1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,958 --> 00:00:13,541
[up-tempo music playing]
4
00:00:30,083 --> 00:00:34,125
[traffic whooshes]
5
00:00:34,208 --> 00:00:36,833
[indistinct chatter]
6
00:00:50,791 --> 00:00:52,041
[phone dings]
7
00:01:04,583 --> 00:01:06,208
[sighs]
8
00:01:07,083 --> 00:01:08,208
[card reader beeps]
9
00:01:09,250 --> 00:01:10,458
[Minnie] Ugh.
10
00:01:14,125 --> 00:01:15,750
[card reader beeps]
11
00:01:15,833 --> 00:01:16,666
Shit.
12
00:01:20,041 --> 00:01:21,500
[Minnie grunts]
13
00:01:22,375 --> 00:01:24,333
- [card reader beeps]
- [phone rings]
14
00:01:24,416 --> 00:01:26,000
Oh, hi.
15
00:01:26,083 --> 00:01:27,375
Did you make it out of the house?
16
00:01:27,458 --> 00:01:30,250
Yeah, I'm, uh-- I'm-- I'm--
17
00:01:30,333 --> 00:01:31,416
[grunts]
18
00:01:31,500 --> 00:01:32,833
I'm at the tube.
19
00:01:32,916 --> 00:01:34,125
Oh!
20
00:01:34,208 --> 00:01:36,291
[woman 1] Good.
And nothing bad's happened?
21
00:01:36,375 --> 00:01:37,875
No fallin' pianos.
22
00:01:37,958 --> 00:01:39,666
No pigeons of the apocalypse.
23
00:01:39,750 --> 00:01:40,583
Not yet.
24
00:01:40,666 --> 00:01:42,916
I'm sure the New Year's Eve jinx
will get me in the end.
25
00:01:43,000 --> 00:01:44,583
Like it does every year.
26
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
Okay, well, Minnie,
I'm here preparing your pies,
27
00:01:47,125 --> 00:01:48,791
so you can go have a stress-free night,
28
00:01:48,875 --> 00:01:51,416
celebrate with your boyfriend,
and see in the New Year.
29
00:01:51,500 --> 00:01:54,166
So I say no
to letting the jinx ruin tonight.
30
00:01:54,250 --> 00:01:56,458
Remember, it's only real--
31
00:01:56,541 --> 00:01:58,375
If I let it be real.
32
00:01:58,458 --> 00:02:00,416
Seriously, Leila, in the 16 years
we've been friends,
33
00:02:00,500 --> 00:02:01,791
can you think of one New Year's Eve
34
00:02:01,875 --> 00:02:04,416
that hasn't been
a complete disaster for me?
35
00:02:04,500 --> 00:02:06,541
Do you really think I make this shit up?
36
00:02:06,625 --> 00:02:08,416
- Well, no.
- Exactly!
37
00:02:08,500 --> 00:02:10,666
I swear to you
the universe has it in for me.
38
00:02:10,750 --> 00:02:11,583
I love you.
39
00:02:11,666 --> 00:02:13,666
- Yeah. I love you, too.
- Have fun.
40
00:02:13,750 --> 00:02:15,333
Nothing bad is gonna happen.
41
00:02:15,416 --> 00:02:17,333
- [screams]
- [thud]
42
00:02:17,416 --> 00:02:18,666
Minnie?
43
00:02:19,625 --> 00:02:20,458
[sighs]
44
00:02:20,541 --> 00:02:22,250
No.
45
00:02:23,541 --> 00:02:24,791
[fabric ripping]
46
00:02:24,875 --> 00:02:27,625
[whimpers, pants]
47
00:02:29,750 --> 00:02:30,583
[tube door beeping]
48
00:02:30,666 --> 00:02:32,083
Uh, shit.
49
00:02:33,791 --> 00:02:35,250
[door whooshes]
50
00:02:37,666 --> 00:02:38,791
Oh.
51
00:02:38,875 --> 00:02:40,375
[indistinct chatter]
52
00:02:40,458 --> 00:02:42,791
[upbeat music playing]
53
00:02:47,416 --> 00:02:50,333
[train squeals, whirs]
54
00:02:54,083 --> 00:02:54,916
Sorry.
55
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
[indistinct chatter in background]
56
00:02:57,083 --> 00:02:58,666
[train whirring]
57
00:03:09,083 --> 00:03:11,916
[train squealing]
58
00:03:12,000 --> 00:03:13,291
[passengers] Oh!
59
00:03:13,375 --> 00:03:15,458
[passenger] Aw! Oh, damn it!
60
00:03:15,541 --> 00:03:17,333
[phone alarm rings]
61
00:03:17,416 --> 00:03:19,333
[train announcer on pa system]
Due to a signal failure
62
00:03:19,416 --> 00:03:21,583
and an incredibly unlikely combination
63
00:03:21,666 --> 00:03:23,458
of other technical failures,
64
00:03:23,541 --> 00:03:25,500
this train will be held in a tunnel
65
00:03:25,583 --> 00:03:27,416
until further notice.
66
00:03:27,500 --> 00:03:29,333
Happy New Year, folks!
67
00:03:29,416 --> 00:03:32,916
[messages dinging]
68
00:03:33,000 --> 00:03:35,625
[soft music playing]
69
00:03:37,750 --> 00:03:40,625
[dance music playing]
70
00:03:44,583 --> 00:03:45,583
♪ Oh ♪
71
00:03:45,666 --> 00:03:47,375
[dance music continues]
72
00:03:51,708 --> 00:03:55,625
[clock chiming in background]
73
00:03:56,708 --> 00:04:00,291
[crowd] ...eight, seven, six, five,
74
00:04:00,375 --> 00:04:03,791
four, three, two, one.
75
00:04:03,875 --> 00:04:05,208
[crowd cheering]
76
00:04:05,291 --> 00:04:07,291
[crowd] Happy New Year!
77
00:04:07,375 --> 00:04:10,291
[crowd cheering]
78
00:04:15,083 --> 00:04:16,833
- [crowd member 1] No, no, no, no, no!
- [pukes]
79
00:04:16,916 --> 00:04:18,500
- [crowd member 1] Oh!
- [crowd member 2] Oh, no!
80
00:04:18,583 --> 00:04:19,458
Sorry, sorry.
81
00:04:19,541 --> 00:04:20,375
[crowd member 1 speaks indistinctly]
82
00:04:20,458 --> 00:04:21,291
[crowd member 2] Sorry, sorry.
83
00:04:21,375 --> 00:04:24,541
[clock chiming in background]
84
00:04:24,625 --> 00:04:26,833
Happy birthday to me.
85
00:04:26,916 --> 00:04:29,666
♪ Pink on the moon ♪
86
00:04:30,708 --> 00:04:33,333
♪ Cracks in the clues ♪
87
00:04:34,916 --> 00:04:37,208
♪ One thing that is crystal clear ♪
88
00:04:37,291 --> 00:04:38,833
♪ Crystal clear ♪
89
00:04:38,916 --> 00:04:42,541
♪ My blood is all diamonds
When I'm with you ♪
90
00:04:42,625 --> 00:04:45,291
♪ Pink on the moon ♪
91
00:04:46,625 --> 00:04:49,416
♪ Cracks in the clues ♪
92
00:04:50,625 --> 00:04:53,250
♪ One thing that is crystal clear ♪
93
00:04:53,333 --> 00:04:54,541
♪ Crystal clear ♪
94
00:04:54,625 --> 00:04:59,041
♪ My blood is all diamonds
When I'm with you ♪
95
00:05:01,750 --> 00:05:05,750
Finally, you are a year late.
96
00:05:05,833 --> 00:05:07,541
Sorry. I-- I got stuck.
97
00:05:07,625 --> 00:05:09,708
Um, Greg, you d-- you didn't tell me
98
00:05:09,791 --> 00:05:12,041
- it was black tie.
- No one cares.
99
00:05:12,125 --> 00:05:14,541
It's a bourgeois construct, isn't it?
100
00:05:14,625 --> 00:05:15,708
Lucy.
101
00:05:15,791 --> 00:05:18,041
Oh, I look like
such a bloody lemon, though!
102
00:05:19,916 --> 00:05:21,416
[Lucy] So this must be Minnie.
103
00:05:21,500 --> 00:05:23,083
Happy birthday.
104
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
Shit, sorry.
105
00:05:26,291 --> 00:05:27,416
Happy birthday.
106
00:05:27,958 --> 00:05:30,791
[Lucy] Greg mentioned
you're a 1st of January baby.
107
00:05:30,875 --> 00:05:33,458
- Just like my boyfriend.
- [Minnie] Thanks.
108
00:05:33,541 --> 00:05:36,416
Um, I'm not really big
into birthdays, though.
109
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
So what do you do, Minnie?
110
00:05:38,083 --> 00:05:39,791
Uh, Minnie has her own catering business.
111
00:05:39,875 --> 00:05:42,125
Hi, can I, uh, get a gin tonic
as soon as you got 'em in?
112
00:05:42,208 --> 00:05:43,708
[laughs]
113
00:05:45,083 --> 00:05:46,166
It's not funny.
114
00:05:46,250 --> 00:05:49,541
Yeah. I-- I'll be back.
115
00:05:49,625 --> 00:05:52,208
♪ My blood is all diamonds
When I'm with you ♪
116
00:05:52,291 --> 00:05:54,708
[rubbing]
117
00:05:54,791 --> 00:05:55,875
Ugh!
118
00:05:58,833 --> 00:06:00,666
[rubbing]
119
00:06:00,750 --> 00:06:02,333
[sighs]
120
00:06:02,416 --> 00:06:04,625
At least the night can't get much worse.
121
00:06:04,708 --> 00:06:07,375
[takes a deep breath]
122
00:06:07,458 --> 00:06:09,208
Come on, Minnie.
123
00:06:09,291 --> 00:06:12,958
You know, it's only real
if you let it be real.
124
00:06:13,041 --> 00:06:16,083
[takes a deep breath]
125
00:06:18,458 --> 00:06:19,291
[gasps]
126
00:06:23,583 --> 00:06:25,791
Why would you say that! Why!
127
00:06:25,875 --> 00:06:27,416
[pants]
128
00:06:29,041 --> 00:06:29,875
[bangs the door]
129
00:06:29,958 --> 00:06:30,833
Shit.
130
00:06:34,083 --> 00:06:34,916
[phone beeps]
131
00:06:35,000 --> 00:06:36,791
[screams]
132
00:06:36,875 --> 00:06:39,916
Hello? Hello!
133
00:06:40,000 --> 00:06:41,375
Can anyone hear me?
134
00:06:41,458 --> 00:06:43,833
I-- I really need some help!
135
00:06:43,916 --> 00:06:47,041
Can someone please go
and find Greg Bevans?
136
00:06:47,125 --> 00:06:49,541
He's a short, angry man.
You can't miss him!
137
00:06:49,625 --> 00:06:52,000
He's the only one not wearing black tie!
138
00:06:52,083 --> 00:06:53,541
[upbeat music playing]
139
00:07:00,250 --> 00:07:02,541
[cheering]
140
00:07:02,625 --> 00:07:06,500
[indistinct lyrics]
141
00:07:16,958 --> 00:07:18,708
[soft music playing]
142
00:07:37,083 --> 00:07:39,458
- [door shuts]
- [inhales, exhales]
143
00:07:42,166 --> 00:07:43,291
Hello?
144
00:07:44,375 --> 00:07:45,916
Is someone there?
145
00:07:46,000 --> 00:07:46,958
[man] Hello?
146
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
Oh, thank God!
147
00:07:48,958 --> 00:07:51,125
Can you help me? I-- I'm stuck in here.
148
00:07:51,208 --> 00:07:52,708
[man] Oh, right.
149
00:07:52,791 --> 00:07:54,625
So you locked yourself in?
150
00:07:54,708 --> 00:07:57,291
No, the-- the door handle broke.
151
00:07:57,375 --> 00:07:59,583
[man] Okay. Well, let me take a run at it.
152
00:07:59,666 --> 00:08:01,041
You better stand well back
153
00:08:01,125 --> 00:08:02,416
I don't want you to get hurt.
154
00:08:02,500 --> 00:08:05,500
Oh, no, I-- I think you need
to pull it towards you.
155
00:08:05,583 --> 00:08:06,875
[man] Oh, okay then.
156
00:08:11,333 --> 00:08:13,875
Um-- [clears throat] Hi!
157
00:08:13,958 --> 00:08:14,791
Hi.
158
00:08:17,791 --> 00:08:18,625
[sighs]
159
00:08:19,833 --> 00:08:21,958
How long have you been in here?
160
00:08:23,041 --> 00:08:24,333
Not long.
161
00:08:27,333 --> 00:08:29,041
Since just after midnight.
162
00:08:32,500 --> 00:08:33,750
Well, Happy New Year.
163
00:08:36,458 --> 00:08:37,291
Happy New Year.
164
00:08:37,416 --> 00:08:38,625
[chuckles]
165
00:08:40,291 --> 00:08:43,083
I'm Minnie. I came with Greg.
166
00:08:43,166 --> 00:08:46,125
Ah, funny Greg's girlfriend.
167
00:08:46,208 --> 00:08:48,833
So funny, he went home without me.
168
00:08:48,916 --> 00:08:51,208
What are you still doing here?
169
00:08:51,291 --> 00:08:54,000
I try to see the first sunrise
of every year.
170
00:08:54,083 --> 00:08:56,333
It's a chance to start everything anew.
171
00:08:56,416 --> 00:08:58,416
Oh, it's my least favorite day
of the year.
172
00:08:58,500 --> 00:09:01,791
- I bloody hate it.
- Oh, you can't hate it.
173
00:09:01,875 --> 00:09:02,708
It's my birthday.
174
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Get out of here.
175
00:09:05,416 --> 00:09:07,166
Oh, it's my birthday, too!
176
00:09:07,250 --> 00:09:10,041
Uh. Yeah, I-- I don't think
I've ever met anyone
177
00:09:10,125 --> 00:09:12,083
with the same birthday as me,
1st of January.
178
00:09:13,291 --> 00:09:16,583
Oh, I am such an idiot. It's your party.
[chuckles]
179
00:09:16,666 --> 00:09:18,291
You must be Lucy's boyfriend.
180
00:09:18,375 --> 00:09:20,416
Yeah, Quinn.
181
00:09:20,500 --> 00:09:21,833
Quinn?
182
00:09:21,916 --> 00:09:22,750
Yeah.
183
00:09:23,875 --> 00:09:26,000
- Quinn Hamilton?
- Yes.
184
00:09:26,083 --> 00:09:29,750
Quinn Hamilton born
in Hampstead Hospital in 1990?
185
00:09:29,833 --> 00:09:30,666
[Quinn] Yeah.
186
00:09:31,208 --> 00:09:34,958
You! You stole my name!
187
00:09:35,041 --> 00:09:37,958
- [fireworks explode]
- [clock ticks]
188
00:09:38,041 --> 00:09:41,250
- [clock chimes]
- [baby cries]
189
00:09:41,333 --> 00:09:46,916
[groans, pants]
190
00:09:47,000 --> 00:09:51,041
Well, Mrs. Hamilton, at this rate
you're not having this baby tonight.
191
00:09:51,125 --> 00:09:53,208
You need to get up.
Jostle things on a bit.
192
00:09:54,416 --> 00:09:57,333
My money's on you,
having this first '90s baby now, Connie.
193
00:09:57,416 --> 00:09:59,208
[groaning]
194
00:10:02,250 --> 00:10:03,833
[Connie] Midwife's right.
195
00:10:03,916 --> 00:10:06,375
You gotta get up. Get things moving.
196
00:10:06,458 --> 00:10:09,541
- I can't.
- Hey, you gotta breathe deep.
197
00:10:09,625 --> 00:10:11,500
Like hippo.
198
00:10:11,583 --> 00:10:14,250
None of these prissy little sheep sounds.
199
00:10:14,333 --> 00:10:16,041
Moo!
200
00:10:16,125 --> 00:10:19,958
- Like that, come on.
- Moo!
201
00:10:20,041 --> 00:10:23,916
[laughing]
202
00:10:24,000 --> 00:10:25,500
[laughing]
203
00:10:25,583 --> 00:10:27,833
Oh, my days, that's not your laugh.
204
00:10:27,916 --> 00:10:29,250
[laughs]
205
00:10:29,333 --> 00:10:30,666
What's wrong with my laugh?
206
00:10:30,750 --> 00:10:33,041
- Don't make me laugh. Don't make me laugh.
- [laughs]
207
00:10:33,125 --> 00:10:35,083
- Oh, it's worse.
- [groans]
208
00:10:38,375 --> 00:10:40,750
Oh, I'm, scared Connie.
209
00:10:40,833 --> 00:10:42,583
- Well, it's a bit late now, innit?
- [chuckles]
210
00:10:42,666 --> 00:10:44,166
You're gonna be alright.
211
00:10:44,250 --> 00:10:45,791
Do you know what you're havin'?
212
00:10:45,875 --> 00:10:48,625
Oh, i-- it's a boy.
213
00:10:48,708 --> 00:10:49,666
Got a name?
214
00:10:49,750 --> 00:10:53,333
My husband likes Leopold after his uncle.
215
00:10:53,416 --> 00:10:58,125
[both laugh]
216
00:10:58,208 --> 00:11:00,500
Do you know what name I've got planned?
217
00:11:00,583 --> 00:11:03,083
Quinn. It's a family name.
218
00:11:03,166 --> 00:11:05,416
My grandma said it held the luck
of the Irish.
219
00:11:05,500 --> 00:11:08,208
Never knew a Quinn
who didn't lead a charmed life.
220
00:11:08,291 --> 00:11:10,333
Girl or boy, this one's gonna be Quinn.
221
00:11:11,541 --> 00:11:12,916
All right, here comes another one.
222
00:11:14,666 --> 00:11:18,083
- Moo!
- Moo!
223
00:11:19,458 --> 00:11:21,083
Moo!
224
00:11:21,166 --> 00:11:23,291
[baby cries]
225
00:11:23,375 --> 00:11:24,625
[news presenter] And on a lighter note,
226
00:11:24,708 --> 00:11:27,250
the first baby born
in the capital this year
227
00:11:27,333 --> 00:11:31,166
has been announced.
So what was the name of the lucky chap?
228
00:11:31,250 --> 00:11:33,916
Someone told me Quinn was a lucky name.
229
00:11:34,000 --> 00:11:36,750
- He's certainly been lucky so far.
- [baby cries]
230
00:11:36,833 --> 00:11:38,166
[news presenter] Lucky indeed.
231
00:11:38,250 --> 00:11:41,875
With a cash prize of £50,000,
that certainly gives young Quinn Hamilton
232
00:11:41,958 --> 00:11:43,833
a very good start in life.
233
00:11:45,416 --> 00:11:48,291
And why wouldn't they
just call you "Quinn", too?
234
00:11:48,375 --> 00:11:50,083
You were all over the news.
235
00:11:50,916 --> 00:11:52,500
Plus, I don't think
my mum could stomach it
236
00:11:52,583 --> 00:11:55,041
after missing out on the prize money
by less than a minute.
237
00:11:55,875 --> 00:11:58,916
Well, I think Minnie is a lovely name.
238
00:11:59,708 --> 00:12:01,541
You haven't heard my full name.
239
00:12:03,916 --> 00:12:05,291
Minnie Cooper.
240
00:12:06,416 --> 00:12:07,458
[chuckles]
241
00:12:07,541 --> 00:12:09,000
Minnie Cooper like the car?
242
00:12:09,083 --> 00:12:10,500
[both laugh]
243
00:12:10,583 --> 00:12:12,791
Wow. That's crazy.
244
00:12:12,875 --> 00:12:15,625
Yep. I actually don't think
my parents noticed
245
00:12:15,708 --> 00:12:17,041
for about two weeks.
246
00:12:19,875 --> 00:12:21,041
You really think I stole your luck
247
00:12:21,125 --> 00:12:23,291
as well as your name?
248
00:12:23,375 --> 00:12:27,666
Well, hearing you say it out loud
makes me sound completely mental,
249
00:12:27,750 --> 00:12:29,958
but yeah, I kind of think you did.
250
00:12:30,041 --> 00:12:31,291
[chuckles]
251
00:12:31,375 --> 00:12:33,708
[Minnie] I have always had bad luck
on my birthday.
252
00:12:33,791 --> 00:12:35,500
It's like the day's jinxed for me.
253
00:12:35,583 --> 00:12:37,208
Oh, Minnie!
254
00:12:37,291 --> 00:12:38,291
[party horn blows]
255
00:12:38,375 --> 00:12:39,458
[kids chattering]
256
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
[party horn blows]
257
00:12:43,583 --> 00:12:45,333
[Connie] Minnie, wait for me! Minnie!
258
00:12:47,291 --> 00:12:48,500
[kid groans]
259
00:12:48,583 --> 00:12:50,083
This would never have happened
to a Quinn Cooper.
260
00:12:50,166 --> 00:12:52,125
This never would have happened
to a Quinn Cooper
261
00:12:52,208 --> 00:12:54,000
It is not your fault.
262
00:12:54,083 --> 00:12:56,791
Mind you this never would have happened
to a Quinn Cooper.
263
00:12:56,875 --> 00:12:58,500
Yes, I get it!
264
00:12:59,250 --> 00:13:01,250
[Quinn] Well, in that case, allow me
265
00:13:01,333 --> 00:13:03,458
to take you for a birthday breakfast.
266
00:13:04,333 --> 00:13:06,541
Thanks, but I need to shower.
267
00:13:07,791 --> 00:13:10,416
I should probably let my boyfriend know
I'm not dead.
268
00:13:10,500 --> 00:13:11,875
Can I get your number at least?
269
00:13:11,958 --> 00:13:14,416
- Don't you have a girlfriend?
- It's only breakfast,
270
00:13:14,500 --> 00:13:18,083
and it's not every day that you get
to meet your birthday twin.
271
00:13:20,083 --> 00:13:22,708
So you can find me online
if you really want to.
272
00:13:22,791 --> 00:13:25,541
Well, happy birthday, Minnie Cooper,
273
00:13:25,625 --> 00:13:26,666
like the car.
274
00:13:28,458 --> 00:13:30,875
Happy birthday, name stealer.
275
00:13:35,500 --> 00:13:36,958
[keys jingling]
276
00:13:37,041 --> 00:13:39,916
♪ I'm losing sleep ♪
277
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
♪ And counting steps ♪
278
00:13:43,083 --> 00:13:46,000
♪ To keep me moving ♪
279
00:13:46,083 --> 00:13:48,041
♪ Proving to the world ♪
280
00:13:48,125 --> 00:13:51,333
♪ That I belong ♪
281
00:13:54,583 --> 00:13:58,166
♪ And even though... ♪
282
00:13:58,250 --> 00:13:59,375
[Minnie] Morning, Lucky.
283
00:14:01,416 --> 00:14:02,541
How was your night?
284
00:14:04,333 --> 00:14:06,125
My favorite pet, sweetie.
285
00:14:09,000 --> 00:14:11,958
♪ I'm losing sleep ♪
286
00:14:12,041 --> 00:14:15,166
♪ And counting steps ♪
287
00:14:15,250 --> 00:14:18,166
♪ To keep me moving ♪
288
00:14:18,250 --> 00:14:20,166
♪ Proving to the world ♪
289
00:14:20,250 --> 00:14:24,583
♪ That I belong ♪
290
00:14:24,666 --> 00:14:26,833
[groans]
291
00:14:30,458 --> 00:14:33,041
[Minnie humming]
292
00:14:38,000 --> 00:14:40,791
[soft upbeat music playing]
293
00:14:51,416 --> 00:14:52,333
Pbbt.
294
00:14:57,166 --> 00:14:59,291
- [door chime rings]
- Good morning, Fleur.
295
00:14:59,375 --> 00:15:00,500
Happy New Year.
296
00:15:02,666 --> 00:15:04,166
What are you looking so happy about?
297
00:15:04,250 --> 00:15:05,791
It's the 2nd of January, isn't it?
298
00:15:05,875 --> 00:15:07,500
The day farthest away from my birthday.
299
00:15:07,583 --> 00:15:09,250
Therefore, the best day of the year.
300
00:15:09,333 --> 00:15:12,583
Nothing bad ever happens
on the 2nd of January.
301
00:15:14,541 --> 00:15:17,958
I did notice though that the van is parked
on a double yellow line.
302
00:15:18,041 --> 00:15:19,333
Is this leek milk?
303
00:15:21,208 --> 00:15:23,291
I'm doing a leak-based diet this month.
304
00:15:23,375 --> 00:15:26,166
Right. No, that's just uh, milk milk.
305
00:15:26,250 --> 00:15:27,833
And can you move the van?
306
00:15:27,916 --> 00:15:31,000
There's an amnesty on parking
when it's a bank holiday.
307
00:15:32,416 --> 00:15:34,625
There's no amnesty
and it's not a bank holiday,
308
00:15:34,708 --> 00:15:36,000
so--
309
00:15:37,500 --> 00:15:40,333
What's that-- what's that smell?
310
00:15:40,416 --> 00:15:44,625
[fun music playing]
311
00:15:47,708 --> 00:15:50,916
[Fleur] Oh, yeah, there's been a disaster.
312
00:15:52,875 --> 00:15:54,750
Beverly burnt the pies.
313
00:15:57,000 --> 00:15:59,333
Me and the new ovens
haven't been gettin' along.
314
00:15:59,416 --> 00:16:01,500
We have a timer, Bev!
315
00:16:01,583 --> 00:16:04,750
The pies take exactly 42 minutes!
316
00:16:04,833 --> 00:16:06,708
Me and the timer
haven't been gettin' along.
317
00:16:06,791 --> 00:16:08,041
Oh!
318
00:16:08,125 --> 00:16:10,916
I'm so sorry, Minnie.
I don't know what's wrong with me.
319
00:16:11,541 --> 00:16:14,041
One minute I'm thinkin'
about pies and pastry,
320
00:16:14,125 --> 00:16:17,750
the next I'm frettin' about
the futility of existence.
321
00:16:19,541 --> 00:16:23,041
Like what's the point?
We're all gonna die anyway.
322
00:16:23,125 --> 00:16:26,416
Yeah, she zoomed too far out
on Google Maps.
323
00:16:26,500 --> 00:16:27,958
Now she can't get back.
324
00:16:29,708 --> 00:16:32,750
You know, the shamanic healer I saw in LA,
325
00:16:32,833 --> 00:16:35,333
had an existential crisis just like this.
326
00:16:35,416 --> 00:16:37,791
Fleur, can you remind me
what it is we pay you to do?
327
00:16:39,666 --> 00:16:43,041
Answer the phones, organize deliveries,
328
00:16:43,125 --> 00:16:47,166
be the sexy youthful face
of the organization.
329
00:16:47,250 --> 00:16:51,416
So since the phone's not ringing
and we have no pies to deliver,
330
00:16:51,500 --> 00:16:54,708
could you please move the van?
331
00:16:54,791 --> 00:16:57,333
I'm so sorry, Minnie.
332
00:16:57,416 --> 00:17:00,208
[cries]
333
00:17:00,291 --> 00:17:01,833
What the fuck is happenin' in here?
334
00:17:01,916 --> 00:17:04,125
Yeah, Bev, burnt the pies.
335
00:17:04,208 --> 00:17:06,000
[Leila] Look at the waste!
336
00:17:06,083 --> 00:17:07,833
Do you not know the price
of butter right now?
337
00:17:07,916 --> 00:17:09,208
This is the last thing I need!
338
00:17:09,291 --> 00:17:11,625
I'm sorry. It's these new ovens.
339
00:17:11,708 --> 00:17:13,125
Don't you dare blame the ovens!
340
00:17:13,208 --> 00:17:16,208
Okay, let's just not argue
about ovens again, please.
341
00:17:16,291 --> 00:17:18,583
Can we just focus on getting 40 new pies
342
00:17:18,666 --> 00:17:21,583
baked and delivered by the end of the day?
343
00:17:21,666 --> 00:17:22,833
I'll move the van.
344
00:17:24,333 --> 00:17:26,625
I-- I'm sorry,
but I need to get to the bank.
345
00:17:26,708 --> 00:17:30,208
Oh, I'm sorry, I promise we'll fix it.
346
00:17:30,291 --> 00:17:31,333
[phone dings]
347
00:17:33,250 --> 00:17:35,125
Oh, bugger off!
348
00:17:36,000 --> 00:17:38,250
Not you. Greg.
349
00:17:39,250 --> 00:17:41,958
Can you believe he abandons me
in a club on New Year's Eve
350
00:17:42,041 --> 00:17:45,791
and now I'm the one getting arsey messages
about where I got to?
351
00:17:45,875 --> 00:17:47,875
I think you're due an upgrade
on your boyfriend baggage.
352
00:17:47,958 --> 00:17:50,166
Agreed, you could do
with better customer care.
353
00:17:50,250 --> 00:17:51,833
Or free roaming at least.
354
00:17:51,916 --> 00:17:53,208
[phone dings]
355
00:17:58,041 --> 00:18:01,041
- Right, I'm off.
- Wanna take Fleur with you?
356
00:18:01,125 --> 00:18:05,625
No. I take care of the finances,
you lot take care of the bakin'.
357
00:18:05,708 --> 00:18:07,458
Teamwork makes the dream work.
358
00:18:08,750 --> 00:18:10,666
Van's been clamped.
359
00:18:12,583 --> 00:18:15,041
Uh. well...
360
00:18:15,125 --> 00:18:18,125
Ugh! Who else has got a spare set
of wheels we can borrow?
361
00:18:18,208 --> 00:18:20,500
[Fleur] Doesn't Greg have a car?
362
00:18:25,250 --> 00:18:26,666
[scoffs] No way.
363
00:18:26,750 --> 00:18:28,250
["Peakin" by Skripture playing]
364
00:18:28,333 --> 00:18:30,583
♪ Brother, I'm peakin' ♪
365
00:18:30,666 --> 00:18:33,250
♪ I been goin' blind and you seen him ♪
366
00:18:33,333 --> 00:18:35,708
♪ They just turnin' up where I been in ♪
367
00:18:35,791 --> 00:18:37,708
♪ Where I'm elevatin' and no ceilin' ♪
368
00:18:37,791 --> 00:18:38,916
♪ Two meanings ♪
369
00:18:39,000 --> 00:18:41,041
♪ Yeah, I'm drop top schemin' ♪
370
00:18:41,125 --> 00:18:43,250
♪ In my own lane, so I'm leadin' ♪
371
00:18:43,333 --> 00:18:46,375
♪ If you follow him, then I'll chief him ♪
372
00:18:46,458 --> 00:18:48,125
♪ Son him like he came from my semen ♪
373
00:18:48,208 --> 00:18:49,208
♪ Demean him ♪
374
00:18:49,291 --> 00:18:50,833
♪ I be makin' it-- ♪
375
00:18:52,166 --> 00:18:54,416
Someone's finally emerged
from their sick bed, have they?
376
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
- [clears throat]
- How's the migraine?
377
00:18:56,500 --> 00:18:58,208
It's better, thank you.
378
00:18:59,375 --> 00:19:01,875
Supposed to be brought on by sleeping
on a cold bathroom floor all night
379
00:19:01,958 --> 00:19:03,541
because no one came to find me.
380
00:19:03,625 --> 00:19:05,291
[Greg] How was I meant to know
you were stuck?
381
00:19:05,375 --> 00:19:06,500
I don't have a radar.
382
00:19:06,583 --> 00:19:09,791
Like, "Boop, boop. Where's Minnie?
383
00:19:09,875 --> 00:19:13,500
Boop, boop. Minnie not located. [chuckles]
384
00:19:13,583 --> 00:19:15,208
Must find Minnie.
385
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
Ting, ting, ting. Minnie found.
386
00:19:17,791 --> 00:19:21,958
Target acquired. I'm radar.
387
00:19:22,041 --> 00:19:23,750
Robo-- I'm a robot.
388
00:19:23,833 --> 00:19:24,833
[chuckles]
389
00:19:26,958 --> 00:19:29,708
Well, if you just
kept your phone fully charged,
390
00:19:29,791 --> 00:19:31,916
then you wouldn't have to sleep
in a toilet.
391
00:19:32,000 --> 00:19:34,333
Hmm, thank you, that's--
that's a great idea, Greg.
392
00:19:34,416 --> 00:19:37,708
Now listen, um, I kind of need
to borrow your car.
393
00:19:37,791 --> 00:19:40,125
Boop, boop. Negative.
394
00:19:40,208 --> 00:19:42,875
Car not allowed for Minnie.
395
00:19:42,958 --> 00:19:44,416
Boop, boop, boop, ding, ding, ding.
396
00:19:44,541 --> 00:19:46,250
- Okay, okay.
- Boop, boop.
397
00:19:46,333 --> 00:19:47,791
No more booping, please!
398
00:19:47,875 --> 00:19:50,083
- Ting, ting.
- God, just stop!
399
00:19:50,166 --> 00:19:51,750
- Ding, ding, ding.
- Greg, okay, just stop!
400
00:19:51,833 --> 00:19:53,291
[distorted speech]
401
00:19:53,375 --> 00:19:54,958
- Listen.
- [distortion on phone]
402
00:19:55,041 --> 00:19:55,875
Hello?
403
00:19:55,958 --> 00:19:57,875
[busy tone on phone]
404
00:19:57,958 --> 00:19:59,083
Boop, boop.
405
00:19:59,166 --> 00:20:01,833
Hey, hey, look, if--
if you give me the car,
406
00:20:01,916 --> 00:20:05,583
I swear I will make it up to you tonight.
407
00:20:05,666 --> 00:20:10,625
Yeah, I might even dress up
as a sexy dental nurse again.
408
00:20:10,708 --> 00:20:12,166
Yeah, I know how you love it
409
00:20:12,250 --> 00:20:15,958
when I talk dirty to you
about your flossing schedule.
410
00:20:16,041 --> 00:20:19,833
Yeah, I might even buy you
that special pink mouthwash.
411
00:20:19,916 --> 00:20:20,750
[Quinn] Minnie?
412
00:20:22,875 --> 00:20:23,708
Greg?
413
00:20:24,208 --> 00:20:26,083
[Quinn] No, um, Quinn.
414
00:20:27,500 --> 00:20:28,333
Pardon?
415
00:20:29,000 --> 00:20:30,291
Quinn Hamilton?
416
00:20:31,708 --> 00:20:34,625
Oh my God!
417
00:20:36,708 --> 00:20:39,583
Hi. I don't-- [chuckles]
418
00:20:39,666 --> 00:20:41,583
I don't-- I don't actually--
I don't actually know
419
00:20:41,666 --> 00:20:43,541
how that happened.
420
00:20:43,625 --> 00:20:46,500
Uh, you need to borrow a car?
421
00:20:46,583 --> 00:20:48,375
Uh, no. No, I'm good.
422
00:20:48,458 --> 00:20:50,375
Uh, yes, no. Yes, I do.
423
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
I do need to borrow a car.
424
00:20:52,166 --> 00:20:54,000
Well, I have a car you could borrow.
425
00:20:54,583 --> 00:20:58,541
That is nice of you,
but my boyfriend has a car.
426
00:21:00,166 --> 00:21:02,750
Well, if you borrow my car,
you won't need to pick up
427
00:21:02,833 --> 00:21:06,791
that special pink mouthwash,
as fun as that sounds.
428
00:21:07,833 --> 00:21:08,666
[scoffs]
429
00:21:14,833 --> 00:21:16,458
[Fleur] Oh, Jesus.
430
00:21:18,500 --> 00:21:22,000
Don't stand there like salivating dogs,
do something.
431
00:21:23,916 --> 00:21:24,916
[door chime rings]
432
00:21:26,500 --> 00:21:27,541
[sighs]
433
00:21:27,625 --> 00:21:28,666
Hi.
434
00:21:29,708 --> 00:21:30,791
- Hi!
- Hi!
435
00:21:32,041 --> 00:21:34,250
One car, yours for the day.
436
00:21:35,250 --> 00:21:37,500
Yes, I actually don't think
I should drive that.
437
00:21:38,500 --> 00:21:40,125
People will die. [chuckles]
438
00:21:43,041 --> 00:21:44,291
I'm Quinn.
439
00:21:44,375 --> 00:21:46,916
Hi, I'm Leila. Thanks for helpin' us out.
440
00:21:47,000 --> 00:21:47,958
Pleasure.
441
00:21:48,041 --> 00:21:50,416
I'm Fleur, I'm a Sagittarius,
442
00:21:50,500 --> 00:21:52,625
I get easily excited.
443
00:21:54,958 --> 00:21:56,916
[Bev] I'll go and guard the car.
444
00:21:57,000 --> 00:21:59,083
It's-- isn't a great area.
445
00:22:00,125 --> 00:22:02,625
Someone stole the bus stop last week.
446
00:22:02,708 --> 00:22:05,041
Oi, you, touch that car
and you're goin' in a pie!
447
00:22:06,083 --> 00:22:07,458
Should I grab some boxes?
448
00:22:07,541 --> 00:22:10,166
Uh, yeah, sure.
449
00:22:13,250 --> 00:22:14,166
[inaudible]
450
00:22:16,083 --> 00:22:19,458
[Minnie] So how come you drive
such a ridiculously fancy car?
451
00:22:19,541 --> 00:22:21,833
You a spy or something?
452
00:22:21,916 --> 00:22:25,000
No, I'm a management consultant.
453
00:22:25,083 --> 00:22:28,333
Oh my God, that is exactly
what a spy would say!
454
00:22:28,416 --> 00:22:30,583
[chuckles] Wow! Where to first?
455
00:22:30,666 --> 00:22:33,208
{\an8}[Minnie] Okay, today's deliveries are
Newnham Centre,
456
00:22:33,291 --> 00:22:34,625
{\an8}- four pies.
- Mm-hmm.
457
00:22:34,708 --> 00:22:37,875
{\an8}Then we go to Stratford Community Centre,
three pies.
458
00:22:37,958 --> 00:22:41,041
{\an8}Tottenham Social Centre, four pies.
459
00:22:41,125 --> 00:22:44,375
{\an8}Edmonton Community Centre, three pies.
460
00:22:44,458 --> 00:22:48,375
{\an8}Buckhurst Hill Community,
love it there, two pies.
461
00:22:48,458 --> 00:22:51,416
{\an8}Uh, Forest Gate Social Centre, five pies.
462
00:22:51,500 --> 00:22:54,666
{\an8}God's Own Social Centre, two pies.
463
00:22:54,750 --> 00:22:56,958
{\an8}All Souls Clubhouse, three pies.
464
00:22:57,041 --> 00:22:59,541
{\an8}East London Social Centre,
finishing it all up
465
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
{\an8}with 14 pies.
466
00:23:02,083 --> 00:23:03,750
{\an8}- You okay?
- That's a lot of pies.
467
00:23:03,833 --> 00:23:05,750
{\an8}- That's a lot of pies.
- That's a lot of pies.
468
00:23:05,833 --> 00:23:08,125
[soft music playing]
469
00:23:12,291 --> 00:23:13,708
Hello!
470
00:23:13,791 --> 00:23:15,583
Oh, Minnie!
471
00:23:15,666 --> 00:23:17,541
We haven't seen you
on deliveries in a while.
472
00:23:17,625 --> 00:23:19,208
[Minnie chuckles]
473
00:23:19,291 --> 00:23:21,083
Who's this fella then?
474
00:23:21,166 --> 00:23:23,458
This is Quinn.
He's helping out for the day.
475
00:23:23,541 --> 00:23:26,875
We have so many extra visitors on pie day.
476
00:23:26,958 --> 00:23:29,000
everyone loves your pies.
477
00:23:29,083 --> 00:23:31,666
Only decent hot meals
some of them can afford.
478
00:23:31,750 --> 00:23:32,583
Come on.
479
00:23:36,500 --> 00:23:39,333
How you been, Mrs. Mentis?
Your bunions any better?
480
00:23:39,416 --> 00:23:41,875
Oh, I can't complain, but I do.
481
00:23:41,958 --> 00:23:43,625
Everyone needs a hobby, don't they?
482
00:23:43,708 --> 00:23:44,833
- Hi.
- Hi.
483
00:23:44,916 --> 00:23:47,000
I'm sure my Philip
would have lived a little longer
484
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
if only he'd had more to complain about.
485
00:23:51,291 --> 00:23:53,833
Right, Quince,
if you could just put those pies
486
00:23:53,916 --> 00:23:55,916
straight into the fridge.
487
00:23:56,000 --> 00:23:56,833
No problem.
488
00:23:57,625 --> 00:23:59,458
Is this the boyfriend Fleur mentioned?
489
00:23:59,541 --> 00:24:01,916
Oh, he's, um, he's not my boyfriend.
490
00:24:02,000 --> 00:24:04,958
Well, I've got a strapping chap
like you in the building,
491
00:24:05,041 --> 00:24:07,416
could you take a look
at a blocked air vent?
492
00:24:07,500 --> 00:24:10,583
I'm doin' the ladies hair
next door and it's awful stuffy.
493
00:24:11,666 --> 00:24:13,125
Lead the way.
494
00:24:13,208 --> 00:24:17,666
[soft music playing]
495
00:24:33,333 --> 00:24:34,291
Thanks.
496
00:24:41,833 --> 00:24:44,333
Okay, Shirley, no cheating this time.
497
00:24:44,416 --> 00:24:46,958
Seventeen. Where's my dancing queen?
498
00:24:48,000 --> 00:24:50,291
[snarls]
499
00:24:51,083 --> 00:24:53,833
- [growls]
- [groans] Hoo, hoo, hoo!
500
00:24:53,916 --> 00:24:55,458
[Minnie chuckles]
501
00:24:55,541 --> 00:24:58,375
I'm sorry, the cat was beyond
the call of duty.
502
00:24:58,458 --> 00:25:00,125
I can't believe how savage they are.
503
00:25:00,208 --> 00:25:01,458
I mean I-- I almost lost an arm.
504
00:25:01,541 --> 00:25:02,541
[chuckles]
505
00:25:04,291 --> 00:25:06,750
It's amazing what you do for these people.
506
00:25:06,833 --> 00:25:10,541
Nobel Prize-winning stuff,
pastry for pensioners.
507
00:25:10,625 --> 00:25:12,500
And you're a lifeline to them.
508
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
And people need that connection
in their day,
509
00:25:14,458 --> 00:25:17,208
someone to pop in, check they're okay.
510
00:25:17,291 --> 00:25:19,291
It's kind of wonderful.
511
00:25:19,375 --> 00:25:20,750
Not that brilliant.
512
00:25:21,833 --> 00:25:23,166
Not financially anyway.
513
00:25:24,666 --> 00:25:27,666
Well, you need to start charging
for cat collarin'.
514
00:25:27,750 --> 00:25:30,875
- Oh, you want to kiss it better.
- [both laugh]
515
00:25:33,458 --> 00:25:34,750
I uh-- [chuckles]
516
00:25:34,833 --> 00:25:37,166
I don't suppose you fancy
a fortune cookie, do you?
517
00:25:37,250 --> 00:25:39,500
I-- I deliver one with every pie.
518
00:25:39,583 --> 00:25:40,750
Always strangely accurate,
519
00:25:40,833 --> 00:25:43,250
like the universe knows exactly
what to say.
520
00:25:45,250 --> 00:25:46,083
Oh!
521
00:25:47,208 --> 00:25:49,625
You will meet a relatively
522
00:25:49,708 --> 00:25:52,666
helpful stranger who's terrible
at washing up
523
00:25:52,750 --> 00:25:54,375
and embarrassingly afraid of cats.
524
00:25:54,458 --> 00:25:55,291
[both chuckle]
525
00:25:59,875 --> 00:26:01,375
Can we get some real food now?
526
00:26:04,208 --> 00:26:06,625
[clears throat]
Well, lucky for you, Quinn Hamilton,
527
00:26:06,708 --> 00:26:08,250
there's one large pie left.
528
00:26:12,000 --> 00:26:15,708
Now if it's okay with you,
I know someone who would love
529
00:26:15,791 --> 00:26:17,000
to share this with us.
530
00:26:17,083 --> 00:26:19,125
[soft music playing]
531
00:26:30,291 --> 00:26:33,791
[Minnie] Bloody hell.
Is this where you grew up?
532
00:26:35,750 --> 00:26:36,583
It is.
533
00:26:38,083 --> 00:26:41,583
Though I saw it from a mile away,
but this feels like a different planet.
534
00:26:42,750 --> 00:26:46,250
[scrapes shoes]
535
00:26:46,333 --> 00:26:47,291
Hello?
536
00:26:49,250 --> 00:26:50,708
- Someone there?
- Mum.
537
00:26:50,791 --> 00:26:51,625
Quinn.
538
00:26:53,208 --> 00:26:56,250
I've, uh, brought someone to see you.
539
00:26:56,333 --> 00:26:58,250
[Tara] Quinn, I wasn't expecting you.
540
00:26:58,333 --> 00:27:00,458
Look at the state of me,
I'm not fit for house calls.
541
00:27:00,541 --> 00:27:02,000
[Quinn] You look great, Mum.
542
00:27:02,083 --> 00:27:05,375
Uh, this is Minnie.
543
00:27:06,333 --> 00:27:07,166
Hello.
544
00:27:09,250 --> 00:27:10,791
The one that should have been
called Quinn.
545
00:27:12,458 --> 00:27:13,291
Minnie.
546
00:27:14,666 --> 00:27:16,208
Minnie, gosh, aren't you pretty?
547
00:27:16,291 --> 00:27:17,666
[chuckles]
548
00:27:17,750 --> 00:27:19,875
Um, uh, we brought you a pie.
549
00:27:19,958 --> 00:27:23,583
Oh. Thank you.
550
00:27:26,416 --> 00:27:28,875
I thought of your mother
many times over the years.
551
00:27:28,958 --> 00:27:30,750
She helped me a great deal.
552
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
She told me.
553
00:27:33,458 --> 00:27:38,291
She, uh, also mentioned you took the name
she had planned for me.
554
00:27:39,583 --> 00:27:42,208
No, no, that's not how it was.
555
00:27:42,291 --> 00:27:45,708
I meant it as a tribute to her after the--
556
00:27:45,791 --> 00:27:47,166
all the help she gave me.
557
00:27:47,250 --> 00:27:49,708
I tried to find her afterwards,
to thank her,
558
00:27:49,791 --> 00:27:51,416
the hospital wouldn't give me her details.
559
00:27:51,500 --> 00:27:53,000
Mum, you cannot get to her like that, Mum.
560
00:27:53,083 --> 00:27:54,583
[Tara] I never wanted to be in the paper,
561
00:27:54,666 --> 00:27:56,291
I didn't ask for that silly prize money.
562
00:27:56,375 --> 00:27:59,333
It's okay, Mum. It's okay.
563
00:27:59,416 --> 00:28:03,125
If only I could see her and explain.
564
00:28:04,208 --> 00:28:06,875
Well, uh, wouldn't worry about it.
565
00:28:06,958 --> 00:28:08,166
It was a long time ago.
566
00:28:08,250 --> 00:28:10,791
Why don't I get her to give you a call?
567
00:28:10,875 --> 00:28:13,041
I'm sure she'll tell you
it's all forgotten.
568
00:28:13,125 --> 00:28:15,958
Would you? Would you really?
569
00:28:17,625 --> 00:28:20,208
Should we, uh, go through, Mum?
570
00:28:23,375 --> 00:28:25,875
Yes. Yes.
571
00:28:28,125 --> 00:28:28,958
Thank you.
572
00:28:35,833 --> 00:28:37,500
Who is it that plays chess around here?
573
00:28:37,583 --> 00:28:42,000
Oh, that's Quinn. Plays against himself.
574
00:28:42,083 --> 00:28:44,458
Makes a move every time he's here.
575
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
County champion when he was eight.
576
00:28:48,208 --> 00:28:50,041
[Minnie] I think I had this t-shirt.
577
00:28:50,125 --> 00:28:51,541
We really could have been twins.
578
00:28:51,625 --> 00:28:54,625
I really don't think
Minnie wants to see this.
579
00:28:54,708 --> 00:28:56,958
Let's put this in the oven, shall we?
580
00:28:57,041 --> 00:29:00,166
Minnie is the most incredible chef.
581
00:29:00,250 --> 00:29:02,041
People love her pies.
582
00:29:02,125 --> 00:29:04,416
Oh, I'm sorry,
I need to take this. do you mind?
583
00:29:04,500 --> 00:29:06,041
Oh, of course, take your time.
584
00:29:08,041 --> 00:29:10,666
Hello. Yeah, how's it going?
585
00:29:11,916 --> 00:29:13,208
What?
586
00:29:13,291 --> 00:29:15,875
Oh, come on, Leila,
can't you ask him to do something?
587
00:29:15,958 --> 00:29:18,458
- Darling, did you pick up my pills?
- Yeah.
588
00:29:18,541 --> 00:29:20,333
[Minnie] No, Leila, it's not alright!
589
00:29:21,916 --> 00:29:24,208
[sighs] Yeah.
590
00:29:25,875 --> 00:29:28,083
Yeah, alright, I'll speak to you later.
591
00:29:30,333 --> 00:29:31,291
Is everything okay?
592
00:29:31,375 --> 00:29:33,291
No, it's not okay.
593
00:29:34,333 --> 00:29:36,541
The bank won't extend our loan,
which basically means
594
00:29:36,625 --> 00:29:37,750
our business is bust.
595
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
Well, surely there's a way.
596
00:29:40,333 --> 00:29:41,583
New investors, a bridging loan.
597
00:29:41,666 --> 00:29:45,416
Look, Quinn,
I really appreciate your help today,
598
00:29:45,500 --> 00:29:48,458
but you don't know anything
about my situation.
599
00:29:48,541 --> 00:29:50,291
I doubt you've ever had
financial difficulties.
600
00:29:50,375 --> 00:29:52,833
I mean look at this place.
601
00:29:54,166 --> 00:29:57,291
- I'm--
- Don't touch it, don't touch it.
602
00:29:57,375 --> 00:29:58,416
- Mum.
- You might cut yourself.
603
00:29:58,500 --> 00:30:00,166
- Quinn, there's broken glass.
- [Quinn, overlapping speech]
604
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
Don't let her touch it!
You'll cut yourself.
605
00:30:02,208 --> 00:30:03,666
- It's fine, Mum.
- You'll cut yourself.
606
00:30:03,750 --> 00:30:05,208
[Quinn] Well,
no one's gonna touch it, Mum.
607
00:30:05,291 --> 00:30:07,125
- Please I think it's best you just leave.
- She might cut herself.
608
00:30:07,875 --> 00:30:08,833
Sorry.
609
00:30:08,916 --> 00:30:10,416
[Tara sobs]
610
00:30:12,708 --> 00:30:14,583
[Quinn] Come on, let's get you upstairs.
611
00:30:19,500 --> 00:30:20,458
[door shuts]
612
00:30:20,541 --> 00:30:24,333
[somber music playing]
613
00:31:42,625 --> 00:31:43,458
[scratching]
614
00:31:48,166 --> 00:31:49,375
[answering machine beeps]
615
00:31:49,458 --> 00:31:52,083
[Quinn's dad] Quinn, it's Dad, I'm sorry
it's taken me a while.
616
00:31:52,166 --> 00:31:54,416
Okay, a4 to c3.
617
00:31:54,500 --> 00:31:57,583
Now I realize
that leaves my bishop wide open.
618
00:31:57,666 --> 00:31:59,791
Listen, I know I said
we'd finish the game in person,
619
00:31:59,875 --> 00:32:02,041
but it looks like I'm not going
to be back from New York
620
00:32:02,125 --> 00:32:03,250
until Easter now.
621
00:32:03,333 --> 00:32:05,458
I'm really sorry, son, but I--
622
00:32:05,541 --> 00:32:07,166
I hope you're looking after your mother.
623
00:32:07,250 --> 00:32:09,458
Remember, you are the man
of the house now.
624
00:32:09,541 --> 00:32:11,208
Oh, and a happy birthday.
625
00:32:11,291 --> 00:32:13,708
Uh, we're at Elaine's family's
for the holidays,
626
00:32:13,791 --> 00:32:16,375
so nowhere near a post office
unfortunately,
627
00:32:16,458 --> 00:32:18,083
but I will bring you something
back on my...
628
00:32:18,166 --> 00:32:20,375
[chess pieces rattle]
629
00:32:24,125 --> 00:32:27,583
[train whirring]
630
00:32:30,208 --> 00:32:32,375
[tools clunking]
631
00:32:38,625 --> 00:32:41,000
So you're ready to come back
to the dark side?
632
00:32:41,083 --> 00:32:43,166
Won't be for long, Dad.
633
00:32:43,250 --> 00:32:47,333
Oh, don't worry, you'll always have
a room here, Minnie Moo, always.
634
00:32:48,791 --> 00:32:50,458
What are you gonna do
with all your clocks then?
635
00:32:51,375 --> 00:32:54,041
Don't worry about me,
I've still got my workshop.
636
00:32:54,541 --> 00:32:56,125
[Connie] Dinner's ready!
637
00:32:56,208 --> 00:32:57,791
[sighs]
638
00:32:57,875 --> 00:32:59,791
Quieter out there anyway.
639
00:32:59,875 --> 00:33:00,708
[both chuckle]
640
00:33:02,666 --> 00:33:03,500
[crockery clattering]
641
00:33:09,333 --> 00:33:11,875
You're a foolhardy dreamer,
just like your father.
642
00:33:12,875 --> 00:33:15,625
Running businesses is not our world.
643
00:33:15,708 --> 00:33:18,791
The system's set up so the rich get richer
and the poor get screwed.
644
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
[Keith] Oh, there's no need
to be so hard on her,
645
00:33:20,791 --> 00:33:23,375
it's bad luck is all and tough climate.
646
00:33:25,000 --> 00:33:27,291
[sighs] Oh, wait a second,
I've just got to set that recorder
647
00:33:27,375 --> 00:33:28,833
for Bake Off.
648
00:33:28,916 --> 00:33:29,833
It's pie week, Minnie Moo.
649
00:33:29,916 --> 00:33:31,916
You risk, you lose,
650
00:33:32,000 --> 00:33:33,625
that's what I've learnt in this life.
651
00:33:33,708 --> 00:33:35,625
You think I wanted to be
a broke, unemployed loser
652
00:33:35,708 --> 00:33:37,500
moving home in my thirties?
653
00:33:37,583 --> 00:33:40,208
It's just hard for a mother
to watch her child struggle.
654
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
And you seem to struggle more than most.
655
00:33:45,458 --> 00:33:48,916
[clocks chime together]
656
00:33:56,500 --> 00:33:58,958
Never guess who I got introduced
to the other day.
657
00:34:00,916 --> 00:34:02,083
Tara Hamilton.
658
00:34:02,875 --> 00:34:04,625
I don't wanna hear that woman's name.
659
00:34:04,708 --> 00:34:06,750
Apparently, you got this whole
name stealing thing wrong.
660
00:34:06,833 --> 00:34:09,500
I have no interest
in dredging up the past.
661
00:34:12,916 --> 00:34:15,291
Well, I'll get you the number,
just in case
662
00:34:15,375 --> 00:34:16,958
you change your mind.
663
00:34:17,041 --> 00:34:18,833
Tara bleeding Hamilton.
664
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
[Greg] You'll be fine.
665
00:34:23,083 --> 00:34:24,916
There are a million restaurants out there.
666
00:34:25,000 --> 00:34:27,958
Do you know how many fussy, snobby,
667
00:34:28,041 --> 00:34:30,875
testosterone-fuelled kitchens
I've worked in?
668
00:34:30,958 --> 00:34:32,500
I'm not going back to that.
669
00:34:32,583 --> 00:34:33,833
It sounds like Leila's fault.
670
00:34:35,583 --> 00:34:38,250
I mean, you were in charge of the baking,
she was in charge of the finances.
671
00:34:38,333 --> 00:34:39,916
You ran out of money, not dough.
672
00:34:41,875 --> 00:34:43,541
[chuckles] It's quite funny.
673
00:34:43,625 --> 00:34:47,791
Um, voice note, little joke,
uh, money, dough,
674
00:34:47,875 --> 00:34:50,166
pun pertaining to baking.
675
00:34:52,083 --> 00:34:53,750
It wasn't her fault.
676
00:34:53,833 --> 00:34:56,291
You said she spent a fortune on new ovens
and the old ones are fine.
677
00:34:56,375 --> 00:34:58,625
Yeah, well, they were temperamental.
678
00:34:58,708 --> 00:35:01,125
Look, you need to get more product
out there in less time.
679
00:35:01,208 --> 00:35:03,833
It's simple business dynamics,
you dump, you run.
680
00:35:04,583 --> 00:35:06,833
Greg, I'm not gonna dump and run.
681
00:35:06,916 --> 00:35:10,000
The whole thing is about
valuable human interaction.
682
00:35:10,083 --> 00:35:12,041
Exactly, valuable. Monetize it.
683
00:35:15,541 --> 00:35:16,791
[sighs]
684
00:35:16,875 --> 00:35:18,625
Look, I don't suppose
you're going to help me
685
00:35:18,708 --> 00:35:21,333
move the last of my furniture into storage
this weekend, could you?
686
00:35:21,416 --> 00:35:23,208
- Minnie.
- Please. Please.
687
00:35:23,291 --> 00:35:25,958
Look, Minnie,
I don't wanna sound like a twat,
688
00:35:26,041 --> 00:35:29,333
but I can't expend any more energy
on your dramas right now.
689
00:35:29,416 --> 00:35:31,666
[scoffs] My dramas?
690
00:35:31,750 --> 00:35:33,875
God, I'm so sorry, Greg,
I didn't realize my life was
691
00:35:33,958 --> 00:35:35,375
so exhausting for you.
692
00:35:35,458 --> 00:35:37,041
It's okay.
693
00:35:37,125 --> 00:35:40,375
I appreciate that, but hey, it's okay.
694
00:35:40,458 --> 00:35:42,250
I'm gonna go for a run,
get my endorphins pumping,
695
00:35:42,333 --> 00:35:43,458
get my sweat on.
696
00:35:43,541 --> 00:35:47,750
Um, you're resourceful,
you're plucky, you'll be fine.
697
00:35:50,500 --> 00:35:52,750
Ciao, bella. [chuckles]
698
00:35:56,333 --> 00:35:57,166
[scoffs]
699
00:35:58,208 --> 00:35:59,916
Ciao, bella?
700
00:36:00,375 --> 00:36:01,833
What the fuck?
701
00:36:01,916 --> 00:36:05,166
[cheering, laughing]
702
00:36:12,583 --> 00:36:13,958
The conga!
703
00:36:14,041 --> 00:36:16,625
[laughing]
704
00:36:17,250 --> 00:36:18,958
What the hell is going on?
705
00:36:19,041 --> 00:36:21,208
Minnie, you would not believe it.
706
00:36:21,291 --> 00:36:23,250
It's a Christmas miracle,
just not at Christmas.
707
00:36:23,333 --> 00:36:26,041
We've had a huge pie order,
all paid up front.
708
00:36:26,125 --> 00:36:27,333
Oh, yes!
709
00:36:27,416 --> 00:36:30,000
Bigger than the multiple orgasm
I had with Harry Styles
710
00:36:30,083 --> 00:36:31,708
in his yacht in Mexico.
711
00:36:31,791 --> 00:36:32,916
Uh, who from?
712
00:36:33,000 --> 00:36:34,666
Who cares? We're in the money!
713
00:36:34,750 --> 00:36:36,791
[laughs]
714
00:36:36,875 --> 00:36:39,625
I don't think we should be dancing,
we should be baking.
715
00:36:39,708 --> 00:36:41,333
There's always time for dancing.
716
00:36:41,416 --> 00:36:43,791
[laughing]
717
00:36:43,875 --> 00:36:45,625
[cheers]
718
00:36:49,291 --> 00:36:50,541
Bev!
719
00:36:51,458 --> 00:36:52,750
What did you do that for?
720
00:36:52,833 --> 00:36:54,916
- What a mess!
- Fleur did it, too!
721
00:36:55,000 --> 00:36:59,208
Money is fine to throw
in the air, everyone knows that.
722
00:36:59,291 --> 00:37:01,250
Not flour, Bev.
723
00:37:01,333 --> 00:37:04,250
[funky music playing]
724
00:37:12,541 --> 00:37:13,375
[elevator dings]
725
00:37:17,916 --> 00:37:19,041
- Hello!
- [office employee] Hi!
726
00:37:21,916 --> 00:37:25,375
[indistinct chatter]
727
00:37:32,750 --> 00:37:35,791
Oh, you have got to be kidding me.
728
00:37:39,166 --> 00:37:41,625
You ordered 200 pies?
729
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
Uh, are you completely insane?
730
00:37:44,166 --> 00:37:46,291
And I guess we'll pick this up
first thing Monday morning.
731
00:37:47,125 --> 00:37:48,333
Thank you.
732
00:37:48,416 --> 00:37:49,250
[beep]
733
00:37:50,500 --> 00:37:51,916
Welcome, Minnie.
734
00:37:52,000 --> 00:37:54,958
I don't need you to bail me out, Quinn.
735
00:37:55,041 --> 00:37:56,791
I'm not some charity case.
736
00:37:58,333 --> 00:38:00,333
I really like the pies.
737
00:38:01,875 --> 00:38:04,541
And I thought my colleagues and clients
would like them, too.
738
00:38:08,791 --> 00:38:11,291
Massively undercharging, by the way.
739
00:38:11,375 --> 00:38:14,750
Hmm. Well, luckily,
I didn't set up my business
740
00:38:14,833 --> 00:38:17,666
so I can feed rich city boys lunch.
741
00:38:17,750 --> 00:38:20,083
[Quinn] You know what makes you walk
slightly off center?
742
00:38:21,041 --> 00:38:21,958
[Minnie] What does?
743
00:38:22,833 --> 00:38:25,125
That massive chip you keep
carrying around on your shoulder.
744
00:38:25,208 --> 00:38:26,500
[scoffs]
745
00:38:26,583 --> 00:38:29,416
[Quinn] Look, your pies are good,
you clearly have a market,
746
00:38:29,500 --> 00:38:31,583
but you're not makin' any money.
747
00:38:31,666 --> 00:38:34,250
You need to diversify your client base
748
00:38:34,333 --> 00:38:35,791
and raise the prices.
749
00:38:35,875 --> 00:38:38,708
That is unbelievably sweet of you,
750
00:38:38,791 --> 00:38:42,500
but I don't need you to
management consultancy me.
751
00:38:42,583 --> 00:38:44,833
I'm not some damsel in distress looking
752
00:38:44,916 --> 00:38:47,666
for a knight with a shining,
bleeding credit card!
753
00:38:49,333 --> 00:38:51,000
[soft quirky music playing]
754
00:38:57,000 --> 00:39:01,208
You have a chef that burns the pies,
a driver that loses the van,
755
00:39:01,291 --> 00:39:07,083
an MD too stubborn to compromise,
even if it means losing her business.
756
00:39:08,666 --> 00:39:09,958
[grunts]
757
00:39:10,041 --> 00:39:12,000
I usually charge £500 an hour.
758
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
You can have that summation for free.
759
00:39:14,083 --> 00:39:16,708
Thanks, but I'm not sure I need advice
760
00:39:16,791 --> 00:39:19,625
from a spoiled public schoolboy
761
00:39:19,708 --> 00:39:22,375
whose trust fund probably
bought him this business.
762
00:39:24,125 --> 00:39:26,375
You have no idea about my life,
763
00:39:26,458 --> 00:39:29,416
and this whole hard done
by working-class routine
764
00:39:30,625 --> 00:39:32,041
is deeply unattractive.
765
00:39:32,125 --> 00:39:34,541
I don't need you to find me attractive.
766
00:39:35,416 --> 00:39:38,041
Stop talking, Fleur, we're leaving!
767
00:39:46,666 --> 00:39:49,000
[Leila] It's like he's your sexy nemesis
or somethin'.
768
00:39:49,083 --> 00:39:49,916
Who's sexy?
769
00:39:51,041 --> 00:39:52,000
Minnie's love twin.
770
00:39:52,083 --> 00:39:53,750
He's not my love twin!
771
00:39:55,250 --> 00:39:59,666
Oh God, I was so horrible!
772
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
I don't know what came over me.
773
00:40:01,500 --> 00:40:04,541
Well, I'm glad he's got money to burn,
he bought us time.
774
00:40:04,625 --> 00:40:07,250
Right, I'm off to see the bank man again.
775
00:40:07,333 --> 00:40:08,333
Want me to come?
776
00:40:08,416 --> 00:40:09,875
Will you tell him you put our prices up
777
00:40:09,958 --> 00:40:11,291
and use cheaper ingredients?
778
00:40:12,750 --> 00:40:13,583
Then no.
779
00:40:21,791 --> 00:40:23,916
[grunts] Quick game?
780
00:40:24,833 --> 00:40:25,958
Yeah, why not?
781
00:40:27,083 --> 00:40:29,791
[grunting]
782
00:40:32,666 --> 00:40:35,375
Ooh! Ian, you've not been practicing.
783
00:40:35,458 --> 00:40:38,125
Yeah, I know. I get you next time.
784
00:40:38,208 --> 00:40:41,708
So, I'm gonna ask Leila to marry me.
785
00:40:41,791 --> 00:40:42,708
[yells]
786
00:40:44,041 --> 00:40:44,875
What?
787
00:40:44,958 --> 00:40:47,166
- Yeah.
- Do you have a ring?
788
00:40:47,250 --> 00:40:48,083
Yeah.
789
00:40:48,166 --> 00:40:50,166
Oh my God, I know exactly
how you need to do it!
790
00:40:50,250 --> 00:40:53,583
And, I wanted to ask you something.
791
00:40:53,666 --> 00:40:55,083
I know it's not my place,
792
00:40:55,166 --> 00:40:56,916
and I hate to put you on the spot,
793
00:40:57,000 --> 00:40:59,375
but would you consider giving up
the business?
794
00:41:00,875 --> 00:41:01,708
What?
795
00:41:02,541 --> 00:41:04,500
It's killing her, Min, okay?
796
00:41:04,583 --> 00:41:06,625
She's so stressed all the time.
797
00:41:06,708 --> 00:41:09,000
And this latest order,
it's just a Band-Aid
798
00:41:09,083 --> 00:41:11,041
on a much bigger problem.
799
00:41:11,125 --> 00:41:13,166
Well, we've made it work for four years.
800
00:41:13,250 --> 00:41:15,333
Yeah, because you work
nearly every single hour
801
00:41:15,416 --> 00:41:16,583
of every single day,
802
00:41:16,666 --> 00:41:18,375
and because you pay yourselves
basically nothing.
803
00:41:18,458 --> 00:41:20,500
When was the last time
you looked at the accounts?
804
00:41:20,583 --> 00:41:22,333
Did she even tell you
that she'd been offered a job
805
00:41:22,416 --> 00:41:23,750
at a fashion start-up?
806
00:41:23,833 --> 00:41:25,208
No.
807
00:41:26,166 --> 00:41:27,625
She takes it on all herself.
808
00:41:27,708 --> 00:41:30,000
And she just hates the idea
of letting you down.
809
00:41:31,416 --> 00:41:33,416
I'm not saying this
to be a shit-stirrer, Min.
810
00:41:33,500 --> 00:41:35,375
I really-- I'm not, but...
811
00:41:37,625 --> 00:41:39,500
It's like you know,
when Sonic the Hedgehog
812
00:41:39,583 --> 00:41:41,125
goes into invincibility mode?
813
00:41:41,208 --> 00:41:42,500
You know, the music goes all up-tempo,
814
00:41:42,583 --> 00:41:44,250
and he's in his little bubble,
and he's knocking everything
815
00:41:44,333 --> 00:41:45,500
out of the park.
816
00:41:45,583 --> 00:41:46,708
Yes.
817
00:41:46,791 --> 00:41:50,000
Okay, so, I wanna be
her invincibility mode.
818
00:41:51,000 --> 00:41:53,208
I wanna shield her from the bad stuff.
819
00:41:53,291 --> 00:41:56,791
I love her,
and I hate seeing her like this.
820
00:41:59,666 --> 00:42:01,500
I don't know. [sniffles]
821
00:42:01,583 --> 00:42:04,375
Everything's such a mess right now.
822
00:42:04,458 --> 00:42:07,625
Well, when life gets glitchy,
823
00:42:08,458 --> 00:42:09,875
maybe you just need to press reset.
824
00:42:10,541 --> 00:42:14,791
[soft music playing]
825
00:42:23,416 --> 00:42:24,250
[sighs]
826
00:42:25,875 --> 00:42:27,458
[types]
827
00:42:31,750 --> 00:42:34,291
[types]
828
00:42:46,875 --> 00:42:48,333
[types]
829
00:43:02,250 --> 00:43:03,125
[squawks]
830
00:43:12,208 --> 00:43:14,166
[types]
831
00:43:14,250 --> 00:43:15,500
[ding]
832
00:43:20,250 --> 00:43:22,458
I just-- I don't understand why.
833
00:43:22,541 --> 00:43:24,666
You're never gonna champion
my invincibility bubble, Greg.
834
00:43:24,750 --> 00:43:25,958
Is this about me not helping you move,
835
00:43:26,041 --> 00:43:28,583
'cause I can contribute
to the cost of a man with a van.
836
00:43:28,666 --> 00:43:30,208
I hope we can stay friends.
837
00:43:30,291 --> 00:43:33,750
Well, friendly acquaintances. Ciao.
838
00:43:33,833 --> 00:43:35,833
[Greg] I just got nominated
for young journalist of the year.
839
00:43:35,916 --> 00:43:38,041
Do you really think
you're gonna do better than me?
840
00:43:38,125 --> 00:43:40,333
Don't think you're using
my Peloton bike anymore.
841
00:43:40,416 --> 00:43:43,583
Or my Netflix login.
And you can unfollow me on Strava!
842
00:43:43,666 --> 00:43:44,875
[chuckles]
843
00:43:52,958 --> 00:43:54,291
[ding]
844
00:44:09,208 --> 00:44:10,916
[flickers]
845
00:44:19,666 --> 00:44:21,250
[slurps]
846
00:44:21,333 --> 00:44:22,625
[Minnie] Humble pie?
847
00:44:24,541 --> 00:44:29,208
I wanted to say I'm sorry for screaming
848
00:44:29,291 --> 00:44:33,416
at you the other day like a crazed banshee
in front of your colleagues.
849
00:44:37,375 --> 00:44:41,625
Well, I'm sorry for trying
to be your knight
850
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
with a shiny credit card.
851
00:44:44,458 --> 00:44:45,291
Are you drunk?
852
00:44:47,416 --> 00:44:48,333
Hopefully. [munches]
853
00:44:49,500 --> 00:44:50,333
Wow!
854
00:44:50,916 --> 00:44:54,375
Your pastries are positively
the most perfect thing
855
00:44:54,458 --> 00:44:55,833
I've ever tasted.
856
00:44:55,916 --> 00:45:00,541
Thanks, um, so, sorry, wh--
Why are you drinking alone in your office?
857
00:45:00,625 --> 00:45:03,208
Lucy dumped me, which I expected.
858
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
And she posted a song about it,
859
00:45:07,208 --> 00:45:08,375
which I didn't.
860
00:45:14,083 --> 00:45:15,666
♪ A man who can't commit ♪
861
00:45:15,750 --> 00:45:18,291
♪ Is like a bird who cannot fly ♪
862
00:45:18,375 --> 00:45:20,375
♪ A man who can't commit ♪
863
00:45:20,458 --> 00:45:22,916
♪ Is like a clown who cannot cry ♪
864
00:45:23,000 --> 00:45:25,166
♪ And I was chasing waterfalls ♪
865
00:45:25,250 --> 00:45:27,333
♪ Trying to swim upstream ♪
866
00:45:27,416 --> 00:45:30,166
♪ Waiting, waiting, waiting
For this nightmare ♪
867
00:45:30,250 --> 00:45:31,625
♪ To become a dream ♪
868
00:45:31,708 --> 00:45:33,791
At least she doesn't mention your name.
869
00:45:33,875 --> 00:45:35,958
♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪
870
00:45:36,041 --> 00:45:39,000
♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪
871
00:45:39,083 --> 00:45:42,958
♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪
872
00:45:43,041 --> 00:45:45,916
Wow! Uh, who does that?
873
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
Apparently, break-up videos
are a thing now.
874
00:45:51,416 --> 00:45:52,291
How about you?
875
00:45:52,375 --> 00:45:55,625
Funny Greg still tickling your funny bone?
876
00:45:55,708 --> 00:45:58,916
No, I broke up with him.
877
00:46:00,208 --> 00:46:01,875
Wasn't gonna do a break-up video, though.
878
00:46:01,958 --> 00:46:03,583
[laughs]
879
00:46:05,458 --> 00:46:06,375
What happened?
880
00:46:09,708 --> 00:46:12,875
Well, I realized...
881
00:46:14,583 --> 00:46:17,958
...I have to be with someone
who wants all of me,
882
00:46:18,041 --> 00:46:20,875
not just the parts that suit them.
883
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
Someone who'll be there
for me when I need them
884
00:46:25,708 --> 00:46:28,458
and who makes me feel like
there's no one else
885
00:46:28,541 --> 00:46:30,583
in the world I'd rather be with.
886
00:46:33,708 --> 00:46:36,125
Guess I wanna find my soulmate. [chuckles]
887
00:46:37,166 --> 00:46:38,833
You do know how unlikely that is.
888
00:46:41,375 --> 00:46:44,291
That you'll find that one person
who's destined for you.
889
00:46:46,541 --> 00:46:49,458
Not everything's about statistics.
890
00:46:50,708 --> 00:46:52,708
Some people have other commitments.
891
00:46:54,541 --> 00:46:56,291
You can't always be there.
892
00:46:56,375 --> 00:46:59,541
I think you can be, for the right person.
893
00:47:06,500 --> 00:47:09,666
[sighs] Anyway, um, your turn.
894
00:47:09,750 --> 00:47:11,083
Spill your guts, Hamilton.
895
00:47:16,000 --> 00:47:20,125
You know, I--
I've never ended a relationship.
896
00:47:22,041 --> 00:47:24,291
I just disengage.
897
00:47:26,916 --> 00:47:28,833
It's like drivin' a car.
898
00:47:30,125 --> 00:47:32,541
You just take both hands
off the steering wheel.
899
00:47:34,791 --> 00:47:36,083
It's just a matter of time.
900
00:47:39,250 --> 00:47:41,250
[phone buzzes]
901
00:47:41,333 --> 00:47:42,583
[sniffles]
902
00:47:44,500 --> 00:47:45,333
Hello?
903
00:47:46,125 --> 00:47:47,750
Yeah, one second.
904
00:47:47,833 --> 00:47:49,333
Shit!
905
00:47:50,208 --> 00:47:51,208
You alright?
906
00:47:54,000 --> 00:47:55,666
My Tinder date's outside.
907
00:47:56,291 --> 00:47:57,875
Oh, um...
908
00:48:00,416 --> 00:48:01,791
I can tell her to go.
909
00:48:01,875 --> 00:48:05,083
Oh, God, no, I mean, uh,
910
00:48:05,166 --> 00:48:06,416
don't-- don't-- don't do that.
911
00:48:06,500 --> 00:48:09,958
Um, whiskey and Tinder, though,
great combo.
912
00:48:10,041 --> 00:48:11,458
Really good for rebounding.
913
00:48:11,541 --> 00:48:14,250
Not-- not that
you're rebounding necessarily.
914
00:48:14,333 --> 00:48:16,875
It's just, uh, I mean that--
915
00:48:16,958 --> 00:48:19,458
That-- that-- that-- she--
she could be your soulmate,
916
00:48:19,541 --> 00:48:22,250
standing outside for-- for we-- no?
917
00:48:28,833 --> 00:48:30,500
I'll be right down.
918
00:48:41,583 --> 00:48:46,166
So beneath that spiky exterior,
Minnie Cooper, like the car,
919
00:48:48,208 --> 00:48:51,708
is really just a diehard romantic
920
00:48:53,291 --> 00:48:54,916
searching for a soulmate.
921
00:48:56,291 --> 00:48:59,083
I really regret telling you that.
922
00:49:01,333 --> 00:49:02,583
Well, I'm glad you did.
923
00:49:06,833 --> 00:49:08,791
Do I smell like whiskey?
924
00:49:19,583 --> 00:49:20,416
[clears throat]
925
00:49:21,291 --> 00:49:24,041
Only, um, like you bathed in it.
926
00:49:27,916 --> 00:49:29,208
Bollocks. [sniffs]
927
00:49:44,458 --> 00:49:46,083
- [wrapper rustles]
- [cookie crackles]
928
00:49:48,916 --> 00:49:51,000
[Minnie] "You will overcome
difficult times."
929
00:49:53,333 --> 00:49:55,833
[scrunches]
930
00:49:55,916 --> 00:49:56,750
[cookie crackles]
931
00:50:05,166 --> 00:50:06,041
[scrunches]
932
00:50:08,416 --> 00:50:09,500
[door chime rings]
933
00:50:17,916 --> 00:50:18,750
[Leila] Hey.
934
00:50:20,291 --> 00:50:21,250
You wanted to talk?
935
00:50:23,125 --> 00:50:23,958
Yeah.
936
00:50:25,291 --> 00:50:28,125
I've been going through the accounts.
937
00:50:31,291 --> 00:50:32,625
When were you going to tell me?
938
00:50:33,708 --> 00:50:34,541
What?
939
00:50:34,625 --> 00:50:37,666
Just how much of your own money
you've put in to keep us afloat?
940
00:50:38,958 --> 00:50:41,791
It was just a loan to cover the shortfall.
941
00:50:41,875 --> 00:50:43,583
You might never get it back.
942
00:50:45,375 --> 00:50:48,875
Babe, you know, I would never have agreed
to you risking your life savings.
943
00:50:48,958 --> 00:50:52,625
I believe in doing what it takes.
Unlike you, hardly compromising.
944
00:50:52,708 --> 00:50:55,208
Okay, well, I've done the maths.
945
00:50:55,291 --> 00:50:57,291
If we give our notice now,
we can get out of our lease
946
00:50:57,375 --> 00:50:58,458
for the rest of the year.
947
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
We sell the equipment, we sell the van,
948
00:50:59,875 --> 00:51:01,291
I can give you back everything you put in.
949
00:51:01,375 --> 00:51:02,375
No!
950
00:51:02,458 --> 00:51:07,166
Leila! Look at you, you're exhausted.
951
00:51:07,250 --> 00:51:09,333
Let's just pull the plug while we can.
952
00:51:09,416 --> 00:51:10,958
You wanna to throw away
everything we've built?
953
00:51:11,041 --> 00:51:12,541
Uh, well, it's not like we haven't tried.
954
00:51:12,625 --> 00:51:14,583
Trust me, we can turn this around.
955
00:51:17,041 --> 00:51:18,833
Some things just aren't meant to be.
956
00:51:18,916 --> 00:51:21,958
Oh, yeah, Minnie Cooper
School of Business,
957
00:51:22,041 --> 00:51:24,333
where you find your answer
in a fucking fortune cookie.
958
00:51:24,416 --> 00:51:27,041
- Okay.
- If you do this, I will never forgive you.
959
00:51:27,875 --> 00:51:30,958
And don't think I'm gonna be here
to help build your next dream.
960
00:51:31,041 --> 00:51:34,125
Or to listen to you complain
about not having made anything
961
00:51:34,208 --> 00:51:36,000
of your sad little life.
962
00:51:36,083 --> 00:51:38,291
Hey, I like my sad little life!
963
00:51:39,125 --> 00:51:41,333
And you did spend too much on the ovens!
964
00:51:49,583 --> 00:51:51,458
I don't think she took that very well.
965
00:51:54,041 --> 00:51:55,416
Fuck!
966
00:51:55,500 --> 00:51:58,083
{\an8}[somber music playing]
967
00:52:15,208 --> 00:52:18,750
[soft music playing]
968
00:52:27,250 --> 00:52:28,416
Just call her.
969
00:52:28,500 --> 00:52:30,250
We ain't the bleeding Kardashians.
970
00:52:30,333 --> 00:52:32,833
No one's invested in this
decades-long grudge match
971
00:52:32,916 --> 00:52:34,000
except you women.
972
00:53:03,208 --> 00:53:04,375
[sighs]
973
00:53:06,416 --> 00:53:07,583
Connie Cooper.
974
00:53:09,583 --> 00:53:11,833
You look just the same as I remember you.
975
00:53:11,916 --> 00:53:14,958
You look less sweaty, less pregnant.
976
00:53:19,500 --> 00:53:20,500
Won't you come in?
977
00:53:24,875 --> 00:53:27,208
[scrapes shoes]
978
00:53:36,000 --> 00:53:37,166
[sighs]
979
00:53:39,666 --> 00:53:42,291
So which part of this
did my prize money buy?
980
00:53:46,250 --> 00:53:47,416
Shall we have tea?
981
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
I'll make us a pot
of Earl Grey with lemon.
982
00:53:52,541 --> 00:53:54,333
I find it takes the bitterness out.
983
00:53:56,041 --> 00:54:00,208
[soft music playing]
984
00:54:05,416 --> 00:54:06,250
[slurps]
985
00:54:22,833 --> 00:54:26,208
You didn't have any more then?
After your boy?
986
00:54:27,166 --> 00:54:33,250
No, I-- I was pregnant twice.
987
00:54:35,375 --> 00:54:39,791
But... my husband said I shouldn't be
so upset about it.
988
00:54:39,875 --> 00:54:42,666
That they weren't real babies yet.
989
00:54:42,750 --> 00:54:45,250
No one has the right
to tell you how upset to be.
990
00:54:50,958 --> 00:54:54,958
With the second, I fell in the bathroom.
991
00:54:55,666 --> 00:54:57,666
I went into labor at six months.
992
00:54:59,500 --> 00:55:01,416
I was here, alone.
993
00:55:02,958 --> 00:55:04,333
Lost a lot of blood.
994
00:55:06,333 --> 00:55:08,791
You know whose voice it was I heard
995
00:55:08,875 --> 00:55:10,500
when I was half delusional?
996
00:55:12,750 --> 00:55:16,791
Yours, telling me to breathe like a hippo.
997
00:55:20,500 --> 00:55:21,750
[sighs]
998
00:55:21,833 --> 00:55:24,333
I did try and find you.
999
00:55:25,500 --> 00:55:26,916
I only gave him that name
because I wanted--
1000
00:55:27,000 --> 00:55:28,291
You don't need to explain.
1001
00:55:29,250 --> 00:55:32,625
I shouldn't have been so upset about it.
Everyone told me not to.
1002
00:55:32,708 --> 00:55:35,041
It was the final straw
in a run at bad luck.
1003
00:55:37,750 --> 00:55:38,666
Oh.
1004
00:55:41,666 --> 00:55:45,375
[train whirs]
1005
00:55:53,375 --> 00:55:54,750
[cans clunking]
1006
00:55:56,458 --> 00:55:57,916
You got enough cans?
1007
00:55:59,166 --> 00:56:01,041
Corner shop had a sale on cans.
1008
00:56:02,083 --> 00:56:05,000
One man's best before date's
another man's dinner.
1009
00:56:06,166 --> 00:56:07,416
Everything's goin' up,
1010
00:56:07,500 --> 00:56:09,375
I don't know how we're supposed
to make things stretch.
1011
00:56:12,000 --> 00:56:16,791
Oh. Leila will come round, love.
1012
00:56:16,875 --> 00:56:18,208
Don't know if she will, though.
1013
00:56:19,041 --> 00:56:20,583
Never thought like this before.
1014
00:56:20,666 --> 00:56:21,875
[scrunching]
1015
00:56:23,625 --> 00:56:26,208
These things have a way
of workin' themselves out.
1016
00:56:27,250 --> 00:56:29,041
I didn't speak to your father
for three weeks
1017
00:56:29,125 --> 00:56:31,666
after one of his failed ventures.
1018
00:56:31,750 --> 00:56:34,166
But you get past it. You have to.
1019
00:56:36,958 --> 00:56:40,333
Oh, you need to
look after yourself, Minnie.
1020
00:56:42,083 --> 00:56:45,875
What did you do for fun
before you worked every other day?
1021
00:56:50,083 --> 00:56:52,958
[water rippling]
1022
00:56:57,500 --> 00:57:02,000
♪ Would you take a seat
Maybe stay a while ♪
1023
00:57:02,083 --> 00:57:06,333
♪ And nearly good and ready ♪
1024
00:57:06,416 --> 00:57:10,833
♪ Hang your jacket up
Put your bawley down ♪
1025
00:57:10,916 --> 00:57:14,916
♪ I've been feeling not so steady ♪
1026
00:57:15,833 --> 00:57:20,916
♪ Even when the rain began to
Wash away the marks you made ♪
1027
00:57:21,000 --> 00:57:24,291
{\an8}♪ In the garden furniture ♪
1028
00:57:24,375 --> 00:57:25,708
{\an8}Is that Minnie?
1029
00:57:25,791 --> 00:57:27,666
{\an8}♪ We'd tidy up his pots and do the weeds ♪
1030
00:57:27,750 --> 00:57:30,291
♪ And fill the trays with seeds ♪
1031
00:57:30,375 --> 00:57:34,958
♪ We'd found together ♪
1032
00:57:38,250 --> 00:57:42,708
♪ Would you pass a slice
Just a half is nice ♪
1033
00:57:42,791 --> 00:57:46,833
♪ We can talk about the weather ♪
1034
00:57:46,916 --> 00:57:51,250
♪ Whether he's the one
Another mother's son ♪
1035
00:57:52,166 --> 00:57:54,166
- Hello, stranger.
- Hello.
1036
00:57:54,250 --> 00:57:56,250
I brought you a little food
from the outside world.
1037
00:57:56,333 --> 00:57:58,041
Oh my God.
1038
00:57:58,125 --> 00:57:59,250
Come on in.
1039
00:57:59,333 --> 00:58:01,541
♪ ...wash away the marks you made ♪
1040
00:58:01,625 --> 00:58:05,916
♪ They'll fade, and blur
And if he's kind ♪
1041
00:58:06,000 --> 00:58:08,125
♪ You'll find a place to plunge yourself ♪
1042
00:58:08,208 --> 00:58:11,041
♪ With sunshine on your face ♪
1043
00:58:11,125 --> 00:58:15,708
♪ The breeze behind you ♪
1044
00:58:15,791 --> 00:58:19,666
♪ Everything comes round ♪
1045
00:58:19,750 --> 00:58:22,458
♪ Everyone gets found ♪
1046
00:58:23,458 --> 00:58:26,750
♪ And we'll wander on together ♪
1047
00:58:26,833 --> 00:58:29,250
Excuse me, that's my towel.
1048
00:58:30,583 --> 00:58:34,000
Oh, it's you. What are you doing here?
1049
00:58:34,083 --> 00:58:35,916
I mean, I was swimming.
1050
00:58:36,833 --> 00:58:38,208
Now I'm getting told off by you again.
1051
00:58:38,291 --> 00:58:40,791
Well, that's my towel.
1052
00:58:43,000 --> 00:58:44,083
You mean this towel?
1053
00:58:47,833 --> 00:58:51,041
Not a chance, got mine all wet.
1054
00:58:51,125 --> 00:58:54,250
[grunts] I'll take
your nice, dry one. Thanks.
1055
00:58:57,750 --> 00:59:01,375
[Quinn] So is this just like a standard
Sunday morning activity for you?
1056
00:59:01,458 --> 00:59:04,291
- Stealing towels from hapless swimmers?
- [Minnie] Every Sunday.
1057
00:59:04,375 --> 00:59:06,875
[both chuckle]
1058
00:59:06,958 --> 00:59:08,958
So do you think you could take a break
from your stealing spree
1059
00:59:09,041 --> 00:59:11,791
and maybe grab some breakfast with me?
1060
00:59:14,125 --> 00:59:15,416
I could do breakfast.
1061
00:59:16,416 --> 00:59:18,291
At least until
your next Tinder date turns up.
1062
00:59:18,375 --> 00:59:20,416
[chuckles] Ouch.
1063
00:59:21,458 --> 00:59:24,416
[panting, squealing]
1064
00:59:24,500 --> 00:59:26,916
- Hello.
- [both chuckle]
1065
00:59:27,000 --> 00:59:27,875
Oh.
1066
00:59:30,416 --> 00:59:33,416
So, uh, how's business going?
1067
00:59:33,500 --> 00:59:35,958
[birds chirping in distance]
1068
00:59:36,041 --> 00:59:37,416
We had to close.
1069
00:59:38,875 --> 00:59:39,791
Sorry.
1070
00:59:40,416 --> 00:59:42,750
Let's not talk about work.
1071
00:59:43,708 --> 00:59:45,708
You'll probably start tryin'
to charge me an hourly rate
1072
00:59:45,791 --> 00:59:46,875
for your insights.
1073
00:59:48,666 --> 00:59:49,500
Fine.
1074
00:59:50,500 --> 00:59:52,875
I don't want to unleash
angry Minnie again.
1075
00:59:52,958 --> 00:59:54,041
[scoffs]
1076
00:59:54,125 --> 00:59:56,000
I mean not now that we're friends.
1077
00:59:56,083 --> 00:59:57,875
Oh, we're friends, are we?
1078
00:59:57,958 --> 01:00:00,375
[both chuckle]
1079
01:00:01,708 --> 01:00:03,333
[soft music playing]
1080
01:00:09,541 --> 01:00:12,208
[water splashing]
1081
01:00:41,333 --> 01:00:42,375
[phone dings]
1082
01:00:42,458 --> 01:00:44,875
[chopping]
1083
01:00:52,125 --> 01:00:53,750
[Quinn] I can't believe
you love Star Wars.
1084
01:00:53,833 --> 01:00:55,583
What, because I'm a girl?
1085
01:00:55,666 --> 01:00:59,375
No, because you can't love it
if you lose Han Solo over Luke.
1086
01:00:59,458 --> 01:01:02,750
It's Luke's story!
It starts with him and it ends with him.
1087
01:01:04,416 --> 01:01:08,291
Well, Luke's the heart,
but Han Solo's the soul.
1088
01:01:08,375 --> 01:01:11,041
I mean without Han Solo,
you don't get Chewbacca.
1089
01:01:11,125 --> 01:01:13,708
You don't get the love story with Leia.
You don't get...
1090
01:01:13,791 --> 01:01:14,666
Cheers.
1091
01:01:19,416 --> 01:01:20,791
[speaks indistinctly]
1092
01:01:21,583 --> 01:01:23,041
[Quinn] Whoa.
1093
01:01:23,125 --> 01:01:24,458
What? Get back here!
1094
01:01:24,541 --> 01:01:25,750
- [Minnie screams]
- [Quinn] Get back here, you!
1095
01:01:25,833 --> 01:01:29,458
- [Minnie] No way!
- So you just meet up to swim?
1096
01:01:29,541 --> 01:01:30,458
No snogging?
1097
01:01:30,541 --> 01:01:32,625
No underwater groping?
1098
01:01:32,708 --> 01:01:39,500
No, we just swim, and talk,
and have coffee on the heath.
1099
01:01:40,541 --> 01:01:41,541
So have you shagged her yet?
1100
01:01:41,625 --> 01:01:43,500
[grunts]
1101
01:01:43,583 --> 01:01:46,375
No, we're just friends.
1102
01:01:46,458 --> 01:01:49,250
- You don't have friends who are girls.
- I have.
1103
01:01:49,333 --> 01:01:50,666
I've had friends who are girls.
1104
01:01:50,750 --> 01:01:51,666
Name one.
1105
01:01:51,750 --> 01:01:54,708
Sophie Ridgway, 6'4".
I was friends with her.
1106
01:01:54,791 --> 01:01:56,500
Yeah, before you shagged her.
1107
01:01:58,208 --> 01:01:59,375
[grunts]
1108
01:01:59,458 --> 01:02:00,291
Oh.
1109
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
[Fleur] I know that face.
1110
01:02:02,000 --> 01:02:04,166
I invented that face.
1111
01:02:04,250 --> 01:02:05,958
Trust me, I'm not his type.
1112
01:02:06,041 --> 01:02:08,833
And you know, even if I was,
I have zero interest
1113
01:02:08,916 --> 01:02:10,500
in jumping into anything right now.
1114
01:02:10,583 --> 01:02:12,625
Why do men have to catch up playing sport?
1115
01:02:12,708 --> 01:02:15,958
I feel like women get to
catch up over a relaxing coffee.
1116
01:02:16,041 --> 01:02:17,500
Possibly pastries.
1117
01:02:17,583 --> 01:02:19,791
Jonesy, you suggested tennis.
1118
01:02:20,458 --> 01:02:21,625
Oh.
1119
01:02:21,708 --> 01:02:23,333
So what's wrong with this Minnie chick?
1120
01:02:24,208 --> 01:02:25,583
Nothing.
1121
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
I mean it's great. She's smart.
1122
01:02:27,791 --> 01:02:30,250
She's funny.
1123
01:02:30,333 --> 01:02:32,041
I really like her.
1124
01:02:32,125 --> 01:02:35,666
Being single is like my boat
on this still lake
1125
01:02:35,750 --> 01:02:37,958
with no one else's shit to unsettle me.
1126
01:02:38,041 --> 01:02:41,333
And I can talk to her about stuff.
Real stuff.
1127
01:02:41,416 --> 01:02:44,916
Like we chat for hours,
but it feels like no time at all.
1128
01:02:45,000 --> 01:02:47,583
Sonia talks to me for five minutes,
it feels like hours.
1129
01:02:47,666 --> 01:02:50,250
You can bob around
on boring lakes when you're 50.
1130
01:02:50,333 --> 01:02:52,875
Right now you need
to get that tight little boat
1131
01:02:52,958 --> 01:02:54,875
of yours back on the high seas.
1132
01:02:54,958 --> 01:02:56,791
Ride some sexy waves.
1133
01:02:57,583 --> 01:02:59,541
Look, if I cross the line, I'll ruin it.
1134
01:02:59,625 --> 01:03:01,291
I always ruin it.
1135
01:03:01,375 --> 01:03:03,041
That's true.
1136
01:03:03,125 --> 01:03:05,458
Sonia thinks you should do therapy.
1137
01:03:05,541 --> 01:03:07,750
She also thinks we should have
a threesomes. Did I mention that?
1138
01:03:07,833 --> 01:03:10,333
I'm happy with things the way they are.
1139
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
You're just saying that.
1140
01:03:12,375 --> 01:03:15,125
You like him, he's friend-zoned you.
1141
01:03:15,208 --> 01:03:18,625
Red flag, red flag, big fucking red flag.
1142
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
I know you're secretly hoping for more.
1143
01:03:20,750 --> 01:03:22,416
She'll be secretly hoping for more.
1144
01:03:22,500 --> 01:03:24,125
Women are always secretly hoping for more.
1145
01:03:24,208 --> 01:03:26,166
I'm not hoping for more.
1146
01:03:26,250 --> 01:03:29,875
Why can't I be friends with a funny...
1147
01:03:30,333 --> 01:03:32,041
- Oh!
- ...sweet...
1148
01:03:32,125 --> 01:03:33,041
[grunts]
1149
01:03:33,125 --> 01:03:35,875
...thoughtful, intelligent, handsome guy?
1150
01:03:36,958 --> 01:03:39,083
Without... [sighs]
1151
01:03:39,166 --> 01:03:40,583
- [grunts]
- Whoa!
1152
01:03:41,375 --> 01:03:43,125
Oh. Fuck.
1153
01:03:44,666 --> 01:03:46,333
[groans]
1154
01:03:46,416 --> 01:03:48,875
Without everyone assuming
I'm hoping for more.
1155
01:03:49,625 --> 01:03:50,708
[grunts]
1156
01:03:50,791 --> 01:03:52,916
So should I tell Sonia
it's a no to the threesome?
1157
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Sex ruins relationships.
1158
01:03:55,083 --> 01:03:57,000
- Come on.
- [grunts]
1159
01:03:57,083 --> 01:03:59,666
- Look at the state of you.
- Otherwise pretty even match.
1160
01:03:59,750 --> 01:04:00,958
Have you spoken to Leila?
1161
01:04:01,041 --> 01:04:03,583
I tried, but I don't think
she can forgive me
1162
01:04:03,666 --> 01:04:04,583
for pulling the plug.
1163
01:04:05,416 --> 01:04:07,333
I can't compute you guys
not being friends.
1164
01:04:07,416 --> 01:04:10,666
Well, just as well I have
my new swimming friend.
1165
01:04:12,916 --> 01:04:14,500
If you're not repulsed by the idea
1166
01:04:14,583 --> 01:04:16,833
of licking his ball sack,
then he's not your friend.
1167
01:04:18,250 --> 01:04:19,500
Morning.
1168
01:04:21,625 --> 01:04:23,541
- [Quinn] Would you fancy a lick?
- Sorry, what?
1169
01:04:25,583 --> 01:04:27,500
Um, no, I'm good.
1170
01:04:27,583 --> 01:04:28,416
Thanks.
1171
01:04:29,541 --> 01:04:31,750
Uh, what were we talking about?
1172
01:04:31,833 --> 01:04:33,500
- My mum.
- Right.
1173
01:04:33,583 --> 01:04:37,833
Um, has she always had such
difficult time?
1174
01:04:37,916 --> 01:04:41,500
Well, she's always suffered with anxiety.
Dad left.
1175
01:04:41,583 --> 01:04:43,458
Got ten times worse.
1176
01:04:43,541 --> 01:04:45,583
She struggled leavin' the house.
1177
01:04:45,666 --> 01:04:47,666
Petrified of intruders.
1178
01:04:47,750 --> 01:04:49,833
Tried therapists, doctors, carers.
1179
01:04:51,041 --> 01:04:52,083
She only wants me.
1180
01:04:54,875 --> 01:04:58,083
Nah, you know, I shouldn't complain.
1181
01:04:58,166 --> 01:05:00,166
People have much bigger problems.
1182
01:05:04,000 --> 01:05:06,166
You know, once I said, "Enough,
1183
01:05:08,041 --> 01:05:09,208
I'm not coming."
1184
01:05:11,625 --> 01:05:14,666
I found her at the bottom of the staircase
with a fractured ankle.
1185
01:05:17,250 --> 01:05:19,750
All because I left her at home, alone.
1186
01:05:21,833 --> 01:05:23,333
What kind of monster does that make me?
1187
01:05:23,416 --> 01:05:24,625
[birds chirping in background]
1188
01:05:32,583 --> 01:05:33,958
I-- I'm-- I'm sorry.
1189
01:05:34,833 --> 01:05:36,666
You really don't need to hear all this.
1190
01:05:36,750 --> 01:05:39,708
Don't be daft. I want to.
1191
01:05:44,208 --> 01:05:47,416
Look, I'm sorry I was such a dick to you
1192
01:05:47,500 --> 01:05:51,083
when we first met,
assuming your life must be...
1193
01:05:54,083 --> 01:05:55,458
...easy.
1194
01:05:55,541 --> 01:05:58,250
[birds chirping in background]
1195
01:06:01,375 --> 01:06:04,250
You know, there is um, if--
1196
01:06:04,333 --> 01:06:07,666
If you have time, there's something
you could help me with.
1197
01:06:09,833 --> 01:06:10,666
Yeah.
1198
01:06:12,208 --> 01:06:13,166
You sure?
1199
01:06:14,791 --> 01:06:16,791
- Sure.
- [both chuckle]
1200
01:06:17,500 --> 01:06:20,416
- [horse snickers]
- [Minnie] So, let me get this straight.
1201
01:06:20,500 --> 01:06:22,875
You want to adopt an Alpaca?
1202
01:06:22,958 --> 01:06:24,083
[Quinn] Yep.
1203
01:06:24,166 --> 01:06:26,250
Mum finds it so hard to get out.
1204
01:06:26,333 --> 01:06:30,250
So every year for her birthday,
I go somewhere she might enjoy.
1205
01:06:30,333 --> 01:06:31,416
Take her through the video.
1206
01:06:31,500 --> 01:06:32,833
[laughs]
1207
01:06:34,333 --> 01:06:36,750
She can't get out and about in London.
1208
01:06:36,833 --> 01:06:39,000
At least I can bring
a little bit of London to her.
1209
01:06:39,875 --> 01:06:41,666
That's a really sweet idea.
1210
01:06:44,416 --> 01:06:46,000
So...
1211
01:06:46,083 --> 01:06:47,583
[goat bleating in background]
1212
01:06:47,666 --> 01:06:48,833
Do you mind takin' a video?
1213
01:06:50,583 --> 01:06:51,708
Yeah, I'd love to.
1214
01:06:53,666 --> 01:06:55,583
[birds chirping]
1215
01:06:55,666 --> 01:06:57,125
[squeaks]
1216
01:06:57,208 --> 01:06:59,583
[bleats]
1217
01:06:59,666 --> 01:07:00,708
{\an8}Happy birthday, Mum.
1218
01:07:01,291 --> 01:07:07,166
{\an8}So, this year, I'm adopting you an Alpaca.
1219
01:07:07,250 --> 01:07:10,750
{\an8}I really like this guy. His name's Cookie.
1220
01:07:10,833 --> 01:07:13,583
{\an8}And I think he kind
of looks like great-uncle Harry.
1221
01:07:13,666 --> 01:07:15,583
{\an8}What do you think? I think it's the hair.
1222
01:07:15,666 --> 01:07:17,458
{\an8}Minnie likes that one over there,
1223
01:07:17,541 --> 01:07:19,916
{\an8}but he smells a little musty.
1224
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
{\an8}[bleats]
1225
01:07:21,083 --> 01:07:22,125
{\an8}Sorry.
1226
01:07:22,208 --> 01:07:25,208
{\an8}Can you remember when you took me
to London Zoo that time?
1227
01:07:25,291 --> 01:07:27,833
{\an8}Oh, I think I was about six or seven.
1228
01:07:27,916 --> 01:07:31,750
{\an8}And we-- we saw that penguin fall over
1229
01:07:31,833 --> 01:07:33,458
{\an8}and took his friend down at the same time.
1230
01:07:33,541 --> 01:07:35,291
{\an8}You laughed so hard
1231
01:07:35,375 --> 01:07:38,333
{\an8}and then felt so bad about the laughing.
1232
01:07:40,583 --> 01:07:41,958
{\an8}I remember that day so clearly.
1233
01:07:48,500 --> 01:07:51,750
{\an8}Well, I love you, Mum.
And uh, happy birthday.
1234
01:07:56,000 --> 01:07:57,458
It was great.
1235
01:07:57,541 --> 01:08:00,333
[snickers]
1236
01:08:00,416 --> 01:08:02,500
[bleating]
1237
01:08:02,583 --> 01:08:04,208
- Thank you.
- [Minnie] Thank you.
1238
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
[staff member] Thank you.
1239
01:08:05,791 --> 01:08:06,708
See you later.
1240
01:08:06,791 --> 01:08:09,500
[both chuckle]
1241
01:08:09,583 --> 01:08:12,583
So what happens now?
Your mum and Cookie become pen pals?
1242
01:08:12,666 --> 01:08:14,916
Ooh, Alpaca pals.
1243
01:08:15,000 --> 01:08:18,250
- Palpacas.
- [both laugh]
1244
01:08:18,333 --> 01:08:19,166
Here you go.
1245
01:08:22,166 --> 01:08:26,041
[soft music playing]
1246
01:08:28,208 --> 01:08:29,208
I had fun today.
1247
01:08:31,791 --> 01:08:32,625
Yeah.
1248
01:08:34,083 --> 01:08:34,916
Me, too.
1249
01:08:45,125 --> 01:08:47,791
I-- Actually I have to head off.
1250
01:08:48,541 --> 01:08:49,791
Yeah.
1251
01:08:49,875 --> 01:08:51,416
- I'll see you sometime soon.
- Mm-hmm.
1252
01:08:54,000 --> 01:08:54,833
Bye.
1253
01:08:58,333 --> 01:09:00,291
[speaks indistinctly]
1254
01:09:06,958 --> 01:09:08,208
[phone rings]
1255
01:09:08,291 --> 01:09:10,583
Pick up, pick up, pick up, pick up.
1256
01:09:10,666 --> 01:09:12,000
[sighs]
1257
01:09:12,083 --> 01:09:13,041
You picked up.
1258
01:09:14,625 --> 01:09:18,958
God, I'm so embarrassed!
I've been so stupid.
1259
01:09:23,583 --> 01:09:25,791
[car approaching]
1260
01:09:38,833 --> 01:09:41,291
Maybe I just imagined
this connection between us.
1261
01:09:41,375 --> 01:09:42,833
I doubt you imagined it.
1262
01:09:43,458 --> 01:09:45,833
So much easier when I didn't like him.
1263
01:09:45,916 --> 01:09:50,791
When he was just this annoying, arrogant,
name-stealing Quinn.
1264
01:09:54,625 --> 01:09:56,125
I missed you. [sniffles]
1265
01:09:58,416 --> 01:10:00,541
I'm sorry,
I didn't handle things well at all.
1266
01:10:00,625 --> 01:10:02,833
No, I'm sorry that I've been distant.
1267
01:10:02,916 --> 01:10:04,958
I have been meaning to call.
1268
01:10:06,541 --> 01:10:08,708
It's taken me a while,
but I can see now how stressed
1269
01:10:08,791 --> 01:10:10,000
and depressed I was.
1270
01:10:11,083 --> 01:10:13,375
You were right, Minnie,
one of us needed to call it.
1271
01:10:13,958 --> 01:10:14,791
Come here.
1272
01:10:16,583 --> 01:10:17,833
I just hate failin'.
1273
01:10:17,916 --> 01:10:19,875
I spent so much money on that kitchen.
1274
01:10:19,958 --> 01:10:21,666
We didn't fail.
1275
01:10:21,750 --> 01:10:24,500
We baked a shedload of pies,
we made a lot of people happy.
1276
01:10:25,166 --> 01:10:27,000
I'd say that was a great kitchen.
1277
01:10:28,125 --> 01:10:30,000
- [chuckles]
- [Ian] Ah!
1278
01:10:30,083 --> 01:10:31,541
Player one returns.
1279
01:10:31,625 --> 01:10:33,875
I think we're gonna need more ice cream.
1280
01:10:37,625 --> 01:10:39,708
- Hey.
- Have you proposed yet?
1281
01:10:39,791 --> 01:10:41,791
No, I was waiting for you guys
to patch things up.
1282
01:10:41,875 --> 01:10:42,875
Listen, I need your help.
1283
01:10:42,958 --> 01:10:45,125
I have no idea
how she'd want me to do this.
1284
01:10:46,541 --> 01:10:49,625
I know exactly
how she'd want you to do it.
1285
01:10:49,708 --> 01:10:52,625
[soft happy music playing]
1286
01:12:01,291 --> 01:12:03,250
Leila, I love you.
1287
01:12:03,333 --> 01:12:07,666
And if this is the completely insane idea
of a proposal that you want,
1288
01:12:07,750 --> 01:12:09,750
then, well, this is
what you shall have, so--
1289
01:12:09,833 --> 01:12:11,458
[clears throat]
1290
01:12:11,541 --> 01:12:14,375
Leila Jones, would you do me the immense,
1291
01:12:14,458 --> 01:12:17,041
immense honor of becoming my wife?
1292
01:12:19,416 --> 01:12:21,375
What the bloody fucknuts is all this?
1293
01:12:23,083 --> 01:12:25,208
[Minnie] This is how you wanted
to be proposed to.
1294
01:12:25,291 --> 01:12:28,083
You know, you told me about it
when you were 16. Remember?
1295
01:12:28,166 --> 01:12:30,750
It was a seminal conversation.
1296
01:12:30,833 --> 01:12:33,541
When I'm proposed to,
I want it to be this huge,
1297
01:12:33,625 --> 01:12:34,916
epic production.
1298
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
He'll dress as a knight
and ride through the park
1299
01:12:36,833 --> 01:12:38,875
on a unicorn,
surrounded by singing animals,
1300
01:12:38,958 --> 01:12:41,291
and merpeople,
and all these magical creatures.
1301
01:12:41,375 --> 01:12:43,458
A real life fairy tale!
1302
01:12:43,541 --> 01:12:45,166
There'll be a picnic
with all my favorite food
1303
01:12:45,250 --> 01:12:47,708
and I'll wear a massive Cinderella dress.
1304
01:12:47,791 --> 01:12:50,541
The whole Disney fantasy. [chuckles]
1305
01:12:51,333 --> 01:12:52,666
I don't remember that.
1306
01:12:53,791 --> 01:12:54,625
What?
1307
01:12:55,791 --> 01:12:58,000
It-- it was a seminal conversation.
1308
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
She doesn't remember.
1309
01:12:59,166 --> 01:13:01,791
Do you know how long it took
for me to make this costume?
1310
01:13:01,875 --> 01:13:04,250
[Minnie] You said you wanted
the Disney characters.
1311
01:13:04,333 --> 01:13:05,291
The dress.
1312
01:13:05,375 --> 01:13:07,625
You specifically mentioned a unicorn.
1313
01:13:10,500 --> 01:13:14,000
You did all of this over
some random conversation Minnie remembers?
1314
01:13:14,625 --> 01:13:17,833
Yeah, but look, a-- a--
are you gonna marry me or not?
1315
01:13:17,916 --> 01:13:20,125
Of course I am, you lunatic!
1316
01:13:20,208 --> 01:13:22,041
- [laughs]
- [cheering, clapping]
1317
01:13:22,125 --> 01:13:23,250
Oh!
1318
01:13:24,666 --> 01:13:26,458
It was a seminal conversation.
1319
01:13:26,541 --> 01:13:29,291
[laugh]
1320
01:13:29,375 --> 01:13:33,416
It's funny when you think
about love, romance,
1321
01:13:33,500 --> 01:13:36,833
marriage, all the effort of it,
1322
01:13:36,916 --> 01:13:40,000
when we're all really just blobs
of meat on bone,
1323
01:13:40,083 --> 01:13:43,875
stuck on a rock, hurtling round the sun,
1324
01:13:43,958 --> 01:13:47,750
towards our inevitable annihilation
and ultimate insignificance.
1325
01:13:50,250 --> 01:13:52,083
[phone buzzes]
1326
01:13:53,208 --> 01:13:54,041
Mum?
1327
01:13:55,708 --> 01:13:56,583
What's wrong?
1328
01:14:00,791 --> 01:14:03,958
Tara begged me not to call an ambulance
and I couldn't get through to Quinn.
1329
01:14:04,041 --> 01:14:06,333
What are you wearing?
She's calmer now, but she was hysterical
1330
01:14:06,416 --> 01:14:08,791
when I called. Can you tell him
that she took some of these?
1331
01:14:08,875 --> 01:14:12,083
Um, fine.
Well, I didn't know you two were talking.
1332
01:14:12,166 --> 01:14:13,666
Just because you're living with us,
doesn't mean
1333
01:14:13,750 --> 01:14:16,041
I need to tell you
all my comings and goings, madam.
1334
01:14:17,041 --> 01:14:20,000
You see a house like this,
you think people got it all.
1335
01:14:20,083 --> 01:14:23,541
Sometimes it's the icing coverin'
over all the cracks in the cake.
1336
01:14:23,625 --> 01:14:26,125
- Where are you going?
- I'm on shift in half hour!
1337
01:14:26,208 --> 01:14:28,541
- Don't--
- [door opens]
1338
01:14:28,625 --> 01:14:29,958
- Hi.
- [Connie] Quinn.
1339
01:14:30,041 --> 01:14:32,541
- Connie.
- Hello, Tara.
1340
01:14:32,625 --> 01:14:34,416
It's Minnie, I'm Quinn's friend.
1341
01:14:34,500 --> 01:14:35,375
Quinn.
1342
01:14:36,541 --> 01:14:37,375
[Quinn] Mum.
1343
01:14:38,000 --> 01:14:38,833
Oh.
1344
01:14:39,333 --> 01:14:40,458
You okay, Mum?
1345
01:14:40,541 --> 01:14:42,083
- Oh.
- It's me.
1346
01:14:42,166 --> 01:14:44,250
Mum said she took some of these.
1347
01:14:44,833 --> 01:14:46,916
I don't know. I...
1348
01:14:47,000 --> 01:14:49,250
She just needs to lay down in a dark room
for a few hours.
1349
01:14:49,333 --> 01:14:50,958
I'm sorry.
1350
01:14:51,041 --> 01:14:52,500
It's alright. It's alright, Mum.
1351
01:14:53,750 --> 01:14:54,583
It's alright.
1352
01:14:55,458 --> 01:14:56,583
[Tara] I'm sorry.
1353
01:14:56,666 --> 01:14:57,958
It's okay, Mum. Don't say sorry.
1354
01:15:01,541 --> 01:15:04,291
Please, don't go.
1355
01:15:06,250 --> 01:15:07,166
Come on, Mum.
1356
01:15:08,791 --> 01:15:10,708
Yourself all worked up again.
1357
01:15:11,875 --> 01:15:13,833
[Tara speaks indistinctly]
1358
01:15:46,750 --> 01:15:47,583
Thank you.
1359
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
I like your mum.
1360
01:15:56,208 --> 01:15:58,208
[chuckles] Is that a Mermaid outfit?
1361
01:16:00,291 --> 01:16:03,083
Yeah. Uh, look, um, I better go.
1362
01:16:03,166 --> 01:16:05,625
Uh, I don't think
they let mythical creatures
1363
01:16:05,708 --> 01:16:07,291
on the bus after dark.
1364
01:16:07,375 --> 01:16:09,166
[chuckles]
1365
01:16:11,666 --> 01:16:12,541
Whose go is it?
1366
01:16:15,875 --> 01:16:16,875
White.
1367
01:16:25,750 --> 01:16:26,625
Check.
1368
01:16:28,791 --> 01:16:31,791
[soft music playing]
1369
01:16:39,375 --> 01:16:40,416
Wanna finish the game?
1370
01:16:43,458 --> 01:16:47,041
Alright, but if you lose,
1371
01:16:47,125 --> 01:16:48,916
you have to help me move house tomorrow.
1372
01:16:50,208 --> 01:16:51,750
I would, but...
1373
01:16:54,416 --> 01:16:55,500
...I never lose.
1374
01:17:03,416 --> 01:17:06,958
[police siren wailing in distance]
1375
01:17:07,041 --> 01:17:09,458
[trunk whirs]
1376
01:17:14,500 --> 01:17:17,583
Ho-ho, who's this little one?
1377
01:17:17,666 --> 01:17:19,291
That's Lucky.
1378
01:17:19,375 --> 01:17:23,083
I did have two, but well, unlucky died.
1379
01:17:23,166 --> 01:17:25,083
I'm worried she's a bit lonely.
1380
01:17:25,166 --> 01:17:27,375
Become a bit needy lately.
1381
01:17:27,458 --> 01:17:29,250
Started readin' a lot of poetry.
1382
01:17:30,125 --> 01:17:30,958
Wow.
1383
01:17:36,625 --> 01:17:38,166
Thanks for today.
1384
01:17:38,250 --> 01:17:39,541
[sighs]
1385
01:17:39,625 --> 01:17:40,708
What are friends for?
1386
01:17:48,375 --> 01:17:52,375
Um, listen, I don't suppose
you fancy a drink, do you?
1387
01:17:52,458 --> 01:17:54,041
It's a housewarming gift from Leila.
1388
01:17:55,083 --> 01:17:56,250
I'm driving, but...
1389
01:17:57,458 --> 01:17:58,916
...I'm sure one glass wouldn't hurt.
1390
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
One glass comin' up.
1391
01:18:02,041 --> 01:18:04,041
[both laugh]
1392
01:18:07,833 --> 01:18:12,333
I'm sorry...
about what happened at the farm.
1393
01:18:13,833 --> 01:18:18,875
I got scared because usually
I disappoint people,
1394
01:18:18,958 --> 01:18:22,541
hurt them, lose them from my life.
1395
01:18:26,375 --> 01:18:28,375
What makes you think it would be
the same with me?
1396
01:18:31,583 --> 01:18:33,458
Because it's always the same with me.
1397
01:18:40,166 --> 01:18:43,750
You do know this whole
tortured loner routine
1398
01:18:43,833 --> 01:18:45,708
is a bit out of fashion.
1399
01:18:45,791 --> 01:18:48,125
[chuckles]
1400
01:18:48,208 --> 01:18:50,916
Yeah, the whole "poor me,
I had a tough time,
1401
01:18:51,000 --> 01:18:52,875
I don't know how to love."
1402
01:18:52,958 --> 01:18:55,583
See, no one actually writes men
like that anymore.
1403
01:18:57,166 --> 01:18:59,916
Well, I'm sorry for being such
an outdated character trope.
1404
01:19:00,000 --> 01:19:01,666
[both laugh]
1405
01:19:04,375 --> 01:19:07,458
What about the trope
of the kooky heroine who,
1406
01:19:09,125 --> 01:19:11,958
for some reason,
can't see how incredible she is?
1407
01:19:14,416 --> 01:19:15,625
How beautiful,
1408
01:19:17,750 --> 01:19:18,875
how kind,
1409
01:19:23,041 --> 01:19:23,875
funny.
1410
01:19:32,375 --> 01:19:33,750
Is this a bad idea?
1411
01:19:35,625 --> 01:19:38,708
Not unless it's another palpaca moment.
1412
01:19:38,791 --> 01:19:41,291
[both chuckle]
1413
01:19:48,666 --> 01:19:50,458
[Minnie and Quinn grunting]
1414
01:19:51,041 --> 01:19:51,875
Yes.
1415
01:19:54,666 --> 01:19:55,916
[Minnie] Oh, yes.
1416
01:19:56,000 --> 01:19:57,708
[speaks indistinctly]
1417
01:19:57,791 --> 01:19:59,166
[both chuckle]
1418
01:20:03,916 --> 01:20:05,708
- [Connie] Minnie.
- [pants]
1419
01:20:06,625 --> 01:20:07,791
[Connie] You in there?
1420
01:20:08,333 --> 01:20:09,416
- [Quinn grunts]
- [shushing]
1421
01:20:09,500 --> 01:20:10,708
[Connie] We've come to see your new place,
1422
01:20:10,791 --> 01:20:12,500
brought you some essentials.
1423
01:20:12,583 --> 01:20:14,916
[Keith] Your mum's made you a quiche.
1424
01:20:15,000 --> 01:20:16,375
[Connie] Minnie, why are you on the floor?
1425
01:20:16,458 --> 01:20:19,000
That carpet won't have been deep cleaned!
1426
01:20:19,083 --> 01:20:22,208
Keith, I think she's collapsed,
had a seizure. Knock the door in.
1427
01:20:22,291 --> 01:20:25,041
No, no, I'm, uh, fine.
1428
01:20:25,125 --> 01:20:28,458
Just stretching from, uh,
from bringing up all the boxes!
1429
01:20:28,541 --> 01:20:29,666
[pants]
1430
01:20:33,041 --> 01:20:34,750
[Connie] We brought loo roll.
1431
01:20:34,833 --> 01:20:36,791
There's nothing worse
than being caught short
1432
01:20:36,875 --> 01:20:38,833
in an unfamiliar environment.
1433
01:20:40,125 --> 01:20:41,083
Oh!
1434
01:20:41,166 --> 01:20:43,583
[police siren wailing in background]
1435
01:20:51,291 --> 01:20:54,666
Your father thought we should
check out your new neighborhood.
1436
01:20:54,750 --> 01:20:56,541
Not as nice as your last one, is it?
1437
01:20:58,791 --> 01:21:01,250
- Well, that bolt, it's not good.
- Hmm.
1438
01:21:01,333 --> 01:21:03,041
Hmm, you really need
like a double on that,
1439
01:21:03,125 --> 01:21:04,833
a good chain, you know?
1440
01:21:04,916 --> 01:21:07,041
There's a lot of good stuff.
I could help you out with that.
1441
01:21:08,208 --> 01:21:09,041
Yeah.
1442
01:21:12,083 --> 01:21:12,916
[Connie] Keith.
1443
01:21:13,958 --> 01:21:15,416
- Keith.
- Hmm?
1444
01:21:15,500 --> 01:21:17,125
- Keith.
- Oh, oh!
1445
01:21:18,500 --> 01:21:20,666
I brought you a little
housewarmin' gift, Minnie Moo.
1446
01:21:20,750 --> 01:21:22,416
Oh. [chuckles]
1447
01:21:27,416 --> 01:21:28,500
[grunts]
1448
01:21:33,000 --> 01:21:34,458
Now you'll feel right at home.
1449
01:21:34,541 --> 01:21:36,041
[chuckles]
1450
01:21:36,125 --> 01:21:38,500
- Thanks.
- It's heavy.
1451
01:21:41,416 --> 01:21:43,458
[speaks indistinctly]
1452
01:21:43,541 --> 01:21:46,458
- [police siren wailing in background]
- [bubble wrap rustling]
1453
01:21:53,958 --> 01:21:55,333
- Just leave it.
- Yeah.
1454
01:21:55,416 --> 01:21:57,166
[gift bag rustling]
1455
01:22:05,500 --> 01:22:07,833
Your mother's doing better,
isn't she, Quinn?
1456
01:22:07,916 --> 01:22:10,583
I'm tryin' to encourage her
out into the garden.
1457
01:22:10,666 --> 01:22:12,333
You're a great influence on her, Connie.
1458
01:22:13,583 --> 01:22:14,416
She listens to you.
1459
01:22:22,791 --> 01:22:24,833
I have to go. I'm afraid.
1460
01:22:25,750 --> 01:22:28,791
It's been lovely to see the both of you.
1461
01:22:28,875 --> 01:22:29,958
But you haven't finished your tea yet.
1462
01:22:30,916 --> 01:22:33,166
I don't think the tea's
worth staying for, love.
1463
01:22:43,875 --> 01:22:44,916
[sighs]
1464
01:22:46,708 --> 01:22:48,208
Look, I can get them to leave.
1465
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
Look, I really need to go.
1466
01:22:52,625 --> 01:22:53,666
I'll call you later, yeah?
1467
01:22:55,041 --> 01:22:58,875
[soft music playing]
1468
01:23:36,041 --> 01:23:39,250
[car whooshes]
1469
01:23:39,333 --> 01:23:42,666
- [fireworks explode]
- [clock ticks]
1470
01:23:52,083 --> 01:23:55,125
[crowd cheering]
1471
01:24:00,500 --> 01:24:01,958
- [Jonesy] You alright?
- [Quinn] Alright, Jonesy?
1472
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Glad your mum let you out then.
1473
01:24:12,166 --> 01:24:13,708
Don't mind me.
1474
01:24:13,791 --> 01:24:16,125
Just hiding from Lemming o'clock
on the dance floor.
1475
01:24:17,500 --> 01:24:18,666
Lemming o'clock?
1476
01:24:18,750 --> 01:24:21,250
Lemmings all copy each other, don't they?
1477
01:24:21,333 --> 01:24:23,416
Everyone kisses the person
standing next to them
1478
01:24:23,500 --> 01:24:25,875
at midnight just because
that's what everyone else is doing.
1479
01:24:29,000 --> 01:24:32,791
Um, apparently, there are 30
different species of lemmings.
1480
01:24:32,875 --> 01:24:35,250
I saw them
on this nature documentary once.
1481
01:24:36,000 --> 01:24:39,291
Good knowledge. I love a lemming fact.
1482
01:24:41,666 --> 01:24:42,916
[both chuckle]
1483
01:24:45,958 --> 01:24:48,125
Maybe the lemmings were onto something.
1484
01:24:50,750 --> 01:24:52,958
[partygoer] Alright, then, everybody.
Here we go!
1485
01:24:53,041 --> 01:24:55,291
Though kissing someone
isn't something you should do
1486
01:24:55,375 --> 01:24:56,750
just because it's midnight.
1487
01:24:56,833 --> 01:24:58,625
Or the beginning of the New Year.
1488
01:24:58,708 --> 01:25:00,833
Or because you're dressed as a pirate.
1489
01:25:01,958 --> 01:25:06,375
[partygoers] Five, four, three, two, one.
1490
01:25:08,041 --> 01:25:09,333
[fireworks exploding]
1491
01:25:09,416 --> 01:25:13,333
[partygoers cheering in background]
1492
01:25:18,541 --> 01:25:22,541
[phone ringing]
1493
01:25:22,625 --> 01:25:24,541
Ugh, I've-- I've got to get this.
1494
01:25:24,625 --> 01:25:26,750
I'll be just a minute.
1495
01:25:26,833 --> 01:25:29,708
Please, don't go anywhere, lemming girl.
[chuckles]
1496
01:25:34,541 --> 01:25:35,375
Mum!
1497
01:25:35,458 --> 01:25:36,875
[Tara] Quinn, you have to come home.
1498
01:25:36,958 --> 01:25:38,750
There's someone breaking into the house.
1499
01:25:38,833 --> 01:25:41,833
Mum, there's no one breakin' in. Okay?
There's not.
1500
01:25:42,708 --> 01:25:45,208
Can't I just have one night?
1501
01:25:45,291 --> 01:25:47,791
I've met a girl.
I think I really like her.
1502
01:25:47,875 --> 01:25:50,625
[Tara] Oh, be careful
who you give your heart to, Quinn.
1503
01:25:50,708 --> 01:25:52,416
I don't want to see you get hurt.
1504
01:25:54,250 --> 01:25:55,666
Taxi for Hamilton.
1505
01:25:56,916 --> 01:25:59,125
[fireworks exploding in background]
1506
01:26:01,250 --> 01:26:03,791
[indistinct chatter in background]
1507
01:26:09,708 --> 01:26:13,708
[birds chirping in distance]
1508
01:26:26,083 --> 01:26:26,916
Ready?
1509
01:26:30,875 --> 01:26:31,708
Come on.
1510
01:26:31,791 --> 01:26:33,875
[soft music playing]
1511
01:26:40,958 --> 01:26:44,208
Come on. It's lovely out here.
1512
01:26:51,416 --> 01:26:53,125
Now, come on. You can do this.
1513
01:27:00,500 --> 01:27:01,791
That's it.
1514
01:27:16,208 --> 01:27:17,708
That's it. Just breathe.
1515
01:27:19,500 --> 01:27:20,541
Well done.
1516
01:27:24,500 --> 01:27:27,041
Come on.
These little fellas need us to plant them.
1517
01:27:27,125 --> 01:27:27,958
Come on.
1518
01:27:30,291 --> 01:27:32,625
That's it. I've got you.
I've got you, fine.
1519
01:27:32,708 --> 01:27:35,291
Yeah, well done! You've gotten out!
1520
01:27:35,958 --> 01:27:37,041
[Tara] Oh, Connie.
1521
01:27:38,666 --> 01:27:41,666
[Connie] Isn't it lovely?
Look at your garden.
1522
01:27:41,750 --> 01:27:43,041
Isn't it pretty?
1523
01:27:43,125 --> 01:27:44,875
[Tara chuckles]
1524
01:27:44,958 --> 01:27:48,375
So, love twin's
fully ghosted you then, Minnie?
1525
01:27:48,458 --> 01:27:50,666
Yeah, looks that way.
1526
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
Maybe he really is busy with work.
1527
01:27:52,916 --> 01:27:55,000
Or maybe he's gay.
1528
01:27:55,083 --> 01:27:58,583
Or maybe he's working undercover
for the Russians.
1529
01:27:58,666 --> 01:28:00,208
Happens way more than you think.
1530
01:28:00,291 --> 01:28:03,041
Or like he's probably
just a bit of a shit.
1531
01:28:03,125 --> 01:28:05,708
Ghosting is so triggering for me.
1532
01:28:05,791 --> 01:28:08,458
Now I try to ghost people
before they ghost me.
1533
01:28:08,541 --> 01:28:09,916
[Leila] Let's get cake.
1534
01:28:10,000 --> 01:28:11,958
Everything looks better with cake.
1535
01:28:12,041 --> 01:28:14,916
[soft music playing]
1536
01:28:25,750 --> 01:28:27,125
[Connie]
I tried to get Minnie into gardening,
1537
01:28:27,208 --> 01:28:29,375
but with her luck,
we soon got root rot and blight.
1538
01:28:29,458 --> 01:28:32,458
[chuckles]
1539
01:28:32,541 --> 01:28:36,833
Connie, do you think sometimes
you nurture this idea
1540
01:28:36,916 --> 01:28:39,958
of Minnie's bad luck
more than you nurture Minnie?
1541
01:28:42,083 --> 01:28:43,541
Just an observation.
1542
01:28:45,500 --> 01:28:46,333
Hmm.
1543
01:28:48,000 --> 01:28:49,416
Old habits, I guess.
1544
01:28:51,791 --> 01:28:53,208
To new habits.
1545
01:28:55,416 --> 01:28:57,458
Neither of us is winning
Mother of the Year.
1546
01:28:57,541 --> 01:28:58,375
Hmm.
1547
01:28:59,208 --> 01:29:02,541
Do you think sometimes
these sticks spend so much time
1548
01:29:02,625 --> 01:29:04,750
supporting the tomatoes,
1549
01:29:04,833 --> 01:29:07,500
they miss out on their chance
to be sticks?
1550
01:29:09,833 --> 01:29:12,291
[both laughing]
1551
01:29:16,541 --> 01:29:18,041
- [yells]
- Oh!
1552
01:29:18,125 --> 01:29:21,125
[both laughing]
1553
01:29:24,500 --> 01:29:26,375
That was so...
1554
01:29:39,625 --> 01:29:43,125
When did you last get
a decent night's sleep?
1555
01:29:43,208 --> 01:29:44,291
I'm fine, Mum.
1556
01:29:45,833 --> 01:29:47,416
I'll be fine.
1557
01:29:48,291 --> 01:29:49,708
Just call her.
1558
01:29:50,583 --> 01:29:51,916
It's not that simple.
1559
01:29:53,250 --> 01:29:55,125
I can't be what she wants me to be.
1560
01:29:55,583 --> 01:29:57,083
I think you can.
1561
01:29:57,166 --> 01:30:00,291
Now, let me look after you for once.
1562
01:30:04,541 --> 01:30:08,500
I'm sorry that I always ask
so much of you.
1563
01:30:10,625 --> 01:30:12,166
That I often got it wrong.
1564
01:30:15,875 --> 01:30:17,666
Oh, it's alright. It's okay, Mum.
1565
01:30:19,708 --> 01:30:20,875
It's okay.
1566
01:30:23,125 --> 01:30:24,458
Alright. [sighs]
1567
01:30:29,291 --> 01:30:32,833
[water splashing]
1568
01:30:50,958 --> 01:30:51,833
[clicks key]
1569
01:30:56,000 --> 01:31:00,541
[water splashing]
1570
01:31:08,500 --> 01:31:10,416
[pasta machine squeaks]
1571
01:31:12,458 --> 01:31:14,166
[mail slot cover shuts]
1572
01:31:42,083 --> 01:31:45,666
[pasta machine squeaks]
1573
01:31:51,291 --> 01:31:53,083
[glass clinking]
1574
01:31:53,166 --> 01:31:55,708
[Leila] Calm down, everyone. Calm down.
1575
01:31:55,791 --> 01:32:00,250
Finally, to Minnie,
who took it upon herself
1576
01:32:00,333 --> 01:32:03,125
to plan our incredible
fairy tale engagement,
1577
01:32:03,208 --> 01:32:05,208
as well as the catering for today.
1578
01:32:05,291 --> 01:32:07,541
She's always puttin' herself out
for others,
1579
01:32:07,625 --> 01:32:10,375
and I feel so lucky
to call her my best friend.
1580
01:32:10,458 --> 01:32:13,083
So let's raise a glass to Minnie.
1581
01:32:13,166 --> 01:32:14,791
[all] To Minnie.
1582
01:32:14,875 --> 01:32:16,041
To Minnie.
1583
01:32:17,291 --> 01:32:19,541
Enjoy your pies, everyone.
1584
01:32:19,625 --> 01:32:21,583
[glasses clinking]
1585
01:32:22,750 --> 01:32:25,583
You know, this would never have happened
to a Quinn Cooper.
1586
01:32:27,000 --> 01:32:30,083
This-- this is all Minnie.
1587
01:32:31,458 --> 01:32:34,458
♪ Something came and got me
In the spring ♪
1588
01:32:34,541 --> 01:32:36,083
♪ And when I see a clinging vine ♪
1589
01:32:36,166 --> 01:32:37,458
♪ I feel I wanna pling ♪
1590
01:32:37,541 --> 01:32:39,125
♪ There's something in the atmosphere ♪
1591
01:32:39,208 --> 01:32:40,708
♪ That makes me wanna sing ♪
1592
01:32:40,791 --> 01:32:42,958
- ♪ Something came and got me... ♪
- [Minnie] Bev, you okay?
1593
01:32:43,041 --> 01:32:46,958
Ah, couldn't be better, Minnie.
1594
01:32:47,041 --> 01:32:50,375
- You know, I joined Extinction Rebellion.
- Oh!
1595
01:32:50,458 --> 01:32:53,208
I spent the weekend chained
to the gates of Parliament,
1596
01:32:53,291 --> 01:32:55,458
dressed as a sea cow. Oh!
1597
01:32:56,291 --> 01:32:59,333
♪ I can hear my heartbeat kicking ♪
1598
01:32:59,416 --> 01:33:01,166
♪ And I wonder what it was ♪
1599
01:33:01,250 --> 01:33:02,916
Come on, time to dance!
1600
01:33:03,000 --> 01:33:04,833
♪ Feeling so romantic ♪
1601
01:33:04,916 --> 01:33:06,250
♪ Picking petals, asking daises... ♪
1602
01:33:06,333 --> 01:33:09,041
I wish Leila would let me book
a cello for this.
1603
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
This has been the best day.
1604
01:33:12,208 --> 01:33:14,166
I want you to be happy.
1605
01:33:14,250 --> 01:33:16,291
I am happy.
1606
01:33:16,375 --> 01:33:17,583
Happy enough.
1607
01:33:19,041 --> 01:33:23,333
If you're still thinking about him,
maybe it's worth the risk.
1608
01:33:23,416 --> 01:33:24,500
You never know.
1609
01:33:27,125 --> 01:33:29,791
♪ There's something in the atmosphere
That makes me wanna sing ♪
1610
01:33:29,875 --> 01:33:31,416
[over headphones]
♪ Something came and got me ♪
1611
01:33:31,500 --> 01:33:32,875
♪ In the spring ♪
1612
01:33:49,125 --> 01:33:50,791
What are you doing here?
1613
01:33:50,875 --> 01:33:52,625
Oh, you didn't respond to my card.
1614
01:33:52,708 --> 01:33:54,625
It's because I don't wanna see you.
1615
01:33:56,208 --> 01:33:58,916
Just give me five minutes, please?
1616
01:33:59,000 --> 01:34:00,833
[sighs]
1617
01:34:03,750 --> 01:34:04,583
Can I come in?
1618
01:34:04,666 --> 01:34:07,125
No, Quinn, you can't come in.
1619
01:34:11,125 --> 01:34:12,416
Look, I know I hurt you.
1620
01:34:13,708 --> 01:34:14,541
I'm sorry.
1621
01:34:15,541 --> 01:34:19,458
My whole life, I--
I've had this crippling fear
1622
01:34:19,541 --> 01:34:21,916
of bein' needed.
1623
01:34:22,000 --> 01:34:24,833
But with you, Minnie,
I've realized that I'm the one
1624
01:34:24,916 --> 01:34:26,750
that needs you.
1625
01:34:26,833 --> 01:34:29,000
I-- I know I don't deserve
a second chance--
1626
01:34:29,083 --> 01:34:31,250
A third chance. No, you don't.
1627
01:34:38,250 --> 01:34:39,791
I thought you'd be better off without me.
1628
01:34:40,666 --> 01:34:44,333
And maybe you would.
But my feelings for you haven't changed.
1629
01:34:45,625 --> 01:34:50,208
I miss you. I really, really miss you.
1630
01:34:58,083 --> 01:34:59,583
I said I might screw up again.
1631
01:35:02,791 --> 01:35:05,250
But I think I'm in love with you.
1632
01:35:07,291 --> 01:35:08,708
As crazy as that might sound.
1633
01:35:14,250 --> 01:35:16,375
[sniffles] No, it doesn't sound crazy.
1634
01:35:18,625 --> 01:35:19,833
I, um...
1635
01:35:22,833 --> 01:35:24,041
I felt the same.
1636
01:35:31,625 --> 01:35:32,583
Felt?
1637
01:35:34,875 --> 01:35:37,333
Look, things have changed for me, Quinn.
Thanks for coming.
1638
01:35:37,416 --> 01:35:41,083
C-- can we be friends, at least?
1639
01:35:41,166 --> 01:35:42,583
[sighs]
1640
01:35:45,250 --> 01:35:46,750
No, I don't think we can.
1641
01:35:48,083 --> 01:35:51,125
It's just not worth the risk.
1642
01:35:53,375 --> 01:35:55,875
Uh, just-- just-- one-- one second.
1643
01:36:04,041 --> 01:36:08,000
I thought Lucky could maybe use a friend.
1644
01:36:14,083 --> 01:36:16,791
[squeaks]
1645
01:36:18,083 --> 01:36:19,250
What's his name?
1646
01:36:20,958 --> 01:36:21,958
You can decide.
1647
01:36:31,208 --> 01:36:33,291
You know, someone once told me
1648
01:36:33,375 --> 01:36:35,958
Quinn was a lucky name.
1649
01:37:06,791 --> 01:37:11,041
[train whirring]
1650
01:37:13,958 --> 01:37:15,875
Doing a lovely job there, Keith.
1651
01:37:25,541 --> 01:37:27,541
I miss my old customers.
1652
01:37:29,125 --> 01:37:31,875
Poor Mrs. Mentis died last week
and I didn't even know she was ill.
1653
01:37:31,958 --> 01:37:33,708
Oh!
1654
01:37:33,791 --> 01:37:35,333
You did your best, love.
1655
01:37:36,291 --> 01:37:37,791
Not sure I did, though.
1656
01:37:39,208 --> 01:37:41,416
I actually had this idea the other day.
1657
01:37:41,500 --> 01:37:44,416
How I'd balance the books
if I could do it all again.
1658
01:37:44,500 --> 01:37:49,041
So every pie bought by a big business
could buy a pie for someone in need.
1659
01:37:49,125 --> 01:37:50,750
Corporate social responsibility.
1660
01:37:50,833 --> 01:37:52,208
It's a great idea.
1661
01:37:52,291 --> 01:37:55,791
Thanks, but it's about
six months too late.
1662
01:37:55,875 --> 01:37:57,083
Is it too late?
1663
01:37:58,416 --> 01:37:59,916
I need seed money.
1664
01:38:00,000 --> 01:38:01,375
You can't go to investors
unless you've got
1665
01:38:01,458 --> 01:38:02,666
a bit of money to put in yourself.
1666
01:38:02,750 --> 01:38:05,125
Nothing ventured, nothing gained,
that's what I would say.
1667
01:38:07,208 --> 01:38:10,208
Bloody hell, has Mum stopped
taking her cynical pills?
1668
01:38:10,291 --> 01:38:13,083
- What?
- Alien body snatchers, that's my theory.
1669
01:38:13,166 --> 01:38:14,291
- Keith?
- Yeah?
1670
01:38:14,375 --> 01:38:15,500
- I heard that.
- No, you didn't.
1671
01:38:15,583 --> 01:38:17,416
I just said how lovely you were
'cause you were so positive.
1672
01:38:17,500 --> 01:38:18,875
No, you weren't. You said alien--
1673
01:38:18,958 --> 01:38:20,958
You said that my body
is snatched by aliens
1674
01:38:21,041 --> 01:38:21,958
because I'm not being cynical.
1675
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
- No, I love your little alien body.
- I'm allowed change.
1676
01:38:24,166 --> 01:38:27,208
[clock ticking in background]
1677
01:38:29,541 --> 01:38:31,208
Do you remember buying this
for me, Minnie Moo?
1678
01:38:33,041 --> 01:38:35,333
First car boot,
spent all your pocket money
1679
01:38:35,416 --> 01:38:38,208
buyin' a busted clock for your own dad.
1680
01:38:38,291 --> 01:38:40,750
- You fixed it up pretty nicely, too.
- Huh.
1681
01:38:40,833 --> 01:38:42,833
[clocks chiming]
1682
01:38:51,791 --> 01:38:53,916
It's worth a fair bit now that
I've got it working.
1683
01:38:54,000 --> 01:38:55,458
Quite a few of them are.
1684
01:38:56,250 --> 01:38:57,708
Are you kidding?
1685
01:38:57,791 --> 01:38:59,666
- Does Mum know?
- Does she heck?
1686
01:38:59,750 --> 01:39:01,333
She would have made me
sell them years ago.
1687
01:39:03,041 --> 01:39:07,541
But if you need this seeding money
for your business plan--
1688
01:39:07,625 --> 01:39:09,458
No. No way, Dad, no.
1689
01:39:09,541 --> 01:39:11,000
You can't sell the clocks for me.
1690
01:39:12,625 --> 01:39:16,000
Listen, I know your mum
always felt like, you know,
1691
01:39:16,083 --> 01:39:19,041
someone had it in for her
and you can't change the tide.
1692
01:39:19,916 --> 01:39:21,375
It can be hard to let that go.
1693
01:39:23,541 --> 01:39:26,750
But with family,
1694
01:39:26,833 --> 01:39:28,916
you've always got someone
lookin' out for you.
1695
01:39:34,458 --> 01:39:37,125
It's okay to accept a little help
once in a while.
1696
01:39:37,208 --> 01:39:39,083
You can't always do it alone.
1697
01:39:41,416 --> 01:39:43,333
Once you learn that, you can do anything.
1698
01:39:45,250 --> 01:39:46,083
[chuckles]
1699
01:39:51,750 --> 01:39:54,416
I believe this is the perfect way
1700
01:39:54,500 --> 01:39:57,000
for Coke Steel Capital to demonstrate
1701
01:39:57,083 --> 01:40:00,291
just how seriously you take
your corporate responsibility.
1702
01:40:00,375 --> 01:40:01,958
All of the pies
will be delivered by people
1703
01:40:02,041 --> 01:40:03,541
from the local community
1704
01:40:03,625 --> 01:40:05,833
who have struggled with unemployment.
1705
01:40:05,916 --> 01:40:09,958
This is a sustainable,
economically sound way
1706
01:40:10,041 --> 01:40:13,041
of giving something back
and really making a difference.
1707
01:40:15,541 --> 01:40:18,708
Plus, they're really bloody tasty.
[chuckles]
1708
01:40:21,291 --> 01:40:23,708
Very impressive, Miss Cooper.
1709
01:40:25,083 --> 01:40:26,125
Thank you.
1710
01:40:35,125 --> 01:40:36,583
[soft music playing]
1711
01:40:45,458 --> 01:40:46,708
[laughing]
1712
01:40:58,125 --> 01:40:59,250
[messages ding]
1713
01:41:07,708 --> 01:41:09,375
[squeaking]
1714
01:41:12,750 --> 01:41:13,833
[message dings]
1715
01:41:19,375 --> 01:41:22,000
♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪
1716
01:41:22,083 --> 01:41:24,666
♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪
1717
01:41:24,750 --> 01:41:28,416
♪ Quinn, Quinn, Quinn Hamilton ♪
1718
01:41:31,833 --> 01:41:33,375
I could just call him being friendly.
1719
01:41:36,125 --> 01:41:37,666
Wish him a happy birthday for tomorrow.
1720
01:41:42,625 --> 01:41:44,958
He's not gonna pick up. He'll be out.
1721
01:41:45,041 --> 01:41:46,750
- Everyone's out on New Year's Eve.
- [Quinn] Minnie, hi.
1722
01:41:46,833 --> 01:41:48,541
Oh, hi.
1723
01:41:48,625 --> 01:41:50,208
I'm really glad you called.
1724
01:41:50,291 --> 01:41:52,916
I was just calling
to wish you a happy birthday
1725
01:41:53,000 --> 01:41:54,833
for tomorrow.
1726
01:41:54,916 --> 01:41:57,125
I've been thinking about you
b-- because it's--
1727
01:41:57,208 --> 01:41:59,166
[chuckles] Because it's New Year's Eve.
1728
01:42:00,833 --> 01:42:04,458
Look, Minnie, I'm about to get
on a party boat with some friends.
1729
01:42:04,541 --> 01:42:06,333
We're leaving Tower Bridge in one hour.
1730
01:42:07,041 --> 01:42:08,083
Why don't you come?
1731
01:42:09,666 --> 01:42:11,500
I-- I-- I-- I can't.
1732
01:42:11,583 --> 01:42:13,625
[Quinn] Let's just spend
New Year's Eve together.
1733
01:42:14,708 --> 01:42:16,000
I'm not asking for anything more.
1734
01:42:17,791 --> 01:42:20,583
I can't tonight.
1735
01:42:20,666 --> 01:42:24,791
Um, maybe-- look, maybe we could
grab breakfast together soon
1736
01:42:24,875 --> 01:42:26,291
or something.
1737
01:42:26,375 --> 01:42:27,708
[Quinn] You still hiding from the jinx?
1738
01:42:29,250 --> 01:42:30,375
No.
1739
01:42:32,375 --> 01:42:35,916
Yeah. Um, look,
I was just calling to, um...
1740
01:42:37,541 --> 01:42:39,833
[laughs] I'm in my pajamas.
1741
01:42:39,916 --> 01:42:41,916
Okay, well, I'm not sure.
But if that's the case, then--
1742
01:42:42,000 --> 01:42:44,500
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
No phones tonight.
1743
01:42:44,583 --> 01:42:46,250
Your mum needs to let you have some fun.
1744
01:42:46,333 --> 01:42:48,041
Hello? Hell--
1745
01:42:49,000 --> 01:42:49,833
Quinn?
1746
01:42:50,875 --> 01:42:54,458
Damn it! What's he not sure about?
1747
01:42:54,541 --> 01:42:56,666
That-- that he can't deal
with another neurotic woman
1748
01:42:56,750 --> 01:42:58,666
in his life that can't leave the house?
1749
01:42:58,750 --> 01:43:01,416
I don't know.
Maybe I shouldn't go out in my pajamas.
1750
01:43:01,500 --> 01:43:03,583
- Think, guinea pigs, think!
- [squeaks]
1751
01:43:05,875 --> 01:43:08,000
No. Wrong.
1752
01:43:09,166 --> 01:43:10,250
I can decide.
1753
01:43:12,166 --> 01:43:13,125
I'm going out.
1754
01:43:14,833 --> 01:43:15,875
I'm going out!
1755
01:43:17,000 --> 01:43:20,125
The New Year's Eve jinx does not exist!
1756
01:43:20,916 --> 01:43:22,708
And he is worth the risk!
1757
01:43:35,291 --> 01:43:37,041
- ♪ Home ♪
- No, no, no, no, no, no, no, no!
1758
01:43:37,125 --> 01:43:38,708
♪ My baby's takin' me home ♪
1759
01:43:38,791 --> 01:43:41,166
♪ My baby's takin' me home ♪
1760
01:43:41,250 --> 01:43:43,708
♪ My baby's takin' me home ♪
1761
01:43:45,250 --> 01:43:46,208
♪ Home ♪
1762
01:43:46,291 --> 01:43:48,708
♪ My baby's takin' me home ♪
1763
01:43:48,791 --> 01:43:51,166
♪ My baby's takin' me home ♪
1764
01:43:51,250 --> 01:43:53,666
♪ My baby's takin' me home ♪
1765
01:43:53,750 --> 01:43:56,166
♪ My baby's takin' me home ♪
1766
01:43:56,250 --> 01:43:58,625
♪ My baby's takin' me home ♪
1767
01:43:58,708 --> 01:44:00,583
[Minnie] Excuse me! Excuse me!
1768
01:44:01,333 --> 01:44:04,541
Hello. Excuse me, would you let me on?
1769
01:44:04,625 --> 01:44:05,875
What?
1770
01:44:05,958 --> 01:44:08,541
I just really... Oh, come on, please!
1771
01:44:08,625 --> 01:44:11,333
♪ My baby's takin' me home ♪
1772
01:44:11,416 --> 01:44:13,708
♪ My baby's takin' me home ♪
1773
01:44:13,791 --> 01:44:16,166
♪ My baby's takin' me home ♪
1774
01:44:16,250 --> 01:44:18,500
♪ My baby's takin' me home ♪
1775
01:44:18,583 --> 01:44:21,125
♪ My baby's takin' me home ♪
1776
01:44:21,208 --> 01:44:23,666
♪ My baby's takin' me home ♪
1777
01:44:23,750 --> 01:44:25,916
♪ My baby's takin' me home ♪
1778
01:44:26,000 --> 01:44:28,375
♪ Home, my baby's takin' me home ♪
1779
01:44:28,458 --> 01:44:30,833
♪ Home, my baby's takin' me home ♪
1780
01:44:30,916 --> 01:44:33,625
♪ Home, my baby's takin' me home ♪
1781
01:44:33,708 --> 01:44:35,875
♪ My baby's takin' me home ♪
1782
01:44:35,958 --> 01:44:39,041
Sorry, folks.
Short delay as we change drivers.
1783
01:44:39,125 --> 01:44:40,333
How long's that gonna take?
1784
01:44:40,416 --> 01:44:41,625
Bus will be delayed here for ten minutes
1785
01:44:41,708 --> 01:44:43,083
while we regulate the service
on this route.
1786
01:44:43,166 --> 01:44:45,750
No, no, no, no, no.
C-- can we-- can we just have a--
1787
01:44:45,833 --> 01:44:47,333
An unregulated service?
1788
01:44:47,416 --> 01:44:50,083
Shaylene's a stickler
for regulating the service.
1789
01:44:50,166 --> 01:44:52,958
Okay, Shaylene, you've seen
Sleepless in Seattle, right?
1790
01:44:53,041 --> 01:44:54,500
Where Meg Ryan has to get to the top
1791
01:44:54,583 --> 01:44:56,291
of the Empire State Building
to meet Tom Hanks?
1792
01:44:56,375 --> 01:44:59,291
Well, I'm Meg Ryan
and the Empire State Building
1793
01:44:59,375 --> 01:45:00,750
is Tower Bridge now.
1794
01:45:00,833 --> 01:45:02,541
My boat leaves in 15 minutes
1795
01:45:02,625 --> 01:45:04,833
and the man I love is on that boat.
If I don't get there,
1796
01:45:04,916 --> 01:45:08,833
he's not gonna know that I've changed,
that I'm not the cynical, superstitious,
1797
01:45:08,916 --> 01:45:11,333
bitter person I was this time last year!
1798
01:45:11,416 --> 01:45:14,208
Now, I know what you're gonna say,
I could give him a call tomorrow,
1799
01:45:14,291 --> 01:45:17,583
but I don't wanna start the year
without telling him how I feel.
1800
01:45:19,500 --> 01:45:22,708
I am begging you, I cannot lose him again.
1801
01:45:26,875 --> 01:45:28,458
You know that sayin',
1802
01:45:29,500 --> 01:45:33,666
you can be waiting ages for a bus
and then three come all at once?
1803
01:45:34,750 --> 01:45:36,791
Well, that happens
1804
01:45:36,875 --> 01:45:39,583
when someone doesn't regulate the service.
1805
01:45:43,208 --> 01:45:46,916
[somber music playing]
1806
01:45:49,333 --> 01:45:51,291
I felt that way about someone once.
1807
01:45:53,875 --> 01:45:56,916
Roger, moved to Amsterdam.
1808
01:46:00,791 --> 01:46:02,625
Never got to tell him how I felt.
1809
01:46:07,208 --> 01:46:10,208
[sighs] Off the bus, Shaylene.
1810
01:46:10,291 --> 01:46:11,708
[Shaylene] You what?
1811
01:46:11,791 --> 01:46:13,833
- I'm pullin' a double.
- Mmm.
1812
01:46:15,000 --> 01:46:19,708
This is now a non-stop,
unregulated service to Tower Bridge.
1813
01:46:21,125 --> 01:46:24,083
[cheering]
1814
01:46:24,750 --> 01:46:26,625
Let's get this lady where she needs to go.
1815
01:46:26,708 --> 01:46:28,458
[cheering]
1816
01:46:28,541 --> 01:46:30,583
♪ My baby's takin' me home ♪
1817
01:46:30,666 --> 01:46:32,791
- ♪ My baby's takin' me home ♪
- What the hell was that?
1818
01:46:32,875 --> 01:46:34,833
♪ My baby's takin' me ♪
1819
01:46:34,916 --> 01:46:37,041
♪ Takin' me, takin' me,
takin' me, takin' me ♪
1820
01:46:37,125 --> 01:46:38,166
♪ Home ♪
1821
01:46:38,250 --> 01:46:40,625
♪ My baby's takin' me home ♪
1822
01:46:40,708 --> 01:46:43,041
♪ My baby's takin' me home ♪
1823
01:46:43,125 --> 01:46:45,708
♪ My baby's takin' me home ♪
1824
01:46:45,791 --> 01:46:48,208
♪ My baby's takin' me home ♪
1825
01:46:48,291 --> 01:46:50,916
♪ My baby's takin' me home ♪
1826
01:46:51,000 --> 01:46:54,583
You call Roger, Hamish!
Tell him how you feel!
1827
01:46:54,666 --> 01:46:56,916
♪ Takin' me, takin' me
Takin' me, takin' me ♪
1828
01:46:57,000 --> 01:46:58,541
♪ Takin' me, takin' me
Takin' me, takin' me ♪
1829
01:46:58,625 --> 01:47:00,708
♪ My baby's takin' me ♪
1830
01:47:00,791 --> 01:47:03,000
♪ My baby's takin' me ♪
1831
01:47:03,083 --> 01:47:05,833
♪ My baby's takin' me, home ♪
1832
01:47:07,375 --> 01:47:08,333
♪ Home ♪
1833
01:47:08,416 --> 01:47:10,791
♪ My baby's takin' me home ♪
1834
01:47:10,875 --> 01:47:13,250
♪ My baby's takin' me home ♪
1835
01:47:13,333 --> 01:47:15,750
♪ My baby's takin' me home ♪
1836
01:47:15,833 --> 01:47:18,208
♪ My baby's takin' me home ♪
1837
01:47:18,291 --> 01:47:19,625
♪ My baby's takin' me home ♪
1838
01:47:19,708 --> 01:47:21,541
Oh, no, no, no, no!
1839
01:47:21,625 --> 01:47:25,750
[pants]
1840
01:47:37,708 --> 01:47:41,416
[cheering, laughing]
1841
01:48:04,750 --> 01:48:06,666
[soft music playing]
1842
01:48:23,916 --> 01:48:25,125
[flicks switch]
1843
01:48:25,208 --> 01:48:28,250
Oh God, holy shit!
1844
01:48:28,333 --> 01:48:30,125
I thought you were a burglar!
1845
01:48:30,208 --> 01:48:31,583
The front door was wide open.
1846
01:48:31,666 --> 01:48:33,625
I came to check if you were okay.
1847
01:48:33,708 --> 01:48:35,000
Yeah, I'm fine. I--
1848
01:48:36,083 --> 01:48:37,875
You're supposed to be on a boat!
1849
01:48:37,958 --> 01:48:39,208
Well, I didn't go.
1850
01:48:41,958 --> 01:48:43,000
Oh.
1851
01:48:44,666 --> 01:48:46,750
I came to tell you
that if you wanted to stay in
1852
01:48:46,833 --> 01:48:48,416
and hide away from the jinx, then...
1853
01:48:52,041 --> 01:48:53,666
...I'll stay in and hide away with you.
1854
01:48:59,291 --> 01:49:02,750
[fireworks exploding in distance]
1855
01:49:02,833 --> 01:49:04,166
Oh, what time is it?
1856
01:49:09,166 --> 01:49:10,333
[chuckles]
1857
01:49:13,083 --> 01:49:15,000
- We made it!
- Ha-ha!
1858
01:49:15,083 --> 01:49:17,833
[crowd] ...eight, seven, six,
1859
01:49:17,916 --> 01:49:20,583
five, four, three,
1860
01:49:20,666 --> 01:49:23,291
two, one. Happy New Year!
1861
01:49:23,375 --> 01:49:27,416
- [fireworks exploding]
- [crowd cheering]
1862
01:49:30,791 --> 01:49:34,750
Happy birthday, Mini Cooper. Like the car.
1863
01:49:34,833 --> 01:49:38,416
Happy birthday, name stealer.
1864
01:49:53,125 --> 01:49:57,500
Leila has this question
she asks every New Year.
1865
01:49:57,583 --> 01:49:59,833
Where do you wanna be this time next year?
1866
01:49:59,916 --> 01:50:01,291
Oh, with any luck...
1867
01:50:02,916 --> 01:50:05,708
right here with you, by myself.
1868
01:50:07,083 --> 01:50:08,416
I don't care where we are...
1869
01:50:09,625 --> 01:50:11,458
as long as I'm kissing you...
1870
01:50:12,375 --> 01:50:14,583
at lemming o'clock. [chuckles]
1871
01:50:14,666 --> 01:50:16,250
Wait.
1872
01:50:16,333 --> 01:50:17,791
What did you just say?
1873
01:50:18,750 --> 01:50:20,458
At lemming o'clock.
1874
01:50:23,833 --> 01:50:24,875
Lemming girl.
1875
01:50:27,500 --> 01:50:28,333
It's you.
1876
01:50:29,125 --> 01:50:31,291
[soft music playing]
1877
01:50:36,916 --> 01:50:38,208
It was you.
1878
01:50:40,375 --> 01:50:42,458
Oh, you were my first kiss.
1879
01:50:45,375 --> 01:50:49,333
[fireworks exploding in background]
1880
01:50:50,750 --> 01:50:51,916
It was always you.
1881
01:51:26,250 --> 01:51:27,750
It was always you.
1882
01:51:36,666 --> 01:51:38,083
Always.
1883
01:52:08,541 --> 01:52:12,125
♪ I love the face that you make
When you're dancin' ♪
1884
01:52:15,833 --> 01:52:19,583
♪ Can't look away, can't quit starin' ♪
1885
01:52:23,583 --> 01:52:26,166
♪ Nobody does it quite like you ♪
1886
01:52:26,250 --> 01:52:31,208
♪ Swinging your arms around
Like you invented that move ♪
1887
01:52:31,291 --> 01:52:33,708
♪ You're a vision, you're a vision ♪
1888
01:52:33,791 --> 01:52:35,416
♪ My head is spinnin' ♪
1889
01:52:38,833 --> 01:52:42,041
♪ I can't even hide it ♪
1890
01:52:42,125 --> 01:52:46,083
♪ Baby, the thought of you
Feels like I'm dyin' ♪
1891
01:52:46,166 --> 01:52:48,458
♪ I can't even hide it ♪
1892
01:52:48,541 --> 01:52:53,708
♪ You just see right through ♪
1893
01:52:53,791 --> 01:52:57,083
♪ I can't even hide it ♪
1894
01:52:57,166 --> 01:53:01,291
♪ Baby, the thought of you
Feels like I'm dyin' ♪
1895
01:53:01,375 --> 01:53:05,708
♪ And I'd die a million times
To keep you on my mind ♪
1896
01:53:05,791 --> 01:53:09,708
♪ To keep you ♪
1897
01:53:14,000 --> 01:53:17,041
♪ You ♪
1898
01:53:23,625 --> 01:53:27,375
♪ I memorized all the words
That you didn't say ♪
1899
01:53:31,333 --> 01:53:35,000
♪ It's my favorite game
To fill in the blanks ♪
1900
01:53:38,333 --> 01:53:41,583
♪ Nobody does it quite like you ♪
1901
01:53:41,666 --> 01:53:43,666
♪ Keep 'em guessing, all these questions ♪
1902
01:53:43,750 --> 01:53:45,791
♪ Stuck in your loop ♪
1903
01:53:45,875 --> 01:53:48,625
♪ It's never ending, never ending ♪
1904
01:53:48,708 --> 01:53:50,541
♪ My head is spinning ♪
1905
01:53:53,750 --> 01:53:57,083
♪ I can't even hide it ♪
1906
01:53:57,166 --> 01:54:01,125
♪ Baby, the thought of you
Feels like I'm dyin' ♪
1907
01:54:01,208 --> 01:54:03,458
♪ I can't even hide it ♪
1908
01:54:03,541 --> 01:54:08,666
♪ You just see right through ♪
1909
01:54:08,750 --> 01:54:12,041
♪ I can't even hide it ♪
1910
01:54:12,125 --> 01:54:16,208
♪ Baby, the thought of you
Feels like I'm dyin' ♪
1911
01:54:16,291 --> 01:54:20,541
♪ And I'd die a million times
To keep you on my mind ♪
1912
01:54:20,625 --> 01:54:24,500
♪ To keep you ♪
1913
01:54:31,291 --> 01:54:33,791
♪ Yeah, I'd die a million times ♪
1914
01:54:33,875 --> 01:54:35,958
♪ To keep you on my mind ♪
1915
01:54:38,750 --> 01:54:41,125
♪ Yeah, I'd die a million times ♪
1916
01:54:41,208 --> 01:54:43,375
♪ To keep you on my mind ♪
1917
01:54:46,250 --> 01:54:48,791
♪ Yeah, I'd die a million times ♪
1918
01:54:48,875 --> 01:54:51,166
♪ To keep you on my mind ♪
1919
01:54:53,833 --> 01:54:57,041
♪ I can't even hide it ♪
1920
01:54:57,125 --> 01:55:01,125
♪ Baby, the thought of you
Feels like I'm dyin' ♪
1921
01:55:01,208 --> 01:55:03,375
♪ I can't even hide it ♪
1922
01:55:03,458 --> 01:55:08,708
♪ You just see right through ♪
1923
01:55:08,791 --> 01:55:12,041
♪ I can't even hide it ♪
1924
01:55:12,125 --> 01:55:16,250
♪ Baby, the thought of you
Feels like I'm dyin' ♪
1925
01:55:16,333 --> 01:55:20,750
♪ And I'd die a million times
To keep you on my mind ♪
1926
01:55:20,833 --> 01:55:24,541
♪ To keep you ♪
1927
01:55:29,000 --> 01:55:32,291
♪ You ♪
1928
01:55:36,500 --> 01:55:39,583
♪ You ♪