1 00:00:16,500 --> 00:00:17,958 What's happening? 2 00:00:18,041 --> 00:00:19,583 It's frozen. 3 00:00:19,666 --> 00:00:24,833 There's a foolproof method to fix it. 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,833 It always works. 5 00:00:26,916 --> 00:00:29,625 Turn it off and back on again. And it works. 6 00:00:30,666 --> 00:00:31,875 You'll see. 7 00:00:41,125 --> 00:00:44,291 Tell your friend to come out of there. Hands up. 8 00:00:45,583 --> 00:00:48,500 He comes out now, or he'll leave here feet first. 9 00:01:01,041 --> 00:01:03,250 No. Don't shoot, please. 10 00:01:04,000 --> 00:01:04,916 He's my boyfriend. 11 00:01:05,875 --> 00:01:07,791 We came here earlier to make love. 12 00:01:08,833 --> 00:01:10,750 No one told me people would be here. 13 00:01:10,833 --> 00:01:14,083 We don't have our own place. Rent is expensive in Paris. 14 00:01:16,291 --> 00:01:17,500 Who are you? 15 00:01:19,416 --> 00:01:21,000 - Your IDs. Hurry up! - Yes. 16 00:01:21,083 --> 00:01:22,375 - Oui, oui… - Let's go. 17 00:01:44,541 --> 00:01:46,916 Drop the gun. You'll get years for that. 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,125 - Don't make this worse. - Who's making it worse? 19 00:01:49,208 --> 00:01:50,958 Who's going to spend 20 years in jail? 20 00:01:51,041 --> 00:01:52,625 Do you want to know? You! 21 00:01:52,708 --> 00:01:55,250 Or in a coffin, if you don't get on your knees. 22 00:01:55,333 --> 00:01:57,375 Come on! Everyone on their knees! 23 00:01:58,708 --> 00:02:00,625 Where's the fucking safe? 24 00:02:51,750 --> 00:02:54,291 Can I ask why we stole 645 euros? 25 00:02:54,375 --> 00:02:56,708 So it'd look like a robbery and to get them down 26 00:02:56,791 --> 00:02:59,166 so we could delete your file. That's why we went. 27 00:03:00,291 --> 00:03:03,416 For a second, I pictured myself spending 20 years in jail. 28 00:03:04,208 --> 00:03:07,375 Berlin came to visit me with a bottle of champagne. 29 00:03:15,083 --> 00:03:17,291 You were amazing, brainiac. You saved me. 30 00:03:18,250 --> 00:03:21,791 I knew you could disarm alarms, but when I saw you up there… damn. 31 00:03:23,458 --> 00:03:27,041 One second you're disarming an alarm. Next, you're holding a man at gunpoint. 32 00:03:27,125 --> 00:03:30,125 And you even took a €600 tip. You're a genius. 33 00:03:31,375 --> 00:03:34,916 You've called me a genius twice now. I'll end up believing it. 34 00:03:35,000 --> 00:03:39,125 Believe it. I've gotten to know you, and that's the opinion I've formed. 35 00:03:43,750 --> 00:03:45,750 And as for what we talked about… 36 00:03:45,833 --> 00:03:47,458 What did we talk about? 37 00:03:47,541 --> 00:03:48,750 You know. 38 00:03:48,833 --> 00:03:50,500 About shaving. 39 00:03:50,583 --> 00:03:53,083 Well, more about not shaving. 40 00:03:53,166 --> 00:03:56,500 When I was between your legs, I could see it's pretty fluffy. 41 00:04:08,916 --> 00:04:11,416 - What's wrong? - That was like a scene from a movie. 42 00:04:11,500 --> 00:04:12,958 We broke all the heist rules, 43 00:04:13,041 --> 00:04:15,875 held four people at gunpoint, and almost killed one. 44 00:04:15,958 --> 00:04:19,333 - And you were looking at my panties? - Don't be like that. I'm joking. 45 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 Do you know how scared I was? 46 00:04:21,458 --> 00:04:23,625 Did you consider I could've gone to jail too? 47 00:04:23,708 --> 00:04:25,750 Or were you just counting my pubic hairs? 48 00:04:28,083 --> 00:04:30,208 I usually pity superficial people like you, 49 00:04:31,291 --> 00:04:32,958 but you've managed to disgust me. 50 00:04:44,166 --> 00:04:45,625 Are you getting in? 51 00:04:53,125 --> 00:04:55,125 The first step is to steal a car. 52 00:04:55,208 --> 00:04:57,625 I know. An old one that doesn't have an alarm. 53 00:04:57,708 --> 00:05:00,166 No, Miss Know-It-All. 54 00:05:00,250 --> 00:05:03,208 This time we need some serious wheels. Something fancy. 55 00:05:03,291 --> 00:05:07,125 Luckily, we're in a classy neighborhood. All the glamorous clubs are here. 56 00:05:07,208 --> 00:05:08,833 What about the alarm? 57 00:05:08,916 --> 00:05:12,333 There are many ways to steal a car when the keys are in the ignition. 58 00:05:21,458 --> 00:05:24,125 There are two valets. We need to make a scene. 59 00:05:25,625 --> 00:05:27,041 Is that seriously your plan? 60 00:05:28,208 --> 00:05:29,250 Not very original. 61 00:05:29,958 --> 00:05:32,333 I don't think those two will let you make a scene. 62 00:05:33,375 --> 00:05:35,208 Then we'll need to be creative. 63 00:05:36,333 --> 00:05:37,666 Follow my lead. 64 00:05:44,541 --> 00:05:46,333 - Bonsoir. - Bonsoir. 65 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 We're going for one last drink. 66 00:05:48,541 --> 00:05:51,833 I'm sorry, but we have a dress code. 67 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 Red. 68 00:05:54,625 --> 00:05:55,708 I'm wearing red. 69 00:05:57,416 --> 00:05:58,833 But you can't see it. 70 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 Thank you. 71 00:06:03,208 --> 00:06:04,166 Good night. 72 00:06:09,000 --> 00:06:11,875 Leave the balloon if you don't want any trouble. 73 00:06:21,375 --> 00:06:22,458 Thanks. 74 00:06:38,333 --> 00:06:41,833 Great. We stole a wrinkly bottle and a balloon. 75 00:06:41,916 --> 00:06:43,416 The hot rod is next, right? 76 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Exactly. 77 00:06:53,291 --> 00:06:57,500 I'm wearing Eleanor of Avignon's jewel. It deserves to be flaunted. 78 00:06:59,791 --> 00:07:01,500 Why did you bring that here? 79 00:07:01,583 --> 00:07:04,416 This is our only chance to wear 116 karats of diamonds. 80 00:07:05,083 --> 00:07:08,708 When I saw it, I wanted to wear it so bad, I couldn't help myself. 81 00:07:09,666 --> 00:07:13,916 Don't worry. I'll tell Damián that I was so stressed and rushed and all 82 00:07:14,000 --> 00:07:16,416 that I put it in my pocket by mistake. 83 00:07:18,208 --> 00:07:19,875 It looks good on me, right? 84 00:07:24,250 --> 00:07:25,375 Put this on. 85 00:07:28,041 --> 00:07:29,500 Gloves and all, huh? 86 00:07:30,375 --> 00:07:32,583 So they can't identify us. You're a pro. 87 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 Now what? 88 00:07:40,833 --> 00:07:43,041 Wait for me at the parking garage exit. 89 00:07:43,125 --> 00:07:44,125 Okay. 90 00:08:55,041 --> 00:08:56,416 End of the line, ma'am. 91 00:09:12,958 --> 00:09:16,125 Yeah, Roi! Yeah! 92 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 Come on, Roi! Go! 93 00:09:44,375 --> 00:09:45,625 Are we really going to fly? 94 00:09:45,708 --> 00:09:47,166 You definitely will. 95 00:09:47,250 --> 00:09:49,833 You should take that necklace off. 96 00:09:53,666 --> 00:09:55,083 We don't want it to fly off. 97 00:10:20,000 --> 00:10:22,791 Hey, ladies. Does anyone here speak Spanish? 98 00:10:40,750 --> 00:10:41,833 What's up? 99 00:10:44,833 --> 00:10:47,375 Hey. Are there any races tonight? 100 00:10:48,875 --> 00:10:50,833 - What's he talking about? - I don't know. 101 00:10:53,041 --> 00:10:55,833 What did you ask? We're just a group of friends hanging out. 102 00:10:55,916 --> 00:10:57,083 Getting some fresh air. 103 00:10:57,916 --> 00:10:59,333 And you're not my friend. 104 00:10:59,416 --> 00:11:00,666 I don't want to be. 105 00:11:03,333 --> 00:11:05,333 Do you think I'm an idiot? 106 00:11:09,208 --> 00:11:12,375 I know exactly what you do here. I've been to aerodromes. 107 00:11:12,458 --> 00:11:14,416 In Spain, Belgium, Portugal… 108 00:11:17,625 --> 00:11:18,708 What do you want? 109 00:11:20,125 --> 00:11:21,791 I want to be in the next race. 110 00:11:27,041 --> 00:11:28,875 The bet is 10,000 euros. 111 00:11:28,958 --> 00:11:30,625 I don't have 10,000 euros. 112 00:11:31,750 --> 00:11:33,125 But I have this car. 113 00:11:35,458 --> 00:11:36,875 It's worth four times that. 114 00:11:40,500 --> 00:11:42,125 What's her shoe size? 115 00:11:43,333 --> 00:11:44,333 Six and a half. 116 00:11:59,666 --> 00:12:00,666 Are you okay? 117 00:13:37,958 --> 00:13:39,708 Go, Roi! Go! 118 00:14:15,000 --> 00:14:16,083 Are you okay? 119 00:14:17,625 --> 00:14:18,750 Cameron! 120 00:14:19,250 --> 00:14:21,125 I'm fine. Go! 121 00:15:33,375 --> 00:15:34,708 Roi! 122 00:15:34,791 --> 00:15:36,208 What's wrong, Cameron? 123 00:15:41,375 --> 00:15:42,458 Roi! 124 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 Cameron! 125 00:15:44,833 --> 00:15:46,166 Roi, stop! 126 00:15:57,541 --> 00:16:00,166 Hey. What's wrong? 127 00:16:01,541 --> 00:16:02,666 Let's go! 128 00:16:10,708 --> 00:16:11,708 Cameron. 129 00:16:36,916 --> 00:16:39,208 I kicked your fucking ass! 130 00:16:39,291 --> 00:16:41,166 Oh, crybaby. 131 00:16:42,166 --> 00:16:43,875 She pooped her pants. 132 00:16:45,875 --> 00:16:46,958 Fuck… 133 00:16:47,875 --> 00:16:48,958 What's wrong? 134 00:16:56,000 --> 00:16:59,416 Beat it, or you'll be dead in 30 seconds. 135 00:17:16,416 --> 00:17:17,416 Cameron. 136 00:17:18,083 --> 00:17:21,083 Don't worry, okay? 137 00:17:21,166 --> 00:17:24,375 It's over. 138 00:17:24,875 --> 00:17:27,833 It's okay now. 139 00:17:53,291 --> 00:17:54,500 I'm cold, Roi. 140 00:17:55,916 --> 00:17:57,083 I'm so cold. 141 00:18:03,791 --> 00:18:04,750 Wait here. 142 00:18:19,916 --> 00:18:21,208 I'm cold. 143 00:18:22,958 --> 00:18:24,125 I'm so cold. 144 00:18:36,791 --> 00:18:37,916 Hey, it's okay now. 145 00:18:38,666 --> 00:18:41,583 I shouldn't have brought you here. I'm sorry. 146 00:18:41,666 --> 00:18:42,750 It's not your fault. 147 00:18:44,583 --> 00:18:46,250 It was amazing up there. 148 00:18:47,541 --> 00:18:49,041 But my phone rang. 149 00:18:52,166 --> 00:18:53,250 Hey. 150 00:18:53,333 --> 00:18:54,916 Cameron, look at me. 151 00:18:56,708 --> 00:18:57,875 Who was it? 152 00:18:59,291 --> 00:19:00,583 My ex-boyfriend. 153 00:19:02,666 --> 00:19:05,375 The only one I've ever had. 154 00:19:05,875 --> 00:19:07,791 I'm such an idiot. 155 00:19:09,166 --> 00:19:11,291 I know it looks like I'm not over him. 156 00:19:13,833 --> 00:19:15,416 Why'd he call you now? 157 00:19:17,333 --> 00:19:19,166 Because I called him earlier. 158 00:19:20,250 --> 00:19:21,666 I don't know why. 159 00:19:24,500 --> 00:19:27,541 After the heist, I don't know, I felt… 160 00:19:28,041 --> 00:19:31,208 happy but also sad and euphoric and… 161 00:19:32,916 --> 00:19:35,166 I needed to tell someone about it. 162 00:19:36,208 --> 00:19:38,416 I heard his voice on his voice mail. 163 00:19:40,083 --> 00:19:41,625 I got overwhelmed and hung up. 164 00:19:42,708 --> 00:19:46,750 And then you showed up, and that's why I said all those things. 165 00:19:47,375 --> 00:19:51,250 Because I knew he'd call back and I needed to get out of there. 166 00:19:52,500 --> 00:19:53,708 I was scared. 167 00:19:54,416 --> 00:19:58,125 I was scared that if I answered, I'd lose my mind again. 168 00:19:58,208 --> 00:20:00,625 But what happened with that guy? 169 00:20:01,625 --> 00:20:02,875 Did he hurt you? 170 00:20:02,958 --> 00:20:04,375 Just the opposite. 171 00:20:08,166 --> 00:20:09,666 He was wonderful. 172 00:20:19,458 --> 00:20:20,625 Then what was it? 173 00:20:21,791 --> 00:20:24,458 It's a very long story. 174 00:20:24,958 --> 00:20:26,583 We have time. 175 00:20:28,416 --> 00:20:31,708 No one will be flying this plane at this time of night, so… 176 00:20:35,416 --> 00:20:36,416 Okay. 177 00:20:38,916 --> 00:20:41,041 I was crazy about this band. 178 00:20:41,125 --> 00:20:43,333 You know how 15-year-olds get. 179 00:20:43,416 --> 00:20:45,833 I listened to their songs over and over again. 180 00:20:45,916 --> 00:20:48,833 I'd stand in line for hours to get into their concerts. 181 00:20:50,375 --> 00:20:51,291 And one day… 182 00:20:53,125 --> 00:20:57,333 at a meet and greet, he handed me a backstage pass. 183 00:21:03,166 --> 00:21:05,166 You hooked up with the band's singer. 184 00:21:05,250 --> 00:21:10,208 I had posters of him in my bedroom, and suddenly we were dating. 185 00:21:11,041 --> 00:21:12,750 I stopped taking the bus to school. 186 00:21:14,291 --> 00:21:15,708 He took me on his motorcycle. 187 00:21:17,125 --> 00:21:18,416 I was on cloud nine. 188 00:21:25,125 --> 00:21:27,250 After school, we'd do my homework in a bar. 189 00:21:28,750 --> 00:21:29,833 And he'd help me. 190 00:21:31,458 --> 00:21:34,000 I swear I've never, ever worked so hard. 191 00:21:34,666 --> 00:21:38,291 I wanted to wrap up the school year, get good grades, finish my exams, 192 00:21:38,375 --> 00:21:40,291 and enjoy the summer with him. 193 00:21:40,375 --> 00:21:42,083 You must have been on a high. 194 00:21:42,166 --> 00:21:46,083 With the fame, traveling, and luxury hotels, right? 195 00:21:47,375 --> 00:21:49,041 No, our life wasn't luxurious. 196 00:21:50,333 --> 00:21:51,375 We took trips, 197 00:21:53,291 --> 00:21:54,541 but they were road trips. 198 00:21:59,916 --> 00:22:04,958 Those cat eyes killing me 199 00:22:05,041 --> 00:22:08,500 Taking my breath away 200 00:22:08,583 --> 00:22:12,250 I'd tell my dad I was going to my friend's village to study. 201 00:22:12,333 --> 00:22:14,958 But it wasn't true. I'd run off with him. 202 00:22:16,250 --> 00:22:18,583 We'd travel in the band's van. 203 00:22:19,291 --> 00:22:22,291 When the concert started, I'd watch him from backstage… 204 00:22:25,041 --> 00:22:27,375 and we'd stay up all night long. 205 00:22:29,791 --> 00:22:32,916 The next morning, we'd watch the sunrise together. 206 00:22:35,541 --> 00:22:36,958 We had shrimp for breakfast. 207 00:22:37,791 --> 00:22:39,583 - Shrimp? - Yeah, shrimp. 208 00:22:40,458 --> 00:22:41,666 Can you imagine? 209 00:22:41,750 --> 00:22:43,708 He even wrote me a song. 210 00:22:43,791 --> 00:22:49,000 When he played it at his concerts, and 10,000 people sang along, 211 00:22:49,791 --> 00:22:51,291 I knew it was for me. 212 00:22:53,208 --> 00:22:56,458 Those cat eyes 213 00:22:57,041 --> 00:22:59,250 Killing me… 214 00:23:00,166 --> 00:23:01,625 I know that song. 215 00:23:07,958 --> 00:23:09,333 When you fall in love, 216 00:23:10,250 --> 00:23:12,000 life is like a song. 217 00:23:12,833 --> 00:23:14,583 And I was a song. 218 00:23:14,666 --> 00:23:17,791 I didn't realize songs only last three minutes. 219 00:23:19,250 --> 00:23:21,083 Then came the free fall. 220 00:23:21,166 --> 00:23:24,375 I couldn't be away from him for more than five minutes. 221 00:23:24,458 --> 00:23:26,333 He could survive days without me. 222 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 I needed him all the time. 223 00:23:30,083 --> 00:23:32,625 When I didn't have him, I went to him like an addict 224 00:23:33,250 --> 00:23:37,166 who didn't want to do it, but would go back for more anyway. 225 00:23:40,208 --> 00:23:42,416 The worst part about breaking up with a musician 226 00:23:42,916 --> 00:23:45,291 is you can't make him disappear. 227 00:23:46,250 --> 00:23:49,083 You walk into a bar, and they're playing his music. 228 00:23:49,166 --> 00:23:52,625 You walk down the street and see his face on posters. 229 00:23:53,250 --> 00:23:55,458 You turn on the radio, and there he is. 230 00:23:55,541 --> 00:23:59,875 Like a chorus that keeps repeating over and over again, nonstop. 231 00:23:59,958 --> 00:24:02,791 The same song playing on a constant loop in the background. 232 00:24:09,125 --> 00:24:11,166 I couldn't get him out of my head. 233 00:24:11,250 --> 00:24:13,041 It was like a nightmare. 234 00:24:15,625 --> 00:24:18,166 That's when I started doing crazy stuff. 235 00:24:20,583 --> 00:24:22,333 I took all his things. 236 00:24:23,083 --> 00:24:26,208 His posters, records, guitar, 237 00:24:26,833 --> 00:24:28,458 the jacket he gave me… 238 00:24:31,500 --> 00:24:32,375 I burned it all. 239 00:24:34,125 --> 00:24:36,000 The thing is, I burned my house too. 240 00:24:37,875 --> 00:24:41,500 That's when my dad realized I was a danger to myself 241 00:24:41,583 --> 00:24:43,791 and to everyone around me. 242 00:24:44,375 --> 00:24:46,000 Love made me go crazy. 243 00:24:46,791 --> 00:24:49,041 That's when you were admitted to the hospital? 244 00:24:50,875 --> 00:24:53,750 I was diagnosed with so many things. 245 00:24:53,833 --> 00:24:56,833 "Psychotic break with paranoid thoughts." 246 00:24:56,916 --> 00:24:59,250 "Episodes of emotional dissociation." 247 00:24:59,333 --> 00:25:02,375 One doctor even said I had erotomania. 248 00:25:04,208 --> 00:25:05,583 I'm coming down. 249 00:25:06,208 --> 00:25:07,333 Hey. 250 00:25:07,416 --> 00:25:09,458 Hey, look at me. 251 00:25:10,125 --> 00:25:12,125 No fucking way, okay? 252 00:25:13,208 --> 00:25:16,125 I'll fix it with some adrenaline. It'll do you good. 253 00:25:16,208 --> 00:25:17,583 What are you talking about? 254 00:25:25,333 --> 00:25:28,958 You said you're coming down. You're gonna feel high again. 255 00:25:31,333 --> 00:25:32,916 What are you doing? 256 00:25:33,000 --> 00:25:34,041 Wait a sec. 257 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 Are you crazy? Do you know how to fly? 258 00:25:40,375 --> 00:25:41,708 Roi! 259 00:25:44,000 --> 00:25:47,625 Not exactly. But I know how to operate anything that moves. 260 00:25:51,875 --> 00:25:54,375 What are you saying, Roi? That you've seen Top Gun? 261 00:25:54,458 --> 00:25:57,041 If I pull this towards me, the plane goes up. 262 00:25:57,125 --> 00:25:59,291 I've seen it a hundred times in the movies. 263 00:26:08,166 --> 00:26:10,875 Okay, but for real. Have you done this before? 264 00:26:10,958 --> 00:26:12,250 No. Never. 265 00:26:12,333 --> 00:26:13,541 No? 266 00:26:24,291 --> 00:26:25,250 Do you swear? 267 00:26:26,041 --> 00:26:26,958 I swear. 268 00:26:29,333 --> 00:26:32,041 We're going 50 miles an hour. What if it doesn't fly? 269 00:26:32,750 --> 00:26:34,416 Sixty. Seventy. 270 00:26:35,458 --> 00:26:36,833 How will you land it? 271 00:26:38,166 --> 00:26:39,458 Don't laugh! 272 00:26:40,416 --> 00:26:42,666 The runway's ending. We're gonna hit the fence. 273 00:26:42,750 --> 00:26:44,916 Pull it up, and we'll see what happens! 274 00:26:46,291 --> 00:26:47,250 Pull it up! 275 00:26:48,375 --> 00:26:50,375 Pull it up, Roi. Fuck! Pull it up! 276 00:26:51,500 --> 00:26:52,958 Pull it up! 277 00:27:20,416 --> 00:27:22,083 Don't ever do this to me again. 278 00:27:22,166 --> 00:27:23,916 I bet you're not down anymore. 279 00:27:26,375 --> 00:27:27,416 Jackass. 280 00:27:30,208 --> 00:27:32,916 You could've helped me get out of the loony bin early. 281 00:27:36,208 --> 00:27:37,416 Alpha 12 here. 282 00:27:37,916 --> 00:27:39,291 Show me the sun. 283 00:27:39,958 --> 00:27:41,125 Over and out. 284 00:28:08,916 --> 00:28:11,416 Well, I think it's time to go, right? 285 00:28:15,291 --> 00:28:16,625 - Okay? - Okay. 286 00:28:31,541 --> 00:28:32,375 Roi. 287 00:28:36,708 --> 00:28:37,958 The necklace isn't here. 288 00:29:14,000 --> 00:29:15,125 Hi. 289 00:29:17,708 --> 00:29:20,250 You look tired. Did you have trouble sleeping? 290 00:29:20,333 --> 00:29:21,875 It's been a long night. 291 00:29:22,958 --> 00:29:25,291 I couldn't stop thinking about you. 292 00:29:25,375 --> 00:29:27,041 What have you been thinking? 293 00:29:30,291 --> 00:29:34,250 In that hallway, I told you I didn't want to be the vertex in a love triangle. 294 00:29:37,208 --> 00:29:38,500 You have to choose. 295 00:29:40,375 --> 00:29:41,583 Him or me. 296 00:30:15,958 --> 00:30:18,541 What'll happen when they open the vault door? 297 00:30:18,625 --> 00:30:20,750 Surprise. 298 00:30:25,708 --> 00:30:27,375 Not one single jewel. 299 00:30:29,875 --> 00:30:32,375 With no trace of anyone breaking into the vault, 300 00:30:32,458 --> 00:30:35,958 they will have to look elsewhere for the prime suspect. 301 00:30:54,166 --> 00:30:56,083 - Hello? - Are you in your room? 302 00:30:56,833 --> 00:30:59,000 Did you see the police are at Polignac's house? 303 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 - Yes. - It looks like they arrested him. 304 00:31:01,416 --> 00:31:03,291 As of today, he's the main suspect. 305 00:31:03,375 --> 00:31:07,333 Before contacting the shipping company, make sure all the police are gone. 306 00:31:07,416 --> 00:31:08,416 I will. 307 00:31:12,500 --> 00:31:15,416 While the police begin their initial investigation, 308 00:31:15,500 --> 00:31:17,958 we'll have started our evacuation plan. 309 00:31:18,041 --> 00:31:21,541 Bruce and Keila will be the first to leave, dressed as backpackers. 310 00:31:30,125 --> 00:31:32,291 You'll go straight to the bus station. 311 00:31:32,375 --> 00:31:34,416 You'll travel to Spain through the Pyrenees. 312 00:31:34,500 --> 00:31:37,041 - You'll take three cans of jewels. - On the bus? 313 00:31:37,833 --> 00:31:42,208 Have you ever seen the police looking for a diamond tiara on a bus? 314 00:31:42,291 --> 00:31:43,125 No. 315 00:31:43,208 --> 00:31:47,041 Can you picture them rummaging through two hikers' backpacks? 316 00:31:47,541 --> 00:31:48,500 No again. 317 00:31:48,583 --> 00:31:50,916 Then it will be Roi and Cameron's turn. 318 00:32:06,041 --> 00:32:10,083 You'll go get the RV we brought from Spain and parked in the outskirts. 319 00:32:10,166 --> 00:32:13,625 Then you'll come get me, and we'll leave like a happy family. 320 00:32:14,333 --> 00:32:15,500 The González family. 321 00:32:15,583 --> 00:32:16,625 Martita, 322 00:32:17,208 --> 00:32:18,583 José Luis, 323 00:32:18,666 --> 00:32:20,958 and the head of the family, a widower. 324 00:32:22,208 --> 00:32:24,375 I'll leave next with the remaining cans. 325 00:32:24,458 --> 00:32:27,583 I'll meet you two blocks from the hotel to not raise suspicion. 326 00:32:27,666 --> 00:32:31,000 As the ship's captain, I'll be the last one to leave the hotel. 327 00:32:31,083 --> 00:32:34,166 Berlin will get rid of all the heist material. 328 00:32:34,250 --> 00:32:36,458 Telescopes, monitors, computers… 329 00:32:36,541 --> 00:32:39,166 He'll hire a shipping company to come and pick it all up. 330 00:32:39,250 --> 00:32:41,041 He'll travel back to Spain by train. 331 00:32:41,125 --> 00:32:43,583 We'll send it all to a convent in Australia. 332 00:32:43,666 --> 00:32:46,625 All expenses paid, as a Christian donation. 333 00:32:53,666 --> 00:32:54,958 I'm going back to Paris. 334 00:32:56,291 --> 00:32:57,791 I need to think. 335 00:32:57,875 --> 00:33:00,791 Weren't you staying for breakfast? 336 00:33:00,875 --> 00:33:02,416 I already called a taxi. 337 00:33:03,333 --> 00:33:07,541 If it's hard for you to make up your mind being in love with one person, 338 00:33:08,500 --> 00:33:09,916 imagine being in love with two. 339 00:33:11,916 --> 00:33:14,000 I'm leaving the country, Camille. 340 00:33:15,625 --> 00:33:17,875 I was thinking of vanishing without a trace, 341 00:33:17,958 --> 00:33:19,750 but I can't do that now. 342 00:33:20,291 --> 00:33:25,708 So just in case you make a decision, I'll keep my phone on for a few days. 343 00:33:49,000 --> 00:33:50,250 You can't come in. 344 00:33:50,333 --> 00:33:52,250 - I live here. - You can't go in. 345 00:33:52,333 --> 00:33:54,125 - She's Polignac's wife. - I'll let her in. 346 00:33:54,208 --> 00:33:55,750 - Let her up. - Okay. Go ahead. 347 00:33:55,833 --> 00:33:56,666 Thank you. 348 00:34:44,583 --> 00:34:46,458 - Camille Polignac? - Yes. 349 00:34:47,041 --> 00:34:47,958 Superintendent Lavelle. 350 00:34:48,041 --> 00:34:50,000 Can you tell me what's going on? 351 00:34:50,083 --> 00:34:51,833 I have a search warrant. 352 00:34:54,500 --> 00:34:56,708 I need you to open this safe. 353 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 I don't know the code. 354 00:34:59,208 --> 00:35:02,500 My husband uses it for his work. 355 00:35:02,583 --> 00:35:03,833 What happened? 356 00:35:03,916 --> 00:35:06,083 Then I'll have to force it open. 357 00:35:07,416 --> 00:35:10,291 Please, I'd like to know what happened. 358 00:35:10,375 --> 00:35:11,291 Let's drill it. 359 00:35:11,375 --> 00:35:13,000 Where's my husband? 360 00:35:14,166 --> 00:35:15,416 Is there anyone there? 361 00:35:15,500 --> 00:35:19,500 I'm the victim here. Can't you see? I'm the one who has been robbed. 362 00:35:21,291 --> 00:35:23,500 Does anyone work at this police station? 363 00:35:23,583 --> 00:35:24,750 Fuck. 364 00:35:30,916 --> 00:35:32,708 Take a seat, Mr. Polignac. 365 00:35:34,083 --> 00:35:35,666 Excuse us for the delay. 366 00:35:35,750 --> 00:35:38,000 As you can imagine, we've been quite busy 367 00:35:38,083 --> 00:35:41,750 between warrants and preliminary forensic conclusions. 368 00:35:43,083 --> 00:35:44,541 Where were you last night? 369 00:35:45,291 --> 00:35:50,166 As I already said, I was at home. I took two sleeping pills and passed out. 370 00:35:50,250 --> 00:35:52,041 Are you a sleepwalker? 371 00:36:00,666 --> 00:36:04,291 Because at 1:05 a.m., you went down to the parking lot. 372 00:36:07,916 --> 00:36:09,125 No. That's not me. 373 00:36:10,000 --> 00:36:11,125 I have the same coat. 374 00:36:11,208 --> 00:36:15,416 The car was driven away by a man wearing a coat like yours. 375 00:36:16,000 --> 00:36:16,916 Do you recognize it? 376 00:36:17,000 --> 00:36:19,416 Yes, that's my car. It was stolen, Watson. 377 00:36:22,625 --> 00:36:25,250 We checked the security cameras. 378 00:36:25,958 --> 00:36:30,541 Your car was recorded by several cameras leaving the city on the N13. 379 00:36:30,625 --> 00:36:31,666 The same thief. 380 00:36:31,750 --> 00:36:34,250 Then he must have stolen your phone too. 381 00:36:34,333 --> 00:36:37,541 We tracked the signal, and it kept connecting to different towers 382 00:36:37,625 --> 00:36:40,250 on the exact route to Chantilly. 383 00:36:40,333 --> 00:36:44,333 You happen to own a second home there. Is that correct? 384 00:36:44,416 --> 00:36:46,500 Why even ask? You know everything. 385 00:36:49,833 --> 00:36:51,833 We got a warrant, Mr. Polignac. 386 00:36:51,916 --> 00:36:54,500 We searched your house this morning. 387 00:36:55,250 --> 00:36:58,458 Look what our colleagues from forensics found there. 388 00:37:02,125 --> 00:37:04,583 What you see here are fibers. 389 00:37:04,666 --> 00:37:05,833 No. I see nothing. 390 00:37:06,708 --> 00:37:10,250 They're identical to the label strings attached to the stolen jewels. 391 00:37:10,333 --> 00:37:14,375 Someone burnt them in the bathroom of your Chantilly home. 392 00:37:14,458 --> 00:37:15,791 Do you see this? 393 00:37:16,666 --> 00:37:18,333 It's soot remains from the toilet. 394 00:37:21,666 --> 00:37:22,708 A small diamond. 395 00:37:23,833 --> 00:37:26,500 It probably fell out of a stolen piece of jewelry. 396 00:37:27,083 --> 00:37:31,708 We found it in between the cushions of your sofa. 397 00:37:34,041 --> 00:37:35,541 Are you still telling me 398 00:37:35,625 --> 00:37:38,541 you slept like a log, Mr. Polignac? 399 00:38:09,041 --> 00:38:11,416 - Camille? - Something awful has happened. 400 00:38:11,500 --> 00:38:13,166 Can you come to my place? 401 00:38:18,958 --> 00:38:20,000 Hi. 402 00:38:21,166 --> 00:38:24,250 I came as fast as I could. What's going on? 403 00:38:24,833 --> 00:38:26,875 Come in. 404 00:38:31,583 --> 00:38:34,958 My husband is the director of an auction house, 405 00:38:35,791 --> 00:38:39,916 and last night, a collection of jewels worth €44 million was stolen. 406 00:38:42,250 --> 00:38:45,125 Oh, poor guy. 407 00:38:45,708 --> 00:38:48,875 With all the emotional turmoil he's going through, and now… 408 00:38:49,875 --> 00:38:52,583 - What a blow. - It's more serious than that. 409 00:38:52,666 --> 00:38:54,125 He's been arrested. 410 00:38:55,125 --> 00:38:56,750 And he's the main suspect. 411 00:38:58,791 --> 00:39:01,375 But is there any evidence? 412 00:39:01,458 --> 00:39:04,125 It seems he went out in the dead of the night, 413 00:39:04,208 --> 00:39:08,583 and the police found evidence of the robbery at our house in Chantilly. 414 00:39:08,666 --> 00:39:12,750 A small diamond and some fibers from who knows what. 415 00:39:17,333 --> 00:39:18,791 I still can't believe it. 416 00:39:19,541 --> 00:39:23,125 Wait a second. Did your husband ever deal with shady people? 417 00:39:23,208 --> 00:39:27,041 Did he have money problems? Did he travel a lot? 418 00:39:27,125 --> 00:39:28,958 Of course he traveled a lot. 419 00:39:29,041 --> 00:39:30,708 But that was his job. 420 00:39:30,791 --> 00:39:33,666 He traveled all over the world classifying auction lots. 421 00:39:34,708 --> 00:39:38,500 But maybe he was an asshole and planned the robbery with Chapo Guzmán. 422 00:39:44,583 --> 00:39:45,583 Hey… 423 00:39:46,666 --> 00:39:47,666 Hey, Camille… 424 00:39:49,166 --> 00:39:51,083 Don't imagine the worst. 425 00:39:52,875 --> 00:39:55,666 If your husband belonged to a criminal gang, 426 00:39:55,750 --> 00:39:57,875 you would have noticed something. 427 00:39:57,958 --> 00:40:01,833 He'd own several phones. He'd excuse himself to go off and talk. 428 00:40:01,916 --> 00:40:04,083 He'd have unexpected engagements. 429 00:40:04,166 --> 00:40:06,416 Yes. He did all that. 430 00:40:07,000 --> 00:40:09,750 He even has a safe over there, in the wall. 431 00:40:10,291 --> 00:40:11,291 Look. 432 00:40:12,833 --> 00:40:14,750 Come here. 433 00:40:17,583 --> 00:40:19,125 The police opened it 434 00:40:19,208 --> 00:40:22,500 with a blowtorch because I didn't even know the code. 435 00:40:24,000 --> 00:40:28,333 And they started to take out boxes full of things. 436 00:40:28,416 --> 00:40:31,333 It seems I was living with a man I didn't really know. 437 00:40:33,083 --> 00:40:34,125 A criminal. 438 00:40:34,208 --> 00:40:35,333 Hey… 439 00:40:36,750 --> 00:40:37,958 Hey, Camille… 440 00:40:38,791 --> 00:40:41,791 Let's stop overthinking, or you're going to go crazy. 441 00:40:42,666 --> 00:40:44,291 There must be an explanation. 442 00:40:53,250 --> 00:40:54,583 Good heavens. 443 00:40:55,833 --> 00:40:58,000 Just when you were about to become parents. 444 00:41:04,166 --> 00:41:08,250 {\an8}"DON'T LOOK AT ME" BY POL 3.14 445 00:41:12,166 --> 00:41:15,958 I didn't know your name 446 00:41:16,041 --> 00:41:19,458 I didn't know why I invited you 447 00:41:20,875 --> 00:41:23,958 There you were alone 448 00:41:24,041 --> 00:41:27,750 Standing silent backstage 449 00:41:28,958 --> 00:41:32,500 Phones lighting up the dark 450 00:41:32,583 --> 00:41:35,583 The last song playing 451 00:41:37,458 --> 00:41:40,750 I hear your voice pleading 452 00:41:40,833 --> 00:41:44,833 "Let this not be the end" 453 00:41:45,916 --> 00:41:48,583 I see your bright eyes shining 454 00:41:49,291 --> 00:41:55,791 They're all I think of now 455 00:41:55,875 --> 00:42:00,916 Those cat eyes killing me 456 00:42:01,000 --> 00:42:04,625 Taking my breath away 457 00:42:05,375 --> 00:42:09,708 Every time I look at you Time just stands still 458 00:42:13,000 --> 00:42:15,666 I think I hear my heart beat 459 00:42:15,750 --> 00:42:21,166 It's roaring, about to explode 460 00:42:22,125 --> 00:42:26,583 And all that I wish Is that you'll stay with me forever 461 00:42:33,833 --> 00:42:40,666 I spend another night alone In another unknown city 462 00:42:42,083 --> 00:42:48,583 And when I think of your eyes I let go of reality 463 00:42:50,583 --> 00:42:53,875 Everything catches fire 464 00:42:53,958 --> 00:43:00,958 This never felt so real 465 00:43:01,041 --> 00:43:05,875 Those cat eyes killing me 466 00:43:05,958 --> 00:43:09,416 Taking my breath away 467 00:43:10,000 --> 00:43:14,500 Every time I look at you Time just stands still 468 00:43:17,625 --> 00:43:20,333 I think I hear my heart beat 469 00:43:20,416 --> 00:43:25,958 It's roaring, about to explode 470 00:43:26,666 --> 00:43:31,500 And all that I wish Is that you stay with me forever 471 00:43:59,333 --> 00:44:04,000 Those cat eyes killing me 472 00:44:04,083 --> 00:44:07,958 Taking my breath away 473 00:44:08,583 --> 00:44:13,000 Every time I look at you Time just stands still 474 00:44:16,250 --> 00:44:18,666 I think I hear my heart beat 475 00:44:18,750 --> 00:44:24,375 It's roaring, about to explode 476 00:44:25,125 --> 00:44:29,416 And all that I wish Is that you stay with me forever 477 00:44:31,583 --> 00:44:34,250 With me forever 478 00:44:43,375 --> 00:44:45,541 Subtitle translation by: Molly Yurick