1
00:00:00,510 --> 00:00:18,500
• • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সোহাগ শুভ
2
00:00:18,500 --> 00:00:21,833
ক্যামিল!
3
00:00:24,666 --> 00:00:28,291
ক্যামিল!
4
00:00:28,375 --> 00:00:30,916
ক্যামিল! আমি বিশ্বাস করতে পারছি না!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,166
কি কাকতালীয় ব্যাপার।
অবিশ্বাস্য।
6
00:00:33,250 --> 00:00:35,083
আমি এই হোটেলে থাকছি।
7
00:00:35,166 --> 00:00:38,083
আচ্ছা, যাই হোক,
আমি আমাদের আলাপ নিয়েই চিন্তা করছিলাম,
8
00:00:38,166 --> 00:00:40,000
আর এটা আমি আমার মাথা থেকে সরাতেই পারছি না।
9
00:00:40,083 --> 00:00:42,643
আর আমি ভাবছিলাম, হয়ত তুমি মনে করতে পারো
আমি একটু অভদ্র বা অসভ্য।
10
00:00:42,708 --> 00:00:45,666
কারণ আমি হঠাৎ করে চলে গিয়েছিলাম, এবং...
11
00:00:47,375 --> 00:00:50,000
যদি আমাকে সুযোগ দাও,
তবে আমি ব্যাখ্যা করতে পারব।
12
00:00:50,083 --> 00:00:52,375
আচ্ছা, ব্যাপারটা হলো...
13
00:00:52,458 --> 00:00:55,041
মাত্রই কিছুদিন হলো আমার বিচ্ছেদ হয়েছে,
এবং নিজেকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছি ...
14
00:00:55,125 --> 00:00:57,166
-আমি তোমার প্রতিশ্রুতিটা শুনতে চাই।
-ঠিক আছে।
15
00:00:57,250 --> 00:00:59,226
-আমাকে অভদ্র মনে হতে পারে...
-উঠবেন না?
16
00:00:59,250 --> 00:01:01,833
হ্যাঁ, হ্যাঁ। হ্যাঁ।
সত্যি বলতে, আমার তাড়া আছে।
17
00:01:01,916 --> 00:01:04,791
-আমার দেরি হয়ে গেছে।
-কোনভাবে কি, আমি তোমার সাথে যেতে পারি?
18
00:01:04,875 --> 00:01:07,291
যেতে যেতে কথা বলা যাবে।
19
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
এসো।
20
00:01:30,166 --> 00:01:31,291
বাইক নিয়ে এসেছ?
21
00:01:33,958 --> 00:01:34,833
চাবি, প্লিজ?
22
00:01:34,916 --> 00:01:36,250
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
23
00:01:37,458 --> 00:01:39,833
আমার কিছু কাজ আছে।
বার্লিনের দেওয়া একটা কাজ আছে।
24
00:01:39,916 --> 00:01:41,083
চাবি, প্লিজ।
25
00:01:46,791 --> 00:01:48,375
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
26
00:01:48,458 --> 00:01:50,166
আমাকে চ্যালিসটা পেতেই হবে।
27
00:01:50,250 --> 00:01:53,500
আর সে সময়টুকু
এখানে বসে সিসিটিভি দেখতে থাকো।
28
00:01:53,583 --> 00:01:54,583
হুম?
29
00:01:58,583 --> 00:02:00,875
কিন্তু এখন, বাসায় কেউ নেই, বোকা।
30
00:02:01,458 --> 00:02:05,125
-তারা যেকোনো সময় চলে আসতে পারে।
-আর কীভাবে তুমি আশা করো চ্যালিসটা তুমি পাবে?
31
00:02:06,291 --> 00:02:07,500
যাজকের জন্য অপেক্ষা করব,
32
00:02:07,583 --> 00:02:09,000
বাইক চালু করব,
33
00:02:09,083 --> 00:02:10,291
তার কাছাকাছি যাব,
34
00:02:10,375 --> 00:02:12,041
ওটা নিব তারপর হাওয়া হয়ে যাব।
35
00:02:12,666 --> 00:02:13,500
বোঝা গেল?
36
00:02:13,583 --> 00:02:16,000
আর কোন হাতটা দিয়ে ধরবে?
37
00:02:16,083 --> 00:02:18,083
আমি জানি তুমি ভালো চালক,
38
00:02:18,166 --> 00:02:19,916
কিন্তু চ্যালিসটা বেশ ভারী।
39
00:02:20,000 --> 00:02:21,708
তুমি ব্রিফকেস ছিনতায়ের চেষ্টা করছ?
40
00:02:22,500 --> 00:02:25,041
আমি তোমার সাথে যাচ্ছি,
আর একথার কোন নড়চড় হবে না।
41
00:02:25,125 --> 00:02:27,000
তাছাড়া, আমি মোটরবাইক চালাতে পারদর্শী।
42
00:02:41,583 --> 00:02:43,208
বেশ, তোমাকে কীভাবে বোঝাই? উম...
43
00:02:43,291 --> 00:02:45,791
নিজেই নিজেকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম
যে আমি কিছু সময়ের জন্য...
44
00:02:45,875 --> 00:02:47,791
মেয়েদের থেকে দূরে থাকব।
45
00:02:47,875 --> 00:02:49,416
আমি কাপড় বদলালে
তুমি কি কিছু মনে করবে?
46
00:02:49,500 --> 00:02:51,500
যেতে যেতে পরব বলে
সাথে করে নিয়ে এসেছি।
47
00:02:51,583 --> 00:02:54,041
অবশ্যই। হ্যাঁ। কোন সমস্যা নেই।
48
00:02:54,125 --> 00:02:56,708
উম, আমি নিজে থেকেই...
49
00:02:56,791 --> 00:02:59,416
সময়টা উপভোগ করার জন্য উন্মুখ ছিলাম।
50
00:02:59,500 --> 00:03:00,708
আমি একটু অসামাজিক হয়ে গেছি।
51
00:03:00,791 --> 00:03:04,666
দেখো, আমার নিজের জন্য
একটু শান্তি খুঁজছি।
52
00:03:04,750 --> 00:03:06,583
তোমার কি মনে হচ্ছে না
তুমি মেয়েদের ঘৃণা কর?
53
00:03:06,666 --> 00:03:08,041
না। না। একদমই না।
54
00:03:08,125 --> 00:03:12,000
ব্যক্তিগতভাবে, আমি নিজের আত্মরক্ষার
উপায় খুঁজছি।
55
00:03:12,083 --> 00:03:16,333
কিন্তু তারপর, আমাদের শেষ সাক্ষাতের পর,
আমি ভাবতে লাগলাম।
56
00:03:16,416 --> 00:03:20,208
আমি কি আমার ব্যর্থতার জন্য
নিজেকে শাস্তি দিচ্ছি, হাহ?
57
00:03:20,291 --> 00:03:23,416
আমি কি, এমন একজন মহিলার সাথে
পরিচিত হওয়ার সুযোগ থেকে
58
00:03:23,500 --> 00:03:24,791
নিজেকে বঞ্চিত করছি?
59
00:03:25,500 --> 00:03:27,958
এই পৃথিবীতে চার বিলিয়ন নারী আছে।
60
00:03:29,000 --> 00:03:32,041
আকর্ষণীয় কারো সাথে দেখা হওয়ার সম্ভাবনা খুবই কম।
61
00:03:32,125 --> 00:03:34,375
আমাদের সুযোগ হাতছাড়া করা উচিত নয়।
62
00:03:34,458 --> 00:03:37,833
তাই রাস্তায় তোমাকে দেখে পাগলের মত
ছুটে এসেছিলাম।
63
00:03:37,916 --> 00:03:39,958
মানে, আমাদের আর কখনও সম্ভাবনা কী আছে...
64
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
আমি?
65
00:03:40,958 --> 00:03:42,333
-হ্যাঁ?
-দেখা হওয়ার?
66
00:03:44,125 --> 00:03:46,125
আর... আর সেজন্যই আমি এখানে এসেছি।
67
00:03:53,875 --> 00:03:54,916
ধন্যবাদ।
68
00:03:57,250 --> 00:03:58,250
হেই!
69
00:03:58,791 --> 00:04:00,958
আর আমি যা বললাম তা ভুলে যেও না।
70
00:04:03,791 --> 00:04:05,541
অপেরা ক্লাব
71
00:04:11,375 --> 00:04:14,708
মানি হেইস্ট
বার্লিন
72
00:04:15,708 --> 00:04:47,791
..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..
73
00:04:47,791 --> 00:04:55,791
কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540
74
00:04:55,791 --> 00:05:00,791
..:::Subscene ID:::.. https://subscene.com/u/1304151
75
00:05:02,791 --> 00:05:03,875
চলো যাওয়া যাক।
76
00:05:06,458 --> 00:05:08,291
থামো, থামো, থামো!
77
00:05:08,375 --> 00:05:10,666
সে ঐ লোক দুটোর সাথে আছে,
ওরা প্রাক্তন আসামী।
78
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
ট্যাক্সি!
79
00:05:23,375 --> 00:05:24,958
যাও!
80
00:05:31,000 --> 00:05:33,875
-ধুর! তাকে যেতে দিও না!
-ভিক্টর! ফাদার টুরেউক্স!
81
00:05:40,250 --> 00:05:41,708
চ্যালিসটা!
82
00:05:41,791 --> 00:05:44,083
-ব্যাগটা নাও!
-চ্যালিসটা!
83
00:05:49,666 --> 00:05:51,125
চ্যালিস!
84
00:05:52,458 --> 00:05:54,000
ভিক্টর!
85
00:05:56,333 --> 00:05:58,166
জলদি! আয়!
86
00:05:58,250 --> 00:05:59,958
তাদেরকে ধর!
87
00:06:22,833 --> 00:06:23,916
সরো!
88
00:06:24,041 --> 00:06:26,541
রাস্তা থেকে সরে যাও!
89
00:06:32,708 --> 00:06:33,958
রোই!
90
00:06:35,083 --> 00:06:36,958
তুমি কি করছ?
91
00:06:40,333 --> 00:06:42,333
ঠিক আছো?
92
00:06:44,666 --> 00:06:46,791
জলদি!
93
00:06:49,166 --> 00:06:50,206
রাস্তা থেকে সরে যাও!
89
00:06:50,250 --> 00:06:52,083!
সর!
94
00:06:52,166 --> 00:06:54,208
-তোমরা কি পাগল?
-চুপ কর!
95
00:06:54,291 --> 00:06:56,131
- আমার স্ত্রীর সাথে কি সমস্যা?
- কি হচ্ছে?
96
00:06:56,166 --> 00:06:57,375
তোর পাছাটা সরা! জলদি!
97
00:07:01,041 --> 00:07:02,083
ধুর!
98
00:07:02,166 --> 00:07:03,875
-সামনে থেকে সর, লেডি!
-না!
99
00:07:03,958 --> 00:07:05,375
-সরে যাও!
-হেই!
100
00:07:05,458 --> 00:07:07,333
-আমি আর জিজ্ঞাসা করব না!
-যথেষ্ট হয়েছে!
101
00:07:11,000 --> 00:07:13,125
কুত্তার বাচ্চা!
102
00:08:35,041 --> 00:08:36,708
টেবিল! সাবধান! ধুর!
103
00:08:37,750 --> 00:08:39,833
-ধুর বাল!
-জলদি!
104
00:08:39,916 --> 00:08:41,875
রোই, চুপ কর! চুপ কর!
ঠিক আছে?
105
00:08:42,708 --> 00:08:43,875
সাবধান! সাবধান!
106
00:08:45,291 --> 00:08:47,708
সাবধান!
107
00:08:50,500 --> 00:08:52,041
বিবাহ এবং অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া।
108
00:08:52,125 --> 00:08:53,416
সিনেমার মতো।
109
00:08:54,750 --> 00:08:55,750
দেখো।
110
00:09:02,750 --> 00:09:04,250
হেই!
111
00:09:08,708 --> 00:09:10,166
দেখো।
112
00:09:11,000 --> 00:09:12,333
হারামজাদা!
113
00:09:23,000 --> 00:09:24,916
এই দিকে।
114
00:09:26,875 --> 00:09:28,916
নিচু হও।
115
00:09:35,833 --> 00:09:36,958
কুত্তার বাচ্চারা কোথায় গেল?
116
00:09:37,041 --> 00:09:38,333
বেরিয়ে আয়, মাদারচোদরা!
117
00:09:39,666 --> 00:09:40,916
তোরা শেষ!
118
00:09:41,416 --> 00:09:42,916
এখান থেকে সরলে,
ওরা নিশ্চিত আমাদের পায়ের শব্দ শুনতে পাবে।
119
00:09:45,541 --> 00:09:47,166
যদি না আমরা একটা ডাইভারশন তৈরি করি।
120
00:09:48,291 --> 00:09:49,875
দাঁড়াও। দাঁড়াও। দাঁড়াও।
121
00:09:49,958 --> 00:09:51,916
আমি একটা শব্দ শুনলাম।
122
00:09:54,958 --> 00:09:57,458
স্পট ১২৩ এ আমার সাথে দেখা করবে। ওদিকে যাও।
123
00:09:57,541 --> 00:09:58,708
আমার যা বলি সেটা করো।
124
00:10:09,333 --> 00:10:10,500
হেই!
125
00:10:11,000 --> 00:10:12,375
ওটা কি?
126
00:10:20,375 --> 00:10:21,583
কি বালটা হচ্ছে?
127
00:10:22,541 --> 00:10:25,083
এসব কি?
128
00:10:25,875 --> 00:10:27,666
-ওদিকে গিয়ে চেক কর।
-ঠিক আছে।
129
00:10:31,708 --> 00:10:33,791
কাম অন। সামনে আয়।
130
00:10:36,708 --> 00:10:37,875
ধুর বাল!
131
00:10:52,125 --> 00:10:54,166
-হেই!
-ধুর!
132
00:10:54,666 --> 00:10:56,458
-তুমি ঠিক আছো?
-এবার কি?
133
00:10:56,541 --> 00:10:58,416
আমরা একটা গাড়ি চুরি করব আর পালাব।
134
00:10:58,500 --> 00:11:01,083
কিন্তু পুরনো গাড়ি খুঁজতে হবে
যেটাতে অ্যালার্ম সিস্টেম নেই।
135
00:11:01,166 --> 00:11:02,250
ওটার মত।
136
00:11:02,333 --> 00:11:04,166
তৈরি?
137
00:11:21,500 --> 00:11:23,375
-ধুর!
-চালু করো!
138
00:11:23,458 --> 00:11:25,601
পারছি না। অ্যালার্ম বেজে উঠেছে।
মনে হচ্ছে ইঞ্জিন কাজ করছে না।
139
00:11:25,625 --> 00:11:27,333
-তো এখন কি করব?
-ওরা আসছে।
140
00:11:28,416 --> 00:11:29,666
পেছনের সীটে যাও।
141
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
জলদি।
142
00:11:53,791 --> 00:11:56,083
ভাবছিলাম তোমার এখানে ভালো লাগবে না।
143
00:11:56,166 --> 00:11:58,916
তবুও, সরাসরি এখানেই এসে পরলে।
144
00:11:59,000 --> 00:12:00,083
এটা আমার বো টাই।
145
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
সুপার মার্কেটে গেলেও,
আমি এরকম থাকতে পছন্দ করি।
146
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
তুমি সুপার মার্কেটে যাও বলে মনে হয় না।
147
00:12:08,041 --> 00:12:11,125
তোমাকে এমন দেখতে লাগছে
যে শুধু হোটেলেই থাকে।
148
00:12:11,208 --> 00:12:14,500
যে সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়ায়
আর যাদুঘর পরিদর্শন করে।
149
00:12:14,583 --> 00:12:17,083
এবং ফ্রেঞ্চ শ্যাতোতে বসে
ভিনটেজ ওয়াইন খেতে পছন্দ করে।
150
00:12:18,750 --> 00:12:20,875
ম্ম।
151
00:12:28,375 --> 00:12:31,583
আমি নিশ্চিত এই প্রথমবার তুমি
বোতলের বিয়ার পান করছ।
152
00:12:33,500 --> 00:12:34,333
ঠিক বলেছ।
153
00:12:34,416 --> 00:12:37,208
বোতল থেকে পান করতে আমি ঘৃণা করি
যেটা ক্রেট থেকে
154
00:12:37,291 --> 00:12:40,583
গুদামে, আর গুদাম থেকে ট্রাকে করে মানুষের হাত ঘুরে
আমাদের ঠোঁটে এসে পৌঁছায়।
155
00:12:40,666 --> 00:12:41,750
এটা ভীষণ বিরক্তিকর।
156
00:12:41,833 --> 00:12:43,916
তবে এটার স্বাদ অসাধারণ।
157
00:12:44,000 --> 00:12:45,166
তাহলে উপভোগ করা যাক।
158
00:12:45,250 --> 00:12:46,916
অসাধারণ স্বাদের উদ্দেশে।
159
00:12:52,875 --> 00:12:54,000
এখনও ওখানেই আছে?
160
00:12:57,041 --> 00:13:00,291
ওদের দেখতে পাচ্ছি না,
তবে আমাদের খুঁজে বের করা পর্যন্ত অপেক্ষা করতে পারি না।
161
00:13:02,125 --> 00:13:03,875
ঐ গাড়িটা চালু করা চেষ্টা করি।
162
00:13:10,166 --> 00:13:12,250
-হয়েছে!
-যাও, যাও, যাও! পালাও এখান থেকে!
163
00:13:15,000 --> 00:13:17,458
-এইতো তোরা, চোরের দল।
-ধুর।
164
00:13:17,541 --> 00:13:19,291
-চোর!
-জলদি, রোই। দ্রুত চালাও!
165
00:13:23,833 --> 00:13:25,041
সাবধান! সাবধান!
166
00:13:46,916 --> 00:13:47,916
ধুর বাল।
167
00:13:50,208 --> 00:13:51,291
বাল।
168
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
চলো পালাই।
169
00:14:18,291 --> 00:14:20,166
সেটাই। পালা, কুত্তার বাচ্চা।
170
00:14:21,958 --> 00:14:23,083
পালা। পালা।
171
00:15:20,708 --> 00:15:23,500
আমি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে চাই
এই বিশেষ সন্ধ্যার জন্য।
172
00:15:23,583 --> 00:15:26,000
-এমনকি অসাধারণও।
-ম্ম।
173
00:15:26,500 --> 00:15:31,208
আমি আশা করছি পরের বার প্যারিসে আসলে
এরকম সন্ধ্যা আবার কাটাতে পারব।
174
00:15:31,291 --> 00:15:34,833
পরেরবার আমি তোমাকে এমন জায়গায় নিয়ে যাব
যেখানে তুমি বোহেমিয়ান ক্রিস্টাল গ্লাস থেকে পান করতে পারবে।
175
00:15:34,916 --> 00:15:37,208
তাহলে তোমাকে আমার ফোন নম্বর চাইতে হবে।
176
00:15:39,541 --> 00:15:41,458
দুর্ভাগ্যবশত, আমার কাছে কলম নেই।
177
00:16:25,083 --> 00:16:26,458
শুভরাত্রি।
178
00:16:26,541 --> 00:16:28,041
ঘুমটা ভালো হোক।
179
00:16:51,583 --> 00:16:52,958
কি? আমরা কি ডাইভিং এ যাচ্ছি?
180
00:16:54,416 --> 00:16:56,625
- আমি ভেবেছিলাম ক্যামেরন।
- আমি তাকে আমার বাইক ধার দিয়েছি।
181
00:16:56,708 --> 00:16:58,548
- আমি তাকে খুঁজছি।
- আচ্ছা, সে মাত্রই চলে গেল।
182
00:16:59,208 --> 00:17:01,916
-আর আমার বাইক?
-কে জানে। সে নিশ্চয়ই নিয়ে গেছে।
183
00:17:02,000 --> 00:17:03,208
পরে দেখা হবে।
184
00:17:03,291 --> 00:17:04,833
দাঁড়াও। দাঁড়াও।
185
00:17:04,916 --> 00:17:06,625
আমাকে বলবে না ঐ চশমাগুলো কিসের জন্য?
186
00:17:06,708 --> 00:17:07,916
এগুলো ভার্চুয়াল রিয়েলিটি চশমা।
187
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
ওহ। ওয়াও।
188
00:17:09,833 --> 00:17:12,541
-এটা কি কোন খেলা?
-না। খেলা নয়। এটা সিমুলেশন।
189
00:17:12,625 --> 00:17:15,166
-কিন্তু আমি প্রোগ্রামিং এখন শেষ করিনি...
-হাত দিও না।
190
00:17:15,250 --> 00:17:16,083
সাবধানে হাত দাও।
191
00:17:16,166 --> 00:17:18,000
যেটা চশমাতে দেখা যাচ্ছে
সেটা কি তুমি ডিজাইন করেছ?
192
00:17:18,083 --> 00:17:20,125
-হ্যাঁ।
-এটা অবাস্তব!
193
00:17:20,208 --> 00:17:21,892
-আমাকে একটু দেখতে দাও।
-না।
194
00:17:21,916 --> 00:17:23,875
দেখবোতো আমি অবশ্যই, না দেখে
এই বেড থেকে নড়ছি না।
195
00:17:23,958 --> 00:17:25,208
কাম অন।
196
00:17:26,250 --> 00:17:27,500
প্লিজ।
197
00:17:28,375 --> 00:17:29,375
পাঁচ সেকেন্ড।
198
00:17:40,875 --> 00:17:43,333
কেইলা, কি চমৎকার!
199
00:17:43,958 --> 00:17:45,958
ধুর বাল। কি দৃশ্য!
200
00:17:46,958 --> 00:17:48,500
আর সমুদ্রের রঙ?
201
00:17:48,583 --> 00:17:49,791
- এটা জাঞ্জিবার।
-দারুণ।
202
00:17:53,500 --> 00:17:54,416
- আমি নড়ছি না কেন?
203
00:17:54,500 --> 00:17:56,416
কারণ তুমি সেন্সর পরো নি।
204
00:17:56,916 --> 00:17:57,916
দাঁড়াও।
205
00:17:58,375 --> 00:18:00,458
আমি জানিনা কি তোমাকে চোর বানিয়েছে।
206
00:18:00,541 --> 00:18:01,791
তোমার অন্তত নাসার সাথে কাজ করা উচিত।
207
00:18:01,875 --> 00:18:03,125
তুমি একজন জিনিয়াস।
208
00:18:03,208 --> 00:18:04,708
-এই যে।
-এটা কিসের জন্য?
209
00:18:04,791 --> 00:18:06,166
এগুলো মোশন সেন্সর।
210
00:18:09,666 --> 00:18:10,666
কি?
211
00:18:11,166 --> 00:18:14,666
কয়েকটা তোমার পেটে
আর কিছু তোমার পিঠে লাগাতে হবে।
212
00:18:14,750 --> 00:18:16,250
-লাগাও।
-ঠিক আছে।
213
00:18:18,666 --> 00:18:19,666
ঠিক আছে।
214
00:18:21,041 --> 00:18:22,041
না।
215
00:18:22,666 --> 00:18:23,500
লেগে থাকছে না।
216
00:18:23,583 --> 00:18:24,625
তেলের কারণে।
217
00:18:24,708 --> 00:18:27,041
এবার দাও। ওটাই করো।
218
00:18:32,916 --> 00:18:33,916
এবার লাগবে।
219
00:18:38,958 --> 00:18:39,958
ওখানে।
220
00:18:41,041 --> 00:18:42,125
ঠিক আছে।
221
00:18:42,208 --> 00:18:43,500
ঘুরে দাঁড়াও।
222
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
এখানে।
223
00:18:46,666 --> 00:18:48,125
হয়ে গেছে।
224
00:18:48,625 --> 00:18:49,625
-হয়ে গেছে?
-ম্ম-হুম।
225
00:18:49,708 --> 00:18:50,708
-হ্যাঁ?
-হ্যাঁ।
226
00:18:54,208 --> 00:18:56,458
দারুণ। এখন আমি নড়তে পারছি।
227
00:18:56,541 --> 00:18:57,666
আমার গায়ের লোম দাঁড়িয়ে যাচ্ছে!
228
00:18:57,750 --> 00:18:59,583
-হাত দিয়ে দেখ! হাত দিয়ে দেখ! হাত দিয়ে দেখ!
-হ্যাঁ, হ্যাঁ।
229
00:18:59,666 --> 00:19:01,083
গায়ের লোম দাঁড়িয়ে যাচ্ছে।
230
00:19:01,166 --> 00:19:02,500
হায় ঈশ্বর!
231
00:19:18,916 --> 00:19:20,166
ওই মেয়েটা তুমি?
232
00:19:22,625 --> 00:19:24,208
ঠিক আছে, যথেষ্ট হয়েছে। ওটা ফেরত দাও।
233
00:19:24,916 --> 00:19:26,541
পাঁচ সেকেন্ডের বেশি হয়ে গেছে।
234
00:19:27,333 --> 00:19:29,375
ওটা তুমি ছিলে।
235
00:19:30,041 --> 00:19:31,041
আমার ভার্চুয়াল চরিত্র।
236
00:19:31,500 --> 00:19:33,125
আগে নিজে আয়নায় দেখে নিয়েছিলাম।
237
00:19:34,291 --> 00:19:35,583
হ্যাঁ। তুমি হয়ত ঠিক বলেছ।
238
00:19:35,666 --> 00:19:38,208
তোমার প্রোগ্রামে
নিশ্চয়ই প্রযুক্তিগত ত্রুটি আছে।
239
00:19:38,291 --> 00:19:41,041
কিন্তু ওসময়ে, আমি নিশ্চিত
যে তুমি যে পোশাক পরেছিলে
240
00:19:41,125 --> 00:19:42,708
তার উপর দিয়েই তোমার নিপল
স্পষ্ট দেখেছিলাম। ম্মম?
241
00:19:42,791 --> 00:19:44,375
দেখলে। তুমি আবারও একই কথা বলছ।
242
00:19:44,458 --> 00:19:46,291
*** বলছ না, নিপলের কথা বলেছ।
ঘুরে দাঁড়াও।
243
00:19:46,375 --> 00:19:47,583
একথা আমি কখন বললাম?
244
00:19:47,666 --> 00:19:49,291
বেরিয়ে যাও।
245
00:19:50,083 --> 00:19:52,875
ক্যামেরন ফিরে এলে
আমি তোমাকে ফোন করতে বলব। বিদায়।
246
00:19:54,916 --> 00:19:56,708
তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত।
247
00:19:58,875 --> 00:19:59,916
তোমাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?
248
00:20:00,000 --> 00:20:01,333
প্রোগ্রামটা কিসের জন্য?
249
00:20:03,333 --> 00:20:05,083
এটা প্যারালাল রিয়েলিটি।
250
00:20:05,166 --> 00:20:07,416
সবাই তাদের প্রিয় বন্ধুদের সাথে
251
00:20:07,500 --> 00:20:10,416
ছুটি কাটাতে যেতে পারে না।
252
00:20:11,458 --> 00:20:14,083
আমি সত্যিই তোমার পছন্দ জানি না,
তবে তুমি কি ক্লাব পছন্দ করো?
253
00:20:14,666 --> 00:20:16,625
আমি ডান্স ফ্লোরের রাজা।
254
00:20:17,125 --> 00:20:21,666
বেশ, তুমি যখন কোন ক্লাবে নাচবে
তখন এই চশমা ব্যবহার করতে পারো,
255
00:20:21,750 --> 00:20:23,625
আর অভিজ্ঞতাটা উপভোগ করতে পারবে।
256
00:20:23,708 --> 00:20:24,750
কিন্তু এটা তো বাস্তব না।
257
00:20:24,833 --> 00:20:26,041
তুমি এখানে, এই রুমের মধ্যে।
258
00:20:26,125 --> 00:20:28,250
কিন্তু তোমার মস্তিষ্ক এটাকে
এমনভাবে প্রসেস করবে যেন এটা বাস্তব।
259
00:20:28,958 --> 00:20:31,833
তুমি ভিন্ন দেশের মানুষের সাথে নাচছ,
তাদের সাথে কথা বলছ।
260
00:20:31,916 --> 00:20:33,291
তুমি তাদের সাথে বসে পান করছ।
261
00:20:33,375 --> 00:20:35,666
অন্তত তোমার যে আবেগ সেটা বাস্তব।
262
00:20:42,041 --> 00:20:44,125
তুমি যে পৃথিবী তৈরি করেছ
সেটা দারুণ।
263
00:20:44,708 --> 00:20:45,833
তুমি আসলেই জিনিয়াস।
264
00:20:47,625 --> 00:20:50,166
- আমি ক্রিপ্টে ফিরে যাচ্ছি, ঠিক আছে?
- ঠিক আছে।
265
00:21:05,666 --> 00:21:07,500
কবে তুমি পরিকল্পনাটা আমাকে বলবে?
266
00:21:08,000 --> 00:21:11,541
বার্লিনে আমাদের একটা মিশন দিয়েছিল।
তো তোমাকে বলাটা জরুরী না।
267
00:21:12,500 --> 00:21:15,291
আমরা গতকাল রাতে তাকে ফোন করেছি,
কিন্তু সে ধরেনি।
268
00:21:16,000 --> 00:21:18,541
প্যারিসে কিছুক্ষণ থামলাম, আর তাতেই
ঝামেলা বাঁধল।
269
00:21:19,166 --> 00:21:21,958
এবং আমি Polignac ভাঙার কথা বলছি না।
270
00:21:22,041 --> 00:21:25,333
আমি একজন যাজককে আক্রমণ করে
তাকে টেনে নিয়ে যাওয়ার কথা বলছি।
271
00:21:25,416 --> 00:21:27,833
তারপর বিয়ের মাঝখানে গাড়ি ছিনতাই।
272
00:21:28,666 --> 00:21:30,375
এরপর প্রাক্তন আসামীকে হেনস্থা।
273
00:21:30,458 --> 00:21:33,208
পার্কিং লটে বেশ কয়েকটি গাড়ি ভাঙচুর।
274
00:21:33,291 --> 00:21:35,333
-২০...
-এই যে তোমার ক্রিসেন্ট।
275
00:21:36,916 --> 00:21:38,916
২৬টা গাড়ি নষ্ট করেছ তোমরা।
276
00:21:41,708 --> 00:21:44,750
আর এখানে তুমি ব্রেকফাস্টে
ক্রিসেন্ট আর কফি খাচ্ছ,
277
00:21:44,833 --> 00:21:46,291
যেন কিছুই হয় নি।
278
00:21:46,375 --> 00:21:47,750
সে একা ছিল না।
279
00:21:48,791 --> 00:21:52,125
কিন্তু ঐ দুই খুনির কাছ থেকে
চ্যালিস চুরি করাটা সহজ ছিল না।
280
00:21:53,083 --> 00:21:54,541
ভালো, এ মুহূর্তে,
281
00:21:54,625 --> 00:21:58,166
চলো সিদ্ধ ডিম অর্ডার করে
একটু আরাম করি। কি বলো?
282
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
স্যার!
283
00:22:01,708 --> 00:22:02,916
কিন্তু এরকম অলৌকিক ঘটনা না ঘটলে,
284
00:22:03,000 --> 00:22:06,166
আমরা সবাই এতক্ষণে উচ্চ নিরাপত্তার
ফরাসি কারাগারে থাকতাম।
285
00:22:08,916 --> 00:22:10,291
তোমরা কি চিনতে পেরেছ?
286
00:22:11,458 --> 00:22:12,583
কোথা থেকে পেলে?
287
00:22:12,666 --> 00:22:16,250
গতরাতে, ভীত চোখে, ক্রাচে ভর দিয়ে
যাজক আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল।
288
00:22:16,333 --> 00:22:18,250
বলল সে আর স্পেনে ভ্রমণ করছে না
289
00:22:18,333 --> 00:22:20,375
এবং আমরা নিরাপত্তার বিষয়ে ঠিক বলেছিলাম।
290
00:22:20,458 --> 00:22:22,750
সে বলল দুজন দুর্বৃত্ত
তাকে ছিনতাই করার চেষ্টা করেছিল।
291
00:22:22,833 --> 00:22:24,583
সে বলল সে পিঠে ব্যথা পেয়েছে।
292
00:22:24,666 --> 00:22:26,916
তো আমাদের একাজ চালিয়ে যাওয়া উচিত
আর সে এক সপ্তাহের ছুটিতে আছে
293
00:22:27,000 --> 00:22:30,250
কারণ পরে গিয়ে ব্যথা পাওয়ার কারণে
সে প্রার্থনা করতে পারবে না।
294
00:22:33,583 --> 00:22:34,791
বলতে গেলে,
295
00:22:35,791 --> 00:22:38,791
ভাগ্য আমাদের সাথে আছে,
এবং আমাদের হাতে সাত দিন সময় আছে।
296
00:22:39,375 --> 00:22:41,208
এবং তুমি বার্লিনকে কল করবে।
297
00:22:43,250 --> 00:22:44,500
এখনই।
298
00:22:50,833 --> 00:22:51,916
তুমি ঠিক আছো?
299
00:22:52,000 --> 00:22:53,250
ভালো।
300
00:22:54,000 --> 00:22:55,500
আমার একটু অ্যাড্রেনালিন দরকার।
301
00:22:56,666 --> 00:22:58,291
তোমার এখানে থাকার দরকার নেই, ক্যামেরন।
302
00:23:00,250 --> 00:23:02,250
বার্লিনকে বলেছি আমি শেষ পর্যন্ত থাকছি।
303
00:23:02,916 --> 00:23:04,375
আর থাকবও।
304
00:23:11,500 --> 00:23:12,791
-বলছি।
- হাই।
305
00:23:12,875 --> 00:23:13,875
ক্যামিল বলছি।
306
00:23:15,041 --> 00:23:17,791
আজ সকালে ঘুম থেকে ওঠার পর
প্রথম যেটা করলাম
307
00:23:17,875 --> 00:23:19,833
কাল রাতের কথা মনে পরায় হাসি আসলো।
308
00:23:20,500 --> 00:23:22,666
বো টাই পরা একজন লোক
309
00:23:22,750 --> 00:23:25,416
রক গায়কের গানের সাথে নাচছে
ভাবতেই পারছি না।
310
00:23:25,500 --> 00:23:27,791
স্মৃতি মনে করানোর জন্য ধন্যবাদ।
311
00:23:28,291 --> 00:23:29,291
স্বাগতম।
312
00:23:29,833 --> 00:23:32,000
তুমি জানো, ম্যাকডোনাল্ডসে যাওয়ার সময়
আমি টাক্সিডো পরব।
313
00:23:32,083 --> 00:23:33,958
আমাকে শুধু জিজ্ঞাসা করতে হবে।
314
00:23:34,041 --> 00:23:37,541
আমি আমার বারান্দায় দাঁড়িয়ে
তোমার হোটেলের দিকে তাকিয়ে
315
00:23:38,041 --> 00:23:40,291
ভাবছিলাম তুমি
এখনও সেখানে আছো কিনা।
316
00:23:45,791 --> 00:23:46,875
আমি এখনও এখানেই আছি
317
00:23:48,791 --> 00:23:50,875
চাইলে আমরা একসাথে
ব্রেকফাস্ট করতে পারি।
318
00:23:52,541 --> 00:23:54,833
আমি উত্তর দেওয়ার আগে,
আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই।
319
00:23:54,916 --> 00:23:55,916
আমি বিবাহিত।
320
00:23:56,333 --> 00:23:58,250
-বিয়ে হয়েছে আট বছর হলো।
-ম্ম-ম্ম।
321
00:23:58,833 --> 00:24:01,916
কিন্তু গতকাল, আমি তোমার উপর
বিশেষ টান অনুভব করেছি।
322
00:24:02,000 --> 00:24:03,875
এমনটা আমার জীবনে হঠাৎ হঠাৎ ঘটে।
323
00:24:03,958 --> 00:24:06,791
তুমি বলেছিলে
পৃথিবীতে চার বিলিয়ন নারী।
324
00:24:06,875 --> 00:24:08,583
বাকি চার বিলিয়ন পুরুষ।
325
00:24:09,166 --> 00:24:12,666
তুমি ভালো চেনো
এমন একজনের সাথে দেখা হওয়া সহজ নয়।
326
00:24:13,375 --> 00:24:15,791
অথবা এমন এক জীবন
যে জীবনকে আমি জানতে চাই।
327
00:24:17,000 --> 00:24:20,583
প্রথমে বললে তুমি বিবাহিত,
তারপর বলছ তুমি জানতে চাও?
328
00:24:20,666 --> 00:24:23,416
আমি ভয় পাচ্ছি
কারণ আমি এই জানতে চাওয়া নিয়ে কিছুটা বিভ্রান্ত।
329
00:24:23,500 --> 00:24:25,250
বেশ, আমি এটা ব্যাখ্যা করতে পারি।
330
00:24:26,208 --> 00:24:27,875
প্যারিস কখন ছাড়ছ?
331
00:24:29,416 --> 00:24:30,416
আগামীকাল সকালে।
332
00:24:31,541 --> 00:24:33,583
তুমি একটু তাড়াতাড়িই চলে যাচ্ছ।
333
00:24:45,250 --> 00:24:46,833
ওহ বেবি।
334
00:24:46,916 --> 00:24:49,416
ওহ বেবি, ওহ বেবি। এটাই তো চাচ্ছিলাম!
335
00:25:00,791 --> 00:25:01,791
সুপ্রভাত।
336
00:25:04,000 --> 00:25:06,708
রোই, তুমি দারুণ একটা মুহূর্ত মিস করলে।
337
00:25:06,791 --> 00:25:07,791
অসাধারণ ছিল।
338
00:25:07,833 --> 00:25:10,000
এদিকে এসো। এদিকে এসো।
339
00:25:10,083 --> 00:25:11,583
এখন উদযাপনের সময়, রোই।
340
00:25:11,666 --> 00:25:12,958
এক পেগ তোমার।
341
00:25:13,041 --> 00:25:15,083
আরেক পেগ আমার জন্য।
342
00:25:15,833 --> 00:25:17,458
এসব কি আমরা চ্যালিসটা খুঁজে পেয়েছি বলে?
343
00:25:17,541 --> 00:25:19,708
রোই, না। না, না, না। এটা তার জন্য।
344
00:25:20,750 --> 00:25:21,750
রোই।
345
00:25:23,041 --> 00:25:24,708
রোই, সে আমাকে ফোন করেছিল।
346
00:25:25,666 --> 00:25:29,208
- পলিগন্যাকের স্ত্রী?
-সে কার বউ না কি এসব ছোটখাট ব্যাপার নিয়ে
কথা বলছ কেন?
347
00:25:30,125 --> 00:25:33,583
গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো কাউন্টডাউন শুরু হয়ে গেছে।
348
00:25:34,416 --> 00:25:36,750
আমি আমার চাল দিয়ে দিয়েছি
আর সে নিয়ন্ত্রণের মধ্য আছে।
349
00:25:37,916 --> 00:25:41,458
এবং এখন, আমাকে শুধু অপেক্ষা করে
দেখতে হবে যে সে কী পদক্ষেপ নেয়।
350
00:25:41,541 --> 00:25:44,625
আমি নিশ্চিত যে সে তিন ঘণ্টারও
কম সময়ের মধ্যে কল করবে।
351
00:25:44,708 --> 00:25:46,708
আসলে, তা না।
আমি বলছি সর্বচ্চো এক ঘণ্টার মধ্যে করবে।
352
00:25:46,791 --> 00:25:47,916
বড়োজোর দেড় ঘণ্টা সময় নেবে।
353
00:25:52,875 --> 00:25:56,083
ক্যামিল বলছি।
354
00:26:10,250 --> 00:26:11,625
ভিতরে আসতে পারি?
355
00:26:16,875 --> 00:26:19,125
আসলে, এটা ঠিক হবে না।
356
00:26:20,041 --> 00:26:22,208
তুমি আমাকে বলেছিলে যে তুমি বিবাহিত।
357
00:26:22,291 --> 00:26:26,541
আর যদি তোমাকে ভেতরে যেতে দিই,
হয়ত আমি তোমাকে বড়দিনের আগে বের হতে দেব না।
358
00:26:28,416 --> 00:26:30,875
ক্যামিল...
359
00:26:31,375 --> 00:26:32,833
...আমি কোন বেঈমানির সম্পর্ক খুঁজছি না।
360
00:26:32,916 --> 00:26:34,875
অন্তত, কোন সাধারণ বা গতানুগতিক সম্পর্ক।
361
00:26:35,750 --> 00:26:37,416
আমি অনন্য কিছু খুঁজছি।
362
00:26:37,916 --> 00:26:39,333
আর অনন্য...
363
00:26:39,833 --> 00:26:43,875
যেটা, তোমার প্রেমিক হওয়ার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।
364
00:26:46,125 --> 00:26:48,458
উহ, উদ্দেশ্যহীন সম্পর্ক আবার কী?
365
00:26:49,083 --> 00:26:50,166
আমাকে বলতে পারবে?
366
00:26:50,250 --> 00:26:51,458
কারণ আমি জানি না।
367
00:26:52,708 --> 00:26:55,208
আমি যতটা সম্ভব অনুভূতি নিয়ে বাঁচতে চাই।
368
00:26:56,166 --> 00:27:00,333
অনেক সময়, আমি ঘুমাতে পারি না,
তখন উঠে বারে চলে যাই।
369
00:27:01,041 --> 00:27:02,750
যাদের সাথে দেখা হয়
সবার সাথে কথা বলি।
370
00:27:03,250 --> 00:27:04,708
টাকিলা পান করি।
371
00:27:04,791 --> 00:27:06,625
এবং পাগলের মতো নাচি।
372
00:27:08,458 --> 00:27:12,000
আর যখন বাসায় যাই, তখন খুশি থাকি।
373
00:27:12,083 --> 00:27:15,458
কারণ পরিকল্পনা ছাড়াই
আমার কিছু অভিজ্ঞতা হয়েছে।
374
00:27:15,541 --> 00:27:18,833
মনে হয় চিন্তায় অস্থির হয়ে
বেশির ভাগ মানুষই বিছানায় শুয়ে থাকে,
375
00:27:18,916 --> 00:27:20,916
তবে আমি জীবনকে সপূর্ণ উপভোগ করতে চাই।
376
00:27:21,000 --> 00:27:24,166
আমি বিছানায় শুয়ে সিলিং এর দিকে
তাকিয়ে থাকতে পারি না
377
00:27:25,583 --> 00:27:27,125
যখন তোমার মতো মানুষ
378
00:27:27,708 --> 00:27:30,375
অদ্ভুত সময়ে কারো জীবনে উপস্থিত হয়?
379
00:27:33,500 --> 00:27:37,041
যাই হোক, কী বলতে চাচ্ছো বুঝতে পেরেছি।
380
00:27:38,375 --> 00:27:42,041
আমার এটা পছন্দ হয়েছে কারণ এতে তোমার
সততা সম্পর্কে অনেক কিছু প্রকাশ পেয়েছে।
381
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
দেখা না হওয়ার আগ পর্যন্ত বিদায়।
382
00:27:53,875 --> 00:27:57,208
আশা করি... একদিন আবার দেখা হবে।
383
00:28:28,750 --> 00:28:30,083
তুমি ঠিক কাজ করেছ।
384
00:28:32,083 --> 00:28:33,833
তাকেই সিদ্ধান্ত নিতে দাও।
385
00:28:35,916 --> 00:28:36,958
রোই...
386
00:28:38,333 --> 00:28:42,083
এই রুমটা টেলিস্কোপ এবং ক্যামেরা দিয়ে ভরা
যেটা দিয়ে তার রুমের উপর নজর রাখছিলাম।
387
00:28:42,166 --> 00:28:44,041
সেজন্য আমি তাকে প্রত্যাখ্যান করেছি।
388
00:28:45,166 --> 00:28:47,458
-ধুর বাল।
-ঠিক আছে।
389
00:28:49,375 --> 00:28:50,583
আমি তাকে ফিরিয়ে দিলাম।
390
00:29:01,166 --> 00:29:03,125
ক্যামিল, দাঁড়াও!
391
00:30:04,208 --> 00:30:05,791
হেই, হেই! ওদিকে!
392
00:30:06,708 --> 00:30:07,708
আহ!
393
00:31:32,166 --> 00:31:33,166
চুপ কেন?
394
00:31:34,916 --> 00:31:36,958
-তুমি ঠিক আছো?
-আসলে কিছু হয় নি। না।
395
00:31:37,041 --> 00:31:39,583
আমার মত কারও সাথে
ব্যাপারটা নিয়ে আলোচনা করা দরকার।
396
00:31:39,666 --> 00:31:40,708
আমাকে বলো।
397
00:31:41,208 --> 00:31:44,166
জীবনে আমি কী পছন্দ করি এবং কী করি না
সে সম্পর্কে আমার সবসময় ভাল ধারণা ছিল।
398
00:31:44,250 --> 00:31:45,708
হুম?
সাহিত্য।
399
00:31:45,791 --> 00:31:48,000
বইয়ের ক্ষেত্রে, আমি ক্লাসিক পছন্দ করি
আর বেস্টসেলারদের ঘৃণা করি।
400
00:31:48,083 --> 00:31:50,875
খাবারের ব্যাপারে, আমি মুসাকা পছন্দ করি
এবং ভাজা খাবার ঘৃণা করি।
401
00:31:50,958 --> 00:31:51,958
আর মানুষের ক্ষেত্রে?
402
00:31:52,041 --> 00:31:54,833
আমি কৌতূহলী, ভদ্র এবং বুদ্ধিমান
পুরুষদের পছন্দ করি।
403
00:31:54,916 --> 00:31:58,125
আর অভদ্র পুরুষদের পছন্দ করি না
যারা উত্যক্ত এবং নোংরা মন্তব্য করতে পছন্দ করে।
404
00:31:58,208 --> 00:32:01,666
ঐসব হারামজাদা টাইপের ছেলেরা
যারা তাদের শরীর এবং মোটরবাইক দেখানোর জন্য
405
00:32:01,750 --> 00:32:04,000
সেলফি তুলতে পছন্দ করে।
বুঝতে পারছ আমি কি বলতে চাচ্ছি?
406
00:32:04,083 --> 00:32:06,250
-পেরেছি।
- মনে হচ্ছে, ওসব বেকার ভেবেছিলাম।
407
00:32:07,125 --> 00:32:09,208
ঐসব অভদ্র, ঘৃণ্য, গেঁয়ো ভূতগুলো
408
00:32:09,291 --> 00:32:11,916
কোনো না কোনোভাবে আমার মাথার ভিতর,
409
00:32:12,000 --> 00:32:13,291
মনের ভিতর জুড়ে বসেছে।
410
00:32:13,375 --> 00:32:15,642
-আমার মনে হয় এসব আদিম প্রবৃত্তি।
-ঠিক আছে। আমাকে বলো সে কে?
411
00:32:15,666 --> 00:32:17,916
-ব্রুস।
-তুমি ব্রুসকে পছন্দ করো?
412
00:32:18,000 --> 00:32:19,750
-না।
-তুমি ব্রুসকে পছন্দ করো।
413
00:32:19,833 --> 00:32:22,041
না। তাকে পছন্দ করি না। কোনভাবেই না। আমি করি না।
414
00:32:22,125 --> 00:32:24,500
কিন্তু... যখন আমি তাকে দেখি,
415
00:32:24,583 --> 00:32:27,000
নোংরা আর ঘামতে দেখে
416
00:32:27,083 --> 00:32:27,958
আমি গরম হয়ে যায়।
417
00:32:28,041 --> 00:32:31,708
আমার হৃদস্পন্দন বেড়ে যায়
আর আমার শ্বাসকষ্ট হয়।
418
00:32:31,791 --> 00:32:32,666
বুঝতে পারছ আমি কি বলতে চাইছি?
419
00:32:32,750 --> 00:32:35,458
ফুসফুসে পর্যাপ্ত অক্সিজেন না পৌঁছালে যেমন লাগে।
420
00:32:35,541 --> 00:32:37,708
এরকম কি আগেও হয়েছে?
421
00:32:37,791 --> 00:32:40,041
না। এরকম হয় নি।
422
00:32:40,666 --> 00:32:43,083
গল্পটা এমন যে আমি চোখ বন্ধ করলেই,
423
00:32:43,875 --> 00:32:46,666
তাকে নিজের গায়ে পানি ঢালতে দেখি।
424
00:32:47,541 --> 00:32:51,333
আমি দেখি তার গাঁ বেয়ে পানি পড়ছে।
425
00:32:52,458 --> 00:32:54,000
এবং তার গলায় ঝুলানো লকেটটা,
426
00:32:54,833 --> 00:32:57,541
যখন সে শরীর নাড়ায়,
তখন সেটা তার বুকে আঘাত করে...
427
00:32:58,916 --> 00:33:00,791
শব্দ হয়..."ক্লং, ক্লং। "
428
00:33:00,875 --> 00:33:02,333
"ক্লং, ক্লং।"
429
00:33:02,416 --> 00:33:05,583
আর সেই ছবিটা জিফ এর মত পুনরাবৃত্তি হয়।
"ক্লং, ক্লং।"
430
00:33:05,666 --> 00:33:06,750
যেন আমাকে ডাকছে।
431
00:33:06,833 --> 00:33:10,166
-"ক্লং, ক্লং। কেউ বাড়ীতে আছো?
-অন্য কোন ছবি আছে?
432
00:33:10,250 --> 00:33:11,833
তার অন্তর্বাস।
433
00:33:12,333 --> 00:33:14,000
তার অন্তর্বাস, বলতে কি বোঝাতে চাচ্ছো?
434
00:33:14,083 --> 00:33:15,958
একদিন, দেখলাম অন্তর্বাস
তার প্যান্টের বাইরে চলে এসেছে।
435
00:33:16,625 --> 00:33:18,375
ওটা সাদা ইলাস্টিক ব্যান্ড ছিল।
436
00:33:21,041 --> 00:33:22,666
আমি শুধু নামটা দেখতে পাচ্ছিলাম।
437
00:33:22,750 --> 00:33:24,250
-ভুলতে পারছি না।
-ব্রান্ডের কি নাম ছিল?
438
00:33:24,333 --> 00:33:27,291
'লবো।" স্প্যানিশে এর মানে নেকড়ে।
439
00:33:27,375 --> 00:33:29,166
"লবো, লবো, লবো, লবো,লবো।"
440
00:33:29,250 --> 00:33:31,875
এবং তখন খুব অস্বাভাবিক কিছু ঘটেছিল।
441
00:33:31,958 --> 00:33:33,375
সে কি তোমার পাছায় হাত দিয়েছিল?
442
00:33:33,458 --> 00:33:35,208
না, বোকা।
443
00:33:35,791 --> 00:33:39,833
এটা অনেকটা...
অনেকটা আমি তার গায়ের গন্ধে আসক্ত হয়ে পরেছিলাম।
444
00:33:40,500 --> 00:33:42,000
হাহ। মানে?
445
00:33:42,083 --> 00:33:43,625
আমি তার গায়ের গন্ধে আসক্ত হয়ে পরেছিলাম।
446
00:33:44,125 --> 00:33:48,291
যতবার সে আমার কাছে এসেছিল, যতবার সে
আমার পাশ দিয়ে হাঁটছিল, আমি গন্ধ পাচ্ছিলাম।
447
00:33:48,375 --> 00:33:50,208
কিসের গন্ধ? সুগন্ধির?
448
00:33:50,291 --> 00:33:51,916
না, আমার মনে হয় না সে সুগন্ধি ব্যবহার করে।
449
00:33:52,000 --> 00:33:55,291
এটা এমন কিছু... উহ...
450
00:33:55,375 --> 00:33:57,000
একজন পুরুষ মানুষের ঘ্রাণ।
451
00:33:57,083 --> 00:33:58,583
হিংস্র জন্তুর মতো।
452
00:33:58,666 --> 00:33:59,791
ফেরোমোনের মতো।
453
00:33:59,875 --> 00:34:00,750
আমি জানি না।
454
00:34:00,833 --> 00:34:01,958
বালিকা, এটা তার ঘামের গন্ধ।
455
00:34:02,041 --> 00:34:04,583
ঘামই হবে,
তবে ঘামের গন্ধ আমাকে বরাবরই বিরক্ত করে।
456
00:34:04,666 --> 00:34:06,750
কিন্তু ব্রুস পাশ দিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে...
457
00:34:11,458 --> 00:34:13,916
আমি শ্বাস নেই।
458
00:34:15,208 --> 00:34:16,583
তুমি... শ্বাস নাও?
459
00:34:23,958 --> 00:34:25,583
-সে এটা দিয়ে গা মুছেছিল।
-কেইলা।
460
00:34:25,666 --> 00:34:28,041
আমি এটা ধুতে চেয়েছিলাম,
কিন্তু আমি পারিনি।
461
00:34:28,125 --> 00:34:31,416
আমার সাথে কি হচ্ছে, ক্যামেরন?
এই আবেগের মানে আমি বুঝতে পারছি না।
462
00:34:31,916 --> 00:34:33,500
রিলাক্স। অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া দেখানো বন্ধ করো।
463
00:34:33,583 --> 00:34:35,333
ব্রুসকে পছন্দ করতে দোষ কি?
464
00:34:35,416 --> 00:34:38,083
কে জানে।
মানে, ছেলেটা এখনও বাচ্চা।
465
00:34:38,166 --> 00:34:39,833
তার বয়স কত? ২৪?
466
00:34:39,916 --> 00:34:41,166
আমার বয়স ৩৬।
467
00:34:42,375 --> 00:34:43,375
সাহায্য করো।
468
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
বেশ...
469
00:34:47,375 --> 00:34:50,125
যদি ওর সাথে শুতে চাও
তো শোও।
470
00:34:50,916 --> 00:34:52,041
তারপর ভুলে যাও।
471
00:34:52,125 --> 00:34:53,885
তবে যদি সমস্যা মনে করো,
তাহলে ওসব করো না।
472
00:34:53,916 --> 00:34:56,666
সেক্স হলো মজাই মজা,
কিন্তু প্রেম আলাদা ব্যাপার।
473
00:34:56,750 --> 00:34:58,250
তুমি একথা বললে কেন, ক্যামেরন?
474
00:35:00,291 --> 00:35:03,541
প্রেম এমন এক রোগ
যা ধীরে ধীরে আসে।
475
00:35:04,500 --> 00:35:05,958
খুঁজে পাওয়ার আকুলতা।
476
00:35:06,458 --> 00:35:07,833
তারপর হারানোর ভয়।
477
00:35:08,916 --> 00:35:10,541
যখন দূরে চলে যাবে
তখন বিষণ্ণতায় ভুগবে।
478
00:35:17,166 --> 00:35:20,875
কেইলা, আমি যখন চিন্তিত থাকি
তুমি কি জানো আমি কি করি?
479
00:35:20,958 --> 00:35:22,958
-কি?
-তখন আমি নাচি।
480
00:35:27,166 --> 00:35:28,166
তুমি নাচবে কেন?
481
00:35:29,541 --> 00:35:31,750
এসো। উঠে পরো।
আমরা পার্টি করতে যাচ্ছি।
482
00:35:33,500 --> 00:35:35,166
এসো, কেইলা!
483
00:35:35,250 --> 00:35:36,291
তুমি একটা পাগল।
484
00:35:36,375 --> 00:35:38,458
-এসো, কেই-কেই। চলো যাই!
-না! কোনভাবেই না!
485
00:35:42,583 --> 00:35:44,250
-আমি নাচতে পারি না। না!
-কাম অন কেইলা!
486
00:35:44,333 --> 00:35:45,958
-আমি ড্রিংক করি না। একেবারে।
-খাও।
487
00:35:46,041 --> 00:35:47,750
হা করো।
488
00:36:14,208 --> 00:36:15,208
কি হচ্ছে?
489
00:36:15,250 --> 00:36:17,090
-পার্টি হচ্ছে?
-হ্যাঁ, কিন্তু আমরা ঘুমাতে যাচ্ছিলাম।
490
00:36:17,125 --> 00:36:18,125
ব্রুস!
491
00:36:35,916 --> 00:36:38,250
হিউস্টন, একটা সমস্যা হয়ে গেছে।
492
00:36:38,875 --> 00:36:39,875
দেখছি, কি করা যায়।
493
00:36:44,458 --> 00:36:45,291
ইয়ো!
494
00:36:45,375 --> 00:36:46,750
-একেবারেই না। এগুলো নাও।।
-কান অন।
495
00:36:46,833 --> 00:36:48,916
-আমাদের সাথে যোগ দাও।
-রোই!
496
00:36:50,166 --> 00:36:52,416
-ঠিক আছে। শুধু একবার।
-তাতেই হবে।
497
00:37:30,291 --> 00:37:31,541
ঠিক আছো?
498
00:37:32,416 --> 00:37:34,875
আমার... বমি বমি পাচ্ছে।
499
00:37:34,958 --> 00:37:36,166
ওহ, কেই-কেই।
500
00:37:40,583 --> 00:37:42,375
হেই! কাজ কেমন চলছে?
501
00:37:45,166 --> 00:37:47,291
আমরা করতে পেরেছি!
502
00:37:47,375 --> 00:37:50,291
সুড়ঙ্গের কাজ শেষ হবে যখন আমরা
ইটের প্রাচীরের কাছে পৌঁছাব
503
00:37:50,375 --> 00:37:52,333
যা আমাদের গন্তব্যে নিয়ে যাবে।
504
00:37:52,833 --> 00:37:54,791
ভিয়েনট নিলাম ঘর।
505
00:37:55,291 --> 00:37:56,541
আর এটা কোন প্রাচীর?
506
00:37:56,625 --> 00:37:58,541
বিল্ডিঙের রিটেনিং ওয়াল।
507
00:37:58,625 --> 00:38:00,666
এটাকে ভেঙে ফেলবো
যাতে আমরা প্রবেশ করতে পারি।
508
00:38:04,416 --> 00:38:07,458
কিন্তু মূল স্টিলের দরজা দিয়ে
ভল্টে না গিয়ে
509
00:38:08,291 --> 00:38:10,083
আমরা পেছনের দরজা দিয়ে যাব।
510
00:38:10,166 --> 00:38:12,166
এটা কেউ আশা করবে না।
511
00:38:14,375 --> 00:38:17,166
নিরাপদে পিছনের দরজায় পৌঁছানোর জন্য,
512
00:38:17,250 --> 00:38:19,958
প্রথমে আমরা পাইপ, বৈদ্যুতিক প্যানেল, বৈদ্যুতিক সরঞ্জাম,
513
00:38:20,041 --> 00:38:24,208
এবং স্যানিটেশন সহ
এয়ার চেম্বার এবং সার্ভিস এরিয়ায় প্রবেশ করব।
514
00:38:28,916 --> 00:38:31,875
আরেকটা কথা, সেখানে কংক্রিটের
একটা দেয়াল থাকবে
515
00:38:31,958 --> 00:38:33,500
যেটা অ্যান্টিচেম্বারকে সুরক্ষিত করবে।
516
00:38:33,583 --> 00:38:35,875
সেটাই আমাদের ভল্টের কাছে নিয়ে যাবে।
517
00:38:38,125 --> 00:38:41,000
তারপর, আমরা লোহার জয়েন্টগুলো কেটে ফেলব।
518
00:38:41,083 --> 00:38:44,333
কিন্তু আমরা এখনই ঐ ব্লকগুলো সরাব না৷
এবং কেন, দামিয়ান?
519
00:38:44,416 --> 00:38:47,166
কারণ এন্টিচেম্বারের ভিতরে সিসিটিভি আছে,
520
00:38:47,250 --> 00:38:51,166
যেটা ভিতরের নিরাপত্তা রক্ষীদের
মনিটরের সাথে সরাসরি সংযুক্ত।
521
00:38:51,666 --> 00:38:54,750
রক্ষীরা বিরক্ত হবে
কারণ এই মুহূর্তে কোন নিলাম নেই।
522
00:38:54,833 --> 00:38:55,666
খুব বিরক্ত।
523
00:38:55,750 --> 00:38:58,291
মূল প্রবেশদ্বারে একজন প্রহরী,
524
00:38:58,375 --> 00:39:01,916
দ্বিতীয়জন বেসমেন্টে,
ভল্টের ঠিক সামনে আছে।
525
00:39:02,000 --> 00:39:05,208
এখানে আবার, আমরা আমাদের
পরিকল্পনার ব্যাপকতা পর্যবেক্ষণ করতে পারব।
526
00:39:05,291 --> 00:39:09,500
খালি হলেই ভল্টটা ভাঙব।
দুর্দান্ত ধারণা, তাই না?
527
00:39:09,583 --> 00:39:11,500
আর এটাই আমাদের সাফল্যের সম্ভাবনাকে আশাবাদী করেছে।
528
00:39:11,583 --> 00:39:13,263
এজন্যই তিন মিনিটের জন্য
ঐ দুই প্রহরীকে
529
00:39:13,333 --> 00:39:15,625
মনিটরের সামনে থেকে বের করে আনতে হবে।
530
00:39:16,833 --> 00:39:19,625
সিসিটিভি হ্যাক করতে আমার তিন মিনিট সময় লাগে।
531
00:39:19,708 --> 00:39:21,083
আমরা এটা কিভাবে করব?
532
00:39:21,166 --> 00:39:23,416
ডাইভারশন কৌশল ব্যবহার করে।
533
00:39:23,500 --> 00:39:25,041
এজন্য, নিরাপত্তারক্ষীদের সম্পর্কে
534
00:39:25,125 --> 00:39:28,250
আমাদের ভালোভাবে জানতে হবে।
535
00:39:28,875 --> 00:39:31,875
এই দুই ব্যক্তির প্রতিটি পদক্ষেপ বিশ্লেষণ করতে হবে।
536
00:39:31,958 --> 00:39:35,958
তবে তার চেয়েও বড় কথা, প্রতিটা গার্ডের
জীবনের গুরুত্বপূর্ণ ভিত্তিগুলো পরীক্ষা করতে হবে।
537
00:39:36,708 --> 00:39:37,833
ডিনারে তারা কি খায়।
538
00:39:37,916 --> 00:39:41,166
আমি দুটি বড় পেপারনি পিজ্জা অর্ডার করতে চাই।
539
00:39:41,250 --> 00:39:43,708
রাত আটটায়, তারা টেলিফোনের মাধ্যমে
খাবারের অর্ডার দেয়।
540
00:39:44,208 --> 00:39:46,041
-হ্যাঁ?
-তো, আজ কি অর্ডার করবেন?
541
00:39:46,125 --> 00:39:47,958
পেপারোনি।
542
00:39:48,041 --> 00:39:49,375
-পিৎজা ।
-বেশিরভাগ পিৎজা।
543
00:39:49,458 --> 00:39:52,208
আমরা সার্ভিস এরিয়ার
টেলিফোন লাইনের অ্যাক্সেস নিয়েছি।
544
00:39:52,291 --> 00:39:55,083
কেইলা ইতিমধ্যেই সেটা হ্যাক করেছে।
545
00:39:59,708 --> 00:40:01,583
546
00:40:01,666 --> 00:40:03,541
-শুভ সন্ধ্যা। কীভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
- হাই।
547
00:40:03,625 --> 00:40:06,750
আমি দুটো ১৪ ইঞ্চি পেপারনি পিজ্জা
548
00:40:06,833 --> 00:40:07,750
এবং দুটো বিয়ার অর্ডার করতে চাই৷
549
00:40:07,833 --> 00:40:09,541
দারুণ। ঠিকানা?
550
00:40:09,625 --> 00:40:11,791
চেজ ভিয়েনট নিলাম ঘর।
551
00:40:11,875 --> 00:40:14,375
১৪ নং টুরেন স্ট্রিট।
552
00:40:14,458 --> 00:40:15,916
ধন্যবাদ এবং রাতটা সুন্দর কাটুক।
553
00:40:16,000 --> 00:40:17,208
ধন্যবাদ।
554
00:40:17,291 --> 00:40:18,958
তো আমাদের কাজ শুরু হলো।
551
00:40:19,041 --> 00:40:21,541.
সার্ভিস এরিয়ার দিকে,
আমাদের একটা চেঞ্জিং জোন হবে।
555
00:40:21,625 --> 00:40:24,833
আমরা সেখানে নোংরা, ধুলাবালি লাগা কাপড় খুলে
556
00:40:24,916 --> 00:40:26,750
ঘরের পরিষ্কার কাপড় পরব।
557
00:40:26,833 --> 00:40:30,958
আমি চাই না স্যুট এবং গ্লাভস ছাড়া
কেউ ওয়েটিং রুম বা ভল্টে প্রবেশ করুক।
558
00:40:31,041 --> 00:40:32,833
যেকোন আঙুলের ছাপ বা মাটির দাগ,
559
00:40:32,916 --> 00:40:34,833
এমনকি চোখের পাপড়িতেও
তোমার ডিএনএ পাওয়া যাবে।
560
00:40:34,916 --> 00:40:36,750
আর তাহলে আমাদের খেলা ওখানেই খতম।
561
00:40:38,833 --> 00:40:41,000
আমরা প্রস্তুতির জন্য সেই সময়টুকু ব্যবহার করব।
562
00:40:41,083 --> 00:40:43,083
কিন্তু বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, আমরা...
563
00:40:43,166 --> 00:40:44,750
৯০ মিনিট সময় নিলে?
564
00:40:44,833 --> 00:40:46,791
...গার্ডদের প্রস্রাবের সময়টুকু ব্যবহার করব।
565
00:40:48,875 --> 00:40:49,750
ঠান্ডা খাবার।
566
00:40:49,833 --> 00:40:52,250
এগুলো পেপারোনি নয়
আর খাবার ঠাণ্ডা হয়ে গেছে।
567
00:40:52,333 --> 00:40:53,541
ভুল অর্ডার ডেলিভারি করবে।
568
00:40:53,625 --> 00:40:55,291
আর এগুলো ১৪ ইঞ্চি পিজ্জা নয়।
569
00:40:55,375 --> 00:40:56,625
এটা লেমনেড?
570
00:40:56,708 --> 00:40:59,428
যখন তুমি ক্ষুধার্ত থাকবে তখন এধরণের কাজ
তোমাকে বিরক্ত করবে।
571
00:40:59,458 --> 00:41:00,708
আমি এটার জন্য টাকা দিবো না।
572
00:41:01,875 --> 00:41:03,291
তুমি বিল পে করবে না?
573
00:41:04,166 --> 00:41:06,708
তুমি এখনই আমার বিল দেবে।
তারপর তুমি গর্তে ঢুকতে পারবে।
574
00:41:06,791 --> 00:41:08,458
বুঝেছিস?
575
00:41:08,541 --> 00:41:11,416
-হাহ?
-তুমি ক্ষুধার্ত। তুমি বিরক্ত।
576
00:41:11,500 --> 00:41:14,059
তুমি তাকে দেড় ঘণ্টা বসিয়ে রেখেছ।
ডেলিভারি লোকটা হবে হারামজাদা।
577
00:41:14,083 --> 00:41:15,958
সে অভদ্র, এবং তার চোখ দেখেই
সেটা বোঝা যায়।
578
00:41:16,041 --> 00:41:17,708
-কি?
-"কি? কি?"
579
00:41:17,791 --> 00:41:18,875
কানে খাটোও নাকি?
580
00:41:18,958 --> 00:41:22,291
সে তার সহকর্মীকে নীচে ডাকবে,
এবং আমরা সেটাই চাই।
581
00:41:27,875 --> 00:41:30,208
এখানে এসো। একটা সমস্যা হয়েছে।
582
00:41:30,791 --> 00:41:32,083
সমস্যা? কি হয়েছে?
583
00:41:32,166 --> 00:41:34,125
দ্বিতীয় গার্ড তার পোস্ট ছেড়ে যাওয়ার সাথে সাথেই,
584
00:41:34,208 --> 00:41:37,125
আমাদের দ্বিতীয় কাজ শুরু হবে।
585
00:41:54,833 --> 00:41:55,833
আমরা প্রস্তুত।
586
00:41:55,875 --> 00:41:58,416
কাজটি শেষ করতে আমাদের
ঠিক তিন মিনিট সময় লাগবে।
587
00:41:58,500 --> 00:41:59,500
খুবই কম সময়।
588
00:42:00,166 --> 00:42:01,250
ঝুঁকিপূর্ণ কাজ।
589
00:42:02,083 --> 00:42:05,583
কেইলা সোনা, যেখানেই ঝুঁকি দেখবে,
সেখানেই আমি উত্তেজনা দেখতে পাই।
590
00:42:14,333 --> 00:42:16,041
ঠিক আছে, অ্যালাইন। আসছি।
591
00:42:20,375 --> 00:42:22,958
-যাও।
-এবার আমরা কংক্রিটটা সরাবো।
592
00:42:23,041 --> 00:42:24,833
এক টুকরো জিগস পাজলের মত।
593
00:42:27,833 --> 00:42:29,458
আমরা অ্যান্টিচেম্বারে প্রবেশ করব।
594
00:42:29,541 --> 00:42:32,250
স্বাভাবিকভাবেই, সিসিটিভিতে তোমাকে দেখা যাবে।
595
00:42:37,750 --> 00:42:38,791
কিন্তু ব্রুস...
596
00:42:38,875 --> 00:42:40,416
তুমি অন্য শিম্পাঞ্জিটাকে সাহায্যের জন্য ডেকেছ?
597
00:42:40,500 --> 00:42:43,875
...উচ্ছৃঙ্খল ডেলিভারি লোকের ভূমিকায় অভিনয়,
নিশ্চিত করবে যে রক্ষীরা তোমাকে দেখতে পাবে না।
598
00:42:43,958 --> 00:42:45,416
হেই। গায়ে হাত দেবে না।
599
00:42:45,500 --> 00:42:48,291
তুমি কি আমার কথা বুঝতে পারো নি,
নাকি আমাকে এই শিম্পাঞ্জিটার সাথে কথা বলতে হবে?
600
00:42:48,375 --> 00:42:49,500
হুম? হাহ?
601
00:42:52,416 --> 00:42:53,416
ওদিকে আরেকটা দরজা আছে।
602
00:42:54,375 --> 00:42:56,541
আমি জানি। ওটাই আমাদের দুর্বলতা।
603
00:42:56,625 --> 00:42:58,833
কেউ ওটা খুললেই, আমরা মারা খেয়ে যাব।
604
00:42:58,916 --> 00:43:01,476
কাজের এই লাইনে,
আমরা সবকিছু পুরোপুরি নিয়ন্ত্রণ করতে পারব না।
605
00:43:02,625 --> 00:43:04,416
আড়াই মিনিট বাকি আছে।
606
00:43:06,833 --> 00:43:09,375
তুমি যতটা সম্ভব বেশি সময় নেওয়ার চেষ্টা করবে।
607
00:43:11,083 --> 00:43:13,166
যতক্ষণ না তারা রাগান্বিত হবে
ততক্ষণ তাদের উত্তেজিত করবে।
608
00:43:13,250 --> 00:43:15,000
অ্যালাইন, অ্যালাইন। রিলাক্স।
609
00:43:15,750 --> 00:43:17,230
-আমার এটা পছন্দ হয়েছে।
-ওটা স্পর্শ করো না।
610
00:43:18,208 --> 00:43:20,833
আর ব্রুস ওখানে সময় ক্ষেপণ করবে,
611
00:43:20,916 --> 00:43:23,333
কেইলা এবং আমি সিসিটিভি হ্যাক করব।
612
00:43:23,416 --> 00:43:26,000
কেইলা, টেকনোলজির ডিটেইল ব্যাখ্যা করতে পারবে?
613
00:43:26,083 --> 00:43:27,666
অ্যান্টিচেম্বার হলো অতি সুরক্ষিত রুম।
614
00:43:27,750 --> 00:43:28,750
নিলাম ঘরের সমস্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থার
615
00:43:28,833 --> 00:43:30,958
হার্ডডিস্কটি ওখানে আছে।
616
00:43:31,541 --> 00:43:33,416
আমাদের প্রয়োজনীয় চারটি ক্যামেরা
আমি হ্যাক করব।
617
00:43:33,500 --> 00:43:34,916
মেইন হল।
618
00:43:36,041 --> 00:43:37,833
এখন? তুমি কি আমাকে টাকা দেবে?
619
00:43:40,375 --> 00:43:42,583
অ্যান্টিচেম্বার।
620
00:43:42,666 --> 00:43:45,208
-লড়াই করতে চাও?
- হেই। সে এটার যোগ্য না।
621
00:43:45,916 --> 00:43:47,000
চুপ থাক।
622
00:43:49,166 --> 00:43:50,166
নব্বই সেকেন্ড বাকি।
623
00:43:52,291 --> 00:43:53,291
ভল্টের বাইরে।
624
00:43:55,750 --> 00:43:57,833
- হেই! ওখান থেকে সরে যাও।
- তাহলে আমাকে টাকা দাও!
625
00:43:57,916 --> 00:43:59,458
এবং ভল্টের ভিতরে।
626
00:44:04,958 --> 00:44:07,208
ওখানে আরেকটা তার ছিল।
আমি দেখি নি।
627
00:44:07,291 --> 00:44:09,333
তুমি সিসিটিভি বন্ধ করে দিয়েছ।
628
00:44:15,375 --> 00:44:17,833
হেই। তুমি ঠিক আছো? ছোকরা?
629
00:44:17,916 --> 00:44:20,958
যখন তুমি অচেতন হওয়ার ভান করে
মেঝেতে শুয়ে পরবে,
630
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
তুমি তখন পিলটি মুখের মধ্যে ভেঙে ফেলবে।
631
00:44:22,833 --> 00:44:26,125
আর সাথেসাথেই পাগলা কুকুরের মত
মুখ দিয়ে ফেনা উঠতে শুরু করবে।
632
00:44:26,208 --> 00:44:27,666
এবং যদি তারা অ্যাম্বুলেন্সে কল করে?
633
00:44:27,750 --> 00:44:28,666
অথবা পুলিশে?
634
00:44:28,750 --> 00:44:30,142
-তারা পুলিশকে কি বলবে?
-ওঠো।
635
00:44:30,166 --> 00:44:32,666
"খাবার ঠান্ডা থাকার কারণে
একজন ডেলিভারি লোককে মারধর করেছি।
636
00:44:32,750 --> 00:44:34,833
মাথায় আঘাত লাগার পর থেকে
তার খিঁচুনি উঠেছে।"
637
00:44:34,916 --> 00:44:36,791
চিন্তা করো না। তারা প্রথমে ওকে জ্ঞান ফেরানোর চেষ্টা করবে।
638
00:44:36,875 --> 00:44:39,416
অ্যালাইন! একটা কুশোন আনো। জলদি! জলদি!
639
00:44:39,500 --> 00:44:40,583
৭৫ সেকেন্ড।
640
00:44:40,666 --> 00:44:41,916
বৈদ্যুতিক শর্ট সার্কিট ছিল।
641
00:44:42,000 --> 00:44:44,875
রিলাক্স। ফিউজটা খুঁজে বের করো,
তারপর চালু করো।
642
00:44:44,958 --> 00:44:45,958
আমি দেখতে পাচ্ছি না।
643
00:44:46,041 --> 00:44:47,625
- আমি খুঁজে পাচ্ছি না!
- ফিউজ বক্স।
644
00:44:47,708 --> 00:44:48,958
খোল!
645
00:44:49,041 --> 00:44:50,291
ফিউজটা খুঁজে বের করো।
646
00:44:50,375 --> 00:44:51,416
এক মিনিট।
647
00:44:52,041 --> 00:44:53,291
পেয়েছি!
648
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
এতো অনেক। আমাদের সময় নেই। বাদ দাও।
649
00:44:54,958 --> 00:44:57,416
এরকম করে ফেলে চলে গেলে, আমরা ধরা পরে যাব।
ক্যামেরাগুলো বন্ধ হয়ে আছে।
650
00:44:58,125 --> 00:44:59,125
একটা চামচ নিয়ে এসো!
651
00:45:02,333 --> 00:45:03,583
কাম অন।
652
00:45:07,333 --> 00:45:09,041
মুখ খোল! কাম অন! কাম অন!
653
00:45:09,125 --> 00:45:10,250
৫০ সেকেন্ড।
654
00:45:12,583 --> 00:45:13,583
কাম অন।
655
00:45:13,625 --> 00:45:14,875
কাম অন। হয়েছে।
656
00:45:16,333 --> 00:45:17,708
৩০ সেকেন্ড।
657
00:45:17,791 --> 00:45:18,791
কা'মন।
658
00:45:20,708 --> 00:45:22,083
পেয়েছি।
659
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
পানি!
660
00:45:32,791 --> 00:45:34,000
এই যে।
661
00:45:36,791 --> 00:45:38,166
কাম অন। কাম অন!
662
00:45:38,250 --> 00:45:40,750
১৫ সেকেন্ড। ধুর বাল। জলদি।
663
00:45:46,875 --> 00:45:48,916
কা'মন। হেই! কাম অন। উঠে পরো।
664
00:45:49,000 --> 00:45:50,916
-ঠিক আছে। ঠিক আছে।
-কি হয়েছে?
665
00:45:51,000 --> 00:45:53,083
-দাঁড়াও। ওঠো।
-কি হচ্ছে? আমি কোথায়?
666
00:45:53,166 --> 00:45:54,333
হয়েছে। উঠে দাঁড়াও।
667
00:45:54,416 --> 00:45:55,708
পাঁচ সেকেন্ড।
668
00:45:55,791 --> 00:45:56,791
এখনই ওখান থেকে বের হও।
669
00:45:56,833 --> 00:45:58,125
চুপ করো, রোই।
670
00:45:59,666 --> 00:46:00,666
শেষ!
671
00:46:01,708 --> 00:46:03,000
এই যে। টাকাটা রাখো।
672
00:46:03,708 --> 00:46:07,458
-পিজ্জার দাম।
-এই যে। তুমি ভালো হয়ে যাবে। ঠিক আছে।
673
00:46:07,541 --> 00:46:09,500
সময় শেষ।
674
00:46:09,583 --> 00:46:11,083
তোমাদের দুজনকেই বের হয়ে যেতে হবে।
675
00:46:11,166 --> 00:46:13,208
-চলে যাও। আমি বাকিটা করছি।
-প্রায় হয়ে গেছে।
676
00:46:13,291 --> 00:46:16,458
একবার মনিটরের ভিডিও সিগন্যালের
নিয়ন্ত্রণ পেলে,
677
00:46:16,541 --> 00:46:18,958
তোমাকে যত দ্রুত সম্ভব
বের হয়ে যেতে হবে।
678
00:46:19,041 --> 00:46:20,833
বের হও!
679
00:46:23,291 --> 00:46:24,458
ধন্যবাদ।
680
00:46:26,208 --> 00:46:27,208
আবার দেখা হবে।
681
00:46:27,750 --> 00:46:29,458
কুত্তার বাচ্চা একটা।
682
00:46:38,750 --> 00:46:40,541
জলদি! বের হও!
683
00:46:41,833 --> 00:46:45,375
আর তারপর, আমরা বুলডোজার দিয়ে
কংক্রিটের ব্লকটিকে আগের মত লাগিয়ে দিব।
684
00:47:04,583 --> 00:47:06,083
যদি সবকিছু পরিকল্পনা মতো হয়,
685
00:47:06,166 --> 00:47:09,208
তাহলে কেইলার হাতে
পুরো সিকিউরিটি সিস্টেমের নিয়ন্ত্রণ থাকবে।
686
00:47:18,708 --> 00:47:21,125
আর তারপর আমরা বিস্ময়কর জাদু প্রদর্শনীর
687
00:47:21,208 --> 00:47:24,083
দ্বিতীয় পর্যায়ের কাজ শুরু করতে প্রস্তুত হয়ে যাব।
688
00:47:24,166 --> 00:47:27,625
দশ ইঞ্চি পুরু ইস্পাতের দেয়াল আছে
এমন ভল্ট কীভাবে খুলবো।
689
00:47:27,708 --> 00:47:30,250
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো,
নিরাপদে কিভাবে খুলবো।
690
00:47:30,333 --> 00:47:32,166
তাই আমরা ইচ্ছামত আসা-যাওয়া করতে পারি,
691
00:47:32,250 --> 00:47:35,041
যেন এটা বিলাসবহুল হোটেলের ঘূর্ণায়মান দরজা।
692
00:47:35,125 --> 00:47:37,291
ডেভিড কপারফিল্ডের মতো পারফরম্যান্স।
693
00:47:37,291 --> 00:47:42,291
কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540
694
00:47:42,291 --> 00:47:47,291
..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন। সিরিজটি নিয়ে আপনারা আপনাদের ভালোলাগা মন্দ লাগা শেয়ার করতে পারেন বাংলা সাবটাইটেল ফ্রীক গ্রুপে।:::..
695
00:47:47,291 --> 00:48:47,291
..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..