက အန်နီမဲဇုန်အတွက် မျက်နှာဖုံးဒီဇိုင်းကို တောင်းထားတာလေ 28 00:02:42,580 --> 00:02:43,540 ဟုတ်တယ်မလား ဒါရိုက်တာ 29 00:02:44,670 --> 00:02:47,590 ပရိုမိုးရှင်းနဲ့ပတ်သတ်ပြီးတော့ ဆရာ့ကိုပဲ အပ်လိုက်မယ်နော် 30 00:02:47,710 --> 00:02:50,010 ကြားတယ်မလား ဒီဟာကိုပဲ လုပ်လိုက် 31 00:02:50,130 --> 00:02:52,970 ဒါနဲ့ မျက်နှာဖုံးကာဗာ လုပ်လို့မရဘူး 32 00:02:53,260 --> 00:02:55,220 အခုမှ လာပြင်ခိုင်းလို့ နောက်ကျသွားပြီ 33 00:02:55,350 --> 00:02:59,180 ကွန်ပျူတာထဲကပုံကို ကြည့်ရုံနဲ့ ဘယ်လိုဆုံးဖြတ်လို့ ရမလဲ 34 00:02:59,310 --> 00:03:01,390 အခုမှ အဲ့လိုလာပြောနေလည်း နောက်ကျသွားပြီ 35 00:03:02,940 --> 00:03:07,360 "Sound.... ကြယ်တစ်လုံး ထည့်လိုက်မယ် 36 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 "....back" 37 00:03:10,360 --> 00:03:12,700 - ဒါကိုပဲသုံးလိုက်တော့ - ရူးနေလား 38 00:03:12,820 --> 00:03:15,580 ဒါကပိုပြီး ဆွဲဆောင်မှုရှိတယ် 39 00:03:16,330 --> 00:03:18,790 ဟုတ်ပြီ ဒါနဲ့ပဲ ထုတ်လိုက်မယ် ရပြီလား 40 00:03:18,910 --> 00:03:19,790 ယုခိရှိရို ပြောနေပါတယ် 41 00:03:19,910 --> 00:03:20,750 အိုကေတယ်နော် 42 00:03:20,790 --> 00:03:22,620 - ဆောရီးပါ ဖုန်းခေါ်တာ မကြားလိုက်လို့ပါ - ဒါနဲ့ ဘယ်လိုရမှာလဲ 43 00:03:22,750 --> 00:03:24,460 စကားပြောလို့ မပြီးသေးဘူး 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,460 ဟေး ခဏနေဦး 45 00:03:26,590 --> 00:03:29,760 ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ပရော့ဂျက်အသစ်အကြောင်း ဆွေးနွေးချင်လို့ပါ 46 00:03:30,340 --> 00:03:33,470 တကယ် ဒါကိုပဲ ထုတ်လိုက်တော့မယ်နော် မင်း အဆင်ပြေတယ်မလား 47 00:03:33,590 --> 00:03:36,220 ခိုရှိဂါယာစံ ခိုရှိဂါယာစံ စိတ်လျှော့ စိတ်လျှော့ 48 00:03:36,350 --> 00:03:38,720 သူ တကယ် စိတ်တိုဖို့ကောင်းတယ် 49 00:03:39,560 --> 00:03:41,020 မိချိနိုစံနဲ့ စကားပြောနေတာလား 50 00:03:41,140 --> 00:03:46,820 ထပ်ပြီး နောက်လူရှာတာနေမှာ‌‌ပေါ့ ဟိတိုမီစံလို လူသစ်ကို ရွေးလိုက်ပေမယ့် 51 00:03:47,110 --> 00:03:51,490 မိချိနိုစံကို ဒီအလုပ်အတွက် အရင်ရွေးထားတာလို့ ကြားတယ် 52 00:03:51,610 --> 00:03:53,660 ဟုတ်တာပဲလေ 53 00:03:56,570 --> 00:03:58,580 ရှင်တို့ပြောတာတွေ အကုန်ကြားတယ်နော် 54 00:03:59,790 --> 00:04:03,290 ဟိုတိုမီစံ သူပြောတာတွေကို စိတ်ထဲမထားနဲ့နော် 55 00:04:03,420 --> 00:04:07,750 ယုခိရှိရိုစံက လူသစ်တွေဆို အရမ်း ဖိအားပေးချင်တာလေ 56 00:04:08,960 --> 00:04:14,800 အစိုးရကျောင်းဆင်း ရုံးဝန်ထမ်း ဒီလို catchy စကားလုံးတွေ အရမ်းကြိုက်တာ 57 00:04:14,930 --> 00:04:17,350 HR မှာ လုပ်ခဲ့တဲ့သူ ပီသပါပေတယ် 58 00:04:18,970 --> 00:04:20,970 အမြတ်ထုတ်ပြီး ခိုင်းစားတာ မခံနဲ့နော် 59 00:04:29,270 --> 00:04:33,530 ဒါသူဆွဲထားတာလား တော်တော်ဆိုးတာပဲ 60 00:04:35,530 --> 00:04:37,280 ကြေမွနေတာပဲ 61 00:04:37,740 --> 00:04:39,240 ဟိုဘက်လှန်လိုက် 62 00:04:40,660 --> 00:04:42,660 ဒါကို သူက အဆင်ပြေတယ်တဲ့ 63 00:04:43,790 --> 00:04:44,960 ဒီပုံနဲ့ပဲ လုပ်လိုက်ကြမယ်လေ 64 00:04:45,080 --> 00:04:46,540 ဘာပြောတယ် 65 00:04:46,670 --> 00:04:48,330 ငါသူနဲ့ ပြောပြီးသွားပြီ 66 00:04:58,970 --> 00:05:04,560 ခယကို အရီရှိနာ "Fate Front: Liddell-light" ပရိုဂျူဆာ 67 00:05:04,680 --> 00:05:10,020 သင်အခုခေါ်ဆိုနေသော ဖုန်းမှာ ခေါ်ဆို၍မရနိုင်ပါသဖြင့် 68 00:05:12,150 --> 00:05:13,440 မင်္ဂလာပါ 69 00:05:13,570 --> 00:05:14,940 ရောက်ပြီလား 70 00:05:15,490 --> 00:05:18,490 မင်္ဂလာပါ တဂုချီစံ 71 00:05:19,160 --> 00:05:21,280 ဒီနေ့အတွက်လည်း အားကိုးပါတယ်နော် 72 00:05:21,410 --> 00:05:23,450 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိ ခွင့်ယူထားပြန်ပြီလား 73 00:05:23,620 --> 00:05:25,910 ကြည့်ရတာ နေမကောင်းသေးဘူးထင်တယ် 74 00:05:26,120 --> 00:05:28,210 သူထွက်သွားပြန်ပြီလို့ ထင်နေတာ 75 00:05:28,330 --> 00:05:32,050 မထွက်ပါဘူး။ တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်မယ့် အစီအစဉ်လုပ်ဖို့ သိပ်မလိုတော့ဘူးလေ 76 00:05:32,170 --> 00:05:35,970 မနက်ဖြန် သူလာပါလိမ့်မယ် ကျွန်မ သူ့ကို ရအောင် လာခိုင်းမယ် 77 00:05:36,090 --> 00:05:39,260 နာမည်ကြီး ထုတ်လုပ်ရေးလက်ထောက်က ပြောတော့လည်း ယုံရမှာပေါ့ 78 00:05:40,050 --> 00:05:42,220 အားကိုးရတဲ့ ပရိုဂျူဆာလည်း ဖြစ်နေပြီပဲ 79 00:05:42,640 --> 00:05:44,850 ကျွန်မကို ယုံထားလိုက်ပါ 80 00:05:46,810 --> 00:05:47,890 ဒါလေး ကြည့်ရအောင် 81 00:05:53,400 --> 00:05:55,070 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိ 82 00:05:56,280 --> 00:05:58,610 ကျွန်မ ဝင်လာပြီနော် 83 00:06:23,930 --> 00:06:25,640 ခွင့်မတိုင်ဘဲ ပျောက်သွားပြန်ပြီ 84 00:06:26,890 --> 00:06:30,520 "ဖုန်းပြန်ခေါ်ပေးပါ" ဖုန်းမကိုင်ပါ 85 00:06:35,440 --> 00:06:38,150 ဒါဆို မနက်ဖြန်မှ တွေ့မယ်နော် 86 00:06:42,320 --> 00:06:45,910 မင်းသားလေး အိုဂျိရော ဘာတွေလုပ်နေလဲ 87 00:06:48,160 --> 00:06:50,000 သူ့ကို ထိန်းရတာ တော်တော်ပင်ပန်းမှာပဲ 88 00:06:51,830 --> 00:06:54,000 အရင်က ကျွန်တော်တို့နဲ့ အလုပ်လုပ်ဖူးတယ်လေ 89 00:06:55,250 --> 00:07:00,380 နေရာတကာ ပြဿနာတွေရှာခဲ့တာ သူ့ကိုခန့်လိုက်လို့ အရမ်း နောင်တရတယ် 90 00:07:00,720 --> 00:07:04,430 မဟုတ်တာ လုံးဝ ပြဿနာမရှိပါဘူး 91 00:07:04,800 --> 00:07:10,890 စနေနေ့ ၅ နာရီအချိန်က ကျွန်တော်တို့ ပြမှာ ခင်ဗျားတို့ပါမယ်လို့ မထင်ခဲ့ဘူး 92 00:07:11,480 --> 00:07:16,400 ကျွန်တော်တို့ ဒါရိုက်တာက လူသစ်လေးဆိုတော့ သူ့ကို ညှာညှာတာတာ ဆက်ဆံပေးပါဦး 93 00:07:18,230 --> 00:07:21,240 ယုခိရှိရိုစံ မျက်နှာဖုံးကလေ.... 94 00:07:21,740 --> 00:07:26,830 ဒါက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဒါရိုက်တာအသစ် ဆိုက်တို ဟိတိုမီလေ 95 00:07:28,120 --> 00:07:32,620 ကျွန်မက Fate Front: Liddell-light ရဲ့ ပရိုဂျူဆာ အရိရှိနာပါ 96 00:07:33,290 --> 00:07:37,800 Liddell-light ကလား ကျွန်မ ဒါရိုက်တာ အိုဂျိရဲ့ စကားဝိုင်းတွေ အရမ်းသဘောကျတာ 97 00:07:38,420 --> 00:07:41,050 ဟုတ်လား 98 00:07:41,340 --> 00:07:42,630 ဘာပြောမလို့လဲ 99 00:07:43,180 --> 00:07:45,300 ဒီနေရာမှာ ပြောတာ မကောင်းဘူးထင်တယ် 100 00:07:48,470 --> 00:07:49,890 ဟုတ်ပြီ 101 00:07:59,280 --> 00:08:03,400 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိ ပြန်လာပါစေလို့ ကျွန်တော် ဆုတောင်းပါတယ် 102 00:08:06,700 --> 00:08:08,030 ဘာပြောတာလဲ 103 00:08:17,960 --> 00:08:19,630 မျက်နှာဖုံးကို ကျွန်မပဲ ဆွဲလိုက်မယ် 104 00:08:20,420 --> 00:08:23,800 ဒါရိုက်တာဆွဲရင် အန်နီမဲဇုန်က လုံးဝကို ကြိုက်မှာ သေချာတယ် 105 00:08:23,930 --> 00:08:25,550 မရဘူး 106 00:08:26,970 --> 00:08:31,640 ငြင်းလိုက်တာ ပိုကောင်းမယ် "ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တိုက မဆွဲနိုင်ပါဘူး" လို့ 107 00:08:32,180 --> 00:08:36,900 ရှင်းပြနေဖို့ အချိန်မရှိတော့ဘူး ဟိုမိန်းကလေးကိုပဲ လုပ်ခိုင်းလိုက်တော့ 108 00:08:37,110 --> 00:08:38,190 "ဟိုမိန်းကလေး" 109 00:08:38,360 --> 00:08:43,360 Summer Chorus ကို ဆွဲတဲ့ ပုံဆွဲဆရာလေ အရမ်းတော်တာ သူ့နာမည်က.... 110 00:08:44,200 --> 00:08:46,280 ခဇုနာ နမိဆာဝါ လား 111 00:08:46,410 --> 00:08:51,410 ပြီးတော့ Fine Garden မှာလည်း လုပ်တယ်လေ Soundback လည်း သူပဲအဓိကဆွဲတာ 112 00:08:53,160 --> 00:08:58,540 ဟုတ်တယ် အဲဒါ သူ့နာမည်ထင်တယ် သူ့ကိုပဲ ဆွဲခိုင်းလိုက်တော့ 113 00:08:59,250 --> 00:09:00,880 ကျွန်မ မဆွဲပေးနိုင်ဘူး 114 00:09:03,380 --> 00:09:08,390 အခု ကျွန်မ အရေးကြီးတဲ့ သူတစ်ယောက်နဲ့ တွေ့နေလို့ပါ 115 00:09:08,510 --> 00:09:09,930 ဒိတ်လုပ်နေတာလား 116 00:09:10,180 --> 00:09:12,600 မဟုတ်ပါဘူး 117 00:09:12,720 --> 00:09:14,730 အဲဒါဆိုရင် ကျေးဇူးပြုပြီး ဆွဲပေးပါလား 118 00:09:15,390 --> 00:09:17,650 ခင်ဗျားရဲ့ သူဌေးတောင် သဘောတူလိုက်ပြီ 119 00:09:24,190 --> 00:09:26,650 ကျွန်မ တကယ် မရလို့ပါ တောင်းပန်ပါတယ် 120 00:09:32,080 --> 00:09:32,910 အဆင်ပြေရဲ့လား 121 00:09:33,040 --> 00:09:35,870 ဟုတ် ရပါတယ် ပြဿနာမရှိပါဘူး 122 00:09:36,830 --> 00:09:37,960 ဟိုဟာလေ 123 00:09:38,460 --> 00:09:39,580 ဟုတ်ကဲ့ 124 00:09:39,920 --> 00:09:42,040 ဒါပြီးရင် အားလားမသိဘူး 125 00:09:44,010 --> 00:09:46,970 ပေးချင်တာလေးရှိလို့ 126 00:09:53,770 --> 00:09:55,890 ကျွန်တော့်ကုမ္ပဏီရဲ့ပစ္စည်းအသစ်ပါ 127 00:09:56,350 --> 00:10:00,350 ဘယ်လိုထင်လဲ အစ်မရဲ့ အမြင်ကို အရမ်း သိချင်လို့ပါ 128 00:10:03,480 --> 00:10:04,900 အိုဆတိုစံ 129 00:10:05,530 --> 00:10:08,740 မိယမိုရီစံလား မတွေ့တာတောင် အတော်ကြာသွားပြီပဲ 130 00:10:10,070 --> 00:10:12,280 ဒိတ်လုပ်နေတာလား ဆောရီး ဆောရီး 131 00:10:12,410 --> 00:10:14,950 မဟုတ်တာ ကျွန်တော်က ဘယ်လိုလုပ် သူနဲ့ တွဲရမှာလဲ 132 00:10:15,330 --> 00:10:19,420 သူ့ကို မသိဘူးလား နမိဆာဝါ ခဇုနလေ 133 00:10:21,040 --> 00:10:24,170 ဟမ် အရမ်းတော်တဲ့ အန်နီမေးရှင်းဆွဲတဲ့သူလား 134 00:10:24,300 --> 00:10:26,510 အရမ်းတော်တဲ့ နမိဇာဝါစံလေ 135 00:10:27,510 --> 00:10:33,680 Summer Chorus အပိုင်း၄ကို ကြိုက်တာ နှင်းတောထဲမှာ ခအိုရီ လက်ဆေးတဲ့အခန်းလေ 136 00:10:33,810 --> 00:10:36,890 ဆရာမကို တွေ့ရတာ လုံးဝမယုံနိုင်ဘူး တကယ် ဂုဏ်ယူမိပါတယ် 137 00:10:37,020 --> 00:10:38,850 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 138 00:10:43,230 --> 00:10:46,070 "ဘယ်လိုလုပ် သူနဲ့ တွဲရမှာလဲ"တဲ့ 139 00:10:52,490 --> 00:10:54,740 အလုပ်က ဖုန်းလာနေတာထင်တယ် 140 00:10:56,540 --> 00:11:02,290 အန်နီမဲဇုန် မျက်နှာဖုံးကို ဆွဲခိုင်းနေလို့ ဒါပေမယ့် ကျွန်မ ငြင်းလိုက်ပါပြီ 141 00:11:06,250 --> 00:11:07,630 အန်နီမဲဇုန်.... 142 00:11:07,760 --> 00:11:09,590 အရမ်းမိုက်တယ်ဗျာ 143 00:11:09,720 --> 00:11:11,130 အန်နီမဲဇုန်လား 144 00:11:17,220 --> 00:11:18,060 ဒီဘက်ပါ 145 00:11:18,140 --> 00:11:20,480 တိုခဲအိ အန်နီမေးရှင်း ထုတ်လုပ်ရေးကုမ္ပဏီ 146 00:11:20,560 --> 00:11:23,600 ဟုတ်ကဲ့ ဟုတ်ကဲ့ နောက်ကျမှ လာခိုင်းရလို့ တောင်းပန်ပါတယ် 147 00:11:23,730 --> 00:11:30,650 မကျေနပ်ဘူး..ဒီနေ့ကိုခွင့်ယူချင်လို့ ညဆိုင်းတောင် ဆင်းထားတာ 148 00:11:30,780 --> 00:11:32,780 နမိဆာဝါ ခဇုနစံ 149 00:11:34,990 --> 00:11:36,870 အခုမှပဲ မိတ်ဆက်ဖြစ်တော့တယ် 150 00:11:37,080 --> 00:11:40,080 Soundback ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို ပါ 151 00:11:44,580 --> 00:11:48,670 ဒါရိုက်တာက အစ်မလား သူတို့ရဲ့ အမေနော် 152 00:11:50,590 --> 00:11:54,800 တခက၊ တိုဝ၊ မယု... ကျွန်မရဲ့ အသည်းစွဲကတော့ လျူးလေးပဲ 153 00:11:54,930 --> 00:11:59,850 သူတို့ကို မွေးခဲ့တဲ့ အမေ ဟုတ်တယ်မလား 154 00:12:00,180 --> 00:12:04,980 ဒီနေ့ အနှောင့်အယှက်ဖြစ်သွားရင် တောင်းပန်ပါတယ် 155 00:12:05,810 --> 00:12:10,860 ကိစ္စမရှိပါဘူး ကျွန်မအတွက် ဒါတွေက ဖြစ်နေကျပဲ ရိုးနေပါပြီ 156 00:12:11,690 --> 00:12:14,740 အချိန်လည်း အရမ်းကပ်နေပြီဆိုတော့ စလိုက်ကြမလား... 157 00:12:15,490 --> 00:12:18,160 ကျွန်မဘက်က တောင်းဆိုချင်တာ တစ်ခုရှိတယ် 158 00:12:19,160 --> 00:12:23,290 အချိန်လည်း သိပ်မရဘူး ကျွန်မရဲ့ စားပွဲနဲ့ ပစ္စည်းတွေလည်း မပါလာတော့ 159 00:12:23,410 --> 00:12:25,920 ကျွန်မရဲ့ တခြားနာမည်ကိုပဲ ထည့်ပေးပါ 160 00:12:27,040 --> 00:12:27,880 ဟုတ်ကဲ့ ရပါတယ် 161 00:12:28,000 --> 00:12:29,670 အဲဒီလို လုပ်ပေးလို့မရပါဘူး 162 00:12:30,800 --> 00:12:36,050 ကျွန်မကို ဒီအထိ ဆွဲခေါ်လာပြီးတော့ ဒီအချက်လေးတော့ လိုက်လျောပေးသင့်ပါတယ် 163 00:12:36,180 --> 00:12:41,520 ခင်ဗျားက နမိဆာဝါ ခဇုန ဖြစ်နေလို့ ဒီမျက်နှာဖုံးကို ဆွဲခိုင်းတာ 164 00:12:44,190 --> 00:12:49,020 ခင်ဗျားနာမည်ကို ထည့်ချင်တာ "နမိဆာဝါ ခဇုန ရေးဆွဲသည်" ဆိုပြီး 165 00:12:49,150 --> 00:12:53,990 ရုပ်ပုံရော နာမည်ရော ကျွန်တော်တို့ကို သုံးခွင့်ပေးပါ 166 00:12:55,240 --> 00:12:57,570 - သူပဲ နာမည်မေ့နေပြီးတော့ - အေးလေ 167 00:13:03,200 --> 00:13:09,290 ထားလိုက်ပါတော့ ဟုတ်ပါပြီ လုပ်ပေးမယ်နော် 168 00:13:10,500 --> 00:13:16,300 လိုချင်တဲ့ပုံစံက တိုဝါကိုက မယုကို ဘေးကနေ ဖက်ထားပြီး အော်ပြောနေတဲ့ပုံပါ 169 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 သူဘာပြောလိုက်လဲ 170 00:13:19,640 --> 00:13:20,810 ရှင် 171 00:13:22,720 --> 00:13:26,600 တိုဝါကိုက အဲဒီအခန်းမှာ ဘာပြောလိုက်တာလဲ 172 00:13:28,730 --> 00:13:30,650 "ဘာမဆို အကုန် ပေးပါမယ်" 173 00:13:37,070 --> 00:13:38,820 ဟုတ်ပြီ 174 00:13:40,450 --> 00:13:43,120 အဲဒါကို အခြေခံပြီး ဆွဲလိုက်မယ် 175 00:14:13,940 --> 00:14:19,450 "အန်နီမဲဇုန် : ဒီနှစ် အန်နီမဲလောကရဲ့ ထိပ်ဆုံးကို ဘယ်သူပိုင်ဆိုင်မှာလဲ" 176 00:14:22,450 --> 00:14:26,450 အန်နီမဲဟာ ဂျပန်ဖျော်ဖြေရေးလောကရဲ့ မရှိမဖြစ် အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုပါ 177 00:14:27,580 --> 00:14:32,960 အန်နီမဲဈေးကွက်ဟာဆိုရင် ယန်း သိန်းပေါင်း ၂ သန်းခန့်ရှိပြီး နှစ်တိုင်းနှစ်တိုင်း 178 00:14:33,090 --> 00:14:36,670 အန်နီမဲဇာတ်ကားသစ် ၅ဝ ခန့် ထွက်ရှိပြီး ဇာတ်ကားသစ်တွေကိုလည်း ဖန်တီးနေကြပါတယ် 179 00:14:38,010 --> 00:14:39,430 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 180 00:14:40,430 --> 00:14:44,930 အန်နီမဲ ထုတ်လုပ်ရေးပိုင်းက လူတွေက နေ့စဉ်နဲ့အမျှ နာမည်အကြီးဆုံး 181 00:14:45,060 --> 00:14:50,640 အအောင်မြင်ဆုံး အန်နီမဲတွေကို ထုတ်နိုင်ဖို့ ကြိုးစားနေကြပါတယ် 182 00:14:51,270 --> 00:14:55,730 သူတို့ မအိပ်မနားဘဲ ကြိုးစားနေကြတာက အန်နီမဲလောကရဲ့ အမြင့်မြတ်ဆုံး 183 00:14:56,530 --> 00:14:59,110 အန်နီမဲ သရဖူကို ဆောင်းနိုင်ဖို့ပါပဲ 184 00:15:01,950 --> 00:15:05,120 ဇာတ်လမ်း ဓာတ်ပုံ 185 00:15:05,530 --> 00:15:11,210 အန်နီမဲထုတ်လုပ်ရေး အစည်းအဝေး 186 00:15:20,130 --> 00:15:23,640 မျဉ်းကြောင်းဆိုင်ရာ ဓာတ်ပုံ 187 00:15:24,050 --> 00:15:29,270 CG ဖန်တီးမှုပိုင်း အစည်းအဝေး 188 00:15:29,680 --> 00:15:33,060 ဖန်တီးမှု ထပ်ထည့်ခြင်း 189 00:15:33,480 --> 00:15:39,690 အပြီးသတ်ခြင်း 190 00:15:40,110 --> 00:15:43,860 ဓာတ်ပုံဌာန 191 00:15:57,090 --> 00:15:59,840 ဒီနေရာမှာ အရောင်လေး ပိုလင်းပေးလို့ ရမလား 192 00:15:59,960 --> 00:16:01,550 ဘယ်နှရာခိုင်နှုန်းလောက်လဲ 193 00:16:02,470 --> 00:16:04,890 တိကျတဲ့ ဂဏန်းနဲ့ ပြောပေးပါ 194 00:16:05,050 --> 00:16:10,390 ကိန်းဂဏန်းတွေ လာမပြောနဲ့ ဒါရိုက်တာ လုပ်တယ်ဆိုတာ အဓိကက passion ပဲ 195 00:16:10,520 --> 00:16:12,140 passion 196 00:16:12,270 --> 00:16:14,150 ပိုပြီး တိကျအောင် ပြောပေးပါ 197 00:16:14,270 --> 00:16:16,480 စောစောတုန်းက ပြောသလိုပဲ ဒီထက်ရင့်တဲ့ အပြာရောင်လေးထည့်ပေးပါ 198 00:16:16,650 --> 00:16:19,480 မဲနယ်ရောင်ဘက်ကိုသွားမှာလား မိုးပြာရောင်လား ပင်လယ်အရောင်လား 199 00:16:25,740 --> 00:16:31,000 အရေးပေါ် အစည်းအဝေး ဝန်ထမ်းအားလုံး ရုပ်ရှင်ပြခန်းကို လာခဲ့ပါ 200 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 ဒါရိုက်တာရော ဘယ်မှာလဲ 201 00:16:39,380 --> 00:16:42,340 - သူ့ဘာသာသူ လာလိမ့်မယ် - သူ့ကို မတွေ့မိဘူးနော် 202 00:16:46,260 --> 00:16:50,140 ဆိုက်တို ဟိတိုမိ "Soundback" ဒါရိုက်တာ 203 00:16:53,730 --> 00:16:58,650 ANIME SUPREMACY! 204 00:16:59,820 --> 00:17:04,030 အပြောင်းအလဲလေးရှိပါတယ် ကြေးစည်သံအစား ရထားဥသြသံလို့ ပြောင်းထားပါတယ် 205 00:17:04,700 --> 00:17:05,610 နောက်တစ်ခုကတော့ 206 00:17:05,700 --> 00:17:09,070 ဒါဆို ကျွန်တော့်ဇာတ်ညွှန်းကို ပြောင်းလိုက်တာလား 207 00:17:09,870 --> 00:17:13,620 ဟုတ်ပါတယ် စုပ်ယူရမဲ့ အသံကို ပြောင်းလိုက်တာပါ 208 00:17:14,000 --> 00:17:16,580 ကြေးစည်သံက ရှေးကျတယ်လို့ ထင်လို့ 209 00:17:16,750 --> 00:17:20,380 ဟုတ်လား ရှေးကျလို့လား ကျွန်တော့် အိုင်ဒီယာက 210 00:17:20,920 --> 00:17:24,380 အတိတ်ကိုပြန်သွားတာနဲ့တော့ ဆိုင်ပေမယ့် 211 00:17:24,760 --> 00:17:28,090 ကျွန်တော်တို့ ဒါရိုက်တာက တခြားရှုထောင့်ကို ပြချင်လို့ပါ 212 00:17:28,300 --> 00:17:32,470 ခင်ဗျားတို့နားမလည်ပဲနဲ့ ဒါဆို နောက်ပိုင်းတွေပါ ပြန်ပြောင်းရမှာ 213 00:17:32,930 --> 00:17:35,680 အများကြီးပြန်ပြင်မယ်ဆို အဆင်ပြေလား 214 00:17:37,100 --> 00:17:39,150 အချိန်ကလည်း နောက်ကျနေပြီမလား 215 00:17:40,480 --> 00:17:43,230 ဟုတ် အဲဒီလိုပဲ ပြန်ရေးလိုက်ပါမယ် 216 00:17:44,320 --> 00:17:46,780 storyboard အတိုင်းပဲ ဆက်လုပ်ပေးပါ 217 00:17:50,820 --> 00:17:52,330 ဟုတ်ကဲ့ပါ 218 00:17:54,580 --> 00:17:56,160 ဒါဆိုရင် အစည်းအဝေးက ဒီလောက်ပါပဲ 219 00:17:56,290 --> 00:17:57,670 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 220 00:17:57,790 --> 00:17:59,290 ကျေးဇူးပါ 221 00:18:06,220 --> 00:18:07,970 ကျေးဇူးပါ 222 00:18:15,640 --> 00:18:19,480 ကျွန်မ storyboard ပြန်ပြင်ဖို့ ဒီမှာ နေခဲ့လိုက်မယ် 223 00:18:24,110 --> 00:18:27,320 ၄ နာရီမှာ ဘုတ်အဖွဲ့အစည်းအဝေးရှိတယ်လို့ ပြောထားတယ်လေ 224 00:18:28,400 --> 00:18:30,320 ဒါရိုက်တာက အဲဒီလိုပွဲတွေ တက်စရာမလိုပါဘူး 225 00:18:30,450 --> 00:18:34,120 ငါနဲ့အလုပ်လုပ်တဲ့ ဒါရိုက်တာတွေတော့ တက်ရတယ် လာ လိုက်ခဲ့ 226 00:18:45,840 --> 00:18:48,840 ယုခိရှိရို အိုဆမုမှ ဖိုင်ပို့လိုက်သည် 227 00:18:49,010 --> 00:18:50,220 "Soundback ကြော်ငြာပစ္စည်း အဆိုပြုလွှာ" 228 00:18:50,300 --> 00:18:55,810 ဒါကို လမ်းမှာ ဖတ်ထားလိုက် ၅ နာရီကျရင် ဖက်ရှင်မဂ္ဂဇင်းနဲ့ အင်တာဗျူးရှိတယ် 229 00:18:58,560 --> 00:18:59,770 ဖက်ရှင်မဂ္ဂဇင်း.. 230 00:19:01,850 --> 00:19:03,440 စိတ်မရှိပါနဲ့ 231 00:19:04,060 --> 00:19:09,110 ကျွန်မ မျက်နှာထက် ဇာတ်ကောင်တွေရဲ့ပုံကို ပိုထင်သာအောင် ပြပေးပါ 232 00:19:09,240 --> 00:19:11,360 ဟုတ်ပြီ အစမ်းရိုက်ကြည့်ရအောင် 233 00:19:12,360 --> 00:19:16,330 သူဘာပြောပြော ခေါင်းထဲမထည့်နဲ့ ဒီပွဲရဲ့အဓိကဇာတ်ဆောင်က သူပဲလေ 234 00:19:16,580 --> 00:19:18,830 ပြီးတော့ သူက လှသလိုလို ရှိပါတယ် 235 00:19:18,950 --> 00:19:20,370 ကျေးဇူးပါ 236 00:19:20,660 --> 00:19:25,540 ကျွန်မပုံက ဒီပွဲနဲ့ ဆိုင်မှမဆိုင်တာ "လှသလိုလိုရှိပါတယ်"ပဲ ရှိရသေးတယ် 237 00:19:25,670 --> 00:19:31,760 ရှိတာ အကုန်သုံးမှာပဲ ဒီပွဲမအောင်မြင်ရင် မင်းလည်း အဆုံးသတ်ပြီ ဘယ်လိုလဲ 238 00:19:35,930 --> 00:19:38,560 ကောင်းတယ် ကောင်းသွားပြီ 239 00:19:39,520 --> 00:19:42,440 မျက်မှောင်ကြုံ့ထားတာကို ရပ်လိုက် 240 00:19:42,690 --> 00:19:44,770 ပြင်ပေးမယ်နော် 241 00:19:45,150 --> 00:19:47,480 ယုခိရှိရိုစံ မတွေ့တာကြာပြီနော် 242 00:19:47,610 --> 00:19:50,190 ဟုတ်ပဗျာ 243 00:19:50,320 --> 00:19:52,950 ကဲ ဒါဆို ရိုက်ပါတော့မယ် 244 00:19:56,580 --> 00:19:58,540 ကျွန်တော်က တိုခဲအိ အန်နီမေးရှင်းကပါ 245 00:19:58,660 --> 00:19:59,790 ဘာမှမဟုတ်ပါဘူး 246 00:20:00,450 --> 00:20:02,080 ဒီလိုထွက်လာပါတယ် 247 00:20:02,460 --> 00:20:04,670 ကောင်းကောင်းထွက်လာတာပဲ 248 00:20:05,960 --> 00:20:07,130 "ပါရမီရှင် ဒါရိုက်တာ အိုဂျိ ချိဟရု ပြန်လာပြီ" 249 00:20:07,210 --> 00:20:09,250 အရမ်းမိုက်တယ် 250 00:20:10,210 --> 00:20:12,670 ဒါရိုက်တာ ပင်ပန်းသွားပြီနော် 251 00:20:13,300 --> 00:20:17,300 ပင်ပန်းသွားပြီလား ယုခိရှိရိုစံက အမြဲတမ်း အဲလိုလုပ်နေကျ 252 00:20:17,510 --> 00:20:22,350 လူသစ်တွေကို ပွဲထုတ်ပေးချင်တာ သိတယ် ဒါကတော့ တရားလွန်သွားပြီ 253 00:20:22,480 --> 00:20:27,610 မဂ္ဂဇင်း ဆိုရှယ်မီဒီယာ ရေဒီယို စပွန်ဆာနဲ့ ညစာစားပွဲတွေ 254 00:20:27,730 --> 00:20:30,570 အဲဒီလို အရေးမပါတာတွေလုပ်မယ့်အစား အလုပ်ကိုပဲအာရုံစိုက်ချင်တယ် 255 00:20:30,690 --> 00:20:37,660 ဒီလို စိတ်ကြီးပုံနဲ့ သတင်းတင်ဆက်သူ လုပ်လို့ရပြီ ခိုရှိဂယစံ ဒီကိုကြည့်ပါ 256 00:20:42,200 --> 00:20:45,500 ဆိုရှယ်မီဒီယာမှာတင်ဖို့ ပြုံးပါဦး 257 00:20:49,590 --> 00:20:50,920 ကောင်းတယ် ကောင်းတယ် 258 00:20:55,220 --> 00:21:00,180 သူနဲ့ အဆက်အသွယ်ပြတ်နေတာ တစ်ပတ်လောက် ရှိသွားပြီ ဟုတ်တယ်မလား 259 00:21:01,970 --> 00:21:04,520 ဟုတ်ပါတယ် ဒါပေမယ့် ကျွန်မ သေချာ... 260 00:21:04,640 --> 00:21:09,230 အရင်တုန်းကလည်း ဒါရိုက်တာ အိုဂျိက ပွဲကနေ ထွက်သွားဖူးတယ်မလား 261 00:21:12,150 --> 00:21:13,150 ဟုတ်ပါတယ် 262 00:21:13,280 --> 00:21:17,030 တကယ်လို့ သူပြန်မလာရင် မင်း တာဝန်ယူနိုင်လား 263 00:21:18,070 --> 00:21:20,580 လူသန်းနဲ့ချီပြီး ပါဝင်နေတာနော် 264 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 ဟုတ်ကဲ့ ကျွန်မ နားလည်ပါတယ် 265 00:21:23,500 --> 00:21:29,880 အရည်အချင်းရှိတဲ့သူမို့လို့ ၁၅ နှစ် ပြလာတဲ့ အစီအစဉ်ကို ဖျက်ထားတာ 266 00:21:30,000 --> 00:21:33,630 ဒီအန်နီမဲကိုပြဖို့ သူတို့အေဂျင်စီတွေ အနစ်နာခံထားရတာရော သိလား 267 00:21:34,590 --> 00:21:36,430 - သိပါတယ် - မသိဘဲနဲ့ သိတယ်မပြောနဲ့ 268 00:21:43,140 --> 00:21:46,020 ဒါရိုက်တာ အသစ်စာရင်း (လျှို့ဝှက်) 269 00:21:48,270 --> 00:21:49,770 အရိရှိနာစံ 270 00:21:53,030 --> 00:21:54,610 - အရိရှိနာစံ - ဟုတ်ကဲ့ 271 00:21:54,740 --> 00:21:56,280 ဒါရိုက်တာက မနက်ဖြန် ပြန်လာမှာပါ 272 00:21:58,030 --> 00:22:03,580 ဟိုဟာ...ကျွန်မပြောချင်တာက... ကျွန်မ ဘာကူပေးရမလဲ 273 00:22:04,120 --> 00:22:08,080 ဒီ ကြော်ငြာဗွီဒီယိုကို ဒါရိုက်တာမရှိဘဲ လုပ်လို့မရဘူး 274 00:22:09,750 --> 00:22:12,420 ကျွန်တော် ပြီးသလောက် ဖွင့်လိုက်မယ်နော် 275 00:22:19,550 --> 00:22:21,890 ဒီလို မကြည့်ရတာ ကြာပြီပဲ 276 00:22:23,220 --> 00:22:26,640 ဇာတ်လမ်း ဘာဆက်ဖြစ်မလဲ အရမ်းသိချင်နေပြီ 277 00:22:47,870 --> 00:22:49,580 ကျွန်မ လုပ်မယ် 278 00:22:51,210 --> 00:22:55,460 ဒီဇာတ်လမ်းကို ဒါရိုက်တာလောက် နီးနီး ကျွန်မ သိတယ် 279 00:22:58,800 --> 00:23:03,140 ငါ့ကိုပေးစမ်း..... မင်းရဲ့အသံကိုပေးစမ်း.... 280 00:23:03,390 --> 00:23:04,470 ကျွန်တော် 281 00:23:04,560 --> 00:23:06,890 ကျွန်တော် ဘာမဆို လုပ်မယ်လို့ ပြောနေတယ်လေ 282 00:23:07,020 --> 00:23:10,020 မကောင်းဆိုးဝါးကို သွားနှိမ်နင်းဖို့ 283 00:23:11,480 --> 00:23:14,230 မင်းရဲ့အသံကိုပေး.... 284 00:23:14,360 --> 00:23:15,190 ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်.... 285 00:23:15,270 --> 00:23:17,780 ကျွန်မ ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ပေးပါ့မယ် 286 00:23:18,320 --> 00:23:19,740 အဲဒီလိုမဟုတ်ဘူး 287 00:23:20,740 --> 00:23:24,070 အဆုံးမှာ အသံပြင်းပြင်းနဲ့ပြောပါ အစမှာ အသံပျော့ပါ 288 00:23:25,780 --> 00:23:29,080 အပိုင်း ၁၈ ပြန်ပြောပါမယ် "ကျွန်မ ဘာမဆို ပေးပါ့မယ်" 289 00:23:34,460 --> 00:23:37,000 ကျွန်မ ဘာမဆို ပေးပါ့မယ် 290 00:23:37,210 --> 00:23:38,630 မှားနေတယ် 291 00:23:39,300 --> 00:23:40,630 ဟို 292 00:23:41,630 --> 00:23:45,970 တိုဝါကိုက ဒီနေရာမှာ သူ့အသံကို ပေးဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်တာမလား 293 00:23:46,510 --> 00:23:48,350 ခံစားချက်ထည့်ပြီးပြောတာ ပိုမကောင်းဘူးလား 294 00:23:48,470 --> 00:23:52,520 တိုဝါကိုက အဲဒီလိုလူမဟုတ်ဘူး သူ့အကြောင်းမသိဘဲနဲ့ သိသလို မပြောပါနဲ့ 295 00:23:57,480 --> 00:24:00,530 အပိုင်း ၁၉ အဲဒီစာကြောင်းကိုပဲ ပြန်ပြောပါမယ် 296 00:24:01,530 --> 00:24:02,990 စပါပြီ 297 00:24:07,450 --> 00:24:09,120 "ကျွန်မ ဘာမဆို ပေးပါ့မယ်" 298 00:24:09,240 --> 00:24:10,750 မရဘူး 299 00:24:18,130 --> 00:24:21,550 ဟယ် သူငိုသွားပြီ 300 00:24:23,510 --> 00:24:25,430 ဘာလို့ငိုနေတာလဲ 301 00:24:28,970 --> 00:24:32,060 ဘယ်အရာကြောင့် ငိုသွားတာလဲ ပြောပြပေးပါလား 302 00:24:37,900 --> 00:24:39,320 ခဏနားမယ် 303 00:24:41,150 --> 00:24:44,030 အားလုံးပဲ ခဏနားကြမယ်နော် 304 00:24:49,530 --> 00:24:53,620 စိတ်ထဲရှိတဲ့အတိုင်း ပြောလိုက်လို့ နေလို့ကောင်းသွားလား 305 00:24:54,580 --> 00:24:58,210 ငါကတော့ အဲဒီနောက်ဆက်တွဲကို ဖြေရှင်းရတော့မယ် စိတ်ပျက်လိုက်တာ 306 00:24:58,630 --> 00:25:01,210 အဲဒါကြောင့် ကျွန်မ အစကတည်းက တားခဲ့တယ်လေ 307 00:25:01,920 --> 00:25:05,260 အရည်အချင်းကိုပဲကြည့်ပါ ရုပ်ကိုပဲကြည့်ပြီး မခန့်ပါနဲ့လို့ 308 00:25:05,380 --> 00:25:07,970 သူက ပေါ်ပြူလာဖြစ်တော့ သူကိုသုံးပြီး ကြော်ငြာရမှာ 309 00:25:08,390 --> 00:25:14,230 အိုဂျိ ချိဟာရုကို နိုင်ဖို့ ဘာမဆို ငါတို့လုပ်ရမယ် 310 00:25:16,900 --> 00:25:18,520 ယုခိရှိရို ပြောနေပါတယ် 311 00:25:23,820 --> 00:25:27,860 သူ့ကိုယ်သူ အိုင်ဒေါလို့ ထင်နေတာလေ အသံသရုပ်ဆောင်လို့ မထင်ဘဲနဲ့ 312 00:25:28,320 --> 00:25:32,370 ဒါရိုက်တာကြီးပြောတာလည်း မမှားပါဘူး 313 00:25:52,930 --> 00:25:56,810 "တီဗွီ ကွန်ယက်ပေါ်က စစ်ပွဲ ညနေခင်း အန်နီမဲ ပြိုင်ပွဲ" 314 00:26:26,380 --> 00:26:27,800 အီကလဲမုန့်..... 315 00:27:02,960 --> 00:27:05,340 အိမ်ပြန်ရောက်ပါပြီ 316 00:27:06,130 --> 00:27:07,800 ဇဘူရို 317 00:27:10,220 --> 00:27:12,390 ဇဘူရို 318 00:27:46,380 --> 00:27:48,800 ဇဘူရို တစ်ယောက်တည်း ပျင်းနေမယ်ထင်လို့ 319 00:27:48,920 --> 00:27:50,760 တိုင်ယို 320 00:27:51,300 --> 00:27:52,550 ခဏလေး မသွားသေးနဲ့ဦး 321 00:28:05,020 --> 00:28:06,400 ရော့ ဒီမှာ 322 00:28:14,530 --> 00:28:16,240 ဒါ အန်နီမဲ ထဲကလား 323 00:28:16,780 --> 00:28:20,040 "Yosuga of the Light" 324 00:28:24,000 --> 00:28:29,340 တိုင်ယို အကြိုက်ဆုံး အန်နီမဲ ရှိလား 325 00:28:30,760 --> 00:28:31,970 မရှိဘူး 326 00:28:35,800 --> 00:28:37,470 အန်နီမဲ မကြိုက်ဘူးလား 327 00:28:37,720 --> 00:28:39,260 အန်နီမဲကို မုန်းတာ 328 00:28:41,270 --> 00:28:42,480 ဘာလို့လဲ 329 00:28:43,560 --> 00:28:45,730 အန်နီမဲက အလိမ်အညာတွေချည်းပဲ 330 00:28:47,190 --> 00:28:53,490 ဟီးရိုးတွေ တကယ်မရှိဘူး ဥာဏ်မရှိတဲ့ ကလေးတွေပဲ ယုံတာ နော် ဇခုရို 331 00:29:19,260 --> 00:29:20,260 ရော့ ယူလိုက် 332 00:29:21,470 --> 00:29:23,310 ငါ အသစ်ဝယ်လာတာ 333 00:29:27,850 --> 00:29:28,770 မယူဘူး 334 00:29:31,150 --> 00:29:34,110 ဒီကမ္ဘာမှာ မှော်စွမ်းအားဆိုတာ မရှိဘူး 335 00:29:45,330 --> 00:29:47,170 ဆိုက်တိုစံ 336 00:29:48,750 --> 00:29:52,880 ဆိုက်တိုစံ ကျုပ်တို့ပိုက်ဆံတွေ ဘယ်တော့ ပြန်ဆပ်မှာလဲ 337 00:29:53,420 --> 00:29:55,130 အဖေ ဒီမှာ မရှိဘူး 338 00:29:57,300 --> 00:30:00,140 လူကြီး တစ်ယောက်မှ မရှိပါဘူး 339 00:30:06,100 --> 00:30:08,600 အစ်မရော အန်နီမဲ ကြည့်လား 340 00:30:13,150 --> 00:30:15,570 ဒီတစ်ကားပဲ ကြည့်ဖြစ်တာ 341 00:30:19,660 --> 00:30:25,080 မနက်ဖြန်ကျရင် ဒီ အန်နီမဲ လုပ်ခဲ့တဲ့သူနဲ့ စကားပြောရမှာ 342 00:30:31,040 --> 00:30:32,750 အိမ်ပြန်ရောက်ပါပြီ 343 00:30:33,040 --> 00:30:37,010 တိုင်ယို တိုင်ယို ရှိလား 344 00:30:40,890 --> 00:30:42,640 အမေပြန်လာပြီနော် 345 00:30:46,220 --> 00:30:47,980 - သွားပြီနော် - အင်း နောက်မှတွေ့မယ်နော် 346 00:30:56,570 --> 00:31:01,410 စကားဝိုင်း ပြုလုပ်မည့်နေ့ 347 00:31:02,320 --> 00:31:06,580 "Liddell-light" "Soundback" 348 00:31:11,920 --> 00:31:13,500 စိတ်လှုပ်ရှားနေလား 349 00:31:15,090 --> 00:31:18,090 နောက်ဆုံးတော့ ဒါရိုက်တာ အိုဂျိနဲ့ တွေ့ရတော့မယ် 350 00:31:19,760 --> 00:31:23,800 စိတ်မပူပါနဲ့ လူတွေ အကုန်လုံးက သူ့ကိုပဲ ကြည့်ကြမှာ 351 00:31:23,930 --> 00:31:25,510 ကျွန်မ သိပါတယ် 352 00:31:26,600 --> 00:31:27,890 ဒါပေမယ့်လည်း 353 00:31:29,430 --> 00:31:32,770 ဒီအစီအစဉ်အကြောင်း PR လုပ်ရင် တော်တော်ပေါက်မှာပဲ 354 00:31:58,920 --> 00:32:00,760 သူ မလာတော့ဘူးထင်တယ် 355 00:32:09,520 --> 00:32:12,310 "အမှိုက်လိုလူပဲ" လို့ တွေးနေတာ မဟုတ်လား 356 00:32:24,530 --> 00:32:27,530 အရိရှိနာစံ သတိရနေတာ 357 00:32:46,220 --> 00:32:49,810 သေလိုက် အဲဒီမှာ လဲသေလိုက် သေလိုက် 358 00:32:49,930 --> 00:32:52,060 မကောင်းတဲ့လူ သွားသေလိုက်တော့ 359 00:32:52,930 --> 00:32:57,190 နာလိုက်တာဗျာ ကျွန်တော့အဖေတောင် ကျွန်တော့ကို တစ်ခါမှ မရိုက်ဖူးဘူး 360 00:32:57,310 --> 00:32:58,860 ဘယ်တွေရောက်နေတာလဲ 361 00:32:59,270 --> 00:33:00,690 ရော့ ဒီမှာ လက်ဆောင်ပါလာတယ် 362 00:33:08,660 --> 00:33:09,830 ဟာဝိုင်အီ 363 00:33:09,950 --> 00:33:12,160 အင်း ခုဝိုင်အီဘက်ကို သွားခဲ့တာ 364 00:33:14,120 --> 00:33:20,170 ဒီမှာနေရင် ဘာအကြံဉာဏ်မှ မထွက်ဘဲ အလုပ်မပြီးလို့ အာရုံပြောင်းသွားအောင်လို့ 365 00:33:20,380 --> 00:33:24,130 အနားယူတဲ့အနေနဲ့ တစ်နည်းအားဖြင့် သုတေသနလုပ်တဲ့အနေနဲ့ ခရီးထွက်သွားတာ 366 00:33:24,590 --> 00:33:28,050 ဟာဝိုင်အီမှာ..တစ်ပတ်တောင်.... ဒီလိုအချိန်မှလေ 367 00:33:28,260 --> 00:33:30,810 လမ်းမှာလည်း အချိန်ကြာသေးတယ်လေ 368 00:33:30,930 --> 00:33:35,600 ငါးရက်ပဲနေခဲ့ရတယ် နားချိန်တောင်မရှိပါဘူး 369 00:33:36,690 --> 00:33:38,610 အနည်းဆုံးတော့ ကျွန်မကို ပြောသင့်တာပေါ့ 370 00:33:38,730 --> 00:33:41,820 လေဆိပ်မှာ အန်နီမဲကြည့်ရင်းနဲ့ ဖုန်းအားကုန်သွားလို့ 371 00:33:43,570 --> 00:33:47,070 ခဏလေး ခဏလေး နေပါဦး ဒီမှာ ရော့ 372 00:33:56,830 --> 00:33:58,920 အပိုင်း ၄ storyboard 373 00:34:01,540 --> 00:34:06,970 အပိုင်း ၁၁ အထိ ဇာတ်ညွှန်းတွေပဲ ဇာတ်သိမ်းခန်းကို အခုရေးနေတယ် 374 00:34:10,640 --> 00:34:12,560 ဒါဆို သွားကြမလား 375 00:34:16,060 --> 00:34:22,190 နွေဦးအန်နီမဲပွဲတော်ရဲ့ အဓိကအစီအစဥ်က နာမည်ကျော်ဒါရိုက်တာ အိုဂျိ ချိဟရုနဲ့ 376 00:34:22,400 --> 00:34:25,940 တက်သစ်စ ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို ဟိတိုမိ တို့ရဲ့ စကားဝိုင်းပါ 377 00:34:26,570 --> 00:34:29,570 ပထမဦးဆုံး ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တိုကို ကြိုဆိုလိုက်ရအောင် 378 00:34:40,500 --> 00:34:43,750 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိကို ဖိတ်ခေါ်ပါတယ် 379 00:34:56,810 --> 00:34:58,890 နေရာယူပေးကြပါ 380 00:35:02,360 --> 00:35:08,900 ကြော်ငြာ ဗွီဒီယိုကို အရင်ကြည့်ရအောင် ပြနေချိန်မှာ ဒါရိုက်တာတွေက ရှင်းပြမှာပါ 381 00:35:09,070 --> 00:35:11,320 ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို ပြောပေးပါ 382 00:35:13,570 --> 00:35:15,120 ဗွီဒီယိုလေး ဖွင့်ပေးပါရှင့် 383 00:35:18,960 --> 00:35:23,630 ဟို" Soundback : ခနဒဲ ကျောက်တုံး"က 384 00:35:24,250 --> 00:35:30,010 အသံမှတ်ဉာဏ်စွမ်းအင်ကို သုံးနိုင်တဲ့ ခနဒဲ လို့ခေါ်တဲ့ ကျောက်တုံးအကြောင်းပါ 385 00:35:30,590 --> 00:35:34,680 အဲဒီကျောက်တုံးနဲ့ အန်နီမဲထဲမှာ တွေ့ရမယ့် စက်ရုပ်တွေကို ဖန်တီးထားတာဖြစ်ပါတယ် 386 00:35:40,230 --> 00:35:44,560 "မှတ်ဉာဏ်တွေရဲ့ အသံစွမ်းအင်" ဆိုတာ ဘာကိုပြောတာလဲ 387 00:35:45,320 --> 00:35:48,280 ဥပမာအနေနဲ့ ပြောရမယ်ဆိုရင် 388 00:35:48,820 --> 00:35:55,530 ခေါင်းလောင်းသံကို ကြားတဲ့အခါ အဲဒီအသံနဲ့ ပတ်သတ်တဲ့ မှတ်ဉာဏ်တွေကို 389 00:35:55,780 --> 00:35:59,910 ခနဒဲကျောက်တုံးရဲ့ အစွမ်းနဲ့ စက်ရုပ်အသွင်ပြောင်း ဖန်တီးတာပါ 390 00:36:01,870 --> 00:36:08,420 စက်ရုပ်က Soundback လို့ ခေါ်ပါတယ် တိုဝါကိုတို့အဖွဲ့က တိုက်ပွဲမှာသုံးမှာပါ 391 00:36:08,800 --> 00:36:14,300 အပိုင်း ၁၂ ပိုင်း၊ အပိုင်းတိုင်းမှာ စက်ရုပ်အသစ်တွေပါတယ် စောင့်မျှော်ပေးပါဦး 392 00:36:20,020 --> 00:36:23,560 ဟုတ်ကဲ့ပါ ကောင်လေး ကောင်မလေးတွေပါတဲ့ တိုခဲအိ ရဲ့ နောက်ထပ် အန်နီမဲ ကားအသစ်ပါ 393 00:36:23,690 --> 00:36:25,980 ပေါ့ပေါ့ပါးပါး ရိုးရိုးရှင်းရှင်း စက်ရုပ် အန်နီမဲ ကို ကြည့်ရှုရမှာပါ 394 00:36:26,110 --> 00:36:27,770 ဟို..တကယ်တော့..... 395 00:36:27,900 --> 00:36:34,160 အခု အားလုံး စောင့်မျှော်နေကြတဲ့ ဒါရိုက်တာ အိုဂျိဖြစ်ပါတယ် 396 00:36:34,490 --> 00:36:36,280 ဇာတ်ကားလေးကို မိတ်ဆက်ပေးပါဦး 397 00:36:38,870 --> 00:36:40,370 ဒါရိုက်တာရှင့် 398 00:36:42,750 --> 00:36:45,750 ဟုတ် ဒါဆိုရင် ကြော်ငြာဗွီဒီယိုကို ဖွင့်ပြလိုက်ပါပြီ 399 00:37:01,100 --> 00:37:02,520 လိုချင်လား 400 00:37:04,640 --> 00:37:06,560 စွမ်းအားကို လိုချင်တယ်မလား 401 00:37:11,230 --> 00:37:12,650 မင်းရဲ့ ကံကြမ္မာကနေ လွတ်မြောက်အောင် 402 00:37:13,280 --> 00:37:15,200 ပြောင်းလဲပေးနိုင်မယ့် စွမ်းအားတွေ 403 00:37:15,820 --> 00:37:17,950 မင်းတစ်ယောက်ပဲရမယ့် စွမ်းအားတွေ 404 00:37:36,430 --> 00:37:42,470 ဆက်ရှင်သန်ပါ ဘယ်သူမှ မင်းကို ရှုံးအောင် မလုပ်နိုင်ဘူး မင်းကလွဲပြီး ဘယ်သူကမှ 405 00:37:55,320 --> 00:37:59,320 "Fate Front: Liddell-light" က စွမ်းအားရှင်မ‌လေးရဲ့ဆိုင်ကယ်အကြောင်းပါ 406 00:37:59,700 --> 00:38:03,620 ဇာတ်လိုက်ကောင်မလေး ဂျူရီက သူ့ဝိညာဥ် ဆိုင်ကယ်ကို အသွင်ပြောင်းပြီး 407 00:38:03,870 --> 00:38:05,910 ဆိုင်ကယ်မောင်းပြိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းဖြစ်ပါတယ် 408 00:38:06,040 --> 00:38:10,670 ဇာတ်လမ်းအစမှာ အသက် ၆ နှစ်ပဲရှိပြီး တဖြည်းဖြည်းအသက်ကြီးလာမှာ ဖြစ်တယ် 409 00:38:10,790 --> 00:38:13,340 ဒီဇာတ်ကားက ဇာတ်ကောင် အရွယ် ရောက်လာတာကို အဓိက ပြသွားမှာပါ 410 00:38:23,060 --> 00:38:25,930 ဒါဆို စက်ရုပ် ၁၂ ကောင် ပါမှာပေါ့ 411 00:38:26,730 --> 00:38:27,560 ဟုတ်ပါတယ် 412 00:38:28,060 --> 00:38:30,230 စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းမယ့်ပုံပဲ 413 00:38:31,560 --> 00:38:33,980 စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းမယ့်ပုံ မဟုတ်ပါဘူး တကယ် စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းပါတယ် 414 00:38:34,110 --> 00:38:37,240 အရမ်းတွေစိတ်လှုပ်ရှားဖို့ကောင်းနေပါပြီ 415 00:38:37,400 --> 00:38:44,080 "Yosuga of the Light" ထွက်လာတုန်းက ကြည့်ရှုသူတွေကြား နာမည်ကြီးသွားတယ် 416 00:38:44,200 --> 00:38:49,790 အခုလည်း ဇာတ်သိမ်းမှာ ဇာတ်လိုက်ကို သေခိုင်းမယ်ဆိုပြီး သတင်းပျံ့နေတယ် 417 00:38:50,540 --> 00:38:55,460 ဟုတ်တယ် ဒါပေမယ့် အထက်က ခွင့်မပြုဘူး ဒီနေ့ဆွေးနွေးမှာ ဒါမဟုတ်ဘူးမလား 418 00:38:56,210 --> 00:38:58,340 ဟုတ်တာပေါ့ တခြားမေးခွန်းတွေ ရှိပါသေးတယ် 419 00:38:58,470 --> 00:39:02,850 "Yosuga of the Light" က အန်နီမဲလောကမှာ အပြောင်းအလဲကြီးတစ်ခု ဖြစ်သွားစေခဲ့တယ် 420 00:39:03,050 --> 00:39:10,650 အိုတခုတွေ အန်နီမဲခရေဇီတွေသာမက သာမန်လူတွေပါ အားပေးခဲ့ကြတယ် 421 00:39:10,770 --> 00:39:15,780 ဂျပန်တွေအကုန်လုံး အိုတခုတွေ ဖြစ်ကုန်ပြီလို့ ပြောကြတယ် 422 00:39:16,070 --> 00:39:17,990 ဒါနဲ့ ပတ်သတ်ပြီး ထင်မြင်ချက်ကို..... 423 00:39:18,110 --> 00:39:22,030 ခင်ဗျား နောက်နေတာလား တကယ် အဲ့လို ပြောတဲ့သူတွေ ရှိတာလား 424 00:39:22,620 --> 00:39:24,330 ဟုတ် ရှိပါတယ် 425 00:39:25,580 --> 00:39:29,580 ဒါ လူတွေကို အထက်စီးဆန်ပြီး စော်ကားထားတဲ့ စကားပဲ 426 00:39:30,830 --> 00:39:32,120 ကျွန်တော်ပြောပြမယ် 427 00:39:34,790 --> 00:39:37,420 "သာမန်လူ"ဆိုတာ တကယ်မရှိဘူး 428 00:39:38,130 --> 00:39:44,180 ကျွန်တော့်ကားကို ကြိုက်တယ်ဆို အိုတခုတွေရော ဖန်တွေပါ ဖိတ်ခေါ်တယ် 429 00:39:44,300 --> 00:39:48,180 ကြည့်ပြီးသွားတာနဲ့ ကျွန်တော့်ဇာတ်ကားကို သူတို့တွေ ပိုင်သွားပြီ 430 00:39:51,690 --> 00:39:57,320 သာမန်လူတွေ ချစ်ကြိုက် လိင်ဆက်ဆံကြတယ် ကျွန်တော် လူပျိုတုန်းက ညဆိုအိပ်မပျော်ဘူး 431 00:39:57,440 --> 00:40:00,990 လူငယ်ဘဝ အန်နီမဲကောင်မလေးတွေကို အာသာဖြေရင်းနဲ့ပဲ အချိန်ကုန်ခဲ့တယ် 432 00:40:01,110 --> 00:40:06,830 ဒါပေမယ့် ကျွန်တော့်ရဲ့ ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ လူငယ်ဘဝကိုတော့ ကံဆိုးတယ်လို့ မတွေးမိဘူး 433 00:40:09,450 --> 00:40:13,500 စိတ်ပျက်ဖို့လည်းမကောင်းသလို ဝမ်းနည်းဖို့လည်း မကောင်းပါဘူး 434 00:40:14,290 --> 00:40:16,340 လွတ်မြောက်ရာရှာတာလည်းမဟုတ်ဘူး 435 00:40:17,300 --> 00:40:22,380 လက်တွေ့ဘဝကနေ လွတ်မြောက်ဖို့ လူတွေက ကျွန်တော့် ဇာတ်ကားတွေကြည့်တယ်ဆိုရင်ပဲ 436 00:40:22,720 --> 00:40:26,050 သူတို့ကို ကျွန်တော့ရဲ့ မောင်နှမတွေလို ချစ်ခင်ပါတယ် 437 00:40:26,890 --> 00:40:28,760 ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်တော်လည်း သူတို့လိုပဲ မို့လို့လေ 438 00:40:30,100 --> 00:40:35,440 "သာမန်လူ"တို့ "အိုတခု" တို့ တကယ်မဟုတ်တဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေ မသုံးပါနဲ့ 439 00:40:36,730 --> 00:40:40,940 ကျွန်တော့်လိုလူတွေအတွက် အလုပ်လုပ်ပေးနိုင်ရင် ကျွန်တော်ပျော်ပါတယ် 440 00:40:53,870 --> 00:40:59,090 ဒါရိုက်တာဆိုက်တို ဒါရိုက်တာအိုဂျိရဲ့ "Yosuga of the Light" အန်နီမဲက 441 00:40:59,210 --> 00:41:02,720 အစိုးရအလုပ်က ထွက်ပြီး အန်နီမဲလုပ်ဖို့ တွန်းအားဖြစ်စေခဲ့တယ်လို့ ကြားတယ် 442 00:41:05,090 --> 00:41:06,260 ဟုတ်ပါတယ် 443 00:41:08,010 --> 00:41:12,390 ကျွန်မ ငယ်ငယ်တုန်းက အန်နီမဲကို လုံးဝ စိတ်မဝင်စားခဲ့ပါဘူး 444 00:41:12,930 --> 00:41:17,270 စွမ်းအားရှိတဲ့ ကောင်မလေးတွေက အိမ်ကောင်းတွေမှာ ကြီးပြင်းလာပြီး 445 00:41:17,400 --> 00:41:20,730 ချစ်စရာကောင်းတဲ့ မျက်နှာလေးတွေ ရှိတယ် မက်ဆေ့ချ်က အဲဒါပဲလို့ ထင်ခဲ့တယ် 446 00:41:22,110 --> 00:41:26,110 ဒါပေမယ့် Yosuga ဇာတ်ကောင်ကတော့ မတူပါဘူး 447 00:41:28,990 --> 00:41:32,330 အပြစ်ပြောစရာ တစ်ခုမှမရှိအောင် ကောင်းပါတယ် အစိုးရ အိမ်ရာမှာနေတယ် 448 00:41:33,620 --> 00:41:36,170 ငယ်ငယ်တုန်းက ကျွန်မလိုပဲ 449 00:41:39,670 --> 00:41:45,680 ပထမဆုံးအကြိမ် Yosuga က ကျွန်မဘဝက အပြင်မှာတကယ်ရှိတာကို ပြပေးခဲ့တယ် 450 00:41:47,930 --> 00:41:50,100 ကျွန်မကို ပြုစားလိုက်သလိုပဲ 451 00:41:53,220 --> 00:41:55,560 အန်နီမဲ လောကထဲကို ဝင်တာလည်း 452 00:41:56,140 --> 00:42:00,650 ကြည့်ရှုသူတွေကို ပြုစားနိုင်တဲ့ ဇာတ်လမ်းတွေ ဖန်တီးချင်လို့ပါ 453 00:42:02,980 --> 00:42:08,910 ကျွန်မ အားကျရတဲ့ ဒါရိုက်တာနဲ့ ယှဉ်ပြိုင် ပြသခွင့်ရလို့လည်း ဂုဏ်ယူမိပါတယ် 454 00:42:15,710 --> 00:42:17,370 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 455 00:42:19,040 --> 00:42:22,880 ကျွန်တော့်ကားကို အဓိကအနေနဲ့ ပြမှာ ခင်ဗျားရဲ့ကားက အရန်အနေနဲ့ ယှဉ်ဖို့ ထားတာ 456 00:42:23,420 --> 00:42:25,800 ဒါတော့ ကြည့်တဲ့သူတွေ ဆုံးဖြတ်မှာပါ 457 00:42:27,300 --> 00:42:31,550 ကောင်းတဲ့အချက်ပဲ ဘယ်သူက အနိုင်ရမလဲ သူတို့ကိုပဲ ဆုံးဖြတ်ခိုင်းကြတာပေါ့ 458 00:42:34,770 --> 00:42:37,180 ကျွန်မက လုံးဝ ရှုံးမှာ မဟုတ်ဘူး 459 00:42:39,060 --> 00:42:41,650 အဲဒါ ဘာလဲ အနိုင်ရဖို့ ကြုံးဝါးတာလား 460 00:42:41,770 --> 00:42:46,860 ဟုတ်တယ် ဒီပွဲစဉ်မှာ ကြည့်ရှုနှုန်း ရော တခြားဟာတွေရော အနိုင်ရစေရမယ် 461 00:42:47,570 --> 00:42:49,530 အန်နီမဲလောကကို အနိုင်ယူပြမယ် 462 00:42:54,790 --> 00:42:58,370 ချစ်စရာပေမယ့် ကိုယ့်ကို အနိုင်ယူမယ့်သူကို လွှတ်မထားသင့်ဘူးမလား 463 00:42:58,870 --> 00:43:01,630 မင်းရဲ့ ပွဲဦးထွက်ကို ဖျက်ဆီးမိရင် ကြိုတောင်းပန်ပါတယ် 464 00:43:02,710 --> 00:43:07,260 ကျွန်မလည်း စိတ်မကောင်းပါဘူး ရှင်ပြန်လာတဲ့အချိန်မှာ ဒီလိုလုပ်ရတာ 465 00:43:08,970 --> 00:43:13,510 ဟုတ်ပါပြီ နှစ်ယောက်သား ပြိုင်ပွဲမစခင် လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်ကြရင် မကောင်းဘူးလား 466 00:43:14,430 --> 00:43:15,720 မလုပ်နိုင်ပါဘူး 467 00:43:17,560 --> 00:43:22,810 ဒါဆို ဧည့်သည်တော် နှစ်ဦးအတွက် လက်ခုပ်သံလေး ချီးမြှင့်ပေးပါဦး 468 00:43:31,820 --> 00:43:35,490 ဒါရိုက်တာ ဆိုင်းတိုက ကြောက်ဖို့ကောင်းမယ့်ပုံပဲ 469 00:43:37,120 --> 00:43:41,080 နောက်ဆုံးအခန်းမှာ တကယ် ဇာတ်လိုက်ကို သတ်လို့မရဘူးလား 470 00:43:41,920 --> 00:43:43,210 ဟမ် 471 00:43:43,460 --> 00:43:46,300 ဒီတစ်ခေါက် တကယ် သူ့ကို သတ်ချင်တာကို 472 00:43:48,710 --> 00:43:52,130 ညနေ ၅ နာရီပြမယ့် ဇာတ်ကားတွေက ကလေးအစီအစဉ်မှာပြတာ 473 00:43:53,220 --> 00:43:58,470 ဝိုး နောက်ဆုံးတော့ အရိရှိနာစံတောင် ဆင်ဆာဖြတ်တတ်နေပြီပေါ့ 474 00:44:06,150 --> 00:44:08,070 စိတ်မထိန်းလိုက်မိဘူး 475 00:44:15,160 --> 00:44:19,950 ဇာတ်ကားထဲက ချိချိဘု မြို့မှာ လေ့လာရေးအစီအစဉ် ရှိတယ် 476 00:44:20,080 --> 00:44:22,080 မနက်ဖြန် မနက် ၁ဝ နာရီ တွေ့မယ် 477 00:44:22,210 --> 00:44:25,960 ကျွန်မ အချိန်တွေအားလုံး ဒါရိုက်တာ အိုဂျိကို အနိုင်ရဖို့ သုံးတော့မှာ 478 00:44:30,090 --> 00:44:36,180 ဟုတ်ပြီ မနက်ဖြန်အပြီး ဒီဟာကို ဖတ်ထား ကိုယ့်အမြင်ကို A4 စာရွက်နဲ့ ရေးလာခဲ့ 479 00:44:41,060 --> 00:44:42,810 ငါက ဘာလို့လုပ်ရမှာလဲ 480 00:44:42,940 --> 00:44:45,270 ကျွန်မက ဘာလို့လုပ်ရမှာလဲ 481 00:44:46,310 --> 00:44:47,400 ကျေးဇူးပြုပြီး လုပ်ပေးပါ 482 00:44:47,480 --> 00:44:49,280 ချိချိဘု ဆိုက်တမ အန်နီမေးရှင်း စတူဒီယို : Fine Garden 483 00:44:49,360 --> 00:44:54,700 မြို့နယ်ရုံးကို ကျေးဇူးဆပ်ဖို့ သူများထက်သာအောင် လုပ်ပေးချင်လို့ပါ 484 00:44:55,360 --> 00:44:56,450 ကူညီပေးပါဗျာ 485 00:44:56,570 --> 00:45:01,040 ဒီနှစ်အတွင်း ကူညီပေးပါ လို့ အပြောခံရတာ မရေတွက်နိုင်တော့ဘူး 486 00:45:01,160 --> 00:45:04,620 ကျွန်မအခု "Liddell" နဲ့ "Soundback"အတွက် လုပ်ပေးနေရတယ် 487 00:45:04,750 --> 00:45:07,960 အန်နီမဲဇုန်အတွက်လည်း လုပ်ပေးခဲ့ရသေးတယ် စိတ်ရှုပ်လာပြီ 488 00:45:08,090 --> 00:45:10,800 ကျေးဇူးပြုပြီး ကူညီပေးပါဗျာ 489 00:45:10,920 --> 00:45:15,430 ကြည့်ပါဦး မူနဲမိုရိစံတောင် ပြောနေပြီ 490 00:45:16,010 --> 00:45:19,100 လုပ်ပါ ကူညီပေးပါနော် 491 00:45:20,680 --> 00:45:22,310 တံဆိပ်တုံး ပြိုင်ပွဲ 492 00:45:23,680 --> 00:45:25,480 ပေါလိုက်တာ 493 00:45:26,850 --> 00:45:28,810 စိတ်ပူအောင်လုပ်မိခဲ့လို့ တောင်းပန်ပါတယ် 494 00:45:29,190 --> 00:45:32,900 သူပြန်လာမယ်လို့ ကျွန်တော်တို့က ယုံကြည်ပြီးသားပါ ဟုတ်တယ်နော် 495 00:45:37,950 --> 00:45:43,870 တကယ်တော့ ဒီနေ့ ဇာတ်သိမ်းပိုင်းနဲ့ ပတ်သတ်ပြီး ဆွေးနွေးချင်လို့ပါ 496 00:45:44,000 --> 00:45:47,790 အရမ်းတော်တဲ့ ဒါရိုက်တာဆိုတော့ ဇာတ်သိမ်းလည်းကောင်းမှာ ပြောစရာမလိုဘူး 497 00:45:51,130 --> 00:45:53,630 ဒီအတိုင်းပဲ ပြောကြည့်တာပါ 498 00:45:54,630 --> 00:45:57,340 နောက်ဆုံးအခန်းမှာ ဇာတ်လိုက် သေမယ်ဆိုရင် ဘယ်လိုသဘောရလဲဟင် 499 00:46:02,260 --> 00:46:04,890 ဇာတ်လိုက်က သေမယ် ဟုတ်လား 500 00:46:06,940 --> 00:46:09,150 ဇာတ်လမ်းလွှင့်မယ့်အချိန်က ဘယ်အချိန်လဲ 501 00:46:11,070 --> 00:46:13,610 စနေနေ့ညနေ ၅ နာရီပါ 502 00:46:13,730 --> 00:46:16,740 အဲဒီအချိန်မှာပြတဲ့ ဇာတ်ကားတိုင်း သေတဲ့ဇာတ်ကောင်ပါလား 503 00:46:18,200 --> 00:46:19,200 မပါပါဘူး 504 00:46:19,320 --> 00:46:21,330 ဟုတ်တယ်နော် 505 00:46:25,040 --> 00:46:27,040 ဒါဆို အဖြေက ရှင်းနေပြီပဲ 506 00:46:32,920 --> 00:46:35,170 ဒီဟာက ရုပ်ရှင်ပြမယ့် အခန်းတွေပါ 507 00:46:35,460 --> 00:46:39,220 ဒီအခန်းမှာ Soundback ပြပြီး ဟိုဘက်ကတော့ Liddell ပြမှာပါ 508 00:46:39,430 --> 00:46:41,430 တစ်ချိန်တည်းမှာ ပြမှာလား 509 00:46:41,510 --> 00:46:47,060 ပထမပိုင်း ထုတ်လွှင့်ပြသသည့်နေ့ 510 00:46:47,730 --> 00:46:51,190 လူရှိလား ဝင်လာပြီနော် 511 00:46:56,070 --> 00:46:58,280 ဒီအချိန်မှာ နားနေရတယ်လို့ 512 00:47:13,840 --> 00:47:19,380 Don Quixote, Aobadai စတိုး တိုကျို ဟာဝိုင်အီ အရသာ မုန့်မျိုးစုံ 513 00:47:26,680 --> 00:47:29,230 ဟာဝိုင်အီကို မသွားခဲ့ဖူးမလား 514 00:47:36,280 --> 00:47:42,610 ဟာ ဘာလို့ သူများအခန်းထဲ ဝင်လာတာလဲ ဘာလို့လဲ ဘာလို့လဲ 515 00:47:42,740 --> 00:47:47,830 ဒါ လွတ်လပ်ခွင့်ကို ချိုးဖောက်တာပဲ မသိဘူးလား ရူးနေလား 516 00:47:47,950 --> 00:47:49,660 ဘယ်သွားနေတာလဲ အဲဒါဆို 517 00:47:54,290 --> 00:47:57,880 ဟိုတယ် တိုကျိုက ဟိုတယ် 518 00:48:00,010 --> 00:48:01,090 ဘာလို့လဲ 519 00:48:01,220 --> 00:48:02,680 တကယ်ပဲ 520 00:48:04,760 --> 00:48:09,480 တစ်ခုခုကို သုညကနေစပြီး ဖန်တီးရတာ ဘယ်လောက်ထိ ဖိအားများလဲ မသိဘူးလား 521 00:48:10,850 --> 00:48:12,770 ငါလုပ်နိုင်တယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် 522 00:48:13,020 --> 00:48:16,770 အဲဒီလိုထင်တာကလည်း ဖိအားတွေ စိတ်ဖိစီးမှုတွေပေးတယ် 523 00:48:18,360 --> 00:48:23,990 ဇာတ်ညွှန်းတွေ storyboard တွေကလည်း စားပွဲမှာ တစ်နေကုန်ထိုင်လုပ်မှ ရတာ 524 00:48:24,490 --> 00:48:28,660 ဘယ်လောက်ပဲ ငြီးငွေ့နေလည်း ဒါတွေပဲ အထပ်ထပ်အခါခါ လုပ်နေရတာပဲ 525 00:48:29,660 --> 00:48:33,710 စာရွက်နဲ့ ကွန်ပျူတာကိုပဲ တစ်ချိန်လုံး စိုက်ကြည့်နေရတယ် 526 00:48:34,290 --> 00:48:37,130 စာရေးခြင်းကပဲ စာပြန်ရေး‌ဖို့ ကုနိုင်တာ 527 00:48:37,250 --> 00:48:39,710 ဒီလိုပုံမှန်အလုပ်တွေကနေ နားရမယ် ဟုတ်လား မဖြစ်နိုင်တာတွေ 528 00:48:41,130 --> 00:48:46,180 မသေမချင်း အသက်ရှင်ဖို့ ရှေ့ဆက်လုပ်နေရတာပဲ 529 00:48:54,310 --> 00:48:57,900 ပထမဆုံး ဇာတ်လမ်းပြမယ့်နေ့ဆိုတော့ အတူတူကြည့်ရ‌အောင် 530 00:49:00,030 --> 00:49:02,690 သူငယ်ချင်းတို့အားလုံး မင်္ဂလာပါ 531 00:49:02,780 --> 00:49:05,240 အထူးဧည့်သည်တော်များအတွက် Soundback ရုပ်ရှင် ပြသခြင်း 532 00:49:05,360 --> 00:49:10,240 ဇာတ်လိုက်တိုဝါကို နေရာက ပါဝင်ထားတဲ့ မုရဲနို အအိုအိပါ တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ် 533 00:49:14,410 --> 00:49:18,500 သူက တကယ် နာမည်ကြီးတာပဲ 534 00:49:22,550 --> 00:49:25,840 ယုခိရှိရိုစံ ရှင်ရော ကျွန်မ ဇာတ်ကားကို ဘယ်လိုမြင်လဲ 535 00:49:26,970 --> 00:49:29,970 ဖြေရခက်တဲ့ မေးခွန်းပဲ 536 00:49:30,100 --> 00:49:31,720 စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်ထင်လား 537 00:49:31,890 --> 00:49:35,810 ကောင်းတယ်လို့ ပြန်ဖြေရင် စိတ်ကျေနပ်မှာလား 538 00:49:35,940 --> 00:49:37,400 စိတ်ဝင်စားဖို့မကောင်းဘူးလို့ ထင်တယ်ပေါ့ 539 00:49:37,520 --> 00:49:43,570 တစ်ချို့ကားတွေမအောင်မြင်ဘူး မကောင်းဘဲ နာမည်ကြီးသွားတဲ့ကားတွေလည်း ရှိတယ် 540 00:49:44,440 --> 00:49:46,530 Soundback က ဘယ်အထဲမှာပါလဲ 541 00:49:46,660 --> 00:49:52,200 ဘယ်အခြေအနေမဆို ကိုယ့်အလုပ်ကို ယုံကြည်ချက်အပြည့်ရှိတဲ့သူလို့ ထင်ထားတာ 542 00:49:52,330 --> 00:49:54,580 ဆောရီးပါ ကျွန်မက အဲ့လိုလူမျိုးမဟုတ်ဘူး 543 00:49:55,540 --> 00:49:58,170 - စိတ်ဆိုးနေတာလား - မဆိုးပါဘူး 544 00:50:01,000 --> 00:50:03,260 - ဘယ်သွားမလို့လဲ - သန့်စင်ခန်း 545 00:50:04,380 --> 00:50:06,090 အချိန်ကျပါပြီ 546 00:50:06,220 --> 00:50:07,800 ရေး မစောင့်နိုင်တော့ဘူး 547 00:50:07,930 --> 00:50:10,430 အားလုံးပဲ အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား 548 00:50:16,940 --> 00:50:19,190 ၁ဝ! ၉ ! 549 00:50:19,310 --> 00:50:21,190 ၈! ၇ ! 550 00:50:25,610 --> 00:50:29,360 ထုတ်လုပ်ရေး ကုမ္ပဏီ Edge စတူဒီယို 551 00:50:30,450 --> 00:50:33,950 ၆! ၅! ၄! 552 00:50:34,120 --> 00:50:37,250 ၃! ၂! ၁! 553 00:50:45,550 --> 00:50:47,880 တစ်ခါတည်း သုံးဆင့် ကျော်နိုင်တယ် 554 00:50:48,010 --> 00:50:49,260 ငါ နှစ်ဆင့်ရတယ် 555 00:50:49,380 --> 00:50:51,260 ပင်ပန်းလိုက်တာ 556 00:50:51,390 --> 00:50:53,720 မနက်ဆိုရင် နင်က လန်းဆန်းနေတာပဲ 557 00:50:53,850 --> 00:50:55,520 ငါတို့ နောက်ဆုံးတော့ တက်နိုင်ခဲ့ပြီ 558 00:50:56,390 --> 00:50:58,310 တိုဝါကို ကြည့်စမ်း 559 00:50:58,520 --> 00:51:00,480 ဟယ် လှလိုက်တာ 560 00:51:03,270 --> 00:51:05,190 မြို့လေးက သေးသွားသလိုပဲ 561 00:51:05,440 --> 00:51:08,490 တစ်နေ့ကျရင် ဒီကနေ ငါထွက်သွားမှာ 562 00:51:08,610 --> 00:51:10,450 ငါကတော့ ဒီမှာနေရတာကို မမုန်းပါဘူး 563 00:51:10,570 --> 00:51:13,620 နင်က ဒီမြို့ကမှ မဟုတ်တာကို 564 00:51:14,160 --> 00:51:16,750 လာပါ ဆက်သွားကြရအောင် 565 00:51:24,420 --> 00:51:25,840 နောက်ထပ် မြေပြိုပြန်ပြီ 566 00:51:25,960 --> 00:51:27,840 မယု ကို စောင့်ဦး 567 00:51:27,970 --> 00:51:29,220 တိုဝါကို 568 00:51:47,530 --> 00:51:52,110 ငါ့ကိုပေးစမ်း..... မင်းရဲ့အသံကိုပေးစမ်း.... 569 00:51:52,320 --> 00:51:56,240 ကျွန်တော် ဘာမဆို လုပ်မယ် 570 00:51:56,700 --> 00:52:00,210 မကောင်းဆိုးဝါးကို သွားနှိမ်နင်းဖို့ 571 00:52:00,540 --> 00:52:02,040 ငါလည်း အကုန်လုပ်မယ် 572 00:52:02,170 --> 00:52:03,000 ငါရောပဲ 573 00:52:03,080 --> 00:52:04,290 - ငါရောပဲ - ငါရောပဲ 574 00:52:05,960 --> 00:52:07,380 ဘာမဆို 575 00:52:07,750 --> 00:52:10,510 ကျွန်မ ဘာမဆို ပေးပါ့မယ် 576 00:52:29,570 --> 00:52:32,070 ထိုးလိုက် 577 00:52:42,040 --> 00:52:46,540 ပြန်စဉ်းစားကြည့်တော့ ဒါ ကျွန်မတို့ အတူတူရှိခဲ့တဲ့ 578 00:52:47,250 --> 00:52:49,340 ပထမဆုံးနှစ်ရဲ့ အစပဲ ရှိပါသေးတယ် 579 00:52:51,260 --> 00:52:52,760 ဆက်ရန် 580 00:53:12,820 --> 00:53:14,910 ဒါ အမျိုးသမီး သန့်စင်ခန်းနော် 581 00:53:15,030 --> 00:53:18,410 နောက်တစ်ခါ တခြားနေရာမှာ ပုန်းနေ 582 00:53:18,530 --> 00:53:22,620 လာပါပြီ ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို ဟိတိုမီ ပါ 583 00:53:22,750 --> 00:53:25,000 ဒါရိုက်တာကို လွှဲပေးလိုက်ပါပြီ 584 00:53:29,420 --> 00:53:31,420 စကားနည်းနည်းလောက် ပြောပေးပါဦး 585 00:53:32,260 --> 00:53:34,010 အဲ 586 00:53:37,680 --> 00:53:40,390 ဟိုလေ 587 00:54:11,000 --> 00:54:12,710 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 588 00:54:12,840 --> 00:54:14,510 ဒါရိုက်တာ ပင်ပန်းသွားပြီ 589 00:54:14,630 --> 00:54:18,300 - ဒါရိုက်တာ ကျေးဇူးပါ အရမ်းကောင်းပါတယ် - ကျေးဇူးပါ 590 00:54:19,640 --> 00:54:20,760 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 591 00:54:21,300 --> 00:54:23,180 ကျေးဇူးပါ 592 00:54:23,680 --> 00:54:26,020 - ကျေးဇူးပါ - ကျေးဇူးပါ 593 00:54:26,230 --> 00:54:29,400 - အအိုအိစံ လက်ခုပ်တီးပေးလို့ ကျေးဇူးနော် - ကျေးဇူးပါနော် 594 00:54:32,820 --> 00:54:35,400 - ပင်ပန်းသွားပါပြီ - ပင်ပန်းသွားပါပြီ 595 00:54:37,150 --> 00:54:41,320 အပိုင်း (၁) ကြည့်ရှုသူနှုန်း 596 00:54:51,420 --> 00:54:52,380 "Soundback!" "Liddell-light!" 597 00:54:52,460 --> 00:54:53,300 ဒါ အွန်လိုင်းပေါ်မှာ ပျံ့နေပြီ 598 00:54:53,380 --> 00:54:55,170 - ဟုတ်လား - ဟုတ်တယ် 599 00:55:06,140 --> 00:55:10,730 "Soundback FTW!" "အရမ်းကောင်း" "Liddell ကြည့်ပြီးပြီလား" "နတ်ဘုရား အိုဂျိ" 600 00:55:22,240 --> 00:55:23,830 ပြိုင်ပွဲဝင် စီးရီး နှစ်ခု 601 00:55:23,950 --> 00:55:26,790 ဇာတ်လမ်းရဲ့ ပထမပိုင်းကို ကြည့်ရှုနှုန်းက ဘယ်လောက်ဖြစ်မလဲ 602 00:55:31,040 --> 00:55:33,040 ပထမပိုင်း နှစ်ခုလုံး သရေ 603 00:55:37,960 --> 00:55:43,140 အရောင်က ထင်းနေပါစေ အပြာကို ၂ဝ လောက်တိုး မိုက်အောင်လုပ် 604 00:55:43,260 --> 00:55:47,600 အလင်းပိတ်ထားတာ အားနည်းနေတယ် သိပ်မကြိုက်ဘူး နောက်တစ်ခု သွားမယ် 605 00:55:48,600 --> 00:55:54,860 transformation က ဒီကားရဲ့ အခရာပဲ လှနေပါစေ နောက်တစ်ခု 606 00:56:27,600 --> 00:56:29,770 Liddell က ပိုကောင်းတယ်နော် 607 00:56:29,890 --> 00:56:32,980 ဒါရိုက်တာအကြောင်း ပိုပြောလာတယ် 608 00:56:34,190 --> 00:56:37,650 အိုဂျိက ဆရာကြီးဆိုတာ သိပြီးသားပဲ 609 00:56:46,990 --> 00:56:48,240 ဟေး 610 00:56:49,330 --> 00:56:50,580 တိုဝါကို 611 00:56:54,370 --> 00:56:57,670 ငါတို့ကို တစ်ခုခု ဖုံးကွယ်ထားတာလား 612 00:56:59,130 --> 00:57:01,920 ငါက ဘာလို့ ဖုံးထားရမှာလဲ 613 00:57:05,390 --> 00:57:06,510 ဟုတ်ပြီ.... 614 00:57:10,770 --> 00:57:12,520 ခဏ ရပ်ကြရအောင် 615 00:57:13,390 --> 00:57:15,900 နောက်ထပ် တစ်ထောင့်တစ်ည အခန်းတွေ ပြန်ရိုက်ရမယ်ထင်တယ် 616 00:57:18,270 --> 00:57:20,110 ဒုက္ခပဲ 617 00:57:21,690 --> 00:57:24,150 အိုကေ နားချိန် ခဏ နားကြရအောင် 618 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 ခဏ နားကြရအောင်နော် ၁ဝ မိနစ်ပြီးရင် ပြန်တွေ့မယ် 619 00:57:54,640 --> 00:57:59,560 ငါစားမယ့်ဟာကို ဘာလို့ စားသွားရတာလဲ သူ့ကို သတ်ပစ်မယ် 620 00:57:59,730 --> 00:58:02,570 ဘယ်သူ့ကို သတ်မှာလဲ အကူအညီလိုသေးလား 621 00:58:15,710 --> 00:58:18,460 Soundback ကို ကြည့်လိုက်တယ် 622 00:58:21,750 --> 00:58:23,250 ကြည့်လို့ကောင်းတယ် 623 00:58:31,100 --> 00:58:33,970 ကြည့်လို့ကောင်းပေမယ့် 624 00:58:35,100 --> 00:58:40,440 ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို မုရဲနို အအိုအိစံနဲ့ အဆင်ပြေအောင် နေသင့်တယ် 625 00:58:46,030 --> 00:58:49,030 သူ့အင်စတာဂရမ်နဲ့ တွစ်တာကို သိလား 626 00:58:55,870 --> 00:58:59,920 မင်းရဲ့ နှလုံးသားကို မဖွင့်ထားရင် ဇာတ်ဆောင်ကလည်း ရွေ့မှာမဟုတ်ဘူး 627 00:59:01,420 --> 00:59:03,250 ကော်ဖီအတွက် ကျေးဇူးပဲနော် 628 00:59:09,800 --> 00:59:15,100 တစ်ဆိတ်လောက်ဗျ ကျွန်တော်တို့က တံဆိပ်တုံးစင်ထားဖို့ နေရာရှာနေတာ 629 00:59:15,220 --> 00:59:18,350 ဒီနားကို လျှောက်ပတ်ကြည့်လို့ရမလား 630 00:59:18,480 --> 00:59:21,150 - ရပါတယ် - ကျေးဇူးပါ 631 00:59:26,280 --> 00:59:27,780 မုနဲမိုရိစံ 632 00:59:29,240 --> 00:59:32,700 ငယ်ငယ်တုန်းက ဘယ်အန်နီမဲကို ကြိုက်လဲ 633 00:59:32,820 --> 00:59:37,250 "Dragon Ball"တို့ ဘာတို့ ကြည့်ခဲ့ပေမယ့် 634 00:59:37,500 --> 00:59:40,830 အပြင်မှာဆော့ရတာကို ပိုကြိုက်တယ် 635 00:59:41,080 --> 00:59:42,750 ဟုတ်လား 636 00:59:47,760 --> 00:59:50,430 "သူက normie ပါလား မယုံနိုင်စရာပဲ" 637 00:59:50,930 --> 00:59:53,140 ဘာပြောလိုက်တာလဲ မသိဘူး 638 00:59:53,550 --> 00:59:55,350 ဘာမှမပြောပါဘူး 639 00:59:58,390 --> 01:00:00,640 ဘာလို့ တံဆိပ်တုံးပြိုင်ပွဲလုပ်တာလဲ 640 01:00:01,600 --> 01:00:07,980 အန်နီမဲအကြောင်း သိပ်မသိလို့ နည်းနည်းလေ့လာကြည့်လိုက်တော့ 641 01:00:08,530 --> 01:00:12,200 အိဘရာခိပြည်နယ်က အိုရာအိမြို့ရယ် ဂိဖုပြည်နယ်က ဟိဒမြို့ရယ် 642 01:00:12,910 --> 01:00:17,200 ရှိဂပြည်နယ်က အိနုခမိရပ်ကွက်က လူတွေကို မေးကြည့်လိုက်တော့ 643 01:00:17,330 --> 01:00:22,670 တံဆိပ်တုံး ပြိုင်ပွဲနဲ့ စလုပ်မလားလို့ လူကြိုက်လည်းများတယ်လေ 644 01:00:23,540 --> 01:00:25,040 သြော် 645 01:00:33,760 --> 01:00:36,300 ဟေး ဟေ့လူတွေ 646 01:00:36,890 --> 01:00:39,720 - ဟေး - မုနဲမိုရီစံ 647 01:00:40,180 --> 01:00:42,390 အကုန်လုံး အဲဒီကို ရောက်နေကြတာလား 648 01:00:42,690 --> 01:00:45,730 ဟုတ်တယ် လာခဲ့ပါလား 649 01:00:45,860 --> 01:00:48,900 - ကျွန်တော်အခု အလုပ်လုပ်နေတာ - နောက်ထပ် normie တွေနဲ့ တိုးပြန်ပြီ 650 01:00:50,780 --> 01:00:54,530 ငါ့မှာလည်း တစ်ခုရှိတယ် ကြည့်မလား 651 01:01:12,720 --> 01:01:16,260 အပိုင်း (၃) "Liddell-light" က ၂ ရာခိုင်နှုန်း အသာစီးနဲ့ဦးဆောင်နေပါတယ် 652 01:01:16,340 --> 01:01:18,050 အိုဂျိ ချိဟာရုကို ဘယ်သူမှ မနိုင်ဘူး 653 01:01:18,180 --> 01:01:20,180 ငါလည်း ပြောတော့မလို့ 654 01:01:20,310 --> 01:01:23,060 Liddell-light ကတော့ မိုက်နေပြီ - ကြမ်းနေပြီပဲ 655 01:01:39,030 --> 01:01:41,910 Soundback က Liddell-lightကို လိုက်ပြီး အတုခိုးထားတာတောင် မယှဉ်နိုင်ဘူး 656 01:01:42,040 --> 01:01:45,370 ဇာတ်အိမ်ကပျော့ပြီး ခန့်မှန်းလို့ရတယ် 657 01:02:17,410 --> 01:02:21,330 အထူးလျှော့ဈေးပါ မင်္ဂလာပါ Burness Style လေးပါ အားပေးသွားပါဦး 658 01:02:21,450 --> 01:02:24,580 "လက်ဝှေ့ထိုးခြင်းသည် စိတ်ဖိစီးမှုများကို ပြေလျော့စေသည်" 659 01:02:25,500 --> 01:02:28,630 ငါ့ကိုပေးစမ်း..... မင်းရဲ့အသံကိုပေး.... 660 01:02:30,750 --> 01:02:32,750 ဘာမဆို ကျွန်မ ပေးပါမယ် 661 01:02:32,880 --> 01:02:35,550 ဘာမဆို ကြော်ပေးပါမယ် 662 01:02:36,170 --> 01:02:41,260 ကြော်ထားတာက တစ်မူအရသာထူးတယ် Soundback နှင့် ပူးပေါင်းထုတ်လုပ်မှု 663 01:02:41,390 --> 01:02:42,890 အရသာရှိလိုက်တာ 664 01:02:45,350 --> 01:02:46,890 အဲဒါ ဘာတွေလုပ်ထားတာလဲ 665 01:02:48,940 --> 01:02:50,440 ယုခိရှိရိုစံ‌ရော 666 01:02:50,810 --> 01:02:52,110 မှန်တယ် 667 01:02:58,030 --> 01:03:04,450 သူက လူသစ်လေ ပြီးတော့ မိန်းကလေး ခဏပဲခံမယ့်သူကို မရွေးဖို့ တားခဲ့တာ 668 01:03:04,580 --> 01:03:06,620 သူ ကြိုးစားရှာပါတယ် 669 01:03:07,000 --> 01:03:12,590 လူတိုင်း ကြိုးစားနိုင်တာပဲလေ ပရိုတွေပဲ ရလဒ်ကောင်းထွက်မှာပေါ့ 670 01:03:13,380 --> 01:03:15,130 အရန်ရွေးထားတဲ့သူလား 671 01:03:15,250 --> 01:03:19,930 သူ့အလုပ်တော့သွားပြီ ဒီလိုအခွင့်အရေးကို တလွဲလုပ်မိတာ နှမြောစရာပဲ 672 01:03:20,640 --> 01:03:23,640 ခက်ခဲပေမယ့် ဒါစစ်ပွဲပဲလေ 673 01:03:24,720 --> 01:03:25,930 ဟုတ်ကဲ့ပါ ဗိုလ်ကြီး 674 01:03:26,890 --> 01:03:28,690 သရုပ်ဆောင်တာကောင်းတယ်မလား 675 01:03:28,810 --> 01:03:30,190 မသိဘူး 676 01:03:31,230 --> 01:03:32,690 ငါတို့အားလုံး... 677 01:03:33,770 --> 01:03:35,900 ဘယ်သူ့ကို တိုက်ကြမှာလဲ 678 01:03:39,150 --> 01:03:41,820 တိုဝါကို 679 01:03:44,370 --> 01:03:47,950 ငါတို့ကို တစ်ခုခု ဖုံးကွယ်ထားတာလား 680 01:03:49,000 --> 01:03:51,960 ငါက ဘာလို့ ဖုံးထားရမှာလဲ 681 01:04:04,760 --> 01:04:11,770 အပိုင်း (၆) Liddell-light က ရှေ့‌ကို အများကြီး ရောက်သွားပါပြီ 682 01:04:14,400 --> 01:04:18,690 နိုင်တဲ့သူနဲ့ ရှုံးတဲ့သူ ရှိမှာပဲ အမြဲတမ်း တစ်နေရာတည်းမှာ ရပ်မနေဘူး 683 01:04:18,820 --> 01:04:22,820 ဒါဆိုလည်း ပြိုင်မနေနဲ့တော့ အချင်းချင်းပဲ ညှိနှိုင်းကြရင်ရော 684 01:04:24,030 --> 01:04:27,040 ဇာတ်သိမ်းပိုင်းအခြေအနေ ဘယ်လိုရှိလဲ 685 01:04:29,250 --> 01:04:32,290 အခုထိ မစဥ်းစားရသေးဘူး 686 01:04:34,630 --> 01:04:36,290 ဘာကိုလဲ 687 01:04:38,340 --> 01:04:40,760 သူ့ကို ဘယ်လိုသတ်ရမလဲဆိုတာ 688 01:04:43,720 --> 01:04:46,800 သတ်လို့ရမယ့် နည်းလမ်းကောင်းလေးတွေရှိရင် ပြောပါဦး 689 01:04:48,430 --> 01:04:50,430 ဟင် အဲဒီကောင်မလေး.... 690 01:04:50,640 --> 01:04:53,230 ဘာလဲ တစ်ခုခုတွေ့လိုက်လို့လား 691 01:04:53,390 --> 01:04:55,350 UFOလား သရဲလား 692 01:04:59,690 --> 01:05:03,860 ဒီဟာကိုလုပ်ရတာ တော်တော်ပင်ပန်းမှာပဲ 693 01:05:05,570 --> 01:05:09,660 နမိစာဝါစံ တစ်ခုလောက် မေးလို့ရမလား 694 01:05:10,290 --> 01:05:11,200 ဟုတ်ကဲ့ မေးပါ 695 01:05:11,330 --> 01:05:15,670 ဟိုဟာလေ အရင်နေ့က normie ဆိုတဲ့ စကားလုံး ပြောလိုက်တယ်လေ 696 01:05:15,790 --> 01:05:21,380 normie ဆိုတာ အပြင်လောကမှာပဲ ပျော်နိုင်တဲ့သူတွေကို ပြောတာမလား 697 01:05:22,050 --> 01:05:23,880 အပြင်လောက... 698 01:05:24,010 --> 01:05:29,260 နာမိစာဝါစံတို့က ကျွန်တော့်လိုမဟုတ်ဘဲ စိတ်ကူးယဥ်ကမ္ဘာတွေမှာ နေကြတာလေ 699 01:05:30,060 --> 01:05:31,890 တကယ်တော့ 700 01:05:32,930 --> 01:05:37,940 ကျွန်တော့်မှာ အပြင်လောကက ဘဝပဲရှိတာပါ ဘာမှမသိတာ မဆန်းပါဘူးလေ ဒါပေမယ့် 701 01:05:38,360 --> 01:05:42,150 Soundback ကို ကူညီဖို့ ကျွန်တော် တတ်နိုင်သလောက် လုပ်မှာပါ 702 01:05:42,820 --> 01:05:44,070 ခဏလေးနေပါဦး 703 01:05:45,910 --> 01:05:50,580 မုနဲမိုရိစံ ရှင် normie ကို အဓိပ္ပာယ်ကောက်တာ နည်းနည်းလွဲနေတယ် 704 01:05:51,660 --> 01:05:57,130 "normie"က ရိုင်းတဲ့စကားမဟုတ်သလို ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်နှိမ်ဖို့လည်း မသုံးပါဘူး 705 01:05:57,250 --> 01:06:00,340 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် normie လို့ မသုံးပါနဲ့ တစ်မျိုးကြီးပဲ 706 01:06:04,090 --> 01:06:08,430 သြော် အဲဒီလိုလား 707 01:06:08,550 --> 01:06:12,060 မသိပါဘူး ကျွန်တော့်ကို အပေါ်ယံဆန်ပြီး ဘာမှမသိတဲ့သူလို့‌ ပြောတယ်ထင်လို့ 708 01:06:12,180 --> 01:06:13,810 မဟုတ်ပါဘူး 709 01:06:18,480 --> 01:06:20,980 ရှင်က အဲဒီလိုလူ မဟုတ်ပါဘူး 710 01:06:22,070 --> 01:06:27,660 တော်သေးတာပေါ့ ကျွန်တော်ကို မမုန်းဘူးဆိုရင်ပဲ ဝမ်းသာပါပြီ 711 01:06:29,160 --> 01:06:30,410 ရပါတယ် 712 01:06:50,470 --> 01:06:52,720 ဒီတစ်ခန်းလုံး ဖျက်လိုက်တော့ 713 01:07:04,570 --> 01:07:05,610 ဒီဟာကို ပြောင်းလိုက် 714 01:07:10,660 --> 01:07:13,830 ထပ်ပြီးတော့ပြောင်းရင် Fine Garden က လုပ်ပေးတော့မှာမဟုတ်ဘူး 715 01:07:21,460 --> 01:07:26,670 မဖြစ်နိုင်ဘူး ဒီအချိန်ကျမှ ဘယ်စတူဒီယိုက အစကနေ ပြန်လုပ်ပေးမှာလဲ 716 01:07:28,340 --> 01:07:29,970 အဲဒါဆိုလည်း အသစ်ရှာလိုက်ပေါ့ 717 01:07:31,140 --> 01:07:33,220 ဘယ်လိုလုပ်ရှာလို့ရမှာလဲ 718 01:07:33,350 --> 01:07:36,020 အဲဒါဆိုလည်း ဒီဇာတ်လမ်းကို ဒီမှာတင်ပဲ ရပ်လိုက်တော့ 719 01:07:36,930 --> 01:07:41,940 ဇာတ်သိမ်းပိုင်းလည်း မလိုတော့ဘူး တာဝန်ကျေခဲ့ပေးလို့ ကျေးဇူးနော် 720 01:07:42,060 --> 01:07:43,060 နောက်နေတာလား 721 01:07:43,190 --> 01:07:48,110 ခင်ဗျားလည်း အတူတူပဲ ဒီထက်ပိုပြီး ကြိုးစားပေးမယ်ထင်ခဲ့တာ 722 01:07:48,240 --> 01:07:50,860 ဒီထက်ပိုပြီးတော့ ဟုတ်လား ကျွန်မ ဒီလောက်အထိ လုပ်ပေးခဲ့တာတောင် 723 01:07:50,990 --> 01:07:52,990 ခင်ဗျား ဒီလောက်အထိ လုပ်ပေးခဲ့လည်း 724 01:07:54,490 --> 01:07:57,660 ကျွန်တော် စိတ်တိုင်းမကျရင် ဘာမှမထူးဘူး 725 01:08:08,380 --> 01:08:11,130 ကျွန်မ တောင်းပန်ပါတယ် နောက်ကို ဒီလို PR မျိုး လုံးဝ မလုပ်ပါနဲ့ 726 01:08:13,220 --> 01:08:15,550 ကြည့်ရှုသူနှုန်း မတိုးချင်ဘူးလား 727 01:08:15,720 --> 01:08:18,770 အရေးမကြီးဘူးလို့ ပြောတာမဟုတ်ဘူး 728 01:08:19,980 --> 01:08:22,190 သြော် 729 01:08:23,940 --> 01:08:27,360 ကွာလတီကောင်းတာနဲ့ပဲ အလိုလို ကြည့်ရှု နှုန်းကောင်းမယ်လို့ ထင်နေတာလား 730 01:08:27,480 --> 01:08:28,320 ထင်တာပေါ့ 731 01:08:28,440 --> 01:08:30,190 စိတ်ကူးယဥ် ကမ္ဘာမှာပဲရမယ် 732 01:08:30,950 --> 01:08:34,280 ဟုတ်ပြီ ဒါဆို ကြည့်ရှုနှုန်းကောင်းတဲ့ အန်နီမဲက ဘယ်လိုအန်နီမဲမျိုးလဲ 733 01:08:34,410 --> 01:08:36,740 ပရိသတ်တွေဆီရောက်တဲ့ အန်နီမဲပဲ 734 01:08:36,870 --> 01:08:42,210 ဘယ်နည်းနဲ့မဆို ပရိသတ်တွေ အာရုံစိုက်မိဖို့လိုတယ် ပြီးမှ ကွာလတီလာတာ 735 01:08:42,330 --> 01:08:45,040 Soundback ကရော ပရိတ်သတ်တွေဆီ မရောက်လို့လား 736 01:08:45,170 --> 01:08:46,340 ကျွန်တော်လည်း ဘယ်သိမလဲ 737 01:08:47,170 --> 01:08:50,510 သေချာနားထောင်ပါ ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို 738 01:08:52,470 --> 01:08:57,890 အန်နီမဲတစ်ကားက ပေါက်သွားဖို့ဆိုတာ လုံးဝမလွယ်ဘူး 739 01:08:58,100 --> 01:09:02,890 အကြိမ် ၁ဝဝ ကြိုးစားတောင် ကံကောင်းမှ ၁ ကြိမ်လောက်ပဲ အောင်မြင်နိုင်မယ် 740 01:09:03,730 --> 01:09:06,980 ဒါဆို ၉၉ ကြိမ်လုံး ဒီလိုတွေလုပ်ပြီး အချိန်ဖြုန်းရမှာလား 741 01:09:07,110 --> 01:09:09,690 ကျွန်တော်ကတော့ ဒီနည်းပဲလုပ်တတ်တယ် 742 01:09:10,110 --> 01:09:13,030 ယုခိရှိရို ပါ ဟုတ်ကဲ့ ပြောပါ 743 01:09:14,030 --> 01:09:16,700 ဟိုတိုမိစံ ခဏနေပါဦး 744 01:09:17,070 --> 01:09:19,120 ထွက်ပြေးတော့မလို့လား 745 01:09:20,700 --> 01:09:22,960 ထွက်ပြေးတော့ဘာဖြစ်လဲ 746 01:09:25,670 --> 01:09:28,130 အရန်အနေနဲ့ ရွေးလည်း ကိစ္စမရှိဘူး 747 01:09:29,130 --> 01:09:32,630 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိကို နိုင်ဖို့ ကျွန်မလုပ်ရမှာပဲ 748 01:09:32,760 --> 01:09:35,970 အဲဒါကို ဘာလို့ နားမလည်ကြသေးတာလဲ 749 01:09:42,680 --> 01:09:44,480 ဆောရီးပါ 750 01:09:44,600 --> 01:09:46,350 အလုပ်ပြန်လုပ်ကြပါ 751 01:09:50,940 --> 01:09:54,650 ဘာလို့ ဒါရိုက်တာ အိုဂျိထက် သာချင်တာလဲ 752 01:09:57,820 --> 01:10:00,830 ကျွန်မဇာတ်ကားကသာ သူ့ရဲ့ကားထက်သာရင် 753 01:10:02,160 --> 01:10:04,710 ကျွန်မလို ကလေးတွေပါ ကြည့်မယ်ထင်လို့ပါ 754 01:10:05,710 --> 01:10:08,170 မင်းလို ကလေးမျိုးလား 755 01:10:10,090 --> 01:10:13,050 ကျွန်မ သူငယ်ချင်းလာပေးတဲ့ 756 01:10:15,130 --> 01:10:18,390 မှော်တုတ်တံလေးကို ကျွန်မ လွှတ်ပစ်ခဲ့တယ် 757 01:10:19,050 --> 01:10:21,310 ကျွန်မ ကလေးဘဝတုန်းက 758 01:10:23,430 --> 01:10:26,140 မှော်အစွမ်းတွေက တကယ်မရှိဘူးလို့ ထင်ခဲ့တာ 759 01:10:28,350 --> 01:10:32,270 ဒါပေမယ့် ဒါရိုက်တာ အိုဂျိက ကျွန်မကို နားလည်စေခဲ့တယ် 760 01:10:33,610 --> 01:10:37,360 မှော်အစွမ်းတွေက တကယ်မရှိပေမယ့် အန်နီမဲကတော့ 761 01:10:37,950 --> 01:10:41,080 မှော်အစွမ်းထက်ပိုသာတဲ့ စွမ်းအင်တွေရှိတယ်ဆိုတာပဲ 762 01:10:42,370 --> 01:10:44,870 ဒါကြောင့် ကျွန်မ ဒီကိုလာခဲ့တာပါ 763 01:11:11,360 --> 01:11:13,110 ဟာ သွားပါပြီ 764 01:11:13,230 --> 01:11:14,730 မရတော့ဘူး 765 01:11:15,820 --> 01:11:17,990 ကျေးဇူးပြုပြီး ပွင့်စမ်းပါ 766 01:11:49,770 --> 01:11:54,980 လက်ဝှေ့ထိုးခြင်းသည် စိတ်ဖိစီးမှုများကို ပြေလျော့စေသည် အခမဲ့ လာဆော့ပါ 767 01:12:53,670 --> 01:12:55,670 ရေချိုးကန်တွေက စိတ်ဝိညာဥ်တွေကို 768 01:12:55,790 --> 01:12:58,250 ဆေးကြောပေးခြင်းပဲ 769 01:13:08,100 --> 01:13:10,560 ထိုးတာ အရမ်းတော်တယ်နော် 770 01:13:19,320 --> 01:13:20,730 ဒဲဇခိ ထိုးနည်းလား 771 01:13:20,860 --> 01:13:22,860 သိတာလား 772 01:13:28,780 --> 01:13:30,790 ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို 773 01:13:32,160 --> 01:13:36,500 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိရဲ့Yosuga ကြောင့် ဒီလောကထဲ ရောက်လာတာဆို 774 01:13:37,130 --> 01:13:39,750 ဟုတ် လွန်ခဲ့တဲ့ ခုနစ်နှစ်တုန်းကပေါ့ 775 01:13:40,750 --> 01:13:42,800 လွန်ခဲ့တဲ့ ခုနစ်နှစ်တုန်းကလား 776 01:13:45,050 --> 01:13:47,890 Yosuga ကို မထင်မှတ်ဘဲ ကြည့်ခဲ့တယ် 777 01:13:49,010 --> 01:13:52,520 ငယ်ငယ်တုန်းကတည်းကသာ ကြည့်မိခဲ့မယ်ဆိုရင် 778 01:13:52,890 --> 01:13:56,560 ကျွန်မရဲ့ဘဝက စင်တီမီတာ နည်းနည်းလောက် ပြောင်းလဲသွားမယ်ထင်တယ် 779 01:13:57,060 --> 01:14:00,320 စင်တီမီတာမဟုတ်ရင်တောင် မီလီမီတာလောက်ပေါ့ 780 01:14:00,650 --> 01:14:06,070 ကျွန်မ ပိုကောင်းပြီး ပိုအဓိပ္ပာယ်ရှိတဲ့ ဘဝကို ဒီထက် မြန်မြန်ရောက်ခဲ့မှာ 781 01:14:09,030 --> 01:14:10,700 ကျွန်မလည်း အတူတူပဲ 782 01:14:12,410 --> 01:14:16,040 အဲဒီတုန်းက ဒီအလုပ်ကို စလုပ်နေပြီ 783 01:14:16,580 --> 01:14:19,590 "Yosuga" ကြောင့် ကျွန်မ ခံစားချက် အတွေးတွေ ပြောင်းလဲသွားခဲ့တယ် 784 01:14:22,380 --> 01:14:27,640 အဲဒီအချိန်ကစပြီး ဒါရိုက်တာ အိုဂျိနဲ့ အလုပ်လုပ်ဖို့က အိပ်မက်တစ်ခု ဖြစ်လာတယ် 785 01:14:32,430 --> 01:14:34,520 ဒါပေမယ့် လက်တွေ့မှာ တကယ်လည်း ဖြစ်လာရော 786 01:14:38,020 --> 01:14:39,860 အဲဒီခံစားချက်ကို နားလည်တယ် 787 01:14:41,980 --> 01:14:45,240 ဒါပေမယ့်လည်း ဒါရိုက်တာတွေက အရမ်းကို တော်ပြီး လေးစားဖို့ကောင်းတဲ့သူတွေပါ 788 01:14:46,320 --> 01:14:49,620 ဘုရားသခင်တွေလိုမျိုး တခြားကမ္ဘာတစ်ခုကို ဖန်တီးနိုင်စွမ်းရှိကြတယ် 789 01:14:54,660 --> 01:14:59,000 တက်သစ်စဒါရိုက်တာတွေရော ဝါရင့်တွေရော တူညီတဲ့တိုက်ပွဲကို တိုက်နေရတာပဲ 790 01:15:00,250 --> 01:15:03,500 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိက သူ့ရဲ့ဝိညာဥ်ကို စတေးထားရင် 791 01:15:03,630 --> 01:15:09,640 ကျွန်မက စိတ်ရော ခန္ဓာရော အိပ်ချိန်တွေကိုပါ စတေးရတယ် 792 01:15:12,850 --> 01:15:14,850 ဒီပွဲမှာရှုံးရင် 793 01:15:15,470 --> 01:15:19,600 ဒါ ကျွန်မရဲ့ နောက်ဆုံး အန်နီမဲဖြစ်သွားမလားတောင် မသိဘူး 794 01:15:22,940 --> 01:15:24,690 ဒါ ကျွန်မရဲ့ နောက်ဆုံး အခွင့်အရေးပဲ 795 01:15:25,650 --> 01:15:28,740 အဲဒါကြောင့် ကျွန်မ ဒီလိုလုပ်နေရတာ 796 01:15:47,130 --> 01:15:50,050 စိတ်မရှိပါနဲ့ ကျွန်မ သွားရတော့မယ် 797 01:15:53,600 --> 01:15:55,350 ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို 798 01:15:57,730 --> 01:15:59,600 ကျွန်မတို့တွေလည်း တိုက်ပွဲထဲမှာ ပါပါတယ် 799 01:16:00,310 --> 01:16:04,820 ပရိုဂျူဆာတွေ ဝန်ထမ်းတွေ သရုပ်ဆောင်တွေ အားလုံး 800 01:16:08,820 --> 01:16:13,570 ဒါရိုက်တာတွေလိုပဲ ဇာတ်လမ်းတွေကို ပရိသတ်ရင်ထဲရောက်စေချင်ပါတယ် 801 01:16:21,710 --> 01:16:22,920 သွားပြီနော် 802 01:17:02,210 --> 01:17:05,290 အသံ သရုပ်ဆောင် မုရဲနို အအိုအိ 803 01:17:28,690 --> 01:17:30,280 ကျွန်မ အနူးအညွတ်တောင်းပန်ပါတယ် 804 01:17:36,870 --> 01:17:40,040 လုပ်ပေးလို့ မရဘူး ကျွန်တော်တို့ အများကြီး ဆွဲပြီးနှင့်နေပြီ 805 01:17:42,700 --> 01:17:47,500 ဒီထက်ပိုကောင်းအောင် မဆွဲခဲ့ဘူးဆိုပြီး နောင်တမရချင်လို့ပါ 806 01:17:49,420 --> 01:17:53,220 အိုဂျိက "Liddell" အတွက် အများကြီးပေးဆပ်ထားတာ 807 01:17:54,380 --> 01:17:57,640 ဟာကွက်မရှိပဲ ပြီးပြည့်စုံလုပ်အောင် လုပ်ချင်လို့ ဖြစ်သလို မပြချင်ဘူး 808 01:18:02,890 --> 01:18:04,350 ကျွန်တော်တို့ တကယ်လုပ်ပေးလို့မရလို့ 809 01:18:04,480 --> 01:18:06,100 ကျွန်မ လုပ်ပေးမယ် 810 01:18:10,360 --> 01:18:12,110 ကျွန်မ လုပ်မယ် 811 01:18:17,160 --> 01:18:18,820 ဘာလို့ အဲဒီလို ပြောလိုက်တာလဲ 812 01:18:21,620 --> 01:18:25,620 အဲဒီလို တောင်းပန်တာမျိုး မြင်ဖူးလား 813 01:18:28,080 --> 01:18:29,420 မမြင်ဖူးဘူး 814 01:18:30,960 --> 01:18:35,920 ပရိုဂျူဆာက ဒီလောက် ကြိုးစားပြီးလုပ်ရင် ကျွန်မတို့က ပိုကြိုးစားရမှာပေါ့ 815 01:18:38,590 --> 01:18:43,600 စိတ်ကူးယဥ်ကမ္ဘာတွေကို ပျိုးထောင်ဖို့က ကျွန်မတို့ရဲ့ တာဝန်ပဲလေ 816 01:18:49,560 --> 01:18:51,440 ဟုတ်ကဲ့ပါ ဆရာမ 817 01:19:07,790 --> 01:19:10,040 ဘယ်တော့မှ မမေ့ဘူး 818 01:19:12,630 --> 01:19:14,300 ဘယ်တော့မှ 819 01:19:24,560 --> 01:19:30,400 #တိုဝါကို ကို ရှာဖို့ ချိချိဘုမြို့ကို သွားခဲ့တယ် 820 01:19:35,980 --> 01:19:37,320 ဒါရိုက်တာ 821 01:19:37,530 --> 01:19:38,900 ကျွန်မကို ခွင့်လွှတ်ပါ 822 01:19:47,290 --> 01:19:51,170 "Soundback"မြို့ကို သွားခဲ့တယ်မလား 823 01:19:54,500 --> 01:20:01,180 တိုဝါကိုရဲ့ အသံကို ရှာဖို့လေ ကျွန်မ အဲဒါကို မသိဘဲနဲ့ ပြောခဲ့မိတယ် 824 01:20:05,510 --> 01:20:09,850 ဒီကားကို ငယ်ဘဝက ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ကြည့်စေချင်တာမလား 825 01:20:11,190 --> 01:20:13,150 ကလေးတွေကို ကူညီပေးတဲ့ 826 01:20:13,860 --> 01:20:18,490 အန်နီမဲ ဖြစ်စေချင်တာ 827 01:20:19,360 --> 01:20:20,900 ဟုတ်တယ်မလား 828 01:20:24,120 --> 01:20:26,620 ယုခိရှိရိုစံက ကျွန်မကိုပြောပြတယ် 829 01:20:29,000 --> 01:20:30,960 ယုခိရှိရိုစံကလား 830 01:20:32,170 --> 01:20:34,750 ဒါရိုက်တာရဲ့ ခံစားချက်ကို နားလည်ပါတယ် 831 01:20:37,210 --> 01:20:41,340 ကျွန်မလည်း အဲဒီလို အန်နီမဲမျိုး ကြည့်ဖူးခဲ့တယ် 832 01:20:42,930 --> 01:20:46,300 ကျွန်မတို့ လုပ်နိုင်တာ အကုန်လုပ်ကြတာပေါ့ 833 01:20:50,930 --> 01:20:54,230 ကျွန်မကို လူတွေကို ကြည့်အောင် ဆွဲခေါ်ဖို့ ရွေးထားမှန်းသိပါတယ် 834 01:20:55,770 --> 01:20:56,940 ဒါပေမယ့် ကျွန်မ အကောင်းဆုံး 835 01:20:59,230 --> 01:21:02,030 လူခေါ်တဲ့သရုပ်ဆောင်ဖြစ်အောင် လုပ်သွားမယ် 836 01:21:16,130 --> 01:21:17,840 ကြိုးစားပေးလို့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 837 01:21:18,960 --> 01:21:21,880 အရိရှိနာစံက အဆာပြေမုန့်တွေ လုပ်လာတယ် 838 01:21:22,630 --> 01:21:24,680 ထင်နေတယ် 839 01:21:27,350 --> 01:21:29,930 ဆောရီး ကျွန်မ ဒီလောက်ပဲ လုပ်တတ်လို့ 840 01:21:30,060 --> 01:21:31,560 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 841 01:21:32,180 --> 01:21:33,810 အရသာရှိလိုက်တာ 842 01:21:35,350 --> 01:21:38,020 ဒါနာမည်ကြီးရဲ့ လက်ရာပဲ 843 01:21:38,520 --> 01:21:39,860 နာမည်ကြီး 844 01:21:40,150 --> 01:21:42,650 အရိရှိန ခယကိုလေ သူဘာပဲလုပ်လုပ် 845 01:21:42,780 --> 01:21:47,660 ဟာကွက်မရှိ ပြီးအောင် လုပ်နိုင်တယ် တယ်တော်တဲ့ ထုတ်လုပ်ရေးလက်ထောက်ပဲ 846 01:21:48,080 --> 01:21:51,750 ပရိုဂျူဆာဖြစ်တာတောင်မှ ထမင်းဆုပ်လုပ်ပေးသေးတယ် 847 01:21:52,200 --> 01:21:55,420 သူ့သမိုင်းကို သေအောင်လုပ်လို့မဖြစ်ဘူး 848 01:21:57,830 --> 01:21:59,960 ဒီမှာ အများကြီး ကျန်သေးတယ်နော် 849 01:22:00,380 --> 01:22:01,510 စားလို့ကောင်းလိုက်တာ 850 01:22:39,880 --> 01:22:41,800 သတ်လို့ရပါတယ် 851 01:22:45,550 --> 01:22:48,970 ဖန်တွေအများကြီးရှိတဲ့ ရှင့်ရဲ့ နာမည်ကြီးဇာတ်လိုက်ကို 852 01:22:50,300 --> 01:22:52,560 ရဲရဲကြီး သတ်ပစ်လိုက် 853 01:22:54,930 --> 01:22:57,940 စိတ်ထဲမှာရှိတဲ့အတိုင်း လုပ်လိုက်ပါ 854 01:23:00,110 --> 01:23:02,690 ထရော်မာရမဲ့ ဇာတ်သိမ်းက အဆင်ပြေလို့လား 855 01:23:06,440 --> 01:23:09,360 တီဗွီ ဌာနက မလုပ်ရဘူးလို့ ပြောထားတယ်မလား 856 01:23:10,620 --> 01:23:15,120 အခွေတွေ ဇာတ်ကောင်အရုပ်တွေရဲ့ ရောင်းအားက ဇာတ်သိမ်းပိုင်းပေါ် မူတည်တယ် 857 01:23:15,250 --> 01:23:18,420 ပစ္စည်းတွေမရောင်းရရင် အမြတ်ဘယ်လိုကျန်မလဲ 858 01:23:18,540 --> 01:23:19,920 သတ်လို့ရပါတယ် 859 01:23:23,550 --> 01:23:26,380 အကြောင်းပြချက် ခိုင်မာရင် 860 01:23:28,260 --> 01:23:33,100 အိုဂျိ ချိဟရု ပဲလေ ကောင်းတဲ့ဇာတ်သိမ်းတစ်ခု ဖန်တီးနိုင်မှာပါ 861 01:23:35,930 --> 01:23:38,940 ဒီလိုဇာတ်သိမ်းရမယ့် အကြောင်းရင်း 862 01:23:39,850 --> 01:23:43,940 ဘယ်သူမှ မငြင်းနိုင်အောင် အရမ်းကောင်းတဲ့ ဇာတ်သိမ်း ရေးပေးပါ 863 01:23:47,110 --> 01:23:48,450 ဌာနကို တိုက်လို့ရမယ့် 864 01:23:50,660 --> 01:23:53,620 လက်နက်တစ်ခု ပေးပါ 865 01:24:07,760 --> 01:24:10,880 ငါတစ်ယောက်တည်းနေလို့ရမလား တောင်းပန်တယ် 866 01:24:27,820 --> 01:24:31,150 ကောင်းတယ် အရမ်းကောင်းတယ် 867 01:24:33,700 --> 01:24:37,410 တိုဝါကိုရဲ့ trademark အမူအရာလေး လုပ်ပြပေးလို့ရမလား 868 01:24:38,370 --> 01:24:40,160 trademark အမူအရာ 869 01:24:40,410 --> 01:24:41,870 သူ့ရဲ့ trademark စာကြောင်းရောပဲ 870 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 - trademark စာကြောင်းလား - မြန်မြန်လေးပဲ လုပ်လိုက်ပါ 871 01:24:45,420 --> 01:24:46,420 ဟုတ်ကဲ့... 872 01:24:46,880 --> 01:24:48,210 လုပ်တတ်ပါတယ် 873 01:24:51,130 --> 01:24:52,550 ဘာမဆို ပေးပါမယ် 874 01:24:52,680 --> 01:24:54,180 အရမ်းကောင်းတယ် 875 01:24:54,640 --> 01:24:56,300 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 876 01:25:03,980 --> 01:25:05,560 ဟုတ်ရောဟုတ်ရဲ့လား 877 01:25:06,900 --> 01:25:09,780 ယုခိရှိရိုစံက ပေါက်ကရတွေလုပ်ခိုင်းလည်း လုပ်ရတာပဲနော် 878 01:25:09,900 --> 01:25:14,070 ဘာမှမသိလည်း သူခိုင်းတာတွေ လိုက်လုပ်နေရတာ ဒါရိုက်တာကို သနားမိတယ် 879 01:25:14,200 --> 01:25:16,740 ယုခိရှိရိုစံက PR အတွက်ပဲ ဂရုစိုက်တာ 880 01:25:16,870 --> 01:25:21,370 လူတွေရဲ့ နာမည်ကိုတောင် မမှတ်မိဘဲနဲ့ 881 01:25:22,000 --> 01:25:25,710 ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တိုရဲ့ နာမည်ကိုတောင် မှတ်မိရဲ့လားမသိဘူး 882 01:25:25,830 --> 01:25:28,040 ယုခိရှိရိုစံက အဲဒီလိုပဲ 883 01:25:28,460 --> 01:25:33,260 ဒီလောက် နေရာတိုင်း သွားခိုင်းတာတောင် သည်းခံနိုင်တာ ဒါရိုက်တာကို အံ့သြမိတယ် 884 01:25:34,010 --> 01:25:35,510 မဆိုင်ပါဘူး 885 01:25:35,640 --> 01:25:38,970 သူက ဒါရိုက်တာကို မိန်းကလေးမို့လို့ အထင်သေးနေတာ 886 01:25:39,100 --> 01:25:41,310 ကျွန်မကတော့ အဲဒီလို မထင်ဘူး 887 01:25:41,730 --> 01:25:48,570 ဒါ အန္တရာယ်ရှိတယ် သူက Soundback နဲ့ ဒါရိုက်တာကို အမြတ်ထုတ်နေတာ 888 01:25:48,860 --> 01:25:51,360 သတိထားပါ ဒါရိုက်တာ 889 01:25:55,780 --> 01:26:00,790 အမြတ်ထုတ်ချင်တယ်တယ်ဆို အမြတ် ထုတ်ချင်စရာကောင်းရမယ်လေ 890 01:26:03,080 --> 01:26:08,210 ယုခိရှိရိုစံက ကျွန်မကို အလုပ်တွေခိုင်းစားနေမှန်း သိတယ် 891 01:26:09,340 --> 01:26:12,010 ကျွန်မတစ်ယောက်တည်းပဲ သူ့ကို မကောင်းပြောခွင့်ရှိတယ် 892 01:26:12,510 --> 01:26:17,590 ကျွန်မကို နေရာပေါင်းစုံ ခေါ်သွားပြီး ဒုက္ခတွေပေးလည်း 893 01:26:18,680 --> 01:26:22,680 သူ့ကို ယုံကြည်ရုံကလွဲလို့ ကျွန်မ ဘာတတ်နိုင်မှာလဲ 894 01:26:24,640 --> 01:26:28,560 ကျွန်မ နာမည်မမှတ်မိလည်း ဘာဖြစ်လဲ 895 01:26:29,310 --> 01:26:32,320 မှတ်မိရလောက်တဲ့အထိ မတော်ဘူးလို့ ထင်လို့နေမှာပေါ့ 896 01:26:36,200 --> 01:26:39,870 ကျွန်မ အပိုင်းတည်းဖြတ် ဒါရိုက်တာနဲ့ လက်ထောက်ဒါရိုက်တာ လုပ်တုန်းကဆို 897 01:26:40,160 --> 01:26:44,540 "အဲဒီတစ်ယောက်ပြောသလိုပဲ" "အပိုင်း ၅ ကို ဆွဲတဲ့သူ" လို့ပဲခေါ်တာ 898 01:26:44,660 --> 01:26:47,500 ကျွန်မ မျက်နှာကို သိရဲ့လားတောင် မသိဘူး 899 01:26:47,960 --> 01:26:51,130 ကျွန်မ နာမည်ကို မှတ်မိရုံနဲ့ 900 01:26:51,290 --> 01:26:54,460 ကျွန်မ ဘယ်လောက် ဂုဏ်ယူရလဲ ရှင်တို့သိလား 901 01:26:56,420 --> 01:27:01,930 အခု "ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို" လို့ခေါ်ပြီလေ ဒီလိုခေါ်တာနဲ့တင် ကျွန်မ အရမ်းပျော်တယ် 902 01:27:03,810 --> 01:27:06,140 ကျွန်မ ဘယ်သူမှ သနားတာ မလိုချင်ဘူး 903 01:27:11,150 --> 01:27:13,650 နောက်ကျသွားလို့ ဆောရီးပါ 904 01:27:14,690 --> 01:27:18,360 နဲဂိရှိစံ ခိုရှိဂယစံ လိုက်သွားပေးလို့ ကျေးဇူးပါ 905 01:27:19,860 --> 01:27:22,370 ဒါရိုက်တာ သူတို့ကို ကျေးဇူးတင်ပြီးပြီလား 906 01:27:25,330 --> 01:27:28,420 အတူတူလိုက်ပေးလို့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်လို့ ပြောလိုက်လေ 907 01:27:32,340 --> 01:27:34,130 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 908 01:27:36,210 --> 01:27:40,510 ဇာတ်သိမ်းပိုင်း ရောက်ခါနီးပြီဆိုတော့ အားလုံးပဲ အကောင်းဆုံး လုပ်ကြရအောင် 909 01:27:57,190 --> 01:27:58,450 ဒါရိုက်တာ 910 01:28:22,260 --> 01:28:24,600 ဒါရိုက်တာ ဒါရိုက်တာ 911 01:28:26,680 --> 01:28:27,930 ဟိတိုမိစံ 912 01:29:02,260 --> 01:29:04,340 သက်သာရဲ့လား 913 01:29:05,350 --> 01:29:07,970 ကျွန်မ အဆင်ပြေပါတယ် အခုချက်ချင်း ပြန်သွားလိုက်မယ် 914 01:29:08,100 --> 01:29:11,350 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သိပ်ပြီး ဖိအားမပေးပါနဲ့ ပြန်လှဲနေလိုက်ပါဦး 915 01:29:16,520 --> 01:29:21,030 ဒါတွေပြီးရင် တိုခဲအိ အန်နီမေးရှင်းကနေ ဘယ်အချိန်လောက် ထွက်ဖြစ်မှာလဲ 916 01:29:25,870 --> 01:29:29,160 စီးရီးအသစ်လုပ်ဖို့ လာကမ်းလှမ်းထားတယ်မလား 917 01:29:32,290 --> 01:29:34,750 စတူဒီယို ဂရင်း က 918 01:29:37,630 --> 01:29:39,630 ဘယ်လိုလုပ်သိတာလဲ 919 01:29:40,840 --> 01:29:44,260 ပထမဆုံးသိထားဖို့က ငါမသိတာ ဘာမှမရှိဘူး 920 01:29:48,470 --> 01:29:51,140 ဒါ‌ပေမယ့် ကျွန်မ ငြင်းလိုက်ပါမယ် 921 01:29:53,640 --> 01:29:55,650 တိုခဲအိ အန်နီမေးရှင်းမှာပဲ ဆက်နေမှာပါ 922 01:29:57,230 --> 01:30:00,440 ရှင့်ဆီကနေ အများကြီး ထပ်ပြီးတော့ သင်ယူချင်ပါသေးတယ် 923 01:30:04,280 --> 01:30:05,740 မဟုတ်ဘူး 924 01:30:07,240 --> 01:30:08,580 မင်း ထွက်သင့်တယ် 925 01:30:14,410 --> 01:30:17,710 အဲဒီစီးရီးအသစ်ကို ငါလည်း စိတ်ဝင်စားတယ် 926 01:30:20,340 --> 01:30:25,720 မင်းနဲ့တူတဲ့ ကလေးတွေဆီ ရောက်မယ့် အန်နီမဲမျိုး လုပ်ချင်တာဆို 927 01:30:27,220 --> 01:30:28,970 လုပ်ချင်တယ်ဆို တုံ့ဆိုင်းမနေနဲ့ 928 01:30:30,050 --> 01:30:31,760 ဘာလို့အဲဒီလိုပြောတာလဲ 929 01:30:32,430 --> 01:30:34,430 မင်းကိုယ်တိုင်ပဲ ပြောခဲ့တာလေ 930 01:30:35,480 --> 01:30:39,270 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိထက် ဘာလို့ သာချင်တာလဲ 931 01:30:41,230 --> 01:30:44,070 ကျွန်မရဲ့ဇာတ်ကားက သူ့ထက်သာရင် 932 01:30:45,400 --> 01:30:48,490 ကျွန်မလိုမျိုးကလေးတွေအထိပါ ကြည့်ကြမယ်ထင်လို့ပါ 933 01:30:57,500 --> 01:31:02,670 ဒါပေမယ့် မင်းဒီကနေ ထွက်မယ်ဆိုရင် လိုက်နာရမယ့် အခြေအနေတစ်ခုတော့ရှိတယ် 934 01:31:03,710 --> 01:31:04,960 အဲဒါက ဘာလဲ 935 01:31:05,090 --> 01:31:09,640 တိုခဲအိ အန်နီမေးရှင်းနဲ့ ရင်းနှီးမှုယူပြီးမှ ထွက်ပါ 936 01:31:14,430 --> 01:31:17,100 ဒါရိုက်တာ အိုဂျိနဲ့ တခြားသူတွေအားလုံးက 937 01:31:17,810 --> 01:31:22,650 ပြဿနာရှာပြီး ထွက်သွားကြတယ် ပြီးတော့ အလွတ်တန်းလုပ်တယ် 938 01:31:23,480 --> 01:31:28,910 အတူတူ အလုပ်ပြန်လုပ်လို့ရအောင် ကုမ္ပဏီနဲ့ ညှိပြီးမှ အလုပ်ထွက်ပါ 939 01:31:31,240 --> 01:31:36,540 ကျွန်မနဲ့အတူတူ အလုပ်ထပ်လုပ်ချင်တာလား 940 01:31:37,120 --> 01:31:38,620 ငါပြောတာ မှားလို့လား 941 01:31:40,580 --> 01:31:42,670 မင်းမှာ အရည်အချင်းရှိပြီးသား 942 01:31:43,420 --> 01:31:47,760 အန်နီမဲလောကကို နိုင်ရမယ်လို့ မာန်နဲ့ ပြောတော့ ငါအရမ်းသဘောကျခဲ့တာ 943 01:31:49,970 --> 01:31:52,430 ကုမ္ပဏီကနေ မထွက်ခင် အများကြီး သင်ယူသွားပါ 944 01:31:53,010 --> 01:31:58,560 စပွန်ဆာတွေ စိတ်ရှုပ်ဖို့ကောင်းတဲ့ ဝန်ထမ်းတွေကို ဘယ်လိုဆက်ဆံရမလဲ 945 01:31:59,560 --> 01:32:01,230 ငါတတ်နိုင်သ‌လောက် သင်ပေးမှာပါ 946 01:32:03,480 --> 01:32:05,780 ဒါဆို ကျွန်မကို အတင်းဆွဲခေါ်ပြီး လုပ်ခိုင်းနေတာတွေက... 947 01:32:12,490 --> 01:32:14,200 ငါတို့ အနိုင်ယူကြမယ် 948 01:32:16,370 --> 01:32:17,660 သေချာတာပေါ့ 949 01:32:24,540 --> 01:32:26,210 ပြီးတော့ 950 01:32:29,380 --> 01:32:31,800 မင်းမှားနေတဲ့ နောက်တစ်ခုက 951 01:32:33,050 --> 01:32:35,100 မင်းကို အရန်ရွေးထားတာ မဟုတ်ပါဘူး 952 01:32:35,930 --> 01:32:37,430 ပထမဆုံးကတည်းက မင်းကို ရွေးခဲ့တာပါ 953 01:32:53,280 --> 01:32:54,910 အီကလဲတွေ 954 01:33:00,410 --> 01:33:02,420 ချောကလက်လည်း မဟုတ်ဘူး 955 01:33:15,850 --> 01:33:17,680 ဗိုက်အောင့်လို့လား 956 01:33:17,930 --> 01:33:19,770 မဟုတ်ပါဘူး 957 01:33:23,560 --> 01:33:26,060 - ငါပြောတာ တစ်ခုခုမှားသွားလို့လား - မဟုတ်ဘူး 958 01:34:17,620 --> 01:34:18,950 တိုင်ယို 959 01:34:20,490 --> 01:34:22,410 တစ်ခုခု ဖြစ်လာတာလား 960 01:34:23,000 --> 01:34:24,290 မဟုတ်ပါဘူး 961 01:34:38,510 --> 01:34:39,890 တိုင်ယို 962 01:34:43,390 --> 01:34:46,390 ဗိုက်ဆာနေလား 963 01:34:56,820 --> 01:34:59,320 အိမ်မှာ ကျွေးစရာ ဒါပဲရှိတယ် 964 01:35:00,990 --> 01:35:07,160 အဲဒါ သားသိတယ် "ဘာမဆို ကြော်ပေးမယ်" ကြော်ငြာလေ 965 01:35:14,460 --> 01:35:16,130 သူတို့ဆီ ရောက်သွားသားပဲ 966 01:35:29,560 --> 01:35:34,320 ဒီ Soundback အန်နီမဲက အရမ်းကောင်းတယ် အဲဒါကြောင့်မို့လို့ ကြည့်ကြည့်ပါ 967 01:35:35,400 --> 01:35:37,990 တစ်ဝက်ကနေ ကြည့်လည်းရတယ် 968 01:35:39,240 --> 01:35:40,780 ကောင်းလား 969 01:35:40,990 --> 01:35:42,370 ကောင်းတယ် 970 01:35:49,500 --> 01:35:50,880 တိုင်ယို 971 01:35:52,840 --> 01:35:56,920 အစ်မတို့နေတဲ့ ကမ္ဘာက စာနာစိတ်ကင်းမဲ့တယ် 972 01:36:00,510 --> 01:36:01,720 ဒါပေမယ့် 973 01:36:03,890 --> 01:36:05,770 ဘဝတစ်ကွေ့မှာတော့ 974 01:36:07,270 --> 01:36:09,940 သားခံစားချက်ကို သိတဲ့သူ 975 01:36:12,150 --> 01:36:17,070 ဒါမှမဟုတ် သားခံစားရတာကို သိတဲ့ ဇာတ်ကားတစ်ကား ကြည့်မိမှာပါ 976 01:36:22,820 --> 01:36:24,160 သား ကြည့်လိုက်မယ် 977 01:36:32,330 --> 01:36:35,340 ခဝါမူရာစံ ဆောရီးပါ ဒါလေး ပြင်ပေးပါနော် 978 01:36:35,460 --> 01:36:36,630 ဟုတ် ပြီးရင် ပြင်ပေးမယ် 979 01:36:36,750 --> 01:36:40,550 ခဏလေး ခဏလေးပဲ ကြည့်ပေးပါ ဒီမှာလေ 980 01:36:41,010 --> 01:36:43,390 လျူးအိချိပါတဲ့အခန်းကလေ 981 01:36:43,760 --> 01:36:45,430 ပြင်ပြီးသွားပြီလေ 982 01:36:45,550 --> 01:36:48,220 ပြင်ထားတာ အရမ်းကောင်းတယ် အရမ်းမိုက်တယ် ဒါပေမယ့်လေ 983 01:36:48,390 --> 01:36:50,770 မိကိစံ မိကိစံ 984 01:36:51,140 --> 01:36:53,650 ဒီဟာလေး ပြောချင်လို့ 985 01:36:54,610 --> 01:36:56,650 အလုပ်ရှုပ်နေမှန်းသိပေမယ့် 986 01:36:56,770 --> 01:37:01,280 အပိုင်း (၈) မှာ တခယနဲ့ လျူးအိချိတို့ တွေ့ကြတဲ့အခန်းမှာလေ 987 01:37:01,400 --> 01:37:04,910 နေရာကို နယ်ဘက်ကို ပြောင်းပေးပါ 988 01:37:06,410 --> 01:37:08,290 ဒီနေရာက အရမ်းအေးမယ်ထင်လို့ 989 01:37:08,410 --> 01:37:12,920 နိနိုမိယစံ နိနိုမိယစံ အစည်းအဝေးအကြောင်း ပြောစရာရှိလို့ 990 01:37:18,710 --> 01:37:19,960 ခဏလေး အနားပေးပါဦး 991 01:37:20,260 --> 01:37:22,340 အအိုရှိမာစံ အအိုရှိမာစံ ခဏလေး 992 01:37:35,980 --> 01:37:37,520 မင်းမသိဘူးလား 993 01:37:38,230 --> 01:37:39,650 တိုဝါကိုက 994 01:37:40,650 --> 01:37:44,030 တိုက်ပွဲတစ်ခါ တိုက်ရတိုင်း မှတ်ဉာဏ်တွေ ပျောက်သွားတာကို 995 01:37:50,160 --> 01:37:51,620 နေပါဦး 996 01:37:53,750 --> 01:37:55,420 မင်း သိနေတာလား 997 01:37:56,210 --> 01:37:58,040 အစတည်းက သိနေတာလား 998 01:38:04,300 --> 01:38:08,010 ဘယ်သူ့ကိုမှ မပြောနဲ့လို့ ပြောထားတယ် 999 01:38:17,730 --> 01:38:19,150 "Soundback." 1000 01:38:19,270 --> 01:38:20,820 မနေ့က ပြသွားတယ်နော် 1001 01:38:20,940 --> 01:38:21,900 - ဟုတ်တယ် - ကြည့်လိုက်တယ် 1002 01:38:22,070 --> 01:38:24,320 နောက်အပိုင်းမှာ ဘာဖြစ်မှာလဲ ကြိုပြသွားတာ 1003 01:38:24,450 --> 01:38:25,820 အရမ်းကောင်းတာပဲ 1004 01:38:25,950 --> 01:38:27,660 အရမ်းမိုက်တယ် 1005 01:38:27,820 --> 01:38:32,120 တစ်ဆိတ်လောက် Soundback အချိန်နာရီ က ဘယ်နားမှာလဲ မသိဘူး 1006 01:38:32,240 --> 01:38:34,120 ဒီဘက်မှာပါ 1007 01:38:36,710 --> 01:38:38,960 - ဒီမှာပါ - ကျေးဇူးပါ 1008 01:38:59,520 --> 01:39:02,440 ကြည့်ရှုနှုန်း ကွာဟမှု အပိုင်း (၆) ၃.၁ % → အပိုင်း (၈) ၁.၅ % 1009 01:39:06,820 --> 01:39:11,780 မင်းတိုက်ခဲ့တဲ့ ရန်သူတွေက မင်းရဲ့ တခြားပုံစံတွေပဲ 1010 01:39:18,080 --> 01:39:22,500 ဘောင်နဲ့မြင်ကွင်းကို သေချာပြန်လုပ် ပုံမပျက်စေနဲ့ 1011 01:39:48,400 --> 01:39:50,030 မီလာပြီလား 1012 01:39:51,490 --> 01:39:54,120 အပိုင်း (၉) ကြည့်ရှုနှုန်း ကွာဟမှု ၀.၆ % 1013 01:40:00,750 --> 01:40:02,210 အကြိတ်အနယ်ဖြစ်လာပါပြီ 1014 01:40:07,630 --> 01:40:12,220 ငါ တိုက်ခိုက်ရဖို့ လုံးဝ မကြောက်ပါဘူး ဒီအတိုင်း 1015 01:40:13,430 --> 01:40:18,850 ဘာအတွက် တိုက်နေတာလဲဆိုတာ တဖြည်းဖြည်းနဲ့ မေ့သွားမှာကို 1016 01:40:20,350 --> 01:40:23,230 အခု အရမ်းကြောက်နေမိတယ် 1017 01:40:24,020 --> 01:40:25,440 တိုဝါကို 1018 01:40:28,940 --> 01:40:31,030 ရှင် ငိုနေတာလား 1019 01:40:34,660 --> 01:40:38,830 Soundback က ပိုပြီး ကောင်းလာတယ်နော် 1020 01:40:38,950 --> 01:40:41,330 အသံတွေက ပြောင်းသွားတာကို 1021 01:40:41,790 --> 01:40:46,000 ဘာတွေဖြစ်ခဲ့မှန်းမသိပေမယ့် ပိုကောင်းသွားတာတော့ အမှန်ပဲ 1022 01:41:16,450 --> 01:41:20,500 Liddell-light ဇာတ်သိမ်းပိုင်း 1023 01:41:20,580 --> 01:41:22,290 ဘယ်လိုထင်လဲ 1024 01:41:26,710 --> 01:41:28,800 မင်းတစ်ယောက်တည်း 1025 01:41:29,840 --> 01:41:33,550 ဝေဖန်ပိုင်ခွင့်ရှိတယ် 1026 01:41:44,520 --> 01:41:46,770 ဒီအတိုင်း လုပ်မှာသေချာလား 1027 01:42:16,390 --> 01:42:22,060 လူတွေကို အနာဂတ်နဲ့ ပါတ်သတ်ပြီး မျှော်လင့်ချက်ရှိအောင် လုပ်ပေးချင်တယ် 1028 01:42:22,730 --> 01:42:24,230 ဟုတ်ပြီလေ 1029 01:42:25,690 --> 01:42:27,230 မမ 1030 01:42:30,650 --> 01:42:33,690 ဒီအသံကို မေ့သွားမှာလား 1031 01:42:44,410 --> 01:42:46,370 ညီမလေးကိုရော မေ့သွားမှာလား 1032 01:42:54,210 --> 01:42:56,380 မမ ဘယ်တော့မှ မမေ့ပါဘူး 1033 01:42:59,720 --> 01:43:01,220 ဘယ်တော့မှ 1034 01:43:25,410 --> 01:43:32,090 Soundback အပိုင်း ၁၂ "တိုဝါကို မှတ်ဉာဏ်တွေ ပြန်ရခြင်း" 1035 01:43:52,020 --> 01:43:53,070 ဟင် 1036 01:43:54,530 --> 01:43:57,150 ကျွန်မ ဇာတ်သိမ်းကို ပြောင်းချင်ပါတယ် 1037 01:43:59,450 --> 01:44:03,160 သူတို့ အသံတွေ ပြန်မရသွားသင့်ဘူးလို့ထင်လို့ 1038 01:44:04,330 --> 01:44:07,960 ဇာတ်သိမ်းအသစ်ရေးထားတယ် ဒီမှာပါ 1039 01:44:08,080 --> 01:44:10,330 ခဏနေပါဦး 1040 01:44:10,830 --> 01:44:14,630 ရူးနေလား အဲဒီလို ဇာတ်သိမ်းလို့ မရဘူး 1041 01:44:15,340 --> 01:44:20,090 ခနဒဲကျောက်တုံးက မှတ်ဉာဏ်တွေ ပြန်ရဖို့ ကူညီလိုက်တယ် ဒါပဲလေ 1042 01:44:20,260 --> 01:44:23,640 လူတိုင်းက မျက်ရည်ဝဲရမယ့် ပျော်စရာဇာတ်သိမ်းမျိုး ကြိုက်တာပဲလေ 1043 01:44:23,760 --> 01:44:24,600 ပြီးတော့ 1044 01:44:24,680 --> 01:44:29,810 ကျွန်တော်တို့ အန်နီမေးရှင်းသမားတွေလည်း ဒီထပ်ပိုပြီး မပြောင်းပေးနိုင်တော့ဘူး 1045 01:44:35,150 --> 01:44:39,650 အဲဒါဆိုရင် ဒီဟာကို ဘေးဖယ်လိုက်ပြီးတော့ 1046 01:44:40,280 --> 01:44:42,610 ဇာတ်ညွှန်း အတိုင်းပဲ သွားပါ 1047 01:44:53,130 --> 01:44:54,420 သေချာလား 1048 01:44:55,960 --> 01:44:57,800 တကယ်ပြောင်းချင်တယ်ဆိုတာ 1049 01:44:58,960 --> 01:45:00,670 သူ့ကိုဘာလို့မေးနေတာလဲ 1050 01:45:01,180 --> 01:45:05,050 ဇာတ်သိမ်းပိုင်းကောင်းမှ အခွေတွေရောင်းကောင်းမှာ သိတယ်မလား 1051 01:45:05,180 --> 01:45:07,510 လူကြိုက်များဖို့ အဓိကပဲ 1052 01:45:07,640 --> 01:45:09,730 ဒါရိုက်တာကို ကျွန်မ မေးနေတာ 1053 01:45:13,190 --> 01:45:14,610 ကျွန်တော်တို့က 1054 01:45:17,520 --> 01:45:21,360 ဒါရိုက်တာရဲ့ စိတ်ကူးတွေကို လက်တွေ့ ဖြစ်လာအောင် လုပ်ပေးဖို့ရှိနေတာပါ 1055 01:45:26,580 --> 01:45:28,580 ယုခိရှိရိုစံ ပြောပါဦး 1056 01:45:39,000 --> 01:45:41,510 ကျွန်တော်တို့က ကုမ္ပဏီကြီးတစ်ခုပါ 1057 01:45:41,970 --> 01:45:45,340 ဟုတ်တယ်လေ ဒါကြောင့် အနိုင်ရဖို့ အကုန်လုပ်သင့်တယ် 1058 01:45:45,470 --> 01:45:47,390 မဟုတ်ပါဘူး မှားပါတယ် 1059 01:45:49,060 --> 01:45:51,060 မေဂျာကုမ္ပဏီတစ်ခုအနေနဲ့ 1060 01:45:52,140 --> 01:45:57,270 အမြင်ကျယ်ရမယ် သင့်တော်ကောင်းမွန်တဲ့ အန်နီမဲကို ဖန်တီးရမယ် 1061 01:45:58,770 --> 01:46:00,940 အဲဒီလို သမိုင်းကြောင်းကို ဖန်တီးရမှာက 1062 01:46:01,240 --> 01:46:04,700 ကျွန်တော်တို့လို ဝါရင့်ကုမ္ပဏီကြီးတွေရဲ့ တာဝန်ပဲ 1063 01:46:10,540 --> 01:46:12,160 ဒါရိုက်တာ ဆိုက်တို 1064 01:46:15,580 --> 01:46:17,920 မင်းကရော ဘယ်လိုသမိုင်းကို ဖန်တီးချင်တာလဲ 1065 01:46:34,350 --> 01:46:38,940 ဘဝမှာ အောင်မြင်ဖို့ ကျွန်မတို့က 1066 01:46:39,440 --> 01:46:42,780 ကိုယ်တန်ဖိုးအထားရဆုံးအရာကို စတေးရတဲ့ အချိန်တွေရှိတယ် 1067 01:46:44,570 --> 01:46:49,280 အဆုံးသတ်မှာ အသံတွေပြန်ရသွားတဲ့ အံ့ဖွယ်အဖြစ်အပျက်က 1068 01:46:49,990 --> 01:46:52,580 တကယ်ဖြစ်လာဖို့ ခက်ခဲလွန်းတယ် 1069 01:46:54,370 --> 01:46:58,210 တစ်ခုခုကို ဆုံးရှုံးလိုက်ရပေမယ့် တခြားအရာတစ်ခုကို ပြန်ရလိုက်တာပဲလေ 1070 01:47:03,130 --> 01:47:06,130 ဒီဇာတ်လမ်းထဲက တိုဝါကိုနဲ့ သူ့သူငယ်ချင်းတွေက 1071 01:47:06,840 --> 01:47:10,600 တစ်ယောက်ယောက် ကြိုဖန်တီးထားတဲ့ ပျော်စရာဇာတ်သိမ်းကို လိုချင်မှာ မဟုတ်ဘူး 1072 01:47:12,220 --> 01:47:16,140 ဆုံးရှုံးသွားပေမယ့် ပျော်စရာဇာတ်သိမ်းက အနာဂတ်မှာ စောင့်နေမှာပဲ 1073 01:47:19,610 --> 01:47:22,190 အခုအချိန်မှာ မမြင်ရသေးပေမယ့် 1074 01:47:22,940 --> 01:47:27,110 တစ်ချိန်ချိန်ကျရင် အသံတွေကို ပြန်မှတ်မိသွားတာလည်း ဖြစ်နိုင်တာပဲ 1075 01:47:28,320 --> 01:47:33,200 ဇာတ်သိမ်းပိုင်းကို လူတွေရဲ့ ရင်ထဲမှာ စွဲပြီး ကျန်ခဲ့စေချင်တယ် 1076 01:47:37,250 --> 01:47:41,590 အဲဒီလိုမျိုးဇာတ်သိမ်းကို ဖန်တီးဖို့ အချိန်ရှိသေးတယ်ထင်တယ် 1077 01:47:45,920 --> 01:47:50,720 ဒီဟာလွဲသွားရင် နောက်ထပ် အန်နီမဲ ထပ်လုပ်လို့မရတော့ဘူးဆိုတာ သိတယ်မလား 1078 01:47:58,520 --> 01:48:00,230 ကိစ္စမရှိပါဘူး 1079 01:48:01,310 --> 01:48:04,150 အဲဒါကြောင့် ဇာတ်သိမ်းကို ပြောင်းခွင့်ပေးပါ 1080 01:48:06,780 --> 01:48:08,070 မဟုတ်ဘူး 1081 01:48:09,990 --> 01:48:11,660 ကျွန်မ ဇာတ်သိမ်းကို ပြောင်းမှာပါ 1082 01:48:17,120 --> 01:48:18,160 ကျွန်တော့အထင် 1083 01:48:20,370 --> 01:48:22,830 ကျွန်တော်တို့ လုပ်ကြည့်လို့ မီပါသေးတယ် 1084 01:48:23,420 --> 01:48:24,500 ပြကြည့်ပါဦး 1085 01:48:36,850 --> 01:48:37,890 ဟုတ်ပြီ 1086 01:48:39,020 --> 01:48:43,980 နောက်ခံနဲ့ အနေအထားကို နည်းနည်း ကစားလိုက်ရင်တော့ ပြန်သုံးလို့ရမယ်ထင်တယ် 1087 01:48:44,110 --> 01:48:46,730 ရိုက်ကွင်းဇာတ်ညွှန်းကို ကျွန်တော် ပြန်စဉ်းစားလိုက်ပါမယ် 1088 01:48:46,860 --> 01:48:50,360 ဘယ်သူက လုပ်ပေးမယ်ပြောလို့လဲ 1089 01:48:59,000 --> 01:49:00,500 တကယ်ပဲ 1090 01:49:02,370 --> 01:49:03,830 တကယ်ကြီး လုပ်ရမှာလား 1091 01:49:17,390 --> 01:49:18,640 လုပ်မှာပါ 1092 01:49:20,140 --> 01:49:21,390 အဲဒါဆိုလည်း အိုကေပေါ့ 1093 01:49:23,480 --> 01:49:25,940 အားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 1094 01:49:26,060 --> 01:49:27,900 ဘယ်အချိန်ပြီးရမှာလဲ လုပ်လိုက်တော့ 1095 01:49:38,120 --> 01:49:39,750 ကျွန်တော် ထပ်ယူလာတယ် 1096 01:49:39,870 --> 01:49:40,700 ကျေးဇူးပါ 1097 01:49:40,830 --> 01:49:41,960 ဒီမှာပါ 1098 01:49:46,590 --> 01:49:49,300 ဒီဟာက soundless world အချိုးနဲ့ ထားရမှာ 1099 01:49:49,420 --> 01:49:51,840 ဒီနေရာမှာ တိုဝါကို မျက်နှာဆိုရင်ရော 1100 01:49:51,970 --> 01:49:55,010 ဒီအခန်းက အရောင်ဖျော့ရမယ် 1101 01:50:01,560 --> 01:50:05,850 ခံစားချက်အပြည့်နဲ့ သူတွေးနေတဲ့ စကားတွေကို ပြချင်တာ 1102 01:50:06,810 --> 01:50:10,400 "ကျွန်မ..." "....တန်ဖိုးထားတာကို..." 1103 01:50:10,530 --> 01:50:11,690 ဒီမှာ စာကြောင်းအသစ် ထပ်ထည့်မယ် 1104 01:50:11,820 --> 01:50:13,610 - ရတယ်မလား - ရတယ် 1105 01:50:14,240 --> 01:50:19,280 "ကျွန်မ တန်ဖိုးအထားရဆုံးအရာကို မှတ်မိနေသေးတဲ့အချိန်မှာ" 1106 01:50:19,790 --> 01:50:21,620 မအဲ ရမဒ စတိုင်ပေါ့ 1107 01:50:22,120 --> 01:50:27,250 တိုက်ပွဲပြီးသွားတော့ အိမ်ကို ပြန်လာကြမယ် အဲဒါက အသစ်ထည့်ထားတဲ့ အခန်းပဲ 1108 01:50:27,880 --> 01:50:31,590 တိုဝါကိုက ကမ္ဘာပေါ်ကို ပြန်ဆင်းလာမယ် အဲဒီအချိန် လေထဲမှာပဲ ရှိသေးတယ်နော် 1109 01:50:31,800 --> 01:50:34,420 သူ မြေပြင်ပေါ်ကို ဆင်းလာရင်းနဲ့ 1110 01:50:35,090 --> 01:50:39,100 သူတို့ရဲ့ အိမ်တွေ မိသားစုတွေ သူငယ်ချင်းတွေကို တွေ့မယ် 1111 01:50:39,260 --> 01:50:42,060 ခံစားချက်တွေနဲ့ မျက်ရည်လည်လာမယ် 1112 01:50:42,180 --> 01:50:45,270 အဲဒီပြကွက်နဲ့ "Soundback" က ဇာတ်သိမ်းမှာပါ 1113 01:50:45,350 --> 01:50:46,850 "ပြီးပါပြီ" 1114 01:50:48,310 --> 01:50:53,570 အခန်းအသစ်တွေ ထပ်ထည့်ထားတယ် ပင်ပန်းပေမယ့် ကြိုးစားကြရအောင် 1115 01:50:53,780 --> 01:50:55,200 အကောင်းဆုံးလုပ်ပါမယ် 1116 01:50:55,360 --> 01:51:00,280 storyboard အသစ်တွေရပါပြီ တစ်စုံဆီ ယူကြပါ 1117 01:51:16,220 --> 01:51:19,220 ၆၂ မဟုတ်ဘူး 1118 01:51:20,010 --> 01:51:21,970 ၆၃ လောက် ထပ်တိုးကြည့် 1119 01:51:23,010 --> 01:51:24,270 ၆၃ 1120 01:51:26,640 --> 01:51:28,400 အရမ်းမိုက်သွားပြီနော် 1121 01:51:28,520 --> 01:51:33,150 ကွား...............ပြီးတော့မှ ရှား............... 1122 01:51:33,280 --> 01:51:36,740 သိပြီ သိပြီ ကွား..............ပြီးရင် ရှား......... 1123 01:51:36,860 --> 01:51:38,200 ဟုတ်တယ် ဟုတ်တယ် 1124 01:51:38,320 --> 01:51:39,410 Passion Passion 1125 01:51:39,530 --> 01:51:40,700 Passion ပဲလိုတယ် 1126 01:51:41,410 --> 01:51:42,700 ဒီအရောင်က 1127 01:51:43,870 --> 01:51:45,000 ဒီဟာက 1128 01:51:46,620 --> 01:51:49,420 ဆာလဖာရဲ့ အဝါရောင်ပဲ 1129 01:51:49,880 --> 01:51:53,420 ကျွန်မ နောက်ဆုံးတော့ ပြောနိုင်သွားပြီ 1130 01:51:57,130 --> 01:51:57,970 ကောင်းတယ်နော် 1131 01:51:58,090 --> 01:51:59,430 ကောင်းတယ်နော် 1132 01:52:06,020 --> 01:52:11,650 ဒါ နောက်ဆုံးအခန်းရဲ့ နောက်ဆုံးစာကြောင်းပါ 1133 01:52:17,150 --> 01:52:19,610 ကိုယ် ပြောချင်တဲ့ပုံစံအတိုင်း ပြောနော် 1134 01:52:22,160 --> 01:52:23,330 ဟုတ်ကဲ့ 1135 01:52:25,790 --> 01:52:28,790 ဇာတ်သိမ်းပိုင်း နောက်ဆုံးတစ်ခေါက် စစ်မယ် 1136 01:52:30,330 --> 01:52:31,670 လုပ်ကြတာပေါ့ 1137 01:52:53,270 --> 01:52:57,110 ဇာတ်သိမ်းပိုင်း ပြသမည့်နေ့ 1138 01:53:01,530 --> 01:53:06,700 မလုပ်နဲ့ နင်လုပ်လိုက်ရင် နင့်ကမ္ဘာကြီးပျက်စီဒသွားလိမ့်မယ် 1139 01:53:10,120 --> 01:53:13,540 ကိစ္စမရှိဘူး သူ့ကိုဆုံးရှုံးရမှာထက်စာရင် ကောင်းသေးတယ် 1140 01:53:14,500 --> 01:53:15,840 တောင်းပန်ပါတယ် 1141 01:53:19,010 --> 01:53:20,340 ဂျူရီ 1142 01:53:21,720 --> 01:53:26,890 ဒါအဆုံးသတ်ပဲ နင်တို့အားလုံး ငါနဲ့အတူတူ သေရမယ် 1143 01:53:30,020 --> 01:53:33,600 ဂျူရီ မလုပ်ပါနဲ့ နင်သေလို့မဖြစ်ဘူး 1144 01:53:40,030 --> 01:53:42,360 မဖြစ်နိုင်ဘူး သူတို့ အသံတွေကို စားနေကြတယ် 1145 01:53:42,820 --> 01:53:45,120 သတ္တဝါအားလုံးရဲ့ အသံတွေ 1146 01:53:45,620 --> 01:53:50,250 ခနဒဲ ကျောက်တုံးပြောခဲ့သလို အဲဒါ သူတို့ရဲ့ စွမ်းအားအရင်းအမြစ်ပဲ 1147 01:53:56,630 --> 01:53:58,090 မဖြစ်စေရဘူး 1148 01:54:00,800 --> 01:54:03,430 သူတို့ နိုင်သွားလို့မဖြစ်ဘူး 1149 01:54:03,550 --> 01:54:06,050 ငါတို့အသံတွေကို ခိုးသွားတဲ့သူတွေ 1150 01:54:07,350 --> 01:54:10,810 သူတို့ကို ရှုံးသွားလို့ မဖြစ်ဘူး ငါတို့ ရှုံးလို့ မဖြစ်ဘူး 1151 01:54:10,930 --> 01:54:13,020 တိုဝါကို ရပ်လိုက် 1152 01:54:16,940 --> 01:54:18,730 ကျွန်မရဲ့ အရာအားလုံး ပေးပါတယ် 1153 01:54:19,440 --> 01:54:22,690 တိုဝါကို ရပ်တော့ နင့်မှာ အသံတွေမရှိတော့ရင် 1154 01:54:23,110 --> 01:54:25,410 အိမ်ပြန်လို့မရဘဲနေလိမ့်မယ် 1155 01:54:31,290 --> 01:54:36,540 ခိ-ယို-ရာ 1156 01:54:40,800 --> 01:54:42,010 ဂျူရီ 1157 01:54:51,810 --> 01:54:53,810 အရာအားလုံး ပေးပါမယ် 1158 01:54:56,310 --> 01:54:59,650 လိုချင်တာ မှန်သမျှ အကုန်ယူသွားပါ 1159 01:55:01,150 --> 01:55:04,360 သူ့ကိုတော့ ကာကွယ်ပေးပါ 1160 01:55:06,820 --> 01:55:10,740 ကျွန်မ မှတ်မိနိုင်သေးတဲ့အချိန်လေးမှာ 1161 01:55:11,660 --> 01:55:15,870 အဲဒါ ကျွန်မအတွက် အရေးအကြီးဆုံးပဲ 1162 01:55:27,430 --> 01:55:28,430 ကျေးဇူးပြုပြီးတော့ 1163 01:55:30,180 --> 01:55:31,430 တောင်းပန်ပါရစေ 1164 01:55:54,200 --> 01:55:56,200 ငါပြောခဲ့တယ်လေ 1165 01:55:57,210 --> 01:55:58,210 နင်သိပါတယ် 1166 01:56:00,420 --> 01:56:01,670 အရူး 1167 01:56:03,590 --> 01:56:05,670 နင့်ကို တစ်ယောက်တည်း ချန်မထားခဲ့ဘူးလို့ 1168 01:56:38,910 --> 01:56:44,290 ငါတို့ကို သေစေချင်တဲ့သူတွေ နားထောင်စမ်း ဒါ မင်းတို့အတွက် သတင်းဆိုးပဲ 1169 01:56:44,420 --> 01:56:49,170 သူရဲကောင်းဆိုတိုင်း သေရမယ်ဆိုတဲ့ နေ့တွေက ကုန်သွားပြီ 1170 01:56:50,470 --> 01:56:52,430 ငါဘယ်လိုပဲဖြစ်နေပါစေ 1171 01:56:53,180 --> 01:56:57,310 ဘယ်သူမှ ဂရုမစိုက်လည်း ငါကတော့ ဆက်ပြီး ရှင်သန်နေဦးမှာပဲ 1172 01:57:03,860 --> 01:57:08,280 ငါတို့ ဘယ်လောက်ပဲ ကြည့်ရဆိုးနေပါစေ ငါတို့ကို လက်ခံရမယ် 1173 01:57:08,650 --> 01:57:11,860 တာဝန်ယူရမယ် ငါတို့ကို ဆက်ချစ်ရမယ် 1174 01:57:12,610 --> 01:57:16,280 ဆက်ပြီးတော့ ရှင်သန်ပါ၊ ဘယ်သူမှ မင်းကို လက်မြှောက်အရှုံးပေးအောင် မလုပ်နိုင်ဘူး 1175 01:57:19,160 --> 01:57:21,000 ကမ္ဘာပေါ်မှာ ဘယ်သူကမှ မလုပ်နိုင်ဘူး 1176 01:57:23,080 --> 01:57:24,750 မင်းကိုယ်တိုင်ကလွဲလို့ပေါ့ 1177 01:58:00,540 --> 01:58:03,790 တိုဝါကို 1178 01:58:11,760 --> 01:58:15,090 တိုဝါကို တိုဝါကို 1179 01:58:19,060 --> 01:58:21,390 ကြားရလား တိုဝါကို 1180 01:58:22,980 --> 01:58:24,560 ငါတို့ မြို့လေးလေ 1181 01:58:25,060 --> 01:58:26,900 ငါတို့ အိမ်ပြန်‌ရောက်ပြီလေ 1182 01:58:32,650 --> 01:58:34,990 မမ 1183 01:58:36,910 --> 01:58:39,240 မမ 1184 01:58:41,950 --> 01:58:44,120 ဟေး 1185 01:58:47,710 --> 01:58:51,210 မမ တိုဝါကို 1186 01:59:01,310 --> 01:59:02,770 လှလိုက်တာ 1187 01:59:24,000 --> 01:59:25,750 ကျေးဇူးပြုပြီး တစ်စုံတစ်ယောက်ရဲ့ 1188 01:59:31,540 --> 01:59:33,550 နှလုံးသားထဲမှာ ရှိနေပေးပါ 1189 01:59:52,360 --> 01:59:53,690 ဟို 1190 01:59:57,240 --> 01:59:58,570 ကျေးဇူးပါ 1191 02:00:01,910 --> 02:00:05,950 ခင်ဗျားသိတယ်မလား Yosuga ပြပြီးတော့ ကျွန်တော် နာမည်ကျသွားတာကို 1192 02:00:06,410 --> 02:00:08,540 "သူ့မှာ ဘာအိုင်ဒီယာမှ မရှိတော့ဘူး" လို့ လူတွေက ပြောကြတယ် 1193 02:00:10,330 --> 02:00:12,590 ပထမဆုံးအကြိမ် ဝန်ခံတာပါ 1194 02:00:14,340 --> 02:00:19,470 လုံးဝ အဆင်မပြေခဲ့ဘူး၊ ဘယ်လောက်ပဲ လူတွေက ဆရာတစ်ဆူလို့ ခေါ်ကြပေမယ့် 1195 02:00:19,680 --> 02:00:24,930 ဒီကားကိုကြည့်ပြီး သာမန်ပဲရှိတယ်လို့ ထင်သွားမှာ အရမ်းကြောက်ခဲ့တာ 1196 02:00:28,100 --> 02:00:30,440 ရိုက်နိုင်မယ်လို့တောင် မထင်ခဲ့ဘူး 1197 02:00:36,030 --> 02:00:38,320 ခင်ဗျား တကယ်သတ္တိရှိပါတယ် 1198 02:00:39,200 --> 02:00:41,530 ကျွန်တော်နဲ့ အလုပ်အတူတူလုပ်နိုင်တာ 1199 02:00:46,240 --> 02:00:50,580 တခြားအကြောင်း ပြောကြရအောင် အရိရှိနာစံ ရည်းစားရှိလား 1200 02:00:52,210 --> 02:00:53,880 ရုတ်တရက်ကြီး ဘာထဖြစ်တာလဲ 1201 02:00:54,500 --> 02:00:56,550 ကျွန်တော် အတည်မေးနေတာ 1202 02:00:56,750 --> 02:01:01,680 အန်နီမဲလောကမှာ အလုပ်လုပ်ရင်း ဘဝရဲ့တန်ဖိုးရှိတဲ့ အချိန်တွေ ကုန်သွားပြီ 1203 02:01:02,340 --> 02:01:05,050 ဒီအရွယ်မှ ကြင်ယာမရှာရင် အသက်ကြီးမှ အဆင်မပြေဘူးလေ 1204 02:01:05,680 --> 02:01:09,060 ကောင်လေးမရှိဘူးထင်လို့ စိတ်ပူလို့ပါ 1205 02:01:09,480 --> 02:01:11,310 ရှင့်ကိစ္စ လုံးဝမဟုတ်ပါဘူးနော် 1206 02:01:13,150 --> 02:01:15,360 ကျွန်တော် ခင်ဗျားကို လက်ထပ်ပေးလို့ရပါတယ် 1207 02:01:44,300 --> 02:01:47,600 ကြည့်ရှုမှုနှုန်း ၁ - Liddell-light ၂ - Soundback 1208 02:01:49,270 --> 02:01:51,100 ကပ်သီးလေး လွဲသွားတယ် 1209 02:02:00,440 --> 02:02:02,700 ပွဲက မပြီးသေးပါဘူး 1210 02:02:13,750 --> 02:02:18,290 "အစီအစဉ် အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးခဲ့ပြီ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် ခဇုနရေ" 1211 02:02:32,180 --> 02:02:36,690 " Soundback ဖိုင်များ" 1212 02:03:07,840 --> 02:03:09,930 တိုင်ယို မိုက်တယ် 1213 02:03:12,270 --> 02:03:14,680 Soundback ပါလား 1214 02:03:15,230 --> 02:03:16,890 "ဘာမဆို ပေးပါမယ်" 1215 02:03:17,060 --> 02:03:18,980 မိုက်လှချည်လား 1216 02:03:19,110 --> 02:03:21,440 မိုက်ရမယ်လေ ငါတို့ ကစားရအောင် 1217 02:03:21,570 --> 02:03:22,980 ငါ တခယ လုပ်မယ် 1218 02:03:23,110 --> 02:03:24,030 ငါက လျူးအိချိ 1219 02:03:24,150 --> 02:03:25,280 ရေး 1220 02:03:25,400 --> 02:03:26,650 ငါက လူဆိုးလုပ်မယ် 1221 02:04:09,990 --> 02:04:13,330 ယိုရှိအိုက ရိဟို 1222 02:04:13,740 --> 02:04:17,080 နကမူရာ တမယို 1223 02:04:58,330 --> 02:05:01,670 အိမိုတို တဆုခု 1224 02:05:02,040 --> 02:05:05,210 အိုနို မချိကို 1225 02:05:10,510 --> 02:05:15,510 ဆုဂျိမုရာ မိဇုခိ ၏ ဝတ္ထုကို ပြန်လည်ရိုက်ကူးသည် 1226 02:05:20,770 --> 02:05:25,770 ဇာတ်ညွှန်း မဆအိုကဲ ယိုဆုကဲ 1227 02:07:54,670 --> 02:08:00,680 ဒါရိုက်တာ ယိုရှိနို ခိုဟဲအိ 1228 02:08:16,280 --> 02:08:18,610 DVD blue ray အခွေမှာယူနှုန်း 1229 02:08:18,740 --> 02:08:22,160 ပထမ အများဆုံး 1230 02:08:22,280 --> 02:08:27,540 Soundback 1231 02:08:27,660 --> 02:08:28,910 ဒုတိယ : Liddell-light