1
00:00:16,500 --> 00:00:17,958
What's happening?
2
00:00:18,041 --> 00:00:19,583
It's frozen.
3
00:00:19,666 --> 00:00:24,833
There's a foolproof method to fix it.
4
00:00:25,333 --> 00:00:26,833
It always works.
5
00:00:26,916 --> 00:00:29,625
Turn it off and back on again.
And it works.
6
00:00:30,666 --> 00:00:31,875
You'll see.
7
00:00:41,125 --> 00:00:44,291
Tell your friend to come out of there.
Hands up.
8
00:00:45,583 --> 00:00:48,500
He comes out now,
or he'll leave here feet first.
9
00:01:01,041 --> 00:01:03,250
No. Don't shoot, please.
10
00:01:04,000 --> 00:01:04,916
He's my boyfriend.
11
00:01:05,875 --> 00:01:07,791
We came here earlier to make love.
12
00:01:08,833 --> 00:01:10,750
No one told me people would be here.
13
00:01:10,833 --> 00:01:14,083
We don't have our own place.
Rent is expensive in Paris.
14
00:01:16,291 --> 00:01:17,500
Who are you?
15
00:01:19,416 --> 00:01:21,000
- Your IDs. Hurry up!
- Yes.
16
00:01:21,083 --> 00:01:22,375
- Oui, oui…
- Let's go.
17
00:01:44,541 --> 00:01:46,916
Drop the gun. You'll get years for that.
18
00:01:47,000 --> 00:01:49,125
- Don't make this worse.
- Who's making it worse?
19
00:01:49,208 --> 00:01:50,958
Who's going to spend 20 years in jail?
20
00:01:51,041 --> 00:01:52,625
Do you want to know? You!
21
00:01:52,708 --> 00:01:55,250
Or in a coffin,
if you don't get on your knees.
22
00:01:55,333 --> 00:01:57,375
Come on! Everyone on their knees!
23
00:01:58,708 --> 00:02:00,625
Where's the fucking safe?
24
00:02:51,750 --> 00:02:54,291
Can I ask why we stole 645 euros?
25
00:02:54,375 --> 00:02:56,708
So it'd look like a robbery
and to get them down
26
00:02:56,791 --> 00:02:59,166
so we could delete your file.
That's why we went.
27
00:03:00,291 --> 00:03:03,416
For a second, I pictured myself
spending 20 years in jail.
28
00:03:04,208 --> 00:03:07,375
Berlin came to visit me
with a bottle of champagne.
29
00:03:15,083 --> 00:03:17,291
You were amazing, brainiac. You saved me.
30
00:03:18,250 --> 00:03:21,791
I knew you could disarm alarms,
but when I saw you up there… damn.
31
00:03:23,458 --> 00:03:27,041
One second you're disarming an alarm.
Next, you're holding a man at gunpoint.
32
00:03:27,125 --> 00:03:30,125
And you even took a €600 tip.
You're a genius.
33
00:03:31,375 --> 00:03:34,916
You've called me a genius twice now.
I'll end up believing it.
34
00:03:35,000 --> 00:03:39,125
Believe it. I've gotten to know you,
and that's the opinion I've formed.
35
00:03:43,750 --> 00:03:45,750
And as for what we talked about…
36
00:03:45,833 --> 00:03:47,458
What did we talk about?
37
00:03:47,541 --> 00:03:48,750
You know.
38
00:03:48,833 --> 00:03:50,500
About shaving.
39
00:03:50,583 --> 00:03:53,083
Well, more about not shaving.
40
00:03:53,166 --> 00:03:56,500
When I was between your legs,
I could see it's pretty fluffy.
41
00:04:08,916 --> 00:04:11,416
- What's wrong?
- That was like a scene from a movie.
42
00:04:11,500 --> 00:04:12,958
We broke all the heist rules,
43
00:04:13,041 --> 00:04:15,875
held four people at gunpoint,
and almost killed one.
44
00:04:15,958 --> 00:04:19,333
- And you were looking at my panties?
- Don't be like that. I'm joking.
45
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
Do you know how scared I was?
46
00:04:21,458 --> 00:04:23,625
Did you consider
I could've gone to jail too?
47
00:04:23,708 --> 00:04:25,750
Or were you just counting my pubic hairs?
48
00:04:28,083 --> 00:04:30,208
I usually pity
superficial people like you,
49
00:04:31,291 --> 00:04:32,958
but you've managed to disgust me.
50
00:04:44,166 --> 00:04:45,625
Are you getting in?
51
00:04:53,125 --> 00:04:55,125
The first step is to steal a car.
52
00:04:55,208 --> 00:04:57,625
I know.
An old one that doesn't have an alarm.
53
00:04:57,708 --> 00:05:00,166
No, Miss Know-It-All.
54
00:05:00,250 --> 00:05:03,208
This time we need some serious wheels.
Something fancy.
55
00:05:03,291 --> 00:05:07,125
Luckily, we're in a classy neighborhood.
All the glamorous clubs are here.
56
00:05:07,208 --> 00:05:08,833
What about the alarm?
57
00:05:08,916 --> 00:05:12,333
There are many ways to steal a car
when the keys are in the ignition.
58
00:05:21,458 --> 00:05:24,125
There are two valets.
We need to make a scene.
59
00:05:25,625 --> 00:05:27,041
Is that seriously your plan?
60
00:05:28,208 --> 00:05:29,250
Not very original.
61
00:05:29,958 --> 00:05:32,333
I don't think those two
will let you make a scene.
62
00:05:33,375 --> 00:05:35,208
Then we'll need to be creative.
63
00:05:36,333 --> 00:05:37,666
Follow my lead.
64
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
- Bonsoir.
- Bonsoir.
65
00:05:46,916 --> 00:05:48,458
We're going for one last drink.
66
00:05:48,541 --> 00:05:51,833
I'm sorry, but we have a dress code.
67
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
Red.
68
00:05:54,625 --> 00:05:55,708
I'm wearing red.
69
00:05:57,416 --> 00:05:58,833
But you can't see it.
70
00:06:00,875 --> 00:06:01,875
Thank you.
71
00:06:03,208 --> 00:06:04,166
Good night.
72
00:06:09,000 --> 00:06:11,875
Leave the balloon
if you don't want any trouble.
73
00:06:21,375 --> 00:06:22,458
Thanks.
74
00:06:38,333 --> 00:06:41,833
Great. We stole a wrinkly bottle
and a balloon.
75
00:06:41,916 --> 00:06:43,416
The hot rod is next, right?
76
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
Exactly.
77
00:06:53,291 --> 00:06:57,500
I'm wearing Eleanor of Avignon's jewel.
It deserves to be flaunted.
78
00:06:59,791 --> 00:07:01,500
Why did you bring that here?
79
00:07:01,583 --> 00:07:04,416
This is our only chance to wear
116 karats of diamonds.
80
00:07:05,083 --> 00:07:08,708
When I saw it, I wanted to wear it so bad,
I couldn't help myself.
81
00:07:09,666 --> 00:07:13,916
Don't worry. I'll tell Damián
that I was so stressed and rushed and all
82
00:07:14,000 --> 00:07:16,416
that I put it in my pocket by mistake.
83
00:07:18,208 --> 00:07:19,875
It looks good on me, right?
84
00:07:24,250 --> 00:07:25,375
Put this on.
85
00:07:28,041 --> 00:07:29,500
Gloves and all, huh?
86
00:07:30,375 --> 00:07:32,583
So they can't identify us. You're a pro.
87
00:07:33,458 --> 00:07:34,416
Now what?
88
00:07:40,833 --> 00:07:43,041
Wait for me at the parking garage exit.
89
00:07:43,125 --> 00:07:44,125
Okay.
90
00:08:55,041 --> 00:08:56,416
End of the line, ma'am.
91
00:09:12,958 --> 00:09:16,125
Yeah, Roi! Yeah!
92
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
Come on, Roi! Go!
93
00:09:44,375 --> 00:09:45,625
Are we really going to fly?
94
00:09:45,708 --> 00:09:47,166
You definitely will.
95
00:09:47,250 --> 00:09:49,833
You should take that necklace off.
96
00:09:53,666 --> 00:09:55,083
We don't want it to fly off.
97
00:10:20,000 --> 00:10:22,791
Hey, ladies.
Does anyone here speak Spanish?
98
00:10:40,750 --> 00:10:41,833
What's up?
99
00:10:44,833 --> 00:10:47,375
Hey. Are there any races tonight?
100
00:10:48,875 --> 00:10:50,833
- What's he talking about?
- I don't know.
101
00:10:53,041 --> 00:10:55,833
What did you ask?
We're just a group of friends hanging out.
102
00:10:55,916 --> 00:10:57,083
Getting some fresh air.
103
00:10:57,916 --> 00:10:59,333
And you're not my friend.
104
00:10:59,416 --> 00:11:00,666
I don't want to be.
105
00:11:03,333 --> 00:11:05,333
Do you think I'm an idiot?
106
00:11:09,208 --> 00:11:12,375
I know exactly what you do here.
I've been to aerodromes.
107
00:11:12,458 --> 00:11:14,416
In Spain, Belgium, Portugal…
108
00:11:17,625 --> 00:11:18,708
What do you want?
109
00:11:20,125 --> 00:11:21,791
I want to be in the next race.
110
00:11:27,041 --> 00:11:28,875
The bet is 10,000 euros.
111
00:11:28,958 --> 00:11:30,625
I don't have 10,000 euros.
112
00:11:31,750 --> 00:11:33,125
But I have this car.
113
00:11:35,458 --> 00:11:36,875
It's worth four times that.
114
00:11:40,500 --> 00:11:42,125
What's her shoe size?
115
00:11:43,333 --> 00:11:44,333
Six and a half.
116
00:11:59,666 --> 00:12:00,666
Are you okay?
117
00:13:37,958 --> 00:13:39,708
Go, Roi! Go!
118
00:14:15,000 --> 00:14:16,083
Are you okay?
119
00:14:17,625 --> 00:14:18,750
Cameron!
120
00:14:19,250 --> 00:14:21,125
I'm fine. Go!
121
00:15:33,375 --> 00:15:34,708
Roi!
122
00:15:34,791 --> 00:15:36,208
What's wrong, Cameron?
123
00:15:41,375 --> 00:15:42,458
Roi!
124
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Cameron!
125
00:15:44,833 --> 00:15:46,166
Roi, stop!
126
00:15:57,541 --> 00:16:00,166
Hey. What's wrong?
127
00:16:01,541 --> 00:16:02,666
Let's go!
128
00:16:10,708 --> 00:16:11,708
Cameron.
129
00:16:36,916 --> 00:16:39,208
I kicked your fucking ass!
130
00:16:39,291 --> 00:16:41,166
Oh, crybaby.
131
00:16:42,166 --> 00:16:43,875
She pooped her pants.
132
00:16:45,875 --> 00:16:46,958
Fuck…
133
00:16:47,875 --> 00:16:48,958
What's wrong?
134
00:16:56,000 --> 00:16:59,416
Beat it, or you'll be dead in 30 seconds.
135
00:17:16,416 --> 00:17:17,416
Cameron.
136
00:17:18,083 --> 00:17:21,083
Don't worry, okay?
137
00:17:21,166 --> 00:17:24,375
It's over.
138
00:17:24,875 --> 00:17:27,833
It's okay now.
139
00:17:53,291 --> 00:17:54,500
I'm cold, Roi.
140
00:17:55,916 --> 00:17:57,083
I'm so cold.
141
00:18:03,791 --> 00:18:04,750
Wait here.
142
00:18:19,916 --> 00:18:21,208
I'm cold.
143
00:18:22,958 --> 00:18:24,125
I'm so cold.
144
00:18:36,791 --> 00:18:37,916
Hey, it's okay now.
145
00:18:38,666 --> 00:18:41,583
I shouldn't have brought you here.
I'm sorry.
146
00:18:41,666 --> 00:18:42,750
It's not your fault.
147
00:18:44,583 --> 00:18:46,250
It was amazing up there.
148
00:18:47,541 --> 00:18:49,041
But my phone rang.
149
00:18:52,166 --> 00:18:53,250
Hey.
150
00:18:53,333 --> 00:18:54,916
Cameron, look at me.
151
00:18:56,708 --> 00:18:57,875
Who was it?
152
00:18:59,291 --> 00:19:00,583
My ex-boyfriend.
153
00:19:02,666 --> 00:19:05,375
The only one I've ever had.
154
00:19:05,875 --> 00:19:07,791
I'm such an idiot.
155
00:19:09,166 --> 00:19:11,291
I know it looks like I'm not over him.
156
00:19:13,833 --> 00:19:15,416
Why'd he call you now?
157
00:19:17,333 --> 00:19:19,166
Because I called him earlier.
158
00:19:20,250 --> 00:19:21,666
I don't know why.
159
00:19:24,500 --> 00:19:27,541
After the heist, I don't know, I felt…
160
00:19:28,041 --> 00:19:31,208
happy but also sad and euphoric and…
161
00:19:32,916 --> 00:19:35,166
I needed to tell someone about it.
162
00:19:36,208 --> 00:19:38,416
I heard his voice on his voice mail.
163
00:19:40,083 --> 00:19:41,625
I got overwhelmed and hung up.
164
00:19:42,708 --> 00:19:46,750
And then you showed up,
and that's why I said all those things.
165
00:19:47,375 --> 00:19:51,250
Because I knew he'd call back
and I needed to get out of there.
166
00:19:52,500 --> 00:19:53,708
I was scared.
167
00:19:54,416 --> 00:19:58,125
I was scared that if I answered,
I'd lose my mind again.
168
00:19:58,208 --> 00:20:00,625
But what happened with that guy?
169
00:20:01,625 --> 00:20:02,875
Did he hurt you?
170
00:20:02,958 --> 00:20:04,375
Just the opposite.
171
00:20:08,166 --> 00:20:09,666
He was wonderful.
172
00:20:19,458 --> 00:20:20,625
Then what was it?
173
00:20:21,791 --> 00:20:24,458
It's a very long story.
174
00:20:24,958 --> 00:20:26,583
We have time.
175
00:20:28,416 --> 00:20:31,708
No one will be flying this plane
at this time of night, so…
176
00:20:35,416 --> 00:20:36,416
Okay.
177
00:20:38,916 --> 00:20:41,041
I was crazy about this band.
178
00:20:41,125 --> 00:20:43,333
You know how 15-year-olds get.
179
00:20:43,416 --> 00:20:45,833
I listened to their songs
over and over again.
180
00:20:45,916 --> 00:20:48,833
I'd stand in line for hours
to get into their concerts.
181
00:20:50,375 --> 00:20:51,291
And one day…
182
00:20:53,125 --> 00:20:57,333
at a meet and greet,
he handed me a backstage pass.
183
00:21:03,166 --> 00:21:05,166
You hooked up with the band's singer.
184
00:21:05,250 --> 00:21:10,208
I had posters of him in my bedroom,
and suddenly we were dating.
185
00:21:11,041 --> 00:21:12,750
I stopped taking the bus to school.
186
00:21:14,291 --> 00:21:15,708
He took me on his motorcycle.
187
00:21:17,125 --> 00:21:18,416
I was on cloud nine.
188
00:21:25,125 --> 00:21:27,250
After school,
we'd do my homework in a bar.
189
00:21:28,750 --> 00:21:29,833
And he'd help me.
190
00:21:31,458 --> 00:21:34,000
I swear I've never, ever worked so hard.
191
00:21:34,666 --> 00:21:38,291
I wanted to wrap up the school year,
get good grades, finish my exams,
192
00:21:38,375 --> 00:21:40,291
and enjoy the summer with him.
193
00:21:40,375 --> 00:21:42,083
You must have been on a high.
194
00:21:42,166 --> 00:21:46,083
With the fame, traveling,
and luxury hotels, right?
195
00:21:47,375 --> 00:21:49,041
No, our life wasn't luxurious.
196
00:21:50,333 --> 00:21:51,375
We took trips,
197
00:21:53,291 --> 00:21:54,541
but they were road trips.
198
00:21:59,916 --> 00:22:04,958
Those cat eyes killing me
199
00:22:05,041 --> 00:22:08,500
Taking my breath away
200
00:22:08,583 --> 00:22:12,250
I'd tell my dad I was going
to my friend's village to study.
201
00:22:12,333 --> 00:22:14,958
But it wasn't true. I'd run off with him.
202
00:22:16,250 --> 00:22:18,583
We'd travel in the band's van.
203
00:22:19,291 --> 00:22:22,291
When the concert started,
I'd watch him from backstage…
204
00:22:25,041 --> 00:22:27,375
and we'd stay up all night long.
205
00:22:29,791 --> 00:22:32,916
The next morning,
we'd watch the sunrise together.
206
00:22:35,541 --> 00:22:36,958
We had shrimp for breakfast.
207
00:22:37,791 --> 00:22:39,583
- Shrimp?
- Yeah, shrimp.
208
00:22:40,458 --> 00:22:41,666
Can you imagine?
209
00:22:41,750 --> 00:22:43,708
He even wrote me a song.
210
00:22:43,791 --> 00:22:49,000
When he played it at his concerts,
and 10,000 people sang along,
211
00:22:49,791 --> 00:22:51,291
I knew it was for me.
212
00:22:53,208 --> 00:22:56,458
Those cat eyes
213
00:22:57,041 --> 00:22:59,250
Killing me…
214
00:23:00,166 --> 00:23:01,625
I know that song.
215
00:23:07,958 --> 00:23:09,333
When you fall in love,
216
00:23:10,250 --> 00:23:12,000
life is like a song.
217
00:23:12,833 --> 00:23:14,583
And I was a song.
218
00:23:14,666 --> 00:23:17,791
I didn't realize songs
only last three minutes.
219
00:23:19,250 --> 00:23:21,083
Then came the free fall.
220
00:23:21,166 --> 00:23:24,375
I couldn't be away from him
for more than five minutes.
221
00:23:24,458 --> 00:23:26,333
He could survive days without me.
222
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
I needed him all the time.
223
00:23:30,083 --> 00:23:32,625
When I didn't have him,
I went to him like an addict
224
00:23:33,250 --> 00:23:37,166
who didn't want to do it,
but would go back for more anyway.
225
00:23:40,208 --> 00:23:42,416
The worst part
about breaking up with a musician
226
00:23:42,916 --> 00:23:45,291
is you can't make him disappear.
227
00:23:46,250 --> 00:23:49,083
You walk into a bar,
and they're playing his music.
228
00:23:49,166 --> 00:23:52,625
You walk down the street
and see his face on posters.
229
00:23:53,250 --> 00:23:55,458
You turn on the radio, and there he is.
230
00:23:55,541 --> 00:23:59,875
Like a chorus that keeps repeating
over and over again, nonstop.
231
00:23:59,958 --> 00:24:02,791
The same song playing
on a constant loop in the background.
232
00:24:09,125 --> 00:24:11,166
I couldn't get him out of my head.
233
00:24:11,250 --> 00:24:13,041
It was like a nightmare.
234
00:24:15,625 --> 00:24:18,166
That's when I started doing crazy stuff.
235
00:24:20,583 --> 00:24:22,333
I took all his things.
236
00:24:23,083 --> 00:24:26,208
His posters, records, guitar,
237
00:24:26,833 --> 00:24:28,458
the jacket he gave me…
238
00:24:31,500 --> 00:24:32,375
I burned it all.
239
00:24:34,125 --> 00:24:36,000
The thing is, I burned my house too.
240
00:24:37,875 --> 00:24:41,500
That's when my dad realized
I was a danger to myself
241
00:24:41,583 --> 00:24:43,791
and to everyone around me.
242
00:24:44,375 --> 00:24:46,000
Love made me go crazy.
243
00:24:46,791 --> 00:24:49,041
That's when you were admitted
to the hospital?
244
00:24:50,875 --> 00:24:53,750
I was diagnosed with so many things.
245
00:24:53,833 --> 00:24:56,833
"Psychotic break with paranoid thoughts."
246
00:24:56,916 --> 00:24:59,250
"Episodes of emotional dissociation."
247
00:24:59,333 --> 00:25:02,375
One doctor even said I had erotomania.
248
00:25:04,208 --> 00:25:05,583
I'm coming down.
249
00:25:06,208 --> 00:25:07,333
Hey.
250
00:25:07,416 --> 00:25:09,458
Hey, look at me.
251
00:25:10,125 --> 00:25:12,125
No fucking way, okay?
252
00:25:13,208 --> 00:25:16,125
I'll fix it with some adrenaline.
It'll do you good.
253
00:25:16,208 --> 00:25:17,583
What are you talking about?
254
00:25:25,333 --> 00:25:28,958
You said you're coming down.
You're gonna feel high again.
255
00:25:31,333 --> 00:25:32,916
What are you doing?
256
00:25:33,000 --> 00:25:34,041
Wait a sec.
257
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
Are you crazy? Do you know how to fly?
258
00:25:40,375 --> 00:25:41,708
Roi!
259
00:25:44,000 --> 00:25:47,625
Not exactly. But I know
how to operate anything that moves.
260
00:25:51,875 --> 00:25:54,375
What are you saying, Roi?
That you've seen Top Gun?
261
00:25:54,458 --> 00:25:57,041
If I pull this towards me,
the plane goes up.
262
00:25:57,125 --> 00:25:59,291
I've seen it a hundred times
in the movies.
263
00:26:08,166 --> 00:26:10,875
Okay, but for real.
Have you done this before?
264
00:26:10,958 --> 00:26:12,250
No. Never.
265
00:26:12,333 --> 00:26:13,541
No?
266
00:26:24,291 --> 00:26:25,250
Do you swear?
267
00:26:26,041 --> 00:26:26,958
I swear.
268
00:26:29,333 --> 00:26:32,041
We're going 50 miles an hour.
What if it doesn't fly?
269
00:26:32,750 --> 00:26:34,416
Sixty. Seventy.
270
00:26:35,458 --> 00:26:36,833
How will you land it?
271
00:26:38,166 --> 00:26:39,458
Don't laugh!
272
00:26:40,416 --> 00:26:42,666
The runway's ending.
We're gonna hit the fence.
273
00:26:42,750 --> 00:26:44,916
Pull it up, and we'll see what happens!
274
00:26:46,291 --> 00:26:47,250
Pull it up!
275
00:26:48,375 --> 00:26:50,375
Pull it up, Roi. Fuck! Pull it up!
276
00:26:51,500 --> 00:26:52,958
Pull it up!
277
00:27:20,416 --> 00:27:22,083
Don't ever do this to me again.
278
00:27:22,166 --> 00:27:23,916
I bet you're not down anymore.
279
00:27:26,375 --> 00:27:27,416
Jackass.
280
00:27:30,208 --> 00:27:32,916
You could've helped me
get out of the loony bin early.
281
00:27:36,208 --> 00:27:37,416
Alpha 12 here.
282
00:27:37,916 --> 00:27:39,291
Show me the sun.
283
00:27:39,958 --> 00:27:41,125
Over and out.
284
00:28:08,916 --> 00:28:11,416
Well, I think it's time to go, right?
285
00:28:15,291 --> 00:28:16,625
- Okay?
- Okay.
286
00:28:31,541 --> 00:28:32,375
Roi.
287
00:28:36,708 --> 00:28:37,958
The necklace isn't here.
288
00:29:14,000 --> 00:29:15,125
Hi.
289
00:29:17,708 --> 00:29:20,250
You look tired.
Did you have trouble sleeping?
290
00:29:20,333 --> 00:29:21,875
It's been a long night.
291
00:29:22,958 --> 00:29:25,291
I couldn't stop thinking about you.
292
00:29:25,375 --> 00:29:27,041
What have you been thinking?
293
00:29:30,291 --> 00:29:34,250
In that hallway, I told you I didn't want
to be the vertex in a love triangle.
294
00:29:37,208 --> 00:29:38,500
You have to choose.
295
00:29:40,375 --> 00:29:41,583
Him or me.
296
00:30:15,958 --> 00:30:18,541
What'll happen
when they open the vault door?
297
00:30:18,625 --> 00:30:20,750
Surprise.
298
00:30:25,708 --> 00:30:27,375
Not one single jewel.
299
00:30:29,875 --> 00:30:32,375
With no trace
of anyone breaking into the vault,
300
00:30:32,458 --> 00:30:35,958
they will have to look elsewhere
for the prime suspect.
301
00:30:54,166 --> 00:30:56,083
- Hello?
- Are you in your room?
302
00:30:56,833 --> 00:30:59,000
Did you see the police are
at Polignac's house?
303
00:30:59,083 --> 00:31:01,333
- Yes.
- It looks like they arrested him.
304
00:31:01,416 --> 00:31:03,291
As of today, he's the main suspect.
305
00:31:03,375 --> 00:31:07,333
Before contacting the shipping company,
make sure all the police are gone.
306
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
I will.
307
00:31:12,500 --> 00:31:15,416
While the police begin
their initial investigation,
308
00:31:15,500 --> 00:31:17,958
we'll have started our evacuation plan.
309
00:31:18,041 --> 00:31:21,541
Bruce and Keila will be the first
to leave, dressed as backpackers.
310
00:31:30,125 --> 00:31:32,291
You'll go straight to the bus station.
311
00:31:32,375 --> 00:31:34,416
You'll travel to Spain
through the Pyrenees.
312
00:31:34,500 --> 00:31:37,041
- You'll take three cans of jewels.
- On the bus?
313
00:31:37,833 --> 00:31:42,208
Have you ever seen the police
looking for a diamond tiara on a bus?
314
00:31:42,291 --> 00:31:43,125
No.
315
00:31:43,208 --> 00:31:47,041
Can you picture them rummaging
through two hikers' backpacks?
316
00:31:47,541 --> 00:31:48,500
No again.
317
00:31:48,583 --> 00:31:50,916
Then it will be Roi and Cameron's turn.
318
00:32:06,041 --> 00:32:10,083
You'll go get the RV we brought from Spain
and parked in the outskirts.
319
00:32:10,166 --> 00:32:13,625
Then you'll come get me,
and we'll leave like a happy family.
320
00:32:14,333 --> 00:32:15,500
The González family.
321
00:32:15,583 --> 00:32:16,625
Martita,
322
00:32:17,208 --> 00:32:18,583
José Luis,
323
00:32:18,666 --> 00:32:20,958
and the head of the family, a widower.
324
00:32:22,208 --> 00:32:24,375
I'll leave next with the remaining cans.
325
00:32:24,458 --> 00:32:27,583
I'll meet you two blocks
from the hotel to not raise suspicion.
326
00:32:27,666 --> 00:32:31,000
As the ship's captain,
I'll be the last one to leave the hotel.
327
00:32:31,083 --> 00:32:34,166
Berlin will get rid
of all the heist material.
328
00:32:34,250 --> 00:32:36,458
Telescopes, monitors, computers…
329
00:32:36,541 --> 00:32:39,166
He'll hire a shipping company
to come and pick it all up.
330
00:32:39,250 --> 00:32:41,041
He'll travel back to Spain by train.
331
00:32:41,125 --> 00:32:43,583
We'll send it all
to a convent in Australia.
332
00:32:43,666 --> 00:32:46,625
All expenses paid,
as a Christian donation.
333
00:32:53,666 --> 00:32:54,958
I'm going back to Paris.
334
00:32:56,291 --> 00:32:57,791
I need to think.
335
00:32:57,875 --> 00:33:00,791
Weren't you staying for breakfast?
336
00:33:00,875 --> 00:33:02,416
I already called a taxi.
337
00:33:03,333 --> 00:33:07,541
If it's hard for you to make up your mind
being in love with one person,
338
00:33:08,500 --> 00:33:09,916
imagine being in love with two.
339
00:33:11,916 --> 00:33:14,000
I'm leaving the country, Camille.
340
00:33:15,625 --> 00:33:17,875
I was thinking of vanishing
without a trace,
341
00:33:17,958 --> 00:33:19,750
but I can't do that now.
342
00:33:20,291 --> 00:33:25,708
So just in case you make a decision,
I'll keep my phone on for a few days.
343
00:33:49,000 --> 00:33:50,250
You can't come in.
344
00:33:50,333 --> 00:33:52,250
- I live here.
- You can't go in.
345
00:33:52,333 --> 00:33:54,125
- She's Polignac's wife.
- I'll let her in.
346
00:33:54,208 --> 00:33:55,750
- Let her up.
- Okay. Go ahead.
347
00:33:55,833 --> 00:33:56,666
Thank you.
348
00:34:44,583 --> 00:34:46,458
- Camille Polignac?
- Yes.
349
00:34:47,041 --> 00:34:47,958
Superintendent Lavelle.
350
00:34:48,041 --> 00:34:50,000
Can you tell me what's going on?
351
00:34:50,083 --> 00:34:51,833
I have a search warrant.
352
00:34:54,500 --> 00:34:56,708
I need you to open this safe.
353
00:34:56,791 --> 00:34:58,625
I don't know the code.
354
00:34:59,208 --> 00:35:02,500
My husband uses it for his work.
355
00:35:02,583 --> 00:35:03,833
What happened?
356
00:35:03,916 --> 00:35:06,083
Then I'll have to force it open.
357
00:35:07,416 --> 00:35:10,291
Please, I'd like to know what happened.
358
00:35:10,375 --> 00:35:11,291
Let's drill it.
359
00:35:11,375 --> 00:35:13,000
Where's my husband?
360
00:35:14,166 --> 00:35:15,416
Is there anyone there?
361
00:35:15,500 --> 00:35:19,500
I'm the victim here. Can't you see?
I'm the one who has been robbed.
362
00:35:21,291 --> 00:35:23,500
Does anyone work at this police station?
363
00:35:23,583 --> 00:35:24,750
Fuck.
364
00:35:30,916 --> 00:35:32,708
Take a seat, Mr. Polignac.
365
00:35:34,083 --> 00:35:35,666
Excuse us for the delay.
366
00:35:35,750 --> 00:35:38,000
As you can imagine, we've been quite busy
367
00:35:38,083 --> 00:35:41,750
between warrants
and preliminary forensic conclusions.
368
00:35:43,083 --> 00:35:44,541
Where were you last night?
369
00:35:45,291 --> 00:35:50,166
As I already said, I was at home.
I took two sleeping pills and passed out.
370
00:35:50,250 --> 00:35:52,041
Are you a sleepwalker?
371
00:36:00,666 --> 00:36:04,291
Because at 1:05 a.m.,
you went down to the parking lot.
372
00:36:07,916 --> 00:36:09,125
No. That's not me.
373
00:36:10,000 --> 00:36:11,125
I have the same coat.
374
00:36:11,208 --> 00:36:15,416
The car was driven away
by a man wearing a coat like yours.
375
00:36:16,000 --> 00:36:16,916
Do you recognize it?
376
00:36:17,000 --> 00:36:19,416
Yes, that's my car. It was stolen, Watson.
377
00:36:22,625 --> 00:36:25,250
We checked the security cameras.
378
00:36:25,958 --> 00:36:30,541
Your car was recorded by several cameras
leaving the city on the N13.
379
00:36:30,625 --> 00:36:31,666
The same thief.
380
00:36:31,750 --> 00:36:34,250
Then he must have stolen your phone too.
381
00:36:34,333 --> 00:36:37,541
We tracked the signal,
and it kept connecting to different towers
382
00:36:37,625 --> 00:36:40,250
on the exact route to Chantilly.
383
00:36:40,333 --> 00:36:44,333
You happen to own a second home there.
Is that correct?
384
00:36:44,416 --> 00:36:46,500
Why even ask? You know everything.
385
00:36:49,833 --> 00:36:51,833
We got a warrant, Mr. Polignac.
386
00:36:51,916 --> 00:36:54,500
We searched your house this morning.
387
00:36:55,250 --> 00:36:58,458
Look what our colleagues
from forensics found there.
388
00:37:02,125 --> 00:37:04,583
What you see here are fibers.
389
00:37:04,666 --> 00:37:05,833
No. I see nothing.
390
00:37:06,708 --> 00:37:10,250
They're identical to the label strings
attached to the stolen jewels.
391
00:37:10,333 --> 00:37:14,375
Someone burnt them
in the bathroom of your Chantilly home.
392
00:37:14,458 --> 00:37:15,791
Do you see this?
393
00:37:16,666 --> 00:37:18,333
It's soot remains from the toilet.
394
00:37:21,666 --> 00:37:22,708
A small diamond.
395
00:37:23,833 --> 00:37:26,500
It probably fell out
of a stolen piece of jewelry.
396
00:37:27,083 --> 00:37:31,708
We found it
in between the cushions of your sofa.
397
00:37:34,041 --> 00:37:35,541
Are you still telling me
398
00:37:35,625 --> 00:37:38,541
you slept like a log, Mr. Polignac?
399
00:38:09,041 --> 00:38:11,416
- Camille?
- Something awful has happened.
400
00:38:11,500 --> 00:38:13,166
Can you come to my place?
401
00:38:18,958 --> 00:38:20,000
Hi.
402
00:38:21,166 --> 00:38:24,250
I came as fast as I could.
What's going on?
403
00:38:24,833 --> 00:38:26,875
Come in.
404
00:38:31,583 --> 00:38:34,958
My husband is the director
of an auction house,
405
00:38:35,791 --> 00:38:39,916
and last night, a collection of jewels
worth €44 million was stolen.
406
00:38:42,250 --> 00:38:45,125
Oh, poor guy.
407
00:38:45,708 --> 00:38:48,875
With all the emotional turmoil
he's going through, and now…
408
00:38:49,875 --> 00:38:52,583
- What a blow.
- It's more serious than that.
409
00:38:52,666 --> 00:38:54,125
He's been arrested.
410
00:38:55,125 --> 00:38:56,750
And he's the main suspect.
411
00:38:58,791 --> 00:39:01,375
But is there any evidence?
412
00:39:01,458 --> 00:39:04,125
It seems he went out
in the dead of the night,
413
00:39:04,208 --> 00:39:08,583
and the police found evidence
of the robbery at our house in Chantilly.
414
00:39:08,666 --> 00:39:12,750
A small diamond
and some fibers from who knows what.
415
00:39:17,333 --> 00:39:18,791
I still can't believe it.
416
00:39:19,541 --> 00:39:23,125
Wait a second. Did your husband
ever deal with shady people?
417
00:39:23,208 --> 00:39:27,041
Did he have money problems?
Did he travel a lot?
418
00:39:27,125 --> 00:39:28,958
Of course he traveled a lot.
419
00:39:29,041 --> 00:39:30,708
But that was his job.
420
00:39:30,791 --> 00:39:33,666
He traveled all over the world
classifying auction lots.
421
00:39:34,708 --> 00:39:38,500
But maybe he was an asshole
and planned the robbery with Chapo Guzmán.
422
00:39:44,583 --> 00:39:45,583
Hey…
423
00:39:46,666 --> 00:39:47,666
Hey, Camille…
424
00:39:49,166 --> 00:39:51,083
Don't imagine the worst.
425
00:39:52,875 --> 00:39:55,666
If your husband
belonged to a criminal gang,
426
00:39:55,750 --> 00:39:57,875
you would have noticed something.
427
00:39:57,958 --> 00:40:01,833
He'd own several phones.
He'd excuse himself to go off and talk.
428
00:40:01,916 --> 00:40:04,083
He'd have unexpected engagements.
429
00:40:04,166 --> 00:40:06,416
Yes. He did all that.
430
00:40:07,000 --> 00:40:09,750
He even has a safe over there,
in the wall.
431
00:40:10,291 --> 00:40:11,291
Look.
432
00:40:12,833 --> 00:40:14,750
Come here.
433
00:40:17,583 --> 00:40:19,125
The police opened it
434
00:40:19,208 --> 00:40:22,500
with a blowtorch
because I didn't even know the code.
435
00:40:24,000 --> 00:40:28,333
And they started
to take out boxes full of things.
436
00:40:28,416 --> 00:40:31,333
It seems I was living
with a man I didn't really know.
437
00:40:33,083 --> 00:40:34,125
A criminal.
438
00:40:34,208 --> 00:40:35,333
Hey…
439
00:40:36,750 --> 00:40:37,958
Hey, Camille…
440
00:40:38,791 --> 00:40:41,791
Let's stop overthinking,
or you're going to go crazy.
441
00:40:42,666 --> 00:40:44,291
There must be an explanation.
442
00:40:53,250 --> 00:40:54,583
Good heavens.
443
00:40:55,833 --> 00:40:58,000
Just when you
were about to become parents.
444
00:41:04,166 --> 00:41:08,250
{\an8}"DON'T LOOK AT ME"
BY POL 3.14
445
00:41:12,166 --> 00:41:15,958
I didn't know your name
446
00:41:16,041 --> 00:41:19,458
I didn't know why I invited you
447
00:41:20,875 --> 00:41:23,958
There you were alone
448
00:41:24,041 --> 00:41:27,750
Standing silent backstage
449
00:41:28,958 --> 00:41:32,500
Phones lighting up the dark
450
00:41:32,583 --> 00:41:35,583
The last song playing
451
00:41:37,458 --> 00:41:40,750
I hear your voice pleading
452
00:41:40,833 --> 00:41:44,833
"Let this not be the end"
453
00:41:45,916 --> 00:41:48,583
I see your bright eyes shining
454
00:41:49,291 --> 00:41:55,791
They're all I think of now
455
00:41:55,875 --> 00:42:00,916
Those cat eyes killing me
456
00:42:01,000 --> 00:42:04,625
Taking my breath away
457
00:42:05,375 --> 00:42:09,708
Every time I look at you
Time just stands still
458
00:42:13,000 --> 00:42:15,666
I think I hear my heart beat
459
00:42:15,750 --> 00:42:21,166
It's roaring, about to explode
460
00:42:22,125 --> 00:42:26,583
And all that I wish
Is that you'll stay with me forever
461
00:42:33,833 --> 00:42:40,666
I spend another night alone
In another unknown city
462
00:42:42,083 --> 00:42:48,583
And when I think of your eyes
I let go of reality
463
00:42:50,583 --> 00:42:53,875
Everything catches fire
464
00:42:53,958 --> 00:43:00,958
This never felt so real
465
00:43:01,041 --> 00:43:05,875
Those cat eyes killing me
466
00:43:05,958 --> 00:43:09,416
Taking my breath away
467
00:43:10,000 --> 00:43:14,500
Every time I look at you
Time just stands still
468
00:43:17,625 --> 00:43:20,333
I think I hear my heart beat
469
00:43:20,416 --> 00:43:25,958
It's roaring, about to explode
470
00:43:26,666 --> 00:43:31,500
And all that I wish
Is that you stay with me forever
471
00:43:59,333 --> 00:44:04,000
Those cat eyes killing me
472
00:44:04,083 --> 00:44:07,958
Taking my breath away
473
00:44:08,583 --> 00:44:13,000
Every time I look at you
Time just stands still
474
00:44:16,250 --> 00:44:18,666
I think I hear my heart beat
475
00:44:18,750 --> 00:44:24,375
It's roaring, about to explode
476
00:44:25,125 --> 00:44:29,416
And all that I wish
Is that you stay with me forever
477
00:44:31,583 --> 00:44:34,250
With me forever
478
00:44:43,375 --> 00:44:45,541
Subtitle translation by: Molly Yurick