1 00:00:04,031 --> 00:00:07,736 «سلب مسئولیت» 2 00:00:07,836 --> 00:00:11,523 «قسمت چهارم» 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,014 آره 4 00:00:16,015 --> 00:00:17,267 آره، همون‌جا 5 00:00:20,328 --> 00:00:28,328 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 6 00:00:36,561 --> 00:00:44,561 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 7 00:00:44,586 --> 00:00:46,004 مزه‌ی من رو می‌دی 8 00:00:46,630 --> 00:00:48,632 جدی؟ - آره - 9 00:00:52,261 --> 00:00:55,430 پس فردا باید برگردم لندن 10 00:00:56,849 --> 00:00:59,017 هان؟ - حتما باید بری رم؟ - 11 00:01:02,437 --> 00:01:05,107 چرا؟ - چرا یه‌کم بیش‌تر نمی‌مونی؟ - 12 00:01:06,817 --> 00:01:09,945 تو این‌طور می‌خوای؟ - خیلی دوست دارم بمونی - 13 00:01:13,866 --> 00:01:16,869 دلم می‌خواد فردا شب تا صبح بکمنت 14 00:01:21,748 --> 00:01:23,041 خب پس گمونم باید بمونم 15 00:01:25,210 --> 00:01:26,420 خدای من 16 00:01:27,254 --> 00:01:28,088 وایسا 17 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 چی شده؟ - صبر کن - 18 00:01:32,926 --> 00:01:34,343 چی کار می‌کنی؟ 19 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 چند لحظه صبر کن 20 00:01:39,308 --> 00:01:40,600 نه 21 00:01:40,601 --> 00:01:42,435 نه - آره - 22 00:01:42,436 --> 00:01:44,061 نه - بپوش‌شون - 23 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 شوخیت گرفته دیگه؟ - بپوش دیگه. به‌خاطر تو دارم برنامه سفرم رو عوض می‌کنم - 24 00:01:46,732 --> 00:01:48,149 کم‌ترین کاریه که می‌تونی برام بکنی 25 00:01:48,150 --> 00:01:50,443 امیدوارم این عکس‌ها رو فقط واسه خودت نگه داری 26 00:01:50,444 --> 00:01:52,904 صرفا برای خودمه 27 00:01:52,905 --> 00:01:53,988 و صفحه‌ سوم 28 00:01:52,905 --> 00:01:55,925 {\an8}بسیاری از روزنامه‌ها برای افزایش فروش از تصویر زنی برهنه 29 00:01:55,949 --> 00:01:58,970 {\an8} استفاده می‌کنن که اغلب در صفحه سوم چاپ می‌شود 30 00:01:53,989 --> 00:01:55,781 نه جاناتان. جدی گفتم 31 00:01:55,782 --> 00:01:58,970 فردا تو طول روز قراره همدیگه رو نادیده بگیریم 32 00:01:59,828 --> 00:02:00,953 که خیلی جذاب می‌شه 33 00:02:00,954 --> 00:02:04,290 فکر نکنم اگه با بیکینی ببینمت بتونم جلوی خودم رو بگیرم 34 00:02:04,291 --> 00:02:05,375 مجبوری 35 00:02:06,793 --> 00:02:12,549 بعد شب، میایم اینجا و خودمون رو تخلیه می‌کنیم 36 00:02:14,635 --> 00:02:16,302 لطفا با نیکولاس گرم نگیر 37 00:02:16,303 --> 00:02:18,888 نمی‌خوام بره به باباش بگه مامانی یه دوست جدید پیدا کرده 38 00:02:18,889 --> 00:02:20,891 آره. باشه. من رو نگاه کن 39 00:02:22,518 --> 00:02:24,101 اصلا گوشت به منه؟ دارم جدی می‌گم 40 00:02:24,102 --> 00:02:26,146 باید تظاهر کنیم همدیگه رو نمی‌شناسیم 41 00:02:26,939 --> 00:02:27,981 اگه نتونم چی؟ 42 00:02:35,531 --> 00:02:37,199 مجبور می‌شم بکشمت 43 00:02:40,911 --> 00:02:42,246 چه سکسی 44 00:02:44,831 --> 00:02:45,666 بشین 45 00:02:47,125 --> 00:02:49,086 خیلی‌خب. سینه‌هات رو لمس کن 46 00:02:50,254 --> 00:02:51,129 آره 47 00:02:53,257 --> 00:02:55,049 حالا سوتینت رو دربیار - تازه پوشیدمش که - 48 00:02:55,050 --> 00:02:57,177 درش بیار. لطفا 49 00:02:59,847 --> 00:03:01,472 حالا شد. ممه‌هات رو فشار بده 50 00:03:01,473 --> 00:03:03,100 چی؟ - بهم فشارشون بده - 51 00:03:04,476 --> 00:03:05,560 آره 52 00:03:05,561 --> 00:03:10,232 .خیلی‌خب. پاهات رو باز کن خم شو عقب و بازشون کن 53 00:03:11,900 --> 00:03:14,987 خیلی‌خب. دستت رو بکن تو شورتت 54 00:03:16,488 --> 00:03:19,575 آره. یه انگشتت رو بکن توش 55 00:03:20,576 --> 00:03:21,702 خودت رو بمال 56 00:03:27,040 --> 00:03:28,333 بیا اینجا 57 00:03:44,349 --> 00:03:46,101 این چه احساسیه که دارم؟ 58 00:03:46,125 --> 00:03:53,125 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 59 00:03:53,192 --> 00:03:54,484 خیلی جذابی 60 00:03:55,736 --> 00:03:57,070 آره 61 00:03:57,905 --> 00:03:58,738 کیر توش 62 00:03:58,739 --> 00:04:00,908 رابرت مجبور شد از خوندن دست بکشه 63 00:04:01,658 --> 00:04:04,494 چون از احساسات شدیدی که بهش دست داده بود وحشت‌زده و منزجر شده بود 64 00:04:07,623 --> 00:04:12,461 اضطراب و خشم سوزانی که داشت معده‌ش رو سوراخ می‌کرد راه خودش رو به سمت پایین‌ پیدا کرده 65 00:04:13,337 --> 00:04:16,964 و این زخم عمیق به نعوظی بین پاهاش تبدیل شد 66 00:04:21,887 --> 00:04:23,429 کتابش خوبه؟ - نه - 67 00:04:23,430 --> 00:04:25,139 بازم هم براتون قهوه بریزم؟ - بله. ممنون - 68 00:04:25,140 --> 00:04:28,017 .نه منظورم این بود که نمی‌خوام دست‌تون درد نکنه 69 00:04:28,018 --> 00:04:29,936 می‌شه صورت حسابم رو بیارید؟ 70 00:04:29,937 --> 00:04:32,397 بله حتما. الان میارم خدمت‌تون - ممنون - 71 00:04:33,524 --> 00:04:35,984 فقط به این روایت چاپ شده می‌تونست اعتماد کنه 72 00:04:36,985 --> 00:04:40,822 و به اندازه‌‌ای از همسرش جزئیات ذکر شده بود که بتونه تشخیصش بده 73 00:04:43,617 --> 00:04:47,037 همچنین چیزهایی رو بهش نشون داد که قبلا هرگز بهشون توجهی نکرده بود 74 00:04:48,205 --> 00:04:51,291 کاترین زنی بود که همیشه به خواسته‌هاش می‌رسید 75 00:04:52,709 --> 00:04:54,962 و هرکاری دوست داشت انجام می‌داد 76 00:04:54,986 --> 00:05:02,586 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 77 00:05:02,636 --> 00:05:05,430 نانسی با مرگ جاناتان فروپاشید 78 00:05:06,223 --> 00:05:09,684 ذهنش به یه گره تنگ و تاریک تبدیل شد 79 00:05:09,685 --> 00:05:13,021 که تنها چیزی که می‌تونست روش تمرکز کنه نبود پسرمون بود 80 00:05:22,114 --> 00:05:24,282 حدودا دوماهی از مرگش می‌گذشت 81 00:05:24,283 --> 00:05:27,619 که بالاخره تونستم مجابش کنم برای پیاده‌روی از خونه بیرون بیاد 82 00:05:29,246 --> 00:05:31,415 رفت طبقه بالا تا لباس بپوشه 83 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 نانسی 84 00:05:35,419 --> 00:05:37,045 باید بریم نانسی 85 00:05:59,443 --> 00:06:01,320 چرا آوردیم بیرون؟ 86 00:06:02,154 --> 00:06:04,322 نمی‌خواستم خودم رو بکشم 87 00:06:04,323 --> 00:06:06,700 فقط می‌خواستم بدونم 88 00:06:09,286 --> 00:06:13,165 بدونم لحظات آخر چی کشیده 89 00:06:17,252 --> 00:06:19,045 می‌گفتن درد نکشیده 90 00:06:19,046 --> 00:06:24,550 و قبل از این‌که بمیره از هوش رفته 91 00:06:24,551 --> 00:06:26,385 ولی از کجا مطمئنن؟ 92 00:06:26,386 --> 00:06:27,471 چطور می‌تونن مطمئن باشن؟ 93 00:06:28,555 --> 00:06:33,559 از کجا می‌دونن درد نکشیده و آسیبی بهش نرسیده؟ 94 00:06:33,560 --> 00:06:36,145 از کجا؟ 95 00:06:36,146 --> 00:06:38,189 نانسی... بذار از آب سرد بیارمت بیرون 96 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 از کجا می‌تونن بدونن؟ ازت متنفرم - بیا - 97 00:06:42,861 --> 00:06:43,820 پاشو 98 00:06:48,075 --> 00:06:50,452 بشین عزیزم. بشین 99 00:06:51,620 --> 00:06:52,829 نانسی 100 00:06:58,544 --> 00:07:01,964 وسعت و پهنای دریا رو یادته؟ 101 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 خیلی‌خب 102 00:07:09,638 --> 00:07:12,891 این رو نمی‌تونستم تو وان حموم بازسازی کنم - نه - 103 00:07:13,851 --> 00:07:15,561 نمی‌تونستم 104 00:07:18,021 --> 00:07:21,524 حتما خیلی ترسیده 105 00:07:21,525 --> 00:07:23,025 آره 106 00:07:23,026 --> 00:07:24,653 و احساس تنهایی بهش دست داده 107 00:07:25,529 --> 00:07:26,530 درسته 108 00:07:45,048 --> 00:07:50,220 مامانی! نمی‌تونم سندی رو پیدا کنم 109 00:07:58,312 --> 00:08:01,105 !سندی رو پیدا کردم پیداش کردم 110 00:08:01,106 --> 00:08:02,524 سلام فرشته‌ی قشنگم 111 00:08:04,818 --> 00:08:06,611 چه بوی گندی میاد 112 00:08:06,612 --> 00:08:10,573 .آره... فکر کنم... شکمم درد می‌کنه فکر کنم به‌خاطر پیتزای دیشب بود 113 00:08:10,574 --> 00:08:12,867 من هم همین‌طوری شدم. گوزیدم 114 00:08:12,868 --> 00:08:15,120 جدی؟ - آره بعد از پیتزا - 115 00:08:16,872 --> 00:08:20,209 می‌شه واسه من و سندی قایق بگیریم؟ 116 00:08:21,752 --> 00:08:23,085 قایق می‌خوای؟ 117 00:08:23,086 --> 00:08:24,838 برای من و سندی 118 00:08:33,138 --> 00:08:34,515 همه اومدن 119 00:08:35,933 --> 00:08:38,392 خانم استیونسون از سازمان امور خیریه براتون پیام گذاشتن 120 00:08:38,393 --> 00:08:40,603 از صحبت‌های منشیش متوجه شدم که خیلی ناراحته 121 00:08:40,604 --> 00:08:42,939 تف. بگو بعد از جلسه‌م باهاش تماس می‌گیرم 122 00:08:42,940 --> 00:08:44,775 یه آلکا سلتزر می‌خوام - میارم - [ مسکن، برای درمان سوزش معده ] 123 00:08:47,486 --> 00:08:48,486 عذر می‌خوام 124 00:08:48,487 --> 00:08:51,656 دیشب تا آخروقت بیدار بودم و اسناد رو بازبینی می‌کردم 125 00:08:51,657 --> 00:08:56,827 حالا که متولیان خیریه رفتن زیر ذره‌بین کمیته منتخب خزانه‌داری و دارن شدیدا مورد بازجویی قرار می‌گیرن 126 00:08:56,828 --> 00:08:58,997 وظیفه‌مون اینه که 127 00:09:00,499 --> 00:09:03,000 مطمئن شیم نحوه‌ی دریافت و توزیع کمک‌های دولتی 128 00:09:03,001 --> 00:09:05,795 از طریق برخی پروژه‌های موسسه مشکوک تلقی نشه 129 00:09:05,796 --> 00:09:10,509 یادتون باشه، در بدترین حالت بی‌کفایت جلوه کردن همیشه بهتر از مشکوک به‌نظر رسیده 130 00:09:11,134 --> 00:09:12,831 متوجه شدین؟ - بله. بله - 131 00:09:12,856 --> 00:09:16,180 خیلی‌خب. چارلز، می‌شه لطفا ما رو در جریان تحولات جدید زمین بذاری؟ 132 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 ممنون - مرسی رابی - 133 00:09:17,599 --> 00:09:19,393 وضعیت زمین 134 00:09:20,394 --> 00:09:21,269 گیج‌کننده‌ست 135 00:09:21,270 --> 00:09:25,147 وجوهی که از طریق اون کشور دریافت می‌کنیم 136 00:09:25,148 --> 00:09:27,859 ...نه تنها تابع الزامات دولتیه 137 00:09:27,860 --> 00:09:31,070 یکی از این موسسات خیریه شدیدا تحت نظارته 138 00:09:31,071 --> 00:09:32,613 ...که تحمیل شدن ... 139 00:09:32,614 --> 00:09:35,783 رابرت در جریان تخلفات موسسه خیریه هست 140 00:09:35,784 --> 00:09:39,370 اما باید داستانی سرهم کنه که از نظر قانونی قابل توجیه و قبول باشه 141 00:09:39,371 --> 00:09:41,789 ...تابع الزامات دولتیه ولی ... 142 00:09:41,790 --> 00:09:44,835 خوشحاله که یک سری‌ افراد زیردستش کار می‌کنن 143 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 مجبور نیست خودش کاری بکنه یا صحبت کنه 144 00:09:48,589 --> 00:09:52,383 صرفا کافیه تماشا و نظارت کنه که به سختی می‌تونست از پس همون هم بربیاد 145 00:09:52,384 --> 00:09:53,926 چیز دیگه‌ای احتیاج ندارین؟ - نه مرسی - 146 00:09:53,927 --> 00:09:56,596 استثناهایی که قبلاً در قوانین تحریم گنجونده شدن 147 00:09:56,597 --> 00:10:00,684 فقط در صورتی برای ما قابل اعمالن ...که بتونیم ثابت کنیم 148 00:10:03,437 --> 00:10:05,938 چون نمی‌دونیم تا کِی دوام میاره 149 00:10:05,939 --> 00:10:08,149 ممکنه یه هفته‌ای طول بکشه 150 00:10:08,150 --> 00:10:09,400 مشکل همینه 151 00:10:09,401 --> 00:10:11,861 شوکی که موقعی که رابرت قضیه رو به روت آورد 152 00:10:11,862 --> 00:10:15,282 و عکس‌ها رو نشونت داد حس کردی دوباره سرتاپای وجودت رو دربرگرفت 153 00:10:16,617 --> 00:10:18,202 می‌خواد مجازات بشی 154 00:10:19,203 --> 00:10:20,328 حس می‌کنه حقته 155 00:10:20,329 --> 00:10:24,290 فعلا باید برگردیم سرکارهامون بعد دوباره تشکیل جلسه می‌دیم، باشه؟ 156 00:10:24,291 --> 00:10:25,708 کاترین 157 00:10:25,709 --> 00:10:28,211 اون رئیس کالجه که درست بعد از بازنشستگی بریگ‌استوک 158 00:10:28,212 --> 00:10:30,421 راثبون رو ترک کرد رو یادته؟ - اوهوم - 159 00:10:30,422 --> 00:10:33,132 تو کمبریج دوست بودن. شماره‌ش رو پیدا کردم 160 00:10:33,133 --> 00:10:35,384 .داستان خاصی واسه دنبال کردن نیست ولش کن 161 00:10:35,385 --> 00:10:36,594 باهاش تماس نگیرم؟ 162 00:10:36,595 --> 00:10:38,847 !بکش بیرون جیسو گفتم که داستانی برای پوشش دادن نیست 163 00:10:43,560 --> 00:10:44,435 ببخشید 164 00:10:44,436 --> 00:10:46,896 آخه هیچ داستان خاصی نیست که بخوایم روش کار کنیم، خب؟ 165 00:10:46,897 --> 00:10:49,983 فراموشش کن. استیون بریگ‌استوک رو از ذهنت بیرون کن 166 00:10:51,902 --> 00:10:54,363 چای می‌‌خوری؟ - ممنون می‌شم - 167 00:11:02,996 --> 00:11:06,625 می‌دونستی که یه بخش‌هایی از وجودت رو از رابرت پنهان کردی 168 00:11:08,043 --> 00:11:13,549 اما تا الان دقت نکرده بودی چقدر کم می‌شناسیش 169 00:11:15,551 --> 00:11:18,387 اجازه داده بود خشمش تمام وجودش رو فرا بگیره 170 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 و چشم و گوشش رو نسبت به تمام حرف‌هایی که می‌‌خواستی بزنی کاملا ببنده 171 00:11:22,683 --> 00:11:24,559 همه چی مرتبه کتی؟ - آره - 172 00:11:24,560 --> 00:11:26,144 همه چی خوبه. مرسی 173 00:11:27,020 --> 00:11:29,523 ...می‌گن اثاث‌کشی - شیر؟ - 174 00:11:30,649 --> 00:11:32,985 حتی از طلاق هم تنش‌زاتره، درسته؟ 175 00:11:35,362 --> 00:11:38,031 مطمئنی خوبی؟ - کاملا. خوبِ خوب. ممنون - 176 00:11:38,740 --> 00:11:40,993 نه. باید صبر کنی - خدمتت - 177 00:11:44,955 --> 00:11:47,457 درسته. آره. شرمنده - سر راهمی. مرسی - 178 00:11:48,312 --> 00:11:56,312 فــیــلــمـ.ـکـ ـیـــو رو یادت نره 179 00:12:02,681 --> 00:12:04,348 دفتر رابرت راونسکرافت، بفرمایید 180 00:12:04,349 --> 00:12:06,726 سلام امیلی. کاترینم - کاترین - 181 00:12:06,727 --> 00:12:09,770 می‌خواستم ببینم رابرت الان دفتره یا نه 182 00:12:09,771 --> 00:12:11,230 می‌خوای برم صداش کنم؟ 183 00:12:11,231 --> 00:12:13,065 نه. نمی‌خواستم باهاش صحبت کنم 184 00:12:13,066 --> 00:12:14,984 صرفا می‌خواستم یه چیزی براش بیارم 185 00:12:14,985 --> 00:12:16,777 ...هستش 186 00:12:16,778 --> 00:12:17,862 چه خوب 187 00:12:17,863 --> 00:12:19,822 صداش کنم؟ - نه. شرمنده. چقدر خنگم من - 188 00:12:19,823 --> 00:12:20,823 خیلی ممنون 189 00:12:20,824 --> 00:12:21,742 خداحافظ کاترین 190 00:12:22,326 --> 00:12:26,705 این راز رو سال‌ها در سینه‌ت پنهان کرده بودی و همین رابرت رو متقاعد کرده بود که گناهکاری 191 00:12:27,998 --> 00:12:33,170 باور اشتباهت مبنی بر این‌که حق داری سکوت کنی منجر به نابودی و محکومیتت شده بود 192 00:12:33,754 --> 00:12:35,338 می‌شه در رو باز کنی؟ 193 00:12:35,339 --> 00:12:37,508 من... قفله 194 00:12:40,052 --> 00:12:41,637 نانسی کارش رو کنار گذاشت 195 00:12:42,679 --> 00:12:45,557 دیگه نمی‌تونست با بچه‌ها کار کنه 196 00:12:46,350 --> 00:12:51,688 برای همین من جای دوتامون کار کردم تا خرج زندگی‌مون رو دربیارم 197 00:13:00,489 --> 00:13:01,615 نانسی؟ 198 00:13:08,497 --> 00:13:09,540 نانسی؟ 199 00:13:15,295 --> 00:13:16,128 نانسی؟ 200 00:13:16,129 --> 00:13:17,297 این‌ها رو نگاه 201 00:13:17,881 --> 00:13:19,091 ببین 202 00:13:22,678 --> 00:13:26,014 داشته دوربین جدیدی که بهش داده بودم رو تست می‌کرده 203 00:13:26,515 --> 00:13:27,683 نگاه کن 204 00:13:28,600 --> 00:13:33,229 کلوزآپ‌های بسیار انتزاعی که با زوم گرفته شدن 205 00:13:33,230 --> 00:13:35,274 چه دید خوبی داشته. فوق‌العاده‌‌ست 206 00:13:41,071 --> 00:13:41,989 چی هستن؟ 207 00:13:43,365 --> 00:13:45,117 منم دیگه دیوونه 208 00:13:46,910 --> 00:13:48,244 اینجامه - آهان - 209 00:13:48,245 --> 00:13:50,122 آره. البته 210 00:13:57,171 --> 00:13:59,006 نمی‌دونستم این‌ها رو گرفته 211 00:14:00,340 --> 00:14:05,929 نگاه کن. یواشکی از مادرش موقع خوندن مجله‌ی باغبونیش عکس گرفته 212 00:14:07,890 --> 00:14:09,516 موقع بلند شدن 213 00:14:13,061 --> 00:14:14,730 این یکی رو ببین 214 00:14:15,230 --> 00:14:16,732 مادر در حال ظرف شستن 215 00:14:17,649 --> 00:14:19,442 یکی دیگه که باز دارم ظرف می‌شورم 216 00:14:19,443 --> 00:14:21,569 چرا از من هیچی نگرفته 217 00:14:21,570 --> 00:14:24,238 دوستت نداشته - تابلوئه - 218 00:14:24,239 --> 00:14:25,281 این یکی رو خوب یادمه 219 00:14:25,282 --> 00:14:26,782 این‌که می‌دونست 220 00:14:26,783 --> 00:14:30,621 جاناتان اینقدر بهش توجه داشته دلش رو شاد می‌کرد 221 00:14:31,914 --> 00:14:34,207 همیشه از من بیش‌تر دوستش داشت 222 00:14:34,208 --> 00:14:36,376 یه سری کانتکت شیت اینجا هست 223 00:14:37,044 --> 00:14:38,878 مطمئنم تا اون زمان نگاتیو عکس‌هایی 224 00:14:38,879 --> 00:14:41,089 که تو ایتالیا پیدا کرده بود رو چاپ نکرده بود 225 00:14:42,049 --> 00:14:46,637 ولی شاید همین عکس‌ها بود که به این فکر انداختش 226 00:14:48,597 --> 00:14:51,599 احتمالا خیال کرده بود عکس‌های جدیدی از خودش توش هست 227 00:14:51,600 --> 00:14:53,143 یه حال و هوای معنوی خاصی دارن 228 00:15:15,707 --> 00:15:18,126 این رو می‌ذارم زمین 229 00:15:19,211 --> 00:15:22,422 فکر کنم... می‌خوام دایناسور درست کنم 230 00:15:23,674 --> 00:15:25,634 ...این یکی 231 00:15:31,723 --> 00:15:33,724 مارمولک می‌شه 232 00:15:33,725 --> 00:15:35,727 ...و اون یکی 233 00:15:38,939 --> 00:15:39,940 این هم از این 234 00:15:52,160 --> 00:15:53,620 نجاتت می‌دم 235 00:15:56,582 --> 00:15:57,791 این هم از این 236 00:16:05,632 --> 00:16:06,717 چه اتفاقی داره میفته؟ 237 00:16:36,705 --> 00:16:38,581 عذر می‌خوام. ببخشید خانم 238 00:16:38,582 --> 00:16:43,044 می‌شه تا من می‌رم دستشویی چشم‌تون به پسرم باشه؟ 239 00:16:43,045 --> 00:16:45,339 حتما - ممنون - 240 00:16:46,256 --> 00:16:48,257 ...نیکولاس. نیکولاس - بله؟ - 241 00:16:48,258 --> 00:16:50,635 .این خانمه مراقبته من می‌رم دستشویی و برمی گردم 242 00:16:50,636 --> 00:16:51,928 می‌خوای بری توالت؟ 243 00:16:51,929 --> 00:16:54,097 آره می‌رم دستشویی - باشه - 244 00:17:38,016 --> 00:17:42,062 در مورد خیریه دریافت کننده بودجه دولتی ... ...نامشخصه، اما 245 00:17:43,772 --> 00:17:48,318 تپشی در سرش حس می‌کرد و تپشی در معده‌ش 246 00:17:49,695 --> 00:17:52,990 احساسی تاریک و سنگین که سال‌ها بود سراغش نیومده بود 247 00:17:54,700 --> 00:17:55,701 حسادت 248 00:17:57,452 --> 00:18:00,247 سعی می‌کرد اون رو از ذهنش کنار بزنه و روی حال تمرکز کنه 249 00:18:01,164 --> 00:18:03,625 اما ذهنش در گذشته گرفتار شده بود 250 00:18:06,253 --> 00:18:09,839 متاسفم. جهت جبران کمبود 251 00:18:09,840 --> 00:18:12,509 چارلز، با احترام باید بگم ...که به‌‌نظر نمی‌رسه که 252 00:18:15,345 --> 00:18:19,558 تصاویر کاترین مدام تو سرش می‌چرخید 253 00:18:21,393 --> 00:18:24,813 بدن همسرش برای لذت دیگران به نمایش گذاشته شده بود 254 00:18:26,565 --> 00:18:29,193 و کاترین از این‌که تماشاش کنن لذت می‌برد 255 00:18:36,992 --> 00:18:40,162 می‌دونست که قبل از اون با افراد دیگه‌ای هم بوده 256 00:18:41,038 --> 00:18:46,460 اما اطمینان داشت که خودش کسی بوده که تفاوت‌ها رو رقم زده 257 00:18:47,544 --> 00:18:51,255 که آنچنان لذتی به کاترین داده 258 00:18:51,256 --> 00:18:54,801 که خاطرات بقیه رو به کل از ذهنش پاک کرده 259 00:18:56,970 --> 00:18:58,388 اما کاترین فریبش داده بود 260 00:18:59,890 --> 00:19:01,850 دوست خیلی خوبی بودی 261 00:19:02,643 --> 00:19:05,604 اگه کمک‌های تو نبود هرگز نمی‌تونستم کتابم رو چاپ کنم 262 00:19:06,188 --> 00:19:10,274 و مطمئنا جسارت نوشتن رمان جدیدم رو پیدا نمی‌کردم 263 00:19:10,275 --> 00:19:14,320 چه عالی. موضوعش چیه؟ 264 00:19:14,321 --> 00:19:17,156 یه شخصیتی رو تو ذهنم ساخته و پرداخته کردم 265 00:19:17,157 --> 00:19:20,285 می‌تونم ببینمش و صداش رو بشنوم 266 00:19:21,578 --> 00:19:24,747 هنوز تو فاز تحقیقاتم 267 00:19:24,748 --> 00:19:27,917 و می‌خواستم ببینم اگه می‌شه یه کمکی بهم بکنی 268 00:19:27,918 --> 00:19:29,836 می‌دونم تا همین‌جاشم کلی برام وقت گذاشتی 269 00:19:29,837 --> 00:19:31,420 نمی‌خوام بیش‌تر از این اسباب زحمتت بشم 270 00:19:31,421 --> 00:19:34,090 این حرف‌ها چیه؟ بگو 271 00:19:34,091 --> 00:19:38,595 یکی از شخصیت‌ها، یه پسر نوجوانه 272 00:19:39,388 --> 00:19:44,393 ،می‌خواستم براش یه صفحه فیس‌بک بسازم یه واقعیش رو 273 00:19:45,853 --> 00:19:50,899 یعنی یه صفحه‌ی جعلی برای یه نوجوان ساختگی؟ 274 00:19:53,402 --> 00:19:54,653 آره گمونم 275 00:19:58,031 --> 00:19:59,741 چه ترسناک و مشکوک 276 00:20:02,995 --> 00:20:05,289 نه، نه، نه 277 00:20:06,248 --> 00:20:09,293 هدف خاصی پشت دیوانگیم نهفته‌ست 278 00:20:09,835 --> 00:20:12,086 البته به هر صورت شخصیت اصلی داستانم هم نیست 279 00:20:12,087 --> 00:20:14,463 داستان بیش‌تر درمورد پدربزرگشه 280 00:20:14,464 --> 00:20:17,634 که همسن و سال ماهاست و رابطه‌ش با این نوجوان 281 00:20:18,635 --> 00:20:20,219 ولی نیاز دارم دنیای آنلاینی 282 00:20:20,220 --> 00:20:23,890 که این روزها نوجوان‌ها غرقش می‌شن رو بشناسم 283 00:20:23,891 --> 00:20:26,768 ،می‌خوام بدونم درمورد چه مسائلی صحبت می‌کنن از چه چیزهایی خوش‌شون میاد 284 00:20:29,813 --> 00:20:30,647 ببین‌شون 285 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 دارن به چی نگاه می‌کنن؟ 286 00:20:38,197 --> 00:20:39,156 متوجه منظورت شدم 287 00:20:39,990 --> 00:20:41,532 شاید ایده‌ی خوبی نباشه 288 00:20:41,533 --> 00:20:45,161 اما درباره این‌جور چیزها احساس خرفتی می‌کنم 289 00:20:45,162 --> 00:20:47,663 می‌خواستم اگه می‌شه راهنماییم کنی 290 00:20:47,664 --> 00:20:49,957 راهنمای کودن‌ها برای استفاده از فیس‌بوک 291 00:20:49,958 --> 00:20:54,421 و چیزهای دیگه‌ای که جوان‌ها برای ارتباط باهم استفاده می‌کنن 292 00:20:55,130 --> 00:20:56,965 واسه من یه دنیای کاملا ناشناخته‌ست 293 00:20:58,926 --> 00:20:59,927 صبر کن 294 00:21:00,636 --> 00:21:04,223 تامی جوان رو یادته که وب‌سایت‌مون رو ساخت؟ 295 00:21:05,974 --> 00:21:12,104 آره فکر کنم به همچین کسی احتیاج داشته باشیم 296 00:21:12,105 --> 00:21:14,066 و بتونه در این امر کمکت کنه 297 00:21:15,984 --> 00:21:18,362 چه خوب 298 00:21:19,196 --> 00:21:20,614 باز هم ممنون رفیق 299 00:21:55,065 --> 00:21:58,026 آره. هورا 300 00:22:01,154 --> 00:22:02,071 هورا 301 00:22:02,072 --> 00:22:03,865 برخی از این موارد 302 00:22:03,866 --> 00:22:07,285 به وضوح به دلیل عدم وجود فاکتوره 303 00:22:07,286 --> 00:22:11,539 ...اما هنوز 48.35 درصد بالاتر 304 00:22:11,540 --> 00:22:14,918 و بعد سوالی ذهن رابرت رو به خودش مشغول کرد 305 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 نیکولاس وقتی مادرش داشت عشق و حال می‌کرد کجا بود؟ 306 00:22:21,216 --> 00:22:22,843 تو اتاق بغلی؟ 307 00:22:23,343 --> 00:22:24,344 تنها؟ 308 00:22:25,429 --> 00:22:26,638 یعنی خواب بوده؟ 309 00:22:27,890 --> 00:22:29,224 چه چیزهایی رو دیده؟ 310 00:22:30,392 --> 00:22:31,810 تا چه حد؟ 311 00:22:32,769 --> 00:22:34,353 چقدرش رو متوجه شده؟ 312 00:22:34,354 --> 00:22:39,026 می‌تونه تمام مسائل رو حل کنه و شکاف مالی رو پوشش بده 313 00:22:39,985 --> 00:22:42,154 فکر می‌کنم باید همین راه رو پیش بگیریم 314 00:22:42,946 --> 00:22:44,364 نظر تو چیه رابرت؟ 315 00:22:50,454 --> 00:22:51,455 رابرت؟ 316 00:22:57,211 --> 00:22:59,671 حالا به این فکر می‌کنه که باید از نیکولاس مراقبت کنه 317 00:23:01,298 --> 00:23:04,800 باید زیر پرو بال خودش بگیرتش 318 00:23:04,801 --> 00:23:07,554 .باید جوانب مختلف رو سنجید و خوب بهشون فکر کرد از همگی متشکرم 319 00:23:19,942 --> 00:23:21,735 ...رابرت، از خیریه 320 00:23:32,287 --> 00:23:34,580 الو؟ - نیک. سلام بابام - 321 00:23:34,581 --> 00:23:37,041 دیشب خیلی بهم خوش گذشت 322 00:23:37,042 --> 00:23:38,918 آره - امشب برنامه‌ی خاصی داری؟ - 323 00:23:38,919 --> 00:23:40,562 می‌خوام درمورد مسئله‌ای باهات صحبت کنم 324 00:23:40,963 --> 00:23:43,464 نه احتمالا - عالی شد. پس میام دنبالت - 325 00:23:43,465 --> 00:23:44,842 خیلی‌خب. خداحافظ - خداحافظ - 326 00:23:48,595 --> 00:23:51,765 توی ذهنش رمان رو ورق می‌زنه 327 00:23:52,891 --> 00:23:55,018 تقریبا درش هیچ اشاره‌ای به رابرت نشده 328 00:23:56,103 --> 00:23:59,940 یه شخصیت فرعیه که حتی اسمش هم نیومده 329 00:24:01,692 --> 00:24:02,985 شوهره 330 00:24:08,156 --> 00:24:11,868 فکر می‌کردم این‌که نانسی داره وسایل جاناتان رو زیر و رو می‌کنه 331 00:24:11,869 --> 00:24:13,871 نشون‌دهنده بهبود حالشه ولی اشتباه می‌کردم 332 00:24:14,872 --> 00:24:17,624 بعد از اون وضعیت بدتر هم شد 333 00:24:19,376 --> 00:24:21,024 دیگه حاضر نبود پاش رو از خونه بیرون بذاره 334 00:24:21,461 --> 00:24:23,380 پنج سال تمام بدین صورت زندگی کردیم 335 00:24:24,298 --> 00:24:27,676 هرکدوم‌مون به تنهایی براش سوگواری می‌کردیم 336 00:24:29,219 --> 00:24:35,434 نبود جاناتان همه جا رو در برگرفته بود هرلحظه، فضا و شیء‌ای رو 337 00:24:51,366 --> 00:24:53,368 می‌خوام از این به بعد تو اتاق جاناتان زندگی کنم 338 00:24:58,916 --> 00:24:59,958 چی؟ 339 00:25:03,086 --> 00:25:05,047 از این به بعد تو اتاق جاناتان زندگی می‌کنم 340 00:25:07,966 --> 00:25:09,885 باید با خودم تنها باشم 341 00:25:12,888 --> 00:25:14,056 ...درک می‌کنم 342 00:25:17,684 --> 00:25:21,897 ولی می‌شه لطفا درموردش صحبت کنیم؟ 343 00:25:26,652 --> 00:25:27,569 نه 344 00:25:49,466 --> 00:25:51,677 یه سر رفتی به کتاب‌فروشی محل 345 00:25:52,553 --> 00:25:55,681 می‌خواستی مدتی رو در مکانی سپری کنی که تحسینت می‌کردن 346 00:25:57,307 --> 00:26:00,352 از چیزی که ممکن بود در خونه باهاش مواجه شی هراس داشتی 347 00:26:01,854 --> 00:26:03,730 هی کاترین. سلام - سلام کلیر - 348 00:26:04,273 --> 00:26:05,648 بابت جایزه‌ تبریک می‌گم 349 00:26:05,649 --> 00:26:06,733 ممنون 350 00:26:07,860 --> 00:26:11,112 اومدم بپرسم ببینم کتابی که سفارش داده بودم رسیده یا نه 351 00:26:11,113 --> 00:26:12,738 اکثرشون رسیدن 352 00:26:12,739 --> 00:26:13,781 فکر کنم فقط چیز مونده 353 00:26:13,782 --> 00:26:15,616 رمان آگوتا کریستف - آهان - 354 00:26:15,617 --> 00:26:18,699 راستی بابت اون کتاب جنت مالکوم که پیشنهاد کردی ممنون 355 00:26:18,724 --> 00:26:20,414 فوق‌العاده بود 356 00:26:20,439 --> 00:26:21,391 [ کاملا غریبه ] 357 00:26:21,415 --> 00:26:22,790 این جدید اومده 358 00:26:22,791 --> 00:26:26,460 نویسنده‌ش صبح اینجا بود خودش منتشرش کرده، ولی کتاب خوبیه 359 00:26:26,461 --> 00:26:27,712 فکر کنم ازش خوشت بیاد 360 00:26:27,713 --> 00:26:31,674 یه شخصیت زن خیلی وحشتناک داره 361 00:26:31,675 --> 00:26:33,510 نه. هنوز مونده 362 00:26:34,469 --> 00:26:37,097 ...می‌خواستم راجع به 363 00:26:38,515 --> 00:26:41,018 جلو پات رو نگاه کن زنیکه دست و پاچلفتی 364 00:26:49,651 --> 00:26:51,987 ...زنیکه‌ی 365 00:27:01,413 --> 00:27:02,456 آره 366 00:27:26,522 --> 00:27:29,024 نه. وایسا. نه - ها؟ - 367 00:27:29,650 --> 00:27:32,735 نه. باید برم - چرا؟ - 368 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 نیکولاس بیرونه. باید برم 369 00:27:36,740 --> 00:27:38,742 چند دقیقه صبر کن بعد بیا بیرون، خب؟ 370 00:27:43,330 --> 00:27:44,330 همراهت میام 371 00:27:44,331 --> 00:27:46,500 چی؟ - میام لندن - 372 00:27:47,042 --> 00:27:48,918 فردا. باهم برمی‌گردیم - چرا؟ - 373 00:27:48,919 --> 00:27:51,712 منظورت چیه؟ برای این‌که با تو باشم دیگه دیوونه 374 00:27:51,713 --> 00:27:56,175 نه، نه. برو رم. برو رم 375 00:27:56,176 --> 00:27:57,552 ...من - معشوقه‌های جدید پیدا کن - 376 00:27:57,553 --> 00:27:58,971 معشوقه جدید نمی‌خوام - بیخیال - 377 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 می‌خوام با تو باشم 378 00:28:04,142 --> 00:28:05,686 خب نمی‌تونی 379 00:28:08,605 --> 00:28:09,439 چرا؟ 380 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 به هزار و یک دلیل 381 00:28:16,864 --> 00:28:18,240 من شوهر دارم 382 00:28:18,824 --> 00:28:19,908 برام مهم نیست 383 00:28:20,576 --> 00:28:22,160 حالا مجبور نیستی همین الان ترکش کنی 384 00:28:27,457 --> 00:28:28,667 نه 385 00:28:31,545 --> 00:28:32,546 نه 386 00:28:51,481 --> 00:28:53,149 امروز صبح متوجه شدم می‌تونم از پیزا سفر کنم 387 00:28:53,150 --> 00:28:55,068 نمی‌تونی همراهم بیای - چرا خب؟ - 388 00:28:55,986 --> 00:28:57,737 می‌دونی که حاضرم برات هرکاری بکنم 389 00:28:57,738 --> 00:28:59,906 می‌شه بعدا درموردش صحبت کنیم؟ 390 00:28:59,907 --> 00:29:01,909 جای بحث نداره. میام 391 00:29:02,576 --> 00:29:04,328 می‌دونم تو هم این رو می‌خوای 392 00:29:09,374 --> 00:29:10,459 بلیتمم خریدم 393 00:29:11,835 --> 00:29:15,339 فردا باهات میام - نه. نه - 394 00:29:24,932 --> 00:29:25,973 نیکولاس 395 00:29:25,974 --> 00:29:28,559 اون خانمه که مراقبت بود کجا رفت؟ 396 00:29:28,560 --> 00:29:30,312 نمی‌دونم 397 00:29:36,193 --> 00:29:37,568 پزشکی اینجا هست؟ 398 00:29:37,569 --> 00:29:39,153 چیزیش نشده - چطور می‌گی چیزی نشده؟ - 399 00:29:39,154 --> 00:29:41,280 داره خون زیادی از دست می‌ده - بیخیال. خوب می‌شه - 400 00:29:41,281 --> 00:29:45,494 حالا ببینیم تا فردا چطور می‌شه - بریده. زنگ بزنین آمبولانس بیاد - 401 00:29:46,245 --> 00:29:48,247 دکتری اینجا نیست؟ 402 00:29:50,624 --> 00:29:53,627 یه نهنگ دیگه 403 00:29:54,795 --> 00:29:57,797 یه ماهی مرکب 404 00:29:57,798 --> 00:30:01,008 ...و یه - من یه چرتی می‌زنم. باشه نیکولاس؟ - 405 00:30:01,009 --> 00:30:02,552 جایی نری ها 406 00:30:02,553 --> 00:30:03,846 باشه 407 00:30:04,805 --> 00:30:07,140 یه کوسه دیگه اومد 408 00:30:07,891 --> 00:30:11,436 یه نهنگ دیگه 409 00:30:46,054 --> 00:30:47,139 چیه؟ 410 00:30:47,890 --> 00:30:51,435 منم نانسی. برات شام آوردم 411 00:30:52,561 --> 00:30:53,896 بذارش پشت در 412 00:31:02,863 --> 00:31:06,575 بوی بدی از اتاق به مشامم می‌رسید 413 00:31:07,993 --> 00:31:09,411 سرطان گرفته بود 414 00:31:10,412 --> 00:31:14,833 .درد می‌کشید ولی تحملش می‌کرد حتی ازش لذت می‌برد 415 00:31:15,751 --> 00:31:19,838 درد جای خالی جاناتان رو پر کرده بود 416 00:31:21,798 --> 00:31:26,720 خودم رو بابت این‌که ضعیف بودم و به زور وارد نشدم لعنت کردم 417 00:31:29,640 --> 00:31:35,145 چند ماه بعد درحالی که دورتا دورش رو گل‌های پژمرده و عکس‌های پسرش احاطه کرده بودن 418 00:31:36,522 --> 00:31:39,691 فوت کرد 419 00:31:58,001 --> 00:32:00,294 فکر می‌کنم این بهتر از یک شرکت آمریکاییه 420 00:32:00,295 --> 00:32:01,629 که فقط به کالا اهمیت می‌ده 421 00:32:01,630 --> 00:32:03,005 اصلا چی راجع به فوتبال حالیشون می‌شه؟ 422 00:32:03,006 --> 00:32:07,510 صحیح، پس مسئله فقط اینه که مالکش تی‌شرت می‌فروشه یا نه؟ 423 00:32:07,511 --> 00:32:10,263 واقعا برات مهم نیست صاحبش کی باشه؟ - نه. خیلی‌خب - 424 00:32:10,264 --> 00:32:13,516 نه، راستش رو بخوای فقط می‌خوام تموم شه و بره پی کارش 425 00:32:13,517 --> 00:32:16,018 ...اول فصل خیلی خوب بودیم و 426 00:32:16,019 --> 00:32:18,062 نمی‌دونیم. الان انگار همه چیز فرق کرده 427 00:32:18,063 --> 00:32:20,815 اون هفته نزدیک بود به لوتون ببازیم - آره. ببین - 428 00:32:20,816 --> 00:32:22,441 قطعا مشکلاتی تو بریج داریم 429 00:32:22,442 --> 00:32:25,904 اما خیلی مهمه که مالکانش صداقت داشته باشن 430 00:32:27,447 --> 00:32:31,158 نیک اومده بود پیشم که تا تو برگردی تنها نباشم 431 00:32:31,159 --> 00:32:32,243 چی؟ 432 00:32:32,244 --> 00:32:35,372 .شنیدم داستان جدیدت خیلی مهم و پیچیده‌ست و قراره چند وقت نباشی 433 00:32:36,915 --> 00:32:37,999 نگران نباش 434 00:32:38,000 --> 00:32:40,752 چون می‌دونستم عجله داری ساکت رو برات حاضر کردم 435 00:32:41,545 --> 00:32:43,504 ...رابرت - فکر کنم بهتره برم برات تاکسی بگیرم - 436 00:32:43,505 --> 00:32:44,881 که دیر به پروازت نرسی 437 00:32:44,882 --> 00:32:46,383 این سری درباره چیه مامان؟ 438 00:32:50,512 --> 00:32:52,138 حتی به من هم نگفته 439 00:32:52,139 --> 00:32:54,557 پس حتما کلی راز بزرگ قراره افشا بشه 440 00:32:54,558 --> 00:32:55,850 ...سلام. می‌شه یه ماشین بفرستید به 441 00:32:55,851 --> 00:32:58,644 می‌خوای بری بالا ساکت رو چک کنی که چیزی رواز قلم ننداخته‌ باشم؟ 442 00:32:58,645 --> 00:33:02,773 کینگزگیت کرسنت، پلاک 78. چهار دقیقه دیگه؟ 443 00:33:02,774 --> 00:33:05,276 چه عالی. نه خوبه 444 00:33:05,277 --> 00:33:09,323 برای رابرت سوال شده که آیا نیکولاس رو مقصر مرگ معشوقه‌ت می‌دونی یا نه 445 00:33:10,199 --> 00:33:14,410 و همین بوده که باعث شده رابطه‌تون خیلی باهم خوب نباشه؟ 446 00:33:14,411 --> 00:33:16,078 ...واقعا خیال می‌کنی گفتن 447 00:33:16,079 --> 00:33:18,706 رابرت همیشه هوات رو داشت 448 00:33:18,707 --> 00:33:23,586 کارها رو برات راحت و همیشه ازت حمایت می‌کرد 449 00:33:23,587 --> 00:33:29,009 سعی می‌کرد احساس عذاب وجدان بهت دست نده و هرگز ازت انتقاد یا قضاوتت نکرده بود 450 00:33:30,719 --> 00:33:32,137 البته تا امروز 451 00:34:42,623 --> 00:34:44,001 نیکولاس 452 00:34:45,543 --> 00:34:46,545 نیکولاس 453 00:35:01,810 --> 00:35:02,936 نیکولاس 454 00:35:09,276 --> 00:35:11,945 !مامانی! مامانی 455 00:35:14,323 --> 00:35:18,327 کمک! کمکم کن 456 00:35:26,835 --> 00:35:28,045 کمک 457 00:35:48,732 --> 00:35:49,858 نیکولاس 458 00:36:07,334 --> 00:36:10,546 نه! وایسا! کمک 459 00:36:17,678 --> 00:36:19,596 نه. نکن 460 00:36:50,294 --> 00:36:51,712 کمک 461 00:37:11,106 --> 00:37:13,609 بیا. بگیرش 462 00:37:28,540 --> 00:37:30,375 نیکولاس! شنا بلد نیست 463 00:38:06,662 --> 00:38:08,705 بیا گیدو. بگیرش 464 00:38:09,414 --> 00:38:11,291 گرفتمش - برو - 465 00:38:12,334 --> 00:38:13,376 حالت خوبه؟ 466 00:38:13,377 --> 00:38:15,379 مامان - نگران نباش - 467 00:38:35,065 --> 00:38:36,400 ممنون آقای جونز 468 00:38:38,402 --> 00:38:42,114 .متشکرم. مراسم زیبایی بود مراسم خیلی خوبی بود 469 00:38:49,288 --> 00:38:53,333 سال‌ها قبل دو قطعه قبر در کنزال گرین خریداری کرده بودیم 470 00:38:53,726 --> 00:38:55,145 [ جاناتان بریگ‌استوک ] 471 00:38:55,169 --> 00:38:57,253 اما جاناتان قبل از ما فوت کرد 472 00:38:57,254 --> 00:39:00,632 و در قبری به خاک سپرده شد که من باید توش می‌خوابیدم 473 00:39:02,718 --> 00:39:05,679 نانسی هم در کنارش دفن شد 474 00:39:06,513 --> 00:39:08,307 چیزی بود که خودش می‌‌خواست 475 00:39:12,144 --> 00:39:13,854 و من به تنهایی به خاک سپرده می‌شم 476 00:39:15,408 --> 00:39:17,684 [ گذرنامه بریتانیا ] 477 00:39:23,113 --> 00:39:24,698 تاکسیت رسید 478 00:39:32,664 --> 00:39:33,789 رابرت 479 00:39:33,790 --> 00:39:36,376 می‌رم با مادرت خداحافظی کنم 480 00:39:42,216 --> 00:39:45,927 ...نیک کتابه رو خونده. نباید بهش بگی 481 00:39:45,928 --> 00:39:47,720 که مادرش یه آدم دروغگو و ریاکاره؟ 482 00:39:47,721 --> 00:39:48,804 نیستم 483 00:39:48,805 --> 00:39:49,848 همه چی مرتبه؟ 484 00:39:50,474 --> 00:39:51,599 آره. مشکلی نیست 485 00:39:51,600 --> 00:39:53,559 مامانت بابت یه مسئله‌ی کاری ناراحته 486 00:39:53,560 --> 00:39:55,436 می‌دونی که چطوره 487 00:39:55,437 --> 00:39:57,772 ناراحت شدی. درک می‌کنم 488 00:39:57,773 --> 00:40:00,650 نه. این‌طور نیست. مسئله صداقته 489 00:40:00,651 --> 00:40:03,444 مادر و پدرم گفتن تو بوئی ازش نبردی 490 00:40:03,445 --> 00:40:05,488 اما من گوش نکردم و تو رو بهشون ترجیح دادم 491 00:40:05,489 --> 00:40:08,449 چون من ساده فکر می‌کردم تو صادق‌ترین آدمی هستی که تو زندگیم دیدم 492 00:40:08,450 --> 00:40:09,951 هستم. هستم - جدی؟‌- 493 00:40:09,952 --> 00:40:11,160 تو صادقی؟ 494 00:40:11,161 --> 00:40:14,205 بیست سال تمام بهم نگفتی پسرمون نزدیک بوده غرق بشه 495 00:40:14,206 --> 00:40:18,000 به‌خاطر چرت بعد از کس دادن جنابعالی نزدیک بوده بمیره 496 00:40:18,001 --> 00:40:20,336 ...خب خوابم بر - نه! نزدیک بود بمیره، می‌فهمی؟ - 497 00:40:20,337 --> 00:40:21,420 می‌دونم اشتباه می‌کنم 498 00:40:21,421 --> 00:40:23,172 نمی‌خواستی رابطه‌ی عاشقانه‌ت برملا بشه 499 00:40:23,173 --> 00:40:25,675 رابطه‌ی عاشقانه نبود - ترجیح دادی معشوقت بمیره - 500 00:40:25,676 --> 00:40:27,302 دلم می‌خواست بمیره 501 00:40:30,597 --> 00:40:34,184 لیاقت ما رو نداری. حالا گم شو بیرون 502 00:40:36,019 --> 00:40:38,312 .با مادرت خداحافظی کن نیک داره می‌ره 503 00:40:38,313 --> 00:40:39,272 خداحافظ مامان 504 00:40:39,273 --> 00:40:42,192 خداحافظ عزیزم - زود باش. از پروازت جا نمونی - 505 00:41:10,846 --> 00:41:12,013 نیکولاس 506 00:41:12,014 --> 00:41:13,681 ولم کن 507 00:41:13,682 --> 00:41:15,142 نیکولاس 508 00:41:16,894 --> 00:41:18,269 مامانی اینجاست 509 00:41:18,270 --> 00:41:22,524 نیکولاس! حالت خوبه؟ نیکولاس 510 00:41:35,162 --> 00:41:38,707 آروم باش. چیزی نیست ترسیدی. سردته؟ 511 00:41:39,333 --> 00:41:42,878 داری می‌لرزی. داری می‌لرزی 512 00:41:44,838 --> 00:41:47,966 الان دیگه پیش مامانتی، خب؟ بیا. بیا اینجا 513 00:41:49,134 --> 00:41:50,552 چیزی نیست. بیا 514 00:41:53,305 --> 00:41:55,015 بیا. حوله رو بگیر 515 00:41:57,267 --> 00:41:58,851 خوبه 516 00:41:58,852 --> 00:42:00,770 حال‌تون خوبه؟ - آره. ممنون - 517 00:42:00,771 --> 00:42:03,898 برید کنار. برید کنار 518 00:42:03,899 --> 00:42:05,859 هواتون رو داریم 519 00:42:26,380 --> 00:42:27,631 کمک 520 00:42:33,762 --> 00:42:35,180 کمک 521 00:42:38,517 --> 00:42:41,520 کمـ... کمک 522 00:42:49,111 --> 00:42:49,987 کمک 523 00:42:53,031 --> 00:42:53,949 کمک 524 00:43:01,206 --> 00:43:04,459 .اونجا رو ببینین یکی تو آبه 525 00:43:39,203 --> 00:43:40,204 کمک 526 00:43:50,422 --> 00:43:51,256 ...کمـ 527 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 اوناهاش 528 00:44:17,449 --> 00:44:19,826 نمی‌بینمش - اوناهاش. اوناهاش - 529 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 کجا؟ - اونجاست. برو - 530 00:44:35,133 --> 00:44:37,010 بگیرش آگو 531 00:44:41,098 --> 00:44:42,349 هی 532 00:44:44,309 --> 00:44:45,644 آگو 533 00:44:52,359 --> 00:44:53,944 تیوپ نجات رو بده 534 00:45:04,079 --> 00:45:07,291 بریم. یالا 535 00:45:24,600 --> 00:45:26,268 زنگ بزنین 118 536 00:45:36,320 --> 00:45:37,946 بیارینش 537 00:45:47,247 --> 00:45:52,419 یک، دو، سه، چهار، پنج شیش، هفت، هشت،نه، ده 538 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 ...یک 539 00:46:07,226 --> 00:46:09,269 ...یک، دو، سه، چهار 540 00:46:16,860 --> 00:46:19,111 ...یک، دو، سه، چهار، پنج 541 00:46:19,112 --> 00:46:21,949 شیش، هفت، هشت،نه، ده - آگو. آگو. آگو - 542 00:46:30,415 --> 00:46:32,583 ...یک، دو، سه - کافیه آگو - 543 00:46:32,584 --> 00:46:35,879 هی. کاری از دست‌مون برنمیاد 544 00:46:57,276 --> 00:47:01,280 .نگاه نکنید بچه نبینه بهتره 545 00:47:02,322 --> 00:47:03,448 بیا عزیزم. بریم 546 00:47:03,472 --> 00:47:11,472 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 547 00:47:14,164 --> 00:47:34,164 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.