1 00:00:16,500 --> 00:00:19,583 - Something wrong? - Uh, some kind of bug. 2 00:00:19,666 --> 00:00:22,416 Well, you know, I learned a technique… 3 00:00:22,500 --> 00:00:23,916 …that debugs everything. 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,833 And it works every time. 5 00:00:26,916 --> 00:00:29,958 You unplug it, and you plug it back in again. 6 00:00:30,458 --> 00:00:31,875 Here. Check this out. 7 00:00:41,125 --> 00:00:43,416 Tell your friend to get out of there immediately. 8 00:00:43,500 --> 00:00:45,000 With his hands in the air. 9 00:00:45,583 --> 00:00:46,583 Get outta there, now! 10 00:00:46,666 --> 00:00:47,916 Or you're a dead man! 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,250 No. Uh, please don't shoot him. 12 00:01:03,833 --> 00:01:05,083 He's my boyfriend. 13 00:01:05,875 --> 00:01:07,791 We came here because we wanted to make love. 14 00:01:08,666 --> 00:01:10,750 I didn't expect anyone to be at the office. 15 00:01:10,833 --> 00:01:14,083 You see, we don't have our own place yet 'cause of the crazy prices in Paris. 16 00:01:16,208 --> 00:01:17,500 Who the hell are you? 17 00:01:19,416 --> 00:01:21,000 Give me some ID. Make it quick. 18 00:01:21,083 --> 00:01:22,375 - Yeah. Okay. - C'mon! 19 00:01:43,000 --> 00:01:45,291 Whoa, whoa! Drop the gun. Easy. Don't panic. 20 00:01:45,375 --> 00:01:47,958 - You're in enough trouble as it is. - You're gonna make things worse! 21 00:01:48,041 --> 00:01:50,958 Who's gonna make things worse? Who's gonna spend life in jail? 22 00:01:51,041 --> 00:01:52,625 You wanna know who? You are! 23 00:01:52,708 --> 00:01:54,666 In a fucking coffin! Now, get on the floor! 24 00:01:54,750 --> 00:01:55,875 You heard me! 25 00:01:55,958 --> 00:01:58,125 I said, on your fucking knees! 26 00:01:58,208 --> 00:02:00,458 And where do you keep that fucking safe? 27 00:02:51,458 --> 00:02:54,208 So, why did we steal 645 euros? 28 00:02:54,291 --> 00:02:56,708 To make it look like a robbery and make them lie on the floor. 29 00:02:56,791 --> 00:02:58,875 And to erase your file, remember? 30 00:03:00,291 --> 00:03:02,833 All I could think of was spending 20 years in jail. 31 00:03:04,291 --> 00:03:07,375 And Berlin, coming to visit with a bottle of champagne. 32 00:03:15,125 --> 00:03:17,291 You're amazing, bookworm. You saved my life. 33 00:03:18,416 --> 00:03:20,166 And I thought you were just good for alarms. 34 00:03:20,250 --> 00:03:21,791 But, damn, when I saw you up there… 35 00:03:23,500 --> 00:03:27,041 One moment, you're turning off alarms. The next, waving a gun like a real killer. 36 00:03:27,125 --> 00:03:28,666 Plus, you got all this cash. 37 00:03:28,750 --> 00:03:30,125 You're a genius, Keila. 38 00:03:31,375 --> 00:03:33,250 That's the second time you call me that. 39 00:03:33,750 --> 00:03:36,000 - I'll start believing it. - You better believe it. 40 00:03:36,083 --> 00:03:39,125 Now that we've spent time together, I'm starting to get to know you. 41 00:03:43,666 --> 00:03:45,750 And all that stuff we talked about… 42 00:03:45,833 --> 00:03:48,750 - Uh, what do you mean? - You know what I mean. 43 00:03:48,833 --> 00:03:52,500 Like shaving down below or… or not shaving. 44 00:03:52,583 --> 00:03:55,000 When I was under the table, I saw everything. 45 00:03:55,083 --> 00:03:57,541 You're pretty furry down there. 46 00:04:08,916 --> 00:04:09,833 What's wrong? 47 00:04:09,916 --> 00:04:11,416 What's wrong? Didn't you see the movie? 48 00:04:11,500 --> 00:04:14,416 We broke every heist rule, held up four people with a gun, 49 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 almost killed one of them. 50 00:04:16,083 --> 00:04:19,333 - And all you care about are my panties? - Chill, Keila. It was just a joke. Relax. 51 00:04:19,416 --> 00:04:20,958 You think this is all a joke? 52 00:04:21,458 --> 00:04:23,625 You didn't think I was terrified that I might go to jail? 53 00:04:23,708 --> 00:04:25,750 Or were you too busy looking at my pussy? 54 00:04:28,083 --> 00:04:30,583 You know, usually, I just pity guys like you. 55 00:04:31,333 --> 00:04:33,041 But now, you just disgust me. 56 00:04:44,166 --> 00:04:45,208 You coming or not? 57 00:04:53,125 --> 00:04:55,083 First step, we need some wheels. 58 00:04:55,166 --> 00:04:57,750 Yeah, yeah. An old one without an alarm. 59 00:04:57,833 --> 00:05:00,291 Not this time, Miss Know-It-All. 60 00:05:00,375 --> 00:05:03,583 This time, we need something classy. Serious wheels. 61 00:05:03,666 --> 00:05:06,916 And lucky for us, we're in the chic part of Paris with all the high-end clubs. 62 00:05:07,000 --> 00:05:09,708 - And what about the alarms? - You'll see. 63 00:05:09,791 --> 00:05:12,291 There are lots of ways to steal a car with keys in the ignition. 64 00:05:21,416 --> 00:05:22,750 There are two bouncers. 65 00:05:22,833 --> 00:05:24,291 Time to distract them. 66 00:05:25,583 --> 00:05:27,041 Really? That's your plan? 67 00:05:28,125 --> 00:05:29,250 A little old-school. 68 00:05:29,875 --> 00:05:32,333 Those two gorillas don't look like they were born yesterday. 69 00:05:33,291 --> 00:05:35,583 Well, I guess we're gonna have to be creative. 70 00:05:36,291 --> 00:05:37,250 Follow my lead. 71 00:05:44,625 --> 00:05:46,333 - Hi, guys. - Good evening. 72 00:05:46,416 --> 00:05:48,458 We were hoping to get in for one last drink. 73 00:05:48,541 --> 00:05:51,958 I'm sorry, sir. Madam. We have a strict dress code tonight. 74 00:05:52,458 --> 00:05:53,750 Red only. 75 00:05:53,833 --> 00:05:55,708 We're wearing red. 76 00:05:56,916 --> 00:05:58,833 It's just that you can't see it. 77 00:06:00,875 --> 00:06:01,958 Okay. 78 00:06:02,708 --> 00:06:04,166 On your way. 79 00:06:09,000 --> 00:06:11,875 Hey. I would leave those alone if I were you. 80 00:06:21,333 --> 00:06:22,375 Thank you. 81 00:06:38,333 --> 00:06:39,166 So, let me see. 82 00:06:39,250 --> 00:06:41,958 We've stolen an empty bottle of water and a balloon. 83 00:06:42,041 --> 00:06:43,416 Time for the car? 84 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Exactly. 85 00:06:53,250 --> 00:06:55,875 I picked up these old stones from Eleanor of Avignon. 86 00:06:55,958 --> 00:06:57,500 They deserve to be shown off. 87 00:06:58,416 --> 00:07:01,500 Shit. What the hell are you doing with that? 88 00:07:01,583 --> 00:07:04,416 It's not every day that I get a chance to wear diamonds like these. 89 00:07:04,500 --> 00:07:06,208 Once I had the necklace in my hands, 90 00:07:06,291 --> 00:07:08,958 I knew there and then that I had to wear it. 91 00:07:09,666 --> 00:07:10,541 Don't worry. 92 00:07:10,625 --> 00:07:13,916 Tomorrow, I'll tell Damián that with all the rush and the stress, 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 I just put it in my pocket by mistake. 94 00:07:18,125 --> 00:07:19,875 I look good, huh? 95 00:07:24,291 --> 00:07:25,375 Put these on. 96 00:07:28,041 --> 00:07:29,541 Gloves and everything. 97 00:07:30,291 --> 00:07:31,375 So no prints. 98 00:07:31,458 --> 00:07:32,875 I'm impressed. 99 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 Now what? 100 00:07:35,666 --> 00:07:36,791 Good night. Thanks. 101 00:07:36,875 --> 00:07:38,958 - Are you sure? Was it? - Yeah. It's there. 102 00:07:39,041 --> 00:07:40,750 Not the other side? 103 00:07:40,833 --> 00:07:43,041 Go to the parking exit and wait for me there. 104 00:07:43,125 --> 00:07:45,000 Okay. 105 00:07:55,375 --> 00:07:57,500 Come on. Let's go. 106 00:08:01,250 --> 00:08:02,458 So, where are we going? 107 00:08:02,541 --> 00:08:05,625 Ah, it's a surprise, babe. But trust me. You're gonna love it. 108 00:08:20,041 --> 00:08:21,708 Yes! I love this song! 109 00:08:34,375 --> 00:08:35,458 Fuck! 110 00:08:35,541 --> 00:08:37,541 What's going on with this fucking car? 111 00:08:43,833 --> 00:08:45,375 Hey! Asshole! 112 00:08:55,041 --> 00:08:56,583 End of the line, madam. 113 00:09:01,000 --> 00:09:02,541 Whoo! 114 00:09:02,625 --> 00:09:04,583 Shitheads! 115 00:09:04,666 --> 00:09:06,708 You okay? You all right? 116 00:09:06,791 --> 00:09:08,500 Whoo! 117 00:09:11,416 --> 00:09:12,875 Whoo! 118 00:09:12,958 --> 00:09:16,083 Faster, Roi! Faster! 119 00:09:16,166 --> 00:09:18,583 - Whoo-hoo! - Whoo! 120 00:09:27,291 --> 00:09:28,458 C'mon, Roi! Faster! 121 00:09:28,541 --> 00:09:29,708 Let's go! 122 00:09:43,875 --> 00:09:45,625 Are we really gonna fly? 123 00:09:45,708 --> 00:09:47,166 Well, you will. 124 00:09:47,916 --> 00:09:49,833 But you should give me the necklace. 125 00:09:53,666 --> 00:09:55,416 Wouldn't wanna lose it. 126 00:10:19,500 --> 00:10:20,791 Hey, ladies. 127 00:10:21,500 --> 00:10:22,791 Who's in charge here? 128 00:10:35,541 --> 00:10:38,708 So I told the guy, "No fuckin' way." But he kept insisting. 129 00:10:38,791 --> 00:10:40,666 He wouldn't drop it. A real pain in the ass. 130 00:10:40,750 --> 00:10:41,833 Hey, man. 131 00:10:44,208 --> 00:10:45,291 - So then I said-- - Hey! 132 00:10:46,291 --> 00:10:47,375 Any races tonight? 133 00:10:48,833 --> 00:10:49,791 What's he talkin' about? 134 00:10:49,875 --> 00:10:51,208 No idea. 135 00:10:53,250 --> 00:10:55,833 You got the wrong guy. We're just hangin' here with some friends. 136 00:10:55,916 --> 00:10:59,333 Just chillin'. And you're no friend of mine. 137 00:10:59,416 --> 00:11:00,666 I'm glad we cleared that up. 138 00:11:02,125 --> 00:11:05,333 I wouldn't want you thinking that I'm one of your bitches. 139 00:11:08,625 --> 00:11:10,666 I know exactly what's going on here. 140 00:11:10,750 --> 00:11:11,958 I've been to all of them. 141 00:11:12,458 --> 00:11:15,458 The aerodromes in Spain, Belgium, Portugal… 142 00:11:17,625 --> 00:11:18,708 What do you want? 143 00:11:20,000 --> 00:11:21,791 I want the next race. 144 00:11:27,041 --> 00:11:28,875 You'll need 10,000 euros. 145 00:11:28,958 --> 00:11:31,208 Shit. I'm a little bit short on cash. 146 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 But I got these wheels. 147 00:11:34,958 --> 00:11:36,875 They're worth much more. 148 00:11:41,000 --> 00:11:42,125 Her shoe size? 149 00:11:43,250 --> 00:11:44,666 I'm a size seven. 150 00:11:59,791 --> 00:12:00,666 You ready? 151 00:13:37,958 --> 00:13:39,708 Faster, Roi! Faster! 152 00:14:15,000 --> 00:14:16,083 Cameron, are you all right? 153 00:14:17,625 --> 00:14:19,166 Cameron? 154 00:14:19,250 --> 00:14:21,125 I'm okay! I'm okay! Go, Roi! 155 00:14:29,708 --> 00:14:30,541 Whoo! 156 00:15:33,375 --> 00:15:36,208 - Roi! - What's wrong? Are you all right? 157 00:15:39,875 --> 00:15:43,458 Roi! 158 00:15:43,541 --> 00:15:46,166 - Cameron! - Roi, stop the car! 159 00:15:58,000 --> 00:16:00,166 What's wrong? What's wrong? 160 00:16:01,541 --> 00:16:02,666 Turn around! 161 00:16:10,041 --> 00:16:11,291 Cameron. 162 00:16:24,208 --> 00:16:25,166 Whoo! 163 00:16:33,708 --> 00:16:35,250 Whoo-hoo! 164 00:16:36,916 --> 00:16:39,208 I just whipped your ass! 165 00:16:39,291 --> 00:16:42,083 Oh, poor baby girl. 166 00:16:42,166 --> 00:16:44,291 Little baby poop herself? 167 00:16:45,875 --> 00:16:46,958 Poor baby. 168 00:16:47,833 --> 00:16:48,958 What happened? 169 00:16:56,166 --> 00:16:59,708 Back off now, or you're a fuckin' dead man. 170 00:17:16,250 --> 00:17:18,375 Cameron. 171 00:17:18,458 --> 00:17:20,125 Come here. Relax. 172 00:17:20,208 --> 00:17:22,333 I got you. Take it easy. You okay? 173 00:17:22,416 --> 00:17:24,333 I got you. I got you. 174 00:17:24,833 --> 00:17:26,541 You all right? I'm here. 175 00:17:26,625 --> 00:17:27,833 I got you. 176 00:17:53,375 --> 00:17:55,166 - I'm cold, Roi. - You're okay. 177 00:17:55,250 --> 00:17:56,708 - It's okay. - I'm really cold. 178 00:17:56,791 --> 00:17:58,250 I'm here. It's okay. 179 00:18:02,708 --> 00:18:03,708 I'm gonna put you down. 180 00:18:18,958 --> 00:18:20,750 I'm freezing. 181 00:18:22,291 --> 00:18:23,250 I'm freezing. 182 00:18:36,666 --> 00:18:40,125 It's okay now. I'm sorry. I should never have brought you here. 183 00:18:40,208 --> 00:18:41,541 It was a stupid idea. 184 00:18:41,625 --> 00:18:42,750 It wasn't your fault. 185 00:18:44,083 --> 00:18:46,416 It was fucking amazing up there. 186 00:18:47,416 --> 00:18:49,041 Then suddenly, my phone rang. 187 00:18:51,166 --> 00:18:52,708 Hey. Hey. 188 00:18:53,208 --> 00:18:55,250 Cameron, look at me. 189 00:18:56,708 --> 00:18:57,791 Who called? 190 00:18:59,458 --> 00:19:00,625 My ex-boyfriend. 191 00:19:02,333 --> 00:19:05,375 He was the only boyfriend that I ever had. 192 00:19:05,875 --> 00:19:07,791 Silly me, huh? 193 00:19:09,000 --> 00:19:10,875 And I'm still not over him yet. 194 00:19:13,583 --> 00:19:15,541 So why did he call you now? 195 00:19:17,291 --> 00:19:18,750 Because I called him. 196 00:19:20,291 --> 00:19:21,708 I don't know why. 197 00:19:24,500 --> 00:19:27,958 After the heist, I was feeling confused. 198 00:19:28,041 --> 00:19:30,083 Excited, and at the same time, sad. 199 00:19:30,166 --> 00:19:31,458 Euphoric and… 200 00:19:32,875 --> 00:19:35,166 I guess I needed to share it with someone. 201 00:19:35,250 --> 00:19:38,375 When I called him, it went straight to voicemail. 202 00:19:39,833 --> 00:19:41,666 I freaked out and hung up. 203 00:19:42,708 --> 00:19:44,208 And then you showed up. 204 00:19:44,708 --> 00:19:46,750 And I asked you all that stuff. 205 00:19:47,291 --> 00:19:51,250 Because I knew he was gonna call me back, and I needed to get outta there. 206 00:19:52,416 --> 00:19:53,791 I was so scared. 207 00:19:54,416 --> 00:19:58,083 I was afraid that if I answered his call that I'd go crazy again. 208 00:19:58,583 --> 00:20:01,041 Why? What happened with this guy? 209 00:20:01,125 --> 00:20:02,750 Did he hurt you? 210 00:20:02,833 --> 00:20:03,958 Not at all. 211 00:20:08,125 --> 00:20:09,541 He was wonderful. 212 00:20:19,458 --> 00:20:20,625 What happened? 213 00:20:21,916 --> 00:20:24,875 There's so much I'd have to tell you for you to understand. 214 00:20:25,458 --> 00:20:26,916 We've got lots of time. 215 00:20:28,083 --> 00:20:31,708 No one'll be flying this plane so early in the morning. So? 216 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Okay. 217 00:20:39,041 --> 00:20:41,208 I was really heavy into this band. 218 00:20:41,291 --> 00:20:43,333 Pretty typical for a 15-year-old. 219 00:20:43,416 --> 00:20:45,625 I was constantly listening to their music. 220 00:20:46,125 --> 00:20:48,833 I'd line up for hours to see them play live. 221 00:20:50,416 --> 00:20:51,708 And then, one day, 222 00:20:53,041 --> 00:20:57,458 when they were signing CDs for fans, he offered me a backstage pass. 223 00:21:03,166 --> 00:21:05,166 So, you hooked up with the lead singer? 224 00:21:05,250 --> 00:21:10,208 I had posters of him all over my bedroom. And then, suddenly, we were dating. 225 00:21:11,083 --> 00:21:12,750 I stopped taking the bus to school. 226 00:21:13,875 --> 00:21:15,291 He'd take me on his bike. 227 00:21:17,125 --> 00:21:18,416 I was in heaven. 228 00:21:25,125 --> 00:21:27,833 In the afternoons, we'd do my homework in a bar. 229 00:21:28,958 --> 00:21:30,250 He'd help me. 230 00:21:31,416 --> 00:21:34,000 I swear, I'd never worked that hard. Never. 231 00:21:34,666 --> 00:21:38,333 I just wanted to finish my year, get good grades, pass my exams. 232 00:21:38,416 --> 00:21:40,291 So I could spend all summer with him. 233 00:21:40,375 --> 00:21:42,083 Damn. You must've been freaking out. 234 00:21:42,166 --> 00:21:46,083 All that fame, the traveling, and the fancy hotels? 235 00:21:47,250 --> 00:21:49,166 No. Our life wasn't fancy. 236 00:21:50,250 --> 00:21:51,500 A few trips. 237 00:21:53,333 --> 00:21:54,791 We liked road trips. 238 00:22:08,625 --> 00:22:12,250 I told my father that I was visiting friends to study. 239 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 It wasn't true. 240 00:22:13,833 --> 00:22:15,208 I'd run off with him. 241 00:22:16,250 --> 00:22:18,583 We'd head off together in the band's van. 242 00:22:19,250 --> 00:22:22,333 During the concerts, I would watch him from backstage. 243 00:22:24,333 --> 00:22:27,666 And we'd hang out together all night. 244 00:22:29,833 --> 00:22:32,500 And the next morning, we'd watch the sun come up. 245 00:22:35,375 --> 00:22:37,291 We'd have shrimp for breakfast. 246 00:22:37,791 --> 00:22:39,875 - Shrimp? - Yeah. Shrimp. 247 00:22:40,375 --> 00:22:41,666 Can you imagine that? 248 00:22:41,750 --> 00:22:43,708 He even wrote me a song. 249 00:22:43,791 --> 00:22:45,958 And when he sang it at concerts, 250 00:22:46,041 --> 00:22:48,125 and thousands of people sang along, 251 00:22:49,791 --> 00:22:51,541 I knew he was singing to me. 252 00:23:00,166 --> 00:23:01,666 I know that song. 253 00:23:07,916 --> 00:23:12,125 When you fall in love, it's like you're living in a song. 254 00:23:12,833 --> 00:23:14,166 And I was a song. 255 00:23:14,666 --> 00:23:18,208 But I'd forgotten, songs only last three minutes. 256 00:23:19,208 --> 00:23:21,083 {\an8}That's when it started falling apart. 257 00:23:21,166 --> 00:23:24,375 I couldn't stand not being with him for more than five minutes. 258 00:23:24,458 --> 00:23:26,875 But he could spend days without seeing me. 259 00:23:26,958 --> 00:23:30,000 I needed him all the time. 260 00:23:30,083 --> 00:23:32,625 And when I couldn't have him, I'd be desperate. 261 00:23:33,291 --> 00:23:35,333 I was like a junkie looking for a fix. 262 00:23:35,416 --> 00:23:37,166 I kept coming back for more. 263 00:23:39,708 --> 00:23:42,833 And you know what the worst thing about breaking up with a musician is? 264 00:23:42,916 --> 00:23:45,291 You can't erase them from the face of the earth. 265 00:23:46,166 --> 00:23:49,083 You go to a bar, they're playing his songs. 266 00:23:49,166 --> 00:23:52,750 You walk down the street, his face is everywhere. 267 00:23:53,250 --> 00:23:55,458 You turn on the radio, he's there. 268 00:23:55,541 --> 00:23:57,958 Like the chorus of a song that keeps repeating, 269 00:23:58,041 --> 00:24:00,125 day after day, night after night. 270 00:24:00,208 --> 00:24:03,083 And all the time, they're playing that same song. 271 00:24:08,916 --> 00:24:11,166 I couldn't get him out of my head. 272 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 It was like a nightmare. 273 00:24:15,625 --> 00:24:18,166 And that's when I started doing the crazy stuff. 274 00:24:20,583 --> 00:24:22,333 I gathered all his things. 275 00:24:23,083 --> 00:24:26,208 His posters, his records, his guitar. 276 00:24:26,833 --> 00:24:28,083 The jacket he'd given me. 277 00:24:31,541 --> 00:24:32,375 And I burned it all. 278 00:24:33,833 --> 00:24:37,000 The problem was, I also burned down my place. 279 00:24:37,916 --> 00:24:40,250 And that was when my father realized 280 00:24:40,333 --> 00:24:43,791 that I had become a danger to myself and to all those who were close to me. 281 00:24:44,416 --> 00:24:46,291 Love had driven me crazy. 282 00:24:46,791 --> 00:24:49,166 And that's how you ended up in the mental hospital? 283 00:24:50,958 --> 00:24:53,750 They gave me so many diagnoses. 284 00:24:53,833 --> 00:24:56,416 Psychotic break accompanied by acute paranoia. 285 00:24:56,916 --> 00:24:59,250 Emotional dissociation disorder. 286 00:24:59,333 --> 00:25:02,375 Someone even said I suffered from erotomania. 287 00:25:03,375 --> 00:25:05,750 I'm having a relapse. 288 00:25:06,250 --> 00:25:07,291 Hey. 289 00:25:07,375 --> 00:25:08,375 Hey. 290 00:25:08,458 --> 00:25:09,375 Cameron? 291 00:25:10,208 --> 00:25:11,333 Listen to me. 292 00:25:11,416 --> 00:25:12,916 That's not gonna happen. 293 00:25:13,000 --> 00:25:16,125 I'll just make it go away with some of that adrenaline you like so much. 294 00:25:16,208 --> 00:25:17,500 What do you mean? 295 00:25:25,333 --> 00:25:26,875 You said you were feeling down? 296 00:25:26,958 --> 00:25:28,541 How 'bout we bring you up? 297 00:25:29,041 --> 00:25:30,000 Okay. 298 00:25:31,333 --> 00:25:32,500 What are you doing? 299 00:25:33,000 --> 00:25:34,166 What the hell? 300 00:25:37,541 --> 00:25:39,625 Are you crazy? Do you know how to drive this? 301 00:25:40,375 --> 00:25:41,708 Roi! 302 00:25:44,000 --> 00:25:47,625 I've never learned about airplanes, but I can drive almost anything. 303 00:25:52,000 --> 00:25:54,375 What do you mean, Roi? That you've seen Top Gun? 304 00:25:54,458 --> 00:25:57,041 So, you pull this, the plane goes up. 305 00:25:57,125 --> 00:25:59,291 I've seen it hundreds of times in the movies. 306 00:25:59,375 --> 00:26:00,208 Let's go. 307 00:26:07,666 --> 00:26:09,500 Okay, let's be serious for a second. 308 00:26:09,583 --> 00:26:10,875 Have you ever done this? 309 00:26:10,958 --> 00:26:12,250 No. Never. 310 00:26:12,333 --> 00:26:13,541 Huh? 311 00:26:24,291 --> 00:26:25,250 Seriously? 312 00:26:26,125 --> 00:26:26,958 I swear. 313 00:26:29,208 --> 00:26:32,041 We're doing 50 miles an hour. What if this bird doesn't fly? 314 00:26:32,125 --> 00:26:33,291 Sixty. 315 00:26:33,375 --> 00:26:34,416 Seventy. 316 00:26:35,708 --> 00:26:37,583 What if you can't land? 317 00:26:37,666 --> 00:26:38,875 It's not funny! 318 00:26:39,916 --> 00:26:42,250 That's the end of the runway. We're gonna crash! 319 00:26:42,750 --> 00:26:45,500 Pull that lever, and… and say your prayers. 320 00:26:46,291 --> 00:26:47,250 Pull up! 321 00:26:48,375 --> 00:26:50,375 Fuck, Roi! Pull up! Come on! 322 00:26:51,500 --> 00:26:52,958 Pull up! 323 00:27:20,333 --> 00:27:22,083 Don't ever do that again. 'Kay? 324 00:27:22,166 --> 00:27:24,125 Not feeling down anymore? 325 00:27:26,541 --> 00:27:28,125 Asshole. 326 00:27:30,083 --> 00:27:32,916 I would've left the loony bin sooner if I was with you. 327 00:27:35,125 --> 00:27:37,375 Good morning, tower. 328 00:27:38,041 --> 00:27:39,291 Alpha 12 here. 329 00:27:39,958 --> 00:27:41,125 Bring on the sun. 330 00:28:08,875 --> 00:28:11,250 Well, time to go, I guess. 331 00:28:15,458 --> 00:28:16,625 - Ready? - Yeah. 332 00:28:31,500 --> 00:28:32,458 Roi… 333 00:28:36,875 --> 00:28:37,958 The necklace. 334 00:29:13,500 --> 00:29:14,708 Morning. 335 00:29:17,750 --> 00:29:20,250 You had a bad night? You don't look so good. 336 00:29:20,333 --> 00:29:21,916 I didn't sleep that well. 337 00:29:23,041 --> 00:29:24,875 I couldn't stop thinking about you. 338 00:29:25,375 --> 00:29:26,916 And what did you think? 339 00:29:30,291 --> 00:29:34,250 Camille, I already told you that I'm not interested in a trivial affair. 340 00:29:37,208 --> 00:29:38,583 You must choose. 341 00:29:40,291 --> 00:29:41,583 Me or him. 342 00:30:16,458 --> 00:30:18,541 And what happens when they finally open the vault? 343 00:30:18,625 --> 00:30:20,750 Surprise! 344 00:30:25,708 --> 00:30:27,375 They'll find no trace of the jewels. 345 00:30:29,875 --> 00:30:32,708 And with no obvious evidence of a break-in, 346 00:30:32,791 --> 00:30:35,791 they'll have to find their suspect elsewhere. 347 00:30:54,083 --> 00:30:56,083 - So? - Are you in your room? 348 00:30:56,166 --> 00:30:57,000 Mm-mm. 349 00:30:57,083 --> 00:30:59,041 Polignac's place is surrounded by police. See them? 350 00:30:59,125 --> 00:31:01,333 - Yeah. I see them. - It looks like he's been arrested. 351 00:31:01,416 --> 00:31:03,583 As of now, he's their main suspect. 352 00:31:03,666 --> 00:31:05,500 You have to make sure that the police have gone 353 00:31:05,583 --> 00:31:07,333 before you contact the transporter. 354 00:31:07,416 --> 00:31:08,458 Got it. 355 00:31:12,375 --> 00:31:15,583 Before the police have time to begin their investigation, 356 00:31:15,666 --> 00:31:17,958 we will have already started our evacuation plan. 357 00:31:18,041 --> 00:31:21,541 Bruce and Keila will be the first to leave, disguised as backpackers. 358 00:31:30,125 --> 00:31:32,291 You will head directly to the bus station. 359 00:31:32,375 --> 00:31:36,125 You will go to Spain via the Pyrenees, carrying three tins with the jewels. 360 00:31:36,208 --> 00:31:37,041 In the bus? 361 00:31:37,125 --> 00:31:41,791 Hmm. Have you ever seen the police searching a bus for a diamond tiara? 362 00:31:42,291 --> 00:31:43,125 No. 363 00:31:43,208 --> 00:31:47,041 So, do you really think they'll stop you to rummage through your backpacks? 364 00:31:47,541 --> 00:31:48,500 Improbable. 365 00:31:48,583 --> 00:31:51,125 After that, it'll be Roi and Cameron's turn. 366 00:32:05,541 --> 00:32:10,083 You will head for the outskirts of Paris to pick up the RV we brought from Spain. 367 00:32:10,166 --> 00:32:13,541 You come pick me up, and we leave as one happy family. 368 00:32:14,416 --> 00:32:15,500 The Gonzalezes. 369 00:32:15,583 --> 00:32:16,625 Martita. 370 00:32:17,250 --> 00:32:18,250 José Luis. 371 00:32:18,833 --> 00:32:20,958 And the head of the family, a widower. 372 00:32:22,208 --> 00:32:23,875 I'll be second to last to leave. 373 00:32:23,958 --> 00:32:27,583 We'll meet up a few blocks from the hotel to avoid arousing suspicion. 374 00:32:27,666 --> 00:32:31,000 And as the captain of the ship, I'll be the last one to leave the hotel. 375 00:32:31,083 --> 00:32:34,166 Berlin will dispose of all the material we used for the heist. 376 00:32:34,250 --> 00:32:36,583 Telescopes, monitors, computers. 377 00:32:36,666 --> 00:32:38,666 He'll organize the pickup with a transporter 378 00:32:38,750 --> 00:32:41,041 and then leave for Spain by train. 379 00:32:41,125 --> 00:32:43,583 It's all going to Australia. To a convent. 380 00:32:43,666 --> 00:32:46,625 Like a donation from a charitable organization. 381 00:32:53,666 --> 00:32:57,791 I have to leave. I need time to think things through. 382 00:32:57,875 --> 00:33:00,833 But… …we were about to have breakfast. 383 00:33:00,916 --> 00:33:02,000 I just called a cab. 384 00:33:03,291 --> 00:33:05,208 It's already difficult to make up your mind 385 00:33:05,291 --> 00:33:07,416 when you're in love with one person. 386 00:33:08,458 --> 00:33:09,916 Imagine how it is for me. 387 00:33:11,916 --> 00:33:13,583 I'm leaving the country, Camille. 388 00:33:15,375 --> 00:33:17,375 At first, I intended on disappearing without a trace, 389 00:33:17,458 --> 00:33:19,791 but now I've had second thoughts. 390 00:33:20,291 --> 00:33:24,083 So, once you've made your decision, call me. 391 00:33:24,166 --> 00:33:25,708 I'll still be around for a few days. 392 00:33:47,208 --> 00:33:49,125 Okay. It's a mess. Yeah. Okay. 393 00:33:49,208 --> 00:33:51,000 - Ma'am, you can't go inside. - I live here. 394 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 - I can't allow it. - It's Polignac's wife. 395 00:33:53,375 --> 00:33:54,833 - I'll let her through. - Have her come. 396 00:33:54,916 --> 00:33:56,791 - She's on her way. Yeah. - Thank you. 397 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 Camille Polignac? 398 00:34:45,541 --> 00:34:46,458 Yes? 399 00:34:46,541 --> 00:34:47,958 Inspector Lavelle. 400 00:34:48,041 --> 00:34:50,000 Can someone please tell me what's happening? 401 00:34:50,083 --> 00:34:51,708 I have a search warrant. 402 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 I have to ask you to open that safe. 403 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 I don't know the combination. 404 00:34:58,708 --> 00:35:02,083 It's a safe my husband uses for his work. 405 00:35:02,583 --> 00:35:03,833 What happened? 406 00:35:03,916 --> 00:35:06,125 Then we'll just have to break it open. 407 00:35:07,333 --> 00:35:10,291 Inspector, can you please tell me what's going on? 408 00:35:10,375 --> 00:35:12,583 - Open it. - And where's my husband? 409 00:35:13,083 --> 00:35:15,416 Hey. Anyone there? 410 00:35:16,000 --> 00:35:19,500 Why am I here? I'm the victim. I just got robbed, dammit. 411 00:35:21,291 --> 00:35:23,500 Does anyone work in this place? 412 00:35:24,125 --> 00:35:25,333 Fuck's sake. 413 00:35:30,916 --> 00:35:32,708 Please have a seat, Monsieur Polignac. 414 00:35:33,958 --> 00:35:35,666 I apologize for keeping you waiting. 415 00:35:35,750 --> 00:35:38,000 As you can imagine, we've been quite busy. 416 00:35:38,083 --> 00:35:41,750 What with getting our warrants and the forensics reports and such. 417 00:35:41,833 --> 00:35:43,000 Mm-hmm. 418 00:35:43,083 --> 00:35:44,541 Where were you last night? 419 00:35:45,250 --> 00:35:48,041 As I already said, last night, I was at home, all right? 420 00:35:48,125 --> 00:35:50,166 I took a few pills and woke up this morning. 421 00:35:50,250 --> 00:35:52,625 Do you sleepwalk, Monsieur Polignac? 422 00:36:00,666 --> 00:36:05,458 Because, you see, here we have you at 1:05 a.m. in the downstairs parking. 423 00:36:07,875 --> 00:36:09,125 That's not me. It's impossible. 424 00:36:09,708 --> 00:36:11,125 But, yes, I do have the same coat. 425 00:36:11,208 --> 00:36:15,000 And that car, the one driven by the man with the same coat as you. 426 00:36:15,500 --> 00:36:16,916 Do you recognize it? 427 00:36:17,000 --> 00:36:19,416 Yes. Someone's stealing my car there, Sherlock. 428 00:36:22,625 --> 00:36:25,375 We've pulled the images from the security cameras. 429 00:36:25,875 --> 00:36:28,500 We have multiple cameras showing your vehicle leaving the city 430 00:36:28,583 --> 00:36:30,500 and taking the N13 highway. 431 00:36:30,583 --> 00:36:31,666 The same thief. 432 00:36:31,750 --> 00:36:34,250 Well, then, I guess he must've also stolen your phone. 433 00:36:34,333 --> 00:36:37,541 We tracked your phone and picked up its signal on multiple towers 434 00:36:37,625 --> 00:36:40,250 along the road that leads to Chantilly. 435 00:36:40,333 --> 00:36:43,416 Where, it would appear, you have your own country residence. 436 00:36:43,500 --> 00:36:44,333 Is that correct? 437 00:36:44,416 --> 00:36:46,500 Why are you asking when you obviously know the answer? 438 00:36:49,833 --> 00:36:51,833 The judge authorized a search warrant. 439 00:36:51,916 --> 00:36:54,500 So, this morning, we searched your houses. 440 00:36:55,375 --> 00:36:59,041 I'd like to share with you what my colleagues at forensics found. 441 00:37:02,208 --> 00:37:04,583 What we have here are fibers. 442 00:37:04,666 --> 00:37:05,833 I don't see anything. 443 00:37:06,666 --> 00:37:08,125 These are exactly the same fibers 444 00:37:08,208 --> 00:37:10,250 as those found in the labels used for the jewels. 445 00:37:10,333 --> 00:37:11,791 Apparently, someone was burning them 446 00:37:11,875 --> 00:37:14,041 in the bathroom of your house in Chantilly. 447 00:37:14,541 --> 00:37:15,791 You see this? 448 00:37:16,708 --> 00:37:18,333 These are ashes found in your toilet. 449 00:37:21,458 --> 00:37:22,708 And this small diamond, 450 00:37:23,875 --> 00:37:26,500 most likely from one of the missing jewels, 451 00:37:27,208 --> 00:37:31,708 we found it behind the cushions of your sofa. 452 00:37:33,375 --> 00:37:37,208 So, you still wanna keep your story that you slept like a baby, 453 00:37:37,291 --> 00:37:38,541 Monsieur Polignac? 454 00:38:09,125 --> 00:38:11,416 - Camille? - Something terrible's happened. 455 00:38:11,500 --> 00:38:13,333 Can you come over? 456 00:38:19,250 --> 00:38:20,208 Hey. 457 00:38:21,208 --> 00:38:24,166 I got here as fast as I could. What's wrong? 458 00:38:24,250 --> 00:38:27,125 Come in. Please. 459 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 My husband is the director of an auction house. 460 00:38:33,416 --> 00:38:35,291 - Mm-hmm. - And… 461 00:38:35,916 --> 00:38:39,916 And last night, 44 million euros in jewels were stolen. 462 00:38:41,208 --> 00:38:45,125 Oh, wow. The poor, poor man. Terrible. 463 00:38:45,708 --> 00:38:48,875 Plus, with all the emotional turmoil he's going through at the moment, that's… 464 00:38:49,666 --> 00:38:51,250 a real double whammy. 465 00:38:51,333 --> 00:38:52,583 It gets worse. 466 00:38:52,666 --> 00:38:56,750 He's been arrested. They say he's the main suspect. 467 00:38:58,833 --> 00:39:00,333 But why? 468 00:39:00,416 --> 00:39:01,250 They have proof? 469 00:39:01,750 --> 00:39:04,583 They say that he went out in the middle of the night, and… 470 00:39:05,083 --> 00:39:07,041 It seems that forensics have found evidence 471 00:39:07,125 --> 00:39:08,583 in our home in Chantilly. 472 00:39:09,250 --> 00:39:12,791 They found a small diamond… and some fibers or something. 473 00:39:17,333 --> 00:39:18,875 I still can't believe it. 474 00:39:19,375 --> 00:39:21,250 Let's think about this. Okay? 475 00:39:21,333 --> 00:39:25,125 Did he have any contact with criminals? Did he have money problems? 476 00:39:25,208 --> 00:39:27,041 Did he travel a lot? 477 00:39:27,125 --> 00:39:28,625 Of course he traveled a lot. 478 00:39:29,125 --> 00:39:30,750 I mean, that's his job. 479 00:39:30,833 --> 00:39:34,250 He traveled all over the world, evaluating collections for auction. 480 00:39:34,750 --> 00:39:35,625 I don't know. 481 00:39:35,708 --> 00:39:38,583 Maybe all this time, he was preparing a heist with Chapo Guzmán. 482 00:39:44,500 --> 00:39:46,125 Hey. 483 00:39:46,625 --> 00:39:49,166 Hey, Camille… 484 00:39:49,250 --> 00:39:51,000 Don't get ahead of yourself. 485 00:39:52,791 --> 00:39:55,750 Uh, I mean, if he was involved in criminal activity, 486 00:39:55,833 --> 00:39:59,208 you would have noticed, um… multiple phones, um… 487 00:39:59,291 --> 00:40:01,833 that he goes into another room to take his calls, 488 00:40:01,916 --> 00:40:03,666 or unexpected meetings. 489 00:40:04,291 --> 00:40:06,416 You're right. He does all that. 490 00:40:06,500 --> 00:40:09,791 He even has a personal safe over there in the wall. 491 00:40:10,291 --> 00:40:11,291 Look. 492 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 C'mon. C'mon. 493 00:40:17,583 --> 00:40:18,791 The police opened it 494 00:40:19,291 --> 00:40:22,708 with some kind of blowtorch because I didn't have the combination. 495 00:40:24,083 --> 00:40:27,916 And they found boxes with stuff, and… they took them away. 496 00:40:28,416 --> 00:40:31,333 All this time, I've been living with a stranger. 497 00:40:32,916 --> 00:40:34,125 With a criminal. 498 00:40:34,208 --> 00:40:35,333 Hey. 499 00:40:36,750 --> 00:40:37,958 Hey, Camille. 500 00:40:38,625 --> 00:40:41,583 You have to stop thinking like that, or you'll go crazy. 501 00:40:42,583 --> 00:40:44,291 I'm sure there's an explanation. 502 00:40:47,750 --> 00:40:48,750 Come here. 503 00:40:51,958 --> 00:40:54,500 It's so terrible. 504 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Just when you were about to be parents.