1 00:00:06,041 --> 00:00:10,791 ♪ Hold me close and hold me fast ♪ 2 00:00:10,875 --> 00:00:13,666 ♪ This magic spell you cast ♪ 3 00:00:13,750 --> 00:00:18,000 ♪ This is la vie en rose ♪ 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,833 - ♪ When you kiss me, heaven sighs ♪ - Camille! 5 00:00:21,916 --> 00:00:24,583 ♪ And though I close my eyes ♪ 6 00:00:24,666 --> 00:00:28,291 - ♪ I see la vie en rose ♪ - Camille! 7 00:00:28,375 --> 00:00:30,916 Camille! I can't believe it! 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,166 What an amazing coincidence. It's unbelievable. 9 00:00:33,250 --> 00:00:35,083 I'm staying in this hotel. 10 00:00:35,166 --> 00:00:38,083 Well, in any case, I kept thinking about our conversation, 11 00:00:38,166 --> 00:00:40,000 and I couldn't get it out of my head. 12 00:00:40,083 --> 00:00:42,625 And I started thinking, maybe you thought I was rude or impolite. 13 00:00:42,708 --> 00:00:45,666 Because I left so suddenly, and... 14 00:00:47,375 --> 00:00:50,000 If you let me, I can explain everything. 15 00:00:50,083 --> 00:00:52,375 It's just that… 16 00:00:52,458 --> 00:00:55,041 Well, I just got divorced, and I had promised myself... 17 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 - I'd love to hear about that promise. - Okay. 18 00:00:57,250 --> 00:00:59,166 - Now it's me that might seem rude... - Getting in? 19 00:00:59,250 --> 00:01:01,833 Yes, yes. Yes. To be honest, I'm in a real hurry. 20 00:01:01,916 --> 00:01:04,791 - I'm late for a concert. - In that case, why don't I come with you? 21 00:01:04,875 --> 00:01:07,291 And we can chat a little on the way. 22 00:01:28,250 --> 00:01:29,166 Come in. 23 00:01:30,166 --> 00:01:31,291 Bring the bike? 24 00:01:33,958 --> 00:01:34,833 The keys, please. 25 00:01:34,916 --> 00:01:36,250 Where you going? 26 00:01:37,458 --> 00:01:39,833 I have something to do. An errand for Berlin. 27 00:01:39,916 --> 00:01:41,083 The keys, please. 28 00:01:46,791 --> 00:01:48,375 Where are you going? 29 00:01:48,458 --> 00:01:50,166 I have to get the chalice. 30 00:01:50,250 --> 00:01:53,500 And in the meantime, you stay here and watch the monitors. 31 00:01:53,583 --> 00:01:54,416 Hmm? 32 00:01:58,583 --> 00:02:00,875 But there's no one at home, idiot. 33 00:02:01,458 --> 00:02:05,125 - In case they come back. - And how do you expect to get the chalice? 34 00:02:06,291 --> 00:02:07,500 I wait for the priest, 35 00:02:07,583 --> 00:02:09,000 I start the bike, 36 00:02:09,083 --> 00:02:10,291 I drive by, 37 00:02:10,375 --> 00:02:12,041 I grab it, and ciao. 38 00:02:12,666 --> 00:02:13,500 Capisce? 39 00:02:13,583 --> 00:02:16,000 And which hand will you use to grab it? 40 00:02:16,083 --> 00:02:18,083 I already know you're good with your hands, 41 00:02:18,166 --> 00:02:19,916 but that chalice is pretty heavy. 42 00:02:20,000 --> 00:02:21,708 You're trying the briefcase pull? 43 00:02:22,500 --> 00:02:25,041 I'm coming with you, and that's that. 44 00:02:25,125 --> 00:02:27,000 And anyway, fast bikes are my thing. 45 00:02:41,583 --> 00:02:43,208 Well, how can I put this? Um… 46 00:02:43,291 --> 00:02:45,791 I promised myself that I would… take a break 47 00:02:45,875 --> 00:02:47,791 and not see anyone for a little while. 48 00:02:47,875 --> 00:02:49,416 Do you mind if I get dressed? 49 00:02:49,500 --> 00:02:51,500 I brought some clothes to change into on the way. 50 00:02:51,583 --> 00:02:54,041 But of course. Yes. Be my guest. 51 00:02:54,125 --> 00:02:56,708 Um, I was looking forward to… 52 00:02:56,791 --> 00:02:59,416 to enjoying some time on my own. 53 00:02:59,500 --> 00:03:00,708 A life of solitude. 54 00:03:00,791 --> 00:03:04,666 You see, what my heart needs is time to find peace. 55 00:03:04,750 --> 00:03:06,583 Don't you think that sounds misogynistic? 56 00:03:06,666 --> 00:03:08,041 No. No. Not at all. 57 00:03:08,125 --> 00:03:12,000 Personally, I find it's more a question of self-preservation. 58 00:03:12,083 --> 00:03:16,333 But then, after our conversation, I began to wonder. 59 00:03:16,416 --> 00:03:20,208 What if I'm punishing myself for a failed marriage, huh? 60 00:03:20,291 --> 00:03:23,416 Am I, in fact, denying myself the opportunity of meeting 61 00:03:23,500 --> 00:03:24,791 a marvelous woman? 62 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 There are four billion women on this planet. 63 00:03:29,000 --> 00:03:32,041 The chances of meeting someone truly fascinating are quite slim. 64 00:03:32,125 --> 00:03:34,375 And to ignore such a chance is unacceptable. 65 00:03:34,458 --> 00:03:37,833 And that's why I called out to you like a madman on the street. 66 00:03:37,916 --> 00:03:39,958 I mean, what are the chances we would ever… 67 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 May I? 68 00:03:40,958 --> 00:03:42,333 - Yes? - …meet? 69 00:03:44,125 --> 00:03:46,125 And… and that's why I'm here. 70 00:03:53,875 --> 00:03:54,916 Thanks. 71 00:03:57,250 --> 00:03:58,083 Hey! 72 00:03:58,791 --> 00:04:00,958 And don't forget what I said. 73 00:04:12,791 --> 00:04:15,875 ♪ True love and flowers ♪ 74 00:04:17,958 --> 00:04:20,375 ♪ Bullets instead ♪ 75 00:04:20,875 --> 00:04:23,666 ♪ Breaking through my chest ♪ 76 00:04:23,750 --> 00:04:27,125 ♪ Would you ever cry for me? ♪ 77 00:04:27,208 --> 00:04:29,875 ♪ There is no other way ♪ 78 00:04:29,958 --> 00:04:32,666 ♪ There is nothing I can say ♪ 79 00:04:32,750 --> 00:04:35,083 ♪ Gonna pray for all I did ♪ 80 00:04:35,166 --> 00:04:38,125 ♪ I will beg down on my knees ♪ 81 00:04:38,208 --> 00:04:39,916 ♪ Never knew to draw the line ♪ 82 00:04:40,000 --> 00:04:43,666 ♪ Too many troubles on my mind ♪ 83 00:04:43,750 --> 00:04:46,333 ♪ No regret that I can give ♪ 84 00:04:46,416 --> 00:04:48,750 ♪ But someday I will forgive ♪ 85 00:04:48,833 --> 00:04:51,458 ♪ Myself ♪ 86 00:05:02,791 --> 00:05:03,875 Let's go. 87 00:05:06,458 --> 00:05:08,291 Stop, stop, stop! 88 00:05:08,375 --> 00:05:10,666 He's with those guys, those ex-cons. 89 00:05:20,500 --> 00:05:21,333 Taxi! 90 00:05:23,375 --> 00:05:24,958 Go! 91 00:05:31,000 --> 00:05:33,875 - Shit! He won't let go! - Victor! Father Toureaux! 92 00:05:40,250 --> 00:05:41,708 The chalice! 93 00:05:41,791 --> 00:05:44,083 - Grab the bag! - The chalice! 94 00:05:49,666 --> 00:05:51,125 The chalice! 95 00:05:52,458 --> 00:05:54,000 Victor! 96 00:05:56,333 --> 00:05:58,166 Hurry up! Come on! 97 00:05:58,250 --> 00:05:59,958 Fucking get them! 98 00:06:22,833 --> 00:06:23,916 Move! 99 00:06:24,041 --> 00:06:26,541 Get out of the fuckin' way! 100 00:06:32,708 --> 00:06:33,958 Roi! 101 00:06:35,083 --> 00:06:36,958 What are you doing? 102 00:06:40,333 --> 00:06:42,333 Are you okay? 103 00:06:44,666 --> 00:06:46,791 Step on it! 104 00:06:49,166 --> 00:06:50,166 Get outta the fucking way! 105 00:06:50,250 --> 00:06:52,083 Move, for fuck's sake! 106 00:06:52,166 --> 00:06:54,208 - Are you crazy? - Shut the fuck up! 107 00:06:54,291 --> 00:06:56,083 - What's wrong with my wife? - What's going on? 108 00:06:56,166 --> 00:06:57,375 Move your ass! Quick! 109 00:07:01,041 --> 00:07:02,083 Shit! 110 00:07:02,166 --> 00:07:03,875 - Move your ass, lady! - No! 111 00:07:03,958 --> 00:07:05,375 - Move your ass! - Hey! 112 00:07:05,458 --> 00:07:07,333 - I won't ask again! - Enough! 113 00:07:11,000 --> 00:07:13,125 - ♪ I see trees of green ♪ - Son of a bitch! 114 00:07:13,791 --> 00:07:16,208 ♪ Red roses too ♪ 115 00:07:16,291 --> 00:07:18,958 ♪ I see them bloom ♪ 116 00:07:19,458 --> 00:07:21,125 ♪ For me and you ♪ 117 00:07:21,208 --> 00:07:24,125 ♪ And I think to myself ♪ 118 00:07:25,791 --> 00:07:28,791 ♪ What a wonderful world ♪ 119 00:07:30,708 --> 00:07:32,833 ♪ The colors of the rainbow ♪ 120 00:07:32,916 --> 00:07:36,125 ♪ Are so pretty in the sky ♪ 121 00:07:36,208 --> 00:07:39,000 ♪ Are also on the faces ♪ 122 00:07:39,083 --> 00:07:41,625 ♪ Of people walkin' by ♪ 123 00:07:41,708 --> 00:07:44,333 ♪ I see friends shakin' hands ♪ 124 00:07:44,416 --> 00:07:47,291 ♪ Sayin', "How do you do?" ♪ 125 00:07:48,125 --> 00:07:50,791 ♪ They're really sayin' ♪ 126 00:07:50,875 --> 00:07:52,791 ♪ "I love you" ♪ 127 00:07:52,875 --> 00:07:56,041 ♪ I see babies cry ♪ 128 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 ♪ I watch them grow ♪ 129 00:07:59,458 --> 00:08:01,333 ♪ They learn much more ♪ 130 00:08:01,416 --> 00:08:04,375 ♪ Than I'll ever know ♪ 131 00:08:04,458 --> 00:08:07,458 ♪ And I think to myself ♪ 132 00:08:08,875 --> 00:08:11,916 ♪ What a wonderful world ♪ 133 00:08:12,916 --> 00:08:16,375 ♪ And I say to myself ♪ 134 00:08:17,458 --> 00:08:21,416 ♪ What a wonderful world ♪ 135 00:08:35,041 --> 00:08:36,708 Table! Watch out! Shit! 136 00:08:37,750 --> 00:08:39,833 - For fuck's sake! - Faster! 137 00:08:39,916 --> 00:08:41,875 Roi, shut the fuck up! Just shut it! Okay? 138 00:08:42,708 --> 00:08:43,875 Watch out! Watch out! 139 00:08:45,291 --> 00:08:47,708 Watch out! 140 00:08:50,500 --> 00:08:52,041 A wedding and a funeral. 141 00:08:52,125 --> 00:08:53,416 Just like the movie. 142 00:08:54,750 --> 00:08:55,583 Look. 143 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 Hey! 144 00:09:08,708 --> 00:09:10,166 Watch it! 145 00:09:11,000 --> 00:09:12,333 Asshole! 146 00:09:23,000 --> 00:09:24,916 This way. 147 00:09:26,875 --> 00:09:28,916 Get down. 148 00:09:35,833 --> 00:09:36,958 The fuck are they? 149 00:09:37,041 --> 00:09:38,333 Come out, you bastards! 150 00:09:39,666 --> 00:09:40,916 You're dead! 151 00:09:41,416 --> 00:09:42,916 If we move, they'll hear us for sure. 152 00:09:45,541 --> 00:09:47,166 Not if we create a diversion. 153 00:09:48,291 --> 00:09:49,875 Hold on. Hold on. Hold on. 154 00:09:49,958 --> 00:09:51,916 I heard something. 155 00:09:54,958 --> 00:09:57,458 Meet me at spot 123. Go that way. 156 00:09:57,541 --> 00:09:58,708 Follow my lead. 157 00:10:09,333 --> 00:10:10,500 Hey! 158 00:10:11,000 --> 00:10:12,375 What is that? 159 00:10:20,375 --> 00:10:21,583 The hell's going on? 160 00:10:22,541 --> 00:10:25,083 What the fuck is this shit?! 161 00:10:25,875 --> 00:10:27,666 - Go check there. - Okay. 162 00:10:31,708 --> 00:10:33,791 Come on. Show yourselves. 163 00:10:36,708 --> 00:10:37,875 Dammit! 164 00:10:52,125 --> 00:10:54,166 - Hey! - Shit! 165 00:10:54,666 --> 00:10:56,458 - You okay? - Now what? 166 00:10:56,541 --> 00:10:58,416 We hot-wire a car and make a run. 167 00:10:58,500 --> 00:11:01,083 But it has to be an old car with no alarm system. 168 00:11:01,166 --> 00:11:02,250 Like that one. 169 00:11:02,333 --> 00:11:04,166 You ready? 170 00:11:21,500 --> 00:11:23,375 - Shit! - Start the damn car! 171 00:11:23,458 --> 00:11:25,541 I can't. The alarm's gone off. The ignition won't work. 172 00:11:25,625 --> 00:11:27,333 - So what now? - They're coming. 173 00:11:28,416 --> 00:11:29,666 Get in the back. 174 00:11:30,333 --> 00:11:31,208 Move it. 175 00:11:53,791 --> 00:11:56,083 I didn't think you'd be able to fit in here. 176 00:11:56,166 --> 00:11:58,916 But then, you jumped straight in. 177 00:11:59,000 --> 00:12:00,083 It's my bow tie. 178 00:12:01,208 --> 00:12:03,333 I like to be elegant, even when I'm grocery shopping. 179 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 You really don't look like the kind of man who goes shopping. 180 00:12:08,041 --> 00:12:11,125 You look like the kind of man who lives in hotels. 181 00:12:11,208 --> 00:12:14,500 Who travels around the world and visits museums. 182 00:12:14,583 --> 00:12:17,083 And likes vintage wines from French châteaus. 183 00:12:18,750 --> 00:12:20,875 Mm. 184 00:12:28,375 --> 00:12:31,583 I bet you this is the very first time you drank beer from a bottle. 185 00:12:33,500 --> 00:12:34,333 You're right. 186 00:12:34,416 --> 00:12:37,208 I hate drinking from bottles that have traveled in crates 187 00:12:37,291 --> 00:12:40,583 and are moved from warehouses from trucks and from people's hands to our lips. 188 00:12:40,666 --> 00:12:41,750 It's revolting. 189 00:12:41,833 --> 00:12:43,916 But this one tastes glorious. 190 00:12:44,000 --> 00:12:45,166 Let's drink to that. 191 00:12:45,250 --> 00:12:46,916 To tasting glorious. 192 00:12:52,875 --> 00:12:54,000 Are they still there? 193 00:12:57,041 --> 00:13:00,291 I don't see them, but we're not waiting here to find out. 194 00:13:02,125 --> 00:13:03,875 Let's try that car. 195 00:13:10,166 --> 00:13:12,250 - Fuck yeah! - Go, go, go! C'mon! Move it! 196 00:13:15,000 --> 00:13:17,458 - There you are, thief! - Shit! 197 00:13:17,541 --> 00:13:19,291 - Fuckin' thief! - Faster, Roi! Faster! 198 00:13:23,833 --> 00:13:25,041 Careful! Watch out! 199 00:13:46,916 --> 00:13:47,791 Oh shit. 200 00:13:50,208 --> 00:13:51,291 Fuck. 201 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Let's go. 202 00:14:18,291 --> 00:14:20,166 That's it. Run, you bitch. 203 00:14:21,958 --> 00:14:23,083 Go on. Run, you pussies. 204 00:14:50,375 --> 00:14:52,625 ♪ Every little thing you do ♪ 205 00:14:52,708 --> 00:14:55,875 ♪ Every little word you say ♪ 206 00:14:55,958 --> 00:14:58,458 ♪ Make me want to come with you ♪ 207 00:14:58,541 --> 00:15:00,541 ♪ Oh, oh, oh ♪ 208 00:15:00,625 --> 00:15:04,333 ♪ You give me goosebumps ♪ 209 00:15:05,041 --> 00:15:06,416 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 210 00:15:06,500 --> 00:15:10,583 ♪ You give me goosebumps and butterflies ♪ 211 00:15:10,666 --> 00:15:12,083 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 212 00:15:12,166 --> 00:15:15,458 ♪ You give me goosebumps ♪ 213 00:15:16,375 --> 00:15:17,958 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 214 00:15:20,708 --> 00:15:23,500 I just wanna thank you for… a wonderful evening. 215 00:15:23,583 --> 00:15:26,000 - Extraordinary, even. - Mm. 216 00:15:26,500 --> 00:15:31,208 Um, I sincerely hope we can do this again the next time I'm back in Paris. 217 00:15:31,291 --> 00:15:34,833 The next time, I'll take you someplace where you can drink from Bohemia crystal. 218 00:15:34,916 --> 00:15:37,208 Well, in that case, you'll need my phone number. 219 00:15:39,541 --> 00:15:41,458 Unfortunately, I don't have a pen. 220 00:16:25,083 --> 00:16:26,458 Good night. 221 00:16:26,541 --> 00:16:28,041 Sleep tight. 222 00:16:51,583 --> 00:16:52,958 What? Are we going diving? 223 00:16:54,416 --> 00:16:56,625 - I thought it was Cameron. - I lent her my bike. 224 00:16:56,708 --> 00:16:58,541 - I was looking for her. - Well, she just left. 225 00:16:59,208 --> 00:17:01,916 - And my bike? - I don't know. She must've taken it. 226 00:17:02,000 --> 00:17:03,208 Well, see you later. 227 00:17:03,291 --> 00:17:04,833 Hang on. Wait. 228 00:17:04,916 --> 00:17:06,625 You gonna tell me what the goggles are for? 229 00:17:06,708 --> 00:17:07,916 They're VR goggles. 230 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 Oh. Wow. 231 00:17:09,833 --> 00:17:12,541 - Is it a game? - No. It's not a game. It's a simulation. 232 00:17:12,625 --> 00:17:15,166 - But I haven't finished the programming... - Don't touch it. 233 00:17:15,250 --> 00:17:16,083 Be careful with it. 234 00:17:16,166 --> 00:17:18,000 Did you design what you see with the goggles? 235 00:17:18,083 --> 00:17:20,125 - Yes. - Man, that's unreal! 236 00:17:20,208 --> 00:17:21,833 - You're gonna have to let me try them. - No. 237 00:17:21,916 --> 00:17:23,875 Then, I'm gonna have to cuff myself to the bed. 238 00:17:23,958 --> 00:17:25,208 Come on. 239 00:17:26,250 --> 00:17:27,500 Pretty please. 240 00:17:28,375 --> 00:17:29,375 Five seconds. 241 00:17:40,875 --> 00:17:43,333 Keila, this is fuckin' awesome! 242 00:17:43,958 --> 00:17:45,958 Shit. Look at that view! 243 00:17:46,958 --> 00:17:48,500 And the color of the ocean? 244 00:17:48,583 --> 00:17:49,791 - That's Zanzibar. - Crazy. 245 00:17:53,500 --> 00:17:54,416 Why am I not moving? 246 00:17:54,500 --> 00:17:56,416 You're not wearing the sensors. 247 00:17:56,916 --> 00:17:57,750 Hang on. 248 00:17:58,375 --> 00:18:00,458 I don't know why you're a thief. 249 00:18:00,541 --> 00:18:01,791 You should be with NASA. 250 00:18:01,875 --> 00:18:03,125 You're a genius. 251 00:18:03,208 --> 00:18:04,708 - There you go. - What's this for? 252 00:18:04,791 --> 00:18:06,166 They're motion sensors. 253 00:18:09,666 --> 00:18:10,583 What? 254 00:18:11,166 --> 00:18:14,666 I have to put some on your abdomen and on your back. 255 00:18:14,750 --> 00:18:16,250 - Go ahead. - Okay. 256 00:18:18,666 --> 00:18:19,625 Okay. 257 00:18:21,041 --> 00:18:21,875 No. 258 00:18:22,666 --> 00:18:23,500 It won't stick. 259 00:18:23,583 --> 00:18:24,625 It's the oil. 260 00:18:24,708 --> 00:18:27,041 Let's see. That'll do. 261 00:18:32,916 --> 00:18:33,791 That should do it. 262 00:18:38,958 --> 00:18:39,875 There. 263 00:18:41,041 --> 00:18:42,125 Okay. 264 00:18:42,208 --> 00:18:43,500 Turn around. 265 00:18:45,041 --> 00:18:45,916 Here. 266 00:18:46,666 --> 00:18:48,125 Done. 267 00:18:48,625 --> 00:18:49,625 - Good? - Mm-hmm. 268 00:18:49,708 --> 00:18:50,583 - Yeah? - Yes. 269 00:18:54,208 --> 00:18:56,458 So cool. Now I can move. 270 00:18:56,541 --> 00:18:57,666 I've got goosebumps! 271 00:18:57,750 --> 00:18:59,583 - Touch it! Feel it! Touch it! - Yeah, yeah. 272 00:18:59,666 --> 00:19:01,083 Goosebumps. 273 00:19:01,166 --> 00:19:02,500 Holy shit! 274 00:19:18,916 --> 00:19:20,166 Is that chick you? 275 00:19:22,625 --> 00:19:24,208 That's enough. Give it back. 276 00:19:24,916 --> 00:19:26,541 You've had way more than five seconds. 277 00:19:27,333 --> 00:19:29,375 That was you. 278 00:19:30,041 --> 00:19:31,000 My avatar. 279 00:19:31,500 --> 00:19:33,125 You were seeing yourself in the mirror. 280 00:19:34,291 --> 00:19:35,583 Yeah. You're probably right. 281 00:19:35,666 --> 00:19:38,208 It must be a problem with your program. 282 00:19:38,291 --> 00:19:41,041 But all the same, I'm pretty sure I saw your nipples sticking out 283 00:19:41,125 --> 00:19:42,708 under that sexy dress you had on. Mm? 284 00:19:42,791 --> 00:19:44,375 You see. You're at it again. 285 00:19:44,458 --> 00:19:46,291 If it's not pussy, it's nipples. Turn around. 286 00:19:46,375 --> 00:19:47,583 What'd I say? 287 00:19:47,666 --> 00:19:49,291 Get out. 288 00:19:50,083 --> 00:19:52,875 When Cameron's back, I'll have her call you. Bye. 289 00:19:54,916 --> 00:19:56,708 Sorry if I upset you. 290 00:19:58,875 --> 00:19:59,916 Can I ask you a question? 291 00:20:00,000 --> 00:20:01,333 What's your program for? 292 00:20:03,333 --> 00:20:05,083 It's a sort of parallel reality. 293 00:20:05,166 --> 00:20:07,416 You know, not everyone has good friends 294 00:20:07,500 --> 00:20:10,416 and can go and enjoy themselves in a holiday paradise. 295 00:20:11,458 --> 00:20:14,083 I don't really know you, but do you like clubbing? 296 00:20:14,666 --> 00:20:16,625 I'm the fucking dance floor master. 297 00:20:17,125 --> 00:20:21,666 Well, when you want to dance in some cool club, you put on the goggles, 298 00:20:21,750 --> 00:20:23,625 and you experience it with all your senses. 299 00:20:23,708 --> 00:20:24,750 But it's not real. 300 00:20:24,833 --> 00:20:26,041 You're here, in a room. 301 00:20:26,125 --> 00:20:28,250 But your brain processes it like it's real. 302 00:20:28,958 --> 00:20:31,833 You dance with people, you talk with people from other countries. 303 00:20:31,916 --> 00:20:33,291 You have drinks with them. 304 00:20:33,375 --> 00:20:35,666 The emotions you feel are real. 305 00:20:42,041 --> 00:20:44,125 The world you're creating is amazing, bookworm. 306 00:20:44,708 --> 00:20:45,833 You're a genius. 307 00:20:47,625 --> 00:20:50,166 - I'm heading back to the crypt, okay? - Okay. 308 00:21:05,666 --> 00:21:07,500 When were you planning to tell me? 309 00:21:08,000 --> 00:21:11,541 We were on a mission for Berlin. We didn't have to tell you anything. 310 00:21:12,500 --> 00:21:15,291 We've been calling him all night, but he hasn't answered. 311 00:21:16,000 --> 00:21:18,541 A few hours in Paris, and what a fucking mess. 312 00:21:19,166 --> 00:21:21,958 And I'm not talking about breaking into Polignac's place. 313 00:21:22,041 --> 00:21:25,333 I'm talking about attacking a priest and dragging him down the street. 314 00:21:25,416 --> 00:21:27,833 About crashing into the middle of a wedding. 315 00:21:28,666 --> 00:21:30,375 Assaulting ex-cons. 316 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 The stealing and destruction of multiple vehicles. 317 00:21:33,291 --> 00:21:35,333 - Twenty... - Here's your croissant. 318 00:21:36,916 --> 00:21:38,916 You set off 26 car alarms. 319 00:21:41,708 --> 00:21:44,750 And you have breakfast with croissants and café au lait, 320 00:21:44,833 --> 00:21:46,291 as if nothing had happened. 321 00:21:46,375 --> 00:21:47,750 He wasn't alone. 322 00:21:48,791 --> 00:21:52,125 And it wasn't easy to steal the chalice with those two gorillas around. 323 00:21:53,083 --> 00:21:54,541 Well, in that case, 324 00:21:54,625 --> 00:21:58,166 let's all sit back and relax and order some eggs Benedict. Okay? 325 00:21:58,250 --> 00:21:59,166 Monsieur? 326 00:22:01,708 --> 00:22:02,916 But for a small miracle, 327 00:22:03,000 --> 00:22:06,166 we'd all be sitting in a maximum security prison right now. 328 00:22:08,916 --> 00:22:10,291 Do you recognize this? 329 00:22:11,458 --> 00:22:12,583 Where'd you get it? 330 00:22:12,666 --> 00:22:16,250 Last night, the priest came to see me, scared out of his wits and limping. 331 00:22:16,333 --> 00:22:18,250 He said he was no longer traveling to Spain 332 00:22:18,333 --> 00:22:20,375 and that we were right about security. 333 00:22:20,458 --> 00:22:22,750 He said some scoundrels had tried to rob him. 334 00:22:22,833 --> 00:22:24,583 He said he had a backache. 335 00:22:24,666 --> 00:22:26,916 That we should continue our dig and that he was on leave 336 00:22:27,000 --> 00:22:30,250 for a week because he felt so shaken, he couldn't say Mass. 337 00:22:33,583 --> 00:22:34,791 All that to say, 338 00:22:35,791 --> 00:22:38,791 luck is on our side, and we have seven days to drill a hole. 339 00:22:39,375 --> 00:22:41,208 And you will wake up Berlin. 340 00:22:43,250 --> 00:22:44,500 Now. 341 00:22:50,833 --> 00:22:51,916 Are you okay? 342 00:22:52,000 --> 00:22:53,250 Fine. 343 00:22:54,000 --> 00:22:55,500 I guess I needed the adrenaline. 344 00:22:56,666 --> 00:22:58,291 You don't have to be here, Cameron. 345 00:23:00,250 --> 00:23:02,250 I told Berlin I'd stay to the end. 346 00:23:02,916 --> 00:23:04,375 And I will. 347 00:23:11,500 --> 00:23:12,791 - Talk to me. - Hi. 348 00:23:12,875 --> 00:23:13,875 It's Camille. 349 00:23:15,041 --> 00:23:17,791 The first thing I did when I woke up this morning 350 00:23:17,875 --> 00:23:19,833 was to laugh. 351 00:23:20,500 --> 00:23:22,666 It's not often you see a man in a bow tie 352 00:23:22,750 --> 00:23:25,416 carrying a singer on his shoulders at a punk concert. 353 00:23:25,500 --> 00:23:27,791 Thank you for that memory. 354 00:23:28,291 --> 00:23:29,125 You're welcome. 355 00:23:29,833 --> 00:23:32,000 You know, I'd wear my tuxedo to a McDonald's with you. 356 00:23:32,083 --> 00:23:33,958 All you would have to do is ask me. 357 00:23:34,041 --> 00:23:37,541 I was on the balcony, looking at your hotel, 358 00:23:38,041 --> 00:23:40,291 wondering whether you would still be there. 359 00:23:45,791 --> 00:23:46,875 I'm still here. 360 00:23:48,791 --> 00:23:50,875 If you like, we could have breakfast together. 361 00:23:52,541 --> 00:23:54,833 Before I answer that, I have something to tell you. 362 00:23:54,916 --> 00:23:55,791 I'm married. 363 00:23:56,333 --> 00:23:58,250 - For the past eight years. - Mm-hmm. 364 00:23:58,833 --> 00:24:01,916 But yesterday, I felt a special connection with you. 365 00:24:02,000 --> 00:24:03,875 One that rarely happens in life. 366 00:24:03,958 --> 00:24:06,791 You said there were four billion women on this planet. 367 00:24:06,875 --> 00:24:08,583 There are also four billion men. 368 00:24:09,166 --> 00:24:12,666 And it's not that easy to meet someone you'd like to know better. 369 00:24:13,375 --> 00:24:15,791 Or a life you might want to explore. 370 00:24:17,000 --> 00:24:20,583 First, you tell me that you're married, then you tell me you want to explore? 371 00:24:20,666 --> 00:24:23,416 I'm afraid I'm a little confused about this exploration. 372 00:24:23,500 --> 00:24:25,250 Well, I'll do my best to explain. 373 00:24:26,208 --> 00:24:27,875 When do you leave Paris? 374 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 Tomorrow morning. 375 00:24:31,541 --> 00:24:33,583 What a shame that you have to leave so early. 376 00:24:45,250 --> 00:24:46,833 Oh baby. 377 00:24:46,916 --> 00:24:49,416 Oh baby, oh baby. I am the master! 378 00:25:00,791 --> 00:25:01,791 Good morning. 379 00:25:04,000 --> 00:25:06,708 Roi, you just missed an extraordinary moment. 380 00:25:06,791 --> 00:25:07,750 It was epic. 381 00:25:07,833 --> 00:25:10,000 This way. This way. 382 00:25:10,083 --> 00:25:11,583 It's time to celebrate, Roi. 383 00:25:11,666 --> 00:25:12,958 Some bubbly for you. 384 00:25:13,041 --> 00:25:15,083 And some more bubbly for me. 385 00:25:15,833 --> 00:25:17,458 Is this because we found the chalice? 386 00:25:17,541 --> 00:25:19,708 Roi, no. No, no, no. It's because of her. 387 00:25:20,750 --> 00:25:21,666 Here. 388 00:25:23,041 --> 00:25:24,708 Roi, she called me. 389 00:25:25,666 --> 00:25:29,208 - Polignac's wife? - Why do you dwell on these minor details? 390 00:25:30,125 --> 00:25:33,583 The only thing that matters is that the countdown has begun. 391 00:25:34,416 --> 00:25:36,750 I've made my move, and she's in check. 392 00:25:37,916 --> 00:25:41,458 And now, I just have to wait and see what move she makes next. 393 00:25:41,541 --> 00:25:44,625 I'm pretty sure she'll call in less than three hours. 394 00:25:44,708 --> 00:25:46,708 Actually, no. I'd say, tops, one hour. 395 00:25:46,791 --> 00:25:47,916 Maybe one and a half. 396 00:25:52,875 --> 00:25:56,083 It's Camille. 397 00:26:10,250 --> 00:26:11,625 May I come in? 398 00:26:16,875 --> 00:26:19,125 Actually, that's not a good idea. 399 00:26:20,041 --> 00:26:22,208 You just told me that you're married. 400 00:26:22,291 --> 00:26:26,541 And if I let you inside, I won't let you out until after Christmas. 401 00:26:28,416 --> 00:26:30,875 Camille… 402 00:26:31,375 --> 00:26:32,833 …I'm not looking for an affair. 403 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 At least, not some ordinary, trivial affair. 404 00:26:35,750 --> 00:26:37,416 I'm looking for something unique. 405 00:26:37,916 --> 00:26:39,333 And unique… 406 00:26:39,833 --> 00:26:43,875 well, that's just not compatible with being your lover on the side. 407 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 Uh, when is an affair trivial? 408 00:26:49,083 --> 00:26:50,166 Can you tell me? 409 00:26:50,250 --> 00:26:51,458 Because I can't. 410 00:26:52,708 --> 00:26:55,208 I live my life as intensely as possible. 411 00:26:56,166 --> 00:27:00,333 Some nights, when I can't sleep, I get up and go to a bar. 412 00:27:01,041 --> 00:27:02,750 I speak with everyone I meet. 413 00:27:03,250 --> 00:27:04,708 I drink tequila. 414 00:27:04,791 --> 00:27:06,625 And I dance like crazy. 415 00:27:08,458 --> 00:27:12,000 And when I go home, I'm happy. 416 00:27:12,083 --> 00:27:15,458 Because I've experienced something spontaneous. 417 00:27:15,541 --> 00:27:18,833 I guess most people would just toss and turn in their beds, 418 00:27:18,916 --> 00:27:20,916 but I wanna live life to the fullest. 419 00:27:21,000 --> 00:27:24,166 I can't lie there and stare at the ceiling 420 00:27:25,583 --> 00:27:27,125 when there are people like you 421 00:27:27,708 --> 00:27:30,375 who appear in your life when you least expect it. 422 00:27:33,500 --> 00:27:37,041 In any case, I understand what you mean. 423 00:27:38,375 --> 00:27:42,041 And I appreciate it even more because it shows how honest you are. 424 00:27:51,625 --> 00:27:52,500 Au revoir. 425 00:27:53,875 --> 00:27:57,208 I hope… we'll get to meet again someday. 426 00:28:28,750 --> 00:28:30,083 You've done the right thing. 427 00:28:32,083 --> 00:28:33,833 Let the lady make up her own mind. 428 00:28:35,916 --> 00:28:36,958 Roi… 429 00:28:38,333 --> 00:28:42,083 the room is filled with cameras and telescopes overlooking her apartment. 430 00:28:42,166 --> 00:28:44,041 That's why I rejected her. 431 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 - Damn it. - Right. 432 00:28:49,375 --> 00:28:50,583 I rejected her. 433 00:29:01,166 --> 00:29:03,125 Camille, stop! 434 00:30:04,208 --> 00:30:05,791 Hey, hey! Over here! 435 00:30:06,708 --> 00:30:07,583 Ah! 436 00:31:32,166 --> 00:31:33,041 All yours. 437 00:31:34,916 --> 00:31:36,958 - You all right? - Not really. No. 438 00:31:37,041 --> 00:31:39,583 I need to discuss this with someone of my own gender. 439 00:31:39,666 --> 00:31:40,708 Talk to me. 440 00:31:41,208 --> 00:31:44,166 I've always had a good idea about what I like and don't like in life. 441 00:31:44,250 --> 00:31:45,708 Hm? Literature. 442 00:31:45,791 --> 00:31:48,000 I like the classics. I dislike bestsellers. 443 00:31:48,083 --> 00:31:50,875 Nutrition. I like moussaka, and I can't stand fried food. 444 00:31:50,958 --> 00:31:51,958 And men? 445 00:31:52,041 --> 00:31:54,833 I like the smart ones with good manners. The intellectual types. 446 00:31:54,916 --> 00:31:58,125 And I hate the vulgar ones who make catcalls and dirty comments. 447 00:31:58,208 --> 00:32:01,666 All those dumb half naked guys who spend their time taking selfies 448 00:32:01,750 --> 00:32:04,000 with their motorbikes. Do you know what I mean? 449 00:32:04,083 --> 00:32:06,250 - I get it. - Well, all that's gone down the drain. 450 00:32:07,125 --> 00:32:09,208 That coarse, ill-mannered, boorish guy 451 00:32:09,291 --> 00:32:11,916 has somehow connected with a part of my brain, 452 00:32:12,000 --> 00:32:13,291 with my nervous system. 453 00:32:13,375 --> 00:32:15,583 - I guess it's animal instinct. - Okay. Tell me who it is? 454 00:32:15,666 --> 00:32:17,916 - Bruce. - You like Bruce? 455 00:32:18,000 --> 00:32:19,750 - No. - You like Bruce. 456 00:32:19,833 --> 00:32:22,041 No. I don't like him. Not at all. I don't. 457 00:32:22,125 --> 00:32:24,500 But… when I see him, 458 00:32:24,583 --> 00:32:27,000 sweaty and covered in dirt, 459 00:32:27,083 --> 00:32:27,958 I feel flush. 460 00:32:28,041 --> 00:32:31,708 My heartbeat accelerates, and I have what's called dyspnea. 461 00:32:31,791 --> 00:32:32,666 You know what that is? 462 00:32:32,750 --> 00:32:35,458 It's when you can't get enough oxygen into your lungs. 463 00:32:35,541 --> 00:32:37,708 But this has happened before? 464 00:32:37,791 --> 00:32:40,041 No. Not like this. 465 00:32:40,666 --> 00:32:43,083 When… I close my eyes, 466 00:32:43,875 --> 00:32:46,666 I see him pouring water over his chest. 467 00:32:47,541 --> 00:32:51,333 I see the water, flowing over his skin. 468 00:32:52,458 --> 00:32:54,000 And that necklace with the anchor, 469 00:32:54,833 --> 00:32:57,541 as he moves his body, it knocks against his chest… 470 00:32:58,916 --> 00:33:00,791 It goes… "Clang, clang." 471 00:33:00,875 --> 00:33:02,333 "Clang, clang." 472 00:33:02,416 --> 00:33:05,583 And that image repeats like a GIF. "Clang, clang." 473 00:33:05,666 --> 00:33:06,750 Like someone calling me. 474 00:33:06,833 --> 00:33:10,166 - "Clang, clang. Is anyone home?" - Do you have other images like that? 475 00:33:10,250 --> 00:33:11,833 His underwear. 476 00:33:12,333 --> 00:33:14,000 What do you mean, his underwear? 477 00:33:14,083 --> 00:33:15,958 One time, I saw them sticking out of his pants. 478 00:33:16,625 --> 00:33:18,375 That white elastic band. 479 00:33:21,041 --> 00:33:22,666 All I can see is the name. 480 00:33:22,750 --> 00:33:24,250 - Always. - What name? 481 00:33:24,333 --> 00:33:27,291 "Lobo." That's the Spanish word for wolf. 482 00:33:27,375 --> 00:33:29,166 "Lobo, Lobo, Lobo, Lobo, Lobo." 483 00:33:29,250 --> 00:33:31,875 And now something very unusual has happened. 484 00:33:31,958 --> 00:33:33,375 He slapped your ass? 485 00:33:33,458 --> 00:33:35,208 Don't be silly. 486 00:33:35,791 --> 00:33:39,833 It looks like… like I've become addicted to his scent. 487 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 Huh. What do you mean? 488 00:33:42,083 --> 00:33:43,625 I can smell him. 489 00:33:44,125 --> 00:33:48,291 Whenever I'm near him, whenever he walks by, I smell him. 490 00:33:48,375 --> 00:33:50,208 What smell? His cologne? 491 00:33:50,291 --> 00:33:51,916 No, I don't think he uses cologne. 492 00:33:52,000 --> 00:33:55,291 It's something like… uh… 493 00:33:55,375 --> 00:33:57,000 A male scent. 494 00:33:57,083 --> 00:33:58,583 Like a wild beast. 495 00:33:58,666 --> 00:33:59,791 Like pheromones. 496 00:33:59,875 --> 00:34:00,750 I don't know. 497 00:34:00,833 --> 00:34:01,958 Girl, it's his sweat. 498 00:34:02,041 --> 00:34:04,583 It must be sweat, but I've always found sweat disgusting. 499 00:34:04,666 --> 00:34:06,750 But when Bruce walks by… 500 00:34:11,458 --> 00:34:13,916 I inhale. 501 00:34:15,208 --> 00:34:16,583 You… inhale? 502 00:34:23,958 --> 00:34:25,583 - He wiped himself with this. - Keila. 503 00:34:25,666 --> 00:34:28,041 I was going to wash it with my laundry, but I didn't. 504 00:34:28,125 --> 00:34:31,416 What's wrong with me, Cameron? I don't understand these impulses. 505 00:34:31,916 --> 00:34:33,500 Relax. Stop being so dramatic. 506 00:34:33,583 --> 00:34:35,333 What's wrong with having a crush on Bruce? 507 00:34:35,416 --> 00:34:38,083 I don't know. I mean, the guy's just a baby. 508 00:34:38,166 --> 00:34:39,833 What age is he? Twenty-four? 509 00:34:39,916 --> 00:34:41,166 I'm 36 years old. 510 00:34:42,375 --> 00:34:43,333 Help. 511 00:34:44,916 --> 00:34:45,916 Well… 512 00:34:47,375 --> 00:34:50,125 if you feel like getting laid, then just do it. 513 00:34:50,916 --> 00:34:52,041 And then forget about it. 514 00:34:52,125 --> 00:34:53,833 But if it means trouble, then don't go there. 515 00:34:53,916 --> 00:34:56,666 Sex is fun, but love's a very different story. 516 00:34:56,750 --> 00:34:58,250 Why do you say that, Cameron? 517 00:35:00,291 --> 00:35:03,541 Love is a disease with different phases. 518 00:35:04,500 --> 00:35:05,958 Anxiety when you find it. 519 00:35:06,458 --> 00:35:07,833 Fear of losing it. 520 00:35:08,916 --> 00:35:10,541 Depression when it leaves you. 521 00:35:17,166 --> 00:35:20,875 Keila, you know what I do when I get really upset about stuff? 522 00:35:20,958 --> 00:35:22,958 - What? - I dance. 523 00:35:27,166 --> 00:35:28,125 Why would you do that? 524 00:35:29,541 --> 00:35:31,750 Come on. Get up. We're gonna have a party. 525 00:35:33,500 --> 00:35:35,166 Come on, Keila! 526 00:35:35,250 --> 00:35:36,291 You're crazy. 527 00:35:36,375 --> 00:35:38,458 - Come on, Kei-Kei. Let's go! - No! No way! 528 00:35:38,541 --> 00:35:40,500 ♪ On the summer day when you were gone ♪ 529 00:35:40,583 --> 00:35:42,500 ♪ I crashed my car into the bridge… ♪ 530 00:35:42,583 --> 00:35:44,250 - I can't dance. No! - C'mon Keila! 531 00:35:44,333 --> 00:35:45,958 - I don't drink. Ever. - Go for it! 532 00:35:46,041 --> 00:35:47,750 Open wide, girl. 533 00:35:49,041 --> 00:35:50,250 ♪ Into the bridge ♪ 534 00:35:50,333 --> 00:35:52,625 ♪ I don't care ♪ 535 00:35:52,708 --> 00:35:54,083 ♪ I love it ♪ 536 00:35:54,166 --> 00:35:56,000 ♪ I don't care ♪ 537 00:35:58,500 --> 00:36:02,125 ♪ I got this feeling On the summer day when you were gone ♪ 538 00:36:02,208 --> 00:36:03,958 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 539 00:36:04,041 --> 00:36:05,625 ♪ I watched, I let it burn ♪ 540 00:36:05,708 --> 00:36:07,875 ♪ I threw your shit into a bag… ♪ 541 00:36:09,666 --> 00:36:11,458 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 542 00:36:11,541 --> 00:36:14,125 ♪ I don't care ♪ 543 00:36:14,208 --> 00:36:15,166 What's all this? 544 00:36:15,250 --> 00:36:17,041 - That music? - Yeah, but we were going to bed. 545 00:36:17,125 --> 00:36:18,000 Bruce! 546 00:36:19,666 --> 00:36:21,416 ♪ You're on a different road ♪ 547 00:36:21,500 --> 00:36:23,791 ♪ I'm in the Milky Way ♪ 548 00:36:23,875 --> 00:36:25,625 ♪ You want me down on earth ♪ 549 00:36:25,708 --> 00:36:27,500 ♪ But I am up in space ♪ 550 00:36:27,583 --> 00:36:31,250 ♪ You're so damn hard to please We gotta kill this switch ♪ 551 00:36:31,333 --> 00:36:32,583 ♪ I love it ♪ 552 00:36:35,916 --> 00:36:38,250 Houston, we have a problem. 553 00:36:38,875 --> 00:36:39,708 I'm on it. 554 00:36:44,458 --> 00:36:45,291 Yo! 555 00:36:45,375 --> 00:36:46,750 - No way. Take 'em. - Come on. 556 00:36:46,833 --> 00:36:48,916 - Join us. - Roi! 557 00:36:50,166 --> 00:36:52,416 - Okay. Just one. - That's it. 558 00:36:53,916 --> 00:36:57,916 ♪ I got this feeling on the summer day When you were gone ♪ 559 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 560 00:37:00,083 --> 00:37:01,583 ♪ I watched, I let it burn ♪ 561 00:37:01,666 --> 00:37:03,666 ♪ I threw your shit into a bag ♪ 562 00:37:03,750 --> 00:37:05,791 ♪ And pushed it down the stairs ♪ 563 00:37:05,875 --> 00:37:08,208 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 564 00:37:08,291 --> 00:37:09,708 ♪ I don't care ♪ 565 00:37:09,791 --> 00:37:11,291 ♪ I love it ♪ 566 00:37:11,375 --> 00:37:13,375 ♪ I don't care ♪ 567 00:37:13,458 --> 00:37:15,125 ♪ I love it ♪ 568 00:37:15,208 --> 00:37:17,416 - ♪ I love it ♪ - ♪ I don't care ♪ 569 00:37:23,708 --> 00:37:24,958 ♪ I love it ♪ 570 00:37:30,291 --> 00:37:31,541 Are you okay? 571 00:37:32,416 --> 00:37:34,875 I kinda feel like… throwing up. 572 00:37:34,958 --> 00:37:36,166 Oh, Kei-Kei. 573 00:37:40,583 --> 00:37:42,375 Hey! How are we doing? 574 00:37:45,166 --> 00:37:47,291 We made it! 575 00:37:47,375 --> 00:37:50,291 Work on the tunnel will be completed when we reach a brick wall 576 00:37:50,375 --> 00:37:52,333 that will lead us to our goal. 577 00:37:52,833 --> 00:37:54,791 The Viénot Auction House. 578 00:37:55,291 --> 00:37:56,541 And what's that wall? 579 00:37:56,625 --> 00:37:58,541 It's the retaining wall of the building. 580 00:37:58,625 --> 00:38:00,666 We break through it to get inside the auction house. 581 00:38:04,416 --> 00:38:07,458 But instead of getting into the vault through the main steel doors, 582 00:38:08,291 --> 00:38:10,083 we go through the back door. 583 00:38:10,166 --> 00:38:12,166 No one expects that. 584 00:38:14,375 --> 00:38:17,166 And in order to get access to the back door, 585 00:38:17,250 --> 00:38:19,958 first, we move into the air chamber and service area 586 00:38:20,041 --> 00:38:24,208 with pipes, supply boxes, electrical equipment, and sanitation. 587 00:38:28,916 --> 00:38:31,875 Once inside, there'll be a wall of concrete blocks 588 00:38:31,958 --> 00:38:33,500 that secure the antechamber. 589 00:38:33,583 --> 00:38:35,875 Which then leads us to the vault. 590 00:38:38,125 --> 00:38:41,000 Then, we will cut the iron joints that connect the blocks. 591 00:38:41,083 --> 00:38:44,333 But we won't move those blocks yet. And why is that, Damian? 592 00:38:44,416 --> 00:38:47,166 Because inside the antechamber is CCTV, 593 00:38:47,250 --> 00:38:51,166 which is linked directly to the monitors of the security guards inside. 594 00:38:51,666 --> 00:38:54,750 The guards will be bored because there's no auction at the moment. 595 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 Very bored. 596 00:38:55,750 --> 00:38:58,291 One guard at the main entrance, 597 00:38:58,375 --> 00:39:01,916 and a second one in the basement, right in front of the vault. 598 00:39:02,000 --> 00:39:05,208 Here again, we can observe the magnitude of our plan. 599 00:39:05,291 --> 00:39:09,500 Breaking into a vault when it's empty. Don't you think that's a magnificent idea? 600 00:39:09,583 --> 00:39:11,500 It will optimize the chances of success. 601 00:39:11,583 --> 00:39:13,250 And that's why we need to get those guards 602 00:39:13,333 --> 00:39:15,625 away from their monitors for three minutes. 603 00:39:16,833 --> 00:39:19,625 That's the minimum amount of time I'll need to hack the CCTV. 604 00:39:19,708 --> 00:39:21,083 And how do we do it? 605 00:39:21,166 --> 00:39:23,416 Using diversionary tactics. 606 00:39:23,500 --> 00:39:25,041 And for that, we'll need to know 607 00:39:25,125 --> 00:39:28,250 everything there is to know about our new friends. 608 00:39:28,875 --> 00:39:31,875 We're going to analyze every move these gentlemen make. 609 00:39:31,958 --> 00:39:35,958 But first, we must study the foundation of every security guard's life. 610 00:39:36,708 --> 00:39:37,833 What they eat for dinner. 611 00:39:37,916 --> 00:39:41,166 I'd like to place an order, please. Two 14-inch pepperoni pizzas. 612 00:39:41,250 --> 00:39:43,708 At eight, they order food using the landline. 613 00:39:44,208 --> 00:39:46,041 - Yes? - So, what you order us? 614 00:39:46,125 --> 00:39:47,958 Pepperoni. 615 00:39:48,041 --> 00:39:49,375 - Pizza. - Almost always pizza. 616 00:39:49,458 --> 00:39:52,208 The landline network interface is located in the service area. 617 00:39:52,291 --> 00:39:55,083 Keila will have already hacked into the system. 618 00:39:59,708 --> 00:40:01,583 Psst! 619 00:40:01,666 --> 00:40:03,541 - Good evening. How can I help you? - Hi. 620 00:40:03,625 --> 00:40:06,750 I'd like to order two 14-inch pepperoni pizzas 621 00:40:06,833 --> 00:40:07,750 and two beers, please. 622 00:40:07,833 --> 00:40:09,541 Perfect. And your address? 623 00:40:09,625 --> 00:40:11,791 Auction House Chez Viénot. 624 00:40:11,875 --> 00:40:14,375 Fourteen Turenne Street. 625 00:40:14,458 --> 00:40:15,916 Thank you and have a good night. 626 00:40:16,000 --> 00:40:17,208 Thank you. 627 00:40:17,291 --> 00:40:18,958 And so begins our show. 628 00:40:19,041 --> 00:40:21,541 In the service area, we will have a changing zone. 629 00:40:21,625 --> 00:40:24,833 There, we will remove all clothes covered in dirt from the catacombs 630 00:40:24,916 --> 00:40:26,750 and put on our hazmat suits. 631 00:40:26,833 --> 00:40:30,958 I don't want anyone in the antechamber or the vault without their suit or gloves. 632 00:40:31,041 --> 00:40:32,833 A fingerprint or a speck of dirt, 633 00:40:32,916 --> 00:40:34,833 even an eyelash will have your DNA. 634 00:40:34,916 --> 00:40:36,750 And then, it's game over for us. 635 00:40:38,833 --> 00:40:41,000 We'll use that time to finish our preparations. 636 00:40:41,083 --> 00:40:43,083 But mostly, we'll use the time… 637 00:40:43,166 --> 00:40:44,750 You took 90 minutes? 638 00:40:44,833 --> 00:40:46,791 …to piss off the security guards. 639 00:40:48,875 --> 00:40:49,750 Cold food. 640 00:40:49,833 --> 00:40:52,250 They're not pepperoni, and they're fuckin' cold. 641 00:40:52,333 --> 00:40:53,541 The wrong order. 642 00:40:53,625 --> 00:40:55,291 And they're not 14-inch. 643 00:40:55,375 --> 00:40:56,625 It's lemonade! 644 00:40:56,708 --> 00:40:59,375 The kind of things that really get on your nerves when you're hungry. 645 00:40:59,458 --> 00:41:00,708 I'm not paying for this. 646 00:41:01,875 --> 00:41:03,291 You're not gonna pay? 647 00:41:04,166 --> 00:41:06,708 You're gonna pay me now. Then you can go back to your hole. 648 00:41:06,791 --> 00:41:08,458 Got that, chipmunk? 649 00:41:08,541 --> 00:41:11,416 - Huh? - You're hungry. You're annoyed. 650 00:41:11,500 --> 00:41:14,000 You've waited over an hour and a half. The delivery guy's a punk. 651 00:41:14,083 --> 00:41:15,958 He's rude, and he has that look in his eye. 652 00:41:16,041 --> 00:41:17,708 - What? - "What? What?" 653 00:41:17,791 --> 00:41:18,875 You deaf too? 654 00:41:18,958 --> 00:41:22,291 He'll call his colleague downstairs, and that's what we want him to do. 655 00:41:27,875 --> 00:41:30,208 Get up here. We've got a problem. 656 00:41:30,791 --> 00:41:32,083 A problem? What's going on? 657 00:41:32,166 --> 00:41:34,125 As soon as the second guard leaves his post, 658 00:41:34,208 --> 00:41:37,125 that is precisely when our second act will start. 659 00:41:54,833 --> 00:41:55,791 We're good to go. 660 00:41:55,875 --> 00:41:58,416 We'll have exactly three minutes to complete the hack. 661 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 It's too short. 662 00:42:00,166 --> 00:42:01,250 It's really risky. 663 00:42:02,083 --> 00:42:05,583 My dear Keila, where you see risk, I see adrenaline. 664 00:42:14,333 --> 00:42:16,041 Okay, Alain. On my way. 665 00:42:20,375 --> 00:42:22,958 - Go. - We extract the concrete block. 666 00:42:23,041 --> 00:42:24,833 Like a piece of jigsaw puzzle. 667 00:42:27,833 --> 00:42:29,458 And we get inside the antechamber. 668 00:42:29,541 --> 00:42:32,250 Naturally, the CCTV will see you. 669 00:42:37,750 --> 00:42:38,791 But Bruce… 670 00:42:38,875 --> 00:42:40,416 You called the other monkey for help? 671 00:42:40,500 --> 00:42:43,875 …playing the cocky delivery guy, will make sure you go under the radar. 672 00:42:43,958 --> 00:42:45,416 Hey. Don't touch me. 673 00:42:45,500 --> 00:42:48,291 You understand anything, or do I have to speak monkey? 674 00:42:48,375 --> 00:42:49,500 Hmm? Huh? 675 00:42:52,416 --> 00:42:53,375 There's a door there. 676 00:42:54,375 --> 00:42:56,541 I know. It's our Achilles' heel. 677 00:42:56,625 --> 00:42:58,833 If someone opens that door, we're screwed. 678 00:42:58,916 --> 00:43:01,416 In our line of work, there's always a certain percentage of risk. 679 00:43:02,625 --> 00:43:04,416 Two minutes, 30 seconds left. 680 00:43:06,833 --> 00:43:09,375 You need to buy us as much time as possible. 681 00:43:11,083 --> 00:43:13,166 You need to push them until they blow a fuse. 682 00:43:13,250 --> 00:43:15,000 Alain, Alain. Take it easy. 683 00:43:15,750 --> 00:43:17,166 - I like this. - Don't you touch that. 684 00:43:18,208 --> 00:43:20,833 And while Bruce buys us some precious time, 685 00:43:20,916 --> 00:43:23,333 Keila and I will neutralize the CCTV. 686 00:43:23,416 --> 00:43:26,000 Keila, would you kindly explain the technological details? 687 00:43:26,083 --> 00:43:27,666 The antechamber is a security room. 688 00:43:27,750 --> 00:43:28,750 It holds the hard disks 689 00:43:28,833 --> 00:43:30,958 for the auction house's entire security system. 690 00:43:31,541 --> 00:43:33,416 I'll hack the four cameras we need. 691 00:43:33,500 --> 00:43:34,916 The main hall. 692 00:43:36,041 --> 00:43:37,833 Now? Will you pay me? 693 00:43:40,375 --> 00:43:42,583 The antechamber. 694 00:43:42,666 --> 00:43:45,208 - You wanna fight? - Hey. He's not worth it. 695 00:43:45,916 --> 00:43:47,000 Calm down. 696 00:43:49,166 --> 00:43:50,166 Ninety seconds left. 697 00:43:52,291 --> 00:43:53,291 Outside the vault. 698 00:43:55,750 --> 00:43:57,833 - Hey! Get away from there. - Pay me, then! 699 00:43:57,916 --> 00:43:59,458 And inside the vault. 700 00:44:04,958 --> 00:44:07,208 There was another wire. I didn't see it. 701 00:44:07,291 --> 00:44:09,333 You just blew out the CCTV. 702 00:44:15,375 --> 00:44:17,833 Hey. Are you okay? Kid? 703 00:44:17,916 --> 00:44:20,958 Once you're finally knocked out and lying on the floor, 704 00:44:21,041 --> 00:44:22,750 you can bite on the fizzy pill. 705 00:44:22,833 --> 00:44:26,125 And soon, you'll be spitting foam from the mouth like a rabid dog. 706 00:44:26,208 --> 00:44:27,666 And what if they call an ambulance? 707 00:44:27,750 --> 00:44:28,666 Or the police? 708 00:44:28,750 --> 00:44:30,083 - And what would they say? - Wake up. 709 00:44:30,166 --> 00:44:32,666 "We beat up some delivery guy because the pizza was cold, 710 00:44:32,750 --> 00:44:34,833 and he fell on his head, and he's having a seizure?" 711 00:44:34,916 --> 00:44:36,791 Don't worry. They'll revive him first. 712 00:44:36,875 --> 00:44:39,416 Alain! A cushion. Quick! Quick! 713 00:44:39,500 --> 00:44:40,583 Seventy-five seconds. 714 00:44:40,666 --> 00:44:41,916 I blew a fuse. 715 00:44:42,000 --> 00:44:44,875 Relax. Find the fuse, then bypass it. 716 00:44:44,958 --> 00:44:45,958 I don't see it. 717 00:44:46,041 --> 00:44:47,625 - I can't find it! - The fuse box. 718 00:44:47,708 --> 00:44:48,958 Open it! 719 00:44:49,041 --> 00:44:50,291 Find the fuse. 720 00:44:50,375 --> 00:44:51,416 One minute. 721 00:44:52,041 --> 00:44:53,291 Found it! 722 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 Too many. We have no time. Leave it. 723 00:44:54,958 --> 00:44:57,416 If we leave, they'll catch us. The cameras are dead. 724 00:44:58,125 --> 00:44:59,083 A spoon! 725 00:45:02,333 --> 00:45:03,583 Come on. 726 00:45:07,333 --> 00:45:09,041 Open up! Come on! Come on! 727 00:45:09,125 --> 00:45:10,250 Fifty seconds. 728 00:45:12,583 --> 00:45:13,541 Come on. 729 00:45:13,625 --> 00:45:14,875 Come on. That's it. 730 00:45:16,333 --> 00:45:17,708 Thirty seconds. 731 00:45:17,791 --> 00:45:18,750 C'mon. 732 00:45:20,708 --> 00:45:22,083 I got it. 733 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 Water! 734 00:45:32,791 --> 00:45:34,000 Here. 735 00:45:36,791 --> 00:45:38,166 Come on. Come on! 736 00:45:38,250 --> 00:45:40,750 Fifteen seconds. Fuck's sake. Hurry. 737 00:45:46,875 --> 00:45:48,916 C'mon. Hey! Come on. Get up. 738 00:45:49,000 --> 00:45:50,916 - Okay. That's it. Okay. - What happened? 739 00:45:51,000 --> 00:45:53,083 - Stand up. Up you go. - What's goin' on? Where am I? 740 00:45:53,166 --> 00:45:54,333 That's it. Up you get. 741 00:45:54,416 --> 00:45:55,708 Five seconds. 742 00:45:55,791 --> 00:45:56,750 Get out, now. 743 00:45:56,833 --> 00:45:58,125 Shut up, Roi. 744 00:45:59,666 --> 00:46:00,541 Done! 745 00:46:01,708 --> 00:46:03,000 Here. Take that. 746 00:46:03,708 --> 00:46:07,458 - For the pizza. - There we go. You'll be fine. All right. 747 00:46:07,541 --> 00:46:09,500 That's it. Out of time. 748 00:46:09,583 --> 00:46:11,083 You gotta leave. Get out. 749 00:46:11,166 --> 00:46:13,208 - Leave. I'll do it. - Almost done. 750 00:46:13,291 --> 00:46:16,458 Once we have control of the video signal to the monitors, 751 00:46:16,541 --> 00:46:18,958 it's imperative that you leave as quickly as possible. 752 00:46:19,041 --> 00:46:20,833 Leave! 753 00:46:23,291 --> 00:46:24,458 Thanks. 754 00:46:26,208 --> 00:46:27,125 See ya. 755 00:46:27,750 --> 00:46:29,458 What a fucking asshole. 756 00:46:38,750 --> 00:46:40,541 Hurry! Move! 757 00:46:41,833 --> 00:46:45,375 And then, we put back the concrete block, right where it was. 758 00:47:04,583 --> 00:47:06,083 And if everything goes well, 759 00:47:06,166 --> 00:47:09,208 Keila will have complete control over the security system. 760 00:47:18,708 --> 00:47:21,125 And then, we shall be ready to begin 761 00:47:21,208 --> 00:47:24,083 the wonderful second act of our marvelous magic show. 762 00:47:24,166 --> 00:47:27,625 How to open a vault that has steel walls over ten inches deep. 763 00:47:27,708 --> 00:47:30,250 And more importantly, how to do it unnoticed. 764 00:47:30,333 --> 00:47:32,166 So we can come and go as we please, 765 00:47:32,250 --> 00:47:35,041 as if it was a revolving door in a luxury hotel. 766 00:47:35,125 --> 00:47:37,291 An act worthy of David Copperfield. 767 00:47:48,125 --> 00:47:50,416 ♪ Once upon a time I worked at a music store ♪ 768 00:47:50,500 --> 00:47:52,208 ♪ For less than minimum wage ♪ 769 00:47:52,291 --> 00:47:53,583 ♪ And it sucked ♪ 770 00:47:54,083 --> 00:47:56,916 ♪ It wasn't okay ♪ 771 00:47:57,000 --> 00:47:59,375 ♪ Worked in a borough that represented ♪ 772 00:47:59,458 --> 00:48:02,458 ♪ My pursuit of money to get me stuff ♪ 773 00:48:02,541 --> 00:48:05,333 ♪ Give it away for free ♪ 774 00:48:09,083 --> 00:48:11,208 ♪ This is not for free ♪ 775 00:48:13,291 --> 00:48:14,625 ♪ This is not for ♪ 776 00:48:14,708 --> 00:48:18,333 ♪ All we needed was the furniture From a famous big website ♪ 777 00:48:18,416 --> 00:48:19,583 ♪ When it came ♪ 778 00:48:20,166 --> 00:48:23,166 ♪ It was fuckin' broke ♪ 779 00:48:23,250 --> 00:48:27,750 ♪ Sent 'em an email explaining it all They said they'd send me another one ♪ 780 00:48:27,833 --> 00:48:31,833 - ♪ For free ♪ - ♪ Gave it away for free ♪ 781 00:48:35,500 --> 00:48:37,541 ♪ This is not for free ♪ 782 00:48:41,041 --> 00:48:43,166 ♪ Even if you're not a real capitalist ♪ 783 00:48:43,250 --> 00:48:45,708 ♪ And need to keep a job down What is worse? ♪ 784 00:48:45,791 --> 00:48:48,166 ♪ They're something sweet about it ♪ 785 00:48:48,250 --> 00:48:49,833 ♪ When you're not payin' for it ♪ 786 00:48:49,916 --> 00:48:52,333 ♪ All the riches That you say you want for free ♪ 787 00:48:52,416 --> 00:48:54,500 ♪ Doesn't benefit you much at all ♪ 788 00:48:54,583 --> 00:48:56,625 ♪ They're something sweet about it ♪ 789 00:48:56,708 --> 00:48:58,833 ♪ When you're not payin' for it ♪ 790 00:48:58,916 --> 00:49:02,458 ♪ When you're not payin' for it ♪ 791 00:49:06,250 --> 00:49:08,500 ♪ This is not for free ♪ 792 00:49:10,625 --> 00:49:12,250 ♪ This is not for ♪