1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,958 --> 00:00:13,541 [up-tempo music playing] 4 00:00:30,083 --> 00:00:34,125 [traffic whooshes] 5 00:00:34,208 --> 00:00:36,833 [indistinct chatter] 6 00:00:50,791 --> 00:00:52,041 [phone dings] 7 00:01:04,583 --> 00:01:06,208 [sighs] 8 00:01:07,083 --> 00:01:08,208 [card reader beeps] 9 00:01:09,250 --> 00:01:10,458 [Minnie] Ugh. 10 00:01:14,125 --> 00:01:15,750 [card reader beeps] 11 00:01:15,833 --> 00:01:16,666 Shit. 12 00:01:20,041 --> 00:01:21,500 [Minnie grunts] 13 00:01:22,375 --> 00:01:24,333 - [card reader beeps] - [phone rings] 14 00:01:24,416 --> 00:01:26,000 Oh, hi. 15 00:01:26,083 --> 00:01:27,375 Did you make it out of the house? 16 00:01:27,458 --> 00:01:30,250 Yeah, I'm, uh-- I'm-- I'm-- 17 00:01:30,333 --> 00:01:31,416 [grunts] 18 00:01:31,500 --> 00:01:32,833 I'm at the tube. 19 00:01:32,916 --> 00:01:34,125 Oh! 20 00:01:34,208 --> 00:01:36,291 [woman 1] Good. And nothing bad's happened? 21 00:01:36,375 --> 00:01:37,875 No fallin' pianos. 22 00:01:37,958 --> 00:01:39,666 No pigeons of the apocalypse. 23 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Not yet. 24 00:01:40,666 --> 00:01:42,916 I'm sure the New Year's Eve jinx will get me in the end. 25 00:01:43,000 --> 00:01:44,583 Like it does every year. 26 00:01:44,666 --> 00:01:47,041 Okay, well, Minnie, I'm here preparing your pies, 27 00:01:47,125 --> 00:01:48,791 so you can go have a stress-free night, 28 00:01:48,875 --> 00:01:51,416 celebrate with your boyfriend, and see in the New Year. 29 00:01:51,500 --> 00:01:54,166 So I say no to letting the jinx ruin tonight. 30 00:01:54,250 --> 00:01:56,458 Remember, it's only real-- 31 00:01:56,541 --> 00:01:58,375 If I let it be real. 32 00:01:58,458 --> 00:02:00,416 Seriously, Leila, in the 16 years we've been friends, 33 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 can you think of one New Year's Eve 34 00:02:01,875 --> 00:02:04,416 that hasn't been a complete disaster for me? 35 00:02:04,500 --> 00:02:06,541 Do you really think I make this shit up? 36 00:02:06,625 --> 00:02:08,416 - Well, no. - Exactly! 37 00:02:08,500 --> 00:02:10,666 I swear to you the universe has it in for me. 38 00:02:10,750 --> 00:02:11,583 I love you. 39 00:02:11,666 --> 00:02:13,666 - Yeah. I love you, too. - Have fun. 40 00:02:13,750 --> 00:02:15,333 Nothing bad is gonna happen. 41 00:02:15,416 --> 00:02:17,333 - [screams] - [thud] 42 00:02:17,416 --> 00:02:18,666 Minnie? 43 00:02:19,625 --> 00:02:20,458 [sighs] 44 00:02:20,541 --> 00:02:22,250 No. 45 00:02:23,541 --> 00:02:24,791 [fabric ripping] 46 00:02:24,875 --> 00:02:27,625 [whimpers, pants] 47 00:02:29,750 --> 00:02:30,583 [tube door beeping] 48 00:02:30,666 --> 00:02:32,083 Uh, shit. 49 00:02:33,791 --> 00:02:35,250 [door whooshes] 50 00:02:37,666 --> 00:02:38,791 Oh. 51 00:02:38,875 --> 00:02:40,375 [indistinct chatter] 52 00:02:40,458 --> 00:02:42,791 [upbeat music playing] 53 00:02:47,416 --> 00:02:50,333 [train squeals, whirs] 54 00:02:54,083 --> 00:02:54,916 Sorry. 55 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 [indistinct chatter in background] 56 00:02:57,083 --> 00:02:58,666 [train whirring] 57 00:03:09,083 --> 00:03:11,916 [train squealing] 58 00:03:12,000 --> 00:03:13,291 [passengers] Oh! 59 00:03:13,375 --> 00:03:15,458 [passenger] Aw! Oh, damn it! 60 00:03:15,541 --> 00:03:17,333 [phone alarm rings] 61 00:03:17,416 --> 00:03:19,333 [train announcer on pa system] Due to a signal failure 62 00:03:19,416 --> 00:03:21,583 and an incredibly unlikely combination 63 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 of other technical failures, 64 00:03:23,541 --> 00:03:25,500 this train will be held in a tunnel 65 00:03:25,583 --> 00:03:27,416 until further notice. 66 00:03:27,500 --> 00:03:29,333 Happy New Year, folks! 67 00:03:29,416 --> 00:03:32,916 [messages dinging] 68 00:03:33,000 --> 00:03:35,625 [soft music playing] 69 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 [dance music playing] 70 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 ♪ Oh ♪ 71 00:03:45,666 --> 00:03:47,375 [dance music continues] 72 00:03:51,708 --> 00:03:55,625 [clock chiming in background] 73 00:03:56,708 --> 00:04:00,291 [crowd] ...eight, seven, six, five, 74 00:04:00,375 --> 00:04:03,791 four, three, two, one. 75 00:04:03,875 --> 00:04:05,208 [crowd cheering] 76 00:04:05,291 --> 00:04:07,291 [crowd] Happy New Year! 77 00:04:07,375 --> 00:04:10,291 [crowd cheering] 78 00:04:15,083 --> 00:04:16,833 - [crowd member 1] No, no, no, no, no! - [pukes] 79 00:04:16,916 --> 00:04:18,500 - [crowd member 1] Oh! - [crowd member 2] Oh, no! 80 00:04:18,583 --> 00:04:19,458 Sorry, sorry. 81 00:04:19,541 --> 00:04:20,375 [crowd member 1 speaks indistinctly] 82 00:04:20,458 --> 00:04:21,291 [crowd member 2] Sorry, sorry. 83 00:04:21,375 --> 00:04:24,541 [clock chiming in background] 84 00:04:24,625 --> 00:04:26,833 Happy birthday to me. 85 00:04:26,916 --> 00:04:29,666 ♪ Pink on the moon ♪ 86 00:04:30,708 --> 00:04:33,333 ♪ Cracks in the clues ♪ 87 00:04:34,916 --> 00:04:37,208 ♪ One thing that is crystal clear ♪ 88 00:04:37,291 --> 00:04:38,833 ♪ Crystal clear ♪ 89 00:04:38,916 --> 00:04:42,541 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 90 00:04:42,625 --> 00:04:45,291 ♪ Pink on the moon ♪ 91 00:04:46,625 --> 00:04:49,416 ♪ Cracks in the clues ♪ 92 00:04:50,625 --> 00:04:53,250 ♪ One thing that is crystal clear ♪ 93 00:04:53,333 --> 00:04:54,541 ♪ Crystal clear ♪ 94 00:04:54,625 --> 00:04:59,041 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 95 00:05:01,750 --> 00:05:05,750 Finally, you are a year late. 96 00:05:05,833 --> 00:05:07,541 Sorry. I-- I got stuck. 97 00:05:07,625 --> 00:05:09,708 Um, Greg, you d-- you didn't tell me 98 00:05:09,791 --> 00:05:12,041 - it was black tie. - No one cares. 99 00:05:12,125 --> 00:05:14,541 It's a bourgeois construct, isn't it? 100 00:05:14,625 --> 00:05:15,708 Lucy. 101 00:05:15,791 --> 00:05:18,041 Oh, I look like such a bloody lemon, though! 102 00:05:19,916 --> 00:05:21,416 [Lucy] So this must be Minnie. 103 00:05:21,500 --> 00:05:23,083 Happy birthday. 104 00:05:24,458 --> 00:05:25,708 Shit, sorry. 105 00:05:26,291 --> 00:05:27,416 Happy birthday. 106 00:05:27,958 --> 00:05:30,791 [Lucy] Greg mentioned you're a 1st of January baby. 107 00:05:30,875 --> 00:05:33,458 - Just like my boyfriend. - [Minnie] Thanks. 108 00:05:33,541 --> 00:05:36,416 Um, I'm not really big into birthdays, though. 109 00:05:36,500 --> 00:05:38,000 So what do you do, Minnie? 110 00:05:38,083 --> 00:05:39,791 Uh, Minnie has her own catering business. 111 00:05:39,875 --> 00:05:42,125 Hi, can I, uh, get a gin tonic as soon as you got 'em in? 112 00:05:42,208 --> 00:05:43,708 [laughs] 113 00:05:45,083 --> 00:05:46,166 It's not funny. 114 00:05:46,250 --> 00:05:49,541 Yeah. I-- I'll be back. 115 00:05:49,625 --> 00:05:52,208 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 116 00:05:52,291 --> 00:05:54,708 [rubbing] 117 00:05:54,791 --> 00:05:55,875 Ugh! 118 00:05:58,833 --> 00:06:00,666 [rubbing] 119 00:06:00,750 --> 00:06:02,333 [sighs] 120 00:06:02,416 --> 00:06:04,625 At least the night can't get much worse. 121 00:06:04,708 --> 00:06:07,375 [takes a deep breath] 122 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 Come on, Minnie. 123 00:06:09,291 --> 00:06:12,958 You know, it's only real if you let it be real. 124 00:06:13,041 --> 00:06:16,083 [takes a deep breath] 125 00:06:18,458 --> 00:06:19,291 [gasps] 126 00:06:23,583 --> 00:06:25,791 Why would you say that! Why! 127 00:06:25,875 --> 00:06:27,416 [pants] 128 00:06:29,041 --> 00:06:29,875 [bangs the door] 129 00:06:29,958 --> 00:06:30,833 Shit. 130 00:06:34,083 --> 00:06:34,916 [phone beeps] 131 00:06:35,000 --> 00:06:36,791 [screams] 132 00:06:36,875 --> 00:06:39,916 Hello? Hello! 133 00:06:40,000 --> 00:06:41,375 Can anyone hear me? 134 00:06:41,458 --> 00:06:43,833 I-- I really need some help! 135 00:06:43,916 --> 00:06:47,041 Can someone please go and find Greg Bevans? 136 00:06:47,125 --> 00:06:49,541 He's a short, angry man. You can't miss him! 137 00:06:49,625 --> 00:06:52,000 He's the only one not wearing black tie! 138 00:06:52,083 --> 00:06:53,541 [upbeat music playing] 139 00:07:00,250 --> 00:07:02,541 [cheering] 140 00:07:02,625 --> 00:07:06,500 [indistinct lyrics] 141 00:07:16,958 --> 00:07:18,708 [soft music playing] 142 00:07:37,083 --> 00:07:39,458 - [door shuts] - [inhales, exhales] 143 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 Hello? 144 00:07:44,375 --> 00:07:45,916 Is someone there? 145 00:07:46,000 --> 00:07:46,958 [man] Hello? 146 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 Oh, thank God! 147 00:07:48,958 --> 00:07:51,125 Can you help me? I-- I'm stuck in here. 148 00:07:51,208 --> 00:07:52,708 [man] Oh, right. 149 00:07:52,791 --> 00:07:54,625 So you locked yourself in? 150 00:07:54,708 --> 00:07:57,291 No, the-- the door handle broke. 151 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 [man] Okay. Well, let me take a run at it. 152 00:07:59,666 --> 00:08:01,041 You better stand well back 153 00:08:01,125 --> 00:08:02,416 I don't want you to get hurt. 154 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 Oh, no, I-- I think you need to pull it towards you. 155 00:08:05,583 --> 00:08:06,875 [man] Oh, okay then. 156 00:08:11,333 --> 00:08:13,875 Um-- [clears throat] Hi! 157 00:08:13,958 --> 00:08:14,791 Hi. 158 00:08:17,791 --> 00:08:18,625 [sighs] 159 00:08:19,833 --> 00:08:21,958 How long have you been in here? 160 00:08:23,041 --> 00:08:24,333 Not long. 161 00:08:27,333 --> 00:08:29,041 Since just after midnight. 162 00:08:32,500 --> 00:08:33,750 Well, Happy New Year. 163 00:08:36,458 --> 00:08:37,291 Happy New Year. 164 00:08:37,416 --> 00:08:38,625 [chuckles] 165 00:08:40,291 --> 00:08:43,083 I'm Minnie. I came with Greg. 166 00:08:43,166 --> 00:08:46,125 Ah, funny Greg's girlfriend. 167 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 So funny, he went home without me. 168 00:08:48,916 --> 00:08:51,208 What are you still doing here? 169 00:08:51,291 --> 00:08:54,000 I try to see the first sunrise of every year. 170 00:08:54,083 --> 00:08:56,333 It's a chance to start everything anew. 171 00:08:56,416 --> 00:08:58,416 Oh, it's my least favorite day of the year. 172 00:08:58,500 --> 00:09:01,791 - I bloody hate it. - Oh, you can't hate it. 173 00:09:01,875 --> 00:09:02,708 It's my birthday. 174 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Get out of here. 175 00:09:05,416 --> 00:09:07,166 Oh, it's my birthday, too! 176 00:09:07,250 --> 00:09:10,041 Uh. Yeah, I-- I don't think I've ever met anyone 177 00:09:10,125 --> 00:09:12,083 with the same birthday as me, 1st of January. 178 00:09:13,291 --> 00:09:16,583 Oh, I am such an idiot. It's your party. [chuckles] 179 00:09:16,666 --> 00:09:18,291 You must be Lucy's boyfriend. 180 00:09:18,375 --> 00:09:20,416 Yeah, Quinn. 181 00:09:20,500 --> 00:09:21,833 Quinn? 182 00:09:21,916 --> 00:09:22,750 Yeah. 183 00:09:23,875 --> 00:09:26,000 - Quinn Hamilton? - Yes. 184 00:09:26,083 --> 00:09:29,750 Quinn Hamilton born in Hampstead Hospital in 1990? 185 00:09:29,833 --> 00:09:30,666 [Quinn] Yeah. 186 00:09:31,208 --> 00:09:34,958 You! You stole my name! 187 00:09:35,041 --> 00:09:37,958 - [fireworks explode] - [clock ticks] 188 00:09:38,041 --> 00:09:41,250 - [clock chimes] - [baby cries] 189 00:09:41,333 --> 00:09:46,916 [groans, pants] 190 00:09:47,000 --> 00:09:51,041 Well, Mrs. Hamilton, at this rate you're not having this baby tonight. 191 00:09:51,125 --> 00:09:53,208 You need to get up. Jostle things on a bit. 192 00:09:54,416 --> 00:09:57,333 My money's on you, having this first '90s baby now, Connie. 193 00:09:57,416 --> 00:09:59,208 [groaning] 194 00:10:02,250 --> 00:10:03,833 [Connie] Midwife's right. 195 00:10:03,916 --> 00:10:06,375 You gotta get up. Get things moving. 196 00:10:06,458 --> 00:10:09,541 - I can't. - Hey, you gotta breathe deep. 197 00:10:09,625 --> 00:10:11,500 Like hippo. 198 00:10:11,583 --> 00:10:14,250 None of these prissy little sheep sounds. 199 00:10:14,333 --> 00:10:16,041 Moo! 200 00:10:16,125 --> 00:10:19,958 - Like that, come on. - Moo! 201 00:10:20,041 --> 00:10:23,916 [laughing] 202 00:10:24,000 --> 00:10:25,500 [laughing] 203 00:10:25,583 --> 00:10:27,833 Oh, my days, that's not your laugh. 204 00:10:27,916 --> 00:10:29,250 [laughs] 205 00:10:29,333 --> 00:10:30,666 What's wrong with my laugh? 206 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 - Don't make me laugh. Don't make me laugh. - [laughs] 207 00:10:33,125 --> 00:10:35,083 - Oh, it's worse. - [groans] 208 00:10:38,375 --> 00:10:40,750 Oh, I'm, scared Connie. 209 00:10:40,833 --> 00:10:42,583 - Well, it's a bit late now, innit? - [chuckles] 210 00:10:42,666 --> 00:10:44,166 You're gonna be alright. 211 00:10:44,250 --> 00:10:45,791 Do you know what you're havin'? 212 00:10:45,875 --> 00:10:48,625 Oh, i-- it's a boy. 213 00:10:48,708 --> 00:10:49,666 Got a name? 214 00:10:49,750 --> 00:10:53,333 My husband likes Leopold after his uncle. 215 00:10:53,416 --> 00:10:58,125 [both laugh] 216 00:10:58,208 --> 00:11:00,500 Do you know what name I've got planned? 217 00:11:00,583 --> 00:11:03,083 Quinn. It's a family name. 218 00:11:03,166 --> 00:11:05,416 My grandma said it held the luck of the Irish. 219 00:11:05,500 --> 00:11:08,208 Never knew a Quinn who didn't lead a charmed life. 220 00:11:08,291 --> 00:11:10,333 Girl or boy, this one's gonna be Quinn. 221 00:11:11,541 --> 00:11:12,916 All right, here comes another one. 222 00:11:14,666 --> 00:11:18,083 - Moo! - Moo! 223 00:11:19,458 --> 00:11:21,083 Moo! 224 00:11:21,166 --> 00:11:23,291 [baby cries] 225 00:11:23,375 --> 00:11:24,625 [news presenter] And on a lighter note, 226 00:11:24,708 --> 00:11:27,250 the first baby born in the capital this year 227 00:11:27,333 --> 00:11:31,166 has been announced. So what was the name of the lucky chap? 228 00:11:31,250 --> 00:11:33,916 Someone told me Quinn was a lucky name. 229 00:11:34,000 --> 00:11:36,750 - He's certainly been lucky so far. - [baby cries] 230 00:11:36,833 --> 00:11:38,166 [news presenter] Lucky indeed. 231 00:11:38,250 --> 00:11:41,875 With a cash prize of £50,000, that certainly gives young Quinn Hamilton 232 00:11:41,958 --> 00:11:43,833 a very good start in life. 233 00:11:45,416 --> 00:11:48,291 And why wouldn't they just call you "Quinn", too? 234 00:11:48,375 --> 00:11:50,083 You were all over the news. 235 00:11:50,916 --> 00:11:52,500 Plus, I don't think my mum could stomach it 236 00:11:52,583 --> 00:11:55,041 after missing out on the prize money by less than a minute. 237 00:11:55,875 --> 00:11:58,916 Well, I think Minnie is a lovely name. 238 00:11:59,708 --> 00:12:01,541 You haven't heard my full name. 239 00:12:03,916 --> 00:12:05,291 Minnie Cooper. 240 00:12:06,416 --> 00:12:07,458 [chuckles] 241 00:12:07,541 --> 00:12:09,000 Minnie Cooper like the car? 242 00:12:09,083 --> 00:12:10,500 [both laugh] 243 00:12:10,583 --> 00:12:12,791 Wow. That's crazy. 244 00:12:12,875 --> 00:12:15,625 Yep. I actually don't think my parents noticed 245 00:12:15,708 --> 00:12:17,041 for about two weeks. 246 00:12:19,875 --> 00:12:21,041 You really think I stole your luck 247 00:12:21,125 --> 00:12:23,291 as well as your name? 248 00:12:23,375 --> 00:12:27,666 Well, hearing you say it out loud makes me sound completely mental, 249 00:12:27,750 --> 00:12:29,958 but yeah, I kind of think you did. 250 00:12:30,041 --> 00:12:31,291 [chuckles] 251 00:12:31,375 --> 00:12:33,708 [Minnie] I have always had bad luck on my birthday. 252 00:12:33,791 --> 00:12:35,500 It's like the day's jinxed for me. 253 00:12:35,583 --> 00:12:37,208 Oh, Minnie! 254 00:12:37,291 --> 00:12:38,291 [party horn blows] 255 00:12:38,375 --> 00:12:39,458 [kids chattering] 256 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 [party horn blows] 257 00:12:43,583 --> 00:12:45,333 [Connie] Minnie, wait for me! Minnie! 258 00:12:47,291 --> 00:12:48,500 [kid groans] 259 00:12:48,583 --> 00:12:50,083 This would never have happened to a Quinn Cooper. 260 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 This never would have happened to a Quinn Cooper 261 00:12:52,208 --> 00:12:54,000 It is not your fault. 262 00:12:54,083 --> 00:12:56,791 Mind you this never would have happened to a Quinn Cooper. 263 00:12:56,875 --> 00:12:58,500 Yes, I get it! 264 00:12:59,250 --> 00:13:01,250 [Quinn] Well, in that case, allow me 265 00:13:01,333 --> 00:13:03,458 to take you for a birthday breakfast. 266 00:13:04,333 --> 00:13:06,541 Thanks, but I need to shower. 267 00:13:07,791 --> 00:13:10,416 I should probably let my boyfriend know I'm not dead. 268 00:13:10,500 --> 00:13:11,875 Can I get your number at least? 269 00:13:11,958 --> 00:13:14,416 - Don't you have a girlfriend? - It's only breakfast, 270 00:13:14,500 --> 00:13:18,083 and it's not every day that you get to meet your birthday twin. 271 00:13:20,083 --> 00:13:22,708 So you can find me online if you really want to. 272 00:13:22,791 --> 00:13:25,541 Well, happy birthday, Minnie Cooper, 273 00:13:25,625 --> 00:13:26,666 like the car. 274 00:13:28,458 --> 00:13:30,875 Happy birthday, name stealer. 275 00:13:35,500 --> 00:13:36,958 [keys jingling] 276 00:13:37,041 --> 00:13:39,916 ♪ I'm losing sleep ♪ 277 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 ♪ And counting steps ♪ 278 00:13:43,083 --> 00:13:46,000 ♪ To keep me moving ♪ 279 00:13:46,083 --> 00:13:48,041 ♪ Proving to the world ♪ 280 00:13:48,125 --> 00:13:51,333 ♪ That I belong ♪ 281 00:13:54,583 --> 00:13:58,166 ♪ And even though... ♪ 282 00:13:58,250 --> 00:13:59,375 [Minnie] Morning, Lucky. 283 00:14:01,416 --> 00:14:02,541 How was your night? 284 00:14:04,333 --> 00:14:06,125 My favorite pet, sweetie. 285 00:14:09,000 --> 00:14:11,958 ♪ I'm losing sleep ♪ 286 00:14:12,041 --> 00:14:15,166 ♪ And counting steps ♪ 287 00:14:15,250 --> 00:14:18,166 ♪ To keep me moving ♪ 288 00:14:18,250 --> 00:14:20,166 ♪ Proving to the world ♪ 289 00:14:20,250 --> 00:14:24,583 ♪ That I belong ♪ 290 00:14:24,666 --> 00:14:26,833 [groans] 291 00:14:30,458 --> 00:14:33,041 [Minnie humming] 292 00:14:38,000 --> 00:14:40,791 [soft upbeat music playing] 293 00:14:51,416 --> 00:14:52,333 Pbbt. 294 00:14:57,166 --> 00:14:59,291 - [door chime rings] - Good morning, Fleur. 295 00:14:59,375 --> 00:15:00,500 Happy New Year. 296 00:15:02,666 --> 00:15:04,166 What are you looking so happy about? 297 00:15:04,250 --> 00:15:05,791 It's the 2nd of January, isn't it? 298 00:15:05,875 --> 00:15:07,500 The day farthest away from my birthday. 299 00:15:07,583 --> 00:15:09,250 Therefore, the best day of the year. 300 00:15:09,333 --> 00:15:12,583 Nothing bad ever happens on the 2nd of January. 301 00:15:14,541 --> 00:15:17,958 I did notice though that the van is parked on a double yellow line. 302 00:15:18,041 --> 00:15:19,333 Is this leek milk? 303 00:15:21,208 --> 00:15:23,291 I'm doing a leak-based diet this month. 304 00:15:23,375 --> 00:15:26,166 Right. No, that's just uh, milk milk. 305 00:15:26,250 --> 00:15:27,833 And can you move the van? 306 00:15:27,916 --> 00:15:31,000 There's an amnesty on parking when it's a bank holiday. 307 00:15:32,416 --> 00:15:34,625 There's no amnesty and it's not a bank holiday, 308 00:15:34,708 --> 00:15:36,000 so-- 309 00:15:37,500 --> 00:15:40,333 What's that-- what's that smell? 310 00:15:40,416 --> 00:15:44,625 [fun music playing] 311 00:15:47,708 --> 00:15:50,916 [Fleur] Oh, yeah, there's been a disaster. 312 00:15:52,875 --> 00:15:54,750 Beverly burnt the pies. 313 00:15:57,000 --> 00:15:59,333 Me and the new ovens haven't been gettin' along. 314 00:15:59,416 --> 00:16:01,500 We have a timer, Bev! 315 00:16:01,583 --> 00:16:04,750 The pies take exactly 42 minutes! 316 00:16:04,833 --> 00:16:06,708 Me and the timer haven't been gettin' along. 317 00:16:06,791 --> 00:16:08,041 Oh! 318 00:16:08,125 --> 00:16:10,916 I'm so sorry, Minnie. I don't know what's wrong with me. 319 00:16:11,541 --> 00:16:14,041 One minute I'm thinkin' about pies and pastry, 320 00:16:14,125 --> 00:16:17,750 the next I'm frettin' about the futility of existence. 321 00:16:19,541 --> 00:16:23,041 Like what's the point? We're all gonna die anyway. 322 00:16:23,125 --> 00:16:26,416 Yeah, she zoomed too far out on Google Maps. 323 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 Now she can't get back. 324 00:16:29,708 --> 00:16:32,750 You know, the shamanic healer I saw in LA, 325 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 had an existential crisis just like this. 326 00:16:35,416 --> 00:16:37,791 Fleur, can you remind me what it is we pay you to do? 327 00:16:39,666 --> 00:16:43,041 Answer the phones, organize deliveries, 328 00:16:43,125 --> 00:16:47,166 be the sexy youthful face of the organization. 329 00:16:47,250 --> 00:16:51,416 So since the phone's not ringing and we have no pies to deliver, 330 00:16:51,500 --> 00:16:54,708 could you please move the van? 331 00:16:54,791 --> 00:16:57,333 I'm so sorry, Minnie. 332 00:16:57,416 --> 00:17:00,208 [cries] 333 00:17:00,291 --> 00:17:01,833 What the fuck is happenin' in here? 334 00:17:01,916 --> 00:17:04,125 Yeah, Bev, burnt the pies. 335 00:17:04,208 --> 00:17:06,000 [Leila] Look at the waste! 336 00:17:06,083 --> 00:17:07,833 Do you not know the price of butter right now? 337 00:17:07,916 --> 00:17:09,208 This is the last thing I need! 338 00:17:09,291 --> 00:17:11,625 I'm sorry. It's these new ovens. 339 00:17:11,708 --> 00:17:13,125 Don't you dare blame the ovens! 340 00:17:13,208 --> 00:17:16,208 Okay, let's just not argue about ovens again, please. 341 00:17:16,291 --> 00:17:18,583 Can we just focus on getting 40 new pies 342 00:17:18,666 --> 00:17:21,583 baked and delivered by the end of the day? 343 00:17:21,666 --> 00:17:22,833 I'll move the van. 344 00:17:24,333 --> 00:17:26,625 I-- I'm sorry, but I need to get to the bank. 345 00:17:26,708 --> 00:17:30,208 Oh, I'm sorry, I promise we'll fix it. 346 00:17:30,291 --> 00:17:31,333 [phone dings] 347 00:17:33,250 --> 00:17:35,125 Oh, bugger off! 348 00:17:36,000 --> 00:17:38,250 Not you. Greg. 349 00:17:39,250 --> 00:17:41,958 Can you believe he abandons me in a club on New Year's Eve 350 00:17:42,041 --> 00:17:45,791 and now I'm the one getting arsey messages about where I got to? 351 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 I think you're due an upgrade on your boyfriend baggage. 352 00:17:47,958 --> 00:17:50,166 Agreed, you could do with better customer care. 353 00:17:50,250 --> 00:17:51,833 Or free roaming at least. 354 00:17:51,916 --> 00:17:53,208 [phone dings] 355 00:17:58,041 --> 00:18:01,041 - Right, I'm off. - Wanna take Fleur with you? 356 00:18:01,125 --> 00:18:05,625 No. I take care of the finances, you lot take care of the bakin'. 357 00:18:05,708 --> 00:18:07,458 Teamwork makes the dream work. 358 00:18:08,750 --> 00:18:10,666 Van's been clamped. 359 00:18:12,583 --> 00:18:15,041 Uh. well... 360 00:18:15,125 --> 00:18:18,125 Ugh! Who else has got a spare set of wheels we can borrow? 361 00:18:18,208 --> 00:18:20,500 [Fleur] Doesn't Greg have a car? 362 00:18:25,250 --> 00:18:26,666 [scoffs] No way. 363 00:18:26,750 --> 00:18:28,250 ["Peakin" by Skripture playing] 364 00:18:28,333 --> 00:18:30,583 ♪ Brother, I'm peakin' ♪ 365 00:18:30,666 --> 00:18:33,250 ♪ I been goin' blind and you seen him ♪ 366 00:18:33,333 --> 00:18:35,708 ♪ They just turnin' up where I been in ♪ 367 00:18:35,791 --> 00:18:37,708 ♪ Where I'm elevatin' and no ceilin' ♪ 368 00:18:37,791 --> 00:18:38,916 ♪ Two meanings ♪ 369 00:18:39,000 --> 00:18:41,041 ♪ Yeah, I'm drop top schemin' ♪ 370 00:18:41,125 --> 00:18:43,250 ♪ In my own lane, so I'm leadin' ♪ 371 00:18:43,333 --> 00:18:46,375 ♪ If you follow him, then I'll chief him ♪ 372 00:18:46,458 --> 00:18:48,125 ♪ Son him like he came from my semen ♪ 373 00:18:48,208 --> 00:18:49,208 ♪ Demean him ♪ 374 00:18:49,291 --> 00:18:50,833 ♪ I be makin' it-- ♪ 375 00:18:52,166 --> 00:18:54,416 Someone's finally emerged from their sick bed, have they? 376 00:18:54,500 --> 00:18:56,416 - [clears throat] - How's the migraine? 377 00:18:56,500 --> 00:18:58,208 It's better, thank you. 378 00:18:59,375 --> 00:19:01,875 Supposed to be brought on by sleeping on a cold bathroom floor all night 379 00:19:01,958 --> 00:19:03,541 because no one came to find me. 380 00:19:03,625 --> 00:19:05,291 [Greg] How was I meant to know you were stuck? 381 00:19:05,375 --> 00:19:06,500 I don't have a radar. 382 00:19:06,583 --> 00:19:09,791 Like, "Boop, boop. Where's Minnie? 383 00:19:09,875 --> 00:19:13,500 Boop, boop. Minnie not located. [chuckles] 384 00:19:13,583 --> 00:19:15,208 Must find Minnie. 385 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 Ting, ting, ting. Minnie found. 386 00:19:17,791 --> 00:19:21,958 Target acquired. I'm radar. 387 00:19:22,041 --> 00:19:23,750 Robo-- I'm a robot. 388 00:19:23,833 --> 00:19:24,833 [chuckles] 389 00:19:26,958 --> 00:19:29,708 Well, if you just kept your phone fully charged, 390 00:19:29,791 --> 00:19:31,916 then you wouldn't have to sleep in a toilet. 391 00:19:32,000 --> 00:19:34,333 Hmm, thank you, that's-- that's a great idea, Greg. 392 00:19:34,416 --> 00:19:37,708 Now listen, um, I kind of need to borrow your car. 393 00:19:37,791 --> 00:19:40,125 Boop, boop. Negative. 394 00:19:40,208 --> 00:19:42,875 Car not allowed for Minnie. 395 00:19:42,958 --> 00:19:44,416 Boop, boop, boop, ding, ding, ding. 396 00:19:44,541 --> 00:19:46,250 - Okay, okay. - Boop, boop. 397 00:19:46,333 --> 00:19:47,791 No more booping, please! 398 00:19:47,875 --> 00:19:50,083 - Ting, ting. - God, just stop! 399 00:19:50,166 --> 00:19:51,750 - Ding, ding, ding. - Greg, okay, just stop! 400 00:19:51,833 --> 00:19:53,291 [distorted speech] 401 00:19:53,375 --> 00:19:54,958 - Listen. - [distortion on phone] 402 00:19:55,041 --> 00:19:55,875 Hello? 403 00:19:55,958 --> 00:19:57,875 [busy tone on phone] 404 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 Boop, boop. 405 00:19:59,166 --> 00:20:01,833 Hey, hey, look, if-- if you give me the car, 406 00:20:01,916 --> 00:20:05,583 I swear I will make it up to you tonight. 407 00:20:05,666 --> 00:20:10,625 Yeah, I might even dress up as a sexy dental nurse again. 408 00:20:10,708 --> 00:20:12,166 Yeah, I know how you love it 409 00:20:12,250 --> 00:20:15,958 when I talk dirty to you about your flossing schedule. 410 00:20:16,041 --> 00:20:19,833 Yeah, I might even buy you that special pink mouthwash. 411 00:20:19,916 --> 00:20:20,750 [Quinn] Minnie? 412 00:20:22,875 --> 00:20:23,708 Greg? 413 00:20:24,208 --> 00:20:26,083 [Quinn] No, um, Quinn. 414 00:20:27,500 --> 00:20:28,333 Pardon? 415 00:20:29,000 --> 00:20:30,291 Quinn Hamilton? 416 00:20:31,708 --> 00:20:34,625 Oh my God! 417 00:20:36,708 --> 00:20:39,583 Hi. I don't-- [chuckles] 418 00:20:39,666 --> 00:20:41,583 I don't-- I don't actually-- I don't actually know 419 00:20:41,666 --> 00:20:43,541 how that happened. 420 00:20:43,625 --> 00:20:46,500 Uh, you need to borrow a car? 421 00:20:46,583 --> 00:20:48,375 Uh, no. No, I'm good. 422 00:20:48,458 --> 00:20:50,375 Uh, yes, no. Yes, I do. 423 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 I do need to borrow a car. 424 00:20:52,166 --> 00:20:54,000 Well, I have a car you could borrow. 425 00:20:54,583 --> 00:20:58,541 That is nice of you, but my boyfriend has a car. 426 00:21:00,166 --> 00:21:02,750 Well, if you borrow my car, you won't need to pick up 427 00:21:02,833 --> 00:21:06,791 that special pink mouthwash, as fun as that sounds. 428 00:21:07,833 --> 00:21:08,666 [scoffs] 429 00:21:14,833 --> 00:21:16,458 [Fleur] Oh, Jesus. 430 00:21:18,500 --> 00:21:22,000 Don't stand there like salivating dogs, do something. 431 00:21:23,916 --> 00:21:24,916 [door chime rings] 432 00:21:26,500 --> 00:21:27,541 [sighs] 433 00:21:27,625 --> 00:21:28,666 Hi. 434 00:21:29,708 --> 00:21:30,791 - Hi! - Hi! 435 00:21:32,041 --> 00:21:34,250 One car, yours for the day. 436 00:21:35,250 --> 00:21:37,500 Yes, I actually don't think I should drive that. 437 00:21:38,500 --> 00:21:40,125 People will die. [chuckles] 438 00:21:43,041 --> 00:21:44,291 I'm Quinn. 439 00:21:44,375 --> 00:21:46,916 Hi, I'm Leila. Thanks for helpin' us out. 440 00:21:47,000 --> 00:21:47,958 Pleasure. 441 00:21:48,041 --> 00:21:50,416 I'm Fleur, I'm a Sagittarius, 442 00:21:50,500 --> 00:21:52,625 I get easily excited. 443 00:21:54,958 --> 00:21:56,916 [Bev] I'll go and guard the car. 444 00:21:57,000 --> 00:21:59,083 It's-- isn't a great area. 445 00:22:00,125 --> 00:22:02,625 Someone stole the bus stop last week. 446 00:22:02,708 --> 00:22:05,041 Oi, you, touch that car and you're goin' in a pie! 447 00:22:06,083 --> 00:22:07,458 Should I grab some boxes? 448 00:22:07,541 --> 00:22:10,166 Uh, yeah, sure. 449 00:22:13,250 --> 00:22:14,166 [inaudible] 450 00:22:16,083 --> 00:22:19,458 [Minnie] So how come you drive such a ridiculously fancy car? 451 00:22:19,541 --> 00:22:21,833 You a spy or something? 452 00:22:21,916 --> 00:22:25,000 No, I'm a management consultant. 453 00:22:25,083 --> 00:22:28,333 Oh my God, that is exactly what a spy would say! 454 00:22:28,416 --> 00:22:30,583 [chuckles] Wow! Where to first? 455 00:22:30,666 --> 00:22:33,208 {\an8}[Minnie] Okay, today's deliveries are Newnham Centre, 456 00:22:33,291 --> 00:22:34,625 {\an8}- four pies. - Mm-hmm. 457 00:22:34,708 --> 00:22:37,875 {\an8}Then we go to Stratford Community Centre, three pies. 458 00:22:37,958 --> 00:22:41,041 {\an8}Tottenham Social Centre, four pies. 459 00:22:41,125 --> 00:22:44,375 {\an8}Edmonton Community Centre, three pies. 460 00:22:44,458 --> 00:22:48,375 {\an8}Buckhurst Hill Community, love it there, two pies. 461 00:22:48,458 --> 00:22:51,416 {\an8}Uh, Forest Gate Social Centre, five pies. 462 00:22:51,500 --> 00:22:54,666 {\an8}God's Own Social Centre, two pies. 463 00:22:54,750 --> 00:22:56,958 {\an8}All Souls Clubhouse, three pies. 464 00:22:57,041 --> 00:22:59,541 {\an8}East London Social Centre, finishing it all up 465 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 {\an8}with 14 pies. 466 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 {\an8}- You okay? - That's a lot of pies. 467 00:23:03,833 --> 00:23:05,750 {\an8}- That's a lot of pies. - That's a lot of pies. 468 00:23:05,833 --> 00:23:08,125 [soft music playing] 469 00:23:12,291 --> 00:23:13,708 Hello! 470 00:23:13,791 --> 00:23:15,583 Oh, Minnie! 471 00:23:15,666 --> 00:23:17,541 We haven't seen you on deliveries in a while. 472 00:23:17,625 --> 00:23:19,208 [Minnie chuckles] 473 00:23:19,291 --> 00:23:21,083 Who's this fella then? 474 00:23:21,166 --> 00:23:23,458 This is Quinn. He's helping out for the day. 475 00:23:23,541 --> 00:23:26,875 We have so many extra visitors on pie day. 476 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 everyone loves your pies. 477 00:23:29,083 --> 00:23:31,666 Only decent hot meals some of them can afford. 478 00:23:31,750 --> 00:23:32,583 Come on. 479 00:23:36,500 --> 00:23:39,333 How you been, Mrs. Mentis? Your bunions any better? 480 00:23:39,416 --> 00:23:41,875 Oh, I can't complain, but I do. 481 00:23:41,958 --> 00:23:43,625 Everyone needs a hobby, don't they? 482 00:23:43,708 --> 00:23:44,833 - Hi. - Hi. 483 00:23:44,916 --> 00:23:47,000 I'm sure my Philip would have lived a little longer 484 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 if only he'd had more to complain about. 485 00:23:51,291 --> 00:23:53,833 Right, Quince, if you could just put those pies 486 00:23:53,916 --> 00:23:55,916 straight into the fridge. 487 00:23:56,000 --> 00:23:56,833 No problem. 488 00:23:57,625 --> 00:23:59,458 Is this the boyfriend Fleur mentioned? 489 00:23:59,541 --> 00:24:01,916 Oh, he's, um, he's not my boyfriend. 490 00:24:02,000 --> 00:24:04,958 Well, I've got a strapping chap like you in the building, 491 00:24:05,041 --> 00:24:07,416 could you take a look at a blocked air vent? 492 00:24:07,500 --> 00:24:10,583 I'm doin' the ladies hair next door and it's awful stuffy. 493 00:24:11,666 --> 00:24:13,125 Lead the way. 494 00:24:13,208 --> 00:24:17,666 [soft music playing] 495 00:24:33,333 --> 00:24:34,291 Thanks. 496 00:24:41,833 --> 00:24:44,333 Okay, Shirley, no cheating this time. 497 00:24:44,416 --> 00:24:46,958 Seventeen. Where's my dancing queen? 498 00:24:48,000 --> 00:24:50,291 [snarls] 499 00:24:51,083 --> 00:24:53,833 - [growls] - [groans] Hoo, hoo, hoo! 500 00:24:53,916 --> 00:24:55,458 [Minnie chuckles] 501 00:24:55,541 --> 00:24:58,375 I'm sorry, the cat was beyond the call of duty. 502 00:24:58,458 --> 00:25:00,125 I can't believe how savage they are. 503 00:25:00,208 --> 00:25:01,458 I mean I-- I almost lost an arm. 504 00:25:01,541 --> 00:25:02,541 [chuckles] 505 00:25:04,291 --> 00:25:06,750 It's amazing what you do for these people. 506 00:25:06,833 --> 00:25:10,541 Nobel Prize-winning stuff, pastry for pensioners. 507 00:25:10,625 --> 00:25:12,500 And you're a lifeline to them. 508 00:25:12,583 --> 00:25:14,375 And people need that connection in their day, 509 00:25:14,458 --> 00:25:17,208 someone to pop in, check they're okay. 510 00:25:17,291 --> 00:25:19,291 It's kind of wonderful. 511 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 Not that brilliant. 512 00:25:21,833 --> 00:25:23,166 Not financially anyway. 513 00:25:24,666 --> 00:25:27,666 Well, you need to start charging for cat collarin'. 514 00:25:27,750 --> 00:25:30,875 - Oh, you want to kiss it better. - [both laugh] 515 00:25:33,458 --> 00:25:34,750 I uh-- [chuckles] 516 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 I don't suppose you fancy a fortune cookie, do you? 517 00:25:37,250 --> 00:25:39,500 I-- I deliver one with every pie. 518 00:25:39,583 --> 00:25:40,750 Always strangely accurate, 519 00:25:40,833 --> 00:25:43,250 like the universe knows exactly what to say. 520 00:25:45,250 --> 00:25:46,083 Oh! 521 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 You will meet a relatively 522 00:25:49,708 --> 00:25:52,666 helpful stranger who's terrible at washing up 523 00:25:52,750 --> 00:25:54,375 and embarrassingly afraid of cats. 524 00:25:54,458 --> 00:25:55,291 [both chuckle] 525 00:25:59,875 --> 00:26:01,375 Can we get some real food now? 526 00:26:04,208 --> 00:26:06,625 [clears throat] Well, lucky for you, Quinn Hamilton, 527 00:26:06,708 --> 00:26:08,250 there's one large pie left. 528 00:26:12,000 --> 00:26:15,708 Now if it's okay with you, I know someone who would love 529 00:26:15,791 --> 00:26:17,000 to share this with us. 530 00:26:17,083 --> 00:26:19,125 [soft music playing] 531 00:26:30,291 --> 00:26:33,791 [Minnie] Bloody hell. Is this where you grew up? 532 00:26:35,750 --> 00:26:36,583 It is. 533 00:26:38,083 --> 00:26:41,583 Though I saw it from a mile away, but this feels like a different planet. 534 00:26:42,750 --> 00:26:46,250 [scrapes shoes] 535 00:26:46,333 --> 00:26:47,291 Hello? 536 00:26:49,250 --> 00:26:50,708 - Someone there? - Mum. 537 00:26:50,791 --> 00:26:51,625 Quinn. 538 00:26:53,208 --> 00:26:56,250 I've, uh, brought someone to see you. 539 00:26:56,333 --> 00:26:58,250 [Tara] Quinn, I wasn't expecting you. 540 00:26:58,333 --> 00:27:00,458 Look at the state of me, I'm not fit for house calls. 541 00:27:00,541 --> 00:27:02,000 [Quinn] You look great, Mum. 542 00:27:02,083 --> 00:27:05,375 Uh, this is Minnie. 543 00:27:06,333 --> 00:27:07,166 Hello. 544 00:27:09,250 --> 00:27:10,791 The one that should have been called Quinn. 545 00:27:12,458 --> 00:27:13,291 Minnie. 546 00:27:14,666 --> 00:27:16,208 Minnie, gosh, aren't you pretty? 547 00:27:16,291 --> 00:27:17,666 [chuckles] 548 00:27:17,750 --> 00:27:19,875 Um, uh, we brought you a pie. 549 00:27:19,958 --> 00:27:23,583 Oh. Thank you. 550 00:27:26,416 --> 00:27:28,875 I thought of your mother many times over the years. 551 00:27:28,958 --> 00:27:30,750 She helped me a great deal. 552 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 She told me. 553 00:27:33,458 --> 00:27:38,291 She, uh, also mentioned you took the name she had planned for me. 554 00:27:39,583 --> 00:27:42,208 No, no, that's not how it was. 555 00:27:42,291 --> 00:27:45,708 I meant it as a tribute to her after the-- 556 00:27:45,791 --> 00:27:47,166 all the help she gave me. 557 00:27:47,250 --> 00:27:49,708 I tried to find her afterwards, to thank her, 558 00:27:49,791 --> 00:27:51,416 the hospital wouldn't give me her details. 559 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 Mum, you cannot get to her like that, Mum. 560 00:27:53,083 --> 00:27:54,583 [Tara] I never wanted to be in the paper, 561 00:27:54,666 --> 00:27:56,291 I didn't ask for that silly prize money. 562 00:27:56,375 --> 00:27:59,333 It's okay, Mum. It's okay. 563 00:27:59,416 --> 00:28:03,125 If only I could see her and explain. 564 00:28:04,208 --> 00:28:06,875 Well, uh, wouldn't worry about it. 565 00:28:06,958 --> 00:28:08,166 It was a long time ago. 566 00:28:08,250 --> 00:28:10,791 Why don't I get her to give you a call? 567 00:28:10,875 --> 00:28:13,041 I'm sure she'll tell you it's all forgotten. 568 00:28:13,125 --> 00:28:15,958 Would you? Would you really? 569 00:28:17,625 --> 00:28:20,208 Should we, uh, go through, Mum? 570 00:28:23,375 --> 00:28:25,875 Yes. Yes. 571 00:28:28,125 --> 00:28:28,958 Thank you. 572 00:28:35,833 --> 00:28:37,500 Who is it that plays chess around here? 573 00:28:37,583 --> 00:28:42,000 Oh, that's Quinn. Plays against himself. 574 00:28:42,083 --> 00:28:44,458 Makes a move every time he's here. 575 00:28:45,500 --> 00:28:48,125 County champion when he was eight. 576 00:28:48,208 --> 00:28:50,041 [Minnie] I think I had this t-shirt. 577 00:28:50,125 --> 00:28:51,541 We really could have been twins. 578 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 I really don't think Minnie wants to see this. 579 00:28:54,708 --> 00:28:56,958 Let's put this in the oven, shall we? 580 00:28:57,041 --> 00:29:00,166 Minnie is the most incredible chef. 581 00:29:00,250 --> 00:29:02,041 People love her pies. 582 00:29:02,125 --> 00:29:04,416 Oh, I'm sorry, I need to take this. do you mind? 583 00:29:04,500 --> 00:29:06,041 Oh, of course, take your time. 584 00:29:08,041 --> 00:29:10,666 Hello. Yeah, how's it going? 585 00:29:11,916 --> 00:29:13,208 What? 586 00:29:13,291 --> 00:29:15,875 Oh, come on, Leila, can't you ask him to do something? 587 00:29:15,958 --> 00:29:18,458 - Darling, did you pick up my pills? - Yeah. 588 00:29:18,541 --> 00:29:20,333 [Minnie] No, Leila, it's not alright! 589 00:29:21,916 --> 00:29:24,208 [sighs] Yeah. 590 00:29:25,875 --> 00:29:28,083 Yeah, alright, I'll speak to you later. 591 00:29:30,333 --> 00:29:31,291 Is everything okay? 592 00:29:31,375 --> 00:29:33,291 No, it's not okay. 593 00:29:34,333 --> 00:29:36,541 The bank won't extend our loan, which basically means 594 00:29:36,625 --> 00:29:37,750 our business is bust. 595 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 Well, surely there's a way. 596 00:29:40,333 --> 00:29:41,583 New investors, a bridging loan. 597 00:29:41,666 --> 00:29:45,416 Look, Quinn, I really appreciate your help today, 598 00:29:45,500 --> 00:29:48,458 but you don't know anything about my situation. 599 00:29:48,541 --> 00:29:50,291 I doubt you've ever had financial difficulties. 600 00:29:50,375 --> 00:29:52,833 I mean look at this place. 601 00:29:54,166 --> 00:29:57,291 - I'm-- - Don't touch it, don't touch it. 602 00:29:57,375 --> 00:29:58,416 - Mum. - You might cut yourself. 603 00:29:58,500 --> 00:30:00,166 - Quinn, there's broken glass. - [Quinn, overlapping speech] 604 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 Don't let her touch it! You'll cut yourself. 605 00:30:02,208 --> 00:30:03,666 - It's fine, Mum. - You'll cut yourself. 606 00:30:03,750 --> 00:30:05,208 [Quinn] Well, no one's gonna touch it, Mum. 607 00:30:05,291 --> 00:30:07,125 - Please I think it's best you just leave. - She might cut herself. 608 00:30:07,875 --> 00:30:08,833 Sorry. 609 00:30:08,916 --> 00:30:10,416 [Tara sobs] 610 00:30:12,708 --> 00:30:14,583 [Quinn] Come on, let's get you upstairs. 611 00:30:19,500 --> 00:30:20,458 [door shuts] 612 00:30:20,541 --> 00:30:24,333 [somber music playing] 613 00:31:42,625 --> 00:31:43,458 [scratching] 614 00:31:48,166 --> 00:31:49,375 [answering machine beeps] 615 00:31:49,458 --> 00:31:52,083 [Quinn's dad] Quinn, it's Dad, I'm sorry it's taken me a while. 616 00:31:52,166 --> 00:31:54,416 Okay, a4 to c3. 617 00:31:54,500 --> 00:31:57,583 Now I realize that leaves my bishop wide open. 618 00:31:57,666 --> 00:31:59,791 Listen, I know I said we'd finish the game in person, 619 00:31:59,875 --> 00:32:02,041 but it looks like I'm not going to be back from New York 620 00:32:02,125 --> 00:32:03,250 until Easter now. 621 00:32:03,333 --> 00:32:05,458 I'm really sorry, son, but I-- 622 00:32:05,541 --> 00:32:07,166 I hope you're looking after your mother. 623 00:32:07,250 --> 00:32:09,458 Remember, you are the man of the house now. 624 00:32:09,541 --> 00:32:11,208 Oh, and a happy birthday. 625 00:32:11,291 --> 00:32:13,708 Uh, we're at Elaine's family's for the holidays, 626 00:32:13,791 --> 00:32:16,375 so nowhere near a post office unfortunately, 627 00:32:16,458 --> 00:32:18,083 but I will bring you something back on my... 628 00:32:18,166 --> 00:32:20,375 [chess pieces rattle] 629 00:32:24,125 --> 00:32:27,583 [train whirring] 630 00:32:30,208 --> 00:32:32,375 [tools clunking] 631 00:32:38,625 --> 00:32:41,000 So you're ready to come back to the dark side? 632 00:32:41,083 --> 00:32:43,166 Won't be for long, Dad. 633 00:32:43,250 --> 00:32:47,333 Oh, don't worry, you'll always have a room here, Minnie Moo, always. 634 00:32:48,791 --> 00:32:50,458 What are you gonna do with all your clocks then? 635 00:32:51,375 --> 00:32:54,041 Don't worry about me, I've still got my workshop. 636 00:32:54,541 --> 00:32:56,125 [Connie] Dinner's ready! 637 00:32:56,208 --> 00:32:57,791 [sighs] 638 00:32:57,875 --> 00:32:59,791 Quieter out there anyway. 639 00:32:59,875 --> 00:33:00,708 [both chuckle] 640 00:33:02,666 --> 00:33:03,500 [crockery clattering] 641 00:33:09,333 --> 00:33:11,875 You're a foolhardy dreamer, just like your father. 642 00:33:12,875 --> 00:33:15,625 Running businesses is not our world. 643 00:33:15,708 --> 00:33:18,791 The system's set up so the rich get richer and the poor get screwed. 644 00:33:18,875 --> 00:33:20,708 [Keith] Oh, there's no need to be so hard on her, 645 00:33:20,791 --> 00:33:23,375 it's bad luck is all and tough climate. 646 00:33:25,000 --> 00:33:27,291 [sighs] Oh, wait a second, I've just got to set that recorder 647 00:33:27,375 --> 00:33:28,833 for Bake Off. 648 00:33:28,916 --> 00:33:29,833 It's pie week, Minnie Moo. 649 00:33:29,916 --> 00:33:31,916 You risk, you lose, 650 00:33:32,000 --> 00:33:33,625 that's what I've learnt in this life. 651 00:33:33,708 --> 00:33:35,625 You think I wanted to be a broke, unemployed loser 652 00:33:35,708 --> 00:33:37,500 moving home in my thirties? 653 00:33:37,583 --> 00:33:40,208 It's just hard for a mother to watch her child struggle. 654 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 And you seem to struggle more than most. 655 00:33:45,458 --> 00:33:48,916 [clocks chime together] 656 00:33:56,500 --> 00:33:58,958 Never guess who I got introduced to the other day. 657 00:34:00,916 --> 00:34:02,083 Tara Hamilton. 658 00:34:02,875 --> 00:34:04,625 I don't wanna hear that woman's name. 659 00:34:04,708 --> 00:34:06,750 Apparently, you got this whole name stealing thing wrong. 660 00:34:06,833 --> 00:34:09,500 I have no interest in dredging up the past. 661 00:34:12,916 --> 00:34:15,291 Well, I'll get you the number, just in case 662 00:34:15,375 --> 00:34:16,958 you change your mind. 663 00:34:17,041 --> 00:34:18,833 Tara bleeding Hamilton. 664 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 [Greg] You'll be fine. 665 00:34:23,083 --> 00:34:24,916 There are a million restaurants out there. 666 00:34:25,000 --> 00:34:27,958 Do you know how many fussy, snobby, 667 00:34:28,041 --> 00:34:30,875 testosterone-fuelled kitchens I've worked in? 668 00:34:30,958 --> 00:34:32,500 I'm not going back to that. 669 00:34:32,583 --> 00:34:33,833 It sounds like Leila's fault. 670 00:34:35,583 --> 00:34:38,250 I mean, you were in charge of the baking, she was in charge of the finances. 671 00:34:38,333 --> 00:34:39,916 You ran out of money, not dough. 672 00:34:41,875 --> 00:34:43,541 [chuckles] It's quite funny. 673 00:34:43,625 --> 00:34:47,791 Um, voice note, little joke, uh, money, dough, 674 00:34:47,875 --> 00:34:50,166 pun pertaining to baking. 675 00:34:52,083 --> 00:34:53,750 It wasn't her fault. 676 00:34:53,833 --> 00:34:56,291 You said she spent a fortune on new ovens and the old ones are fine. 677 00:34:56,375 --> 00:34:58,625 Yeah, well, they were temperamental. 678 00:34:58,708 --> 00:35:01,125 Look, you need to get more product out there in less time. 679 00:35:01,208 --> 00:35:03,833 It's simple business dynamics, you dump, you run. 680 00:35:04,583 --> 00:35:06,833 Greg, I'm not gonna dump and run. 681 00:35:06,916 --> 00:35:10,000 The whole thing is about valuable human interaction. 682 00:35:10,083 --> 00:35:12,041 Exactly, valuable. Monetize it. 683 00:35:15,541 --> 00:35:16,791 [sighs] 684 00:35:16,875 --> 00:35:18,625 Look, I don't suppose you're going to help me 685 00:35:18,708 --> 00:35:21,333 move the last of my furniture into storage this weekend, could you? 686 00:35:21,416 --> 00:35:23,208 - Minnie. - Please. Please. 687 00:35:23,291 --> 00:35:25,958 Look, Minnie, I don't wanna sound like a twat, 688 00:35:26,041 --> 00:35:29,333 but I can't expend any more energy on your dramas right now. 689 00:35:29,416 --> 00:35:31,666 [scoffs] My dramas? 690 00:35:31,750 --> 00:35:33,875 God, I'm so sorry, Greg, I didn't realize my life was 691 00:35:33,958 --> 00:35:35,375 so exhausting for you. 692 00:35:35,458 --> 00:35:37,041 It's okay. 693 00:35:37,125 --> 00:35:40,375 I appreciate that, but hey, it's okay. 694 00:35:40,458 --> 00:35:42,250 I'm gonna go for a run, get my endorphins pumping, 695 00:35:42,333 --> 00:35:43,458 get my sweat on. 696 00:35:43,541 --> 00:35:47,750 Um, you're resourceful, you're plucky, you'll be fine. 697 00:35:50,500 --> 00:35:52,750 Ciao, bella. [chuckles] 698 00:35:56,333 --> 00:35:57,166 [scoffs] 699 00:35:58,208 --> 00:35:59,916 Ciao, bella? 700 00:36:00,375 --> 00:36:01,833 What the fuck? 701 00:36:01,916 --> 00:36:05,166 [cheering, laughing] 702 00:36:12,583 --> 00:36:13,958 The conga! 703 00:36:14,041 --> 00:36:16,625 [laughing] 704 00:36:17,250 --> 00:36:18,958 What the hell is going on? 705 00:36:19,041 --> 00:36:21,208 Minnie, you would not believe it. 706 00:36:21,291 --> 00:36:23,250 It's a Christmas miracle, just not at Christmas. 707 00:36:23,333 --> 00:36:26,041 We've had a huge pie order, all paid up front. 708 00:36:26,125 --> 00:36:27,333 Oh, yes! 709 00:36:27,416 --> 00:36:30,000 Bigger than the multiple orgasm I had with Harry Styles 710 00:36:30,083 --> 00:36:31,708 in his yacht in Mexico. 711 00:36:31,791 --> 00:36:32,916 Uh, who from? 712 00:36:33,000 --> 00:36:34,666 Who cares? We're in the money! 713 00:36:34,750 --> 00:36:36,791 [laughs] 714 00:36:36,875 --> 00:36:39,625 I don't think we should be dancing, we should be baking. 715 00:36:39,708 --> 00:36:41,333 There's always time for dancing. 716 00:36:41,416 --> 00:36:43,791 [laughing] 717 00:36:43,875 --> 00:36:45,625 [cheers] 718 00:36:49,291 --> 00:36:50,541 Bev! 719 00:36:51,458 --> 00:36:52,750 What did you do that for? 720 00:36:52,833 --> 00:36:54,916 - What a mess! - Fleur did it, too! 721 00:36:55,000 --> 00:36:59,208 Money is fine to throw in the air, everyone knows that. 722 00:36:59,291 --> 00:37:01,250 Not flour, Bev. 723 00:37:01,333 --> 00:37:04,250 [funky music playing] 724 00:37:12,541 --> 00:37:13,375 [elevator dings] 725 00:37:17,916 --> 00:37:19,041 - Hello! - [office employee] Hi! 726 00:37:21,916 --> 00:37:25,375 [indistinct chatter] 727 00:37:32,750 --> 00:37:35,791 Oh, you have got to be kidding me. 728 00:37:39,166 --> 00:37:41,625 You ordered 200 pies? 729 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 Uh, are you completely insane? 730 00:37:44,166 --> 00:37:46,291 And I guess we'll pick this up first thing Monday morning. 731 00:37:47,125 --> 00:37:48,333 Thank you. 732 00:37:48,416 --> 00:37:49,250 [beep] 733 00:37:50,500 --> 00:37:51,916 Welcome, Minnie. 734 00:37:52,000 --> 00:37:54,958 I don't need you to bail me out, Quinn. 735 00:37:55,041 --> 00:37:56,791 I'm not some charity case. 736 00:37:58,333 --> 00:38:00,333 I really like the pies. 737 00:38:01,875 --> 00:38:04,541 And I thought my colleagues and clients would like them, too. 738 00:38:08,791 --> 00:38:11,291 Massively undercharging, by the way. 739 00:38:11,375 --> 00:38:14,750 Hmm. Well, luckily, I didn't set up my business 740 00:38:14,833 --> 00:38:17,666 so I can feed rich city boys lunch. 741 00:38:17,750 --> 00:38:20,083 [Quinn] You know what makes you walk slightly off center? 742 00:38:21,041 --> 00:38:21,958 [Minnie] What does? 743 00:38:22,833 --> 00:38:25,125 That massive chip you keep carrying around on your shoulder. 744 00:38:25,208 --> 00:38:26,500 [scoffs] 745 00:38:26,583 --> 00:38:29,416 [Quinn] Look, your pies are good, you clearly have a market, 746 00:38:29,500 --> 00:38:31,583 but you're not makin' any money. 747 00:38:31,666 --> 00:38:34,250 You need to diversify your client base 748 00:38:34,333 --> 00:38:35,791 and raise the prices. 749 00:38:35,875 --> 00:38:38,708 That is unbelievably sweet of you, 750 00:38:38,791 --> 00:38:42,500 but I don't need you to management consultancy me. 751 00:38:42,583 --> 00:38:44,833 I'm not some damsel in distress looking 752 00:38:44,916 --> 00:38:47,666 for a knight with a shining, bleeding credit card! 753 00:38:49,333 --> 00:38:51,000 [soft quirky music playing] 754 00:38:57,000 --> 00:39:01,208 You have a chef that burns the pies, a driver that loses the van, 755 00:39:01,291 --> 00:39:07,083 an MD too stubborn to compromise, even if it means losing her business. 756 00:39:08,666 --> 00:39:09,958 [grunts] 757 00:39:10,041 --> 00:39:12,000 I usually charge £500 an hour. 758 00:39:12,083 --> 00:39:14,000 You can have that summation for free. 759 00:39:14,083 --> 00:39:16,708 Thanks, but I'm not sure I need advice 760 00:39:16,791 --> 00:39:19,625 from a spoiled public schoolboy 761 00:39:19,708 --> 00:39:22,375 whose trust fund probably bought him this business. 762 00:39:24,125 --> 00:39:26,375 You have no idea about my life, 763 00:39:26,458 --> 00:39:29,416 and this whole hard done by working-class routine 764 00:39:30,625 --> 00:39:32,041 is deeply unattractive. 765 00:39:32,125 --> 00:39:34,541 I don't need you to find me attractive. 766 00:39:35,416 --> 00:39:38,041 Stop talking, Fleur, we're leaving! 767 00:39:46,666 --> 00:39:49,000 [Leila] It's like he's your sexy nemesis or somethin'. 768 00:39:49,083 --> 00:39:49,916 Who's sexy? 769 00:39:51,041 --> 00:39:52,000 Minnie's love twin. 770 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 He's not my love twin! 771 00:39:55,250 --> 00:39:59,666 Oh God, I was so horrible! 772 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 I don't know what came over me. 773 00:40:01,500 --> 00:40:04,541 Well, I'm glad he's got money to burn, he bought us time. 774 00:40:04,625 --> 00:40:07,250 Right, I'm off to see the bank man again. 775 00:40:07,333 --> 00:40:08,333 Want me to come? 776 00:40:08,416 --> 00:40:09,875 Will you tell him you put our prices up 777 00:40:09,958 --> 00:40:11,291 and use cheaper ingredients? 778 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 Then no. 779 00:40:21,791 --> 00:40:23,916 [grunts] Quick game? 780 00:40:24,833 --> 00:40:25,958 Yeah, why not? 781 00:40:27,083 --> 00:40:29,791 [grunting] 782 00:40:32,666 --> 00:40:35,375 Ooh! Ian, you've not been practicing. 783 00:40:35,458 --> 00:40:38,125 Yeah, I know. I get you next time. 784 00:40:38,208 --> 00:40:41,708 So, I'm gonna ask Leila to marry me. 785 00:40:41,791 --> 00:40:42,708 [yells] 786 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 What? 787 00:40:44,958 --> 00:40:47,166 - Yeah. - Do you have a ring? 788 00:40:47,250 --> 00:40:48,083 Yeah. 789 00:40:48,166 --> 00:40:50,166 Oh my God, I know exactly how you need to do it! 790 00:40:50,250 --> 00:40:53,583 And, I wanted to ask you something. 791 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 I know it's not my place, 792 00:40:55,166 --> 00:40:56,916 and I hate to put you on the spot, 793 00:40:57,000 --> 00:40:59,375 but would you consider giving up the business? 794 00:41:00,875 --> 00:41:01,708 What? 795 00:41:02,541 --> 00:41:04,500 It's killing her, Min, okay? 796 00:41:04,583 --> 00:41:06,625 She's so stressed all the time. 797 00:41:06,708 --> 00:41:09,000 And this latest order, it's just a Band-Aid 798 00:41:09,083 --> 00:41:11,041 on a much bigger problem. 799 00:41:11,125 --> 00:41:13,166 Well, we've made it work for four years. 800 00:41:13,250 --> 00:41:15,333 Yeah, because you work nearly every single hour 801 00:41:15,416 --> 00:41:16,583 of every single day, 802 00:41:16,666 --> 00:41:18,375 and because you pay yourselves basically nothing. 803 00:41:18,458 --> 00:41:20,500 When was the last time you looked at the accounts? 804 00:41:20,583 --> 00:41:22,333 Did she even tell you that she'd been offered a job 805 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 at a fashion start-up? 806 00:41:23,833 --> 00:41:25,208 No. 807 00:41:26,166 --> 00:41:27,625 She takes it on all herself. 808 00:41:27,708 --> 00:41:30,000 And she just hates the idea of letting you down. 809 00:41:31,416 --> 00:41:33,416 I'm not saying this to be a shit-stirrer, Min. 810 00:41:33,500 --> 00:41:35,375 I really-- I'm not, but... 811 00:41:37,625 --> 00:41:39,500 It's like you know, when Sonic the Hedgehog 812 00:41:39,583 --> 00:41:41,125 goes into invincibility mode? 813 00:41:41,208 --> 00:41:42,500 You know, the music goes all up-tempo, 814 00:41:42,583 --> 00:41:44,250 and he's in his little bubble, and he's knocking everything 815 00:41:44,333 --> 00:41:45,500 out of the park. 816 00:41:45,583 --> 00:41:46,708 Yes. 817 00:41:46,791 --> 00:41:50,000 Okay, so, I wanna be her invincibility mode. 818 00:41:51,000 --> 00:41:53,208 I wanna shield her from the bad stuff. 819 00:41:53,291 --> 00:41:56,791 I love her, and I hate seeing her like this. 820 00:41:59,666 --> 00:42:01,500 I don't know. [sniffles] 821 00:42:01,583 --> 00:42:04,375 Everything's such a mess right now. 822 00:42:04,458 --> 00:42:07,625 Well, when life gets glitchy, 823 00:42:08,458 --> 00:42:09,875 maybe you just need to press reset. 824 00:42:10,541 --> 00:42:14,791 [soft music playing] 825 00:42:23,416 --> 00:42:24,250 [sighs] 826 00:42:25,875 --> 00:42:27,458 [types] 827 00:42:31,750 --> 00:42:34,291 [types] 828 00:42:46,875 --> 00:42:48,333 [types] 829 00:43:02,250 --> 00:43:03,125 [squawks] 830 00:43:12,208 --> 00:43:14,166 [types] 831 00:43:14,250 --> 00:43:15,500 [ding] 832 00:43:20,250 --> 00:43:22,458 I just-- I don't understand why. 833 00:43:22,541 --> 00:43:24,666 You're never gonna champion my invincibility bubble, Greg. 834 00:43:24,750 --> 00:43:25,958 Is this about me not helping you move, 835 00:43:26,041 --> 00:43:28,583 'cause I can contribute to the cost of a man with a van. 836 00:43:28,666 --> 00:43:30,208 I hope we can stay friends. 837 00:43:30,291 --> 00:43:33,750 Well, friendly acquaintances. Ciao. 838 00:43:33,833 --> 00:43:35,833 [Greg] I just got nominated for young journalist of the year. 839 00:43:35,916 --> 00:43:38,041 Do you really think you're gonna do better than me? 840 00:43:38,125 --> 00:43:40,333 Don't think you're using my Peloton bike anymore. 841 00:43:40,416 --> 00:43:43,583 Or my Netflix login. And you can unfollow me on Strava! 842 00:43:43,666 --> 00:43:44,875 [chuckles] 843 00:43:52,958 --> 00:43:54,291 [ding] 844 00:44:09,208 --> 00:44:10,916 [flickers] 845 00:44:19,666 --> 00:44:21,250 [slurps] 846 00:44:21,333 --> 00:44:22,625 [Minnie] Humble pie? 847 00:44:24,541 --> 00:44:29,208 I wanted to say I'm sorry for screaming 848 00:44:29,291 --> 00:44:33,416 at you the other day like a crazed banshee in front of your colleagues. 849 00:44:37,375 --> 00:44:41,625 Well, I'm sorry for trying to be your knight 850 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 with a shiny credit card. 851 00:44:44,458 --> 00:44:45,291 Are you drunk? 852 00:44:47,416 --> 00:44:48,333 Hopefully. [munches] 853 00:44:49,500 --> 00:44:50,333 Wow! 854 00:44:50,916 --> 00:44:54,375 Your pastries are positively the most perfect thing 855 00:44:54,458 --> 00:44:55,833 I've ever tasted. 856 00:44:55,916 --> 00:45:00,541 Thanks, um, so, sorry, wh-- Why are you drinking alone in your office? 857 00:45:00,625 --> 00:45:03,208 Lucy dumped me, which I expected. 858 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 And she posted a song about it, 859 00:45:07,208 --> 00:45:08,375 which I didn't. 860 00:45:14,083 --> 00:45:15,666 ♪ A man who can't commit ♪ 861 00:45:15,750 --> 00:45:18,291 ♪ Is like a bird who cannot fly ♪ 862 00:45:18,375 --> 00:45:20,375 ♪ A man who can't commit ♪ 863 00:45:20,458 --> 00:45:22,916 ♪ Is like a clown who cannot cry ♪ 864 00:45:23,000 --> 00:45:25,166 ♪ And I was chasing waterfalls ♪ 865 00:45:25,250 --> 00:45:27,333 ♪ Trying to swim upstream ♪ 866 00:45:27,416 --> 00:45:30,166 ♪ Waiting, waiting, waiting For this nightmare ♪ 867 00:45:30,250 --> 00:45:31,625 ♪ To become a dream ♪ 868 00:45:31,708 --> 00:45:33,791 At least she doesn't mention your name. 869 00:45:33,875 --> 00:45:35,958 ♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪ 870 00:45:36,041 --> 00:45:39,000 ♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪ 871 00:45:39,083 --> 00:45:42,958 ♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪ 872 00:45:43,041 --> 00:45:45,916 Wow! Uh, who does that? 873 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 Apparently, break-up videos are a thing now. 874 00:45:51,416 --> 00:45:52,291 How about you? 875 00:45:52,375 --> 00:45:55,625 Funny Greg still tickling your funny bone? 876 00:45:55,708 --> 00:45:58,916 No, I broke up with him. 877 00:46:00,208 --> 00:46:01,875 Wasn't gonna do a break-up video, though. 878 00:46:01,958 --> 00:46:03,583 [laughs] 879 00:46:05,458 --> 00:46:06,375 What happened? 880 00:46:09,708 --> 00:46:12,875 Well, I realized... 881 00:46:14,583 --> 00:46:17,958 ...I have to be with someone who wants all of me, 882 00:46:18,041 --> 00:46:20,875 not just the parts that suit them. 883 00:46:23,083 --> 00:46:25,625 Someone who'll be there for me when I need them 884 00:46:25,708 --> 00:46:28,458 and who makes me feel like there's no one else 885 00:46:28,541 --> 00:46:30,583 in the world I'd rather be with. 886 00:46:33,708 --> 00:46:36,125 Guess I wanna find my soulmate. [chuckles] 887 00:46:37,166 --> 00:46:38,833 You do know how unlikely that is. 888 00:46:41,375 --> 00:46:44,291 That you'll find that one person who's destined for you. 889 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 Not everything's about statistics. 890 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 Some people have other commitments. 891 00:46:54,541 --> 00:46:56,291 You can't always be there. 892 00:46:56,375 --> 00:46:59,541 I think you can be, for the right person. 893 00:47:06,500 --> 00:47:09,666 [sighs] Anyway, um, your turn. 894 00:47:09,750 --> 00:47:11,083 Spill your guts, Hamilton. 895 00:47:16,000 --> 00:47:20,125 You know, I-- I've never ended a relationship. 896 00:47:22,041 --> 00:47:24,291 I just disengage. 897 00:47:26,916 --> 00:47:28,833 It's like drivin' a car. 898 00:47:30,125 --> 00:47:32,541 You just take both hands off the steering wheel. 899 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 It's just a matter of time. 900 00:47:39,250 --> 00:47:41,250 [phone buzzes] 901 00:47:41,333 --> 00:47:42,583 [sniffles] 902 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 Hello? 903 00:47:46,125 --> 00:47:47,750 Yeah, one second. 904 00:47:47,833 --> 00:47:49,333 Shit! 905 00:47:50,208 --> 00:47:51,208 You alright? 906 00:47:54,000 --> 00:47:55,666 My Tinder date's outside. 907 00:47:56,291 --> 00:47:57,875 Oh, um... 908 00:48:00,416 --> 00:48:01,791 I can tell her to go. 909 00:48:01,875 --> 00:48:05,083 Oh, God, no, I mean, uh, 910 00:48:05,166 --> 00:48:06,416 don't-- don't-- don't do that. 911 00:48:06,500 --> 00:48:09,958 Um, whiskey and Tinder, though, great combo. 912 00:48:10,041 --> 00:48:11,458 Really good for rebounding. 913 00:48:11,541 --> 00:48:14,250 Not-- not that you're rebounding necessarily. 914 00:48:14,333 --> 00:48:16,875 It's just, uh, I mean that-- 915 00:48:16,958 --> 00:48:19,458 That-- that-- that-- she-- she could be your soulmate, 916 00:48:19,541 --> 00:48:22,250 standing outside for-- for we-- no? 917 00:48:28,833 --> 00:48:30,500 I'll be right down. 918 00:48:41,583 --> 00:48:46,166 So beneath that spiky exterior, Minnie Cooper, like the car, 919 00:48:48,208 --> 00:48:51,708 is really just a diehard romantic 920 00:48:53,291 --> 00:48:54,916 searching for a soulmate. 921 00:48:56,291 --> 00:48:59,083 I really regret telling you that. 922 00:49:01,333 --> 00:49:02,583 Well, I'm glad you did. 923 00:49:06,833 --> 00:49:08,791 Do I smell like whiskey? 924 00:49:19,583 --> 00:49:20,416 [clears throat] 925 00:49:21,291 --> 00:49:24,041 Only, um, like you bathed in it. 926 00:49:27,916 --> 00:49:29,208 Bollocks. [sniffs] 927 00:49:44,458 --> 00:49:46,083 - [wrapper rustles] - [cookie crackles] 928 00:49:48,916 --> 00:49:51,000 [Minnie] "You will overcome difficult times." 929 00:49:53,333 --> 00:49:55,833 [scrunches] 930 00:49:55,916 --> 00:49:56,750 [cookie crackles] 931 00:50:05,166 --> 00:50:06,041 [scrunches] 932 00:50:08,416 --> 00:50:09,500 [door chime rings] 933 00:50:17,916 --> 00:50:18,750 [Leila] Hey. 934 00:50:20,291 --> 00:50:21,250 You wanted to talk? 935 00:50:23,125 --> 00:50:23,958 Yeah. 936 00:50:25,291 --> 00:50:28,125 I've been going through the accounts. 937 00:50:31,291 --> 00:50:32,625 When were you going to tell me? 938 00:50:33,708 --> 00:50:34,541 What? 939 00:50:34,625 --> 00:50:37,666 Just how much of your own money you've put in to keep us afloat? 940 00:50:38,958 --> 00:50:41,791 It was just a loan to cover the shortfall. 941 00:50:41,875 --> 00:50:43,583 You might never get it back. 942 00:50:45,375 --> 00:50:48,875 Babe, you know, I would never have agreed to you risking your life savings. 943 00:50:48,958 --> 00:50:52,625 I believe in doing what it takes. Unlike you, hardly compromising. 944 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 Okay, well, I've done the maths. 945 00:50:55,291 --> 00:50:57,291 If we give our notice now, we can get out of our lease 946 00:50:57,375 --> 00:50:58,458 for the rest of the year. 947 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 We sell the equipment, we sell the van, 948 00:50:59,875 --> 00:51:01,291 I can give you back everything you put in. 949 00:51:01,375 --> 00:51:02,375 No! 950 00:51:02,458 --> 00:51:07,166 Leila! Look at you, you're exhausted. 951 00:51:07,250 --> 00:51:09,333 Let's just pull the plug while we can. 952 00:51:09,416 --> 00:51:10,958 You wanna to throw away everything we've built? 953 00:51:11,041 --> 00:51:12,541 Uh, well, it's not like we haven't tried. 954 00:51:12,625 --> 00:51:14,583 Trust me, we can turn this around. 955 00:51:17,041 --> 00:51:18,833 Some things just aren't meant to be. 956 00:51:18,916 --> 00:51:21,958 Oh, yeah, Minnie Cooper School of Business, 957 00:51:22,041 --> 00:51:24,333 where you find your answer in a fucking fortune cookie. 958 00:51:24,416 --> 00:51:27,041 - Okay. - If you do this, I will never forgive you. 959 00:51:27,875 --> 00:51:30,958 And don't think I'm gonna be here to help build your next dream. 960 00:51:31,041 --> 00:51:34,125 Or to listen to you complain about not having made anything 961 00:51:34,208 --> 00:51:36,000 of your sad little life. 962 00:51:36,083 --> 00:51:38,291 Hey, I like my sad little life! 963 00:51:39,125 --> 00:51:41,333 And you did spend too much on the ovens! 964 00:51:49,583 --> 00:51:51,458 I don't think she took that very well. 965 00:51:54,041 --> 00:51:55,416 Fuck! 966 00:51:55,500 --> 00:51:58,083 {\an8}[somber music playing] 967 00:52:15,208 --> 00:52:18,750 [soft music playing] 968 00:52:27,250 --> 00:52:28,416 Just call her. 969 00:52:28,500 --> 00:52:30,250 We ain't the bleeding Kardashians. 970 00:52:30,333 --> 00:52:32,833 No one's invested in this decades-long grudge match 971 00:52:32,916 --> 00:52:34,000 except you women. 972 00:53:03,208 --> 00:53:04,375 [sighs] 973 00:53:06,416 --> 00:53:07,583 Connie Cooper. 974 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 You look just the same as I remember you. 975 00:53:11,916 --> 00:53:14,958 You look less sweaty, less pregnant. 976 00:53:19,500 --> 00:53:20,500 Won't you come in? 977 00:53:24,875 --> 00:53:27,208 [scrapes shoes] 978 00:53:36,000 --> 00:53:37,166 [sighs] 979 00:53:39,666 --> 00:53:42,291 So which part of this did my prize money buy? 980 00:53:46,250 --> 00:53:47,416 Shall we have tea? 981 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 I'll make us a pot of Earl Grey with lemon. 982 00:53:52,541 --> 00:53:54,333 I find it takes the bitterness out. 983 00:53:56,041 --> 00:54:00,208 [soft music playing] 984 00:54:05,416 --> 00:54:06,250 [slurps] 985 00:54:22,833 --> 00:54:26,208 You didn't have any more then? After your boy? 986 00:54:27,166 --> 00:54:33,250 No, I-- I was pregnant twice. 987 00:54:35,375 --> 00:54:39,791 But... my husband said I shouldn't be so upset about it. 988 00:54:39,875 --> 00:54:42,666 That they weren't real babies yet. 989 00:54:42,750 --> 00:54:45,250 No one has the right to tell you how upset to be. 990 00:54:50,958 --> 00:54:54,958 With the second, I fell in the bathroom. 991 00:54:55,666 --> 00:54:57,666 I went into labor at six months. 992 00:54:59,500 --> 00:55:01,416 I was here, alone. 993 00:55:02,958 --> 00:55:04,333 Lost a lot of blood. 994 00:55:06,333 --> 00:55:08,791 You know whose voice it was I heard 995 00:55:08,875 --> 00:55:10,500 when I was half delusional? 996 00:55:12,750 --> 00:55:16,791 Yours, telling me to breathe like a hippo. 997 00:55:20,500 --> 00:55:21,750 [sighs] 998 00:55:21,833 --> 00:55:24,333 I did try and find you. 999 00:55:25,500 --> 00:55:26,916 I only gave him that name because I wanted-- 1000 00:55:27,000 --> 00:55:28,291 You don't need to explain. 1001 00:55:29,250 --> 00:55:32,625 I shouldn't have been so upset about it. Everyone told me not to. 1002 00:55:32,708 --> 00:55:35,041 It was the final straw in a run at bad luck. 1003 00:55:37,750 --> 00:55:38,666 Oh. 1004 00:55:41,666 --> 00:55:45,375 [train whirs] 1005 00:55:53,375 --> 00:55:54,750 [cans clunking] 1006 00:55:56,458 --> 00:55:57,916 You got enough cans? 1007 00:55:59,166 --> 00:56:01,041 Corner shop had a sale on cans. 1008 00:56:02,083 --> 00:56:05,000 One man's best before date's another man's dinner. 1009 00:56:06,166 --> 00:56:07,416 Everything's goin' up, 1010 00:56:07,500 --> 00:56:09,375 I don't know how we're supposed to make things stretch. 1011 00:56:12,000 --> 00:56:16,791 Oh. Leila will come round, love. 1012 00:56:16,875 --> 00:56:18,208 Don't know if she will, though. 1013 00:56:19,041 --> 00:56:20,583 Never thought like this before. 1014 00:56:20,666 --> 00:56:21,875 [scrunching] 1015 00:56:23,625 --> 00:56:26,208 These things have a way of workin' themselves out. 1016 00:56:27,250 --> 00:56:29,041 I didn't speak to your father for three weeks 1017 00:56:29,125 --> 00:56:31,666 after one of his failed ventures. 1018 00:56:31,750 --> 00:56:34,166 But you get past it. You have to. 1019 00:56:36,958 --> 00:56:40,333 Oh, you need to look after yourself, Minnie. 1020 00:56:42,083 --> 00:56:45,875 What did you do for fun before you worked every other day? 1021 00:56:50,083 --> 00:56:52,958 [water rippling] 1022 00:56:57,500 --> 00:57:02,000 ♪ Would you take a seat Maybe stay a while ♪ 1023 00:57:02,083 --> 00:57:06,333 ♪ And nearly good and ready ♪ 1024 00:57:06,416 --> 00:57:10,833 ♪ Hang your jacket up Put your bawley down ♪ 1025 00:57:10,916 --> 00:57:14,916 ♪ I've been feeling not so steady ♪ 1026 00:57:15,833 --> 00:57:20,916 ♪ Even when the rain began to Wash away the marks you made ♪ 1027 00:57:21,000 --> 00:57:24,291 {\an8}♪ In the garden furniture ♪ 1028 00:57:24,375 --> 00:57:25,708 {\an8}Is that Minnie? 1029 00:57:25,791 --> 00:57:27,666 {\an8}♪ We'd tidy up his pots and do the weeds ♪ 1030 00:57:27,750 --> 00:57:30,291 ♪ And fill the trays with seeds ♪ 1031 00:57:30,375 --> 00:57:34,958 ♪ We'd found together ♪ 1032 00:57:38,250 --> 00:57:42,708 ♪ Would you pass a slice Just a half is nice ♪ 1033 00:57:42,791 --> 00:57:46,833 ♪ We can talk about the weather ♪ 1034 00:57:46,916 --> 00:57:51,250 ♪ Whether he's the one Another mother's son ♪ 1035 00:57:52,166 --> 00:57:54,166 - Hello, stranger. - Hello. 1036 00:57:54,250 --> 00:57:56,250 I brought you a little food from the outside world. 1037 00:57:56,333 --> 00:57:58,041 Oh my God. 1038 00:57:58,125 --> 00:57:59,250 Come on in. 1039 00:57:59,333 --> 00:58:01,541 ♪ ...wash away the marks you made ♪ 1040 00:58:01,625 --> 00:58:05,916 ♪ They'll fade, and blur And if he's kind ♪ 1041 00:58:06,000 --> 00:58:08,125 ♪ You'll find a place to plunge yourself ♪ 1042 00:58:08,208 --> 00:58:11,041 ♪ With sunshine on your face ♪ 1043 00:58:11,125 --> 00:58:15,708 ♪ The breeze behind you ♪ 1044 00:58:15,791 --> 00:58:19,666 ♪ Everything comes round ♪ 1045 00:58:19,750 --> 00:58:22,458 ♪ Everyone gets found ♪ 1046 00:58:23,458 --> 00:58:26,750 ♪ And we'll wander on together ♪ 1047 00:58:26,833 --> 00:58:29,250 Excuse me, that's my towel. 1048 00:58:30,583 --> 00:58:34,000 Oh, it's you. What are you doing here? 1049 00:58:34,083 --> 00:58:35,916 I mean, I was swimming. 1050 00:58:36,833 --> 00:58:38,208 Now I'm getting told off by you again. 1051 00:58:38,291 --> 00:58:40,791 Well, that's my towel. 1052 00:58:43,000 --> 00:58:44,083 You mean this towel? 1053 00:58:47,833 --> 00:58:51,041 Not a chance, got mine all wet. 1054 00:58:51,125 --> 00:58:54,250 [grunts] I'll take your nice, dry one. Thanks. 1055 00:58:57,750 --> 00:59:01,375 [Quinn] So is this just like a standard Sunday morning activity for you? 1056 00:59:01,458 --> 00:59:04,291 - Stealing towels from hapless swimmers? - [Minnie] Every Sunday. 1057 00:59:04,375 --> 00:59:06,875 [both chuckle] 1058 00:59:06,958 --> 00:59:08,958 So do you think you could take a break from your stealing spree 1059 00:59:09,041 --> 00:59:11,791 and maybe grab some breakfast with me? 1060 00:59:14,125 --> 00:59:15,416 I could do breakfast. 1061 00:59:16,416 --> 00:59:18,291 At least until your next Tinder date turns up. 1062 00:59:18,375 --> 00:59:20,416 [chuckles] Ouch. 1063 00:59:21,458 --> 00:59:24,416 [panting, squealing] 1064 00:59:24,500 --> 00:59:26,916 - Hello. - [both chuckle] 1065 00:59:27,000 --> 00:59:27,875 Oh. 1066 00:59:30,416 --> 00:59:33,416 So, uh, how's business going? 1067 00:59:33,500 --> 00:59:35,958 [birds chirping in distance] 1068 00:59:36,041 --> 00:59:37,416 We had to close. 1069 00:59:38,875 --> 00:59:39,791 Sorry. 1070 00:59:40,416 --> 00:59:42,750 Let's not talk about work. 1071 00:59:43,708 --> 00:59:45,708 You'll probably start tryin' to charge me an hourly rate 1072 00:59:45,791 --> 00:59:46,875 for your insights. 1073 00:59:48,666 --> 00:59:49,500 Fine. 1074 00:59:50,500 --> 00:59:52,875 I don't want to unleash angry Minnie again. 1075 00:59:52,958 --> 00:59:54,041 [scoffs] 1076 00:59:54,125 --> 00:59:56,000 I mean not now that we're friends. 1077 00:59:56,083 --> 00:59:57,875 Oh, we're friends, are we? 1078 00:59:57,958 --> 01:00:00,375 [both chuckle] 1079 01:00:01,708 --> 01:00:03,333 [soft music playing] 1080 01:00:09,541 --> 01:00:12,208 [water splashing] 1081 01:00:41,333 --> 01:00:42,375 [phone dings] 1082 01:00:42,458 --> 01:00:44,875 [chopping] 1083 01:00:52,125 --> 01:00:53,750 [Quinn] I can't believe you love Star Wars. 1084 01:00:53,833 --> 01:00:55,583 What, because I'm a girl? 1085 01:00:55,666 --> 01:00:59,375 No, because you can't love it if you lose Han Solo over Luke. 1086 01:00:59,458 --> 01:01:02,750 It's Luke's story! It starts with him and it ends with him. 1087 01:01:04,416 --> 01:01:08,291 Well, Luke's the heart, but Han Solo's the soul. 1088 01:01:08,375 --> 01:01:11,041 I mean without Han Solo, you don't get Chewbacca. 1089 01:01:11,125 --> 01:01:13,708 You don't get the love story with Leia. You don't get... 1090 01:01:13,791 --> 01:01:14,666 Cheers. 1091 01:01:19,416 --> 01:01:20,791 [speaks indistinctly] 1092 01:01:21,583 --> 01:01:23,041 [Quinn] Whoa. 1093 01:01:23,125 --> 01:01:24,458 What? Get back here! 1094 01:01:24,541 --> 01:01:25,750 - [Minnie screams] - [Quinn] Get back here, you! 1095 01:01:25,833 --> 01:01:29,458 - [Minnie] No way! - So you just meet up to swim? 1096 01:01:29,541 --> 01:01:30,458 No snogging? 1097 01:01:30,541 --> 01:01:32,625 No underwater groping? 1098 01:01:32,708 --> 01:01:39,500 No, we just swim, and talk, and have coffee on the heath. 1099 01:01:40,541 --> 01:01:41,541 So have you shagged her yet? 1100 01:01:41,625 --> 01:01:43,500 [grunts] 1101 01:01:43,583 --> 01:01:46,375 No, we're just friends. 1102 01:01:46,458 --> 01:01:49,250 - You don't have friends who are girls. - I have. 1103 01:01:49,333 --> 01:01:50,666 I've had friends who are girls. 1104 01:01:50,750 --> 01:01:51,666 Name one. 1105 01:01:51,750 --> 01:01:54,708 Sophie Ridgway, 6'4". I was friends with her. 1106 01:01:54,791 --> 01:01:56,500 Yeah, before you shagged her. 1107 01:01:58,208 --> 01:01:59,375 [grunts] 1108 01:01:59,458 --> 01:02:00,291 Oh. 1109 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 [Fleur] I know that face. 1110 01:02:02,000 --> 01:02:04,166 I invented that face. 1111 01:02:04,250 --> 01:02:05,958 Trust me, I'm not his type. 1112 01:02:06,041 --> 01:02:08,833 And you know, even if I was, I have zero interest 1113 01:02:08,916 --> 01:02:10,500 in jumping into anything right now. 1114 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Why do men have to catch up playing sport? 1115 01:02:12,708 --> 01:02:15,958 I feel like women get to catch up over a relaxing coffee. 1116 01:02:16,041 --> 01:02:17,500 Possibly pastries. 1117 01:02:17,583 --> 01:02:19,791 Jonesy, you suggested tennis. 1118 01:02:20,458 --> 01:02:21,625 Oh. 1119 01:02:21,708 --> 01:02:23,333 So what's wrong with this Minnie chick? 1120 01:02:24,208 --> 01:02:25,583 Nothing. 1121 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 I mean it's great. She's smart. 1122 01:02:27,791 --> 01:02:30,250 She's funny. 1123 01:02:30,333 --> 01:02:32,041 I really like her. 1124 01:02:32,125 --> 01:02:35,666 Being single is like my boat on this still lake 1125 01:02:35,750 --> 01:02:37,958 with no one else's shit to unsettle me. 1126 01:02:38,041 --> 01:02:41,333 And I can talk to her about stuff. Real stuff. 1127 01:02:41,416 --> 01:02:44,916 Like we chat for hours, but it feels like no time at all. 1128 01:02:45,000 --> 01:02:47,583 Sonia talks to me for five minutes, it feels like hours. 1129 01:02:47,666 --> 01:02:50,250 You can bob around on boring lakes when you're 50. 1130 01:02:50,333 --> 01:02:52,875 Right now you need to get that tight little boat 1131 01:02:52,958 --> 01:02:54,875 of yours back on the high seas. 1132 01:02:54,958 --> 01:02:56,791 Ride some sexy waves. 1133 01:02:57,583 --> 01:02:59,541 Look, if I cross the line, I'll ruin it. 1134 01:02:59,625 --> 01:03:01,291 I always ruin it. 1135 01:03:01,375 --> 01:03:03,041 That's true. 1136 01:03:03,125 --> 01:03:05,458 Sonia thinks you should do therapy. 1137 01:03:05,541 --> 01:03:07,750 She also thinks we should have a threesomes. Did I mention that? 1138 01:03:07,833 --> 01:03:10,333 I'm happy with things the way they are. 1139 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 You're just saying that. 1140 01:03:12,375 --> 01:03:15,125 You like him, he's friend-zoned you. 1141 01:03:15,208 --> 01:03:18,625 Red flag, red flag, big fucking red flag. 1142 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 I know you're secretly hoping for more. 1143 01:03:20,750 --> 01:03:22,416 She'll be secretly hoping for more. 1144 01:03:22,500 --> 01:03:24,125 Women are always secretly hoping for more. 1145 01:03:24,208 --> 01:03:26,166 I'm not hoping for more. 1146 01:03:26,250 --> 01:03:29,875 Why can't I be friends with a funny... 1147 01:03:30,333 --> 01:03:32,041 - Oh! - ...sweet... 1148 01:03:32,125 --> 01:03:33,041 [grunts] 1149 01:03:33,125 --> 01:03:35,875 ...thoughtful, intelligent, handsome guy? 1150 01:03:36,958 --> 01:03:39,083 Without... [sighs] 1151 01:03:39,166 --> 01:03:40,583 - [grunts] - Whoa! 1152 01:03:41,375 --> 01:03:43,125 Oh. Fuck. 1153 01:03:44,666 --> 01:03:46,333 [groans] 1154 01:03:46,416 --> 01:03:48,875 Without everyone assuming I'm hoping for more. 1155 01:03:49,625 --> 01:03:50,708 [grunts] 1156 01:03:50,791 --> 01:03:52,916 So should I tell Sonia it's a no to the threesome? 1157 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Sex ruins relationships. 1158 01:03:55,083 --> 01:03:57,000 - Come on. - [grunts] 1159 01:03:57,083 --> 01:03:59,666 - Look at the state of you. - Otherwise pretty even match. 1160 01:03:59,750 --> 01:04:00,958 Have you spoken to Leila? 1161 01:04:01,041 --> 01:04:03,583 I tried, but I don't think she can forgive me 1162 01:04:03,666 --> 01:04:04,583 for pulling the plug. 1163 01:04:05,416 --> 01:04:07,333 I can't compute you guys not being friends. 1164 01:04:07,416 --> 01:04:10,666 Well, just as well I have my new swimming friend. 1165 01:04:12,916 --> 01:04:14,500 If you're not repulsed by the idea 1166 01:04:14,583 --> 01:04:16,833 of licking his ball sack, then he's not your friend. 1167 01:04:18,250 --> 01:04:19,500 Morning. 1168 01:04:21,625 --> 01:04:23,541 - [Quinn] Would you fancy a lick? - Sorry, what? 1169 01:04:25,583 --> 01:04:27,500 Um, no, I'm good. 1170 01:04:27,583 --> 01:04:28,416 Thanks. 1171 01:04:29,541 --> 01:04:31,750 Uh, what were we talking about? 1172 01:04:31,833 --> 01:04:33,500 - My mum. - Right. 1173 01:04:33,583 --> 01:04:37,833 Um, has she always had such difficult time? 1174 01:04:37,916 --> 01:04:41,500 Well, she's always suffered with anxiety. Dad left. 1175 01:04:41,583 --> 01:04:43,458 Got ten times worse. 1176 01:04:43,541 --> 01:04:45,583 She struggled leavin' the house. 1177 01:04:45,666 --> 01:04:47,666 Petrified of intruders. 1178 01:04:47,750 --> 01:04:49,833 Tried therapists, doctors, carers. 1179 01:04:51,041 --> 01:04:52,083 She only wants me. 1180 01:04:54,875 --> 01:04:58,083 Nah, you know, I shouldn't complain. 1181 01:04:58,166 --> 01:05:00,166 People have much bigger problems. 1182 01:05:04,000 --> 01:05:06,166 You know, once I said, "Enough, 1183 01:05:08,041 --> 01:05:09,208 I'm not coming." 1184 01:05:11,625 --> 01:05:14,666 I found her at the bottom of the staircase with a fractured ankle. 1185 01:05:17,250 --> 01:05:19,750 All because I left her at home, alone. 1186 01:05:21,833 --> 01:05:23,333 What kind of monster does that make me? 1187 01:05:23,416 --> 01:05:24,625 [birds chirping in background] 1188 01:05:32,583 --> 01:05:33,958 I-- I'm-- I'm sorry. 1189 01:05:34,833 --> 01:05:36,666 You really don't need to hear all this. 1190 01:05:36,750 --> 01:05:39,708 Don't be daft. I want to. 1191 01:05:44,208 --> 01:05:47,416 Look, I'm sorry I was such a dick to you 1192 01:05:47,500 --> 01:05:51,083 when we first met, assuming your life must be... 1193 01:05:54,083 --> 01:05:55,458 ...easy. 1194 01:05:55,541 --> 01:05:58,250 [birds chirping in background] 1195 01:06:01,375 --> 01:06:04,250 You know, there is um, if-- 1196 01:06:04,333 --> 01:06:07,666 If you have time, there's something you could help me with. 1197 01:06:09,833 --> 01:06:10,666 Yeah. 1198 01:06:12,208 --> 01:06:13,166 You sure? 1199 01:06:14,791 --> 01:06:16,791 - Sure. - [both chuckle] 1200 01:06:17,500 --> 01:06:20,416 - [horse snickers] - [Minnie] So, let me get this straight. 1201 01:06:20,500 --> 01:06:22,875 You want to adopt an Alpaca? 1202 01:06:22,958 --> 01:06:24,083 [Quinn] Yep. 1203 01:06:24,166 --> 01:06:26,250 Mum finds it so hard to get out. 1204 01:06:26,333 --> 01:06:30,250 So every year for her birthday, I go somewhere she might enjoy. 1205 01:06:30,333 --> 01:06:31,416 Take her through the video. 1206 01:06:31,500 --> 01:06:32,833 [laughs] 1207 01:06:34,333 --> 01:06:36,750 She can't get out and about in London. 1208 01:06:36,833 --> 01:06:39,000 At least I can bring a little bit of London to her. 1209 01:06:39,875 --> 01:06:41,666 That's a really sweet idea. 1210 01:06:44,416 --> 01:06:46,000 So... 1211 01:06:46,083 --> 01:06:47,583 [goat bleating in background] 1212 01:06:47,666 --> 01:06:48,833 Do you mind takin' a video? 1213 01:06:50,583 --> 01:06:51,708 Yeah, I'd love to. 1214 01:06:53,666 --> 01:06:55,583 [birds chirping] 1215 01:06:55,666 --> 01:06:57,125 [squeaks] 1216 01:06:57,208 --> 01:06:59,583 [bleats] 1217 01:06:59,666 --> 01:07:00,708 {\an8}Happy birthday, Mum. 1218 01:07:01,291 --> 01:07:07,166 {\an8}So, this year, I'm adopting you an Alpaca. 1219 01:07:07,250 --> 01:07:10,750 {\an8}I really like this guy. His name's Cookie. 1220 01:07:10,833 --> 01:07:13,583 {\an8}And I think he kind of looks like great-uncle Harry. 1221 01:07:13,666 --> 01:07:15,583 {\an8}What do you think? I think it's the hair. 1222 01:07:15,666 --> 01:07:17,458 {\an8}Minnie likes that one over there, 1223 01:07:17,541 --> 01:07:19,916 {\an8}but he smells a little musty. 1224 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 {\an8}[bleats] 1225 01:07:21,083 --> 01:07:22,125 {\an8}Sorry. 1226 01:07:22,208 --> 01:07:25,208 {\an8}Can you remember when you took me to London Zoo that time? 1227 01:07:25,291 --> 01:07:27,833 {\an8}Oh, I think I was about six or seven. 1228 01:07:27,916 --> 01:07:31,750 {\an8}And we-- we saw that penguin fall over 1229 01:07:31,833 --> 01:07:33,458 {\an8}and took his friend down at the same time. 1230 01:07:33,541 --> 01:07:35,291 {\an8}You laughed so hard 1231 01:07:35,375 --> 01:07:38,333 {\an8}and then felt so bad about the laughing. 1232 01:07:40,583 --> 01:07:41,958 {\an8}I remember that day so clearly. 1233 01:07:48,500 --> 01:07:51,750 {\an8}Well, I love you, Mum. And uh, happy birthday. 1234 01:07:56,000 --> 01:07:57,458 It was great. 1235 01:07:57,541 --> 01:08:00,333 [snickers] 1236 01:08:00,416 --> 01:08:02,500 [bleating] 1237 01:08:02,583 --> 01:08:04,208 - Thank you. - [Minnie] Thank you. 1238 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 [staff member] Thank you. 1239 01:08:05,791 --> 01:08:06,708 See you later. 1240 01:08:06,791 --> 01:08:09,500 [both chuckle] 1241 01:08:09,583 --> 01:08:12,583 So what happens now? Your mum and Cookie become pen pals? 1242 01:08:12,666 --> 01:08:14,916 Ooh, Alpaca pals. 1243 01:08:15,000 --> 01:08:18,250 - Palpacas. - [both laugh] 1244 01:08:18,333 --> 01:08:19,166 Here you go. 1245 01:08:22,166 --> 01:08:26,041 [soft music playing] 1246 01:08:28,208 --> 01:08:29,208 I had fun today. 1247 01:08:31,791 --> 01:08:32,625 Yeah. 1248 01:08:34,083 --> 01:08:34,916 Me, too. 1249 01:08:45,125 --> 01:08:47,791 I-- Actually I have to head off. 1250 01:08:48,541 --> 01:08:49,791 Yeah. 1251 01:08:49,875 --> 01:08:51,416 - I'll see you sometime soon. - Mm-hmm. 1252 01:08:54,000 --> 01:08:54,833 Bye. 1253 01:08:58,333 --> 01:09:00,291 [speaks indistinctly] 1254 01:09:06,958 --> 01:09:08,208 [phone rings] 1255 01:09:08,291 --> 01:09:10,583 Pick up, pick up, pick up, pick up. 1256 01:09:10,666 --> 01:09:12,000 [sighs] 1257 01:09:12,083 --> 01:09:13,041 You picked up. 1258 01:09:14,625 --> 01:09:18,958 God, I'm so embarrassed! I've been so stupid. 1259 01:09:23,583 --> 01:09:25,791 [car approaching] 1260 01:09:38,833 --> 01:09:41,291 Maybe I just imagined this connection between us. 1261 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 I doubt you imagined it. 1262 01:09:43,458 --> 01:09:45,833 So much easier when I didn't like him. 1263 01:09:45,916 --> 01:09:50,791 When he was just this annoying, arrogant, name-stealing Quinn. 1264 01:09:54,625 --> 01:09:56,125 I missed you. [sniffles] 1265 01:09:58,416 --> 01:10:00,541 I'm sorry, I didn't handle things well at all. 1266 01:10:00,625 --> 01:10:02,833 No, I'm sorry that I've been distant. 1267 01:10:02,916 --> 01:10:04,958 I have been meaning to call. 1268 01:10:06,541 --> 01:10:08,708 It's taken me a while, but I can see now how stressed 1269 01:10:08,791 --> 01:10:10,000 and depressed I was. 1270 01:10:11,083 --> 01:10:13,375 You were right, Minnie, one of us needed to call it. 1271 01:10:13,958 --> 01:10:14,791 Come here. 1272 01:10:16,583 --> 01:10:17,833 I just hate failin'. 1273 01:10:17,916 --> 01:10:19,875 I spent so much money on that kitchen. 1274 01:10:19,958 --> 01:10:21,666 We didn't fail. 1275 01:10:21,750 --> 01:10:24,500 We baked a shedload of pies, we made a lot of people happy. 1276 01:10:25,166 --> 01:10:27,000 I'd say that was a great kitchen. 1277 01:10:28,125 --> 01:10:30,000 - [chuckles] - [Ian] Ah! 1278 01:10:30,083 --> 01:10:31,541 Player one returns. 1279 01:10:31,625 --> 01:10:33,875 I think we're gonna need more ice cream. 1280 01:10:37,625 --> 01:10:39,708 - Hey. - Have you proposed yet? 1281 01:10:39,791 --> 01:10:41,791 No, I was waiting for you guys to patch things up. 1282 01:10:41,875 --> 01:10:42,875 Listen, I need your help. 1283 01:10:42,958 --> 01:10:45,125 I have no idea how she'd want me to do this. 1284 01:10:46,541 --> 01:10:49,625 I know exactly how she'd want you to do it. 1285 01:10:49,708 --> 01:10:52,625 [soft happy music playing] 1286 01:12:01,291 --> 01:12:03,250 Leila, I love you. 1287 01:12:03,333 --> 01:12:07,666 And if this is the completely insane idea of a proposal that you want, 1288 01:12:07,750 --> 01:12:09,750 then, well, this is what you shall have, so-- 1289 01:12:09,833 --> 01:12:11,458 [clears throat] 1290 01:12:11,541 --> 01:12:14,375 Leila Jones, would you do me the immense, 1291 01:12:14,458 --> 01:12:17,041 immense honor of becoming my wife? 1292 01:12:19,416 --> 01:12:21,375 What the bloody fucknuts is all this? 1293 01:12:23,083 --> 01:12:25,208 [Minnie] This is how you wanted to be proposed to. 1294 01:12:25,291 --> 01:12:28,083 You know, you told me about it when you were 16. Remember? 1295 01:12:28,166 --> 01:12:30,750 It was a seminal conversation. 1296 01:12:30,833 --> 01:12:33,541 When I'm proposed to, I want it to be this huge, 1297 01:12:33,625 --> 01:12:34,916 epic production. 1298 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 He'll dress as a knight and ride through the park 1299 01:12:36,833 --> 01:12:38,875 on a unicorn, surrounded by singing animals, 1300 01:12:38,958 --> 01:12:41,291 and merpeople, and all these magical creatures. 1301 01:12:41,375 --> 01:12:43,458 A real life fairy tale! 1302 01:12:43,541 --> 01:12:45,166 There'll be a picnic with all my favorite food 1303 01:12:45,250 --> 01:12:47,708 and I'll wear a massive Cinderella dress. 1304 01:12:47,791 --> 01:12:50,541 The whole Disney fantasy. [chuckles] 1305 01:12:51,333 --> 01:12:52,666 I don't remember that. 1306 01:12:53,791 --> 01:12:54,625 What? 1307 01:12:55,791 --> 01:12:58,000 It-- it was a seminal conversation. 1308 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 She doesn't remember. 1309 01:12:59,166 --> 01:13:01,791 Do you know how long it took for me to make this costume? 1310 01:13:01,875 --> 01:13:04,250 [Minnie] You said you wanted the Disney characters. 1311 01:13:04,333 --> 01:13:05,291 The dress. 1312 01:13:05,375 --> 01:13:07,625 You specifically mentioned a unicorn. 1313 01:13:10,500 --> 01:13:14,000 You did all of this over some random conversation Minnie remembers? 1314 01:13:14,625 --> 01:13:17,833 Yeah, but look, a-- a-- are you gonna marry me or not? 1315 01:13:17,916 --> 01:13:20,125 Of course I am, you lunatic! 1316 01:13:20,208 --> 01:13:22,041 - [laughs] - [cheering, clapping] 1317 01:13:22,125 --> 01:13:23,250 Oh! 1318 01:13:24,666 --> 01:13:26,458 It was a seminal conversation. 1319 01:13:26,541 --> 01:13:29,291 [laugh] 1320 01:13:29,375 --> 01:13:33,416 It's funny when you think about love, romance, 1321 01:13:33,500 --> 01:13:36,833 marriage, all the effort of it, 1322 01:13:36,916 --> 01:13:40,000 when we're all really just blobs of meat on bone, 1323 01:13:40,083 --> 01:13:43,875 stuck on a rock, hurtling round the sun, 1324 01:13:43,958 --> 01:13:47,750 towards our inevitable annihilation and ultimate insignificance. 1325 01:13:50,250 --> 01:13:52,083 [phone buzzes] 1326 01:13:53,208 --> 01:13:54,041 Mum? 1327 01:13:55,708 --> 01:13:56,583 What's wrong? 1328 01:14:00,791 --> 01:14:03,958 Tara begged me not to call an ambulance and I couldn't get through to Quinn. 1329 01:14:04,041 --> 01:14:06,333 What are you wearing? She's calmer now, but she was hysterical 1330 01:14:06,416 --> 01:14:08,791 when I called. Can you tell him that she took some of these? 1331 01:14:08,875 --> 01:14:12,083 Um, fine. Well, I didn't know you two were talking. 1332 01:14:12,166 --> 01:14:13,666 Just because you're living with us, doesn't mean 1333 01:14:13,750 --> 01:14:16,041 I need to tell you all my comings and goings, madam. 1334 01:14:17,041 --> 01:14:20,000 You see a house like this, you think people got it all. 1335 01:14:20,083 --> 01:14:23,541 Sometimes it's the icing coverin' over all the cracks in the cake. 1336 01:14:23,625 --> 01:14:26,125 - Where are you going? - I'm on shift in half hour! 1337 01:14:26,208 --> 01:14:28,541 - Don't-- - [door opens] 1338 01:14:28,625 --> 01:14:29,958 - Hi. - [Connie] Quinn. 1339 01:14:30,041 --> 01:14:32,541 - Connie. - Hello, Tara. 1340 01:14:32,625 --> 01:14:34,416 It's Minnie, I'm Quinn's friend. 1341 01:14:34,500 --> 01:14:35,375 Quinn. 1342 01:14:36,541 --> 01:14:37,375 [Quinn] Mum. 1343 01:14:38,000 --> 01:14:38,833 Oh. 1344 01:14:39,333 --> 01:14:40,458 You okay, Mum? 1345 01:14:40,541 --> 01:14:42,083 - Oh. - It's me. 1346 01:14:42,166 --> 01:14:44,250 Mum said she took some of these. 1347 01:14:44,833 --> 01:14:46,916 I don't know. I... 1348 01:14:47,000 --> 01:14:49,250 She just needs to lay down in a dark room for a few hours. 1349 01:14:49,333 --> 01:14:50,958 I'm sorry. 1350 01:14:51,041 --> 01:14:52,500 It's alright. It's alright, Mum. 1351 01:14:53,750 --> 01:14:54,583 It's alright. 1352 01:14:55,458 --> 01:14:56,583 [Tara] I'm sorry. 1353 01:14:56,666 --> 01:14:57,958 It's okay, Mum. Don't say sorry. 1354 01:15:01,541 --> 01:15:04,291 Please, don't go. 1355 01:15:06,250 --> 01:15:07,166 Come on, Mum. 1356 01:15:08,791 --> 01:15:10,708 Yourself all worked up again. 1357 01:15:11,875 --> 01:15:13,833 [Tara speaks indistinctly] 1358 01:15:46,750 --> 01:15:47,583 Thank you. 1359 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 I like your mum. 1360 01:15:56,208 --> 01:15:58,208 [chuckles] Is that a Mermaid outfit? 1361 01:16:00,291 --> 01:16:03,083 Yeah. Uh, look, um, I better go. 1362 01:16:03,166 --> 01:16:05,625 Uh, I don't think they let mythical creatures 1363 01:16:05,708 --> 01:16:07,291 on the bus after dark. 1364 01:16:07,375 --> 01:16:09,166 [chuckles] 1365 01:16:11,666 --> 01:16:12,541 Whose go is it? 1366 01:16:15,875 --> 01:16:16,875 White. 1367 01:16:25,750 --> 01:16:26,625 Check. 1368 01:16:28,791 --> 01:16:31,791 [soft music playing] 1369 01:16:39,375 --> 01:16:40,416 Wanna finish the game? 1370 01:16:43,458 --> 01:16:47,041 Alright, but if you lose, 1371 01:16:47,125 --> 01:16:48,916 you have to help me move house tomorrow. 1372 01:16:50,208 --> 01:16:51,750 I would, but... 1373 01:16:54,416 --> 01:16:55,500 ...I never lose. 1374 01:17:03,416 --> 01:17:06,958 [police siren wailing in distance] 1375 01:17:07,041 --> 01:17:09,458 [trunk whirs] 1376 01:17:14,500 --> 01:17:17,583 Ho-ho, who's this little one? 1377 01:17:17,666 --> 01:17:19,291 That's Lucky. 1378 01:17:19,375 --> 01:17:23,083 I did have two, but well, unlucky died. 1379 01:17:23,166 --> 01:17:25,083 I'm worried she's a bit lonely. 1380 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 Become a bit needy lately. 1381 01:17:27,458 --> 01:17:29,250 Started readin' a lot of poetry. 1382 01:17:30,125 --> 01:17:30,958 Wow. 1383 01:17:36,625 --> 01:17:38,166 Thanks for today. 1384 01:17:38,250 --> 01:17:39,541 [sighs] 1385 01:17:39,625 --> 01:17:40,708 What are friends for? 1386 01:17:48,375 --> 01:17:52,375 Um, listen, I don't suppose you fancy a drink, do you? 1387 01:17:52,458 --> 01:17:54,041 It's a housewarming gift from Leila. 1388 01:17:55,083 --> 01:17:56,250 I'm driving, but... 1389 01:17:57,458 --> 01:17:58,916 ...I'm sure one glass wouldn't hurt. 1390 01:18:00,583 --> 01:18:01,958 One glass comin' up. 1391 01:18:02,041 --> 01:18:04,041 [both laugh] 1392 01:18:07,833 --> 01:18:12,333 I'm sorry... about what happened at the farm. 1393 01:18:13,833 --> 01:18:18,875 I got scared because usually I disappoint people, 1394 01:18:18,958 --> 01:18:22,541 hurt them, lose them from my life. 1395 01:18:26,375 --> 01:18:28,375 What makes you think it would be the same with me? 1396 01:18:31,583 --> 01:18:33,458 Because it's always the same with me. 1397 01:18:40,166 --> 01:18:43,750 You do know this whole tortured loner routine 1398 01:18:43,833 --> 01:18:45,708 is a bit out of fashion. 1399 01:18:45,791 --> 01:18:48,125 [chuckles] 1400 01:18:48,208 --> 01:18:50,916 Yeah, the whole "poor me, I had a tough time, 1401 01:18:51,000 --> 01:18:52,875 I don't know how to love." 1402 01:18:52,958 --> 01:18:55,583 See, no one actually writes men like that anymore. 1403 01:18:57,166 --> 01:18:59,916 Well, I'm sorry for being such an outdated character trope. 1404 01:19:00,000 --> 01:19:01,666 [both laugh] 1405 01:19:04,375 --> 01:19:07,458 What about the trope of the kooky heroine who, 1406 01:19:09,125 --> 01:19:11,958 for some reason, can't see how incredible she is? 1407 01:19:14,416 --> 01:19:15,625 How beautiful, 1408 01:19:17,750 --> 01:19:18,875 how kind, 1409 01:19:23,041 --> 01:19:23,875 funny. 1410 01:19:32,375 --> 01:19:33,750 Is this a bad idea? 1411 01:19:35,625 --> 01:19:38,708 Not unless it's another palpaca moment. 1412 01:19:38,791 --> 01:19:41,291 [both chuckle] 1413 01:19:48,666 --> 01:19:50,458 [Minnie and Quinn grunting] 1414 01:19:51,041 --> 01:19:51,875 Yes. 1415 01:19:54,666 --> 01:19:55,916 [Minnie] Oh, yes. 1416 01:19:56,000 --> 01:19:57,708 [speaks indistinctly] 1417 01:19:57,791 --> 01:19:59,166 [both chuckle] 1418 01:20:03,916 --> 01:20:05,708 - [Connie] Minnie. - [pants] 1419 01:20:06,625 --> 01:20:07,791 [Connie] You in there? 1420 01:20:08,333 --> 01:20:09,416 - [Quinn grunts] - [shushing] 1421 01:20:09,500 --> 01:20:10,708 [Connie] We've come to see your new place, 1422 01:20:10,791 --> 01:20:12,500 brought you some essentials. 1423 01:20:12,583 --> 01:20:14,916 [Keith] Your mum's made you a quiche. 1424 01:20:15,000 --> 01:20:16,375 [Connie] Minnie, why are you on the floor? 1425 01:20:16,458 --> 01:20:19,000 That carpet won't have been deep cleaned! 1426 01:20:19,083 --> 01:20:22,208 Keith, I think she's collapsed, had a seizure. Knock the door in. 1427 01:20:22,291 --> 01:20:25,041 No, no, I'm, uh, fine. 1428 01:20:25,125 --> 01:20:28,458 Just stretching from, uh, from bringing up all the boxes! 1429 01:20:28,541 --> 01:20:29,666 [pants] 1430 01:20:33,041 --> 01:20:34,750 [Connie] We brought loo roll. 1431 01:20:34,833 --> 01:20:36,791 There's nothing worse than being caught short 1432 01:20:36,875 --> 01:20:38,833 in an unfamiliar environment. 1433 01:20:40,125 --> 01:20:41,083 Oh! 1434 01:20:41,166 --> 01:20:43,583 [police siren wailing in background] 1435 01:20:51,291 --> 01:20:54,666 Your father thought we should check out your new neighborhood. 1436 01:20:54,750 --> 01:20:56,541 Not as nice as your last one, is it? 1437 01:20:58,791 --> 01:21:01,250 - Well, that bolt, it's not good. - Hmm. 1438 01:21:01,333 --> 01:21:03,041 Hmm, you really need like a double on that, 1439 01:21:03,125 --> 01:21:04,833 a good chain, you know? 1440 01:21:04,916 --> 01:21:07,041 There's a lot of good stuff. I could help you out with that. 1441 01:21:08,208 --> 01:21:09,041 Yeah. 1442 01:21:12,083 --> 01:21:12,916 [Connie] Keith. 1443 01:21:13,958 --> 01:21:15,416 - Keith. - Hmm? 1444 01:21:15,500 --> 01:21:17,125 - Keith. - Oh, oh! 1445 01:21:18,500 --> 01:21:20,666 I brought you a little housewarmin' gift, Minnie Moo. 1446 01:21:20,750 --> 01:21:22,416 Oh. [chuckles] 1447 01:21:27,416 --> 01:21:28,500 [grunts] 1448 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 Now you'll feel right at home. 1449 01:21:34,541 --> 01:21:36,041 [chuckles] 1450 01:21:36,125 --> 01:21:38,500 - Thanks. - It's heavy. 1451 01:21:41,416 --> 01:21:43,458 [speaks indistinctly] 1452 01:21:43,541 --> 01:21:46,458 - [police siren wailing in background] - [bubble wrap rustling] 1453 01:21:53,958 --> 01:21:55,333 - Just leave it. - Yeah. 1454 01:21:55,416 --> 01:21:57,166 [gift bag rustling] 1455 01:22:05,500 --> 01:22:07,833 Your mother's doing better, isn't she, Quinn? 1456 01:22:07,916 --> 01:22:10,583 I'm tryin' to encourage her out into the garden. 1457 01:22:10,666 --> 01:22:12,333 You're a great influence on her, Connie. 1458 01:22:13,583 --> 01:22:14,416 She listens to you. 1459 01:22:22,791 --> 01:22:24,833 I have to go. I'm afraid. 1460 01:22:25,750 --> 01:22:28,791 It's been lovely to see the both of you. 1461 01:22:28,875 --> 01:22:29,958 But you haven't finished your tea yet. 1462 01:22:30,916 --> 01:22:33,166 I don't think the tea's worth staying for, love. 1463 01:22:43,875 --> 01:22:44,916 [sighs] 1464 01:22:46,708 --> 01:22:48,208 Look, I can get them to leave. 1465 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Look, I really need to go. 1466 01:22:52,625 --> 01:22:53,666 I'll call you later, yeah? 1467 01:22:55,041 --> 01:22:58,875 [soft music playing] 1468 01:23:36,041 --> 01:23:39,250 [car whooshes] 1469 01:23:39,333 --> 01:23:42,666 - [fireworks explode] - [clock ticks] 1470 01:23:52,083 --> 01:23:55,125 [crowd cheering] 1471 01:24:00,500 --> 01:24:01,958 - [Jonesy] You alright? - [Quinn] Alright, Jonesy? 1472 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Glad your mum let you out then. 1473 01:24:12,166 --> 01:24:13,708 Don't mind me. 1474 01:24:13,791 --> 01:24:16,125 Just hiding from Lemming o'clock on the dance floor. 1475 01:24:17,500 --> 01:24:18,666 Lemming o'clock? 1476 01:24:18,750 --> 01:24:21,250 Lemmings all copy each other, don't they? 1477 01:24:21,333 --> 01:24:23,416 Everyone kisses the person standing next to them 1478 01:24:23,500 --> 01:24:25,875 at midnight just because that's what everyone else is doing. 1479 01:24:29,000 --> 01:24:32,791 Um, apparently, there are 30 different species of lemmings. 1480 01:24:32,875 --> 01:24:35,250 I saw them on this nature documentary once. 1481 01:24:36,000 --> 01:24:39,291 Good knowledge. I love a lemming fact. 1482 01:24:41,666 --> 01:24:42,916 [both chuckle] 1483 01:24:45,958 --> 01:24:48,125 Maybe the lemmings were onto something. 1484 01:24:50,750 --> 01:24:52,958 [partygoer] Alright, then, everybody. Here we go! 1485 01:24:53,041 --> 01:24:55,291 Though kissing someone isn't something you should do 1486 01:24:55,375 --> 01:24:56,750 just because it's midnight. 1487 01:24:56,833 --> 01:24:58,625 Or the beginning of the New Year. 1488 01:24:58,708 --> 01:25:00,833 Or because you're dressed as a pirate. 1489 01:25:01,958 --> 01:25:06,375 [partygoers] Five, four, three, two, one. 1490 01:25:08,041 --> 01:25:09,333 [fireworks exploding] 1491 01:25:09,416 --> 01:25:13,333 [partygoers cheering in background] 1492 01:25:18,541 --> 01:25:22,541 [phone ringing] 1493 01:25:22,625 --> 01:25:24,541 Ugh, I've-- I've got to get this. 1494 01:25:24,625 --> 01:25:26,750 I'll be just a minute. 1495 01:25:26,833 --> 01:25:29,708 Please, don't go anywhere, lemming girl. [chuckles] 1496 01:25:34,541 --> 01:25:35,375 Mum! 1497 01:25:35,458 --> 01:25:36,875 [Tara] Quinn, you have to come home. 1498 01:25:36,958 --> 01:25:38,750 There's someone breaking into the house. 1499 01:25:38,833 --> 01:25:41,833 Mum, there's no one breakin' in. Okay? There's not. 1500 01:25:42,708 --> 01:25:45,208 Can't I just have one night? 1501 01:25:45,291 --> 01:25:47,791 I've met a girl. I think I really like her. 1502 01:25:47,875 --> 01:25:50,625 [Tara] Oh, be careful who you give your heart to, Quinn. 1503 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 I don't want to see you get hurt. 1504 01:25:54,250 --> 01:25:55,666 Taxi for Hamilton. 1505 01:25:56,916 --> 01:25:59,125 [fireworks exploding in background] 1506 01:26:01,250 --> 01:26:03,791 [indistinct chatter in background] 1507 01:26:09,708 --> 01:26:13,708 [birds chirping in distance] 1508 01:26:26,083 --> 01:26:26,916 Ready? 1509 01:26:30,875 --> 01:26:31,708 Come on. 1510 01:26:31,791 --> 01:26:33,875 [soft music playing] 1511 01:26:40,958 --> 01:26:44,208 Come on. It's lovely out here. 1512 01:26:51,416 --> 01:26:53,125 Now, come on. You can do this. 1513 01:27:00,500 --> 01:27:01,791 That's it. 1514 01:27:16,208 --> 01:27:17,708 That's it. Just breathe. 1515 01:27:19,500 --> 01:27:20,541 Well done. 1516 01:27:24,500 --> 01:27:27,041 Come on. These little fellas need us to plant them. 1517 01:27:27,125 --> 01:27:27,958 Come on. 1518 01:27:30,291 --> 01:27:32,625 That's it. I've got you. I've got you, fine. 1519 01:27:32,708 --> 01:27:35,291 Yeah, well done! You've gotten out! 1520 01:27:35,958 --> 01:27:37,041 [Tara] Oh, Connie. 1521 01:27:38,666 --> 01:27:41,666 [Connie] Isn't it lovely? Look at your garden. 1522 01:27:41,750 --> 01:27:43,041 Isn't it pretty? 1523 01:27:43,125 --> 01:27:44,875 [Tara chuckles] 1524 01:27:44,958 --> 01:27:48,375 So, love twin's fully ghosted you then, Minnie? 1525 01:27:48,458 --> 01:27:50,666 Yeah, looks that way. 1526 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 Maybe he really is busy with work. 1527 01:27:52,916 --> 01:27:55,000 Or maybe he's gay. 1528 01:27:55,083 --> 01:27:58,583 Or maybe he's working undercover for the Russians. 1529 01:27:58,666 --> 01:28:00,208 Happens way more than you think. 1530 01:28:00,291 --> 01:28:03,041 Or like he's probably just a bit of a shit. 1531 01:28:03,125 --> 01:28:05,708 Ghosting is so triggering for me. 1532 01:28:05,791 --> 01:28:08,458 Now I try to ghost people before they ghost me. 1533 01:28:08,541 --> 01:28:09,916 [Leila] Let's get cake. 1534 01:28:10,000 --> 01:28:11,958 Everything looks better with cake. 1535 01:28:12,041 --> 01:28:14,916 [soft music playing] 1536 01:28:25,750 --> 01:28:27,125 [Connie] I tried to get Minnie into gardening, 1537 01:28:27,208 --> 01:28:29,375 but with her luck, we soon got root rot and blight. 1538 01:28:29,458 --> 01:28:32,458 [chuckles] 1539 01:28:32,541 --> 01:28:36,833 Connie, do you think sometimes you nurture this idea 1540 01:28:36,916 --> 01:28:39,958 of Minnie's bad luck more than you nurture Minnie? 1541 01:28:42,083 --> 01:28:43,541 Just an observation. 1542 01:28:45,500 --> 01:28:46,333 Hmm. 1543 01:28:48,000 --> 01:28:49,416 Old habits, I guess. 1544 01:28:51,791 --> 01:28:53,208 To new habits. 1545 01:28:55,416 --> 01:28:57,458 Neither of us is winning Mother of the Year. 1546 01:28:57,541 --> 01:28:58,375 Hmm. 1547 01:28:59,208 --> 01:29:02,541 Do you think sometimes these sticks spend so much time 1548 01:29:02,625 --> 01:29:04,750 supporting the tomatoes, 1549 01:29:04,833 --> 01:29:07,500 they miss out on their chance to be sticks? 1550 01:29:09,833 --> 01:29:12,291 [both laughing] 1551 01:29:16,541 --> 01:29:18,041 - [yells] - Oh! 1552 01:29:18,125 --> 01:29:21,125 [both laughing] 1553 01:29:24,500 --> 01:29:26,375 That was so... 1554 01:29:39,625 --> 01:29:43,125 When did you last get a decent night's sleep? 1555 01:29:43,208 --> 01:29:44,291 I'm fine, Mum. 1556 01:29:45,833 --> 01:29:47,416 I'll be fine. 1557 01:29:48,291 --> 01:29:49,708 Just call her. 1558 01:29:50,583 --> 01:29:51,916 It's not that simple. 1559 01:29:53,250 --> 01:29:55,125 I can't be what she wants me to be. 1560 01:29:55,583 --> 01:29:57,083 I think you can. 1561 01:29:57,166 --> 01:30:00,291 Now, let me look after you for once. 1562 01:30:04,541 --> 01:30:08,500 I'm sorry that I always ask so much of you. 1563 01:30:10,625 --> 01:30:12,166 That I often got it wrong. 1564 01:30:15,875 --> 01:30:17,666 Oh, it's alright. It's okay, Mum. 1565 01:30:19,708 --> 01:30:20,875 It's okay. 1566 01:30:23,125 --> 01:30:24,458 Alright. [sighs] 1567 01:30:29,291 --> 01:30:32,833 [water splashing] 1568 01:30:50,958 --> 01:30:51,833 [clicks key] 1569 01:30:56,000 --> 01:31:00,541 [water splashing] 1570 01:31:08,500 --> 01:31:10,416 [pasta machine squeaks] 1571 01:31:12,458 --> 01:31:14,166 [mail slot cover shuts] 1572 01:31:42,083 --> 01:31:45,666 [pasta machine squeaks] 1573 01:31:51,291 --> 01:31:53,083 [glass clinking] 1574 01:31:53,166 --> 01:31:55,708 [Leila] Calm down, everyone. Calm down. 1575 01:31:55,791 --> 01:32:00,250 Finally, to Minnie, who took it upon herself 1576 01:32:00,333 --> 01:32:03,125 to plan our incredible fairy tale engagement, 1577 01:32:03,208 --> 01:32:05,208 as well as the catering for today. 1578 01:32:05,291 --> 01:32:07,541 She's always puttin' herself out for others, 1579 01:32:07,625 --> 01:32:10,375 and I feel so lucky to call her my best friend. 1580 01:32:10,458 --> 01:32:13,083 So let's raise a glass to Minnie. 1581 01:32:13,166 --> 01:32:14,791 [all] To Minnie. 1582 01:32:14,875 --> 01:32:16,041 To Minnie. 1583 01:32:17,291 --> 01:32:19,541 Enjoy your pies, everyone. 1584 01:32:19,625 --> 01:32:21,583 [glasses clinking] 1585 01:32:22,750 --> 01:32:25,583 You know, this would never have happened to a Quinn Cooper. 1586 01:32:27,000 --> 01:32:30,083 This-- this is all Minnie. 1587 01:32:31,458 --> 01:32:34,458 ♪ Something came and got me In the spring ♪ 1588 01:32:34,541 --> 01:32:36,083 ♪ And when I see a clinging vine ♪ 1589 01:32:36,166 --> 01:32:37,458 ♪ I feel I wanna pling ♪ 1590 01:32:37,541 --> 01:32:39,125 ♪ There's something in the atmosphere ♪ 1591 01:32:39,208 --> 01:32:40,708 ♪ That makes me wanna sing ♪ 1592 01:32:40,791 --> 01:32:42,958 - ♪ Something came and got me... ♪ - [Minnie] Bev, you okay? 1593 01:32:43,041 --> 01:32:46,958 Ah, couldn't be better, Minnie. 1594 01:32:47,041 --> 01:32:50,375 - You know, I joined Extinction Rebellion. - Oh! 1595 01:32:50,458 --> 01:32:53,208 I spent the weekend chained to the gates of Parliament, 1596 01:32:53,291 --> 01:32:55,458 dressed as a sea cow. Oh! 1597 01:32:56,291 --> 01:32:59,333 ♪ I can hear my heartbeat kicking ♪ 1598 01:32:59,416 --> 01:33:01,166 ♪ And I wonder what it was ♪ 1599 01:33:01,250 --> 01:33:02,916 Come on, time to dance! 1600 01:33:03,000 --> 01:33:04,833 ♪ Feeling so romantic ♪ 1601 01:33:04,916 --> 01:33:06,250 ♪ Picking petals, asking daises... ♪ 1602 01:33:06,333 --> 01:33:09,041 I wish Leila would let me book a cello for this. 1603 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 This has been the best day. 1604 01:33:12,208 --> 01:33:14,166 I want you to be happy. 1605 01:33:14,250 --> 01:33:16,291 I am happy. 1606 01:33:16,375 --> 01:33:17,583 Happy enough. 1607 01:33:19,041 --> 01:33:23,333 If you're still thinking about him, maybe it's worth the risk. 1608 01:33:23,416 --> 01:33:24,500 You never know. 1609 01:33:27,125 --> 01:33:29,791 ♪ There's something in the atmosphere That makes me wanna sing ♪ 1610 01:33:29,875 --> 01:33:31,416 [over headphones] ♪ Something came and got me ♪ 1611 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 ♪ In the spring ♪ 1612 01:33:49,125 --> 01:33:50,791 What are you doing here? 1613 01:33:50,875 --> 01:33:52,625 Oh, you didn't respond to my card. 1614 01:33:52,708 --> 01:33:54,625 It's because I don't wanna see you. 1615 01:33:56,208 --> 01:33:58,916 Just give me five minutes, please? 1616 01:33:59,000 --> 01:34:00,833 [sighs] 1617 01:34:03,750 --> 01:34:04,583 Can I come in? 1618 01:34:04,666 --> 01:34:07,125 No, Quinn, you can't come in. 1619 01:34:11,125 --> 01:34:12,416 Look, I know I hurt you. 1620 01:34:13,708 --> 01:34:14,541 I'm sorry. 1621 01:34:15,541 --> 01:34:19,458 My whole life, I-- I've had this crippling fear 1622 01:34:19,541 --> 01:34:21,916 of bein' needed. 1623 01:34:22,000 --> 01:34:24,833 But with you, Minnie, I've realized that I'm the one 1624 01:34:24,916 --> 01:34:26,750 that needs you. 1625 01:34:26,833 --> 01:34:29,000 I-- I know I don't deserve a second chance-- 1626 01:34:29,083 --> 01:34:31,250 A third chance. No, you don't. 1627 01:34:38,250 --> 01:34:39,791 I thought you'd be better off without me. 1628 01:34:40,666 --> 01:34:44,333 And maybe you would. But my feelings for you haven't changed. 1629 01:34:45,625 --> 01:34:50,208 I miss you. I really, really miss you. 1630 01:34:58,083 --> 01:34:59,583 I said I might screw up again. 1631 01:35:02,791 --> 01:35:05,250 But I think I'm in love with you. 1632 01:35:07,291 --> 01:35:08,708 As crazy as that might sound. 1633 01:35:14,250 --> 01:35:16,375 [sniffles] No, it doesn't sound crazy. 1634 01:35:18,625 --> 01:35:19,833 I, um... 1635 01:35:22,833 --> 01:35:24,041 I felt the same. 1636 01:35:31,625 --> 01:35:32,583 Felt? 1637 01:35:34,875 --> 01:35:37,333 Look, things have changed for me, Quinn. Thanks for coming. 1638 01:35:37,416 --> 01:35:41,083 C-- can we be friends, at least? 1639 01:35:41,166 --> 01:35:42,583 [sighs] 1640 01:35:45,250 --> 01:35:46,750 No, I don't think we can. 1641 01:35:48,083 --> 01:35:51,125 It's just not worth the risk. 1642 01:35:53,375 --> 01:35:55,875 Uh, just-- just-- one-- one second. 1643 01:36:04,041 --> 01:36:08,000 I thought Lucky could maybe use a friend. 1644 01:36:14,083 --> 01:36:16,791 [squeaks] 1645 01:36:18,083 --> 01:36:19,250 What's his name? 1646 01:36:20,958 --> 01:36:21,958 You can decide. 1647 01:36:31,208 --> 01:36:33,291 You know, someone once told me 1648 01:36:33,375 --> 01:36:35,958 Quinn was a lucky name. 1649 01:37:06,791 --> 01:37:11,041 [train whirring] 1650 01:37:13,958 --> 01:37:15,875 Doing a lovely job there, Keith. 1651 01:37:25,541 --> 01:37:27,541 I miss my old customers. 1652 01:37:29,125 --> 01:37:31,875 Poor Mrs. Mentis died last week and I didn't even know she was ill. 1653 01:37:31,958 --> 01:37:33,708 Oh! 1654 01:37:33,791 --> 01:37:35,333 You did your best, love. 1655 01:37:36,291 --> 01:37:37,791 Not sure I did, though. 1656 01:37:39,208 --> 01:37:41,416 I actually had this idea the other day. 1657 01:37:41,500 --> 01:37:44,416 How I'd balance the books if I could do it all again. 1658 01:37:44,500 --> 01:37:49,041 So every pie bought by a big business could buy a pie for someone in need. 1659 01:37:49,125 --> 01:37:50,750 Corporate social responsibility. 1660 01:37:50,833 --> 01:37:52,208 It's a great idea. 1661 01:37:52,291 --> 01:37:55,791 Thanks, but it's about six months too late. 1662 01:37:55,875 --> 01:37:57,083 Is it too late? 1663 01:37:58,416 --> 01:37:59,916 I need seed money. 1664 01:38:00,000 --> 01:38:01,375 You can't go to investors unless you've got 1665 01:38:01,458 --> 01:38:02,666 a bit of money to put in yourself. 1666 01:38:02,750 --> 01:38:05,125 Nothing ventured, nothing gained, that's what I would say. 1667 01:38:07,208 --> 01:38:10,208 Bloody hell, has Mum stopped taking her cynical pills? 1668 01:38:10,291 --> 01:38:13,083 - What? - Alien body snatchers, that's my theory. 1669 01:38:13,166 --> 01:38:14,291 - Keith? - Yeah? 1670 01:38:14,375 --> 01:38:15,500 - I heard that. - No, you didn't. 1671 01:38:15,583 --> 01:38:17,416 I just said how lovely you were 'cause you were so positive. 1672 01:38:17,500 --> 01:38:18,875 No, you weren't. You said alien-- 1673 01:38:18,958 --> 01:38:20,958 You said that my body is snatched by aliens 1674 01:38:21,041 --> 01:38:21,958 because I'm not being cynical. 1675 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 - No, I love your little alien body. - I'm allowed change. 1676 01:38:24,166 --> 01:38:27,208 [clock ticking in background] 1677 01:38:29,541 --> 01:38:31,208 Do you remember buying this for me, Minnie Moo? 1678 01:38:33,041 --> 01:38:35,333 First car boot, spent all your pocket money 1679 01:38:35,416 --> 01:38:38,208 buyin' a busted clock for your own dad. 1680 01:38:38,291 --> 01:38:40,750 - You fixed it up pretty nicely, too. - Huh. 1681 01:38:40,833 --> 01:38:42,833 [clocks chiming] 1682 01:38:51,791 --> 01:38:53,916 It's worth a fair bit now that I've got it working. 1683 01:38:54,000 --> 01:38:55,458 Quite a few of them are. 1684 01:38:56,250 --> 01:38:57,708 Are you kidding? 1685 01:38:57,791 --> 01:38:59,666 - Does Mum know? - Does she heck? 1686 01:38:59,750 --> 01:39:01,333 She would have made me sell them years ago. 1687 01:39:03,041 --> 01:39:07,541 But if you need this seeding money for your business plan-- 1688 01:39:07,625 --> 01:39:09,458 No. No way, Dad, no. 1689 01:39:09,541 --> 01:39:11,000 You can't sell the clocks for me. 1690 01:39:12,625 --> 01:39:16,000 Listen, I know your mum always felt like, you know, 1691 01:39:16,083 --> 01:39:19,041 someone had it in for her and you can't change the tide. 1692 01:39:19,916 --> 01:39:21,375 It can be hard to let that go. 1693 01:39:23,541 --> 01:39:26,750 But with family, 1694 01:39:26,833 --> 01:39:28,916 you've always got someone lookin' out for you. 1695 01:39:34,458 --> 01:39:37,125 It's okay to accept a little help once in a while. 1696 01:39:37,208 --> 01:39:39,083 You can't always do it alone. 1697 01:39:41,416 --> 01:39:43,333 Once you learn that, you can do anything. 1698 01:39:45,250 --> 01:39:46,083 [chuckles] 1699 01:39:51,750 --> 01:39:54,416 I believe this is the perfect way 1700 01:39:54,500 --> 01:39:57,000 for Coke Steel Capital to demonstrate 1701 01:39:57,083 --> 01:40:00,291 just how seriously you take your corporate responsibility. 1702 01:40:00,375 --> 01:40:01,958 All of the pies will be delivered by people 1703 01:40:02,041 --> 01:40:03,541 from the local community 1704 01:40:03,625 --> 01:40:05,833 who have struggled with unemployment. 1705 01:40:05,916 --> 01:40:09,958 This is a sustainable, economically sound way 1706 01:40:10,041 --> 01:40:13,041 of giving something back and really making a difference. 1707 01:40:15,541 --> 01:40:18,708 Plus, they're really bloody tasty. [chuckles] 1708 01:40:21,291 --> 01:40:23,708 Very impressive, Miss Cooper. 1709 01:40:25,083 --> 01:40:26,125 Thank you. 1710 01:40:35,125 --> 01:40:36,583 [soft music playing] 1711 01:40:45,458 --> 01:40:46,708 [laughing] 1712 01:40:58,125 --> 01:40:59,250 [messages ding] 1713 01:41:07,708 --> 01:41:09,375 [squeaking] 1714 01:41:12,750 --> 01:41:13,833 [message dings] 1715 01:41:19,375 --> 01:41:22,000 ♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪ 1716 01:41:22,083 --> 01:41:24,666 ♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪ 1717 01:41:24,750 --> 01:41:28,416 ♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪ 1718 01:41:31,833 --> 01:41:33,375 I could just call him being friendly. 1719 01:41:36,125 --> 01:41:37,666 Wish him a happy birthday for tomorrow. 1720 01:41:42,625 --> 01:41:44,958 He's not gonna pick up. He'll be out. 1721 01:41:45,041 --> 01:41:46,750 - Everyone's out on New Year's Eve. - [Quinn] Minnie, hi. 1722 01:41:46,833 --> 01:41:48,541 Oh, hi. 1723 01:41:48,625 --> 01:41:50,208 I'm really glad you called. 1724 01:41:50,291 --> 01:41:52,916 I was just calling to wish you a happy birthday 1725 01:41:53,000 --> 01:41:54,833 for tomorrow. 1726 01:41:54,916 --> 01:41:57,125 I've been thinking about you b-- because it's-- 1727 01:41:57,208 --> 01:41:59,166 [chuckles] Because it's New Year's Eve. 1728 01:42:00,833 --> 01:42:04,458 Look, Minnie, I'm about to get on a party boat with some friends. 1729 01:42:04,541 --> 01:42:06,333 We're leaving Tower Bridge in one hour. 1730 01:42:07,041 --> 01:42:08,083 Why don't you come? 1731 01:42:09,666 --> 01:42:11,500 I-- I-- I-- I can't. 1732 01:42:11,583 --> 01:42:13,625 [Quinn] Let's just spend New Year's Eve together. 1733 01:42:14,708 --> 01:42:16,000 I'm not asking for anything more. 1734 01:42:17,791 --> 01:42:20,583 I can't tonight. 1735 01:42:20,666 --> 01:42:24,791 Um, maybe-- look, maybe we could grab breakfast together soon 1736 01:42:24,875 --> 01:42:26,291 or something. 1737 01:42:26,375 --> 01:42:27,708 [Quinn] You still hiding from the jinx? 1738 01:42:29,250 --> 01:42:30,375 No. 1739 01:42:32,375 --> 01:42:35,916 Yeah. Um, look, I was just calling to, um... 1740 01:42:37,541 --> 01:42:39,833 [laughs] I'm in my pajamas. 1741 01:42:39,916 --> 01:42:41,916 Okay, well, I'm not sure. But if that's the case, then-- 1742 01:42:42,000 --> 01:42:44,500 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. No phones tonight. 1743 01:42:44,583 --> 01:42:46,250 Your mum needs to let you have some fun. 1744 01:42:46,333 --> 01:42:48,041 Hello? Hell-- 1745 01:42:49,000 --> 01:42:49,833 Quinn? 1746 01:42:50,875 --> 01:42:54,458 Damn it! What's he not sure about? 1747 01:42:54,541 --> 01:42:56,666 That-- that he can't deal with another neurotic woman 1748 01:42:56,750 --> 01:42:58,666 in his life that can't leave the house? 1749 01:42:58,750 --> 01:43:01,416 I don't know. Maybe I shouldn't go out in my pajamas. 1750 01:43:01,500 --> 01:43:03,583 - Think, guinea pigs, think! - [squeaks] 1751 01:43:05,875 --> 01:43:08,000 No. Wrong. 1752 01:43:09,166 --> 01:43:10,250 I can decide. 1753 01:43:12,166 --> 01:43:13,125 I'm going out. 1754 01:43:14,833 --> 01:43:15,875 I'm going out! 1755 01:43:17,000 --> 01:43:20,125 The New Year's Eve jinx does not exist! 1756 01:43:20,916 --> 01:43:22,708 And he is worth the risk! 1757 01:43:35,291 --> 01:43:37,041 - ♪ Home ♪ - No, no, no, no, no, no, no, no! 1758 01:43:37,125 --> 01:43:38,708 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1759 01:43:38,791 --> 01:43:41,166 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1760 01:43:41,250 --> 01:43:43,708 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1761 01:43:45,250 --> 01:43:46,208 ♪ Home ♪ 1762 01:43:46,291 --> 01:43:48,708 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1763 01:43:48,791 --> 01:43:51,166 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1764 01:43:51,250 --> 01:43:53,666 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1765 01:43:53,750 --> 01:43:56,166 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1766 01:43:56,250 --> 01:43:58,625 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1767 01:43:58,708 --> 01:44:00,583 [Minnie] Excuse me! Excuse me! 1768 01:44:01,333 --> 01:44:04,541 Hello. Excuse me, would you let me on? 1769 01:44:04,625 --> 01:44:05,875 What? 1770 01:44:05,958 --> 01:44:08,541 I just really... Oh, come on, please! 1771 01:44:08,625 --> 01:44:11,333 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1772 01:44:11,416 --> 01:44:13,708 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1773 01:44:13,791 --> 01:44:16,166 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1774 01:44:16,250 --> 01:44:18,500 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1775 01:44:18,583 --> 01:44:21,125 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1776 01:44:21,208 --> 01:44:23,666 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1777 01:44:23,750 --> 01:44:25,916 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1778 01:44:26,000 --> 01:44:28,375 ♪ Home, my baby's takin' me home ♪ 1779 01:44:28,458 --> 01:44:30,833 ♪ Home, my baby's takin' me home ♪ 1780 01:44:30,916 --> 01:44:33,625 ♪ Home, my baby's takin' me home ♪ 1781 01:44:33,708 --> 01:44:35,875 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1782 01:44:35,958 --> 01:44:39,041 Sorry, folks. Short delay as we change drivers. 1783 01:44:39,125 --> 01:44:40,333 How long's that gonna take? 1784 01:44:40,416 --> 01:44:41,625 Bus will be delayed here for ten minutes 1785 01:44:41,708 --> 01:44:43,083 while we regulate the service on this route. 1786 01:44:43,166 --> 01:44:45,750 No, no, no, no, no. C-- can we-- can we just have a-- 1787 01:44:45,833 --> 01:44:47,333 An unregulated service? 1788 01:44:47,416 --> 01:44:50,083 Shaylene's a stickler for regulating the service. 1789 01:44:50,166 --> 01:44:52,958 Okay, Shaylene, you've seen Sleepless in Seattle, right? 1790 01:44:53,041 --> 01:44:54,500 Where Meg Ryan has to get to the top 1791 01:44:54,583 --> 01:44:56,291 of the Empire State Building to meet Tom Hanks? 1792 01:44:56,375 --> 01:44:59,291 Well, I'm Meg Ryan and the Empire State Building 1793 01:44:59,375 --> 01:45:00,750 is Tower Bridge now. 1794 01:45:00,833 --> 01:45:02,541 My boat leaves in 15 minutes 1795 01:45:02,625 --> 01:45:04,833 and the man I love is on that boat. If I don't get there, 1796 01:45:04,916 --> 01:45:08,833 he's not gonna know that I've changed, that I'm not the cynical, superstitious, 1797 01:45:08,916 --> 01:45:11,333 bitter person I was this time last year! 1798 01:45:11,416 --> 01:45:14,208 Now, I know what you're gonna say, I could give him a call tomorrow, 1799 01:45:14,291 --> 01:45:17,583 but I don't wanna start the year without telling him how I feel. 1800 01:45:19,500 --> 01:45:22,708 I am begging you, I cannot lose him again. 1801 01:45:26,875 --> 01:45:28,458 You know that sayin', 1802 01:45:29,500 --> 01:45:33,666 you can be waiting ages for a bus and then three come all at once? 1803 01:45:34,750 --> 01:45:36,791 Well, that happens 1804 01:45:36,875 --> 01:45:39,583 when someone doesn't regulate the service. 1805 01:45:43,208 --> 01:45:46,916 [somber music playing] 1806 01:45:49,333 --> 01:45:51,291 I felt that way about someone once. 1807 01:45:53,875 --> 01:45:56,916 Roger, moved to Amsterdam. 1808 01:46:00,791 --> 01:46:02,625 Never got to tell him how I felt. 1809 01:46:07,208 --> 01:46:10,208 [sighs] Off the bus, Shaylene. 1810 01:46:10,291 --> 01:46:11,708 [Shaylene] You what? 1811 01:46:11,791 --> 01:46:13,833 - I'm pullin' a double. - Mmm. 1812 01:46:15,000 --> 01:46:19,708 This is now a non-stop, unregulated service to Tower Bridge. 1813 01:46:21,125 --> 01:46:24,083 [cheering] 1814 01:46:24,750 --> 01:46:26,625 Let's get this lady where she needs to go. 1815 01:46:26,708 --> 01:46:28,458 [cheering] 1816 01:46:28,541 --> 01:46:30,583 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1817 01:46:30,666 --> 01:46:32,791 - ♪ My baby's takin' me home ♪ - What the hell was that? 1818 01:46:32,875 --> 01:46:34,833 ♪ My baby's takin' me ♪ 1819 01:46:34,916 --> 01:46:37,041 ♪ Takin' me, takin' me, takin' me, takin' me ♪ 1820 01:46:37,125 --> 01:46:38,166 ♪ Home ♪ 1821 01:46:38,250 --> 01:46:40,625 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1822 01:46:40,708 --> 01:46:43,041 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1823 01:46:43,125 --> 01:46:45,708 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1824 01:46:45,791 --> 01:46:48,208 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1825 01:46:48,291 --> 01:46:50,916 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1826 01:46:51,000 --> 01:46:54,583 You call Roger, Hamish! Tell him how you feel! 1827 01:46:54,666 --> 01:46:56,916 ♪ Takin' me, takin' me Takin' me, takin' me ♪ 1828 01:46:57,000 --> 01:46:58,541 ♪ Takin' me, takin' me Takin' me, takin' me ♪ 1829 01:46:58,625 --> 01:47:00,708 ♪ My baby's takin' me ♪ 1830 01:47:00,791 --> 01:47:03,000 ♪ My baby's takin' me ♪ 1831 01:47:03,083 --> 01:47:05,833 ♪ My baby's takin' me, home ♪ 1832 01:47:07,375 --> 01:47:08,333 ♪ Home ♪ 1833 01:47:08,416 --> 01:47:10,791 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1834 01:47:10,875 --> 01:47:13,250 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1835 01:47:13,333 --> 01:47:15,750 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1836 01:47:15,833 --> 01:47:18,208 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1837 01:47:18,291 --> 01:47:19,625 ♪ My baby's takin' me home ♪ 1838 01:47:19,708 --> 01:47:21,541 Oh, no, no, no, no! 1839 01:47:21,625 --> 01:47:25,750 [pants] 1840 01:47:37,708 --> 01:47:41,416 [cheering, laughing] 1841 01:48:04,750 --> 01:48:06,666 [soft music playing] 1842 01:48:23,916 --> 01:48:25,125 [flicks switch] 1843 01:48:25,208 --> 01:48:28,250 Oh God, holy shit! 1844 01:48:28,333 --> 01:48:30,125 I thought you were a burglar! 1845 01:48:30,208 --> 01:48:31,583 The front door was wide open. 1846 01:48:31,666 --> 01:48:33,625 I came to check if you were okay. 1847 01:48:33,708 --> 01:48:35,000 Yeah, I'm fine. I-- 1848 01:48:36,083 --> 01:48:37,875 You're supposed to be on a boat! 1849 01:48:37,958 --> 01:48:39,208 Well, I didn't go. 1850 01:48:41,958 --> 01:48:43,000 Oh. 1851 01:48:44,666 --> 01:48:46,750 I came to tell you that if you wanted to stay in 1852 01:48:46,833 --> 01:48:48,416 and hide away from the jinx, then... 1853 01:48:52,041 --> 01:48:53,666 ...I'll stay in and hide away with you. 1854 01:48:59,291 --> 01:49:02,750 [fireworks exploding in distance] 1855 01:49:02,833 --> 01:49:04,166 Oh, what time is it? 1856 01:49:09,166 --> 01:49:10,333 [chuckles] 1857 01:49:13,083 --> 01:49:15,000 - We made it! - Ha-ha! 1858 01:49:15,083 --> 01:49:17,833 [crowd] ...eight, seven, six, 1859 01:49:17,916 --> 01:49:20,583 five, four, three, 1860 01:49:20,666 --> 01:49:23,291 two, one. Happy New Year! 1861 01:49:23,375 --> 01:49:27,416 - [fireworks exploding] - [crowd cheering] 1862 01:49:30,791 --> 01:49:34,750 Happy birthday, Mini Cooper. Like the car. 1863 01:49:34,833 --> 01:49:38,416 Happy birthday, name stealer. 1864 01:49:53,125 --> 01:49:57,500 Leila has this question she asks every New Year. 1865 01:49:57,583 --> 01:49:59,833 Where do you wanna be this time next year? 1866 01:49:59,916 --> 01:50:01,291 Oh, with any luck... 1867 01:50:02,916 --> 01:50:05,708 right here with you, by myself. 1868 01:50:07,083 --> 01:50:08,416 I don't care where we are... 1869 01:50:09,625 --> 01:50:11,458 as long as I'm kissing you... 1870 01:50:12,375 --> 01:50:14,583 at lemming o'clock. [chuckles] 1871 01:50:14,666 --> 01:50:16,250 Wait. 1872 01:50:16,333 --> 01:50:17,791 What did you just say? 1873 01:50:18,750 --> 01:50:20,458 At lemming o'clock. 1874 01:50:23,833 --> 01:50:24,875 Lemming girl. 1875 01:50:27,500 --> 01:50:28,333 It's you. 1876 01:50:29,125 --> 01:50:31,291 [soft music playing] 1877 01:50:36,916 --> 01:50:38,208 It was you. 1878 01:50:40,375 --> 01:50:42,458 Oh, you were my first kiss. 1879 01:50:45,375 --> 01:50:49,333 [fireworks exploding in background] 1880 01:50:50,750 --> 01:50:51,916 It was always you. 1881 01:51:26,250 --> 01:51:27,750 It was always you. 1882 01:51:36,666 --> 01:51:38,083 Always. 1883 01:52:08,541 --> 01:52:12,125 ♪ I love the face that you make When you're dancin' ♪ 1884 01:52:15,833 --> 01:52:19,583 ♪ Can't look away, can't quit starin' ♪ 1885 01:52:23,583 --> 01:52:26,166 ♪ Nobody does it quite like you ♪ 1886 01:52:26,250 --> 01:52:31,208 ♪ Swinging your arms around Like you invented that move ♪ 1887 01:52:31,291 --> 01:52:33,708 ♪ You're a vision, you're a vision ♪ 1888 01:52:33,791 --> 01:52:35,416 ♪ My head is spinnin' ♪ 1889 01:52:38,833 --> 01:52:42,041 ♪ I can't even hide it ♪ 1890 01:52:42,125 --> 01:52:46,083 ♪ Baby, the thought of you Feels like I'm dyin' ♪ 1891 01:52:46,166 --> 01:52:48,458 ♪ I can't even hide it ♪ 1892 01:52:48,541 --> 01:52:53,708 ♪ You just see right through ♪ 1893 01:52:53,791 --> 01:52:57,083 ♪ I can't even hide it ♪ 1894 01:52:57,166 --> 01:53:01,291 ♪ Baby, the thought of you Feels like I'm dyin' ♪ 1895 01:53:01,375 --> 01:53:05,708 ♪ And I'd die a million times To keep you on my mind ♪ 1896 01:53:05,791 --> 01:53:09,708 ♪ To keep you ♪ 1897 01:53:14,000 --> 01:53:17,041 ♪ You ♪ 1898 01:53:23,625 --> 01:53:27,375 ♪ I memorized all the words That you didn't say ♪ 1899 01:53:31,333 --> 01:53:35,000 ♪ It's my favorite game To fill in the blanks ♪ 1900 01:53:38,333 --> 01:53:41,583 ♪ Nobody does it quite like you ♪ 1901 01:53:41,666 --> 01:53:43,666 ♪ Keep 'em guessing, all these questions ♪ 1902 01:53:43,750 --> 01:53:45,791 ♪ Stuck in your loop ♪ 1903 01:53:45,875 --> 01:53:48,625 ♪ It's never ending, never ending ♪ 1904 01:53:48,708 --> 01:53:50,541 ♪ My head is spinning ♪ 1905 01:53:53,750 --> 01:53:57,083 ♪ I can't even hide it ♪ 1906 01:53:57,166 --> 01:54:01,125 ♪ Baby, the thought of you Feels like I'm dyin' ♪ 1907 01:54:01,208 --> 01:54:03,458 ♪ I can't even hide it ♪ 1908 01:54:03,541 --> 01:54:08,666 ♪ You just see right through ♪ 1909 01:54:08,750 --> 01:54:12,041 ♪ I can't even hide it ♪ 1910 01:54:12,125 --> 01:54:16,208 ♪ Baby, the thought of you Feels like I'm dyin' ♪ 1911 01:54:16,291 --> 01:54:20,541 ♪ And I'd die a million times To keep you on my mind ♪ 1912 01:54:20,625 --> 01:54:24,500 ♪ To keep you ♪ 1913 01:54:31,291 --> 01:54:33,791 ♪ Yeah, I'd die a million times ♪ 1914 01:54:33,875 --> 01:54:35,958 ♪ To keep you on my mind ♪ 1915 01:54:38,750 --> 01:54:41,125 ♪ Yeah, I'd die a million times ♪ 1916 01:54:41,208 --> 01:54:43,375 ♪ To keep you on my mind ♪ 1917 01:54:46,250 --> 01:54:48,791 ♪ Yeah, I'd die a million times ♪ 1918 01:54:48,875 --> 01:54:51,166 ♪ To keep you on my mind ♪ 1919 01:54:53,833 --> 01:54:57,041 ♪ I can't even hide it ♪ 1920 01:54:57,125 --> 01:55:01,125 ♪ Baby, the thought of you Feels like I'm dyin' ♪ 1921 01:55:01,208 --> 01:55:03,375 ♪ I can't even hide it ♪ 1922 01:55:03,458 --> 01:55:08,708 ♪ You just see right through ♪ 1923 01:55:08,791 --> 01:55:12,041 ♪ I can't even hide it ♪ 1924 01:55:12,125 --> 01:55:16,250 ♪ Baby, the thought of you Feels like I'm dyin' ♪ 1925 01:55:16,333 --> 01:55:20,750 ♪ And I'd die a million times To keep you on my mind ♪ 1926 01:55:20,833 --> 01:55:24,541 ♪ To keep you ♪ 1927 01:55:29,000 --> 01:55:32,291 ♪ You ♪ 1928 01:55:36,500 --> 01:55:39,583 ♪ You ♪