1 00:00:17,000 --> 00:00:19,583 - Was ist los? - Er hat sich aufgehängt. 2 00:00:19,666 --> 00:00:24,833 Ich kenne eine sichere Methode, das zu reparieren. 3 00:00:25,333 --> 00:00:26,833 Es klappt immer. 4 00:00:26,916 --> 00:00:29,833 Schalte ihn aus und wieder an. Es funktioniert. 5 00:00:30,541 --> 00:00:31,875 Das ist idiotensicher. 6 00:00:41,125 --> 00:00:44,291 Sag deinem Freund, er soll rauskommen. Hände hoch. 7 00:00:45,583 --> 00:00:47,916 Er kommt so oder mit den Füßen voran raus. 8 00:01:01,041 --> 00:01:03,250 Nein. Nicht schießen, bitte. 9 00:01:04,000 --> 00:01:05,208 Er ist mein Freund. 10 00:01:05,875 --> 00:01:07,791 Wir kamen her, um Sex zu haben. 11 00:01:08,833 --> 00:01:10,750 Wir dachten, wir wären allein. 12 00:01:10,833 --> 00:01:14,083 Wir haben keine Wohnung. Die Miete in Paris ist teuer. 13 00:01:16,291 --> 00:01:17,500 Wer seid ihr? 14 00:01:19,416 --> 00:01:21,000 Eure Ausweise. Los! 15 00:01:21,083 --> 00:01:22,375 - Ja. - Los. 16 00:01:44,541 --> 00:01:46,916 Waffe weg. Dafür kommst du in den Knast. 17 00:01:47,000 --> 00:01:49,125 - Mach's nicht schlimmer. - Wer tut das? 18 00:01:49,208 --> 00:01:52,625 Wer kommt 20 Jahre in den Knast? Willst du's wissen? Du! 19 00:01:52,708 --> 00:01:54,666 Oder in einen Sarg! Auf die Knie! 20 00:01:55,333 --> 00:01:57,375 Los! Alle auf die Knie! 21 00:01:58,708 --> 00:02:00,625 Wo ist der verdammte Safe? 22 00:02:05,250 --> 00:02:10,166 HAUS DES GELDES BERLIN 23 00:02:51,750 --> 00:02:54,208 Warum haben wir jetzt 645 € geklaut? 24 00:02:54,291 --> 00:02:56,708 Bei 'nem Überfall müssen sie auf den Boden. 25 00:02:56,791 --> 00:02:58,958 So konnten wir deine Akte löschen. 26 00:03:00,291 --> 00:03:02,833 Ich sah mich kurz 20 Jahre im Knast sitzen. 27 00:03:04,208 --> 00:03:07,375 Berlin besuchte mich mit einer Flasche Champagner. 28 00:03:15,083 --> 00:03:17,291 Du warst toll. Du hast mich gerettet. 29 00:03:18,083 --> 00:03:21,791 Ich wusste, du kannst Alarme entschärfen, aber als du da oben… 30 00:03:23,458 --> 00:03:27,041 Du entschärfst den Alarm, und dann drohst du mit einer Waffe. 31 00:03:27,125 --> 00:03:30,125 Und nimmst sogar 600 € Trinkgeld mit, du Genie. 32 00:03:31,375 --> 00:03:34,916 Nenn mich nicht Genie. Sonst glaube ich es noch. 33 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Glaub es. 34 00:03:36,083 --> 00:03:39,125 Ich kenne dich jetzt. Und das ist meine Meinung. 35 00:03:43,750 --> 00:03:45,750 Und das, worüber wir sprachen… 36 00:03:45,833 --> 00:03:48,750 - Worüber sprachen wir denn? - Du weißt schon. 37 00:03:48,833 --> 00:03:50,500 Übers Rasieren. 38 00:03:50,583 --> 00:03:53,083 Oder eher darüber, sich nicht zu rasieren. 39 00:03:53,166 --> 00:03:56,708 Als ich zwischen deinen Beinen war, sah ich einen Busch. 40 00:04:08,916 --> 00:04:11,416 - Was ist? - Es war wie eine Filmszene. 41 00:04:11,500 --> 00:04:13,458 Wir brachen alle Raubregeln, 42 00:04:13,541 --> 00:04:15,958 bedrohten sie mit der Waffe, töteten einen fast. 43 00:04:16,041 --> 00:04:19,333 - Und du starrst auf meinen Busch? - Das war nur ein Witz. 44 00:04:19,416 --> 00:04:23,625 Weißt du, wie viel Angst ich hatte? Ich hätte in den Knast gehen können. 45 00:04:23,708 --> 00:04:25,750 Und du zählst meine Schamhaare? 46 00:04:28,083 --> 00:04:30,541 Oberflächliche Leute tun mir meist leid. 47 00:04:31,291 --> 00:04:33,125 Aber du widerst mich an. 48 00:04:44,166 --> 00:04:45,625 Steigst du ein? 49 00:04:53,125 --> 00:04:55,125 Zuerst stehlen wir ein Auto. 50 00:04:55,208 --> 00:04:57,625 Ich weiß. Ein altes Auto ohne Alarm. 51 00:04:57,708 --> 00:05:00,166 Nein, du Besserwisserin. 52 00:05:00,250 --> 00:05:03,208 Diesmal brauchen wir ein teures Auto, ein schickes. 53 00:05:03,291 --> 00:05:07,125 Wir sind in einer teuren Gegend. Alle glamourösen Clubs sind hier. 54 00:05:07,208 --> 00:05:08,833 Was ist mit dem Alarm? 55 00:05:08,916 --> 00:05:12,583 Man kann ein Auto stehlen, wenn der Schlüssel noch steckt. 56 00:05:21,458 --> 00:05:22,750 Da sind zwei Valets. 57 00:05:22,833 --> 00:05:24,416 Wir machen eine Szene. 58 00:05:25,625 --> 00:05:27,041 Ist das dein Plan? 59 00:05:28,208 --> 00:05:29,250 Er ist alt. 60 00:05:29,958 --> 00:05:32,333 Die zwei lassen dich keine Szene machen. 61 00:05:33,375 --> 00:05:35,416 Dann müssen wir kreativ sein. 62 00:05:36,333 --> 00:05:37,666 Folge mir. 63 00:05:44,541 --> 00:05:46,333 - Bonsoir. - Bonsoir. 64 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 Wir möchten was trinken. 65 00:05:48,541 --> 00:05:51,833 Tut mir leid, aber wir haben heute einen Dresscode. 66 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 Rot. 67 00:05:54,625 --> 00:05:55,708 Ich trage Rot. 68 00:05:57,416 --> 00:05:58,833 Aber man sieht es nicht. 69 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 Danke. 70 00:06:03,208 --> 00:06:04,166 Gute Nacht. 71 00:06:08,958 --> 00:06:11,875 Hey. Lass den Ballon, wenn du keinen Ärger willst. 72 00:06:21,208 --> 00:06:22,458 Danke. 73 00:06:38,333 --> 00:06:41,833 Wir stehlen eine zerknitterte Flasche und einen Ballon. 74 00:06:41,916 --> 00:06:43,416 Das Auto ist das Nächste? 75 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Genau. 76 00:06:53,291 --> 00:06:57,500 Ich trage Eleanor von Avignons Schmuck, um ihn zur Schau zu stellen. 77 00:06:59,708 --> 00:07:01,500 Warum hast du das mitgebracht? 78 00:07:01,583 --> 00:07:04,416 Es ist unsere Chance, 116-Karat-Diamanten zu tragen. 79 00:07:05,166 --> 00:07:09,000 Als ich sie sah, musste ich sie tragen, ich konnte nicht anders. 80 00:07:09,666 --> 00:07:13,916 Keine Sorge, ich sag Damián, dass ich so gestresst und gehetzt war, 81 00:07:14,000 --> 00:07:16,333 dass ich sie aus Versehen einsteckte. 82 00:07:18,208 --> 00:07:19,458 Steht mir gut, oder? 83 00:07:24,250 --> 00:07:25,375 Zieh die an. 84 00:07:28,041 --> 00:07:29,500 Handschuhe? 85 00:07:30,291 --> 00:07:32,958 So identifizieren sie uns nicht. Du Profi. 86 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 Was jetzt? 87 00:07:40,833 --> 00:07:43,541 - Warte auf mich am Ausgang des Parkhauses. - Ok. 88 00:08:55,041 --> 00:08:56,416 Endstation, Madame. 89 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 Ja, Roi! Ja! 90 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 Komm schon, Roi! Los! 91 00:09:44,375 --> 00:09:47,166 - Werden wir wirklich fliegen? - Das wirst du. 92 00:09:47,250 --> 00:09:49,833 Du solltest aber die Kette abnehmen. 93 00:09:53,666 --> 00:09:55,041 Sie soll nicht fliegen. 94 00:10:20,000 --> 00:10:22,791 Hallo, die Damen. Spricht hier jemand Spanisch? 95 00:10:40,750 --> 00:10:41,833 Wie geht's? 96 00:10:46,291 --> 00:10:47,791 Gibt's heute ein Rennen? 97 00:10:48,875 --> 00:10:51,000 - Wovon redet der? - Ich weiß nicht. 98 00:10:53,041 --> 00:10:54,166 Wovon redest du? 99 00:10:54,250 --> 00:10:55,833 Wir hängen hier nur ab. 100 00:10:55,916 --> 00:10:57,375 Schnappen frische Luft. 101 00:10:57,916 --> 00:10:59,333 Wir sind keine Freunde. 102 00:10:59,416 --> 00:11:00,666 Will ich auch nicht. 103 00:11:03,333 --> 00:11:05,333 Hältst du mich für einen Idioten? 104 00:11:09,208 --> 00:11:10,666 Ich weiß, was ihr tut. 105 00:11:10,750 --> 00:11:12,375 Ich war auf Flugplätzen. 106 00:11:12,458 --> 00:11:14,416 In Spanien, Belgien, Portugal… 107 00:11:17,625 --> 00:11:18,708 Was willst du? 108 00:11:20,125 --> 00:11:21,791 Ich will das nächste Rennen. 109 00:11:27,041 --> 00:11:28,875 Der Einsatz ist 10.000 €. 110 00:11:28,958 --> 00:11:30,625 Ich hab keine 10.000 €. 111 00:11:31,625 --> 00:11:32,541 Aber das Auto. 112 00:11:35,458 --> 00:11:36,875 Ist viermal so viel wert. 113 00:11:40,500 --> 00:11:42,125 Welche Schuhgröße hat sie? 114 00:11:43,333 --> 00:11:44,333 37. 115 00:11:59,666 --> 00:12:00,666 Alles ok? 116 00:13:37,958 --> 00:13:39,708 Los, Roi! Los! 117 00:14:15,000 --> 00:14:16,083 Alles ok? 118 00:14:17,625 --> 00:14:18,750 Cameron! 119 00:14:19,250 --> 00:14:20,791 Mir geht's gut. Los! 120 00:15:33,375 --> 00:15:34,708 Roi! 121 00:15:34,791 --> 00:15:36,208 Was ist los, Cameron? 122 00:15:41,375 --> 00:15:42,458 Roi! 123 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 Cameron! 124 00:15:44,833 --> 00:15:46,166 Roi, stopp! 125 00:15:57,541 --> 00:15:59,125 Hey. Was ist los? 126 00:15:59,208 --> 00:16:00,166 Was ist los? 127 00:16:01,541 --> 00:16:02,666 Los geht's! 128 00:16:10,708 --> 00:16:11,708 Cameron! 129 00:16:36,916 --> 00:16:39,208 Ich habe es dir richtig gezeigt! 130 00:16:39,291 --> 00:16:41,166 Oh, eine Heulsuse. 131 00:16:42,166 --> 00:16:43,875 Hat sich in die Hose gemacht. 132 00:16:45,875 --> 00:16:46,958 Scheiße… 133 00:16:47,875 --> 00:16:48,958 Was ist los? 134 00:16:56,000 --> 00:16:59,416 Hau ab, sonst bist du in 30 Sekunden tot. 135 00:17:16,416 --> 00:17:17,416 Cameron. 136 00:17:18,083 --> 00:17:19,541 Keine Sorge, ok? 137 00:17:20,125 --> 00:17:24,375 Keine Sorge. Es ist vorbei… 138 00:17:24,875 --> 00:17:27,833 Es ist vorbei… 139 00:17:53,166 --> 00:17:54,500 Mir ist kalt, Roi. 140 00:17:55,916 --> 00:17:57,083 Mir ist so kalt. 141 00:18:03,791 --> 00:18:04,750 Warte hier. 142 00:18:19,916 --> 00:18:21,208 Mir ist kalt. 143 00:18:22,958 --> 00:18:24,125 Mir ist so kalt. 144 00:18:36,583 --> 00:18:37,916 Hey, es ist vorbei. 145 00:18:38,666 --> 00:18:42,750 - Ich hätte dich nie herbringen sollen. - Ist nicht deine Schuld. 146 00:18:44,583 --> 00:18:46,250 Es war toll da oben. 147 00:18:47,500 --> 00:18:49,041 Aber mein Handy klingelte. 148 00:18:52,166 --> 00:18:53,250 Hey. 149 00:18:53,333 --> 00:18:54,916 Cameron. Sieh mich an. 150 00:18:56,708 --> 00:18:57,875 Wer war es? 151 00:18:59,291 --> 00:19:00,583 Mein Exfreund. 152 00:19:02,666 --> 00:19:05,375 Der einzige, den ich je im Leben hatte. 153 00:19:05,875 --> 00:19:07,791 Ich bin so eine Idiotin. 154 00:19:09,166 --> 00:19:11,291 Ich bin wohl nicht über ihn hinweg. 155 00:19:13,833 --> 00:19:15,541 Warum hat er angerufen? 156 00:19:17,416 --> 00:19:19,166 Weil ich ihn vorhin anrief. 157 00:19:20,250 --> 00:19:21,666 Ich weiß nicht, warum. 158 00:19:24,500 --> 00:19:27,541 Nach dem Überfall… Ich weiß nicht, ich war… 159 00:19:28,041 --> 00:19:31,208 Ich war glücklich, traurig, euphorisch und… 160 00:19:32,916 --> 00:19:35,166 Ich musste es jemandem sagen. 161 00:19:36,125 --> 00:19:38,583 Ich hörte seine Stimme auf seiner Mailbox. 162 00:19:40,083 --> 00:19:41,708 Ich hab aufgelegt. 163 00:19:42,708 --> 00:19:46,750 Dann bist du aufgetaucht. Deshalb habe ich all diese Dinge gesagt. 164 00:19:47,333 --> 00:19:51,291 Ich wusste, er würde zurückrufen, und ich musste da weg. 165 00:19:52,541 --> 00:19:53,708 Ich hatte Angst. 166 00:19:54,416 --> 00:19:58,125 Ich hatte Angst, dass ich wieder den Verstand verliere. 167 00:19:58,208 --> 00:20:00,625 Was ist mit dem Typen passiert? 168 00:20:01,625 --> 00:20:02,875 Hat er dir wehgetan? 169 00:20:02,958 --> 00:20:04,375 Ganz im Gegenteil. 170 00:20:08,166 --> 00:20:09,666 Er war wunderbar. 171 00:20:19,458 --> 00:20:20,625 Was war es dann? 172 00:20:21,791 --> 00:20:24,458 Das ist eine sehr lange Geschichte. 173 00:20:24,958 --> 00:20:26,583 Wir haben Zeit. 174 00:20:28,416 --> 00:20:31,708 Um diese Zeit wird keiner dieses Flugzeug fliegen, also… 175 00:20:35,416 --> 00:20:36,416 Gut. 176 00:20:38,916 --> 00:20:43,333 Ich war verrückt nach dieser Band. Wie typisch 15-Jährige, du weißt schon. 177 00:20:43,416 --> 00:20:45,833 Ich hörte ihre Lieder immer wieder. 178 00:20:45,916 --> 00:20:48,833 Ich stand ewig an, um zu den Konzerten zu gehen. 179 00:20:50,375 --> 00:20:51,708 Und eines Tages… 180 00:20:53,125 --> 00:20:57,333 Bei einem "Meet and Greet" gab er mir einen Backstage-Pass. 181 00:21:03,166 --> 00:21:05,166 Du hattest was mit dem Sänger. 182 00:21:05,250 --> 00:21:07,750 Ich hatte Poster von ihm in meinem Zimmer. 183 00:21:08,250 --> 00:21:12,750 Und plötzlich waren wir zusammen. Ich nahm nicht mehr den Schulbus. 184 00:21:14,208 --> 00:21:15,708 Wir fuhren Motorrad. 185 00:21:17,125 --> 00:21:18,416 Ich war so glücklich. 186 00:21:25,125 --> 00:21:27,250 Wir machten Hausaufgaben in der Bar. 187 00:21:28,750 --> 00:21:30,250 Er half mir. 188 00:21:31,458 --> 00:21:34,000 Ich hatte noch nie so hart gearbeitet. 189 00:21:34,583 --> 00:21:38,291 Ich wollte das Schuljahr beenden, gute Noten, gute Prüfungen 190 00:21:38,375 --> 00:21:40,291 und den Sommer mit ihm genießen. 191 00:21:40,375 --> 00:21:42,083 Du musst durchgedreht sein. 192 00:21:42,166 --> 00:21:46,083 Mit dem Ruhm, den Reisen und Luxushotels, oder? 193 00:21:47,333 --> 00:21:49,166 Unser Leben war nicht luxuriös. 194 00:21:50,333 --> 00:21:51,375 Wir reisten. 195 00:21:53,291 --> 00:21:55,208 Aber es waren Roadtrips. 196 00:21:59,916 --> 00:22:04,958 Deine Katzenaugen bringen mich um 197 00:22:05,041 --> 00:22:08,500 Ihretwegen kann ich nicht atmen 198 00:22:08,583 --> 00:22:12,250 Ich sagte meinem Vater, dass ich im Dorf eines Freundes lernte. 199 00:22:12,333 --> 00:22:14,958 Aber es stimmte nicht. Ich haute mit ihm ab. 200 00:22:16,250 --> 00:22:18,583 Wir fuhren im Van der Band. 201 00:22:19,166 --> 00:22:22,291 Als das Konzert anfing, sah ich ihm backstage zu. 202 00:22:25,041 --> 00:22:27,583 Und wir blieben die ganze Nacht wach. 203 00:22:29,791 --> 00:22:32,916 Am nächsten Morgen sahen wir uns den Sonnenaufgang an. 204 00:22:35,416 --> 00:22:37,291 Wir aßen Shrimps zum Frühstück. 205 00:22:37,791 --> 00:22:39,583 - Shrimps? - Ja, Shrimps. 206 00:22:40,458 --> 00:22:41,666 Unglaublich, oder? 207 00:22:41,750 --> 00:22:43,708 Er schrieb mir sogar ein Lied. 208 00:22:43,791 --> 00:22:49,000 Als er es auf seinen Konzerten spielte und 10.000 Leute mitsangen, 209 00:22:49,791 --> 00:22:51,458 wusste ich, es ist für mich. 210 00:22:53,208 --> 00:22:56,458 Deine Katzenaugen 211 00:22:57,041 --> 00:22:58,875 Bringen mich um 212 00:23:00,166 --> 00:23:01,625 Ich kenne das Lied. 213 00:23:07,916 --> 00:23:09,416 Wenn man sich verliebt, 214 00:23:10,250 --> 00:23:12,000 ist das Leben wie ein Lied. 215 00:23:12,833 --> 00:23:14,583 Und ich war ein Lied. 216 00:23:14,666 --> 00:23:17,791 Ich wusste nicht, dass Lieder nur drei Minuten dauern. 217 00:23:18,291 --> 00:23:19,125 JIMMY 13 ANRUFE 218 00:23:19,208 --> 00:23:21,083 Dann kam der freie Fall. 219 00:23:21,166 --> 00:23:24,375 Ich konnte keine fünf Minuten ohne ihn sein. 220 00:23:24,458 --> 00:23:26,458 Er konnte tagelang ohne mich sein. 221 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Ich brauchte ihn die ganze Zeit. 222 00:23:30,083 --> 00:23:32,625 Ich ging wie eine Süchtige zu ihm, 223 00:23:33,250 --> 00:23:37,166 die das zwar nicht wollte, aber trotzdem nach mehr verlangte. 224 00:23:40,208 --> 00:23:42,416 Bei einer Trennung von einem Musiker 225 00:23:42,916 --> 00:23:45,291 kann man ihn nicht verschwinden lassen. 226 00:23:46,125 --> 00:23:49,083 Du gehst in eine Bar, und sie spielen seine Musik. 227 00:23:49,166 --> 00:23:53,166 Du läufst durch die Stadt und siehst sein Gesicht auf Postern. 228 00:23:53,250 --> 00:23:55,458 Du machst das Radio an und hörst ihn. 229 00:23:55,541 --> 00:23:59,166 Wie ein Refrain, der sich immer wieder wiederholt. 230 00:23:59,958 --> 00:24:02,791 Dasselbe Lied läuft in einer Dauerschleife. 231 00:24:09,125 --> 00:24:11,166 Ich musste ständig an ihn denken. 232 00:24:11,250 --> 00:24:13,041 Es war wie ein Albtraum. 233 00:24:15,625 --> 00:24:18,166 Da fing ich an, verrückte Sachen zu machen. 234 00:24:20,583 --> 00:24:22,333 Ich nahm all seine Sachen. 235 00:24:23,083 --> 00:24:26,208 Seine Poster, seine Platten, seine Gitarre, 236 00:24:26,833 --> 00:24:28,458 die Jacke, die er mir gab… 237 00:24:31,416 --> 00:24:32,375 Ich verbrannte es. 238 00:24:34,125 --> 00:24:36,416 Ich brannte auch mein Haus nieder. 239 00:24:37,875 --> 00:24:41,500 Da erkannte mein Vater, dass ich eine Gefahr für mich 240 00:24:41,583 --> 00:24:43,791 und alle um mich herum war. 241 00:24:43,875 --> 00:24:46,125 Die Liebe hatte mich verrückt gemacht. 242 00:24:46,791 --> 00:24:49,166 Dann kamst du in die Psychiatrie? 243 00:24:50,875 --> 00:24:53,750 Bei mir wurde so viel diagnostiziert. 244 00:24:53,833 --> 00:24:56,833 Psychose mit paranoiden Gedanken. 245 00:24:56,916 --> 00:24:59,250 Emotionale Dissoziation. 246 00:24:59,833 --> 00:25:02,375 Ein Arzt sagte sogar, ich hätte Erotomanie. 247 00:25:04,208 --> 00:25:06,708 - Ich komme runter. - Hey. 248 00:25:07,416 --> 00:25:09,458 Hey. Sieh mich an. 249 00:25:10,125 --> 00:25:11,333 Auf keinen Fall. 250 00:25:11,416 --> 00:25:12,416 Ja? 251 00:25:13,208 --> 00:25:16,125 Ich helfe dir mit Adrenalin. Das tut dir gut. 252 00:25:16,208 --> 00:25:17,833 Wovon redest du? 253 00:25:25,291 --> 00:25:28,958 Du sagtest, du kommst runter. Du wirst dich wieder high fühlen. 254 00:25:31,333 --> 00:25:32,916 Was tust du da? 255 00:25:33,000 --> 00:25:34,041 Moment. 256 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 Bist du verrückt? Kannst du fliegen? 257 00:25:40,375 --> 00:25:41,208 Roi! 258 00:25:44,000 --> 00:25:47,625 Nein, aber ich weiß, wie man alles bedient, was sich bewegt. 259 00:25:51,833 --> 00:25:54,375 Was heißt das? Dass du Top Gun gesehen hast? 260 00:25:54,458 --> 00:25:57,041 Ziehe ich das zu mir, fliegt es hoch. 261 00:25:57,125 --> 00:25:59,291 Ich hab es in Filmen gesehen. 262 00:26:08,166 --> 00:26:10,875 Aber hast du das schon mal gemacht? 263 00:26:10,958 --> 00:26:12,250 Nein. Niemals. 264 00:26:12,333 --> 00:26:13,541 Nein? 265 00:26:24,291 --> 00:26:25,250 Schwörst du? 266 00:26:26,041 --> 00:26:26,958 Ich schwöre. 267 00:26:29,333 --> 00:26:32,041 Wir fahren 80 km/h. Was, wenn es nicht fliegt? 268 00:26:32,750 --> 00:26:34,416 100. 110. 269 00:26:35,458 --> 00:26:36,833 Wie landest du? 270 00:26:38,166 --> 00:26:39,458 Lach nicht! 271 00:26:40,416 --> 00:26:44,916 Die Piste. Wir rasen in den Zaun. Hoch damit! Mal sehen, was passiert! 272 00:26:46,291 --> 00:26:47,250 Hoch damit! 273 00:26:48,375 --> 00:26:50,375 Hoch, Roi! Scheiße! Hoch damit! 274 00:26:51,500 --> 00:26:52,958 Hoch damit! 275 00:27:20,416 --> 00:27:22,083 Tu mir das nie wieder an. 276 00:27:22,166 --> 00:27:24,333 Ich wette, du bist nicht mehr unten. 277 00:27:26,375 --> 00:27:27,416 Idiot. 278 00:27:30,208 --> 00:27:32,916 Du hättest mich früher aus der Klapse geholt. 279 00:27:36,208 --> 00:27:39,291 Alpha 12 hier. Zeigen Sie mir die Sonne. 280 00:27:39,958 --> 00:27:41,125 Verstanden. Ende. 281 00:28:08,916 --> 00:28:11,416 Es ist Zeit zu gehen, oder? 282 00:28:15,291 --> 00:28:16,625 - Ja? - Ja. 283 00:28:31,541 --> 00:28:32,375 Roi. 284 00:28:36,708 --> 00:28:37,958 Die Kette ist weg. 285 00:29:14,000 --> 00:29:15,125 Hallo. 286 00:29:17,708 --> 00:29:20,250 Du siehst müde aus. Schlecht geschlafen? 287 00:29:20,333 --> 00:29:21,875 Es war eine lange Nacht. 288 00:29:22,958 --> 00:29:25,291 Ich musste ständig an dich denken. 289 00:29:25,375 --> 00:29:27,041 Und was hast du gedacht? 290 00:29:30,291 --> 00:29:34,250 Ich sagte dir, ich will keine Seite eines Untreue-Dreiecks sein. 291 00:29:37,208 --> 00:29:38,750 Du musst dich entscheiden. 292 00:29:40,375 --> 00:29:41,583 Er oder ich. 293 00:30:15,958 --> 00:30:18,541 Was passiert, wenn sie die Tresortür öffnen? 294 00:30:18,625 --> 00:30:20,750 Überraschung. 295 00:30:25,708 --> 00:30:27,375 Nicht ein einziges Juwel. 296 00:30:29,875 --> 00:30:32,375 Da es keine Einbruchsspuren im Tresor gab, 297 00:30:32,458 --> 00:30:35,958 müssen sie woanders nach dem Hauptverdächtigen suchen. 298 00:30:54,166 --> 00:30:56,083 - Ja? - Bist du in deinem Zimmer? 299 00:30:56,833 --> 00:30:59,000 Siehst du die Polizei bei Polignac? 300 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 - Ja. - Sie haben ihn wohl verhaftet. 301 00:31:01,416 --> 00:31:03,291 Er ist der Hauptverdächtige. 302 00:31:03,375 --> 00:31:07,333 Stell sicher, die Polizei ist weg, bevor du den Spediteur anrufst. 303 00:31:07,416 --> 00:31:08,500 Das werde ich. 304 00:31:12,500 --> 00:31:15,416 Während die Polizei mit den Ermittlungen beginnt, 305 00:31:15,500 --> 00:31:17,958 beginnen wir mit dem Evakuierungsplan. 306 00:31:18,041 --> 00:31:21,541 Bruce und Keila gehen als Erste, wie Rucksacktouristen. 307 00:31:30,125 --> 00:31:32,291 Ihr fahrt direkt zum Busbahnhof. 308 00:31:32,375 --> 00:31:36,125 Ihr reist durch die Pyrenäen. Ihr nehmt drei Juwelen mit. 309 00:31:36,208 --> 00:31:37,041 Im Bus? 310 00:31:37,791 --> 00:31:42,208 Hast du je gesehen, wie die Polizei im Bus nach einer Diamanten-Tiara sucht? 311 00:31:42,291 --> 00:31:43,125 Nein. 312 00:31:43,208 --> 00:31:47,041 Kannst du dir vorstellen, wie sie die Rucksäcke durchwühlen? 313 00:31:47,541 --> 00:31:48,500 Wieder nein. 314 00:31:48,583 --> 00:31:50,916 Dann sind Roi und Cameron dran. 315 00:32:06,041 --> 00:32:10,083 Ihr holt das Wohnmobil, das wir am Stadtrand geparkt haben. 316 00:32:10,166 --> 00:32:13,833 Dann holt ihr mich und wir fahren wie eine glückliche Familie. 317 00:32:14,333 --> 00:32:15,500 Familie González. 318 00:32:15,583 --> 00:32:16,625 Martita, 319 00:32:17,208 --> 00:32:18,583 José Luis 320 00:32:18,666 --> 00:32:20,958 und das Familienoberhaupt, ein Witwer. 321 00:32:22,208 --> 00:32:24,375 Ich gehe als Nächster mit dem Rest. 322 00:32:24,458 --> 00:32:27,583 Wir treffen uns zwei Blocks vom Hotel entfernt. 323 00:32:27,666 --> 00:32:31,000 Als Schiffskapitän verlasse ich als Letzter das Hotel. 324 00:32:31,083 --> 00:32:34,166 Berlin entsorgt das gesamte Raubmaterial. 325 00:32:34,250 --> 00:32:36,375 Teleskope, Monitore, Computer. 326 00:32:36,458 --> 00:32:39,166 Er organisiert eine Spedition, die alles abholt. 327 00:32:39,250 --> 00:32:41,041 Er reist mit dem Zug nach Spanien. 328 00:32:41,125 --> 00:32:43,583 Wir schicken es in ein Kloster in Australien. 329 00:32:43,666 --> 00:32:46,625 Es wird alles als christliche Spende deklariert. 330 00:32:53,666 --> 00:32:55,041 Ich geh nach Paris. 331 00:32:56,291 --> 00:32:57,791 Ich muss nachdenken. 332 00:32:57,875 --> 00:33:00,791 Wolltest du nicht zum Frühstück bleiben? 333 00:33:00,875 --> 00:33:02,416 Ich hab ein Taxi gerufen. 334 00:33:03,333 --> 00:33:07,541 Für dich ist es schwer, zu entscheiden, und du liebst nur eine Person. 335 00:33:08,375 --> 00:33:09,916 Stell dir vor, es sind zwei. 336 00:33:11,916 --> 00:33:14,000 Ich verlasse das Land, Camille. 337 00:33:15,625 --> 00:33:19,750 Ich wollte spurlos verschwinden, aber jetzt geht das nicht. 338 00:33:20,291 --> 00:33:22,583 Falls du eine Entscheidung triffst, 339 00:33:23,916 --> 00:33:25,708 lass ich mein Handy noch an. 340 00:33:48,958 --> 00:33:50,291 Sie dürfen nicht rein. 341 00:33:50,375 --> 00:33:52,208 - Ich wohne hier. - Sie können nicht rein. 342 00:33:52,291 --> 00:33:54,208 - Es ist Polignacs Frau. - Ich lass sie rein. 343 00:33:54,291 --> 00:33:55,791 - Sie kann rein. - Gehen Sie. 344 00:33:55,875 --> 00:33:56,791 Danke. 345 00:34:44,583 --> 00:34:46,458 - Camille Polignac? - Ja. 346 00:34:47,041 --> 00:34:50,000 - Kommissarin Lavelle. - Sagen Sie mir, was los ist? 347 00:34:50,083 --> 00:34:52,041 Ich hab einen Durchsuchungsbefehl. 348 00:34:54,500 --> 00:34:56,708 Sie müssen den Safe öffnen. 349 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 Ich kenne den Code nicht. 350 00:34:59,208 --> 00:35:02,500 Mein Mann benutzt ihn für seine Arbeit. 351 00:35:02,583 --> 00:35:03,833 Was ist passiert? 352 00:35:03,916 --> 00:35:06,083 Dann muss ich ihn aufbrechen. 353 00:35:07,416 --> 00:35:10,291 Bitte, ich würde gern wissen, was passiert ist. 354 00:35:10,375 --> 00:35:11,291 Aufbohren. 355 00:35:11,375 --> 00:35:13,000 Wo ist mein Mann? 356 00:35:14,166 --> 00:35:15,416 Ist da jemand? 357 00:35:15,500 --> 00:35:19,500 Ich bin hier das Opfer. Sehen Sie das nicht? Ich wurde ausgeraubt. 358 00:35:21,291 --> 00:35:23,500 Arbeitet hier jemand bei der Polizei? 359 00:35:23,583 --> 00:35:24,750 Scheiße. 360 00:35:30,916 --> 00:35:32,708 Setzen Sie sich, M. Polignac. 361 00:35:34,041 --> 00:35:38,000 Entschuldigen Sie die Verspätung, wir haben gerade sehr viel zu tun. 362 00:35:38,083 --> 00:35:41,750 Haftbefehle und vorläufige forensische Ergebnisse. 363 00:35:43,083 --> 00:35:44,541 Wo waren Sie gestern Abend? 364 00:35:45,291 --> 00:35:50,166 Wie gesagt, ich war zu Hause. Ich nahm zwei Schlaftabletten und schlief. 365 00:35:50,250 --> 00:35:52,041 Sind Sie Schlafwandler? 366 00:36:00,666 --> 00:36:04,291 Denn um 1:05 Uhr gingen Sie runter zum Parkplatz. 367 00:36:07,833 --> 00:36:09,125 Das bin ich nicht. 368 00:36:10,000 --> 00:36:11,125 Ich hab den Mantel. 369 00:36:11,208 --> 00:36:15,416 Das Auto wurde von einem Mann gefahren, der einen Mantel wie Ihren trug. 370 00:36:16,000 --> 00:36:19,416 - Sehen Sie das? - Ja, mein Auto wurde gestohlen, Watson. 371 00:36:22,625 --> 00:36:25,250 Wir haben die Überwachungskameras überprüft. 372 00:36:25,958 --> 00:36:30,541 Mehrere Kameras nahmen Ihr Auto auf, als Sie die Stadt auf der N13 verließen. 373 00:36:30,625 --> 00:36:31,666 Derselbe Dieb. 374 00:36:31,750 --> 00:36:34,250 Dann hat er auch Ihr Handy gestohlen. 375 00:36:34,333 --> 00:36:37,541 Dessen Signal verband sich mit verschiedenen Masten 376 00:36:37,625 --> 00:36:40,250 auf der exakten Route nach Chantilly. 377 00:36:40,333 --> 00:36:44,333 Sie haben dort ein zweites Zuhause. Stimmt das? 378 00:36:44,416 --> 00:36:46,500 Wozu die Frage? Sie wissen alles. 379 00:36:49,833 --> 00:36:54,500 Wir haben einen Haftbefehl. Wir haben heute früh Ihr Haus durchsucht. 380 00:36:55,250 --> 00:36:58,458 Sehen Sie, was unsere Forensik gefunden hat. 381 00:37:02,208 --> 00:37:04,583 Was man hier sieht, sind Fasern. 382 00:37:04,666 --> 00:37:05,833 Ich sehe nichts. 383 00:37:06,708 --> 00:37:10,250 Sie sind identisch mit den Etiketten der gestohlenen Juwelen. 384 00:37:10,333 --> 00:37:14,375 Jemand hat sie im Badezimmer Ihres Chantilly-Hauses verbrannt. 385 00:37:14,458 --> 00:37:15,791 Sehen Sie das? 386 00:37:16,666 --> 00:37:18,333 Rußreste aus der Toilette. 387 00:37:21,666 --> 00:37:22,708 Ein Mini-Diamant. 388 00:37:23,833 --> 00:37:26,500 Er fiel aus einem gestohlenen Schmuckstück. 389 00:37:27,083 --> 00:37:31,708 Wir fanden das zwischen Ihren Sofakissen. 390 00:37:34,041 --> 00:37:35,541 Sagen Sie immer noch, 391 00:37:35,625 --> 00:37:38,541 Sie schliefen wie ein Murmeltier, M. Polignac? 392 00:38:09,041 --> 00:38:11,416 - Camille? - Etwas Schlimmes ist passiert. 393 00:38:11,500 --> 00:38:13,166 Kannst du zu mir kommen? 394 00:38:18,958 --> 00:38:20,000 Hallo. 395 00:38:21,166 --> 00:38:24,250 Ich kam, so schnell ich konnte. Was ist los? 396 00:38:24,833 --> 00:38:26,875 Komm rein. 397 00:38:31,583 --> 00:38:35,250 Mein Mann leitet ein Auktionshaus, und… 398 00:38:35,791 --> 00:38:39,791 Letzte Nacht wurden Juwelen im Wert von 44 Millionen Euro gestohlen. 399 00:38:42,250 --> 00:38:45,125 Oh, der arme Kerl. 400 00:38:45,708 --> 00:38:48,875 Die emotionalen Probleme gerade und jetzt das… 401 00:38:49,875 --> 00:38:52,583 - Das ist heftig. - Es ist ernster als das. 402 00:38:52,666 --> 00:38:54,125 Er wurde verhaftet. 403 00:38:55,083 --> 00:38:56,750 Er ist der Hauptverdächtige. 404 00:38:58,791 --> 00:39:01,375 Aber gibt es irgendwelche Beweise? 405 00:39:01,458 --> 00:39:04,916 Er ging wohl mitten in der Nacht raus und… 406 00:39:05,000 --> 00:39:08,583 Die Polizei fand Beweise für den Überfall in unserem Haus in Chantilly. 407 00:39:08,666 --> 00:39:12,750 Ein kleiner Diamant und ein paar Fasern von wer weiß was. 408 00:39:17,333 --> 00:39:19,041 Ich fasse es einfach nicht. 409 00:39:19,541 --> 00:39:23,125 Moment, hatte dein Mann je mit zwielichtigen Leuten zu tun? 410 00:39:23,208 --> 00:39:27,041 Hatte er Geldprobleme? Ist er viel gereist? 411 00:39:27,125 --> 00:39:28,958 Klar ist er viel gereist. 412 00:39:29,041 --> 00:39:30,708 Aber das war sein Job. 413 00:39:30,791 --> 00:39:34,041 Er reiste um die Welt, um Auktionsobjekte zu bewerten. 414 00:39:34,583 --> 00:39:38,583 Vielleicht war er ein Arsch und plante den Überfall mit Chapo Guzmán. 415 00:39:44,583 --> 00:39:45,583 Hey… 416 00:39:46,666 --> 00:39:47,666 Hey, Camille… 417 00:39:49,166 --> 00:39:51,083 Nimm nicht das Schlimmste an. 418 00:39:52,833 --> 00:39:55,666 Wenn dein Mann einer kriminellen Bande angehört, 419 00:39:55,750 --> 00:39:57,875 hättest du etwas bemerkt. 420 00:39:57,958 --> 00:40:01,875 Er hätte mehrere Handys, würde ständig mit jemandem telefonieren. 421 00:40:01,958 --> 00:40:03,666 Er hätte unerwartete Termine. 422 00:40:04,166 --> 00:40:06,416 Ja. Das alles hatte er. 423 00:40:07,000 --> 00:40:09,750 Er hat sogar einen Safe da in der Wand. 424 00:40:10,291 --> 00:40:11,291 Sieh mal. 425 00:40:12,833 --> 00:40:14,750 Komm mit. 426 00:40:17,583 --> 00:40:19,125 Die Polizei öffnete ihn. 427 00:40:19,208 --> 00:40:22,500 Mit einem Gasbrenner, da ich nicht mal den Code kannte. 428 00:40:24,000 --> 00:40:28,333 Sie haben Kisten voller Sachen rausgeholt. 429 00:40:28,416 --> 00:40:31,416 Ich lebte wohl mit einem Mann, den ich nicht kannte. 430 00:40:33,041 --> 00:40:34,125 Einem Kriminellen. 431 00:40:34,208 --> 00:40:35,333 Hey… 432 00:40:36,750 --> 00:40:37,958 Hey, Camille… 433 00:40:38,750 --> 00:40:41,833 Mach dich nicht verrückt, sonst drehst du noch durch. 434 00:40:42,666 --> 00:40:44,291 Es gibt eine Erklärung. 435 00:40:53,250 --> 00:40:54,583 Gütiger Himmel. 436 00:40:55,750 --> 00:40:58,000 Gerade als ihr Eltern werden wolltet. 437 00:41:04,166 --> 00:41:08,250 {\an8}"GUCK MICH NICHT AN" VON POL 3.14 438 00:41:12,166 --> 00:41:15,958 Ich wusste weder deinen Namen 439 00:41:16,041 --> 00:41:19,583 Noch weshalb ich dich einlud 440 00:41:20,875 --> 00:41:27,750 Du warst ganz still im Backstage 441 00:41:28,958 --> 00:41:32,500 Die Lichter des Handys leuchten 442 00:41:32,583 --> 00:41:35,583 Es ist das letzte Lied 443 00:41:37,458 --> 00:41:40,750 Ich höre deine Stimme betteln 444 00:41:40,833 --> 00:41:44,833 "Hör bitte nicht auf." 445 00:41:45,916 --> 00:41:48,666 Ich sehe, wie deine Augen leuchten 446 00:41:49,291 --> 00:41:55,791 Es soll mich niemand mehr ansehen 447 00:41:55,875 --> 00:42:00,916 Deine Katzenaugen bringen mich um 448 00:42:01,000 --> 00:42:04,875 Ihretwegen kann ich nicht atmen 449 00:42:05,375 --> 00:42:09,875 Jedes Mal, wenn ich dich ansehe Steht die Zeit still 450 00:42:13,000 --> 00:42:15,666 Ich glaube, ich höre meinen Herzschlag 451 00:42:15,750 --> 00:42:21,166 Wie schreiendes Gebrüll Das kurz davor ist zu explodieren 452 00:42:22,125 --> 00:42:26,583 Ich wünschte Du würdest für immer bei mir bleiben 453 00:42:33,833 --> 00:42:40,666 Wenn ich in einer anderen Stadt schlafe 454 00:42:42,083 --> 00:42:45,416 Und wenn ich an deine Augen denke 455 00:42:45,500 --> 00:42:48,583 Verlasse ich die Realität 456 00:42:50,583 --> 00:42:53,875 Ich verbrenne Benzin 457 00:42:53,958 --> 00:43:00,958 Und fühle Nie etwas so Reales gehabt zu haben 458 00:43:01,041 --> 00:43:05,875 Deine Katzenaugen bringen mich um 459 00:43:05,958 --> 00:43:09,416 Ihretwegen kann ich nicht atmen 460 00:43:10,000 --> 00:43:14,500 Jedes Mal, wenn ich dich ansehe Steht die Zeit still 461 00:43:17,625 --> 00:43:20,333 Ich glaube, ich höre meinen Herzschlag 462 00:43:20,416 --> 00:43:25,958 Wie schreiendes Gebrüll Das kurz davor ist zu explodieren 463 00:43:26,666 --> 00:43:31,500 Ich wünschte Du würdest für immer bei mir bleiben 464 00:43:59,333 --> 00:44:04,000 Deine Katzenaugen bringen mich um 465 00:44:04,083 --> 00:44:07,958 Ihretwegen kann ich nicht atmen 466 00:44:08,583 --> 00:44:13,000 Jedes Mal, wenn ich dich ansehe Steht die Zeit still 467 00:44:16,250 --> 00:44:18,666 Ich glaube, ich höre meinen Herzschlag 468 00:44:18,750 --> 00:44:24,375 Wie schreiendes Gebrüll Das kurz davor ist zu explodieren 469 00:44:25,125 --> 00:44:29,416 Ich wünschte Du würdest für immer bei mir bleiben 470 00:44:31,583 --> 00:44:34,500 Für immer bei mir bleiben 471 00:44:43,375 --> 00:44:45,375 Untertitel von: Magdalena Brnos