1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,000 --> 00:00:43,090 Why do you want to work in anime? 4 00:00:44,340 --> 00:00:48,850 To help people. To make anime that does that. 5 00:00:50,810 --> 00:00:54,810 A national university grad, and ex-public servant. 6 00:00:55,520 --> 00:00:57,650 Why such a drastic switch? 7 00:01:03,150 --> 00:01:06,070 Chiharu...Oji. 8 00:01:08,950 --> 00:01:12,490 To surpass the works of Director Chiharu Oji. 9 00:01:14,620 --> 00:01:15,790 Seven years later 10 00:01:15,870 --> 00:01:20,040 "Kachang kachang, kachang kachang..." 11 00:01:22,670 --> 00:01:26,930 "Every time I hear a train, it comes out." 12 00:01:28,510 --> 00:01:31,180 "The sound of...home." 13 00:01:31,300 --> 00:01:33,100 Editing studio: P-Duck 14 00:01:33,180 --> 00:01:34,850 Director. 15 00:01:37,850 --> 00:01:39,270 Director! 16 00:01:40,560 --> 00:01:41,820 Check this. 17 00:01:41,940 --> 00:01:43,610 Sure, go ahead. 18 00:02:05,760 --> 00:02:08,010 Do we really need this shot? 19 00:02:08,130 --> 00:02:12,550 It'll kill the tempo, and cost to draw and shoot. 20 00:02:12,680 --> 00:02:16,520 The schedule's a death match. Too tight. 21 00:02:16,930 --> 00:02:18,440 Yes... 22 00:02:20,100 --> 00:02:22,520 Stick to the storyboards. 23 00:02:24,570 --> 00:02:26,150 - Sure. - No way. 24 00:02:26,280 --> 00:02:27,110 We can't! 25 00:02:27,240 --> 00:02:30,320 Get someone else to redo it. 26 00:02:30,450 --> 00:02:32,450 - ASAP. - What the hell?! 27 00:02:37,450 --> 00:02:41,710 I asked you about the Animezon cover last week! 28 00:02:42,580 --> 00:02:43,540 Right, director? 29 00:02:44,670 --> 00:02:47,590 I'm leaving promotion up to you. 30 00:02:47,710 --> 00:02:50,010 You heard her. We go with this. 31 00:02:50,130 --> 00:02:52,970 This can't go on the cover. 32 00:02:53,260 --> 00:02:55,220 Too late to say that now. 33 00:02:55,350 --> 00:02:59,180 I can't decide just looking at a computer screen. 34 00:02:59,310 --> 00:03:01,390 Too late to say that too! 35 00:03:02,940 --> 00:03:07,360 "Sound..." Add a star. 36 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 "...back." 37 00:03:10,360 --> 00:03:12,700 - Use this then. - Hell no. 38 00:03:12,820 --> 00:03:15,580 This will be more eye-catching. 39 00:03:16,330 --> 00:03:18,790 Fine, we'll go with this. Okay? 40 00:03:18,910 --> 00:03:19,790 Yukishiro here. 41 00:03:19,910 --> 00:03:20,750 Okay?! 42 00:03:20,790 --> 00:03:22,620 - Sorry I missed you. - Wait, dammit! 43 00:03:22,750 --> 00:03:24,460 We ain't done! 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,460 Hey! Wait up! 45 00:03:26,590 --> 00:03:29,760 A meeting for our new project, yes. 46 00:03:30,340 --> 00:03:33,470 We'll go with this! You okay with that?! 47 00:03:33,590 --> 00:03:36,220 Koshigaya, Koshigaya. Relax. Okay? 48 00:03:36,350 --> 00:03:38,720 He really pisses me off... 49 00:03:39,560 --> 00:03:41,020 Michino called him? 50 00:03:41,140 --> 00:03:46,820 He's moonlighting again. He said he handpicked newbie Hitomi, but... 51 00:03:47,110 --> 00:03:51,490 I hear he offered the job to Michino first. 52 00:03:51,610 --> 00:03:53,660 Huh. Sounds about right. 53 00:03:56,570 --> 00:03:58,580 We could hear you. 54 00:03:59,790 --> 00:04:03,290 Hitomi, don't let him grind you down, okay? 55 00:04:03,420 --> 00:04:07,750 Yukishiro thinks newbies are easy to push around. 56 00:04:08,960 --> 00:04:14,800 National university, ex-public servant. He loves catchy labels like that. 57 00:04:14,930 --> 00:04:17,350 Typical ex-HR mindset. 58 00:04:18,970 --> 00:04:20,970 Don't get exploited. 59 00:04:29,270 --> 00:04:33,530 Huh? He did this? Whoa, that's nasty. 60 00:04:35,530 --> 00:04:37,280 It's all scrunched up. 61 00:04:37,740 --> 00:04:39,240 Turn it over. 62 00:04:40,660 --> 00:04:42,660 He says that's okay. 63 00:04:43,790 --> 00:04:44,960 We'll go with it. 64 00:04:45,080 --> 00:04:46,540 What, this? Wait... 65 00:04:46,670 --> 00:04:48,330 I checked with him. 66 00:04:58,970 --> 00:05:04,560 Kayako Arishina "Fate Front: Liddell-light" Chief Producer 67 00:05:04,680 --> 00:05:10,020 The phone you have called is out of range, or turned off... 68 00:05:12,150 --> 00:05:13,440 Hey there. 69 00:05:13,570 --> 00:05:14,940 Hello sir! 70 00:05:15,490 --> 00:05:18,490 Hello Mr. Taguchi! 71 00:05:19,160 --> 00:05:21,280 Great to have you again today. 72 00:05:21,410 --> 00:05:23,450 Director Oji's away again? 73 00:05:23,620 --> 00:05:25,910 Still unwell, apparently. 74 00:05:26,120 --> 00:05:28,210 I thought he'd quit again. 75 00:05:28,330 --> 00:05:32,050 Of course he wouldn't! Our on-air date's soon. 76 00:05:32,170 --> 00:05:35,970 He'll come tomorrow. No, I'll make him come. 77 00:05:36,090 --> 00:05:39,260 Says the legendary production assistant. 78 00:05:40,050 --> 00:05:42,220 You're a trusty producer now. 79 00:05:42,640 --> 00:05:44,850 You're in safe hands. 80 00:05:46,810 --> 00:05:47,890 Let's check it. 81 00:05:53,400 --> 00:05:55,070 Director Oji? 82 00:05:56,280 --> 00:05:58,610 I'm coming in. May I? 83 00:06:23,930 --> 00:06:25,640 He's gone AWOL? 84 00:06:26,890 --> 00:06:30,520 "Get back to me." Call unanswered 85 00:06:35,440 --> 00:06:38,150 Alright, see you tomorrow. 86 00:06:42,320 --> 00:06:45,910 So, how's "Little Prince" Oji doing? 87 00:06:48,160 --> 00:06:50,000 Babysitting him's tough. 88 00:06:51,830 --> 00:06:54,000 He used to work for us. 89 00:06:55,250 --> 00:07:00,380 Causing trouble all over. I regret it deeply. 90 00:07:00,720 --> 00:07:04,430 Oh no. It's no trouble at all. 91 00:07:04,800 --> 00:07:10,890 The 5 pm Saturday slot's our turf. I never thought you'd take us on. 92 00:07:11,480 --> 00:07:16,400 Our director's a newcomer. Please go easy on her. 93 00:07:18,230 --> 00:07:21,240 Mr. Yukishiro! About the cover... 94 00:07:21,740 --> 00:07:26,830 So, this is our newcomer director, Hitomi Saito. 95 00:07:28,120 --> 00:07:32,620 I'm "Fate Front: Liddell-light" producer Arishina. 96 00:07:33,290 --> 00:07:37,800 "Liddell"? I appreciate the talkshow with Director Oji. 97 00:07:38,420 --> 00:07:41,050 Sure. 98 00:07:41,340 --> 00:07:42,630 So? 99 00:07:43,180 --> 00:07:45,300 Oh, let's not talk here... 100 00:07:48,470 --> 00:07:49,890 Alright. 101 00:07:59,280 --> 00:08:03,400 I hope he comes back... Director Oji. 102 00:08:06,700 --> 00:08:08,030 What do you mean? 103 00:08:17,960 --> 00:08:19,630 I'll draw the cover. 104 00:08:20,420 --> 00:08:23,800 Animezon would surely love it if you did. 105 00:08:23,930 --> 00:08:25,550 Absolutely not. 106 00:08:26,970 --> 00:08:31,640 Better to turn them down. "Director Saito can't draw it." 107 00:08:32,180 --> 00:08:36,900 No time to explain now. Get that girl to do it. 108 00:08:37,110 --> 00:08:38,190 "That girl"? 109 00:08:38,360 --> 00:08:43,360 The amazing animator on "Summer Chorus." Her name is... 110 00:08:44,200 --> 00:08:46,280 Kazuna Namisawa? 111 00:08:46,410 --> 00:08:51,410 Oh, with Fine Garden? She did key animation for "Soundback." 112 00:08:53,160 --> 00:08:58,540 I think...that was her name. Let's get her to do the cover. 113 00:08:59,250 --> 00:09:00,880 I can't! 114 00:09:03,380 --> 00:09:08,390 R-Right now, I'm... w-with someone special. 115 00:09:08,510 --> 00:09:09,930 A date? 116 00:09:10,180 --> 00:09:12,600 Oh, no no, not quite... 117 00:09:12,720 --> 00:09:14,730 Then please do it. 118 00:09:15,390 --> 00:09:17,650 Your CEO agreed to it. 119 00:09:24,190 --> 00:09:26,650 Can't right now, sorry! 120 00:09:32,080 --> 00:09:32,910 All okay? 121 00:09:33,040 --> 00:09:35,870 Oh, totally. No problem at all. 122 00:09:36,830 --> 00:09:37,960 Hey... 123 00:09:38,460 --> 00:09:39,580 Yes? 124 00:09:39,920 --> 00:09:42,040 Are you free after this? 125 00:09:44,010 --> 00:09:46,970 There's something I want to give you. 126 00:09:53,770 --> 00:09:55,890 My company's new product. 127 00:09:56,350 --> 00:10:00,350 What do you think? I'd really like to know. 128 00:10:03,480 --> 00:10:04,900 Mr. Osato! 129 00:10:05,530 --> 00:10:08,740 Oh, Mr. Miyamori. Good to see you again. 130 00:10:10,070 --> 00:10:12,280 Oh, a date? Sorry, sorry! 131 00:10:12,410 --> 00:10:14,950 No, how could I date her? 132 00:10:15,330 --> 00:10:19,420 Don't you know her?! She's Ms. Kazuna Namisawa! 133 00:10:21,040 --> 00:10:24,170 Huh?! Huh?! The amazing animator?! 134 00:10:24,300 --> 00:10:26,510 The amazing Ms. Namisawa! 135 00:10:27,510 --> 00:10:33,680 Whoa! I love ep 4 of "Summer Chorus!" Kaori washing her hands in melted snow! 136 00:10:33,810 --> 00:10:36,890 Meeting you is unbelievable! I'm honored! 137 00:10:37,020 --> 00:10:38,850 Thank you. 138 00:10:43,230 --> 00:10:46,070 "How could I date her?" 139 00:10:52,490 --> 00:10:54,740 Er, is that work calling? 140 00:10:56,540 --> 00:11:02,290 I was asked to do an Animezon cover. But I said no, so it's okay. 141 00:11:06,250 --> 00:11:07,630 Animezon...? 142 00:11:07,760 --> 00:11:09,590 That's incredible! 143 00:11:09,720 --> 00:11:11,130 Animezon?! 144 00:11:17,220 --> 00:11:18,060 This way. 145 00:11:18,140 --> 00:11:20,480 Production company: Tokei Animation 146 00:11:20,560 --> 00:11:23,600 I know, I know. Sorry to ask so late. 147 00:11:23,730 --> 00:11:30,650 Unforgivable. I pulled all-nighters to take this special day off, but... 148 00:11:30,780 --> 00:11:32,780 Ms. Kazuna Namisawa! 149 00:11:34,990 --> 00:11:36,870 Sorry I'm late. 150 00:11:37,080 --> 00:11:40,080 This is "Soundback" director Saito. 151 00:11:44,580 --> 00:11:48,670 You're the one? You're their mother? 152 00:11:50,590 --> 00:11:54,800 Takaya, Towa, Mayu... I'm a Ryu fan though. Oh! 153 00:11:54,930 --> 00:11:59,850 You're the one who gave birth to them? 154 00:12:00,180 --> 00:12:04,980 I am. Er, I'm really sorry about today. 155 00:12:05,810 --> 00:12:10,860 I'm over it now. This always happens to me. 156 00:12:11,690 --> 00:12:14,740 Okay, the deadline's looming, so... 157 00:12:15,490 --> 00:12:18,160 Oh, I have just one condition. 158 00:12:19,160 --> 00:12:23,290 Time's short, and I don't have my desk or tools. 159 00:12:23,410 --> 00:12:25,920 Credit me with a pen name. 160 00:12:27,040 --> 00:12:27,880 Alright... 161 00:12:28,000 --> 00:12:29,670 We can't do that. 162 00:12:30,800 --> 00:12:36,050 That's the least you can do! After you dragged me here... 163 00:12:36,180 --> 00:12:41,520 You were asked to do this because you're Kazuna Namisawa. 164 00:12:44,190 --> 00:12:49,020 We need your name. "A 'Soundback' cover by Kazuna Namisawa." 165 00:12:49,150 --> 00:12:53,990 In name and deed. Please give us your name and art! 166 00:12:55,240 --> 00:12:57,570 - He forgot her name! - Yeah! 167 00:13:03,200 --> 00:13:09,290 Oh, crap! Got it! Okay, you got it! 168 00:13:10,500 --> 00:13:16,300 The concept is Towako beside Mayu, embracing her and yelling. 169 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 What is she saying? 170 00:13:19,640 --> 00:13:20,810 Sorry? 171 00:13:22,720 --> 00:13:26,600 Towako. What is she saying here? 172 00:13:28,730 --> 00:13:30,650 "I'll give you anything." 173 00:13:37,070 --> 00:13:38,820 Got it. 174 00:13:40,450 --> 00:13:43,120 Okay, I'll work with that. 175 00:14:13,940 --> 00:14:19,450 "Animezon: Who will reign supreme this quarter?!" 176 00:14:22,450 --> 00:14:26,450 Anime is quintessential Japanese entertainment. 177 00:14:27,580 --> 00:14:32,960 Its market size is 2 trillion yen, and every quarter, 50 new shows 178 00:14:33,090 --> 00:14:36,670 are made, and are being made at this moment. 179 00:14:38,010 --> 00:14:39,430 Thank you. 180 00:14:40,430 --> 00:14:44,930 Those who work on the production floor battle daily 181 00:14:45,060 --> 00:14:50,640 to create the most successful, and most supreme anime. 182 00:14:51,270 --> 00:14:55,730 They strive to reach the highest pinnacle, which is... 183 00:14:56,530 --> 00:14:59,110 ...anime supremacy! 184 00:15:01,950 --> 00:15:05,120 Storyboard photography 185 00:15:05,530 --> 00:15:11,210 Animation meeting 186 00:15:20,130 --> 00:15:23,640 Line photography 187 00:15:24,050 --> 00:15:29,270 Art & CG meeting 188 00:15:29,680 --> 00:15:33,060 Art 189 00:15:33,480 --> 00:15:39,690 Finishing 190 00:15:40,110 --> 00:15:43,860 Photography 191 00:15:57,090 --> 00:15:59,840 I'd like to add more radiance here. 192 00:15:59,960 --> 00:16:01,550 What percentage? 193 00:16:02,470 --> 00:16:04,890 Give me a specific numeral. 194 00:16:05,050 --> 00:16:10,390 Oh, don't mention numerals. Direction is about passion. Passion. 195 00:16:10,520 --> 00:16:12,140 Passion? 196 00:16:12,270 --> 00:16:14,150 Be more specific. 197 00:16:14,270 --> 00:16:16,480 Like I said, a deeper blue! 198 00:16:16,650 --> 00:16:19,480 Cobalt blue? Cerulean? Aegean? 199 00:16:25,740 --> 00:16:31,000 Rush check! All staff, come to the preview room! 200 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 Where's the director? 201 00:16:39,380 --> 00:16:42,340 - Leave it, she'll come. - No sign of her. 202 00:16:46,260 --> 00:16:50,140 Hitomi Saito "Soundback" Director 203 00:16:53,730 --> 00:16:58,650 ANIME SUPREMACY! 204 00:16:59,820 --> 00:17:04,030 Er, some changes. A train sound instead of a temple bell. 205 00:17:04,700 --> 00:17:05,610 Next... 206 00:17:05,700 --> 00:17:09,070 That's...a change to my script? 207 00:17:09,870 --> 00:17:13,620 Yes. I've changed the sucking sound. 208 00:17:14,000 --> 00:17:16,580 A temple bell feels too old hat. 209 00:17:16,750 --> 00:17:20,380 Oh really. Old hat? My idea? 210 00:17:20,920 --> 00:17:24,380 Well... Nostalgia is important, 211 00:17:24,760 --> 00:17:28,090 but our director sees it differently... 212 00:17:28,300 --> 00:17:32,470 You don't get it. This'll have repercussions later. 213 00:17:32,930 --> 00:17:35,680 You okay with lots of corrections? 214 00:17:37,100 --> 00:17:39,150 You're behind as it is. 215 00:17:40,480 --> 00:17:43,230 Well... We'll take that on board. 216 00:17:44,320 --> 00:17:46,780 Stick to...the storyboards. 217 00:17:50,820 --> 00:17:52,330 Roger that! 218 00:17:54,580 --> 00:17:56,160 Okay, that's all... 219 00:17:56,290 --> 00:17:57,670 Thanks! 220 00:17:57,790 --> 00:17:59,290 Thank you. 221 00:18:06,220 --> 00:18:07,970 Thank you. 222 00:18:15,640 --> 00:18:19,480 Excuse me, can I stay here? For storyboarding. 223 00:18:24,110 --> 00:18:27,320 I told you. A figure meeting from 4 pm. 224 00:18:28,400 --> 00:18:30,320 Directors don't attend... 225 00:18:30,450 --> 00:18:34,120 Directors I work with attend. Let's go. 226 00:18:45,840 --> 00:18:48,840 "Osamu Yukishiro sent you a file" 227 00:18:49,010 --> 00:18:50,220 "Soundback Merchandise proposal" 228 00:18:50,300 --> 00:18:55,810 Read it before we get there. Also, a fashion mag interview at 5 p.m. 229 00:18:58,560 --> 00:18:59,770 A fashion mag?! 230 00:19:01,850 --> 00:19:03,440 Sorry, um... 231 00:19:04,060 --> 00:19:09,110 Please show the characters and mecha more than my face. 232 00:19:09,240 --> 00:19:11,360 Sure! Let's do a test. 233 00:19:12,360 --> 00:19:16,330 Ignore her. She's the face of the show too. 234 00:19:16,580 --> 00:19:18,830 And she's almost cute. 235 00:19:18,950 --> 00:19:20,370 Thank you. 236 00:19:20,660 --> 00:19:25,540 My looks are irrelevant. And what does "almost cute" mean... 237 00:19:25,670 --> 00:19:31,760 We use all we have. If the show fails, you're finished. Want to risk that? 238 00:19:35,930 --> 00:19:38,560 Good. Now... 239 00:19:39,520 --> 00:19:42,440 Turn that frown upside down. 240 00:19:42,690 --> 00:19:44,770 Let us fix you up. 241 00:19:45,150 --> 00:19:47,480 Mr. Yukishiro! Good to see you! 242 00:19:47,610 --> 00:19:50,190 Good to see you too! 243 00:19:50,320 --> 00:19:52,950 Time to shoot. Let's go. 244 00:19:56,580 --> 00:19:58,540 I'm with Tokei Animation... 245 00:19:58,660 --> 00:19:59,790 Don't mind me. 246 00:20:00,450 --> 00:20:02,080 This is it. 247 00:20:02,460 --> 00:20:04,670 Yeah, great vibe. 248 00:20:05,960 --> 00:20:07,130 "Genius director Chiharu Oji's comeback!" 249 00:20:07,210 --> 00:20:09,250 Wow! That's wonderful! 250 00:20:10,210 --> 00:20:12,670 Director. Well done. 251 00:20:13,300 --> 00:20:17,300 I'm really sorry. Yukishiro always pulls this crap. 252 00:20:17,510 --> 00:20:22,350 Newbies need promotion, I know. But isn't this too much? 253 00:20:22,480 --> 00:20:27,610 Magazines, social media, radio, dining with sponsors... 254 00:20:27,730 --> 00:20:30,570 Forget that noise, I want to focus. 255 00:20:30,690 --> 00:20:37,660 With that temper, you could be a news commentator. Koshigaya, look into it. 256 00:20:42,200 --> 00:20:45,500 This is for social media. Smile. 257 00:20:49,590 --> 00:20:50,920 Good, good. 258 00:20:55,220 --> 00:21:00,180 We haven't heard a peep from him for a week, correct? 259 00:21:01,970 --> 00:21:04,520 Correct. But I'll make sure... 260 00:21:04,640 --> 00:21:09,230 A few years ago, Director Oji pulled out of a show. 261 00:21:12,150 --> 00:21:13,150 He did. 262 00:21:13,280 --> 00:21:17,030 If he doesn't come back, can you handle it? 263 00:21:18,070 --> 00:21:20,580 Millions are riding on this. 264 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 I'm aware. 265 00:21:23,500 --> 00:21:29,880 Plus, we let talent go and canceled an info show's 15-year run for this. 266 00:21:30,000 --> 00:21:33,630 We owe their agencies for this new anime slot! 267 00:21:34,590 --> 00:21:36,430 - I know. - No you don't! 268 00:21:43,140 --> 00:21:46,020 "New director candidates (confidential)" 269 00:21:48,270 --> 00:21:49,770 Ms. Arishina. 270 00:21:53,030 --> 00:21:54,610 - Ms. Arishina. - Yes! 271 00:21:54,740 --> 00:21:56,280 He'll come tomorrow... 272 00:21:58,030 --> 00:22:03,580 Er, I mean, well... Can I help you? 273 00:22:04,120 --> 00:22:08,080 This promo video. Can't do it without the director. 274 00:22:09,750 --> 00:22:12,420 I'll play back what we've done. 275 00:22:19,550 --> 00:22:21,890 Haven't felt this way in ages. 276 00:22:23,220 --> 00:22:26,640 Desperate to know where this story goes. 277 00:22:47,870 --> 00:22:49,580 I'll do it. 278 00:22:51,210 --> 00:22:55,460 I know this show almost as well as the director. 279 00:22:58,800 --> 00:23:03,140 Give it to me... Your sound... 280 00:23:03,390 --> 00:23:04,470 I told you... 281 00:23:04,560 --> 00:23:06,890 I told you I'll do anything! 282 00:23:07,020 --> 00:23:10,020 To get out and drive out that monster! 283 00:23:11,480 --> 00:23:14,230 Your...sound... 284 00:23:14,360 --> 00:23:15,190 Anything... 285 00:23:15,270 --> 00:23:17,780 I'll give you...anything! 286 00:23:18,320 --> 00:23:19,740 That's not it. 287 00:23:20,740 --> 00:23:24,070 Stronger at the end. Weaker at the start. 288 00:23:25,780 --> 00:23:29,080 Take 18. "I'll give you anything." 289 00:23:34,460 --> 00:23:37,000 I'll give you...anything! 290 00:23:37,210 --> 00:23:38,630 That's not it. 291 00:23:39,300 --> 00:23:40,630 Um... 292 00:23:41,630 --> 00:23:45,970 Towako decides to give her sound here, doesn't she? 293 00:23:46,510 --> 00:23:48,350 Isn't more emotion good... 294 00:23:48,470 --> 00:23:52,520 That's not Towako. Don't act like you know. 295 00:23:57,480 --> 00:24:00,530 Take 19. From the same line. 296 00:24:01,530 --> 00:24:02,990 Recording. 297 00:24:07,450 --> 00:24:09,120 I'll give you...anything! 298 00:24:09,240 --> 00:24:10,750 That's not it. 299 00:24:18,130 --> 00:24:21,550 Uh-oh, she's crying. 300 00:24:23,510 --> 00:24:25,430 Why are you crying? 301 00:24:28,970 --> 00:24:32,060 Please tell me what moved you to cry. 302 00:24:37,900 --> 00:24:39,320 Break time. 303 00:24:41,150 --> 00:24:44,030 Excuse me, let's take a break. 304 00:24:49,530 --> 00:24:53,620 You might feel better now you've spoken your mind, 305 00:24:54,580 --> 00:24:58,210 but I have to deal with it, and I detest that. 306 00:24:58,630 --> 00:25:01,210 That's why I objected. 307 00:25:01,920 --> 00:25:05,260 To hiring her on looks, not talent. So... 308 00:25:05,380 --> 00:25:07,970 Yes, she's popular. She's a draw. 309 00:25:08,390 --> 00:25:14,230 That's what we have to do so a nobody can beat Chiharu Oji. 310 00:25:16,900 --> 00:25:18,520 Yukishiro here. 311 00:25:23,820 --> 00:25:27,860 She probably sees herself as an idol, not an actor. 312 00:25:28,320 --> 00:25:32,370 I think your direction wasn't wrong at all. 313 00:25:52,930 --> 00:25:56,810 "TV network proxy war Evening anime duel!" 314 00:26:26,380 --> 00:26:27,800 Eclairs... 315 00:27:02,960 --> 00:27:05,340 I'm home. 316 00:27:06,130 --> 00:27:07,800 Zakuro? 317 00:27:10,220 --> 00:27:12,390 Zakuro? 318 00:27:46,380 --> 00:27:48,800 I thought Zakuro might be bored. 319 00:27:48,920 --> 00:27:50,760 Taiyo... 320 00:27:51,300 --> 00:27:52,550 Stay there! 321 00:28:05,020 --> 00:28:06,400 Here you go. 322 00:28:14,530 --> 00:28:16,240 Is this an anime? 323 00:28:16,780 --> 00:28:20,040 "Yosuga of the Light" 324 00:28:24,000 --> 00:28:29,340 So Taiyo, do you have a favorite anime? 325 00:28:30,760 --> 00:28:31,970 Nope. 326 00:28:35,800 --> 00:28:37,470 Don't like anime? 327 00:28:37,720 --> 00:28:39,260 I hate it. 328 00:28:41,270 --> 00:28:42,480 Why? 329 00:28:43,560 --> 00:28:45,730 Anime's a bunch of lies. 330 00:28:47,190 --> 00:28:53,490 Heroes aren't real. Only dumb kids believe that stuff. Right, Zakuro? 331 00:29:19,260 --> 00:29:20,260 Take it. 332 00:29:21,470 --> 00:29:23,310 I bought a new one. 333 00:29:27,850 --> 00:29:28,770 Keep it. 334 00:29:31,150 --> 00:29:34,110 There's no magic in this world. 335 00:29:45,330 --> 00:29:47,170 Mr. Saito. 336 00:29:48,750 --> 00:29:52,880 Mr. Saito? Mind paying us back? 337 00:29:53,420 --> 00:29:55,130 He's not here! 338 00:29:57,300 --> 00:30:00,140 No adults are here... 339 00:30:06,100 --> 00:30:08,600 So, do you watch anime? 340 00:30:13,150 --> 00:30:15,570 That's an exception. 341 00:30:19,660 --> 00:30:25,080 Tomorrow, I'll meet the person who made it, and talk with him. 342 00:30:31,040 --> 00:30:32,750 I'm home. 343 00:30:33,040 --> 00:30:37,010 Huh? Taiyo? Taiyo? 344 00:30:40,890 --> 00:30:42,640 Your mom's back. 345 00:30:46,220 --> 00:30:47,980 - See you. - See you. 346 00:30:56,570 --> 00:31:01,410 The day of the talkshow 347 00:31:02,320 --> 00:31:06,580 "Liddell-light" "Soundback" 348 00:31:11,920 --> 00:31:13,500 Are you nervous? 349 00:31:15,090 --> 00:31:18,090 I'm meeting Director Oji at last. 350 00:31:19,760 --> 00:31:23,800 Don't worry. Everyone will only look at him. 351 00:31:23,930 --> 00:31:25,510 I know that! 352 00:31:26,600 --> 00:31:27,890 Even so, 353 00:31:29,430 --> 00:31:32,770 this is going to be superb PR. 354 00:31:58,920 --> 00:32:00,760 He's not coming... 355 00:32:09,520 --> 00:32:12,310 You think "people are like garbage"? 356 00:32:24,530 --> 00:32:27,530 Good to see you, Ms. Arishina. 357 00:32:46,220 --> 00:32:49,810 Screw you! Screw you! Screw you! Screw you! 358 00:32:49,930 --> 00:32:52,060 Screw you, asshole! 359 00:32:52,930 --> 00:32:57,190 That hurt. Even my dad never hit me before. 360 00:32:57,310 --> 00:32:58,860 Where were you?! 361 00:32:59,270 --> 00:33:00,690 Here, a souvenir. 362 00:33:08,660 --> 00:33:09,830 Hawaii? 363 00:33:09,950 --> 00:33:12,160 Yeah. Over on Kauai. 364 00:33:14,120 --> 00:33:20,170 Couldn't get any work done here. I needed a change of scenery. 365 00:33:20,380 --> 00:33:24,130 So I took a vacation-slash- research trip. 366 00:33:24,590 --> 00:33:28,050 To Hawaii, for a week? At a time like this? 367 00:33:28,260 --> 00:33:30,810 No, traveling took time too. 368 00:33:30,930 --> 00:33:35,600 I was only there for about five days. No time to relax. 369 00:33:36,690 --> 00:33:38,610 You could've told me. 370 00:33:38,730 --> 00:33:41,820 Phone died at the airport. Watching anime. 371 00:33:43,570 --> 00:33:47,070 So! So, so, so, so... Here. 372 00:33:56,830 --> 00:33:58,920 "Episode 4 storyboards" 373 00:34:01,540 --> 00:34:06,970 Storyboards to ep 11. I'll work on final ep ideas. 374 00:34:10,640 --> 00:34:12,560 Okay, shall we go? 375 00:34:16,060 --> 00:34:22,190 Our spring anime festival's main event. Genius director Chiharu Oji, 376 00:34:22,400 --> 00:34:25,940 and newcomer director Hitomi Saito's talkshow! 377 00:34:26,570 --> 00:34:29,570 First, let's welcome Director Saito! 378 00:34:40,500 --> 00:34:43,750 Next, Director Chiharu Oji! 379 00:34:56,810 --> 00:34:58,890 Please take your seats. 380 00:35:02,360 --> 00:35:08,900 First, let's see promo videos for their shows, and let them explain. 381 00:35:09,070 --> 00:35:11,320 Director Saito, over to you. 382 00:35:13,570 --> 00:35:15,120 Start please. 383 00:35:18,960 --> 00:35:23,630 Er... "Soundback: The Kanade Stone" is about... 384 00:35:24,250 --> 00:35:30,010 ...a stone called Kanade that uses... the power of memories of sounds... 385 00:35:30,590 --> 00:35:34,680 ...to create a robot, which appears in the anime. 386 00:35:40,230 --> 00:35:44,560 Hey. What is "the power of memories of sounds," exactly? 387 00:35:45,320 --> 00:35:48,280 Well... For example, 388 00:35:48,820 --> 00:35:55,530 the main characters hear a wind chime, and their memories related to it 389 00:35:55,780 --> 00:35:59,910 help the Kanade Stone create a robot. 390 00:36:01,870 --> 00:36:08,420 The robot's name is Soundback. Towako and friends pilot it in battle. 391 00:36:08,800 --> 00:36:14,300 12 episodes. Look forward to seeing other robots appearing in each ep. 392 00:36:20,020 --> 00:36:23,560 Yes, another Tokei anime with boys and girls. 393 00:36:23,690 --> 00:36:25,980 A light, simple robot anime. 394 00:36:26,110 --> 00:36:27,770 Er, well, actually... 395 00:36:27,900 --> 00:36:34,160 Next, the man you've all been waiting for. Director Oji! 396 00:36:34,490 --> 00:36:36,280 Introduce your show. 397 00:36:38,870 --> 00:36:40,370 Director? 398 00:36:42,750 --> 00:36:45,750 Alright, let's just play the promo! 399 00:37:01,100 --> 00:37:02,520 You want it? 400 00:37:04,640 --> 00:37:06,560 You want power? 401 00:37:11,230 --> 00:37:12,650 Power to change... 402 00:37:13,280 --> 00:37:15,200 ...your inescapable fate. 403 00:37:15,820 --> 00:37:17,950 A power only you'll have. 404 00:37:36,430 --> 00:37:42,470 Live on! Nobody can make you give up, no one in the world, except yourself. 405 00:37:55,320 --> 00:37:59,320 "Fate Front: Liddell-light" is a magic girl motorbike anime. 406 00:37:59,700 --> 00:38:03,620 Heroine Juri transforms her bike with her soul, 407 00:38:03,870 --> 00:38:05,910 and races her rivals. 408 00:38:06,040 --> 00:38:10,670 She's 6 at first, and ages a year with each ep, meaning... 409 00:38:10,790 --> 00:38:13,340 ...she's a growing heroine. 410 00:38:23,060 --> 00:38:25,930 So, 12 different robots appear? 411 00:38:26,730 --> 00:38:27,560 Yes. 412 00:38:28,060 --> 00:38:30,230 Wow. Sounds interesting. 413 00:38:31,560 --> 00:38:33,980 No it doesn't, it is interesting. 414 00:38:34,110 --> 00:38:37,240 Well well, wasn't that amazing? 415 00:38:37,400 --> 00:38:44,080 When "Yosuga of the Light" came out, your good looks became a hot topic! 416 00:38:44,200 --> 00:38:49,790 Rumor has it you wanted your heroine to die in the last episode... 417 00:38:50,540 --> 00:38:55,460 Yeah, but they wouldn't let me. That's not today's topic though. 418 00:38:56,210 --> 00:38:58,340 Sure, there's much more! 419 00:38:58,470 --> 00:39:02,850 "Yosuga of the Light," truly changed anime, didn't it? 420 00:39:03,050 --> 00:39:10,650 It's not just for otaku and core fans, it's for normal people. It's mainstream. 421 00:39:10,770 --> 00:39:15,780 Some are even saying, all Japanese are otaku now! 422 00:39:16,070 --> 00:39:17,990 What are your thoughts... 423 00:39:18,110 --> 00:39:22,030 Are you kidding me? People really say that? 424 00:39:22,620 --> 00:39:24,330 Er, yes. 425 00:39:25,580 --> 00:39:29,580 That's pretty damn condescending. Isn't it? 426 00:39:30,830 --> 00:39:32,120 Listen. 427 00:39:34,790 --> 00:39:37,420 "Normal people" don't exist. 428 00:39:38,130 --> 00:39:44,180 Also, if my work is wanted, otaku and core fans are welcome to it. 429 00:39:44,300 --> 00:39:48,180 Once it's seen, it belongs to the viewers. 430 00:39:51,690 --> 00:39:57,320 While normies dated and had sex, my virginity gave me insomnia. 431 00:39:57,440 --> 00:40:00,990 I spent my youth jacking off to anime girls. 432 00:40:01,110 --> 00:40:06,830 But I won't let my "abnormal" youth be called unfortunate. 433 00:40:09,450 --> 00:40:13,500 It's not depressing, or unhappy. 434 00:40:14,290 --> 00:40:16,340 It's not escapism either. 435 00:40:17,300 --> 00:40:22,380 If people use my work to help them survive reality, 436 00:40:22,720 --> 00:40:26,050 I love them like a brother or sister. 437 00:40:26,890 --> 00:40:28,760 Because I was like them. 438 00:40:30,100 --> 00:40:35,440 Don't use unreal terms like "normal people" and "we're all otaku." 439 00:40:36,730 --> 00:40:40,940 If I can work for people like me, I'm happy. 440 00:40:53,870 --> 00:40:59,090 D-Director Saito, Director Oji's "Yosuga of the Light" inspired you 441 00:40:59,210 --> 00:41:02,720 to quit being a public servant for anime? 442 00:41:05,090 --> 00:41:06,260 Yes. 443 00:41:08,010 --> 00:41:12,390 When I was little, anime didn't appeal to me at all. 444 00:41:12,930 --> 00:41:17,270 Girls granted magic powers grew up in nice homes, 445 00:41:17,400 --> 00:41:20,730 and had cute faces. That was the message. 446 00:41:22,110 --> 00:41:26,110 But...Yosuga was different. 447 00:41:28,990 --> 00:41:32,330 Unexceptional. Living in public housing. 448 00:41:33,620 --> 00:41:36,170 Just like me back then. 449 00:41:39,670 --> 00:41:45,680 For the first time ever, "Yosuga" validated the life I'd lived. 450 00:41:47,930 --> 00:41:50,100 It cast a spell on me. 451 00:41:53,220 --> 00:41:55,560 I entered this industry 452 00:41:56,140 --> 00:42:00,650 to make works that cast spells on their viewers. 453 00:42:02,980 --> 00:42:08,910 So I'm honored my work will compete with that of my hero, Director Oji. 454 00:42:15,710 --> 00:42:17,370 Thank you. 455 00:42:19,040 --> 00:42:22,880 But yours is competing. Mine's the main feature. 456 00:42:23,420 --> 00:42:25,800 That's for viewers to decide. 457 00:42:27,300 --> 00:42:31,550 Good point. Let's let them decide who the winner is. 458 00:42:34,770 --> 00:42:37,180 I won't lose! 459 00:42:39,060 --> 00:42:41,650 What was that? Vowing victory? 460 00:42:41,770 --> 00:42:46,860 Yes. This quarter, I'll win in the ratings and everything else, 461 00:42:47,570 --> 00:42:49,530 and reign supreme! 462 00:42:54,790 --> 00:42:58,370 Can't let a cute face beat me at my own game. 463 00:42:58,870 --> 00:43:01,630 Sorry to do this to your debut. 464 00:43:02,710 --> 00:43:07,260 I'm sorry too. It's your crucial comeback. 465 00:43:08,970 --> 00:43:13,510 Alright, before you do battle, why not shake hands? 466 00:43:14,430 --> 00:43:15,720 No way. 467 00:43:17,560 --> 00:43:22,810 Very well, let's have a warm round of applause for our two guests! 468 00:43:31,820 --> 00:43:35,490 Director Saito seems like a fierce competitor. 469 00:43:37,120 --> 00:43:41,080 I still can't kill my heroine in the last ep? 470 00:43:41,920 --> 00:43:43,210 Sorry? 471 00:43:43,460 --> 00:43:46,300 I really want to kill her this time. 472 00:43:48,710 --> 00:43:52,130 The 5 pm slot is for children. 473 00:43:53,220 --> 00:43:58,470 Wow. So Ms. Arishina, you'd censor content to suit a slot? 474 00:44:06,150 --> 00:44:08,070 I got carried away... 475 00:44:15,160 --> 00:44:19,950 Your setting, Chichibu City, wants to do a location tour. 476 00:44:20,080 --> 00:44:22,080 Meeting at 10 am tomorrow. 477 00:44:22,210 --> 00:44:25,960 I'm devoting all my time to beating Director Oji. 478 00:44:30,090 --> 00:44:36,180 Alright, read this by tomorrow, and compile an A4 page of your thoughts. 479 00:44:41,060 --> 00:44:42,810 Why should I?! 480 00:44:42,940 --> 00:44:45,270 Why should I? 481 00:44:46,310 --> 00:44:47,400 Please do it! 482 00:44:47,480 --> 00:44:49,280 Chichibu, Saitama Animation studio: Fine Garden 483 00:44:49,360 --> 00:44:54,700 We owe the city government a favor, so our ace needs to step up. 484 00:44:55,360 --> 00:44:56,450 Help me out. 485 00:44:56,570 --> 00:45:01,040 Whoa whoa, "help you out" for the umpteenth time this year? 486 00:45:01,160 --> 00:45:04,620 I'm doing "Liddell" and "Soundback," plus, 487 00:45:04,750 --> 00:45:07,960 I did Animezon too. That was too much... 488 00:45:08,090 --> 00:45:10,800 Please, help us out! 489 00:45:10,920 --> 00:45:15,430 Look, look. Mr. Munemori's pleading with you. 490 00:45:16,010 --> 00:45:19,100 Okay? Help us out, please. 491 00:45:20,680 --> 00:45:22,310 A stamp rally? 492 00:45:23,680 --> 00:45:25,480 So lame... 493 00:45:26,850 --> 00:45:28,810 Sorry for worrying you. 494 00:45:29,190 --> 00:45:32,900 You know, I always believed he'd come back! 495 00:45:37,950 --> 00:45:43,870 So... Actually, I'd like to discuss the final episode. 496 00:45:44,000 --> 00:45:47,790 Genius Chiharu Oji. An amazing ending, no doubt. 497 00:45:51,130 --> 00:45:53,630 Well, just for argument's sake... 498 00:45:54,630 --> 00:45:57,340 What if the heroine were to die? 499 00:46:02,260 --> 00:46:04,890 The heroine, dying. 500 00:46:06,940 --> 00:46:09,150 What's the broadcast slot? 501 00:46:11,070 --> 00:46:13,610 Saturday, from 5 pm. 502 00:46:13,730 --> 00:46:16,740 Do stars of shows in that slot die? 503 00:46:18,200 --> 00:46:19,200 They don't. 504 00:46:19,320 --> 00:46:21,330 You're so right. 505 00:46:25,040 --> 00:46:27,040 There's your answer. 506 00:46:32,920 --> 00:46:35,170 These are the viewing rooms. 507 00:46:35,460 --> 00:46:39,220 For "Soundback" here, and "Liddell" there. 508 00:46:39,430 --> 00:46:41,430 At the same time? 509 00:46:41,510 --> 00:46:47,060 The day the first episodes go to air 510 00:46:47,730 --> 00:46:51,190 Do you mind? I'm coming in. 511 00:46:56,070 --> 00:46:58,280 Great time to slack off. 512 00:47:13,840 --> 00:47:19,380 "Don Quixote, Aobadai Store, Tokyo Taste of Hawaii Macadamias" 513 00:47:26,680 --> 00:47:29,230 You didn't go to Hawaii? 514 00:47:36,280 --> 00:47:42,610 Hey! Hey! Dammit! Why?! Who said you could come in?! 515 00:47:42,740 --> 00:47:47,830 You dumbass! This is... an invasion of privacy! Dumbass! Die! 516 00:47:47,950 --> 00:47:49,660 Where were you then? 517 00:47:54,290 --> 00:47:57,880 A hotel. A hotel in Tokyo! 518 00:48:00,010 --> 00:48:01,090 Why? 519 00:48:01,220 --> 00:48:02,680 Come on... 520 00:48:04,760 --> 00:48:09,480 Do you know the pressure of creating something from zero? 521 00:48:10,850 --> 00:48:12,770 It may seem easy for me, 522 00:48:13,020 --> 00:48:16,770 but presumptions like that are pressure, stress. 523 00:48:18,360 --> 00:48:23,990 Scripts and storyboards only get done by toiling away at a desk. 524 00:48:24,490 --> 00:48:28,660 No matter how awful, tedious, or dreary that is. 525 00:48:29,660 --> 00:48:33,710 You've got to sit and stare at paper or a computer. 526 00:48:34,290 --> 00:48:37,130 Only writing cures writer's block. 527 00:48:37,250 --> 00:48:39,710 A break from routine? Futile. 528 00:48:41,130 --> 00:48:46,180 All you can do is keep going, hanging on for dear life. 529 00:48:54,310 --> 00:48:57,900 It's our first air date. Let's watch together. 530 00:49:00,030 --> 00:49:02,690 My friends, hello there! 531 00:49:02,780 --> 00:49:05,240 "Soundback" invitation-only screening 532 00:49:05,360 --> 00:49:10,240 I'm Aoi Mureno, who plays the heroine, Towako. Nice to see you! 533 00:49:14,410 --> 00:49:18,500 She certainly is popular. 534 00:49:22,550 --> 00:49:25,840 Mr. Yukishiro, how do you rate my work? 535 00:49:26,970 --> 00:49:29,970 That's a vague question. 536 00:49:30,100 --> 00:49:31,720 Is it entertaining? 537 00:49:31,890 --> 00:49:35,810 If I say it is, will that satisfy you? 538 00:49:35,940 --> 00:49:37,400 You don't think so? 539 00:49:37,520 --> 00:49:43,570 Some entertaining works bomb. Some unentertaining works are hits. 540 00:49:44,440 --> 00:49:46,530 Which is "Soundback"? 541 00:49:46,660 --> 00:49:52,200 I thought you were the type who believes in their work, no matter what. 542 00:49:52,330 --> 00:49:54,580 Sorry, I'm not that type. 543 00:49:55,540 --> 00:49:58,170 - Oh, you're mad? - I'm not mad. 544 00:50:01,000 --> 00:50:03,260 - Where to? - The restroom. 545 00:50:04,380 --> 00:50:06,090 It's almost time! 546 00:50:06,220 --> 00:50:07,800 Yes, I can't wait! 547 00:50:07,930 --> 00:50:10,430 Everyone, are you ready? 548 00:50:16,940 --> 00:50:19,190 10! 9! 549 00:50:19,310 --> 00:50:21,190 8! 7! 550 00:50:25,610 --> 00:50:29,360 Production company: Studio Edge 551 00:50:30,450 --> 00:50:33,950 6! 5! 4! 552 00:50:34,120 --> 00:50:37,250 3! 2! 1! 553 00:50:45,550 --> 00:50:47,880 Yeah! Three steps at a time! 554 00:50:48,010 --> 00:50:49,260 Two for me! 555 00:50:49,380 --> 00:50:51,260 I'm exhausted! 556 00:50:51,390 --> 00:50:53,720 You're perky in the morning. 557 00:50:53,850 --> 00:50:55,520 You did so well. 558 00:50:56,390 --> 00:50:58,310 Look, Towako. 559 00:50:58,520 --> 00:51:00,480 Whoa, awesome! 560 00:51:03,270 --> 00:51:05,190 Tiny town. 561 00:51:05,440 --> 00:51:08,490 I'll leave here for sure one day. 562 00:51:08,610 --> 00:51:10,450 I don't hate it here. 563 00:51:10,570 --> 00:51:13,620 Only because you're from out of town. 564 00:51:14,160 --> 00:51:16,750 Come on, let's get moving! 565 00:51:24,420 --> 00:51:25,840 Another landslide! 566 00:51:25,960 --> 00:51:27,840 Wait! For Mayu! 567 00:51:27,970 --> 00:51:29,220 Towako! 568 00:51:47,530 --> 00:51:52,110 Give it to me... Your sound... 569 00:51:52,320 --> 00:51:56,240 I told you... I told you I'll do anything! 570 00:51:56,700 --> 00:52:00,210 To get out and drive out that monster! 571 00:52:00,540 --> 00:52:02,040 I'll do anything too! 572 00:52:02,170 --> 00:52:03,000 Me too! 573 00:52:03,080 --> 00:52:04,290 - Me too! - Me too! 574 00:52:05,960 --> 00:52:07,380 Anything! 575 00:52:07,750 --> 00:52:10,510 I'll give you...anything! 576 00:52:29,570 --> 00:52:32,070 Smash it! 577 00:52:42,040 --> 00:52:46,540 Looking back now, that was only the beginning, 578 00:52:47,250 --> 00:52:49,340 of our year together. 579 00:52:51,260 --> 00:52:52,760 To be continued! 580 00:53:12,820 --> 00:53:14,910 That was the women's! 581 00:53:15,030 --> 00:53:18,410 Please hide somewhere else next time. 582 00:53:18,530 --> 00:53:22,620 Here she is! Director Hitomi Saito! 583 00:53:22,750 --> 00:53:25,000 Over to you! Director... 584 00:53:29,420 --> 00:53:31,420 Please say a few words. 585 00:53:32,260 --> 00:53:34,010 Er... 586 00:53:37,680 --> 00:53:40,390 Er, well... 587 00:54:11,000 --> 00:54:12,710 Thank you. 588 00:54:12,840 --> 00:54:14,510 Director, well done. 589 00:54:14,630 --> 00:54:18,300 - Director, thank you! Well done! - Thank you. 590 00:54:19,640 --> 00:54:20,760 Thank you. 591 00:54:21,300 --> 00:54:23,180 Thank you! 592 00:54:23,680 --> 00:54:26,020 - Thank you! - Oh! You too! 593 00:54:26,230 --> 00:54:29,400 - Aoi, thanks for clapping. - Thank you! 594 00:54:32,820 --> 00:54:35,400 - Great work. - Same to you! 595 00:54:37,150 --> 00:54:41,320 "Ep 1 ratings bulletin.pdf" 596 00:54:51,420 --> 00:54:52,380 "Soundback!" "Liddell-light!" 597 00:54:52,460 --> 00:54:53,300 It's trending. 598 00:54:53,380 --> 00:54:55,170 - It is? - Yeah, yeah. 599 00:55:06,140 --> 00:55:10,730 "Soundback FTW!" "Surprisingly good!" "See Liddell?" "Oji's a god!" 600 00:55:22,240 --> 00:55:23,830 Two dueling series! 601 00:55:23,950 --> 00:55:26,790 How will their first episodes rate? 602 00:55:31,040 --> 00:55:33,040 Both shows tie for first! 603 00:55:37,960 --> 00:55:43,140 Make the saturation pop. Increase blue by 20. Go crazy with it. 604 00:55:43,260 --> 00:55:47,600 And the particle barrage is weak. Come on, no good. Next. 605 00:55:48,600 --> 00:55:54,860 Hey, transformations are this show's high point. Gotta be gorgeous. Next. 606 00:56:27,600 --> 00:56:29,770 "Liddell" looks even better. 607 00:56:29,890 --> 00:56:32,980 Lots more director feedback now. 608 00:56:34,190 --> 00:56:37,650 I always knew Oji was the master. 609 00:56:46,990 --> 00:56:48,240 Hey. 610 00:56:49,330 --> 00:56:50,580 Towako. 611 00:56:54,370 --> 00:56:57,670 Are you... hiding anything from us? 612 00:56:59,130 --> 00:57:01,920 Why would I hide anything? 613 00:57:05,390 --> 00:57:06,510 Right... 614 00:57:10,770 --> 00:57:12,520 Let's stop for now. 615 00:57:13,390 --> 00:57:15,900 Not another "Endless Eight"... 616 00:57:18,270 --> 00:57:20,110 We're in trouble. 617 00:57:21,690 --> 00:57:24,150 Okay, break time. Let's break. 618 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 Let's take a break. Back in 10 minutes. 619 00:57:54,640 --> 00:57:59,560 How could he eat it before me? I'll murder him. 620 00:57:59,730 --> 00:58:02,570 Murder who? Want some help? 621 00:58:15,710 --> 00:58:18,460 I watched it. "Soundback." 622 00:58:21,750 --> 00:58:23,250 It was good. 623 00:58:31,100 --> 00:58:33,970 In exchange for its goodness... 624 00:58:35,100 --> 00:58:40,440 Director Saito, you don't get along with her, right? Aoi Mureno. 625 00:58:46,030 --> 00:58:49,030 Checked her Insta and Twitter? 626 00:58:55,870 --> 00:58:59,920 Gotta open your heart, or your Eva won't move. 627 00:59:01,420 --> 00:59:03,250 Thanks a bunch. 628 00:59:09,800 --> 00:59:15,100 Excuse me, we're looking for a place to put the stamp rally stand. 629 00:59:15,220 --> 00:59:18,350 Do you mind if we take a look around? 630 00:59:18,480 --> 00:59:21,150 - Oh no, no. - Really? Thank you. 631 00:59:26,280 --> 00:59:27,780 Mr. Munemori. 632 00:59:29,240 --> 00:59:32,700 What anime did you like as a kid? 633 00:59:32,820 --> 00:59:37,250 Oh, I used to watch "Dragon Ball" and stuff, 634 00:59:37,500 --> 00:59:40,830 but I guess I preferred playing outside. 635 00:59:41,080 --> 00:59:42,750 Of course! 636 00:59:47,760 --> 00:59:50,430 "I can't believe it." He's a normie... 637 00:59:50,930 --> 00:59:53,140 What? Did you say something? 638 00:59:53,550 --> 00:59:55,350 No, nothing. 639 00:59:58,390 --> 01:00:00,640 Why a stamp rally? 640 01:00:01,600 --> 01:00:07,980 Oh... I don't know much about anime, so I did some research. 641 01:00:08,530 --> 01:00:12,200 Oarai Town in Ibaraki. Hida City in Gifu. 642 01:00:12,910 --> 01:00:17,200 Inukami District in Shiga. I went there and asked them. 643 01:00:17,330 --> 01:00:22,670 I thought we should start with stamp rallies. They stay popular. 644 01:00:23,540 --> 01:00:25,040 Oh... 645 01:00:33,760 --> 01:00:36,300 Hey! Hey! 646 01:00:36,890 --> 01:00:39,720 - Hey! - Munemori! 647 01:00:40,180 --> 01:00:42,390 Hey, you're all there! 648 01:00:42,690 --> 01:00:45,730 You bet! Come join us now! 649 01:00:45,860 --> 01:00:48,900 - No, I'm working! - Damn normies... 650 01:00:50,780 --> 01:00:54,530 I've got one of those too. See? 651 01:01:12,720 --> 01:01:16,260 Episode 3 "Liddell-light" wins with a 2% lead! 652 01:01:16,340 --> 01:01:18,050 Can't beat Chiharu Oji. 653 01:01:18,180 --> 01:01:20,180 Yeah. I was gonna say. 654 01:01:20,310 --> 01:01:23,060 - "Liddell-light" crushes. - Crushing it! 655 01:01:39,030 --> 01:01:41,910 "Soundback" is just a pale imitation. 656 01:01:42,040 --> 01:01:45,370 It's weak, and predictable. You get me? 657 01:02:17,410 --> 01:02:21,330 Special promo! Hello. Burness Style. Please take one. 658 01:02:21,450 --> 01:02:24,580 "Boxing relieves stress!" 659 01:02:25,500 --> 01:02:28,630 Give it to me... Your sound... 660 01:02:30,750 --> 01:02:32,750 I'll give you...anything! 661 01:02:32,880 --> 01:02:35,550 "I'll fry you...anything!" 662 01:02:36,170 --> 01:02:41,260 Even tastier with fried surprise! A "Soundback" collaboration! 663 01:02:41,390 --> 01:02:42,890 It's delicious. 664 01:02:45,350 --> 01:02:46,890 No freaking way! 665 01:02:48,940 --> 01:02:50,440 Where's Yukishiro? 666 01:02:50,810 --> 01:02:52,110 Beats me. 667 01:02:58,030 --> 01:03:04,450 So I was against it from the get-go. A newcomer, and worse, a woman. 668 01:03:04,580 --> 01:03:06,620 She's trying hard though. 669 01:03:07,000 --> 01:03:12,590 Anybody can try hard. Gotta get results. That's a pro. 670 01:03:13,380 --> 01:03:15,130 Just second choice, huh? 671 01:03:15,250 --> 01:03:19,930 Her career's over, messing up her big chance. Poor girl. 672 01:03:20,640 --> 01:03:23,640 "It's tough... but this is war." 673 01:03:24,720 --> 01:03:25,930 Lieutenant! 674 01:03:26,890 --> 01:03:28,690 Good impression, right? 675 01:03:28,810 --> 01:03:30,190 I don't know... 676 01:03:31,230 --> 01:03:32,690 All of us... 677 01:03:33,770 --> 01:03:35,900 Who are we fighting? 678 01:03:39,150 --> 01:03:41,820 Hey. Towako. 679 01:03:44,370 --> 01:03:47,950 Are you... hiding anything from us? 680 01:03:49,000 --> 01:03:51,960 Why would I hide anything? 681 01:04:04,760 --> 01:04:11,770 Episode 6 "Liddell-light" way out in front! 682 01:04:14,400 --> 01:04:18,690 Games have winners and losers. We're just sharing cards. 683 01:04:18,820 --> 01:04:22,820 So what? Why not just hand out cards and talk? 684 01:04:24,030 --> 01:04:27,040 How's the final episode coming? 685 01:04:29,250 --> 01:04:32,290 Well, I can't decide. 686 01:04:34,630 --> 01:04:36,290 Decide what? 687 01:04:38,340 --> 01:04:40,760 How I should kill her. 688 01:04:43,720 --> 01:04:46,800 Know any good ways to kill? Tell me. 689 01:04:48,430 --> 01:04:50,430 Huh? That girl... 690 01:04:50,640 --> 01:04:53,230 What? Did you see something?! 691 01:04:53,390 --> 01:04:55,350 A UFO?! A ghost?! 692 01:04:59,690 --> 01:05:03,860 Making this must've been a huge job. 693 01:05:05,570 --> 01:05:09,660 Ms. Namisawa, may I ask you something? 694 01:05:10,290 --> 01:05:11,200 Sure. 695 01:05:11,330 --> 01:05:15,670 Well, a while back, you used the word "normie"... 696 01:05:15,790 --> 01:05:21,380 That means people who are only happy in reality, doesn't it? 697 01:05:22,050 --> 01:05:23,880 Only...in reality? 698 01:05:24,010 --> 01:05:29,260 You and the people here, unlike me, have rich fantasy lives... 699 01:05:30,060 --> 01:05:31,890 Not just reality. 700 01:05:32,930 --> 01:05:37,940 I only have real life. No wonder you think I'm ignorant, but... 701 01:05:38,360 --> 01:05:42,150 I'll do what I can to help "Soundback." 702 01:05:42,820 --> 01:05:44,070 Stop right there. 703 01:05:45,910 --> 01:05:50,580 Mr. Munemori, your definition of "normie" is a little off. 704 01:05:51,660 --> 01:05:57,130 It's not meant to be insulting, or self-deprecating either. 705 01:05:57,250 --> 01:06:00,340 Calling yourself that is kinda cringey. 706 01:06:04,090 --> 01:06:08,430 Oh. Oh... Oh! Is that right? I mean, 707 01:06:08,550 --> 01:06:12,060 I thought you meant I'm vacant and shallow. 708 01:06:12,180 --> 01:06:13,810 You're not! 709 01:06:18,480 --> 01:06:20,980 You're not...at all. 710 01:06:22,070 --> 01:06:27,660 That's a relief. If you don't despise me, I'm glad. 711 01:06:29,160 --> 01:06:30,410 Sure... 712 01:06:50,470 --> 01:06:52,720 Scrap this whole scene. 713 01:07:04,570 --> 01:07:05,610 For this. 714 01:07:10,660 --> 01:07:13,830 Any more and Fine Garden will pull out. 715 01:07:21,460 --> 01:07:26,670 Impossible. No studio will agree to make changes like this now. 716 01:07:28,340 --> 01:07:29,970 Then find a new one. 717 01:07:31,140 --> 01:07:33,220 I won't be able to! 718 01:07:33,350 --> 01:07:36,020 Then this show is over. 719 01:07:36,930 --> 01:07:41,940 No need for a final ep. How refreshing. Nice working with you. 720 01:07:42,060 --> 01:07:43,060 Are you joking?! 721 01:07:43,190 --> 01:07:48,110 I could say the same. I thought you were more dedicated. 722 01:07:48,240 --> 01:07:50,860 "More"? After all I've done... 723 01:07:50,990 --> 01:07:52,990 After all I've done... 724 01:07:54,490 --> 01:07:57,660 ...if I'm not satisfied, this is over. 725 01:08:08,380 --> 01:08:11,130 Please, no more PR like this. 726 01:08:13,220 --> 01:08:15,550 Don't you want more viewers? 727 01:08:15,720 --> 01:08:18,770 I'm saying it's not what's important. 728 01:08:19,980 --> 01:08:22,190 Oh... 729 01:08:23,940 --> 01:08:27,360 You think quality automatically gets ratings? 730 01:08:27,480 --> 01:08:28,320 Of course. 731 01:08:28,440 --> 01:08:30,190 In an ideal world. 732 01:08:30,950 --> 01:08:34,280 Okay, what's a ratings-getting anime to you? 733 01:08:34,410 --> 01:08:36,740 One that reaches an audience. 734 01:08:36,870 --> 01:08:42,210 Get them hooked by any means. Quality comes second to that. 735 01:08:42,330 --> 01:08:45,040 Is "Soundback" reaching an audience? 736 01:08:45,170 --> 01:08:46,340 How would I know? 737 01:08:47,170 --> 01:08:50,510 Listen up, Director Saito. 738 01:08:52,470 --> 01:08:57,890 Reaching an audience with an anime is no easy feat. 739 01:08:58,100 --> 01:09:02,890 If only one out of 100 attempts succeeds, you're lucky. 740 01:09:03,730 --> 01:09:06,980 We have to waste time on the other 99? 741 01:09:07,110 --> 01:09:09,690 That's the way I do it. 742 01:09:10,110 --> 01:09:13,030 Hi, Yukishiro here. Thanks for calling. 743 01:09:14,030 --> 01:09:16,700 Wait. Hitomi. 744 01:09:17,070 --> 01:09:19,120 Going AWOL too? 745 01:09:20,700 --> 01:09:22,960 As if I'd do that! 746 01:09:25,670 --> 01:09:28,130 So what if I'm second choice? 747 01:09:29,130 --> 01:09:32,630 I'll beat Director Oji. That's why I do this! 748 01:09:32,760 --> 01:09:35,970 Why haven't you figured that out yet?! 749 01:09:42,680 --> 01:09:44,480 Sorry about that. 750 01:09:44,600 --> 01:09:46,350 Back to work. 751 01:09:50,940 --> 01:09:54,650 Why do you want to surpass Director Oji? 752 01:09:57,820 --> 01:10:00,830 If my work can surpass his, 753 01:10:02,160 --> 01:10:04,710 it'll reach children like I was. 754 01:10:05,710 --> 01:10:08,170 Children like you were? 755 01:10:10,090 --> 01:10:13,050 I threw away a wand. 756 01:10:15,130 --> 01:10:18,390 A magic wand that a friend gave me 757 01:10:19,050 --> 01:10:21,310 when I was a child. 758 01:10:23,430 --> 01:10:26,140 I thought magic wasn't real. 759 01:10:28,350 --> 01:10:32,270 But...Director Oji made me realize. 760 01:10:33,610 --> 01:10:37,360 Magic might not be real, but anime, 761 01:10:37,950 --> 01:10:41,080 it has a power greater than magic. 762 01:10:42,370 --> 01:10:44,870 That's why I came here. 763 01:11:11,360 --> 01:11:13,110 No no no no... 764 01:11:13,230 --> 01:11:14,730 Oh no! 765 01:11:15,820 --> 01:11:17,990 Turn on! Turn on! 766 01:11:49,770 --> 01:11:54,980 "Boxing relieves stress! Free trial" 767 01:12:53,670 --> 01:12:55,670 Baths are the soul's... 768 01:12:55,790 --> 01:12:58,250 ...laundry. 769 01:13:08,100 --> 01:13:10,560 You're an amazing puncher. 770 01:13:19,320 --> 01:13:20,730 Dezaki direction? 771 01:13:20,860 --> 01:13:22,860 Oh, you get it? 772 01:13:28,780 --> 01:13:30,790 Director Saito. 773 01:13:32,160 --> 01:13:36,500 Director Oji's "Yosuga" made you join the industry, right? 774 01:13:37,130 --> 01:13:39,750 Yes, seven years ago. 775 01:13:40,750 --> 01:13:42,800 Seven years ago, huh... 776 01:13:45,050 --> 01:13:47,890 I discovered "Yosuga" by chance. 777 01:13:49,010 --> 01:13:52,520 If I'd seen it when I was little, 778 01:13:52,890 --> 01:13:56,560 my life would've grown by centimeters... 779 01:13:57,060 --> 01:14:00,320 No, only millimeters maybe... 780 01:14:00,650 --> 01:14:06,070 I know my life would have grown richer, faster. 781 01:14:09,030 --> 01:14:10,700 I was the same. 782 01:14:12,410 --> 01:14:16,040 I was already doing this job then, 783 01:14:16,580 --> 01:14:19,590 but "Yosuga" changed the way I felt. 784 01:14:22,380 --> 01:14:27,640 From then on, working with Director Oji became my longheld dream. 785 01:14:32,430 --> 01:14:34,520 But when it came true... 786 01:14:38,020 --> 01:14:39,860 I know the feeling. 787 01:14:41,980 --> 01:14:45,240 Still, you directors are awe-inspiring. 788 01:14:46,320 --> 01:14:49,620 You create whole worlds, like gods. 789 01:14:54,660 --> 01:14:59,000 Novice and veteran directors fight the same battle. 790 01:15:00,250 --> 01:15:03,500 If Director Oji is sacrificing his soul, 791 01:15:03,630 --> 01:15:09,640 I have to sacrifice my soul, my body, and my sleeping hours. 792 01:15:12,850 --> 01:15:14,850 If I lose this battle, 793 01:15:15,470 --> 01:15:19,600 this might be the last anime I ever make. 794 01:15:22,940 --> 01:15:24,690 It's my last chance. 795 01:15:25,650 --> 01:15:28,740 That's why I'm here, doing this. 796 01:15:47,130 --> 01:15:50,050 Sorry, I'd better get going. 797 01:15:53,600 --> 01:15:55,350 Director Saito. 798 01:15:57,730 --> 01:15:59,600 We're fighting too. 799 01:16:00,310 --> 01:16:04,820 Producers, staff, actors, all of us... 800 01:16:08,820 --> 01:16:13,570 We want to reach an audience as much as a director does. 801 01:16:21,710 --> 01:16:22,920 Bye. 802 01:17:02,210 --> 01:17:05,290 "Voice actor Aoi Mureno" 803 01:17:28,690 --> 01:17:30,280 I'm begging you! 804 01:17:36,870 --> 01:17:40,040 We can't. We've done too much already. 805 01:17:42,700 --> 01:17:47,500 Please! I don't want to regret what we could have done! 806 01:17:49,420 --> 01:17:53,220 Oji struggled with himself to create "Liddell." 807 01:17:54,380 --> 01:17:57,640 I want it to be perfect. No compromises! 808 01:18:02,890 --> 01:18:04,350 I'm sorry, but... 809 01:18:04,480 --> 01:18:06,100 I'll do it. 810 01:18:10,360 --> 01:18:12,110 I'll do it. 811 01:18:17,160 --> 01:18:18,820 Why did you say that? 812 01:18:21,620 --> 01:18:25,620 Ever seen anyone beg like that before? 813 01:18:28,080 --> 01:18:29,420 I haven't. 814 01:18:30,960 --> 01:18:35,920 If a producer's that dedicated, we have to be more dedicated. 815 01:18:38,590 --> 01:18:43,600 Enriching fantasy worlds is our responsibility. 816 01:18:49,560 --> 01:18:51,440 Yes ma'am. 817 01:19:07,790 --> 01:19:10,040 I'll never forget you. 818 01:19:12,630 --> 01:19:14,300 Never. 819 01:19:24,560 --> 01:19:30,400 "#Chichibu In search of Towako" 820 01:19:35,980 --> 01:19:37,320 Director... 821 01:19:37,530 --> 01:19:38,900 Forgive me! 822 01:19:47,290 --> 01:19:51,170 You went to see it. The "Soundback" location. 823 01:19:54,500 --> 01:20:01,180 You tried to find Towako's voice, but I spoke to you that way... 824 01:20:05,510 --> 01:20:09,850 You wish your childhood self could see it, don't you? 825 01:20:11,190 --> 01:20:13,150 You want to it to be 826 01:20:13,860 --> 01:20:18,490 an anime that children remember, so it helps them someday. 827 01:20:19,360 --> 01:20:20,900 Isn't that right? 828 01:20:24,120 --> 01:20:26,620 Mr. Yukishiro told me. 829 01:20:29,000 --> 01:20:30,960 Mr. Yukishiro? 830 01:20:32,170 --> 01:20:34,750 I think I know how you feel. 831 01:20:37,210 --> 01:20:41,340 I once found an anime like that too. 832 01:20:42,930 --> 01:20:46,300 So hey, what else can we do, right? 833 01:20:50,930 --> 01:20:54,230 I know I was cast to be a crowd-puller. 834 01:20:55,770 --> 01:20:56,940 So I'll... 835 01:20:59,230 --> 01:21:02,030 ...be the best damn crowd-puller. 836 01:21:16,130 --> 01:21:17,840 Thanks for your work. 837 01:21:18,960 --> 01:21:21,880 Ms. Arishina made late-night snacks. 838 01:21:22,630 --> 01:21:24,680 Just as I hoped. 839 01:21:27,350 --> 01:21:29,930 Sorry. It's the best I could do. 840 01:21:30,060 --> 01:21:31,560 It's appreciated. 841 01:21:32,180 --> 01:21:33,810 So good. 842 01:21:35,350 --> 01:21:38,020 This is the taste of a legend... 843 01:21:38,520 --> 01:21:39,860 A legend? 844 01:21:40,150 --> 01:21:42,650 Kayako Arishina. When she works, 845 01:21:42,780 --> 01:21:47,660 all work gets done, 100%. A legendary production assistant. 846 01:21:48,080 --> 01:21:51,750 Even as a producer, she makes a mean rice ball. 847 01:21:52,200 --> 01:21:55,420 We can't let her legend die. 848 01:21:57,830 --> 01:21:59,960 There are more left! 849 01:22:00,380 --> 01:22:01,510 So good. 850 01:22:39,880 --> 01:22:41,800 You can kill her. 851 01:22:45,550 --> 01:22:48,970 Your popular heroine with many fans. 852 01:22:50,300 --> 01:22:52,560 Kill her off completely. 853 01:22:54,930 --> 01:22:57,940 Do whatever your heart desires. 854 01:23:00,110 --> 01:23:02,690 A traumatic ending's okay? 855 01:23:06,440 --> 01:23:09,360 I bet the network told you no. 856 01:23:10,620 --> 01:23:15,120 Disc and figure sales ride on final ep quality these days. 857 01:23:15,250 --> 01:23:18,420 Without merch, no chance of a profit. 858 01:23:18,540 --> 01:23:19,920 It's okay. 859 01:23:23,550 --> 01:23:26,380 If you have a reason to kill her. 860 01:23:28,260 --> 01:23:33,100 You're Chiharu Oji. I know you'll have a good one. 861 01:23:35,930 --> 01:23:38,940 A reason why it has to end that way. 862 01:23:39,850 --> 01:23:43,940 Create a brilliant ending that no one can deny. 863 01:23:47,110 --> 01:23:48,450 Give me... 864 01:23:50,660 --> 01:23:53,620 ...a weapon to fight the network with. 865 01:24:07,760 --> 01:24:10,880 Mind leaving me alone? Sorry. 866 01:24:27,820 --> 01:24:31,150 That's great. Really great. 867 01:24:33,700 --> 01:24:37,410 Sorry, could you do Towako's trademark pose? 868 01:24:38,370 --> 01:24:40,160 Her trademark pose? 869 01:24:40,410 --> 01:24:41,870 Her trademark line too. 870 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 - Trademark line? - Just quickly. 871 01:24:45,420 --> 01:24:46,420 Okay... 872 01:24:46,880 --> 01:24:48,210 You know it. 873 01:24:51,130 --> 01:24:52,550 I'll give you anything! 874 01:24:52,680 --> 01:24:54,180 Whoa, great! 875 01:24:54,640 --> 01:24:56,300 Thank you. 876 01:25:03,980 --> 01:25:05,560 Was he for real? 877 01:25:06,900 --> 01:25:09,780 Yukishiro gets you to do stupid stuff, 878 01:25:09,900 --> 01:25:14,070 dealing with know-nothings like that. I pity you. 879 01:25:14,200 --> 01:25:16,740 Yukishiro's a publicity hound, 880 01:25:16,870 --> 01:25:21,370 but he can't even remember people's names. 881 01:25:22,000 --> 01:25:25,710 Maybe even your name too, Director Saito. 882 01:25:25,830 --> 01:25:28,040 That's Yukishiro for you. 883 01:25:28,460 --> 01:25:33,260 You get dragged everywhere. I'm amazed you put up with it. 884 01:25:34,010 --> 01:25:35,510 It's necessary, no? 885 01:25:35,640 --> 01:25:38,970 No, you're a woman, so he underestimates you. 886 01:25:39,100 --> 01:25:41,310 I don't think that way. 887 01:25:41,730 --> 01:25:48,570 That's dangerous. He only cares about exploiting you and "Soundback." 888 01:25:48,860 --> 01:25:51,360 Better watch yourself, director. 889 01:25:55,780 --> 01:26:00,790 You want to talk exploitation? Make something worth exploiting. 890 01:26:03,080 --> 01:26:08,210 I'm sure Mr. Yukishiro is exploiting me as best he can. 891 01:26:09,340 --> 01:26:12,010 Only I can badmouth him. 892 01:26:12,510 --> 01:26:17,590 It's me who's dragged around most, and causing the most trouble. 893 01:26:18,680 --> 01:26:22,680 But I put my trust in him, so what else can I do?! 894 01:26:24,640 --> 01:26:28,560 He doesn't remember my name? Why would he?! 895 01:26:29,310 --> 01:26:32,320 He thinks it's not worth remembering! 896 01:26:36,200 --> 01:26:39,870 When I was an episode director and AD, he said, 897 01:26:40,160 --> 01:26:44,540 "That woman's direction." "The ep 5 girl." Like that. 898 01:26:44,660 --> 01:26:47,500 I doubt he even knew my face. 899 01:26:47,960 --> 01:26:51,130 Just to have him remember my name... 900 01:26:51,290 --> 01:26:54,460 Do you know how proud that makes me?! 901 01:26:56,420 --> 01:27:01,930 He calls me "Director Saito" now. I'm more than happy with that! 902 01:27:03,810 --> 01:27:06,140 I don't need your pity! 903 01:27:11,150 --> 01:27:13,650 So sorry I'm late. 904 01:27:14,690 --> 01:27:18,360 Mr. Negishi, Mr. Koshigaya, thanks for attending. 905 01:27:19,860 --> 01:27:22,370 Director, did you thank them? 906 01:27:25,330 --> 01:27:28,420 Thank them, for accompanying you. 907 01:27:32,340 --> 01:27:34,130 Thank you. 908 01:27:36,210 --> 01:27:40,510 Final episode's coming up. Let's all make something good. 909 01:27:57,190 --> 01:27:58,450 Director. 910 01:28:22,260 --> 01:28:24,600 Director? Director?! 911 01:28:26,680 --> 01:28:27,930 Hitomi? 912 01:29:02,260 --> 01:29:04,340 How are you feeling? 913 01:29:05,350 --> 01:29:07,970 I'm fine. I'll head straight back. 914 01:29:08,100 --> 01:29:11,350 Oh, don't push yourself. Lie back down. 915 01:29:16,520 --> 01:29:21,030 After "Soundback," how long till you quit Tokei Animation? 916 01:29:25,870 --> 01:29:29,160 You were offered a new streaming series? 917 01:29:32,290 --> 01:29:34,750 Produced by Studio Green. 918 01:29:37,630 --> 01:29:39,630 You know about that? 919 01:29:40,840 --> 01:29:44,260 I know everyone and everything, first. 920 01:29:48,470 --> 01:29:51,140 But...I'll turn it down. 921 01:29:53,640 --> 01:29:55,650 To stay at Tokei Animation. 922 01:29:57,230 --> 01:30:00,440 I want to learn more, from you. 923 01:30:04,280 --> 01:30:05,740 No. 924 01:30:07,240 --> 01:30:08,580 You should quit. 925 01:30:14,410 --> 01:30:17,710 I'm interested in that new series too. 926 01:30:20,340 --> 01:30:25,720 You want to make anime that reaches children like you were... Right? 927 01:30:27,220 --> 01:30:28,970 Then don't hesitate. 928 01:30:30,050 --> 01:30:31,760 Why say that? 929 01:30:32,430 --> 01:30:34,430 You said it yourself. 930 01:30:35,480 --> 01:30:39,270 Why do you want to surpass Director Oji? 931 01:30:41,230 --> 01:30:44,070 If my work can surpass his, 932 01:30:45,400 --> 01:30:48,490 it'll reach children like I was. 933 01:30:57,500 --> 01:31:02,670 However, if you quit, I have one condition. You must adhere to it. 934 01:31:03,710 --> 01:31:04,960 What's that? 935 01:31:05,090 --> 01:31:09,640 Please, quit Tokei Animation amicably. 936 01:31:14,430 --> 01:31:17,100 Director Oji, and many others... 937 01:31:17,810 --> 01:31:22,650 They burned bridges with the company, then went freelance. 938 01:31:23,480 --> 01:31:28,910 So that we can work together again, please, quit amicably. 939 01:31:31,240 --> 01:31:36,540 You want to... work with me again? 940 01:31:37,120 --> 01:31:38,620 Is that wrong? 941 01:31:40,580 --> 01:31:42,670 You have talent. 942 01:31:43,420 --> 01:31:47,760 I love that you boldly said you want to reign supreme. 943 01:31:49,970 --> 01:31:52,430 Learn as much as you can, 944 01:31:53,010 --> 01:31:58,560 before you leave the company. Sponsor relations, and annoying stats. 945 01:31:59,560 --> 01:32:01,230 I'll teach you all I can. 946 01:32:03,480 --> 01:32:05,780 So you dragged me around... 947 01:32:12,490 --> 01:32:14,200 Let's win this. 948 01:32:16,370 --> 01:32:17,660 Absolutely. 949 01:32:24,540 --> 01:32:26,210 And one more thing. 950 01:32:29,380 --> 01:32:31,800 You seem to be mistaken. 951 01:32:33,050 --> 01:32:35,100 You weren't second choice. 952 01:32:35,930 --> 01:32:37,430 You're first choice. 953 01:32:53,280 --> 01:32:54,910 Eclairs. 954 01:33:00,410 --> 01:33:02,420 None are chocolate... 955 01:33:15,850 --> 01:33:17,680 Does your stomach hurt? 956 01:33:17,930 --> 01:33:19,770 No it doesn't! 957 01:33:23,560 --> 01:33:26,060 - Did I do something? - No! 958 01:34:17,620 --> 01:34:18,950 Taiyo. 959 01:34:20,490 --> 01:34:22,410 Did something happen? 960 01:34:23,000 --> 01:34:24,290 Not really. 961 01:34:38,510 --> 01:34:39,890 Taiyo. 962 01:34:43,390 --> 01:34:46,390 Are you...hungry? 963 01:34:56,820 --> 01:34:59,320 Actually, I've only got this. 964 01:35:00,990 --> 01:35:07,160 I know that. "I'll fry you everything." I saw the commercial. 965 01:35:14,460 --> 01:35:16,130 It reached you... 966 01:35:29,560 --> 01:35:34,320 This "Soundback" anime, it's really good, so watch it. 967 01:35:35,400 --> 01:35:37,990 Even starting part-way through. 968 01:35:39,240 --> 01:35:40,780 It's good? 969 01:35:40,990 --> 01:35:42,370 It's good. 970 01:35:49,500 --> 01:35:50,880 Taiyo. 971 01:35:52,840 --> 01:35:56,920 This world of ours is an insensitive place. 972 01:36:00,510 --> 01:36:01,720 Even so... 973 01:36:03,890 --> 01:36:05,770 Once in a blue moon... 974 01:36:07,270 --> 01:36:09,940 ...someone'll know how you feel. 975 01:36:12,150 --> 01:36:17,070 Or you'll watch something that seems to know how you feel. 976 01:36:22,820 --> 01:36:24,160 I'll watch it. 977 01:36:32,330 --> 01:36:35,340 Kawamura! I'm sorry, please correct this. 978 01:36:35,460 --> 01:36:36,630 Yeah, later... 979 01:36:36,750 --> 01:36:40,550 Please, please. Please listen. Here. 980 01:36:41,010 --> 01:36:43,390 Um, this scene with Ryuichi. 981 01:36:43,760 --> 01:36:45,430 I fixed it already. 982 01:36:45,550 --> 01:36:48,220 Superbly. That was superb, but... 983 01:36:48,390 --> 01:36:50,770 Miki! Miki! 984 01:36:51,140 --> 01:36:53,650 Here, here. 985 01:36:54,610 --> 01:36:56,650 Sorry, I know you're busy. 986 01:36:56,770 --> 01:37:01,280 This scene in ep 8, the Takaya and Ryuichi confrontation... 987 01:37:01,400 --> 01:37:04,910 Please change the station to countryside. 988 01:37:06,410 --> 01:37:08,290 This feels a little cold. 989 01:37:08,410 --> 01:37:12,920 Ninomiya! Ninomiya, wait! About that meeting item... 990 01:37:18,710 --> 01:37:19,960 Gimme a break... 991 01:37:20,260 --> 01:37:22,340 Aoshima! Aoshima, wait! 992 01:37:35,980 --> 01:37:37,520 Don't you know?! 993 01:37:38,230 --> 01:37:39,650 Towako... 994 01:37:40,650 --> 01:37:44,030 ...lost memories each time she fought! 995 01:37:50,160 --> 01:37:51,620 Wait... 996 01:37:53,750 --> 01:37:55,420 You knew? 997 01:37:56,210 --> 01:37:58,040 From the beginning? 998 01:38:04,300 --> 01:38:08,010 She told me not to tell anybody. 999 01:38:17,730 --> 01:38:19,150 "Soundback." 1000 01:38:19,270 --> 01:38:20,820 That show yesterday? 1001 01:38:20,940 --> 01:38:21,900 - Yeah. - I saw it! 1002 01:38:22,070 --> 01:38:24,320 The story was foreshadowed! 1003 01:38:24,450 --> 01:38:25,820 Yeah. It's amazing. 1004 01:38:25,950 --> 01:38:27,660 So amazing... 1005 01:38:27,820 --> 01:38:32,120 Excuse me. Where is the "Soundback" capsule machine? 1006 01:38:32,240 --> 01:38:34,120 Oh. Thataway. 1007 01:38:36,710 --> 01:38:38,960 - Here. - Thank you! 1008 01:38:59,520 --> 01:39:02,440 Ratings gap: Ep. 6: 3.1% → Ep. 8: 1.5% 1009 01:39:06,820 --> 01:39:11,780 The enemies you fought were versions of yourselves. 1010 01:39:18,080 --> 01:39:22,500 Improve still frame layout and compositing. Maintain quality. 1011 01:39:48,400 --> 01:39:50,030 Catching up? 1012 01:39:51,490 --> 01:39:54,120 Ep 9: 0.6% ratings gap 1013 01:40:00,750 --> 01:40:02,210 It's neck and neck! 1014 01:40:07,630 --> 01:40:12,220 I'm not afraid to fight at all. It's just, 1015 01:40:13,430 --> 01:40:18,850 gradually forgetting what I'm fighting for... 1016 01:40:20,350 --> 01:40:23,230 ...scares me right now. 1017 01:40:24,020 --> 01:40:25,440 Towako... 1018 01:40:28,940 --> 01:40:31,030 Huh? Are you crying? 1019 01:40:34,660 --> 01:40:38,830 You know, "Soundback" got so much better. 1020 01:40:38,950 --> 01:40:41,330 The voices sound different. 1021 01:40:41,790 --> 01:40:46,000 "Who knows what happened, but they sure are better." 1022 01:41:16,450 --> 01:41:20,500 "Liddell-light final episode" 1023 01:41:20,580 --> 01:41:22,290 What do you think? 1024 01:41:26,710 --> 01:41:28,800 You're the only one... 1025 01:41:29,840 --> 01:41:33,550 ...who has the right... to criticize it. 1026 01:41:44,520 --> 01:41:46,770 You're sure about this? 1027 01:42:16,390 --> 01:42:22,060 I want it to make people feel hopeful about themselves and the future. 1028 01:42:22,730 --> 01:42:24,230 Got it. 1029 01:42:25,690 --> 01:42:27,230 Big sis... 1030 01:42:30,650 --> 01:42:33,690 You'll forget this sound? 1031 01:42:44,410 --> 01:42:46,370 You'll forget me too? 1032 01:42:54,210 --> 01:42:56,380 I'll never forget you. 1033 01:42:59,720 --> 01:43:01,220 Never. 1034 01:43:25,410 --> 01:43:32,090 "Soundback Ep 12 Towako regains all sound memories" 1035 01:43:52,020 --> 01:43:53,070 Huh? 1036 01:43:54,530 --> 01:43:57,150 I want to change the final ep. 1037 01:43:59,450 --> 01:44:03,160 I think they shouldn't regain their sounds. 1038 01:44:04,330 --> 01:44:07,960 I wrote a new plot. It's all in here. 1039 01:44:08,080 --> 01:44:10,330 Whoa whoa whoa! 1040 01:44:10,830 --> 01:44:14,630 Are you crazy? We can't use that ending. 1041 01:44:15,340 --> 01:44:20,090 The Kanade Stone should help Towako regain her memories. 1042 01:44:20,260 --> 01:44:23,640 Everybody loves a tearful, moving happy end. 1043 01:44:23,760 --> 01:44:24,600 That's... 1044 01:44:24,680 --> 01:44:29,810 Not to mention, our animators can't make any more changes now. 1045 01:44:35,150 --> 01:44:39,650 Got that? If so, put this thing away, 1046 01:44:40,280 --> 01:44:42,610 and stick to the storyboards. 1047 01:44:53,130 --> 01:44:54,420 Are you sure? 1048 01:44:55,960 --> 01:44:57,800 Is that what you want? 1049 01:44:58,960 --> 01:45:00,670 Why ask her that? 1050 01:45:01,180 --> 01:45:05,050 You know the final ep decides how discs sell. 1051 01:45:05,180 --> 01:45:07,510 Go for the mainstream! 1052 01:45:07,640 --> 01:45:09,730 I was asking the director. 1053 01:45:13,190 --> 01:45:14,610 We're here... 1054 01:45:17,520 --> 01:45:21,360 ...to turn the director's imagination into reality. 1055 01:45:26,580 --> 01:45:28,580 Hey. Yukishiro. 1056 01:45:39,000 --> 01:45:41,510 We are a major company. 1057 01:45:41,970 --> 01:45:45,340 Yeah, so we should go all out for supremacy! 1058 01:45:45,470 --> 01:45:47,390 No, incorrect. 1059 01:45:49,060 --> 01:45:51,060 A major company should... 1060 01:45:52,140 --> 01:45:57,270 ...have greater vision, and make anime that remains relevant. 1061 01:45:58,770 --> 01:46:00,940 Creating that kind of legacy 1062 01:46:01,240 --> 01:46:04,700 is the duty of our grand old company. 1063 01:46:10,540 --> 01:46:12,160 Director Saito. 1064 01:46:15,580 --> 01:46:17,920 What will be your legacy? 1065 01:46:34,350 --> 01:46:38,940 In life, there are times when you have to sacrifice 1066 01:46:39,440 --> 01:46:42,780 what you hold dear to achieve something. 1067 01:46:44,570 --> 01:46:49,280 A miracle at the very end that brings back lost sounds 1068 01:46:49,990 --> 01:46:52,580 is too contrived to believe. 1069 01:46:54,370 --> 01:46:58,210 When we lose something, we also gain something. 1070 01:47:03,130 --> 01:47:06,130 Towako and her friends in this story 1071 01:47:06,840 --> 01:47:10,600 don't need somebody else's contrived happy end. 1072 01:47:12,220 --> 01:47:16,140 After a loss, a happy end will be waiting. 1073 01:47:19,610 --> 01:47:22,190 It might not seem so at the time, 1074 01:47:22,940 --> 01:47:27,110 but I hope that'll be remembered later. 1075 01:47:28,320 --> 01:47:33,200 I want the final episode to stay in someone's heart. 1076 01:47:37,250 --> 01:47:41,590 I think there's still time to make such an ending. 1077 01:47:45,920 --> 01:47:50,720 You know...if this flops, you won't make an anime again. 1078 01:47:58,520 --> 01:48:00,230 So be it. 1079 01:48:01,310 --> 01:48:04,150 Please, let me change the ending. 1080 01:48:06,780 --> 01:48:08,070 No... 1081 01:48:09,990 --> 01:48:11,660 We will change it. 1082 01:48:17,120 --> 01:48:18,160 I think... 1083 01:48:20,370 --> 01:48:22,830 ...we might be able to help. 1084 01:48:23,420 --> 01:48:24,500 Show me. 1085 01:48:36,850 --> 01:48:37,890 Well... 1086 01:48:39,020 --> 01:48:43,980 If we tweak the compositing and backgrounds, we can use this. 1087 01:48:44,110 --> 01:48:46,730 I'll rethink the shooting script. 1088 01:48:46,860 --> 01:48:50,360 Seriously? Who's gonna put it together? 1089 01:48:59,000 --> 01:49:00,500 Ah, shit! 1090 01:49:02,370 --> 01:49:03,830 We gotta do it? 1091 01:49:17,390 --> 01:49:18,640 Yes. 1092 01:49:20,140 --> 01:49:21,390 Alright! 1093 01:49:23,480 --> 01:49:25,940 Thank you! Thank you! 1094 01:49:26,060 --> 01:49:27,900 Gotta make deadline! 1095 01:49:38,120 --> 01:49:39,750 I brought more! 1096 01:49:39,870 --> 01:49:40,700 Thanks! 1097 01:49:40,830 --> 01:49:41,960 Here you go. 1098 01:49:46,590 --> 01:49:49,300 This is a soundless world composite. 1099 01:49:49,420 --> 01:49:51,840 For Towako's face here maybe? 1100 01:49:51,970 --> 01:49:55,010 This scene needs soft light. 1101 01:50:01,560 --> 01:50:05,850 I want to convey a heartfelt internal monologue. 1102 01:50:06,810 --> 01:50:10,400 "What I care..." "...care about..." 1103 01:50:10,530 --> 01:50:11,690 A new line here. 1104 01:50:11,820 --> 01:50:13,610 - Got it? - Got it. 1105 01:50:14,240 --> 01:50:19,280 "While I can still remember what I care about the most." 1106 01:50:19,790 --> 01:50:21,620 Maeyamada style. 1107 01:50:22,120 --> 01:50:27,250 After the battle, they return home. That'll be a new scene. 1108 01:50:27,880 --> 01:50:31,590 Towako descends to Earth. She's still airborne, 1109 01:50:31,800 --> 01:50:34,420 but she's descending. Then, 1110 01:50:35,090 --> 01:50:39,100 they see their homes, families, and friends, 1111 01:50:39,260 --> 01:50:42,060 get emotional, and their eyes gleam. 1112 01:50:42,180 --> 01:50:45,270 With that shot, "Soundback" ends. 1113 01:50:45,350 --> 01:50:46,850 "The End" 1114 01:50:48,310 --> 01:50:53,570 A lot more scenes. It'll be tough, but let's do our best! 1115 01:50:53,780 --> 01:50:55,200 Let's do our best! 1116 01:50:55,360 --> 01:51:00,280 At last, the new storyboards! Please come and get them! 1117 01:51:16,220 --> 01:51:19,220 0.62. No... 1118 01:51:20,010 --> 01:51:21,970 0.63 more. 1119 01:51:23,010 --> 01:51:24,270 63. 1120 01:51:26,640 --> 01:51:28,400 I like it. 1121 01:51:28,520 --> 01:51:33,150 It goes guwaaa! Then shaaa... 1122 01:51:33,280 --> 01:51:36,740 Yeah, yeah! Guwaaa! Then shaaa... 1123 01:51:36,860 --> 01:51:38,200 Right, right! 1124 01:51:38,320 --> 01:51:39,410 Passion! Passion! 1125 01:51:39,530 --> 01:51:40,700 Passion! 1126 01:51:41,410 --> 01:51:42,700 This color. 1127 01:51:43,870 --> 01:51:45,000 This... 1128 01:51:46,620 --> 01:51:49,420 Ah, sulphur yellow. 1129 01:51:49,880 --> 01:51:53,420 Yes! I finally got it across! 1130 01:51:57,130 --> 01:51:57,970 It's great. 1131 01:51:58,090 --> 01:51:59,430 Great. 1132 01:52:06,020 --> 01:52:11,650 The final episode's last line. This is it. 1133 01:52:17,150 --> 01:52:19,610 Say it the way you want to. 1134 01:52:22,160 --> 01:52:23,330 Okay. 1135 01:52:25,790 --> 01:52:28,790 Final episode, rush check! 1136 01:52:30,330 --> 01:52:31,670 Let's do this! 1137 01:52:53,270 --> 01:52:57,110 The day the final episodes go to air 1138 01:53:01,530 --> 01:53:06,700 Don't do this! If you do, your world will cease to exist! 1139 01:53:10,120 --> 01:53:13,540 Fine. It's better than losing her. 1140 01:53:14,500 --> 01:53:15,840 I'm sorry... 1141 01:53:19,010 --> 01:53:20,340 ...Juri. 1142 01:53:21,720 --> 01:53:26,890 This is the end. You'll all...die with me! 1143 01:53:30,020 --> 01:53:33,600 Juri, you have to live! 1144 01:53:40,030 --> 01:53:42,360 Oh no... They're eating sounds?! 1145 01:53:42,820 --> 01:53:45,120 The sounds within all life. 1146 01:53:45,620 --> 01:53:50,250 Like the Kanade Stone said, it's their source of power. 1147 01:53:56,630 --> 01:53:58,090 That can't be... 1148 01:54:00,800 --> 01:54:03,430 We can't...let them win! 1149 01:54:03,550 --> 01:54:06,050 They stole those sounds. 1150 01:54:07,350 --> 01:54:10,810 We can't lose to them! We mustn't! 1151 01:54:10,930 --> 01:54:13,020 Stop! Towako! 1152 01:54:16,940 --> 01:54:18,730 I'll give you anything. 1153 01:54:19,440 --> 01:54:22,690 No, Towako! If you lose any more sounds... 1154 01:54:23,110 --> 01:54:25,410 ...you won't make it home! 1155 01:54:31,290 --> 01:54:36,540 Ki-yo-ra! 1156 01:54:40,800 --> 01:54:42,010 Juri! 1157 01:54:51,810 --> 01:54:53,810 I'll give you anything. 1158 01:54:56,310 --> 01:54:59,650 Whatever you want. Take everything. 1159 01:55:01,150 --> 01:55:04,360 So...protect her. 1160 01:55:06,820 --> 01:55:10,740 While I can still remember 1161 01:55:11,660 --> 01:55:15,870 what I care about the most. 1162 01:55:27,430 --> 01:55:28,430 Please... 1163 01:55:30,180 --> 01:55:31,430 I beg you! 1164 01:55:54,200 --> 01:55:56,200 Remember what I said? 1165 01:55:57,210 --> 01:55:58,210 You know. 1166 01:56:00,420 --> 01:56:01,670 Stupid... 1167 01:56:03,590 --> 01:56:05,670 I won't leave you alone. 1168 01:56:38,910 --> 01:56:44,290 Listen up! You want us dead, but I've got bad news for you! 1169 01:56:44,420 --> 01:56:49,170 Those days are over! There's nothing heroic about dying! 1170 01:56:50,470 --> 01:56:52,430 Whatever I look like, 1171 01:56:53,180 --> 01:56:57,310 even if no one cares, I'm gonna go on living! 1172 01:57:03,860 --> 01:57:08,280 You're gonna accept us. However ugly we are, 1173 01:57:08,650 --> 01:57:11,860 take responsibility, and love us! 1174 01:57:12,610 --> 01:57:16,280 Live on! Nobody can make you give up... 1175 01:57:19,160 --> 01:57:21,000 ...no one in the world... 1176 01:57:23,080 --> 01:57:24,750 ...except yourself! 1177 01:58:00,540 --> 01:58:03,790 Towako? Towako? 1178 01:58:11,760 --> 01:58:15,090 Towako? Towako? 1179 01:58:19,060 --> 01:58:21,390 Can you hear me, Towako? 1180 01:58:22,980 --> 01:58:24,560 This is our town. 1181 01:58:25,060 --> 01:58:26,900 We've come home. 1182 01:58:32,650 --> 01:58:34,990 Big sis! 1183 01:58:36,910 --> 01:58:39,240 Big sis! 1184 01:58:41,950 --> 01:58:44,120 Hey! 1185 01:58:47,710 --> 01:58:51,210 Big sis! Towa! 1186 01:59:01,310 --> 01:59:02,770 So beautiful... 1187 01:59:24,000 --> 01:59:25,750 Please stay in... 1188 01:59:31,540 --> 01:59:33,550 ...someone's heart. 1189 01:59:52,360 --> 01:59:53,690 Hey. 1190 01:59:57,240 --> 01:59:58,570 Thanks. 1191 02:00:01,910 --> 02:00:05,950 You knew, didn't you? My reputation after "Yosuga." 1192 02:00:06,410 --> 02:00:08,540 "He's out of ideas." 1193 02:00:10,330 --> 02:00:12,590 First time I'll admit it. 1194 02:00:14,340 --> 02:00:19,470 I couldn't hack it. Even if I got called a genius, 1195 02:00:19,680 --> 02:00:24,930 I was afraid my follow-up would show how mediocre I am. 1196 02:00:28,100 --> 02:00:30,440 I thought I couldn't direct. 1197 02:00:36,030 --> 02:00:38,320 You're a brave one, 1198 02:00:39,200 --> 02:00:41,530 for working with me. 1199 02:00:46,240 --> 02:00:50,580 Now, let's change the subject. Ms. Arishina, are you taken? 1200 02:00:52,210 --> 02:00:53,880 What's come over you? 1201 02:00:54,500 --> 02:00:56,550 It's a serious question. 1202 02:00:56,750 --> 02:01:01,680 Making an anime series takes three precious years of your life. 1203 02:01:02,340 --> 02:01:05,050 Gotta take stock at your age. 1204 02:01:05,680 --> 02:01:09,060 You don't seem to have a guy, so I'm worried. 1205 02:01:09,480 --> 02:01:11,310 None of your business. 1206 02:01:13,150 --> 02:01:15,360 I wouldn't mind marrying you. 1207 02:01:44,300 --> 02:01:47,600 "Ratings: 1: Liddell-light 2: Soundback" 1208 02:01:49,270 --> 02:01:51,100 We came close. 1209 02:02:00,440 --> 02:02:02,700 It's not over yet. 1210 02:02:13,750 --> 02:02:18,290 "The event was a huge success! Thank you! Kazuna" 1211 02:02:32,180 --> 02:02:36,690 "Soundback files" 1212 02:03:07,840 --> 02:03:09,930 Wow! Taiyo! 1213 02:03:12,270 --> 02:03:14,680 That's...Soundback. 1214 02:03:15,230 --> 02:03:16,890 "I'll give you anything!" 1215 02:03:17,060 --> 02:03:18,980 That's so cool! Oh man! 1216 02:03:19,110 --> 02:03:21,440 Cool, right? Let's play. 1217 02:03:21,570 --> 02:03:22,980 I'll be Takaya! 1218 02:03:23,110 --> 02:03:24,030 I'm Ryuichi! 1219 02:03:24,150 --> 02:03:25,280 Woohoo! 1220 02:03:25,400 --> 02:03:26,650 I'm the villain. 1221 02:04:09,990 --> 02:04:13,330 Riho Yoshioka 1222 02:04:13,740 --> 02:04:17,080 Tomoya Nakamura 1223 02:04:58,330 --> 02:05:01,670 Tasuku Emoto 1224 02:05:02,040 --> 02:05:05,210 Machiko Ono 1225 02:05:10,510 --> 02:05:15,510 Based on a novel by Mizuki Tsujimura 1226 02:05:20,770 --> 02:05:25,770 Screenplay by Yosuke Masaike 1227 02:07:54,670 --> 02:08:00,680 Directed by Kohei Yoshino 1228 02:08:16,280 --> 02:08:18,610 "DVD/blu-ray pre-order ranking:" 1229 02:08:18,740 --> 02:08:22,160 "1st..." 1230 02:08:22,280 --> 02:08:27,540 "Soundback" 1231 02:08:27,660 --> 02:08:28,910 "2nd: Liddell-light" 1232 02:08:38,970 --> 02:08:42,970 English subtitles by Don Brown