1
00:01:45,609 --> 00:01:55,609
وبسایت فیلم لاست تقدیم میکند
.::Filmlost.in::.
2
00:01:55,729 --> 00:02:01,729
مترجم:آیدا تهرانی
3
00:02:01,801 --> 00:02:09,801
اينستاگرام و کانال تلگرام فیلم لاست
telegram.me/Filmlost
instagram.com/Filmlost.in
4
00:02:09,897 --> 00:02:13,433
این زن امروز جلوی همه ما ایستاده
5
00:02:13,467 --> 00:02:17,705
ناقص و ناکامل، مورد هتک حرمت شیاطین
6
00:02:17,739 --> 00:02:19,674
و اسیر نفرین
7
00:02:19,707 --> 00:02:22,610
با این حال دست به ریسمانِ نوره
8
00:02:23,711 --> 00:02:25,546
خدایا صدای منو بشنو
9
00:02:25,580 --> 00:02:27,649
که برای این زن دعا میکنم
10
00:02:29,216 --> 00:02:32,687
که به عنوان یک گناهکار نزد تو آمده!
11
00:02:34,822 --> 00:02:36,423
... وارد ارابه طلایی شوید
12
00:02:36,456 --> 00:02:38,660
...و از میان ابرها به سوی
13
00:02:38,693 --> 00:02:40,528
.پادشاهی خدای ما حرکت کنید
14
00:02:41,963 --> 00:02:44,297
... کسی که اجازه داده تا
15
00:02:44,331 --> 00:02:46,567
...ارواح دشمنان شما
16
00:02:46,601 --> 00:02:48,736
...وارد شوند
17
00:02:49,671 --> 00:02:51,773
و ما را تحت تاثیر قرار بده
18
00:02:52,874 --> 00:02:55,242
...با قدرتی که به من داده شده
19
00:02:56,443 --> 00:02:59,279
سوگند به خداوندی که در آسمانهاست،
20
00:02:59,312 --> 00:03:02,517
...از دست جادوگران
21
00:03:03,851 --> 00:03:05,385
.و نفرین آزادش کن
22
00:03:08,288 --> 00:03:11,526
.من این زن را آزاد میکنم
23
00:03:15,997 --> 00:03:16,864
!آمین
24
00:03:33,881 --> 00:03:35,415
دکتر؟
25
00:03:35,449 --> 00:03:36,651
ببخشید آقای لووند، فقط یه دقیقه
26
00:03:37,985 --> 00:03:38,853
رون صدام کن
27
00:03:40,922 --> 00:03:42,824
...اگه حین نوشتن اون
28
00:03:42,857 --> 00:03:45,593
میخوای اون ارجاع رو که
تلفنی در موردش صحبت کردیم بگیری
29
00:03:45,626 --> 00:03:46,493
... میتونیم
30
00:03:48,563 --> 00:03:49,731
...فقط، من نمیخوام وقتت رو
31
00:03:49,764 --> 00:03:52,867
با این چیزای پزشکی تلف کنم
32
00:03:52,900 --> 00:03:54,836
... با توجه به ماهیت علائم لارا
33
00:03:54,869 --> 00:03:57,572
قدردان حضورت در اینجا هستم
34
00:03:57,605 --> 00:03:59,540
...اما واقعاً نیاز دارم که از زبون لارا بشنوم
35
00:04:00,675 --> 00:04:01,743
که چه اتفاقی داره میفته؟
36
00:04:02,810 --> 00:04:03,978
واقعاً گفتنش سخته
37
00:04:05,880 --> 00:04:08,448
همه چیز اوایل ضعیف و ناچیز بود
38
00:04:08,482 --> 00:04:10,651
حدود سه ماه میشه
39
00:04:10,685 --> 00:04:12,553
هول و حوش زمان سالگرد
40
00:04:12,587 --> 00:04:14,287
سالگرد تو؟
41
00:04:14,321 --> 00:04:15,355
نه، اون یکی نه
42
00:04:15,388 --> 00:04:16,858
اون مال گذشته ست
43
00:04:16,891 --> 00:04:18,659
با این وجود، باید این تراما رو بپذیریم
(ترس و وحشتی که تحریک پذیره و همیشگیه)
44
00:04:18,693 --> 00:04:20,561
و اینکه لارا چیزای زیادی رو پشت سر گذاشته
45
00:04:20,595 --> 00:04:22,864
دکتر، با کمال احترام
46
00:04:22,897 --> 00:04:25,298
شما اصلا روحتونم خبر نداره که
همسرم چه بلایی سرش اومده
47
00:04:27,568 --> 00:04:28,970
... میشه یکم بیشتر واسم بگی
48
00:04:29,003 --> 00:04:30,437
در مورد چیزی که اخیرا اتفاق افتاده؟
49
00:04:31,873 --> 00:04:33,574
من، مطمئن نیستم
50
00:04:34,441 --> 00:04:35,308
...اوایل
51
00:04:36,511 --> 00:04:37,377
... اوایلش
52
00:04:39,013 --> 00:04:41,716
فکر میکردیم یه راه رفتن تو خوابه عجیب غریبه
53
00:04:43,084 --> 00:04:44,384
میدونی، یه دوستی داشتم که وقتی
54
00:04:44,417 --> 00:04:46,687
بیش از حد نوشیدنی میخورد، اینطور میشد
55
00:04:46,721 --> 00:04:49,957
یعنی، نگران بودم؟
56
00:04:49,991 --> 00:04:52,727
البته، آخه قبلا هم دیده بودم
57
00:04:56,496 --> 00:04:57,430
بعدش بدتر شد
58
00:04:59,100 --> 00:05:00,433
چطور بدتر شد؟
59
00:05:02,637 --> 00:05:03,671
شیطونی میکرد
60
00:05:49,584 --> 00:05:50,450
لارا؟
61
00:05:51,819 --> 00:05:52,820
!لارا
62
00:05:52,854 --> 00:05:55,556
با من بیا، عشق
63
00:05:55,590 --> 00:05:56,557
اینجا چیکار میکنی؟
64
00:05:56,591 --> 00:05:58,092
!گفتم با من بیا
65
00:06:00,027 --> 00:06:01,662
ولم کن
66
00:06:03,130 --> 00:06:08,135
منو بذار زمین
67
00:06:11,906 --> 00:06:12,907
بذارم پایین
68
00:06:14,441 --> 00:06:18,012
وقتی باهاش صحبت میکنم نادیدم میگیره
69
00:06:18,045 --> 00:06:20,781
اما بعدش، در حال صحبت با خودش میبینمش
70
00:06:22,183 --> 00:06:24,451
تقریباً انگار یه شخص دیگه اونجا ست
71
00:06:26,687 --> 00:06:29,456
همش زل میزنه به هوا
72
00:06:32,927 --> 00:06:33,995
مثل یه پوچیه
73
00:06:37,031 --> 00:06:37,899
...و
74
00:06:41,035 --> 00:06:41,903
عصبانیت
75
00:06:44,872 --> 00:06:46,741
چطور این چیزا رو تجربه میکنی؟
76
00:06:52,546 --> 00:06:54,181
الان چه حسی داری لارا؟
77
00:07:03,925 --> 00:07:06,961
وقتی خواب میبینی، هوشیاری؟
78
00:07:08,763 --> 00:07:11,132
من میدونم، چیزی رو که
تجربه میکنم و میشنوم، واقعی نیست
79
00:07:11,165 --> 00:07:13,501
اما در عین حال معتقدم که واقعیت داره
80
00:08:29,677 --> 00:08:32,813
تنها چیزی که همیشه
میخواستم یک خانواده بود
81
00:08:32,847 --> 00:08:34,115
...و یک باغ
82
00:08:35,016 --> 00:08:35,916
یه باغ زیبا
83
00:08:37,918 --> 00:08:38,953
فقط یه چیز ساده
84
00:08:40,855 --> 00:08:43,557
فکر میکنی چیزیه که
میتونم روزی داشته باشمش؟
85
00:08:43,591 --> 00:08:44,291
البته
86
00:08:45,693 --> 00:08:46,761
به خاطر همینه که ما اینجاییم
87
00:08:49,930 --> 00:08:52,033
اهدافت کاملاً معتبرن
88
00:08:52,066 --> 00:08:55,136
فقط، بودنت اینجا، اولین قدم
برای رسیدن به این اهدافه
89
00:08:55,169 --> 00:08:57,004
...اما یه مدتی طول میکشه، و
90
00:08:57,038 --> 00:08:59,140
نمیتونم بهت قول معجزه ای بدم
91
00:08:59,173 --> 00:09:02,009
اما میتونم قول بدم که تمام تلاشمو
برای کمک بهت انجام میدم
92
00:09:05,780 --> 00:09:07,014
دوست دارم تحت نظر داشته باشمت
93
00:09:07,048 --> 00:09:08,816
قطعا نه، دوباره نه
94
00:09:08,849 --> 00:09:10,217
رون
95
00:09:10,251 --> 00:09:12,019
من امتناعت رو درک میکنم
96
00:09:12,053 --> 00:09:13,921
...اما واقعا فکر میکنم که این
97
00:09:13,954 --> 00:09:16,957
آره، ببین، من مکانیک دیزلم، نه دکتر
98
00:09:18,359 --> 00:09:21,362
اما شما دکترها، اونو اونجا بردینش
99
00:09:21,395 --> 00:09:23,597
فقط خداو زنده بیرونش آورد
100
00:09:23,631 --> 00:09:25,166
من ایمانت رو زیر سوال نمیبرم
101
00:09:25,199 --> 00:09:26,300
...من فقط سعی میکنم چیزی رو که
102
00:09:26,333 --> 00:09:27,902
برای هر دوتون بهترینه رو، تسهیل کنم
103
00:09:27,935 --> 00:09:29,837
و ما هم قدردانشیم، اینطور نیست؟
104
00:09:32,773 --> 00:09:35,009
....شاید باور نکنی وقتی میگم دکتر، اما
105
00:09:36,844 --> 00:09:39,113
من فکر میکنم شما
نیت خیری رو برای لارا تو دلتون دارید
106
00:09:39,146 --> 00:09:40,347
اما فریب خوردی
107
00:09:41,348 --> 00:09:42,216
فریب؟
108
00:09:48,289 --> 00:09:50,091
این یک مشکل پزشکی نیست
109
00:09:51,425 --> 00:09:52,760
به نظرت چیه؟
110
00:09:53,694 --> 00:09:54,695
یک مشکل غیرمادیه
111
00:10:02,169 --> 00:10:05,739
♪ برای کاتب و فریسی اجرا کردم ♪
112
00:10:05,773 --> 00:10:09,343
♪اما اونا نمیدیدن و دنبالم نمیاومدن ♪
113
00:10:09,376 --> 00:10:13,214
♪ برای ماهیگیرها...
برای جیمز و جان ♪ اجرا کردم
114
00:10:13,247 --> 00:10:18,252
♪ با من اومدن و این اجرا ادامه داشت ♪
115
00:10:29,730 --> 00:10:30,397
رون؟
116
00:10:31,966 --> 00:10:32,833
رون؟
117
00:10:34,301 --> 00:10:35,169
رون
118
00:10:39,006 --> 00:10:40,374
ببخشید بارب
119
00:10:40,407 --> 00:10:41,275
با من بیا
120
00:10:49,183 --> 00:10:50,818
امروز خطبه خوبی بود، آره؟
121
00:10:52,386 --> 00:10:54,054
مثل همیشه
122
00:10:54,088 --> 00:10:56,157
... یکی از خطبههای قدیمیداریل
123
00:10:56,190 --> 00:10:58,058
وقتی رفتم بهشت
ازم شکایت کن
124
00:11:03,164 --> 00:11:04,298
اوضاع خونه چطوره؟
125
00:11:07,968 --> 00:11:08,836
خوبه
126
00:11:14,842 --> 00:11:16,744
لارا هنوز خوب نشده
127
00:11:16,777 --> 00:11:20,014
یادم میاد وقتی که داریل مریض شد
128
00:11:20,047 --> 00:11:21,916
وقتی که پزشکها، شیمیدرمانی رو شروع کردن
129
00:11:23,751 --> 00:11:26,220
مثل یه گوسفند، دقیقاً همون
کاری رو انجام دادیم که گفتن
130
00:11:28,122 --> 00:11:31,192
گذاشتیم تو رگهاش زهر بریزن
131
00:11:31,225 --> 00:11:32,393
همین قدر گفتن
132
00:11:34,128 --> 00:11:35,362
هر چیزی باشه واسه غلبه بر سرطان
133
00:11:37,998 --> 00:11:38,966
اما داشت میمرد
134
00:11:40,535 --> 00:11:43,437
و میتونستم احساس کنم که قدرتم کم شده
135
00:11:44,506 --> 00:11:46,774
و بعد یه دوست پیدا کردیم
136
00:11:46,807 --> 00:11:50,144
یه دوست خارج از مجموعه، یک پسر استثنایی
137
00:11:52,146 --> 00:11:55,082
سالها با بیماری مادرش
دست و پنجه نرم میکرده
138
00:11:55,115 --> 00:11:56,817
میدونست چه خبره
139
00:11:58,986 --> 00:12:01,755
نمیذاشتن بریم کلیسا
140
00:12:02,856 --> 00:12:04,825
من و اونو، بیمار و بیمارتر میکرد
141
00:12:06,493 --> 00:12:10,130
و به همین دلیل که ما هر روز کلیسا میرفتیم
142
00:12:11,332 --> 00:12:12,866
حتی اگه مجبور باشم کولش کنم
143
00:12:14,268 --> 00:12:16,170
و مصرف اون قرصها رو قطع کردیم
144
00:12:16,203 --> 00:12:18,405
گوش کردن به حرفای دکترها
145
00:12:18,439 --> 00:12:20,140
هردوتون رو درک میکنم
146
00:12:20,174 --> 00:12:21,842
برای داریل خیلی دیر شده بود
147
00:12:26,380 --> 00:12:29,049
اون متخصصها، آسیبشون رو زده بودن
148
00:12:34,355 --> 00:12:35,356
واقعا دلم براش تنگ شده
149
00:12:37,258 --> 00:12:38,526
اون کشیش خوبی بود
150
00:12:40,160 --> 00:12:41,061
حتی بهتر از بلوک
151
00:12:43,297 --> 00:12:44,898
هر چند تو باربیکیو وحشتناک بود
152
00:12:51,105 --> 00:12:52,039
ما یه خانوادهایم
153
00:12:53,907 --> 00:12:56,410
من نمیتونم بدون دیدن لارا
بهت بگم چه مشکلی داره
154
00:12:58,012 --> 00:13:00,214
وقتی آماده شدید، من اینجام تا کمک کنم
155
00:13:01,583 --> 00:13:04,385
و اگه نتونم کمک کنم، یه عده رو
میشناسم که میتونن
156
00:13:06,420 --> 00:13:08,222
یه عده که به من کمک کردن
157
00:13:10,224 --> 00:13:11,492
ممنون بارب
158
00:14:35,710 --> 00:14:37,878
اینا قرصهایین که دکتر بهت داده؟
159
00:14:40,314 --> 00:14:43,016
منظورت دکتر والشه؟
160
00:14:43,050 --> 00:14:43,917
آره
161
00:14:44,619 --> 00:14:46,019
خوردی؟
162
00:14:46,053 --> 00:14:47,522
نه، امروز صبح نه
163
00:14:50,257 --> 00:14:51,425
چه حسی داری؟
164
00:14:52,960 --> 00:14:53,628
خسته
165
00:14:57,331 --> 00:14:59,400
میتونی چشماتو باز کنی، میدونی
166
00:15:13,615 --> 00:15:14,915
داشتم با بارب صحبت میکردم
167
00:15:16,584 --> 00:15:19,386
... میگفت قرصای که شوهرِ دکترش بهش داده بود
168
00:15:19,420 --> 00:15:21,422
باعث شد خیلی خمیده بشه
169
00:15:21,455 --> 00:15:23,290
...خب، بعضی وقتا باید بدتر بشی
170
00:15:23,323 --> 00:15:24,692
.قبل از اینکه بهتر بشی
171
00:15:24,726 --> 00:15:26,594
اینطوریه که باهاش مبارزه میکنن
172
00:15:26,628 --> 00:15:28,996
مریض شدن سر خوردن قرص
بهتر از مردنه
173
00:15:32,032 --> 00:15:33,133
... اینجوری فکر کن
174
00:15:34,536 --> 00:15:36,136
از وقتی که مصرفشون میکنی
175
00:15:36,170 --> 00:15:37,404
احساس خستگی بیشتری
میکنی، درسته؟
176
00:15:37,438 --> 00:15:38,972
... آره، اما اون گفت
177
00:15:40,340 --> 00:15:41,442
...و تو به من گفتی که احساس نمیکنی
178
00:15:41,475 --> 00:15:42,443
واقعاً نتیجهای بدن
179
00:15:42,476 --> 00:15:44,111
گفتم، هنوز نه
180
00:15:44,144 --> 00:15:45,012
هنوز نه
181
00:15:46,781 --> 00:15:47,649
این چطور؟
182
00:15:49,717 --> 00:15:50,652
فقط برای امروز
183
00:15:52,319 --> 00:15:53,187
قرص نخور
184
00:15:54,756 --> 00:15:56,691
ببین احساس بهتری داری
185
00:15:58,125 --> 00:15:58,992
اگه من اشتباه میکنم
186
00:16:00,360 --> 00:16:01,228
پس اشتباه میکنم
187
00:16:03,063 --> 00:16:04,298
شاید
188
00:16:04,331 --> 00:16:05,365
شاید؟
189
00:16:05,399 --> 00:16:07,201
من بیشتر از شاید نیاز دارم
190
00:16:08,670 --> 00:16:13,173
حتما در موردش فکر میکنم
191
00:16:14,241 --> 00:16:15,075
به چی میخندی؟
192
00:16:15,108 --> 00:16:16,477
هیچی
193
00:16:16,511 --> 00:16:18,078
... میگم که بدونی، این بینی
194
00:16:18,111 --> 00:16:19,413
بخشی از رگ و ریشه اروپاییمه
195
00:16:19,446 --> 00:16:20,347
نه، دارم فقط به یه چیزایی فکر میکنم
196
00:16:22,550 --> 00:16:25,620
در مورد اینکه، وقتی دیدمت
چقدر آدم خجالتی و سر به زیری بودی
197
00:16:25,653 --> 00:16:28,523
...نگاهت به من
198
00:16:28,556 --> 00:16:30,290
هنوز دارم نگاه میکنم
199
00:16:31,158 --> 00:16:32,025
و؟
200
00:16:33,661 --> 00:16:36,196
ببخشید، خانم جوان
دقیقاً میدونم چی تو سرته
201
00:16:37,532 --> 00:16:39,333
بیا، بیا مسخره نکنیم
202
00:16:50,745 --> 00:16:53,347
فکر میکنید تعمیر ماشین درو
چقدر طول میکشه؟
203
00:16:59,286 --> 00:17:00,655
شاید یه چند ساعتی
204
00:17:02,489 --> 00:17:04,057
مشکلی پیش نمیاد واست؟
205
00:17:04,091 --> 00:17:08,362
نه، فقط تلاش میکنم و سازنده باشم
206
00:17:08,395 --> 00:17:10,230
تو خونه یه کارایی کنم
207
00:17:10,264 --> 00:17:11,131
مطمئنی؟
208
00:17:13,267 --> 00:17:14,368
یکم دیگه میبینمت
209
00:17:17,371 --> 00:17:18,205
دوستت دارم
210
00:17:18,238 --> 00:17:19,106
منم دوستت دارم
211
00:17:34,589 --> 00:17:35,823
اوه سلام؟
212
00:17:35,857 --> 00:17:36,724
سلام
213
00:17:38,826 --> 00:17:39,694
بله؟
214
00:17:40,695 --> 00:17:41,829
فقط، متاسفم
215
00:17:41,863 --> 00:17:43,430
... میتونم یه لیوان آب بیارم یا
216
00:17:43,463 --> 00:17:44,566
همه چیز رو به هم میریزه؟
217
00:17:44,599 --> 00:17:45,833
فقط برای خوردن قرصام نیاز دارم
218
00:17:46,868 --> 00:17:48,168
اوه نه، نگران نباش
219
00:17:48,201 --> 00:17:49,637
از سر راهت میرم کنار
220
00:17:51,204 --> 00:17:53,373
تقریباً خوب شد برات
221
00:17:53,407 --> 00:17:55,208
یکی میخوای؟
222
00:17:55,242 --> 00:17:56,109
قرص؟
223
00:17:57,477 --> 00:17:59,379
نه، ببخشید، منظورم یک لیوان آب بود
224
00:17:59,413 --> 00:18:03,317
نه، من معمولاً از شیرِ آب خونه بقیه آب نمیخورم
225
00:18:04,318 --> 00:18:05,687
واقعا؟ چرا؟
226
00:18:05,720 --> 00:18:07,855
منظورم آبه
مگر تو لوله کش نیستی؟
227
00:18:07,889 --> 00:18:09,156
دقیقاً به همین خاطره
228
00:18:09,189 --> 00:18:10,357
میدونم چی داخلشه
229
00:18:11,224 --> 00:18:12,492
فلورایده
230
00:18:12,527 --> 00:18:15,495
رفیق، واقعا چیز وحشتناکیه
231
00:18:15,530 --> 00:18:18,766
منظورم این که، من چندتا
...فیلتر بزرگ تو خونه دارم که
232
00:18:18,800 --> 00:18:21,301
هر چیزی رو که ناخالصی آب باشه رو میگیره
233
00:18:21,335 --> 00:18:24,237
چون رفیق، آب شیر معمولی
حالتو خراب میکنه
234
00:18:24,271 --> 00:18:25,138
سمیئه
235
00:18:26,173 --> 00:18:26,808
سمی؟
236
00:18:26,841 --> 00:18:28,475
اوه آره
237
00:18:28,509 --> 00:18:30,310
اما بدتره
238
00:18:30,344 --> 00:18:32,647
خب سم... میکشتت
239
00:18:34,448 --> 00:18:38,352
اما میکرو فلزات، مغزتو
به یه گیرنده تبدیل میکنن
240
00:18:38,385 --> 00:18:41,889
تا بتونن سیگنالها رو از راه
دور رو به مغزت ارسال کنن
241
00:18:46,293 --> 00:18:49,396
آه، باید خودتو آموزش بدی
242
00:18:50,865 --> 00:18:54,936
من، من حتی واکسن هم نزدم
243
00:18:54,969 --> 00:18:58,640
این رگا مثل شلنگ تمیزن
244
00:19:00,273 --> 00:19:01,241
تو چطور؟
245
00:19:02,309 --> 00:19:03,578
بچه ات واکسن زده؟
246
00:19:04,946 --> 00:19:05,813
بچه من؟
247
00:19:07,949 --> 00:19:09,717
کسی بهت گفته من بچه دارم؟
248
00:19:12,787 --> 00:19:13,655
خودت گفتی
249
00:19:18,893 --> 00:19:20,260
به نظر میرسه رسیدن
250
00:19:21,629 --> 00:19:23,731
داری از چی حرف میزنی؟
251
00:19:23,765 --> 00:19:24,632
آره
252
00:19:26,534 --> 00:19:30,605
آره، همه مون در حال نقل مکانیم
253
00:19:32,540 --> 00:19:35,475
...آره، خیلی استرسزا بود که
254
00:19:35,510 --> 00:19:38,345
...حقیقت رو بهت بگم، اما
255
00:19:39,847 --> 00:19:40,715
...اما
256
00:19:42,315 --> 00:19:43,951
...اینجا
257
00:19:43,985 --> 00:19:45,520
اندازه اش عالیه
258
00:19:47,387 --> 00:19:48,488
جریان داره
259
00:19:48,523 --> 00:19:50,490
فکر کنم باید بری
260
00:19:53,795 --> 00:19:55,563
شنیدی؟
261
00:19:58,265 --> 00:19:59,266
چیو؟
262
00:20:06,040 --> 00:20:06,908
... اون
263
00:20:16,551 --> 00:20:18,920
اون بچهات نیست؟
264
00:20:18,953 --> 00:20:20,387
... من
265
00:20:20,420 --> 00:20:21,288
بچهام
266
00:21:48,709 --> 00:21:50,343
به من نگاه کن، لارا
267
00:21:51,512 --> 00:21:52,479
چی شده عزیزم چی شده؟
268
00:21:52,513 --> 00:21:53,346
به من نگاه کن، لارا
269
00:21:54,515 --> 00:21:57,018
هی عزیزم، انجل، انجل
270
00:21:57,051 --> 00:21:58,853
انجل، هی، به من نگاه کن، به من نگاه کن
271
00:22:01,388 --> 00:22:02,056
هیس
272
00:22:02,990 --> 00:22:03,858
هیس
273
00:22:05,726 --> 00:22:06,594
هیس
274
00:22:12,800 --> 00:22:14,367
این تقصیر تو نیست
275
00:22:14,401 --> 00:22:19,140
هیچ کدوم اینا تقصیر تو نیست
276
00:22:19,173 --> 00:22:22,643
پشت سرش میذاریم، باشه؟
277
00:22:22,677 --> 00:22:23,544
باشه؟
278
00:22:27,682 --> 00:22:29,083
هر چی که لازم داشته باشه
279
00:22:36,991 --> 00:22:38,526
دکتر، اینجا نیروهایی هست که
280
00:22:38,559 --> 00:22:39,894
من و شما براش آماده نیستیم
281
00:22:39,927 --> 00:22:41,796
چیزایی فراتر از درک انسان
282
00:22:41,829 --> 00:22:45,398
میخوام خیلی واضح بگم، وضعیت لارا پزشکیه
283
00:22:45,432 --> 00:22:48,169
ترکیبی از هیپرمانیا و اسکیزوفرنی پارانوئید
284
00:22:48,202 --> 00:22:50,037
...اگه به داروهاش ادامه بده، در نهایت
285
00:22:50,071 --> 00:22:53,107
.شیمیمغزش اصلاح میشه
286
00:22:53,140 --> 00:22:56,409
این مغزش نیست که این کارو میکنه،
اصلا خودش هم نیست
287
00:22:56,443 --> 00:22:57,912
لطفا
288
00:22:57,945 --> 00:22:58,913
بشین
289
00:22:58,946 --> 00:23:00,081
سرپا وایمیستم، ممنون
290
00:23:09,891 --> 00:23:10,758
متاسفم
291
00:23:12,226 --> 00:23:13,728
...میفهمم که ممکن احساس کنی
292
00:23:13,761 --> 00:23:15,529
سیستم شکستت داده
293
00:23:15,563 --> 00:23:16,898
اما این واسه مدتها پیش بوده
294
00:23:21,102 --> 00:23:21,969
خب
295
00:23:23,237 --> 00:23:24,739
...رون فکر میکنه
296
00:23:24,772 --> 00:23:26,207
... فقط ما
297
00:23:26,240 --> 00:23:28,943
ما اینو امتحان کردیم
تو این مسیر بودیم
298
00:23:28,976 --> 00:23:30,544
اما درمان بهبود داشته
299
00:23:30,578 --> 00:23:31,779
هردومون هم نظریم
300
00:23:35,182 --> 00:23:39,687
منظورم این که قرصها
حالم رو یکم بهتر میکنن
301
00:23:39,720 --> 00:23:40,588
بیخیال
302
00:23:42,056 --> 00:23:43,524
میبینی چیکار میکنی؟
303
00:23:43,557 --> 00:23:44,558
گیجش کردی
304
00:23:45,993 --> 00:23:47,561
با من حرف بزن. چه خبره؟
305
00:23:47,595 --> 00:23:48,663
من ترسیدهام
306
00:23:49,830 --> 00:23:50,965
اشکالی نداره عزیزم
307
00:23:52,133 --> 00:23:54,467
این کاریه که دکترها میکنن
308
00:23:54,502 --> 00:23:56,504
میخوان بترسوننت
تا قرص بیشتر بفروشن
309
00:23:57,838 --> 00:23:58,806
دکتر، میشه فقط ارجاعمون بدی؟
310
00:23:58,839 --> 00:24:00,473
ما از اینجا میریم
311
00:24:00,508 --> 00:24:01,943
میتونم لارا رو به یه دکتر دیگه ارجاع بدم
312
00:24:01,976 --> 00:24:03,811
اگه او از درمانش تو اینجا راضی نیست
313
00:24:03,844 --> 00:24:06,013
اما احتمالاً اونا هم، همینا رو بهتون میگن
314
00:24:06,047 --> 00:24:10,084
ما قبلاً در این مورد صحبت کردیم، پدر آرجنتو
315
00:24:10,117 --> 00:24:11,619
...اما تا وقتی که نتونیم ثابت کنیم
316
00:24:11,652 --> 00:24:13,154
.همه گزینههامون خط خوردن، نمیبینتش
317
00:24:14,288 --> 00:24:15,523
دیگه گزینهای نیست
318
00:24:16,557 --> 00:24:17,224
لطفا
319
00:24:20,861 --> 00:24:22,063
!لارا؟
320
00:24:22,096 --> 00:24:23,197
متاسفم
321
00:24:23,230 --> 00:24:24,699
رون فکر میکنه این کمک میکنه
322
00:24:25,766 --> 00:24:27,969
من نمیتونم به بخش برگردم
323
00:24:28,002 --> 00:24:28,869
من بهش اعتماد دارم
324
00:24:30,304 --> 00:24:31,872
شدیدا توصیه میکنم که
325
00:24:31,906 --> 00:24:33,975
به قرارهامون ادامه بدیم
326
00:24:34,008 --> 00:24:35,743
میتونیم یه برنامه درمانی جدید، برات ایجاد کنیم
327
00:24:35,776 --> 00:24:36,644
بس کن
328
00:24:38,279 --> 00:24:41,182
...دکتر، تنها دلیلی که ما اینجاییم این که
329
00:24:41,215 --> 00:24:43,918
کشیش حتی بدون نشونههای روانی هم
بهش نگاه نمیکنه
330
00:24:45,753 --> 00:24:47,688
لطفا، فقط بذار کمکی رو که واقعاً نیاز داره، بگیریم
331
00:24:47,722 --> 00:24:49,023
و اون چیه؟
332
00:24:50,324 --> 00:24:52,860
تحویل رسمیِ مجاز
333
00:24:56,030 --> 00:24:57,631
.جن گیری
334
00:24:57,665 --> 00:25:00,935
تشریفات و مراسمیکه به
عنوان جن گیری انجام میشه
335
00:25:00,968 --> 00:25:02,870
... خیلی مضرن برای شخصی
336
00:25:02,903 --> 00:25:05,206
میبینی؟ باز دوباره
337
00:25:05,239 --> 00:25:07,675
میدونی، به نظر من
این یکم توهین آمیزه
338
00:25:07,708 --> 00:25:11,245
پدر آرجنتو یه جن گیره که
توسط واتیکان آموزش دیده
339
00:25:11,278 --> 00:25:12,913
اونا همیشه این کار رو انجام میدن
340
00:25:12,947 --> 00:25:14,582
...دور شدن از عمل پزشکی
341
00:25:14,615 --> 00:25:16,183
.به نظر من عاقلانه ست
342
00:25:16,217 --> 00:25:17,618
میخوای تیکش رو بزنی یا نه؟
343
00:25:17,651 --> 00:25:19,053
واقعاً به این سادگیا نیست
344
00:25:20,221 --> 00:25:22,590
پس ممنون از وقتی که گذاشتی
345
00:25:22,623 --> 00:25:23,958
بریم عزیزم
346
00:25:30,131 --> 00:25:30,998
انجل؟
347
00:25:35,136 --> 00:25:36,270
راحت باش
348
00:25:45,746 --> 00:25:48,716
باید در مورد چیزی که واقعاً
میخوای صحبت کنی
349
00:25:48,749 --> 00:25:49,683
در مورد رون صحبت کن
350
00:25:51,118 --> 00:25:52,686
اون فقط سعی میکنه کمک کنه
351
00:25:52,720 --> 00:25:54,255
آره میفهمم
352
00:25:54,288 --> 00:25:55,656
...و ناامیدیش
353
00:25:57,291 --> 00:25:59,760
اما نگران اون سطح ناامیدی ام
354
00:26:01,128 --> 00:26:02,329
نه، اوم هیچوقت منو تو خطر نمیندازه
355
00:26:10,704 --> 00:26:12,873
این شماره خصوصی منه
356
00:26:14,675 --> 00:26:18,112
اگه اتفاقی افتاد که باعث شد
احساس ناامنی کنی، با من تماس بگیر
357
00:26:21,682 --> 00:26:23,084
...اینجا یه شهر کوچیکه و باید بتونی
358
00:26:23,117 --> 00:26:25,820
با کسی صحبت کنی که
مثل همه نیست
359
00:26:27,955 --> 00:26:29,390
لطفا
360
00:26:29,423 --> 00:26:30,291
کارت منو بگیر
361
00:26:33,227 --> 00:26:34,662
ممنون دکتر
362
00:26:34,695 --> 00:26:36,297
ماریسا
363
00:26:36,330 --> 00:26:38,332
ماریسا، ممنون
364
00:26:52,713 --> 00:26:55,116
خدا به من نیرو بده
365
00:27:03,124 --> 00:27:05,192
اجازه میدی؟
366
00:27:10,831 --> 00:27:11,699
لطفا؟
367
00:27:12,967 --> 00:27:14,068
متاسفم
368
00:27:14,101 --> 00:27:15,136
باشه، دستپاچه شدم
369
00:27:17,171 --> 00:27:18,272
لطفا بذار بیام تو
370
00:27:20,141 --> 00:27:21,175
میتونی در پشتی رو باز کنی؟
371
00:27:21,208 --> 00:27:22,176
باید دراز بکشم
372
00:27:38,826 --> 00:27:40,394
میدونم اون چیزی که میخواستی نبود
373
00:27:41,929 --> 00:27:43,230
حالا چیکار کنیم؟
374
00:27:45,833 --> 00:27:47,768
... من
375
00:27:47,801 --> 00:27:49,203
.حس میکردم یکم بهتر شدم
376
00:27:49,236 --> 00:27:51,272
اما تو اینو بهش نمیگی، نه؟
377
00:27:51,305 --> 00:27:52,973
ما موافقت کردیم
378
00:27:53,007 --> 00:27:54,375
میری اونجا، چیزی رو که باید بگیم، میگیم
379
00:27:54,408 --> 00:27:55,876
ارجاعت رو میگیری و کادر رو تیک میزنیم
380
00:27:55,910 --> 00:27:57,178
راستشو میگم
381
00:27:59,046 --> 00:28:00,814
حالم خوب بود تا اینکه
مصرف قرصا رو قطع کردم
382
00:28:04,318 --> 00:28:06,387
انجل، من دوستت دارم
383
00:28:08,088 --> 00:28:09,323
اما تو از حال خوب داشتن، خیلی دوری
384
00:28:10,391 --> 00:28:12,293
هفتهها خوب نبودی
385
00:28:12,326 --> 00:28:13,360
این منم که باید باهاش کنار بیام
386
00:28:13,394 --> 00:28:14,495
چی؟
387
00:28:14,529 --> 00:28:16,297
چی گفتی لعنتی
388
00:28:16,330 --> 00:28:17,298
الان باز عود کرد؟
389
00:28:17,331 --> 00:28:21,235
شوخی میکنی؟
390
00:28:45,793 --> 00:28:47,995
متوجه نشدی، نه؟
391
00:28:48,028 --> 00:28:48,929
رون، بس کن
392
00:28:50,931 --> 00:28:52,833
این وضعیت همینجوری از بین نمیره
393
00:28:52,866 --> 00:28:54,401
فکر میکنی من این رو نمیدونم؟
394
00:28:54,435 --> 00:28:56,403
منم که دارم باهاش زندگی میکنم
395
00:28:56,437 --> 00:28:57,972
تو درست رفتار
396
00:28:58,005 --> 00:28:59,240
قرار چطور رفتار کنم؟
397
00:29:00,374 --> 00:29:01,342
من خستهام
398
00:29:02,843 --> 00:29:05,079
از نگاه و نظر دادنا خسته شدم
399
00:29:05,112 --> 00:29:07,515
همه منو دست کم میگیرن، از جمله تو
400
00:29:07,549 --> 00:29:08,882
من تو رو دست کم نگرفتم
401
00:29:08,916 --> 00:29:09,883
همین الان این کارو کردی
402
00:29:11,553 --> 00:29:13,988
انگار که من اولین نفر تو دنیام که مریضم
403
00:29:14,021 --> 00:29:15,356
انگار که خوب نمیشم
404
00:29:15,389 --> 00:29:17,559
این یه جنگ غیرمادیه، لارا
405
00:29:17,592 --> 00:29:19,126
چیو نمیفهمی؟
406
00:29:19,159 --> 00:29:20,194
تو نیاز به اصلاح روحیِ جدی داری
407
00:29:21,495 --> 00:29:22,963
تو از مسیح خیلی دوری
408
00:29:24,031 --> 00:29:25,833
همه تو کلیسا اینو میدونن
409
00:29:25,866 --> 00:29:27,801
میدونی که در موردت حرف میزنن
410
00:29:27,835 --> 00:29:29,169
لارا کجاست؟ اون کجاست؟
411
00:29:30,971 --> 00:29:32,306
و وقتی اونجایی، عین ماهی بیرون از آبی
412
00:29:34,275 --> 00:29:35,376
...خب، خیلی خوبه که بدونم من دیگه هیچی نیستم جز
413
00:29:35,409 --> 00:29:36,977
... مایه شرمندگی تو و
414
00:29:37,011 --> 00:29:37,845
همه اون دوستای کوچیک کلیساییت
415
00:29:37,878 --> 00:29:39,146
دوستانمون
416
00:29:39,179 --> 00:29:40,582
اگه میخواستی با یک راهبه ازدواج کنی
417
00:29:40,615 --> 00:29:41,982
پس نباید با من ازدواج میکردی
418
00:29:43,384 --> 00:29:45,052
من میخوام زندگی کنم
من کلیسا نمیرم
419
00:29:45,085 --> 00:29:46,120
اینجوری نباش
420
00:29:48,222 --> 00:29:49,823
باشه، تو اینو بهم بگو
421
00:29:49,857 --> 00:29:50,824
فکر میکنی، چطور هیچ کاری نکردن، کمک میکنه؟
422
00:29:50,858 --> 00:29:51,559
من هیچ کاری، نمیکنم
423
00:29:53,427 --> 00:29:55,963
عین یکی از اون مبلغای
شستشوی مغزی شدی
424
00:29:55,996 --> 00:29:57,264
تشنه رو تا لب دریا میبری رو برمیگردونی
425
00:29:57,298 --> 00:29:59,099
مگر اینکه به روش تو دعا کنن
426
00:29:59,133 --> 00:30:00,501
همه چیز باید به روش تو باشه، نه؟
427
00:30:00,535 --> 00:30:02,136
من هیچوقت اینو نگفتم
428
00:30:02,169 --> 00:30:03,837
پس خفهشو وگرنه میرم
429
00:30:03,871 --> 00:30:05,239
... نه، وقتی خفه میشم که تو سرت فرو بره
430
00:30:05,272 --> 00:30:06,608
مصرف قرص و گل رز
431
00:30:06,641 --> 00:30:07,609
چیزی رو درست نمیکنه
432
00:30:07,642 --> 00:30:09,443
بذار برم بیرون
433
00:30:09,476 --> 00:30:11,312
قسم به هر چیزی که نیک و مقدسه
434
00:30:11,345 --> 00:30:12,346
دست از این دیوونه بازیا و عوضی بودن بردار
435
00:30:23,157 --> 00:30:24,158
متاسفم
436
00:30:28,596 --> 00:30:30,431
دلم برای یکی بودنمون تنگ شده، میدونی؟
437
00:30:34,068 --> 00:30:36,870
لارا؟
438
00:30:39,940 --> 00:30:41,509
من هیچ مشکلی ندارم رونالد
439
00:30:41,543 --> 00:30:43,143
میخوای بزنم کنار؟
440
00:30:43,177 --> 00:30:45,245
کنار؟، برو بزن تو یه درخت لعنتی
441
00:30:45,279 --> 00:30:46,146
انجامش بده، انجامش بده عو
442
00:30:47,314 --> 00:30:48,382
فقط نفس بکش
باشه، آروم باش
443
00:30:48,415 --> 00:30:50,618
خفه شو دیوونه
444
00:30:50,652 --> 00:30:52,520
!لارا؟ منم، آروم باش
445
00:30:58,025 --> 00:31:00,494
وارد بدنش شدیم
446
00:31:00,528 --> 00:31:02,664
بدنی با اندازه عالی
447
00:31:02,697 --> 00:31:05,533
برای ما، که جشن بگیریم و درش محو شیم
448
00:31:05,567 --> 00:31:07,501
به درونش سرازیر شیم
449
00:31:07,535 --> 00:31:10,270
اون در ما جاری شه و تغذیهمون کنه
450
00:31:13,240 --> 00:31:14,542
حتی باهاش مبارزه نکرد
451
00:31:14,576 --> 00:31:15,677
بسه، بسه
452
00:31:15,710 --> 00:31:18,245
بس کن، من لژیونام
453
00:31:18,278 --> 00:31:23,016
من آتش و جنگم
!تو جهنم به آتیشت میکشم
454
00:31:34,261 --> 00:31:35,396
نزدیک بود ما رو بکشی
455
00:31:37,164 --> 00:31:38,666
هرچی که اسمته
زنمو بهم برگردون
456
00:31:38,700 --> 00:31:41,669
خدا همنوعت رو برای ما آفرید
تا در درونش جشن بگیریم
457
00:31:41,703 --> 00:31:44,004
این هدف الهی شماست
458
00:31:45,607 --> 00:31:48,342
چرا فکر میکنی که هیچوقت
دعات رو مستجاب نمیکنه؟
459
00:31:48,375 --> 00:31:50,310
میخوای شرط ببندی؟
هیچوقت دیر نیست
460
00:31:50,344 --> 00:31:52,079
فرقی نداره
461
00:31:52,112 --> 00:31:53,947
ما یکی هستیم
462
00:31:53,981 --> 00:31:55,449
همه ما با همیم
463
00:31:57,050 --> 00:32:00,954
من در تو، تو در من، یکی هستیم
464
00:32:00,988 --> 00:32:03,023
جسمیدر جریان
465
00:32:04,526 --> 00:32:06,393
با هم یک سپاهیم
466
00:32:06,427 --> 00:32:08,295
خفه شو، خفه شو
467
00:32:08,328 --> 00:32:09,963
...به قدرت خدا
468
00:32:09,997 --> 00:32:14,401
لعنت به تو، ما یه سپاهیم، تو هیچی نیستی
469
00:32:18,405 --> 00:32:21,308
من نمیخوام بازی کنم
470
00:32:21,341 --> 00:32:23,377
میبرمت خونه
471
00:32:23,410 --> 00:32:25,680
نمیخوام بازی کنم، نمیخوام بازی کنم
472
00:32:25,713 --> 00:32:30,718
من نمیخوام بازی کنم
473
00:32:32,520 --> 00:32:34,988
لطفا بس کن، بس کن
474
00:32:36,691 --> 00:32:37,692
لطفا بس کن
475
00:32:48,202 --> 00:32:49,436
داره بدتر میشه
476
00:32:51,338 --> 00:32:54,408
مجموعه رو پیشش میبریم، یک ملاقات تو خونه
477
00:32:54,441 --> 00:32:55,342
این خصوصیه
478
00:32:57,177 --> 00:32:59,246
من نمیخوام تمام شهر
بدونن که اون بیماره
479
00:33:01,181 --> 00:33:03,016
کلیسا چی میگه؟
480
00:33:03,050 --> 00:33:05,587
میگن در وقت نیاز، به خدا روی میاری
481
00:33:18,533 --> 00:33:19,734
به کمکت نیاز دارم بارب
482
00:33:20,835 --> 00:33:21,703
هرچی که باشه
483
00:33:23,505 --> 00:33:25,507
اما باید به من بگی چه مشکلی داره
484
00:33:28,408 --> 00:33:30,043
اون پسری که بهت کمک کرد؟
485
00:33:32,079 --> 00:33:33,146
دنیل
486
00:33:33,180 --> 00:33:34,047
دنیل
487
00:33:40,822 --> 00:33:43,190
در مورد تسخیر شیطان چی میدونه؟
488
00:33:57,772 --> 00:34:00,207
من هیتلرم
489
00:34:00,240 --> 00:34:02,175
شیطان، بیزلبوب
490
00:34:06,213 --> 00:34:08,415
من مورلوکام
491
00:34:08,448 --> 00:34:10,718
جسم خونین مریمِ مادر
492
00:34:11,686 --> 00:34:16,591
من لژیون هستم
493
00:34:20,628 --> 00:34:23,665
از خدا رو نگیر
494
00:34:40,180 --> 00:34:41,381
خب، چیه؟
495
00:34:43,150 --> 00:34:45,419
یه تماس دیگه شد
496
00:34:49,456 --> 00:34:51,526
گفتن داره میاد
497
00:34:51,559 --> 00:34:53,360
ستایش
498
00:34:53,393 --> 00:34:56,831
دنیل تنها به خدای حق تعالی و اعظم جواب میده
499
00:34:58,566 --> 00:35:00,434
نه به واتیکان
500
00:35:00,467 --> 00:35:03,403
اون نیازی به ارجاع از پزشک نداره
501
00:35:05,339 --> 00:35:07,140
روحت رو به اون بسپار
502
00:35:10,612 --> 00:35:11,879
درست مثل من
503
00:35:13,715 --> 00:35:15,550
کمک میکنه
504
00:36:02,697 --> 00:36:03,564
باربارا
505
00:36:06,768 --> 00:36:07,635
رون
506
00:36:09,904 --> 00:36:12,840
دنیل جیمز کینگ
دنی و دن، حالشون خوبه
507
00:36:12,874 --> 00:36:16,476
بارب میگه تو رو بعنوان ابزار خدا میدونن
508
00:36:17,612 --> 00:36:18,813
یه اسم مستعار احمقانه ست
509
00:36:18,846 --> 00:36:20,380
اما اگه بودم، توبا میشدم
(توبا: شیپور بزرگ)
510
00:36:21,749 --> 00:36:23,818
خب، پلاستیک گذاشتی
511
00:36:25,385 --> 00:36:26,554
میبینم که از دستوراتم پیروی کردی
512
00:36:29,256 --> 00:36:30,525
آره
513
00:36:30,558 --> 00:36:32,593
این امر شیاطین رو بیرون نگه میداره؟
514
00:36:32,627 --> 00:36:33,928
یک ترفند قدیمیه
515
00:36:33,961 --> 00:36:35,963
شخص مصیبت زده کجاست؟
516
00:36:35,997 --> 00:36:37,765
تو اتاقمونه
517
00:36:39,567 --> 00:36:40,467
آزاده؟
518
00:36:41,869 --> 00:36:43,738
صبر کن، اصلا قفلش نکردی؟
519
00:36:43,771 --> 00:36:45,606
بهش گفتم ولی گوش نکرد
520
00:36:48,408 --> 00:36:51,579
این چیزا، موجودات صبور و غیرقابل پیش بینیان
521
00:36:51,612 --> 00:36:53,548
در بهترین زمان، خطرناکن
522
00:36:53,581 --> 00:36:56,551
شیطان نه تنها خطری برای کشتن همسرته
523
00:36:56,584 --> 00:36:58,485
بلکه برای همه ماست
524
00:36:58,519 --> 00:37:00,021
نمیخوام ببینم
کسی از پنجره بیرون پرت شه
525
00:37:00,054 --> 00:37:01,889
یا گلوش بریده شه
526
00:37:01,923 --> 00:37:03,825
...پس از این به بعد
527
00:37:03,858 --> 00:37:05,492
فکر میکنم برای همه مون بهتره که
(موجود رو) مهارش کنیم
528
00:37:06,894 --> 00:37:08,863
چرا به همسرم میگی موجود؟
529
00:37:10,665 --> 00:37:12,734
خب همسرت تسخیر شده، درسته؟
530
00:37:14,501 --> 00:37:15,903
خب پس تا وقتی که تسخیر شده
531
00:37:15,937 --> 00:37:17,872
ما باید بدن رو از شخص جدا کنیم
532
00:37:17,905 --> 00:37:20,942
اشتباه گرفتن این دو مورد
تنها بخشی از حقهست
533
00:37:20,975 --> 00:37:23,010
بهش غذا دادی؟
534
00:37:23,044 --> 00:37:24,579
غذایی نخورده
535
00:37:24,612 --> 00:37:26,013
اوه، احتمالاً بهترین راه این
... از این به بعد اینکه
536
00:37:26,047 --> 00:37:27,882
نه بهش غذا بدی و نه حمام
537
00:37:27,915 --> 00:37:29,984
بدن لارا الان فقط یک قالب برای شیطانه
538
00:37:30,017 --> 00:37:31,619
و باید اونو ضعیف نگه داشت
539
00:37:33,020 --> 00:37:36,758
هی، من از طرف خودِ عیسی مسیح اینجام
540
00:37:36,791 --> 00:37:38,325
...من پیشت نیومدم
541
00:37:38,358 --> 00:37:40,027
جز بعنوان پیروی از دستوراتش
542
00:37:40,061 --> 00:37:41,929
باید از هر دستوری که بهت میدم
543
00:37:41,963 --> 00:37:44,966
بدون شک و تردید، اطاعت کنی
544
00:37:44,999 --> 00:37:47,602
میدونم که روشهام
ممکن بیش از حد به نظر برسه
545
00:37:47,635 --> 00:37:49,904
اما باید ایمان داشته باشی، رون
546
00:37:51,539 --> 00:37:52,405
ایمان داری؟
547
00:37:53,641 --> 00:37:55,009
البته
548
00:37:55,042 --> 00:37:56,744
سپاس خداوند را
549
00:37:56,778 --> 00:37:58,445
حالا میرم وسایل الهی رو آماده کنم
550
00:37:58,478 --> 00:38:01,015
فقط بدون که شیطان هر کاری میکنه
و هرحرفی میگه
551
00:38:01,048 --> 00:38:02,850
تا بازیت بده و رها شه
552
00:38:04,384 --> 00:38:05,953
اما قدرت خدا در درون توئه، رون
553
00:38:08,055 --> 00:38:13,027
،میدونی، آزمایشی مثل این
فقط تو رو به خدا نزدیک میکنه
554
00:38:13,060 --> 00:38:15,462
و تو رو با روح القدس پیوند میده
555
00:38:17,464 --> 00:38:19,466
... چه پاداشی
556
00:38:19,499 --> 00:38:20,500
...چه پاداشی
557
00:38:53,935 --> 00:38:54,802
هی انجل
558
00:38:57,972 --> 00:38:58,840
اون اینجاست
559
00:39:01,609 --> 00:39:03,443
ما هنوز سر این موضوع هم نظریم، درسته؟
560
00:39:06,413 --> 00:39:07,815
هر چی که لازم باشه
561
00:39:14,722 --> 00:39:15,857
میخوای با من چیکار کنی؟
562
00:39:15,890 --> 00:39:17,558
هیچی، هیچی
563
00:39:18,926 --> 00:39:21,596
باید در امان نگهت داریم
564
00:39:21,629 --> 00:39:23,998
فقط برای مدت کمی
565
00:39:28,202 --> 00:39:29,737
من خطرناکم؟
566
00:39:32,707 --> 00:39:33,574
نه
567
00:39:35,843 --> 00:39:38,112
هیچ کدوم از اینا تقصیر تو نیست، فهمیدی؟
568
00:39:39,614 --> 00:39:40,982
به من نگاه کن، به من نگاه کن
569
00:39:42,516 --> 00:39:43,551
من تو رو در امان نگه میدارم
570
00:39:45,519 --> 00:39:46,386
قول میدم
571
00:39:49,891 --> 00:39:51,025
من بهت اعتماد دارم
572
00:39:57,131 --> 00:40:00,568
خدا همراهته، عیسی همراهته
573
00:40:00,601 --> 00:40:02,970
همه فرشتگان و مقدسین بهشت همراهتن
574
00:40:04,906 --> 00:40:07,909
هیچکس مثل تو، ابزار عدالت خدا نیست
575
00:40:09,744 --> 00:40:10,745
این چیزیه که براش به دنیا اومدی، برای اون ساخته شدی
576
00:40:25,693 --> 00:40:26,761
لارا صبر کن
577
00:40:27,662 --> 00:40:28,529
!لارا
578
00:40:35,202 --> 00:40:36,203
بذار برم
579
00:40:37,505 --> 00:40:39,707
رون ضعف نشون نده
580
00:40:40,875 --> 00:40:43,744
بذار برم
581
00:40:44,712 --> 00:40:45,880
چه کار میکنی؟
582
00:40:45,913 --> 00:40:46,747
کافیه
583
00:40:46,781 --> 00:40:47,648
!نه
584
00:40:49,250 --> 00:40:51,018
نه نه نه، لطفا
585
00:40:51,052 --> 00:40:53,521
تو مجبور نیستی این کار رو کنی
586
00:40:53,554 --> 00:40:55,022
رون کجاست؟
587
00:40:55,056 --> 00:41:00,061
!نه
588
00:41:36,130 --> 00:41:36,998
!رون
589
00:41:40,868 --> 00:41:41,736
!رون
590
00:41:45,873 --> 00:41:46,741
!رون
591
00:42:02,823 --> 00:42:03,691
اسم؟
592
00:42:09,330 --> 00:42:10,197
اسم؟
593
00:42:14,268 --> 00:42:15,803
اسم؟
594
00:42:15,836 --> 00:42:16,704
لارا
595
00:42:22,777 --> 00:42:23,644
صندلی
596
00:42:25,179 --> 00:42:26,047
صندلی
597
00:42:31,886 --> 00:42:33,988
...من، حالا با شیطان اصلیِ ساکن
598
00:42:34,021 --> 00:42:35,289
در این جسم صحبت میکنم
599
00:42:36,924 --> 00:42:37,792
بهت دستور میدم
600
00:42:38,926 --> 00:42:39,860
اسمت رو به من بگی
601
00:42:40,828 --> 00:42:41,862
لطفا، لطفا
602
00:42:42,963 --> 00:42:43,831
بذار برم
603
00:42:45,166 --> 00:42:47,101
اوه، بس کن، بیا بازی نکنیم
604
00:42:47,134 --> 00:42:48,035
خودت رو نشون بده
605
00:42:50,704 --> 00:42:52,706
لطفا، منو برگردون داخل
606
00:42:52,740 --> 00:42:53,707
رون کجاست؟ رون؟
607
00:42:58,712 --> 00:43:00,314
!رون
608
00:43:00,347 --> 00:43:03,284
باربارا، من یه کیف چرمیو شیشه آب دارم
609
00:43:03,317 --> 00:43:04,385
میتونی اونو برام بیاری؟
610
00:43:04,418 --> 00:43:05,252
آره
611
00:43:05,286 --> 00:43:06,220
ممنون
612
00:43:09,690 --> 00:43:10,324
!رون
613
00:43:17,398 --> 00:43:18,265
اسم؟
614
00:43:19,300 --> 00:43:20,835
لارا
615
00:43:20,868 --> 00:43:21,836
اسم
616
00:43:21,869 --> 00:43:23,737
لارا، اسم من لارا ست
617
00:43:23,771 --> 00:43:25,272
برای من مهم نیست
چند نفر از شما اونجا ست
618
00:43:25,306 --> 00:43:28,175
همهتون رو یکی یکی میشکنم
619
00:43:28,209 --> 00:43:29,910
به خواست خدا شکست میخوری
620
00:43:29,944 --> 00:43:33,080
اراده من، پیش از منه
621
00:43:33,114 --> 00:43:34,081
پیش خدا
622
00:43:35,382 --> 00:43:37,118
تو ضعیفی
623
00:43:37,151 --> 00:43:38,018
تو هیچی نیستی
624
00:43:38,886 --> 00:43:39,854
!تو هیچی نیستی
625
00:43:43,924 --> 00:43:48,095
ممنون باربارا بذارشون اونجا
626
00:43:48,129 --> 00:43:49,230
باربارا
627
00:43:49,263 --> 00:43:52,133
باربارا لطفا، لطفا
628
00:43:52,166 --> 00:43:55,769
جفا توسط کلیسا، انتخاب نشده
629
00:43:55,803 --> 00:43:57,204
لطفا
630
00:43:57,238 --> 00:43:58,372
آنان را تا بالاترین حد بالا ببر
631
00:44:02,443 --> 00:44:03,844
زیرا مردان متکبر، علیه من قیام کردهاند
632
00:44:03,878 --> 00:44:05,746
و مردان خشن به دنبال جان من هستند
633
00:44:05,779 --> 00:44:08,682
شر را به دشمنانم برگردان
و نابودشان کن
634
00:44:08,716 --> 00:44:11,118
خدایی که میخواهد
همه انسانها نجات یابند
635
00:44:18,159 --> 00:44:19,026
خداوند، بهت دستور میده
636
00:44:22,863 --> 00:44:24,798
میتونم قرصهامو بخورم، بیام کلیسا
637
00:44:26,066 --> 00:44:27,001
کلیسا؟
638
00:44:29,136 --> 00:44:30,337
برای این یکم دیر شده
639
00:44:34,408 --> 00:44:36,477
... مردای سفید پوش و قرص و معجون نیست
640
00:44:36,511 --> 00:44:38,846
که تو نیاز داری... تو دعا نیاز داری
641
00:44:49,023 --> 00:44:50,457
!لعنت به تو
642
00:44:50,491 --> 00:44:52,426
!سگ
643
00:44:52,459 --> 00:44:54,795
اومدی پس ای شیطان
644
00:44:54,828 --> 00:44:57,932
یکی یکی همهتون خودتون رو
به من نشون میدین
645
00:44:57,965 --> 00:45:01,902
و هیچ ترسی ندارم
چون من سرباز خدام
646
00:45:01,936 --> 00:45:03,404
من تسلیم نمیشم، خسته نمیشم
647
00:45:03,437 --> 00:45:05,239
من تسلیم نمیشم
648
00:45:05,272 --> 00:45:06,774
ای خوک لعنتی
649
00:45:06,807 --> 00:45:08,375
... فکر میکنی یه یلاقبای احمق با یک
650
00:45:08,409 --> 00:45:09,743
گروه احضار روح منو میترسونه؟
651
00:45:09,777 --> 00:45:10,878
!سوسک
652
00:45:10,911 --> 00:45:12,947
تو هیچی نیستی، هیچی نیستی
653
00:45:28,262 --> 00:45:30,130
میخوای برام بخونی؟
654
00:45:33,100 --> 00:45:34,802
من اینجا نیومدم که کومبایا بخونم
655
00:45:34,835 --> 00:45:36,504
و برات کف بزنم عزیزم
656
00:45:36,538 --> 00:45:39,340
من اینجام تا شیطان رو جن گیری کنم
657
00:46:19,581 --> 00:46:21,482
ما به تقویت قوا نیاز داریم
658
00:46:21,516 --> 00:46:23,551
افرادی که سنگینی موقعیت رو درک میکنن
659
00:46:23,585 --> 00:46:25,486
افرادی که قدرت دعا رو درک میکنن
660
00:46:25,520 --> 00:46:27,788
افرادی که در روح القدس تعمید یافتن
661
00:46:29,290 --> 00:46:32,359
لارا نه تنها تسخیر شده، بلکه آلوده هم شده
662
00:46:35,896 --> 00:46:37,331
یکی هست که به نظر عین یه بچهست
663
00:46:37,364 --> 00:46:38,999
یکی که شبیه یک مبادله گره
664
00:46:40,367 --> 00:46:41,302
و یه لژیون
665
00:46:43,070 --> 00:46:45,105
فرض میکنم، همه اینا برات ظاهر شدن
666
00:46:45,139 --> 00:46:46,440
درسته؟ هر سه؟
667
00:46:48,108 --> 00:46:48,976
هر سه
668
00:46:50,444 --> 00:46:52,479
... گروه من هست که ترکش بدیم
669
00:46:52,514 --> 00:46:55,215
.و کلا، یه جامعه خیلی حامی
670
00:46:57,184 --> 00:47:00,555
تنها راه برای از بین بردنِ هجوم
.تو چنین مقیاسیه
671
00:47:00,588 --> 00:47:02,222
در مورد این نمیدونم
672
00:47:02,256 --> 00:47:04,325
رون، من تنها مردیام که تواناست و مایله
673
00:47:04,358 --> 00:47:05,993
همسرت رو نجات بده،
674
00:47:06,026 --> 00:47:07,995
و بهت میگم که ما افرادی مثل خودمون رو
بیشتر نیاز داریم
675
00:47:09,296 --> 00:47:10,397
سوره غلاطیان صفحه شش، آیه 2 رو یادته؟
676
00:47:10,431 --> 00:47:12,399
مشکلی نیست که کمک بخوای
677
00:47:15,336 --> 00:47:16,604
بخواه
678
00:48:42,256 --> 00:48:44,258
زمان درخششت فرا رسیده
679
00:49:17,559 --> 00:49:19,594
وابستگیهای شیطانی
680
00:49:19,627 --> 00:49:21,529
در سراسر این خونه قرار داده شده
681
00:49:21,563 --> 00:49:25,165
تلاش رقتانگیزیه برای چسبیدن به این فرزند خدا
682
00:49:25,199 --> 00:49:27,367
...که درنگ کنی، اما
683
00:49:31,438 --> 00:49:32,574
اونا ادامه نمیدن
684
00:49:40,214 --> 00:49:41,749
چی داری که بگی شیطان؟
685
00:49:41,783 --> 00:49:42,650
ها؟
686
00:49:45,385 --> 00:49:48,422
دنی پسر، اینجا چیکار میکنی؟
687
00:49:48,455 --> 00:49:49,724
اومدی تو جنگلها
688
00:49:51,659 --> 00:49:54,194
...جایی که کلیساها پسرای کثیفشون رو میفرستن
689
00:49:56,163 --> 00:49:58,432
شیطان، سکوت کن، پدرِ دروغ
690
00:49:59,701 --> 00:50:02,369
خدایا، تو بخشندهای
691
00:50:02,402 --> 00:50:04,304
بندگی ما رو بپذیر ای تعالی
692
00:50:04,338 --> 00:50:07,307
دعای ما رو قبول کن که این بندهات، این بره
( اینجا بره، منظورش از سادگی، بیدفاع بودنه)
693
00:50:07,341 --> 00:50:09,476
باشد که بازگردانده شود
694
00:50:09,511 --> 00:50:11,779
و با قدرت تو و قدرت روح القدس
695
00:50:11,813 --> 00:50:13,748
این ارواح شیطانی بیرون شوند
696
00:50:13,781 --> 00:50:15,082
!آمین
697
00:50:15,115 --> 00:50:16,618
برادران و خواهران به من کمک کنید
698
00:50:16,651 --> 00:50:19,821
به من کمک کنین تا این روح بیچاره رو
به سوی سلامت بخوانم
699
00:50:19,854 --> 00:50:21,088
!!آمین
700
00:50:29,429 --> 00:50:31,566
قدرت مسیح رو احساس میکنی؟
701
00:50:37,137 --> 00:50:40,808
قدرت و شکوه بهشت در درونم
702
00:50:40,842 --> 00:50:42,309
میتونی احساسش کنی؟
703
00:50:42,342 --> 00:50:43,711
!آمین
704
00:50:43,745 --> 00:50:45,813
تو هم میتونی حسش کنی، مگه نه مار صفت؟
705
00:50:45,847 --> 00:50:48,816
میتونی قدرت رو احساس کنی
706
00:50:48,850 --> 00:50:52,854
پدر و پسر و روح القدس
707
00:50:52,887 --> 00:50:54,522
بیرون شو شیاطین، بیرون شو
708
00:50:56,423 --> 00:50:58,358
ای مار بیرون شو
709
00:51:02,897 --> 00:51:05,132
جهنم تنها سرپناه شماست، تنها خانه شماست
710
00:51:10,705 --> 00:51:11,673
گفت بس کن
711
00:51:14,141 --> 00:51:15,610
نمیبینی کارش تموم شده!؟
712
00:51:15,643 --> 00:51:18,813
رون، کارش تموم نشده تا وقتی
که من نگم کارش تمام شده
713
00:51:18,846 --> 00:51:20,213
چی میگی تو؟
714
00:51:20,247 --> 00:51:22,182
آروم بگیر رون، آروم بگیر
715
00:51:22,215 --> 00:51:25,352
اون زن تو نیست
716
00:51:25,385 --> 00:51:26,654
لطفا؟
717
00:51:34,629 --> 00:51:36,396
لطفا، مجبور نیستی این کارو کنی
718
00:51:39,567 --> 00:51:41,803
تو بازی شیطان بازیچه دوستش نباش
719
00:51:42,870 --> 00:51:44,338
شاید باید استراحت کنیم
720
00:51:48,943 --> 00:51:51,278
این فقط یه تلاش ضعیف، برای فریبه
721
00:51:51,311 --> 00:51:52,747
ما گولش رو نمیخوریم
722
00:51:52,780 --> 00:51:54,749
این که دقیقاً اینجاست، این
جنگ با شیطانه
723
00:51:54,782 --> 00:51:56,416
که باهاش زندگی میکنین
724
00:51:56,450 --> 00:52:00,187
پس چهره جنگیتون رو به تن کنید و صف بکشید
725
00:52:00,220 --> 00:52:02,322
خواهش .. خواهش میکنم. آب
726
00:52:03,625 --> 00:52:04,792
...آب
727
00:52:06,828 --> 00:52:08,161
...آب
728
00:52:08,195 --> 00:52:11,264
لطفا.. آب
729
00:52:11,298 --> 00:52:12,366
من آب احتیاج دارم
730
00:52:13,935 --> 00:52:17,204
بذار برم
731
00:52:18,906 --> 00:52:20,675
میخوای همین الان بس کنیم؟
732
00:52:20,708 --> 00:52:22,309
همهمون میتونیم برگردیم خونه
733
00:52:22,342 --> 00:52:24,378
همسرت میمیره
734
00:52:24,411 --> 00:52:26,346
به جهنم کشیده میشه
735
00:52:26,380 --> 00:52:27,782
خفه شو
736
00:52:27,815 --> 00:52:28,650
تو اینو میخوای رون؟
737
00:52:28,683 --> 00:52:30,183
! خفه شو
738
00:52:31,418 --> 00:52:32,887
میخوای همسرت تا ابد بسوزه؟
739
00:52:35,556 --> 00:52:37,324
خواهش میکنم، کسی کمکم نمیکنه؟
740
00:52:40,928 --> 00:52:42,797
ولی عزیزم، ما داریم کمک میکنیم
741
00:52:48,603 --> 00:52:50,772
میدونم سخته
742
00:52:50,805 --> 00:52:52,640
میدونم سخته برادر
743
00:52:52,674 --> 00:52:55,510
این سختترین چیزی که
یک مرد میتونه تحمل کنه
744
00:52:55,543 --> 00:52:57,277
اما، قدرت خدا، قدرت روح القدس
745
00:52:57,310 --> 00:52:59,614
در درون توئه
746
00:53:01,916 --> 00:53:02,784
به نوح فکر کن
747
00:53:04,519 --> 00:53:05,987
همگی
748
00:53:06,020 --> 00:53:09,423
میخوام همه به نوح فکر کنید
749
00:53:09,456 --> 00:53:13,795
اون و خانوادهاش 150 روز
در اون کشتی افسانهای بودن
750
00:53:13,828 --> 00:53:16,698
150 روز
751
00:53:16,731 --> 00:53:19,834
بدون چیزی، جز اقیانوس
اقیانوسی که در گذشته خشکی بود
752
00:53:21,401 --> 00:53:23,738
حالا به من بگو که یک بار هم گمراه نمیشی
753
00:53:23,771 --> 00:53:26,874
حالا به من بگو که ایمانت آزمایش نمیشه
754
00:53:26,908 --> 00:53:27,775
نه
755
00:53:29,342 --> 00:53:31,278
این مرد، این مرد
756
00:53:31,311 --> 00:53:32,847
این مرد قویه
757
00:53:32,880 --> 00:53:33,748
!آمین
758
00:53:33,781 --> 00:53:34,649
!آمین
759
00:53:36,050 --> 00:53:38,485
میبینی، رون، همه چیز درست میشه
760
00:53:38,519 --> 00:53:40,287
ما همسرت رو نجات میدیم
761
00:53:40,320 --> 00:53:41,989
نیازی به این کار نیست
762
00:53:42,023 --> 00:53:44,759
تو گفتی فقط برام دعا میکنه، قول دادی
763
00:53:45,660 --> 00:53:46,728
تو قول دادی
764
00:53:52,734 --> 00:53:54,267
تو قول دادی
765
00:53:56,336 --> 00:53:59,807
شاید الان زمان خوبی برای استراحت باشه
766
00:53:59,841 --> 00:54:02,810
بیاید باهم تو نان شکستن
به برادرمون کمک کنیم
767
00:54:02,844 --> 00:54:04,478
یکم شام میخوریم و
768
00:54:04,512 --> 00:54:06,313
حدود یک ساعت دیگه برمیگردیم اینجا
769
00:54:06,346 --> 00:54:07,347
این چطوره؟
770
00:54:08,015 --> 00:54:09,282
!آمین
771
00:54:14,922 --> 00:54:15,923
متاسفم
772
00:54:25,900 --> 00:54:27,434
لطفا لطفا
773
00:54:28,435 --> 00:54:29,436
لطفا کمک کنید
774
00:54:30,838 --> 00:54:31,471
لطفا،
775
00:54:32,974 --> 00:54:35,777
لطفا، لطفا، من مریض نیستم
776
00:54:35,810 --> 00:54:37,078
یعنی، من فقط مریضم
777
00:54:37,111 --> 00:54:38,780
فرزندم ایمان داشته باش
778
00:54:40,413 --> 00:54:43,283
من دوستت دارم
اما میدونم که چی هستی
779
00:54:48,890 --> 00:54:53,895
بذار برم
780
00:55:20,822 --> 00:55:21,689
لطفا
781
00:55:22,824 --> 00:55:24,892
کتم، دکتر والش، لطفا
782
00:55:31,933 --> 00:55:34,702
همه چیز اونجا خوبه؟
783
00:55:34,735 --> 00:55:36,103
فقط داشت سر و صدا میکرد
784
00:55:39,439 --> 00:55:41,474
لطفا، دکتر والش، لطفا
785
00:56:09,737 --> 00:56:11,939
دیدی که پاپ، تازه گالیله رو عفو کرده؟
786
00:56:13,473 --> 00:56:15,776
اونا ثابت قدم نیستن
787
00:56:15,810 --> 00:56:17,678
...میدونین، من فکر نمیکنم روح القدس
788
00:56:17,712 --> 00:56:19,747
طوری که احساس کردم در اینجا جریان گرفت
789
00:56:19,780 --> 00:56:21,816
در این خونه، همراه همه شما، در واتیکان حرکتی نداشت
790
00:56:23,184 --> 00:56:24,451
همه شما آتش رو حس کردید؟
791
00:56:26,053 --> 00:56:27,021
تو چطور، رون؟
792
00:56:28,589 --> 00:56:30,124
این چند روزه، آتش رو حس کردی؟
793
00:56:34,128 --> 00:56:37,565
من، دارم تقلا میکنم که جشن بگیرم
794
00:56:39,901 --> 00:56:41,602
جشن؟
795
00:56:41,636 --> 00:56:43,037
ما جشن نمیگیریم
796
00:56:43,070 --> 00:56:45,506
رون، ما در حال اجماعیم
797
00:56:45,539 --> 00:56:47,208
با نزدیکتر شدن به هم
798
00:56:47,241 --> 00:56:49,877
شکستنمون رو برای شیاطین سختتر میکنیم
799
00:56:49,911 --> 00:56:51,612
ما اینجا هستیم چون دوستت داریم
800
00:56:54,949 --> 00:56:56,784
ما در این چند روز
کارای خیلی خوبی کردیم
801
00:56:56,817 --> 00:56:58,786
مطمئناً..اما رون درست میگه
802
00:56:58,819 --> 00:57:01,722
ما در بعضی نبردها پیروز شدیم
اما در جنگ پیروز نشدیم
803
00:57:02,823 --> 00:57:03,991
اولین بار رو یادمه
804
00:57:06,527 --> 00:57:08,930
لارا نیست
805
00:57:08,963 --> 00:57:09,830
نیست؟
806
00:57:22,510 --> 00:57:24,845
همه چراغقوه بردارن و جفت شن
807
00:57:24,879 --> 00:57:26,514
نمیتونه دور شده باشه
808
00:57:43,698 --> 00:57:45,266
!لارا
809
00:57:45,299 --> 00:57:46,499
!لارا
810
00:57:46,534 --> 00:57:47,201
!لارا
811
00:57:49,870 --> 00:57:51,072
پخش بشین
812
00:57:51,105 --> 00:57:53,140
نمیتونه خیلی دور رفته باشه
813
00:57:54,208 --> 00:57:55,576
لارا
814
00:57:55,609 --> 00:57:56,677
!لارا
815
00:58:01,215 --> 00:58:02,083
عزیزم؟
816
00:58:05,619 --> 00:58:06,486
لارا
817
00:58:09,957 --> 00:58:10,825
لارا
818
00:58:11,959 --> 00:58:12,827
!لارا
819
00:58:27,842 --> 00:58:28,743
!لارا
820
00:58:28,776 --> 00:58:30,111
انجل
821
00:58:31,879 --> 00:58:33,214
!لارا
822
00:59:18,092 --> 00:59:19,627
!لارا
823
00:59:31,038 --> 00:59:31,906
!لارا
824
01:01:35,196 --> 01:01:36,463
من باید با پیتر صحبت کنم
825
01:01:36,497 --> 01:01:38,232
بله، فقط باید اسم نویسی کنی
826
01:01:39,366 --> 01:01:40,334
میدونی چیه
827
01:01:41,869 --> 01:01:43,270
پیتر همین جاهاست
828
01:01:48,909 --> 01:01:49,777
ماریسا؟
829
01:01:51,445 --> 01:01:52,846
سعی دارم یکی از مددجویانم رو تحت
بهزیستی قرار بدم
830
01:01:52,880 --> 01:01:54,315
گوشی رو بر نمیداره
831
01:01:55,883 --> 01:01:57,785
کیم، میتونی جزئیاتش رو شروع کنی؟
832
01:01:57,818 --> 01:01:59,853
... اسکیزوفرنیه و من به شدت نگرانم
833
01:01:59,887 --> 01:02:00,788
برای سلامتیش
834
01:02:03,891 --> 01:02:05,859
باشه، بیا
835
01:02:12,032 --> 01:02:13,867
چه حسی داری؟
836
01:02:13,901 --> 01:02:14,768
خسته
837
01:02:16,470 --> 01:02:18,372
نمیتونی تصور کنم، حالا چی
838
01:02:18,405 --> 01:02:21,442
خب، راه عادلانه برای افراد ضعیف نیست
839
01:02:21,475 --> 01:02:26,080
اما خلقت باشکوه خداوند
همه اینا رو ارزشمند میکنه
840
01:02:28,916 --> 01:02:30,818
شب گذشته خستگیناپذیر کار کردیم
841
01:02:30,851 --> 01:02:32,152
که من اصلاً انتظار تشکر ندارم
842
01:02:32,186 --> 01:02:34,522
اما چیزی که نه انتظار دارم و نه میتونم بپذیرم
843
01:02:34,556 --> 01:02:36,857
دخالت توئه
844
01:02:38,292 --> 01:02:40,427
ما دیشب خیلی از شیاطین
کوچکتر رو اخراج کردیم
845
01:02:40,461 --> 01:02:43,998
ما در لبه رهایی هستیم ران، درست در لبه
846
01:02:44,031 --> 01:02:45,567
اما این سه مورد آخر
847
01:02:45,600 --> 01:02:47,901
...بیشترین بهره رو از ما داره، از من
848
01:02:54,375 --> 01:02:56,043
من فقط از دیدن رنجش متنفرم
849
01:02:57,545 --> 01:02:58,846
میتونم یه سوال بپرسم؟
850
01:02:58,879 --> 01:02:59,780
البته
851
01:03:01,081 --> 01:03:01,949
چرا لارا؟
852
01:03:03,984 --> 01:03:04,952
من به زندگیت نگاه کردم
853
01:03:04,985 --> 01:03:06,287
میدونی چی پیدا کردم؟
854
01:03:07,421 --> 01:03:09,256
هیچی
855
01:03:09,290 --> 01:03:10,924
...هیچی نشون نمیده که تو یا همسرت
856
01:03:10,958 --> 01:03:12,926
کاری بابت اجازه دادن به شیطان انجام بدین که
857
01:03:12,960 --> 01:03:14,361
وارد زندگیش شه اونم در چنین مقیاسی
858
01:03:18,065 --> 01:03:21,068
و بعد، این رو پیدا کردم
859
01:03:23,170 --> 01:03:24,038
...و هنوز
860
01:03:25,339 --> 01:03:26,407
بحث بچگانهای هم نیست
861
01:03:28,008 --> 01:03:29,343
که به سادگی، منو به این فکر وا میداره، که چرا؟
862
01:03:30,512 --> 01:03:31,378
چی شد؟
863
01:03:33,380 --> 01:03:34,248
نمیدونی؟
864
01:03:36,317 --> 01:03:38,352
دوست نداره در موردش صحبت کنه
865
01:03:38,385 --> 01:03:40,487
... باربارا هم به من گفت که همسرت
866
01:03:40,522 --> 01:03:42,323
مدتی رو تو یه موسسه گذرونده
867
01:03:44,491 --> 01:03:45,359
آره
868
01:03:48,128 --> 01:03:49,597
رون، واقعاً در مورد همسرت چی میدونی؟
869
01:03:49,631 --> 01:03:50,598
قبل از اینکه باهات آشنا شه؟
870
01:03:56,437 --> 01:03:59,239
الان هر کی هست،
نمیدونیم قبلا کی بوده
871
01:04:00,941 --> 01:04:05,412
گفت که در قبال مرگ بچهاش
احساس مسئولیت میکنه
872
01:04:07,348 --> 01:04:08,215
الیوت
873
01:04:10,618 --> 01:04:11,586
اسمش الیوت بود
874
01:04:16,591 --> 01:04:17,458
میتونیم نجاتش یدیم؟
875
01:04:29,203 --> 01:04:33,675
♪ جلال جلال، سپاس خداوند را ♪
876
01:04:33,708 --> 01:04:38,145
♪ جلال جلال، سپاس خداوند را ♪
877
01:04:38,178 --> 01:04:41,915
♪ حقیقت او در راه است ♪
878
01:04:49,189 --> 01:04:51,358
اینو تو دستم میگیرم
879
01:04:53,427 --> 01:04:55,396
.پیوست نهایی
880
01:04:56,731 --> 01:04:58,666
تو سه شیطان آخر رو اخراج میکنی
881
01:04:58,700 --> 01:05:01,135
و لارا به بدنش
برگردونده میشه
882
01:05:03,303 --> 01:05:04,606
صدای من رو میشنوی، مار؟
883
01:05:04,639 --> 01:05:05,472
گفتم صدام رو میشنوی؟
884
01:05:05,507 --> 01:05:06,373
اوه نه، نه
885
01:05:10,377 --> 01:05:11,245
اینو میبینی؟
886
01:05:13,213 --> 01:05:14,381
این ترسه
887
01:05:14,415 --> 01:05:17,251
خداوند متعال اونا رو به وحشت انداخته
888
01:05:17,284 --> 01:05:19,186
برادران و خواهران خوانده
889
01:05:19,219 --> 01:05:23,123
حاضر شید، ایمانتون رو به دشمن ما نشون بدین
890
01:05:23,157 --> 01:05:24,024
خداوندا
891
01:05:25,660 --> 01:05:29,096
خدایا، خدایا، از تو میخوام
که به من ایمان دائمیعطا کنی
892
01:05:29,129 --> 01:05:30,632
همونطور که، این رهایی رو انجام میدم
893
01:05:30,665 --> 01:05:32,700
مواظبمون باش که همه اینجا، در این اتاق
894
01:05:32,734 --> 01:05:35,469
از حیلههای شیطانی و
جادوی سیاه در امان باشن
895
01:05:35,502 --> 01:05:39,507
و به من قدرتی عطا کن که با نیروی تو
896
01:05:39,541 --> 01:05:41,743
بتونم این ارواح شیطانی رو بیرون کنم
897
01:05:41,776 --> 01:05:42,677
!آمین
898
01:05:44,612 --> 01:05:45,513
اینو بگیر
899
01:05:48,382 --> 01:05:49,249
بگیرش
900
01:05:53,788 --> 01:05:55,022
میدونی چیکار باید کرد؟
901
01:05:55,055 --> 01:05:55,723
نه
902
01:06:01,228 --> 01:06:03,397
به این نگاه کن
نه
903
01:06:03,430 --> 01:06:05,466
بهش نگاه کن
لعنت بهت
904
01:06:05,499 --> 01:06:06,568
بهش نگاه کن
905
01:06:09,269 --> 01:06:10,672
لطفا لطفا
906
01:06:11,806 --> 01:06:12,707
به پیش
907
01:06:15,409 --> 01:06:18,513
مسیح مجبور میکنه
که این شخص رو ترک کنی
908
01:06:18,546 --> 01:06:20,782
حالا، حالا، حالا
909
01:06:20,815 --> 01:06:24,218
من قدرت بهشت رو
بر تو نازل میکنم
910
01:06:24,251 --> 01:06:25,986
قدرت مسیح
911
01:06:26,721 --> 01:06:27,622
رون
912
01:06:28,523 --> 01:06:30,157
نه نه نه
913
01:06:30,190 --> 01:06:31,693
به نام پدر
914
01:06:31,726 --> 01:06:34,495
و پسر و روح القدس
915
01:06:44,204 --> 01:06:45,072
متاسفم
916
01:06:46,106 --> 01:06:47,107
خیلی متاسفم
917
01:06:48,108 --> 01:06:49,677
در پیشگاه خدا بلرزید
918
01:06:49,711 --> 01:06:52,246
در برابر حق تعالی تعظیم کنید
919
01:06:52,279 --> 01:06:53,815
التماس رحمتش را کنید
920
01:06:53,848 --> 01:06:55,315
التماس مهربانیش را کنید
921
01:06:56,751 --> 01:06:58,085
هیچ کدومشون رو نمیگیرین
922
01:07:01,789 --> 01:07:02,657
با من دعا کنین
923
01:07:04,826 --> 01:07:06,426
روح مسیح
924
01:07:06,460 --> 01:07:07,829
روح مسیح
925
01:07:07,862 --> 01:07:09,129
مرا تقدیس کن
926
01:07:09,162 --> 01:07:10,665
مرا تقدیس کن
927
01:07:10,698 --> 01:07:11,799
جسم مسیح
928
01:07:11,833 --> 01:07:13,133
جسم مسیح
929
01:07:13,166 --> 01:07:14,067
نجاتم بده
930
01:07:14,101 --> 01:07:15,202
نجاتم بده
931
01:07:15,235 --> 01:07:16,203
خون مسیح
932
01:07:16,236 --> 01:07:17,070
خون مسیح
933
01:07:17,104 --> 01:07:18,138
مرا سرخوش کن
934
01:07:18,171 --> 01:07:20,173
مرا سرخوش کن
935
01:07:20,207 --> 01:07:21,475
بذاریدش روی زمین
936
01:07:21,509 --> 01:07:22,644
نه نه نه نه
937
01:07:25,813 --> 01:07:26,681
!نه
938
01:07:29,116 --> 01:07:29,784
!نه نه
939
01:07:42,830 --> 01:07:46,433
لطفا، لطفا
940
01:07:48,536 --> 01:07:51,305
بهت دستور میدم
که این جسم رو ترک کنی
941
01:07:53,708 --> 01:07:56,276
بهت دستور میدم
که این جسم رو ترک کنی
942
01:07:58,345 --> 01:08:01,415
بهت دستور میدم
که این جسم رو ترک کنی
943
01:08:07,789 --> 01:08:09,323
خدا با من صحبت کرده
944
01:08:09,356 --> 01:08:11,325
...اون به من گفت، گفت
945
01:08:11,358 --> 01:08:13,327
من بهت قدرت میدم که روی مارها پا بذاری
946
01:08:13,360 --> 01:08:14,796
روی عقربها پا بذاری
947
01:08:14,829 --> 01:08:17,599
...اون به من گفت که هیچ چیز اهریمنی
948
01:08:17,632 --> 01:08:19,499
هیچ وجه به من صدمه نمیزنه
949
01:08:19,534 --> 01:08:22,269
درسته همگی، این زن رو لمس کنید، براش دعا کنید
950
01:08:22,302 --> 01:08:24,338
براش دعا کنید
براش دعا کنید
951
01:08:24,371 --> 01:08:27,474
لژیون به زندگی درونش چسبیده
952
01:08:27,508 --> 01:08:30,143
با تمام توانمان باید این
شیطان آخر رو بیرون کنیم
953
01:08:30,177 --> 01:08:30,845
فشار بده
954
01:08:34,782 --> 01:08:36,584
آب میاد، آب میاد
955
01:08:36,618 --> 01:08:38,820
چنان آب تمیزی میاد
که قبلاً هیچوقت اینطور نبوده
956
01:08:38,853 --> 01:08:40,454
نه تنها در هزینه صرفهجویی میشه
957
01:08:40,487 --> 01:08:42,356
بلکه مواد معدنی خطرناک رو هم فیلتر میکنه
958
01:08:42,389 --> 01:08:44,191
...و میکرو فلزات تو آب که میتونن
959
01:08:44,224 --> 01:08:45,893
باید یکی از اونا بخریم
960
01:08:45,927 --> 01:08:47,160
یه فیلتر آب
961
01:08:47,194 --> 01:08:48,830
مطمئنا
962
01:08:48,863 --> 01:08:52,299
هر چی آشغال کمتر تو بدنت
بریزی، بهتره، درسته؟
963
01:08:52,332 --> 01:08:54,234
به علاوه، باید برای الیوت هم بهتر باشه
964
01:08:55,737 --> 01:08:57,337
چه آشغالی؟
965
01:08:57,371 --> 01:08:59,306
نمیدونم، مواد معدنی و کثافت
966
01:08:59,339 --> 01:09:00,508
میکروتراشهها
967
01:09:00,541 --> 01:09:02,409
باشه، آره خب
968
01:09:02,442 --> 01:09:04,444
فردا یکی میخریم و
یکم هم فویل قلع میخریم
969
01:09:04,478 --> 01:09:06,948
تا سیگنالهای مخفی دولت رو هم مسدود کنیم، نه؟
970
01:09:06,981 --> 01:09:08,348
آره
971
01:09:08,382 --> 01:09:09,784
عوضش میکنم
972
01:09:12,486 --> 01:09:13,821
...پسر لژیون و
973
01:09:13,855 --> 01:09:15,222
باقی شیاطین بر ما هستن
974
01:09:15,255 --> 01:09:16,356
این رادیو خرابه
975
01:09:17,457 --> 01:09:18,458
چی، چرا؟
976
01:09:19,560 --> 01:09:21,529
جریان چیه رفیق
977
01:09:25,399 --> 01:09:27,467
نشنیدی؟
978
01:09:28,836 --> 01:09:29,671
نه
979
01:09:31,338 --> 01:09:32,272
واقعا؟
980
01:09:56,631 --> 01:09:58,833
برش دار اول، یالا
981
01:10:00,300 --> 01:10:00,968
یواش
982
01:10:02,502 --> 01:10:03,938
آروم
983
01:10:03,971 --> 01:10:07,240
یکی به اون پسر کمک کنه
984
01:10:12,446 --> 01:10:13,313
دیوید
985
01:10:22,890 --> 01:10:23,725
الیوت
986
01:10:23,758 --> 01:10:25,425
!بذار برم
987
01:10:26,493 --> 01:10:27,929
الیوت
988
01:10:29,764 --> 01:10:30,898
نه
989
01:10:42,944 --> 01:10:44,444
به پشت بخوابونیدش
990
01:10:44,478 --> 01:10:45,680
حالا این زن رو تحویل میدیم
991
01:10:45,713 --> 01:10:48,549
شیطان رو جن گیری میکنیم
992
01:10:48,583 --> 01:10:50,518
متواضع باش، دشمن خدا
993
01:10:50,551 --> 01:10:54,555
دشمن کلیسا، دشمن هر چیزی که نیکه، از او بترسید
994
01:10:54,589 --> 01:10:55,556
اون همه ما رو متحد میکنه
995
01:10:55,590 --> 01:10:56,858
هل بدین، هل
996
01:10:58,391 --> 01:10:59,994
ما باید شیاطین رو ازش بیرون کنیم
997
01:11:00,027 --> 01:11:01,629
!آمین
998
01:11:03,631 --> 01:11:05,867
لژیون، هر چندتا که از تو در اونجا باشه
999
01:11:05,900 --> 01:11:07,635
مجبورت میکنم که بری
1000
01:11:07,668 --> 01:11:11,304
بیا بیرون، بیرون، بیرون، بیرون، بیرون
1001
01:11:11,338 --> 01:11:13,975
برو بیرون، از این خونه، از این زن بیرون
1002
01:11:14,008 --> 01:11:14,976
گفتم برو
1003
01:11:18,546 --> 01:11:20,014
مهارش کن
1004
01:11:26,453 --> 01:11:27,922
بذار برم
1005
01:11:31,424 --> 01:11:32,527
!آمین
1006
01:11:32,560 --> 01:11:33,528
!آمین
1007
01:11:33,561 --> 01:11:34,529
سپاس خداوند را
1008
01:11:34,562 --> 01:11:35,395
سپاس خداوند را
1009
01:11:35,428 --> 01:11:36,063
!آمین
1010
01:11:36,097 --> 01:11:36,931
!آمین
1011
01:11:38,065 --> 01:11:40,333
به تو فرمان میدم، ای مار باستانی
1012
01:11:40,367 --> 01:11:42,036
...به نام قانون، قانون او
1013
01:11:42,069 --> 01:11:43,905
او که قاضی زندگان و مردگان
1014
01:11:43,938 --> 01:11:45,072
خالق جهان ست
1015
01:11:45,106 --> 01:11:47,041
کسی که قدرتمند ست، جدا کند
1016
01:11:48,408 --> 01:11:49,510
لژیون رو تحویل بدید
1017
01:11:49,544 --> 01:11:50,711
تحویل بدید
1018
01:11:50,745 --> 01:11:51,879
به پروردگار تحویل بدید
1019
01:11:51,913 --> 01:11:53,014
خواهش میکنم
1020
01:11:53,047 --> 01:11:54,347
میدونم میخوای بری
1021
01:11:54,381 --> 01:11:56,083
برو بیرون، از جسم این زن برو بیرون
1022
01:11:56,117 --> 01:11:57,484
اون دفعت میکنه
1023
01:11:57,518 --> 01:11:59,987
عیسی مجبورت میکنه، مجبورت میکنه
1024
01:12:27,815 --> 01:12:28,749
تموم شد
1025
01:12:46,167 --> 01:12:47,768
انجل
1026
01:12:47,802 --> 01:12:48,669
انجل
1027
01:12:50,638 --> 01:12:51,505
انجل
1028
01:12:55,743 --> 01:12:57,011
انجل
1029
01:14:17,258 --> 01:14:19,427
رون، نفس میکشه؟
1030
01:14:23,164 --> 01:14:24,598
نه
1031
01:14:24,632 --> 01:14:25,498
!کمک
1032
01:14:26,567 --> 01:14:28,569
یکی لطفا کمک کنه؟
1033
01:14:31,672 --> 01:14:33,674
یکی لطفا کمکم کنه
1034
01:14:40,915 --> 01:14:41,782
انجل
1035
01:14:53,961 --> 01:14:56,964
عیسی عزیز، از طریق من صحبت کرد
1036
01:14:57,865 --> 01:14:59,266
نترس
1037
01:14:59,300 --> 01:15:00,167
...اون گفت
1038
01:15:02,703 --> 01:15:03,838
بلند میشه
1039
01:15:07,842 --> 01:15:09,877
چی؟
1040
01:15:09,910 --> 01:15:12,780
قیامت، مرد خوبم
1041
01:15:12,813 --> 01:15:15,750
امروز اینجا معجزه ای رخ میده
1042
01:15:15,783 --> 01:15:17,885
تو اونو کشتي، اون مرده
1043
01:15:17,918 --> 01:15:18,953
تو اونو کشتي
1044
01:15:18,986 --> 01:15:20,721
نه، اون بلند میشه
1045
01:15:24,692 --> 01:15:26,193
با آمبولانس تماس میگیرم
1046
01:15:27,261 --> 01:15:28,863
تو به کلام خدا شک داری؟
1047
01:15:30,197 --> 01:15:31,165
خدا رو زیر سوال میبری؟
1048
01:15:31,198 --> 01:15:33,067
منو زیر سؤال میبری؟
1049
01:15:33,100 --> 01:15:35,569
پس نیازی به آمبولانس نیست
1050
01:15:37,171 --> 01:15:38,739
اون مرده
1051
01:15:38,773 --> 01:15:40,274
خب معلومه که مرده
1052
01:15:40,307 --> 01:15:42,343
این پیش نیاز قیامته
1053
01:15:42,376 --> 01:15:43,244
اولیویا
1054
01:15:46,814 --> 01:15:47,715
فقط برو بیرون
1055
01:15:49,083 --> 01:15:50,651
گفتم برو بیرون عوضی
1056
01:15:50,684 --> 01:15:52,019
برو گمشو بیرون
1057
01:15:57,925 --> 01:15:59,727
چطور جرات میکنی خدا رو زیر سوال ببری؟
1058
01:15:59,760 --> 01:16:02,897
چطور جرات کردی منو زیر سوال ببری؟
1059
01:16:02,930 --> 01:16:04,131
خدایا خدایا، منو ببخش
1060
01:16:19,780 --> 01:16:22,783
مخالف دیگهای تو این اتاق هست؟
1061
01:16:22,817 --> 01:16:25,753
کسی که میخواد کلام خداوند رو زیر سوال ببره،ها؟
1062
01:16:25,786 --> 01:16:26,654
تو؟
1063
01:16:27,955 --> 01:16:28,823
ها؟
1064
01:16:29,924 --> 01:16:32,093
تو؟
1065
01:16:32,126 --> 01:16:33,794
پس فقط ساکت شو
1066
01:16:33,828 --> 01:16:36,130
فقط خفه شین، همهتون
1067
01:16:36,163 --> 01:16:38,299
بذارین کار لعنتیم رو بکنم
1068
01:16:42,336 --> 01:16:43,204
هی
1069
01:16:48,943 --> 01:16:49,810
فرزندم
1070
01:16:53,114 --> 01:16:56,817
معجزهای داریم که باید براش آماده شیم
1071
01:16:58,219 --> 01:16:59,687
هیچ اشتباهی نکن
1072
01:16:59,720 --> 01:17:01,989
خداوند ما رو از بین همه مردم
1073
01:17:02,022 --> 01:17:04,024
انتخاب کرده
1074
01:17:05,292 --> 01:17:09,096
دیدنیترین معجزه
1075
01:17:09,130 --> 01:17:10,798
باشکوهترینِ رویدادها
1076
01:17:10,831 --> 01:17:12,233
جسد مرده، بله
1077
01:17:12,266 --> 01:17:16,070
اما روحش زندهست
همسر رون زندهست
1078
01:17:17,171 --> 01:17:19,840
روحش در کنار خداست
1079
01:17:19,874 --> 01:17:23,444
و سه روز دیگه تو روز تشییع جنازهاش
1080
01:17:23,477 --> 01:17:25,212
برگردونده میشه
1081
01:17:27,014 --> 01:17:29,350
خدا به ما اعتماد داره تا
این روح بیچاره رو، از دست شر نجات بدیم
1082
01:17:31,785 --> 01:17:33,320
اون به ما برگردونده میشه، بله
1083
01:17:33,354 --> 01:17:36,891
اون این کلام رو
به دور دستها پخش میکنه
1084
01:17:37,958 --> 01:17:39,927
دعوتشون کن، میان
1085
01:17:45,032 --> 01:17:47,034
اونا میان و اون دنبالشون میکنه
1086
01:17:47,067 --> 01:17:48,202
بلند میشه
1087
01:17:49,069 --> 01:17:50,671
بلند میشه
1088
01:18:00,080 --> 01:18:04,285
به عنوان یک مرد با ایمان، اینو چی میدونی؟
1089
01:18:04,318 --> 01:18:07,955
میشه بگی، گمراه شده بودم، اما من یک مسیحیام
1090
01:18:08,923 --> 01:18:09,990
من دیوونه نیستم
1091
01:18:11,358 --> 01:18:13,294
یک نفر باید زودتر اینجا میومد
1092
01:18:13,327 --> 01:18:16,397
تصمیم همیشه از دست من خارج بود
1093
01:18:17,965 --> 01:18:20,501
این چیزی نیست که
ما براش آماده شیم
1094
01:18:20,535 --> 01:18:23,270
این طبیعی نیست
1095
01:18:25,239 --> 01:18:26,407
چه کار میتونستیم بکنیم؟
1096
01:18:37,184 --> 01:18:38,485
اتاق کارآگاه
1097
01:18:38,520 --> 01:18:40,387
هی، اسکینی
1098
01:18:40,421 --> 01:18:41,956
پس امروز روزشه
1099
01:18:43,290 --> 01:18:45,426
بالاخره اجازه هست بیام تو؟
1100
01:18:45,459 --> 01:18:47,161
به این دیوونگی خاتمه داد؟
1101
01:18:47,194 --> 01:18:49,196
..یا یه شانس برای اجرای حکمیکه
1102
01:18:49,230 --> 01:18:51,365
شماها گرفتنشو برام سختش کردید، بگیرم
1103
01:18:52,366 --> 01:18:53,968
خب، بفرما داخل
1104
01:18:54,001 --> 01:18:55,836
فقط آروم باشید تو مسیر
1105
01:18:55,869 --> 01:18:56,937
از آخرین باری که اینجا بودی
افراد خیلی بیشتری اومدن
1106
01:18:58,305 --> 01:18:59,273
خیلی از چهرهها جدیدن
1107
01:20:16,984 --> 01:20:19,119
پس امروز روز بزرگیه، نه؟
1108
01:20:20,454 --> 01:20:22,323
بله، کارآگاه چمبرز
1109
01:20:22,356 --> 01:20:25,359
وقتش رسیده و
خداوند به ما لبخند میزنه
1110
01:20:27,294 --> 01:20:30,230
باید دکتر والش معروفی باشی
که من خیلی در موردش شنیدم
1111
01:20:32,634 --> 01:20:36,203
شما مردم در مورد
آزادی مذهبی خیلی حرفا زدید
1112
01:20:36,236 --> 01:20:39,106
اونقدر که نتونستم
کارم رو انجام بدم
1113
01:20:39,139 --> 01:20:41,141
خوب حالا وقتت تموم شده
1114
01:20:41,175 --> 01:20:43,444
کی میخوای دست برداری و تسلیم شی؟
1115
01:20:43,477 --> 01:20:45,513
خیلی خوش اومدی که
امروز با ما شاهد باشی
1116
01:20:45,547 --> 01:20:48,415
مطمئنم لارا خودش دوست
داره باهات صحبت کنه
1117
01:20:48,449 --> 01:20:50,417
میخوام با رون صحبت کنم
1118
01:20:50,451 --> 01:20:52,554
متاسفم. غیرممکنه
1119
01:20:52,587 --> 01:20:55,189
همونطور که میبینید
مشغول نجات همسرشه
1120
01:20:55,222 --> 01:20:58,092
ایجاد مزاحمت براش الان
کل کار سخت ما رو به خطر میندازه
1121
01:20:59,960 --> 01:21:01,261
حالا فهمیدم، کارآگاه
1122
01:21:01,295 --> 01:21:03,197
...بعد از صحبت با مافوقت
1123
01:21:03,230 --> 01:21:06,534
ما تا پایان روز فرصت داریم تسلیم شیم. آره؟
1124
01:21:08,102 --> 01:21:10,337
ادامه آزار و اذیت ما عاقلانه نیست
1125
01:21:10,371 --> 01:21:12,873
من به عنوان یک ناظر بیطرف اینجام
1126
01:21:14,676 --> 01:21:15,943
دست به خدا
1127
01:21:17,311 --> 01:21:19,179
اینجام وقتی که آماده صحبت باشی
1128
01:21:25,419 --> 01:21:29,323
بهتره بری و با دیوار صحبت کنی، دکتر
1129
01:22:47,535 --> 01:22:48,402
آقایون
1130
01:22:52,206 --> 01:22:54,542
صادقانه میتونم بگم، دست روی قلبم میذارم
(قسم میخورم)
1131
01:22:56,343 --> 01:22:58,613
که بخش کوچکی از من واقعاً
امیدوار بود که این ممکن جواب بده
1132
01:23:00,447 --> 01:23:03,083
لارا مطمئناً لیاقت اتفاقی
که براش افتاد رو نداشت
1133
01:23:05,052 --> 01:23:06,554
حالا حاضری تمومش کنی؟
1134
01:23:08,656 --> 01:23:10,625
گوش کن، من اینجا نیستم تا
1135
01:23:10,658 --> 01:23:12,459
در مورد ایمان یا اعتقاداتت قضاوت کنم
1136
01:23:12,493 --> 01:23:14,127
من اعتقاداتی دارم
1137
01:23:14,161 --> 01:23:17,064
همه ما اعتقاداتی داریم، اما
1138
01:23:17,097 --> 01:23:20,702
اعمال تو با صداقت اونا قضاوت نمیشه
1139
01:23:20,735 --> 01:23:22,570
من به مقام بالاتر جواب میدم
1140
01:23:30,244 --> 01:23:34,749
آقای کینگ، لطفاً تا ماشینم همراهیم میکنی؟
1141
01:23:36,316 --> 01:23:38,452
...یالا دنی، تو که نمیخوای بیشتر از
1142
01:23:38,485 --> 01:23:40,153
چیزی که خودم میخوام، قضیه رو کش بدم
1143
01:23:48,796 --> 01:23:50,030
من تسلیمم
1144
01:23:53,601 --> 01:23:54,434
میخوام اینجا پیشش بمونم
1145
01:23:57,204 --> 01:23:58,372
پنج دقیقه فرصت داری
1146
01:24:00,407 --> 01:24:02,744
شما دکترا، فکر میکنید که
میتونین همه چیزو
1147
01:24:02,777 --> 01:24:05,145
با قرص درمان کنید
و داری از وقتی حرف میزنی
1148
01:24:05,178 --> 01:24:07,381
که اون با شیاطین در حال جوش بود
1149
01:24:07,414 --> 01:24:10,250
نمیتونستی نجاتش بدی
فقط من میتونستم نجاتش بدم
1150
01:24:10,284 --> 01:24:12,252
نجاتش دادم، نجاتش دادم
1151
01:24:12,286 --> 01:24:13,688
ممکن جسمش مرده باشه، بله
1152
01:24:15,222 --> 01:24:17,057
اما روحش آزاد شده، به لطف من
1153
01:24:18,458 --> 01:24:20,695
شما که دکترش نتونستی نجاتش بدی
1154
01:24:20,728 --> 01:24:22,396
پس من مجبور شدم
1155
01:24:22,429 --> 01:24:24,699
سعی کن کسی دیگه رو
موقع رفتن نجات ندی
1156
01:24:36,611 --> 01:24:37,812
اینجا چیکار میکنی؟
1157
01:24:41,616 --> 01:24:42,550
برای لارا اومدم
1158
01:24:46,788 --> 01:24:48,355
چرا کارتو نکردی؟
1159
01:24:50,390 --> 01:24:51,559
ما به اون ارجاع نیاز داشتیم
1160
01:24:52,860 --> 01:24:55,095
من هر کاری از دستم بر میومد انجام دادم
1161
01:24:56,764 --> 01:25:01,134
اوه، تو خیلی حاضر بودی
بهم بگی چی درسته
1162
01:25:03,437 --> 01:25:05,573
تو هیچوقت دست نکشیدی تا
به چیزی که میگفتم گوش کنی
1163
01:25:07,842 --> 01:25:09,276
بابت غم از دست رفته متاسفم
1164
01:25:11,512 --> 01:25:12,279
از دست رفتهای نیست
1165
01:25:15,750 --> 01:25:18,586
...تنها دلیلی که لارا برنگشت این که
1166
01:25:18,620 --> 01:25:20,555
... با خدا بودن بهتره
1167
01:25:21,723 --> 01:25:23,457
.تا با ما بودن
1168
01:25:23,481 --> 01:25:29,481
مترجم:آیدا تهرانی
1169
01:25:29,505 --> 01:25:39,505
اينستاگرام و کانال تلگرام فیلم لاست
telegram.me/Filmlost
instagram.com/Filmlost.in
1170
01:25:39,529 --> 01:25:51,529
فیلم های ترسناک دیگر در
..::Filmlost.in::..