1 00:00:06,500 --> 00:00:07,416 เน็ตฟลิกซ์ซีรีส์ 2 00:00:39,875 --> 00:00:41,458 นั่นชิ้นสุดท้ายของล็อตนี้แล้ว 3 00:00:44,166 --> 00:00:45,791 แหล่งที่มาเจ้าของหมายเลขล็อต 4 00:01:01,916 --> 00:01:02,750 นี่นายไปไหนมาเนี่ย 5 00:01:02,875 --> 00:01:04,250 มาครบทุกชิ้นแล้วใช่มั้ย 6 00:01:04,333 --> 00:01:06,958 โปลิญักเพิ่งวางมงกุฎ เพชรของเอเลน่าแห่งซาวอยในเซฟ 7 00:01:14,416 --> 00:01:15,958 เซฟจะไม่ถูกเปิดใน อีก15ชั่วโมงจนกว่าจะถึงตอนประเมิน 8 00:01:16,041 --> 00:01:16,875 ราคา 9 00:01:25,333 --> 00:01:26,166 ขอบใจอาแล็ง 10 00:01:28,041 --> 00:01:29,125 เชวิเยโนต์ 11 00:01:32,500 --> 00:01:33,750 สมบูรณ์แบบ 12 00:01:34,333 --> 00:01:35,583 ได้เวลาเข้าไปแล้ว 13 00:01:42,833 --> 00:01:44,875 นายหายหัวไม่อยู่โรงแรม2วันไปไหนมา 14 00:01:45,000 --> 00:01:46,541 ไปสำรวจเมืองมาน่ะ 15 00:01:46,625 --> 00:01:48,291 คุณนายโปลิญักก็ไม่อยู่ในอพาร์ทเม้น ท์ตัวเองมาสองวันเหมือนกันบังเอิญจัง 16 00:01:48,375 --> 00:01:49,208 เลยนะ 17 00:01:50,625 --> 00:01:51,625 ไปกับเธอล่ะสิท่า 18 00:01:53,083 --> 00:01:54,583 เพราะยังงี้สินะนายถึงมาสาย 19 00:01:55,208 --> 00:01:58,208 นายบอกจะไม่ให้เราตก อยู่ในอันตรายแต่นายก็ยังทำ 20 00:01:59,166 --> 00:02:02,208 เลิกทำตัวเหมือนแฟนสาวขี้ หึงได้แล้วน่าเป็นอะไรของนาย 21 00:02:05,708 --> 00:02:08,041 ไปเอากล้องในอพาร์ท เม้นท์โปลิญักออกรึยัง 22 00:02:09,083 --> 00:02:09,708 ยัง 23 00:02:11,166 --> 00:02:13,875 ก็ฉันนึกว่าพวกเราจะยัง ไม่ลงมืออย่างน้อยก็อีก2คืน 24 00:02:13,958 --> 00:02:16,000 แค่ฉันเหรอที่ทำให้เราอยู่ในอันตราย 25 00:02:17,583 --> 00:02:21,208 ฉันจะไปเอากล้องออกตอนนายเก็บ งานถึงมันจะไม่ใช่หน้าที่ฉันก็เถอะ 26 00:02:22,416 --> 00:02:23,583 ทุกคนไปใส่ชุดได้แล้ว 27 00:02:35,750 --> 00:02:38,250 ฉันกำลังบันทึกภาพใน ห้องที่มีอัญมณีครบทุกล็อต 28 00:02:38,333 --> 00:02:40,208 {\an8}ถ้าพร้อมแล้วบอกฉันนะจะได้เล่น ภาพลูปบนมอนิเตอร์ของรปภทุกคนจะได้ 29 00:02:40,291 --> 00:02:42,000 - เข้าไปได้ - กำลังบันทึก 30 00:02:46,875 --> 00:02:49,000 ฮัลโหลคุณโปลิญัก 31 00:02:49,083 --> 00:02:52,625 เอามาผมคุยเองฟรองซัวส์โปลิญักครับ 32 00:02:59,500 --> 00:03:00,666 เคย์ล่าพวกเราพร้อมแล้ว 33 00:03:00,750 --> 00:03:01,875 กำลังส่งภาพไปที่จอ 34 00:03:03,333 --> 00:03:04,250 เรียบร้อย 35 00:03:15,833 --> 00:03:17,166 {\an8}ครับผมดีครับ 36 00:03:18,125 --> 00:03:19,166 ขอบคุณที่โทรมาครับ 37 00:03:19,666 --> 00:03:21,000 ราตรีสวัสดิ์ครับ 38 00:03:21,083 --> 00:03:21,916 ขอบใจ 39 00:03:33,791 --> 00:03:35,750 พวกเราพร้อมจะเข้าไปในเซฟแล้วเคย์ล่า 40 00:03:41,875 --> 00:03:43,041 เตรียมพร้อม 41 00:03:43,125 --> 00:03:44,125 คาเมรอน 42 00:03:49,250 --> 00:03:51,208 ต้องวางทุกกล่องไว้ที่ตำแหน่งเดิม เป๊ะๆห้ามเคลื่อนไปแม้แต่นิ้วเดียว 43 00:03:51,291 --> 00:03:52,750 เป็นอันขาด 44 00:04:35,541 --> 00:04:38,916 พอเคย์ล่าหยุดเล่นภาพลูปแล้ว ทุกๆกล่องต้องอยู่ในตำแหน่งเดิม 45 00:04:40,708 --> 00:04:41,708 ลงมือได้ 46 00:04:57,291 --> 00:04:58,083 อัญมณียี่สิบหก 47 00:05:00,166 --> 00:05:01,916 แหล่งที่มาลักษณะหมายเลขล็อต 48 00:05:03,208 --> 00:05:04,875 อัญมณีห้าสิบหก 49 00:05:07,083 --> 00:05:08,333 อัญมณีหมายเลขห้า 50 00:05:10,416 --> 00:05:11,500 อัญมณีห้าสิบเก้า 51 00:05:12,625 --> 00:05:13,791 อัญมณีหมายเลขสี่สิบหก 52 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 อัญมณีหมายเลขห้าสิบสาม 53 00:05:17,333 --> 00:05:18,541 อัญมณียี่สิบสาม 54 00:05:18,625 --> 00:05:21,416 อัญมณีสามสิบหกเอเลนอร์แห่งอาวีญง 55 00:05:22,000 --> 00:05:25,708 อัญมณีสามสิบเก้าสร้อย คอของเบียทริซแห่งโบโลญญ่า 56 00:05:26,791 --> 00:05:29,208 สิ่งเหล่านี้แหละที่ ทำให้ชีวิตมีความหมาย 57 00:05:31,208 --> 00:05:33,291 นายไม่รู้หรอกว่า อะไรทำให้ชีวิตมีความหมาย 58 00:05:33,916 --> 00:05:36,500 นายก็แค่ไอ้เลวที่พร้อมทิ้งเมีย ที่อยู่ด้วยกันมาเป็น10ปีเพื่อจะไป 59 00:05:36,583 --> 00:05:39,416 นัวผู้หญิงอื่น3วันในปารีส 60 00:05:39,500 --> 00:05:40,875 อัญมณีหมายเลขหกสิบสอง 61 00:05:41,458 --> 00:05:45,333 ใครกันนะที่จงใจล่อลวงเธอให้เธอ หลงผิดคิดไปว่าไม่ชอบชีวิตตัวเอง 62 00:05:45,916 --> 00:05:47,416 มันไม่ใช่การล่อลวงเว้ย 63 00:05:50,583 --> 00:05:52,333 ฉันตกหลุมรักผู้หญิงคนนั้นต่างหาก 64 00:05:52,416 --> 00:05:55,416 งั้นก็ถอยออกมาซะสิ แล้วก็ให้เกียรติเธอ 65 00:05:57,083 --> 00:05:59,000 รักที่ทำลายชีวิตไม่ใช่รักหรอก 66 00:06:01,875 --> 00:06:03,041 อัญมณีหมายเลขสิบเอ็ด 67 00:06:03,666 --> 00:06:06,541 คิดว่าเรื่องหลอกลวง ทั้งหมดนั่นคือความรักงั้นเหรอ 68 00:06:06,625 --> 00:06:08,333 ทั้งทางโทรศัพท์ทั้งชื่อนายที่โรงแรม 69 00:06:08,416 --> 00:06:11,000 ใน2วันนายก็จะหาย วับไปและไม่ทิ้งอะไรไว้ 70 00:06:11,083 --> 00:06:13,416 ฉันจะไม่ยอมปิดฉากความรักนี้แม้แต่ วินาทีเดียวแค่เพียงเพราะว่ามันจะ 71 00:06:13,500 --> 00:06:15,541 ต้องจบลงหรอกนะ 72 00:06:15,958 --> 00:06:18,291 และเมื่อมันเกิดขึ้นฉันจะจมดิ่งไป ในห้วงลึกแห่งความเจ็บปวดแต่ฉันก็จะ 73 00:06:18,375 --> 00:06:19,833 ยังมีชีวิต 74 00:06:22,166 --> 00:06:23,666 นี่บันทึกการส่งล็อตสุดท้าย 75 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 หลงตัวเองจนบ้าไปแล้ว 76 00:06:28,583 --> 00:06:31,375 นายคิดเหรอว่าการอยู่กับ นายมันคุ้มค่ากับที่ต้องเจ็บ 77 00:06:31,458 --> 00:06:32,958 มันแน่นอนอยู่แล้ว 78 00:06:35,583 --> 00:06:39,041 อยู่กับคามิลล์5นาทีก็ยัง เคลิบเคลิ้มกว่าที่นายอยู่เล่นละคร 79 00:06:39,125 --> 00:06:42,583 ใบ้กับเมียนายมาได้ตั้ง20ปีแล้วไม่ สังเกตเหรอที่คาร์เมนยอมทนอยู่กับนาย 80 00:06:42,666 --> 00:06:46,125 ก็เพราะเธอหาคนที่ ดีกว่าไม่ได้ยังไงล่ะ 81 00:06:58,750 --> 00:06:59,666 ได้ยินอะไรมั้ย 82 00:07:01,500 --> 00:07:02,416 ได้ยินอะไรเหรอครับ 83 00:07:03,000 --> 00:07:04,458 ฉันได้ยินเสียงจากข้างใน 84 00:07:04,541 --> 00:07:07,416 คงจะเป็นเสียงเหล็กขยาย ตัวน่ะครับมันเกิดขึ้นประจำ 85 00:07:12,666 --> 00:07:13,875 ระวังนะพวกเขาได้ยิน 86 00:07:24,791 --> 00:07:25,958 เห็นมั้ยครับเรียบร้อยดี 87 00:07:40,875 --> 00:07:41,875 เปิดประตูหน่อย 88 00:07:41,958 --> 00:07:44,583 คือห้องนิรภัยมัน เปิดดีเลย์15นาทีนะครับ 89 00:07:44,791 --> 00:07:47,541 ไม่ใช่ๆโถงใต้ดินน่ะลองไปตรวจดูหน่อย 90 00:07:49,041 --> 00:07:50,041 พวกเขาจะเข้าโถงใต้ดิน 91 00:07:50,125 --> 00:07:52,875 บรูซคาเมรอนต้องปิดทุก อย่างให้เหมือนเดิมไปไปไป! 92 00:08:13,083 --> 00:08:14,083 เร็วเข้า 93 00:08:24,833 --> 00:08:25,958 ปิดการเล่นภาพวน 94 00:08:38,083 --> 00:08:39,750 เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย 95 00:09:17,208 --> 00:09:17,958 เรียบร้อยดีครับผม 96 00:09:18,833 --> 00:09:19,958 ใช่ฉันเห็นแล้ว 97 00:09:20,041 --> 00:09:22,083 ตั้งค่าการดีเลย์แล้วเปิดเซฟมั้ยครับ 98 00:09:24,875 --> 00:09:27,125 โอ้พระเจ้าพวกเขากำลังจะเปิดเซฟแล้ว 99 00:09:37,666 --> 00:09:39,333 ไม่ต้องก็ได้ 100 00:09:39,916 --> 00:09:41,625 ฉันกลับบ้านก่อนราตรีสวัสดิ์อาแล็ง 101 00:09:41,708 --> 00:09:42,666 ราตรีสวัสดิ์ครับ 102 00:09:43,250 --> 00:09:44,625 โปลิญักกำลังออกไปแล้ว 103 00:09:50,416 --> 00:09:51,041 ไปล่ะนะ 104 00:09:52,083 --> 00:09:53,125 เบอร์ทรานด์ 105 00:09:53,208 --> 00:09:55,208 เขาผ่านห้องรับรอง แล้วเหมือนกำลังกลับบ้าน 106 00:09:55,291 --> 00:09:56,875 ทำงานต่อได้ 107 00:10:02,208 --> 00:10:05,916 ฉันจะทำงานฉันให้เสร็จเพื่อพวกเด็กๆ 108 00:10:08,541 --> 00:10:10,416 แต่นี่จะเป็นงานสุดท้ายระหว่างเรา 109 00:10:17,375 --> 00:10:20,208 พอพวกเราเอาของที่ปล้นมาออกจากเซฟ ได้แล้วรอยกับฉันจะเอามันไปที่โรงแรม 110 00:10:20,291 --> 00:10:23,375 ส่วนคนที่เหลือเก็บกวาดทุกอย่างซะ 111 00:10:28,125 --> 00:10:30,000 เรามีเวลา4ชั่วโมงเพื่อทำให้ทุกอย่าง 112 00:10:30,083 --> 00:10:31,041 เป็นเหมือนเดิม 113 00:11:33,875 --> 00:11:36,208 ตอนนี้เอาอัญมณีไป ไว้ห้องดาเมียนแล้วครับ 114 00:11:36,875 --> 00:11:37,791 อื่อฮึ่ม 115 00:11:39,541 --> 00:11:40,458 {\an8}เขากำลังหลับอยู่ 116 00:11:41,458 --> 00:11:42,541 ไปกันเถอะ 117 00:12:07,000 --> 00:12:10,416 เฮ้มานี่สิเจ้าหนูดี มากๆมานี่จุ๊ๆมานี่ชู่วๆ 118 00:12:55,541 --> 00:12:56,458 ไปกันเถอะ 119 00:12:57,708 --> 00:13:00,708 พอเราได้อัญมณีมาแล้ว เราก็จะเก็บกวาดทุกๆอย่าง 120 00:13:00,791 --> 00:13:03,291 จัดการทุกอย่างให้ เหมือนเดิมอย่างที่มันเคยเป็น 121 00:13:03,375 --> 00:13:05,083 เราจะเชื่อมเหล็กให้มันติดกัน 122 00:13:13,333 --> 00:13:18,000 เราจะอุดรอยเชื่อมและทาสีทีนี้ ตู้เซฟก็จะอยู่ในสภาพเดิมอีกครั้งนึง 123 00:13:24,416 --> 00:13:29,166 พวกเราจะสร้างภาพลวงตาเพื่อที่จะ ได้ไม่มีใครรู้ว่าเราแอบบุกเข้าไป 124 00:13:29,250 --> 00:13:31,458 แล้วเราก็จะไม่มี วันตกเป็นผู้ต้องสงสัย 125 00:13:42,333 --> 00:13:43,791 เหลือกล้องอีกตัวในห้องนอน 126 00:13:44,083 --> 00:13:45,541 ไม่ต้องเดี๋ยวฉันจัดการเอง 127 00:13:45,708 --> 00:13:48,166 เอาไอ้นี่ไปซะแล้วก็ จัดการให้เรียบร้อยด้วยล่ะ 128 00:13:48,750 --> 00:13:49,833 รู้ตัวมั้ยว่าทำอะไร 129 00:13:52,166 --> 00:13:52,875 อะไรนะ 130 00:13:53,875 --> 00:13:55,625 คลอโรฟอร์มไม่ได้อยู่ในแผนนี่นา 131 00:13:59,333 --> 00:14:00,291 ดาเมียนพูดถูก 132 00:14:02,208 --> 00:14:04,250 เรื่องชู้สาวของคุณอันตรายต่อการปล้น 133 00:14:06,250 --> 00:14:09,333 นี่กำลังสอนบทเรียน เรื่องศีลธรรมฉันอยู่เหรอ 134 00:14:10,541 --> 00:14:11,708 กล้าสอนฉันเหรอ 135 00:14:14,125 --> 00:14:19,000 ฉันชื่นชมหน้าที่หมาเชื่องๆของนาย แต่นี่คงจะลืมไปแล้วมั้งว่าไม่นานนี้ 136 00:14:19,083 --> 00:14:23,583 เองนายมันก็เป็นแค่โจรที่ใช้ มีดไปจี้ปั๊มน้ำมันอยู่เลยหืม 137 00:14:25,583 --> 00:14:30,791 ไอ้พวกอันธพาลสมองกลวงอย่างนาย ไม่มีสิทธิ์มาสอนฉันเรื่องศีลธรรม 138 00:14:35,125 --> 00:14:38,500 รีบออกไปได้แล้วทำหน้าที่ตาม แผนซะฉันรู้ตัวว่าฉันทำอะไรอยู่ 139 00:14:41,500 --> 00:14:45,125 มานี่มาเป็นไงเจ้ารูปหล่อเป็นไงกิน ข้าวรึยังโอเคดีมากมานี่มามากับฉัน 140 00:14:45,208 --> 00:14:46,791 นี่ไปไปเร็ว 141 00:17:31,000 --> 00:17:34,041 หลังจากที่เราเสร็จงานแล้ว เราก็จะเก็บกวาดให้หมดทุกอย่าง 142 00:17:40,708 --> 00:17:43,125 แล้ววงจรอิมิตเตอร์ ระบบรักษาความปลอดภัยล่ะ 143 00:17:43,208 --> 00:17:45,458 ถ้าปิดเมื่อไหร่ กล้องวงจรปิดจะจับภาพเราได้ 144 00:17:45,541 --> 00:17:47,333 เว้นแต่จะมีอะไรที่ผิดปกติเกิดขึ้น ก่อนซึ่งเราเรียกว่า"การระเบิดตูม 145 00:17:47,416 --> 00:17:48,250 ใหญ่" 146 00:17:50,250 --> 00:17:53,541 ใต้สถาบันประมูลมีสาย ไฟแรงสูงทอดผ่านอยู่1สาย 147 00:17:53,625 --> 00:17:55,416 ที่ถูกฝังอยู่ใต้พื้นดินปารีส 148 00:17:55,500 --> 00:17:57,208 มันมีพลังงานมากกว่า20กิโลโวลต์ 149 00:17:57,291 --> 00:18:01,583 ถ้าเราเชื่อมต่อวงจรไฟฟ้า3เฟสของ อาคารแล้วก็บายพาสดิฟเฟอเรนเชียลส์ 150 00:18:01,666 --> 00:18:04,166 เราจะสามารถสร้างกระแสไฟกระชากขนาด ใหญ่ที่จะทำให้ระบบอิเล็กทรอนิกส์ของ 151 00:18:04,250 --> 00:18:07,000 สถาบันประมูลไหม้เป็นจุณ 152 00:18:07,083 --> 00:18:09,041 แต่ก่อนที่เราจะทำระเบิดตูมใหญ่เรา จะทำอะไรบางอย่างที่เป็นการเบี่ยงเบน 153 00:18:09,125 --> 00:18:10,291 ความสนใจ 154 00:18:11,250 --> 00:18:14,208 เราจะเบี่ยงเบนโดยการโทรหารปภหลอก ว่าโทรมาจากสำนักงานใหญ่ซึ่งเขาจะถาม 155 00:18:14,291 --> 00:18:17,208 หารหัสรักษาความปลอดภัย 156 00:18:17,750 --> 00:18:19,916 รปภจะพูดรหัสมาแล้วเราก็ตอบกลับ 157 00:18:20,000 --> 00:18:22,916 ถึงตอนนั้นเคย์ล่าก็คงจำ รหัสรักษาความปลอดภัยได้หมด 158 00:18:26,833 --> 00:18:29,291 ฉันโทรมาจาก สำนักงานใหญ่ค่ะแจ้งรหัสด้วย 159 00:18:29,375 --> 00:18:31,875 ม้าขาวสามสิบสามแล้วคุณล่ะ 160 00:18:31,958 --> 00:18:33,416 ดาวเหนือเจ็ดสิบสี่ค่ะ 161 00:18:33,500 --> 00:18:35,000 ผมฟังอยู่ครับ 162 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 เราตรวจพบการเคลื่อนไหว ที่น่าสงสัยอยู่นอกตัวอาคาร 163 00:18:37,166 --> 00:18:39,416 มีรถกับคนท่าทางมีพิรุธเข้าตึกข้างๆ 164 00:18:39,500 --> 00:18:41,958 กรุณารีบตรวจสอบว่าทุก อย่างเรียบร้อยดีรึเปล่า 165 00:18:42,041 --> 00:18:42,708 ได้เลย 166 00:18:43,708 --> 00:18:46,708 ดังนั้นเมื่อพวกเขาถูกตำรวจถาม ว่าได้ประจำอยู่ในหน้าที่ตลอดคอยดู 167 00:18:46,791 --> 00:18:49,916 กล้องวงจรปิดอยู่ทั้ง คืนมั้ยพวกเขาจะตอบว่าไม่ 168 00:18:50,458 --> 00:18:52,750 เพราะไม่ได้ประจำที่สัก2-3นาที 169 00:18:53,750 --> 00:18:56,833 พวกเขาจะเริ่มสงสัยว่า"นี่ พวกมันเข้าทางประตูหลักเลย" 170 00:18:58,625 --> 00:18:59,500 อาแล็ง 171 00:18:59,958 --> 00:19:01,541 - ศูนย์ใหญ่โทรมา - ว่าไงมีอะไรงั้นเหรอ 172 00:19:01,625 --> 00:19:02,750 ตามฉันมา 173 00:19:02,833 --> 00:19:04,000 เตือนคนอื่นๆด้วย 174 00:19:18,791 --> 00:19:19,666 อาแล็ง 175 00:19:20,666 --> 00:19:21,333 ไม่มีอะไรเลย 176 00:19:29,125 --> 00:19:29,916 เปิดปิด 177 00:19:30,916 --> 00:19:31,875 และหลังจากนั้น 178 00:19:31,958 --> 00:19:36,916 พอถึงเวลาตี3เราจะทำการ"ระเบิดตูม "จนทำให้พวกรปภขวัญกระเจิงกันไปเลย 179 00:19:40,125 --> 00:19:41,083 โอ้เห้ย! 180 00:19:55,708 --> 00:19:57,500 เบอร์ทรานด์ฮัลโหล เบอร์ทรานด์ได้ยินมั้ย 181 00:19:57,583 --> 00:19:58,583 เราจะไม่ได้ระเบิด 182 00:19:58,666 --> 00:20:00,833 เฉพาะแค่กล้องวงจรปิด ที่อยู่ทั่วทั้งตึกเท่านั้น 183 00:20:00,916 --> 00:20:03,958 แต่ยังรวมไปถึงระบบควบคุม การเปิดประตูหุ้มเกราะด้วย 184 00:20:04,041 --> 00:20:05,208 อาแล็งเรียบร้อยดีมั้ย 185 00:20:05,291 --> 00:20:06,541 มันเปิดไม่ออก 186 00:20:06,625 --> 00:20:07,375 ฮ้ะ 187 00:20:07,458 --> 00:20:08,750 - มันเปิดไม่ออก - ทำไมเปิดไม่ออก 188 00:20:08,833 --> 00:20:09,708 ลองอีกทีซิ 189 00:20:10,833 --> 00:20:11,250 เวรเอ๊ย 190 00:20:12,208 --> 00:20:14,041 พวกเขาจะต้องโทรหาช่างที่ดูแลเซฟ 191 00:20:14,125 --> 00:20:16,625 ขอบอกไว้เลยว่าบริษัทอยู่ในเจนีวา 192 00:20:16,750 --> 00:20:19,291 และตอนนั้นก็น่าจะเป็นเวลาตี3พวก เขาจะต้องใช้เวลาอย่างต่ำน่าจะ 193 00:20:19,375 --> 00:20:22,791 ประมาณ6-7ชั่วโมงถึงจะเปิด ได้แค่นี้ก็ถือว่าเก่งมากแล้ว 194 00:20:22,875 --> 00:20:26,875 เราก็จะสามารถถอดวงจรอิมิตเตอร์ ที่เราติดตั้งไว้ออกอย่างสบายใจเฉิบ 195 00:20:48,541 --> 00:20:50,125 ได้เวลาปิดประตูแล้ว 196 00:21:01,416 --> 00:21:02,250 ปิดเรียบร้อย 197 00:21:13,500 --> 00:21:15,083 หลังจัดการระบบอิเล็กทรอนิกส์ 198 00:21:15,166 --> 00:21:16,375 เราก็จะเริ่มก่ออิฐกัน 199 00:21:17,000 --> 00:21:19,208 เราจะปิดตายประตูนั่นลงแล้วสุดท้าย ก็ทำให้มันกลับเป็นเหมือนเดิมเหมือน 200 00:21:19,291 --> 00:21:21,291 ที่เราเจอมันตอนแรก 201 00:21:21,375 --> 00:21:23,083 ซึ่งพวกเราจะต้องใช้อิฐโบราณ 202 00:21:23,166 --> 00:21:25,375 แบบเดียวกันกับอันที่เราเพิ่งทำลาย ไปหมาดๆเราจะทิ้งทุกอย่างที่เราใช้ใน 203 00:21:25,458 --> 00:21:27,791 การปล้นไว้ในอุโมงค์ 204 00:21:27,875 --> 00:21:31,250 ทั้งเครนทั้งคาน เครื่องยนต์คู่รวมถึงลวดตัดเพชรนั่น 205 00:21:31,333 --> 00:21:32,125 รถดันดิน 206 00:21:32,208 --> 00:21:33,791 อืมรถดันดิน 207 00:21:33,875 --> 00:21:36,458 แล้วเราก็จะปิดอุโมงค์อีกครั้ง 208 00:21:36,541 --> 00:21:39,166 มันจะเหมือนกับการปิดกำแพงลอจิสติก ส์ของแผนลองนึกภาพดูว่าถ้ามันถูกค้น 209 00:21:39,250 --> 00:21:43,000 พบในไม่รู้สิสัก6หรือ700ปีต่อจากนี้ 210 00:21:43,083 --> 00:21:45,041 มันจะเป็นซากฟอสซิลของงานโจรกรรม 211 00:21:45,125 --> 00:21:47,083 ได้เป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์ 212 00:22:49,958 --> 00:22:53,916 เราจะเสร็จงานกันตอนประมาณตี3ถึง ตี4เราจะกลับโรงแรมโดยแยกกลุ่มกันไป 213 00:22:56,416 --> 00:22:58,208 ในคืนนั้นห้ามใครออกไปไหนเด็ดขาด 214 00:22:59,458 --> 00:23:00,416 ห้ามมีการเคลื่อนไหว 215 00:23:07,916 --> 00:23:11,583 พอถึงตอนเช้าเราพวกเราทั้งหมดจะแยก กันเช็กเอาท์โรงแรมช่วง9โมงถึง10โมง 216 00:23:11,666 --> 00:23:14,375 เราจะไม่หนีตอนค่ำเพื่อ ไม่ให้ดูน่าสงสัยมากเกินไป 217 00:23:16,375 --> 00:23:18,625 ก่อนจะถึงตอนนั้นเราจะแพ็คพวก อัญมณีและทำความสะอาดห้องอย่าง 218 00:23:18,708 --> 00:23:20,000 พิถีพิถัน 219 00:23:25,041 --> 00:23:28,125 เราจะทิ้งร่องรอยไว้ ไม่ได้ห้ามมีช่องโหว่ 220 00:23:42,250 --> 00:23:43,791 คุยด้วยหน่อยฉันมีช่องโหว่ 221 00:23:43,875 --> 00:23:46,125 - ตอนนี้เหรอ - ฉันอยากให้เธอช่วยมาเร็ว 222 00:23:46,833 --> 00:23:47,791 ฉันใส่ชุดนอนอยู่นะ 223 00:23:47,916 --> 00:23:48,958 ถ้างั้นขอฉันเข้าไปหน่อย 224 00:23:49,041 --> 00:23:49,791 ไม่ 225 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 - แค่นาทีเดียวเองน่า - ไม่ใช่ตอนนี้ 226 00:23:51,083 --> 00:23:52,625 แค่นาทีเดียวเถอะนะนาทีเดียว 227 00:23:52,708 --> 00:23:53,875 ขอเข้าไปหน่อย 228 00:23:59,041 --> 00:24:00,166 ว่าไงบรูซ 229 00:24:09,000 --> 00:24:10,208 ฉันยังไปจากปารีสไม่ได้ 230 00:24:10,916 --> 00:24:13,333 ต้องไปได้สิไปได้ทุกคน เราจะไปกันพรุ่งนี้แล้ว 231 00:24:13,416 --> 00:24:15,208 ไม่มีทางฉันต้องไปเอาพาสปอร์ตจาก ร้านเช่ารถแล้วที่นั่นก็มีสัญญาณกัน 232 00:24:15,291 --> 00:24:16,458 ขโมยด้วย 233 00:24:17,250 --> 00:24:19,416 ก็เลยมาหาเธอเนี่ยไม่ อยากให้เป็นเรื่องใหญ่ 234 00:24:19,500 --> 00:24:21,500 เราถูกกำชับแล้วว่า ห้ามออกจากโรงแรมในคืนนี้ 235 00:24:21,583 --> 00:24:22,750 แล้วให้ฉันทำไง 236 00:24:22,833 --> 00:24:25,250 ให้นั่งเฉยๆเหรอพวกเขามีสำเนา ดิจิตอลพาสปอร์ตฉันถึงจะของปลอมแต่ 237 00:24:25,333 --> 00:24:27,708 บนนั้นมันมีหน้าฉัน 238 00:24:27,791 --> 00:24:30,000 ลองนึกภาพดูว่าเราเพิ่งขโมยอัญมณี มูลค่า44ล้านยูโรแต่ถูกจับได้เพราะ 239 00:24:30,083 --> 00:24:32,291 - บุกเข้าไปในร้านเช่ารถเนี่ยนะ - แล้วถ้าถูกจับ 240 00:24:32,375 --> 00:24:34,500 เพราะไม่แก้ปัญหานี้ล่ะ 241 00:24:36,583 --> 00:24:38,208 - เคย์ล่า - ไม่ 242 00:24:38,500 --> 00:24:39,291 มันจะใช้เวลาไม่นาน 243 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 ไม่ 244 00:24:40,541 --> 00:24:43,666 เธอตัดสัญญาณกันขโมยเข้าไปข้าง ในแฮ็กคอมพิวเตอร์แล้วเราก็หนีกัน 245 00:24:43,750 --> 00:24:45,041 ง่ายกว่าขโมยอัญมณีเยอะ 246 00:24:46,875 --> 00:24:48,208 จะบอกคาเมรอนยังไง 247 00:24:48,291 --> 00:24:50,083 เธอสนิทกับดาเมียนถ้าเธอบอกเขาล่ะ 248 00:24:50,166 --> 00:24:51,541 ลองบอกว่าไปหาอะไรดื่มก็ได้ 249 00:24:51,666 --> 00:24:54,083 ถ้าเธอขอแจมล่ะเธอชอบไปร่วมวงตลอดเลย 250 00:25:02,250 --> 00:25:02,875 เคย์ล่า 251 00:25:29,500 --> 00:25:30,500 เคย์ล่า 252 00:25:35,041 --> 00:25:36,208 เราไปห้องฉันกันเถอะ 253 00:25:37,375 --> 00:25:38,083 ตอบว่า"ไม่" 254 00:25:39,375 --> 00:25:40,000 ไม่ 255 00:25:42,708 --> 00:25:43,541 ให้ตายสิเคย์ล่า 256 00:25:50,500 --> 00:25:51,416 ฉันรอข้างนอกนะ 257 00:25:54,541 --> 00:25:58,458 เราจะเราจะออกไปคุยกัน ข้างนอกก่อนนะจะได้ไม่รบกวนเธอ 258 00:25:59,416 --> 00:26:01,458 ไม่ต้องห่วงเดี๋ยว ฉันจะทำความสะอาดต่อ 259 00:26:03,041 --> 00:26:04,041 เคย์ล่า 260 00:26:05,083 --> 00:26:05,833 ระวังหมาป่านะ 261 00:26:11,791 --> 00:26:13,833 โอ้พระเจ้าฉันรู้สึกอายเป็นบ้า 262 00:26:15,625 --> 00:26:17,458 คาเมรอนต้องคิดว่าฉันเป็นพวกร่านแหงๆ 263 00:26:17,541 --> 00:26:21,583 ไม่หรอกเขาคงเคยเจอที่แย่ กว่านี้ฉันเอากุญแจรถในห้องก่อนนะ 264 00:26:21,666 --> 00:26:23,250 เดี๋ยวก่อนรอยอยู่ในห้องใช่มั้ย 265 00:26:24,250 --> 00:26:26,125 เขาอาจบอกเบอร์ลินว่าเราไปข้างนอก 266 00:26:28,791 --> 00:26:29,833 ฉันจัดการเอง 267 00:26:35,375 --> 00:26:38,083 รอยช่วยออกไปจากห้อง สักแป๊บนึงก่อนได้มั้ย 268 00:26:47,500 --> 00:26:48,375 นายว่าไงนะ 269 00:26:48,458 --> 00:26:50,041 คือแบบว่าเราจะอึ๊บกันน่ะ 270 00:26:54,916 --> 00:26:56,833 ฉันว่ามันจะดีกว่า ถ้านายไปอยู่ที่อื่นก่อน 271 00:26:56,916 --> 00:27:00,958 และมันก็คงจะค่อน ข้างนานสักหน่อยนะพวก 272 00:27:01,041 --> 00:27:04,708 เอางี้ฉันจะเอาป้ายแขวน ลูกบิดไว้พอเสร็จแล้วจะเอาออกโอเคนะ 273 00:27:04,791 --> 00:27:07,250 ที่จริงเราอาจไม่ถึง ขั้นทำเรื่องอย่างว่า 274 00:27:07,916 --> 00:27:08,666 แต่เดี๋ยวก็รู้ 275 00:27:11,083 --> 00:27:13,208 คือว่าฉันไม่ชอบวางแผนเรื่องแบบนี้ ล่วงหน้าน่ะถ้ามันเกิดขึ้นก็คงเจ๋งดี 276 00:27:13,291 --> 00:27:15,625 แต่ตอนนี้คงจะแค่ 277 00:27:16,000 --> 00:27:18,208 แค่กอดสักหน่อยลูบไล้ตัวกัน 278 00:27:18,291 --> 00:27:19,625 แล้วก็ก็เดี๋ยวก็รู้แหละ 279 00:27:28,500 --> 00:27:30,291 เสร็จแล้วอย่าลืมทำความสะอาดด้วย 280 00:28:33,291 --> 00:28:34,416 ดาเมียนเป็นไงบ้าง 281 00:28:35,875 --> 00:28:36,875 นายต้องการอะไร 282 00:28:36,958 --> 00:28:39,625 ให้ผมช่วยทำความสะอา ดมั้ยให้ช่วยแพ็คก็ได้ 283 00:28:39,708 --> 00:28:41,375 ไม่ขอบใจไม่ต้องช่วยหรอก 284 00:28:41,458 --> 00:28:42,291 เดี๋ยวก่อนเอิ่ม 285 00:28:43,583 --> 00:28:49,291 คือว่าเอิ่มบรูซกับ เคย์ล่ากำลังจู๋จี๋กันในห้องนอนผม 286 00:28:50,958 --> 00:28:53,750 งั้นผมขอขอนอนที่นี่นะ 287 00:28:54,916 --> 00:28:55,833 นายต้องการอะไร 288 00:28:56,875 --> 00:28:58,583 จะใช้เตียงโรงแรม5ดาวเหมือนเป็น เตียงผลัดกันนอนแล้วก็ทิ้งเชื้อโรค 289 00:28:58,666 --> 00:29:00,458 ไว้ทั่วอย่างงั้นเหรอ 290 00:29:01,625 --> 00:29:02,791 ทิ้งอะไรนะ 291 00:29:02,875 --> 00:29:06,083 ก็ทิ้งเชื้อโรคน่ะสิรอย ทั้งเหงื่อผิวหนังสารพิษเส้นขน 292 00:29:06,166 --> 00:29:09,083 ทุกคนนอนในห้องของตัวเอง กันเพราะรักความเป็นส่วนตัว 293 00:29:38,791 --> 00:29:41,458 ว่าไงนี่จิมมี่กำลังพูดนะตอนนี้ไม่ ว่างแต่ถ้ามีข้อความพลิกชีวิตจะบอก 294 00:29:41,541 --> 00:29:44,375 กันก็จัดมาเลยหลังได้ยินเสียงปิ๊บ 295 00:30:05,958 --> 00:30:06,791 แหมๆ 296 00:30:07,458 --> 00:30:08,833 คุณรองหัวหน้านี่เอง 297 00:30:09,458 --> 00:30:12,458 คืนนี้อยากจะคุยกันตรงทาง เดินหรือว่าอยากจะเข้ามาล่ะ 298 00:30:13,458 --> 00:30:14,750 คืนนี้ฉันเข้าไปดีกว่า 299 00:30:18,916 --> 00:30:20,166 ฉันจะนอนที่นี่ 300 00:30:20,250 --> 00:30:21,208 จะนอนที่นี่เหรอ 301 00:30:26,375 --> 00:30:27,541 ถ้าอย่างงั้น 302 00:30:29,291 --> 00:30:32,041 นี่นายอย่าบอกนะว่าเราจะเป็นแค่คน สองคนในโลกนี้ที่หลังจากเพิ่งทำการ 303 00:30:32,125 --> 00:30:34,958 ปล้นครั้งใหญ่เสร็จแต่ 304 00:30:35,041 --> 00:30:36,500 กลับไม่ฉลองอะไรซักอย่าง 305 00:30:37,333 --> 00:30:38,750 ใช่ไม่ฉลองอะไรทั้งนั้น 306 00:30:49,291 --> 00:30:50,333 นายเป็นใครงั้นเหรอ 307 00:30:52,166 --> 00:30:53,833 เพราะว่าฉันสงสัยมาตั้งนานแล้ว 308 00:30:57,208 --> 00:30:58,791 นายซ่อนอะไรไว้ใต้ไอ้นั่นเหรอ 309 00:30:59,708 --> 00:31:01,708 - ถุงมือ - อ้อใช่ถุงมือ 310 00:31:02,583 --> 00:31:04,541 นายซ่อนอะไรไว้ใต้ถุงมือนี่เหรอ 311 00:31:04,625 --> 00:31:06,166 แผลสมัยที่เป็นนักเลงคุมซอย 312 00:31:07,458 --> 00:31:09,333 หรือตอนเป็นจิ๊กโก๋ในร้านโบว์ลิ่ง 313 00:31:13,416 --> 00:31:18,625 ข้อนิ้วนี่เวลาชกใครเข้า ล่ะก็คนคนนั้นคงจะเจ็บหนัก 314 00:31:20,125 --> 00:31:21,166 ส่วนรอยสักนี่ 315 00:31:22,708 --> 00:31:23,625 ขอดูหน่อย 316 00:31:24,208 --> 00:31:26,583 แพะแสนซนเหรอเนี่ย แถมมีเขาเป็นเกลียวเลย 317 00:31:28,708 --> 00:31:32,625 มีอะไรเกิดขึ้นกับข้อนิ้วพวกนี้ กันนะพวกมันถึงได้กลัวกันสุดชีวิต 318 00:31:43,291 --> 00:31:44,208 ขอดูหน่อย 319 00:31:45,875 --> 00:31:47,166 มีอะไรแล่บออกมานะเนี่ย 320 00:31:48,666 --> 00:31:49,541 เหมือนจะเป็นหนวดนะ 321 00:31:52,541 --> 00:31:54,708 โอ้!ปลาหมึกเหรอ 322 00:31:56,000 --> 00:31:58,416 คงจะไม่มีอควาเรียม บนหลังนายใช่มั้ยเนี่ย 323 00:32:01,958 --> 00:32:04,583 หรือนี่เป็น สัตว์เลี้ยงของนายที่คร่อก 324 00:32:08,291 --> 00:32:09,250 มาทำอะไรกันเถอะ 325 00:32:10,833 --> 00:32:12,041 เคยดูหนังเรื่องเดอะเพิร์จมั้ย 326 00:32:12,125 --> 00:32:16,000 มันจะมีคืนนึงที่เราจะทำอะไรก็ได้ ไม่มีข้อห้ามไม่มีกฎหมายไม่มีอะไรเลย 327 00:32:16,750 --> 00:32:17,833 - หนังดีนี่ - หนังดีสุดๆ 328 00:32:19,625 --> 00:32:21,250 งั้นคืนนี้เราก็จัดกันเถอะ 329 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 นายจะได้ปลดปล่อยมุมดิบ เถื่อนที่อยู่ในตัวนายออกมา 330 00:32:24,583 --> 00:32:26,791 แล้วพรุ่งนี้นายก็จะกลับมาเป็นเด็ก อยู่ในระเบียบเหมือนซินเดอเรลล่ากลับ 331 00:32:26,875 --> 00:32:28,916 มาวางตัวในกรอบ 332 00:32:29,791 --> 00:32:32,708 พี่เลี้ยงของคาเมรอน เป็นหัวหน้ารองจากเบอร์ลิน 333 00:32:35,000 --> 00:32:36,583 รู้อะไรมั้ย 334 00:32:37,791 --> 00:32:38,625 อะไร 335 00:32:38,750 --> 00:32:42,000 ฉันอาจจะเบื่อก็ได้ที่ต้อง คอยเป็นหมาเชื่องๆของเบอร์ลิน 336 00:32:42,375 --> 00:32:45,500 ถ้าเธอก็อยากเราน่าจะ มากระตุ้นกระแสไฟกันหน่อย 337 00:32:45,583 --> 00:32:47,791 แล้วเอิ่มกระแสไฟแบบไหนล่ะ 338 00:32:47,875 --> 00:32:49,708 ขึ้นอยู่กับเธอจะรู้สึกบ้าได้แค่ไหน 339 00:32:49,791 --> 00:32:51,666 คืนนี้ฉันรู้สึกประมาณ 340 00:32:53,875 --> 00:32:54,833 สัก9ครึ่ง 341 00:32:55,750 --> 00:32:57,666 ส่วนฉัน10.75และกำลังเพิ่มขึ้น 342 00:32:59,125 --> 00:33:00,208 เราจะไปไหนกันล่ะ 343 00:33:03,875 --> 00:33:06,041 เปลี่ยนเสื้อซะและไม่ต้องหวีผม 344 00:33:07,291 --> 00:33:09,041 คืนนี้เราจะไปซิ่งให้สุดเหวี่ยง 345 00:33:37,583 --> 00:33:38,458 ทางนี้ 346 00:33:44,750 --> 00:33:47,166 ไม่อยากจะเชื่อเลยมันไม่ได้เชื่อมต่อ 347 00:33:47,250 --> 00:33:48,666 ไม่ได้เชื่อมต่อเหรอ 348 00:33:48,750 --> 00:33:50,083 ที่จริงนายมาคนเดียวก็ยังได้ 349 00:33:50,666 --> 00:33:51,375 คนเดียวเหรอ 350 00:33:51,541 --> 00:33:53,958 แล้วจะลบข้อมูลพาสปอร์ต ฉันออกจากฮาร์ดไดรฟ์ยังไง 351 00:34:09,958 --> 00:34:12,625 มันอยู่ในคอมเครื่องนี้ ข้อมูลฉันอยู่ในนั้นแหละ 352 00:34:22,375 --> 00:34:23,625 มันต้องใส่พาสเวิร์ดด้วย 353 00:34:47,041 --> 00:34:51,000 จั่วหน่อยๆเร็วเข้าจั่วๆเร็ว 354 00:34:53,333 --> 00:34:54,791 ชู่เคย์ล่า 355 00:34:54,875 --> 00:34:55,875 เคย์ล่า 356 00:34:56,208 --> 00:34:58,083 มีคนกำลังเล่น โป๊กเกอร์กันอยู่ข้างล่าง 357 00:35:00,916 --> 00:35:02,125 เดี๋ยวฉันมาแป๊บนึงนะ 358 00:35:02,708 --> 00:35:04,416 อะงั้นก็โละแจกใหม่ 359 00:35:04,541 --> 00:35:06,000 นี่กะจะโกยเงินหนีเหรออย่าหวังเลยน่า 360 00:35:06,083 --> 00:35:07,708 เดี๋ยวเสร็จฉันแน่ 361 00:35:10,500 --> 00:35:11,958 พนักงานรักษาความปลอดภัย 362 00:35:17,125 --> 00:35:20,000 สงสัยจริงๆมันไปเอา ไพ่เอซมาจากไหนวะเนี่ยฮะ 363 00:35:21,791 --> 00:35:23,708 ให้ความเป็นมืออาชีพของเรานำทางคุณ 364 00:35:30,750 --> 00:35:31,875 เธอเป็นใครเนี่ย 365 00:35:33,125 --> 00:35:34,333 อามิลี่เพิ่งมาใหม่ 366 00:35:35,666 --> 00:35:37,875 มาก่อนเวลา2ชั่วโมง เพื่อเช็กใบแจ้งหนี้ 367 00:35:51,000 --> 00:35:53,416 แล้วมิเชลล่ะเขาไปไหน 368 00:35:55,333 --> 00:35:56,625 คือว่าเขา 369 00:35:57,708 --> 00:35:58,750 กล้ามเนื้อฉีกน่ะ 370 00:36:16,291 --> 00:36:17,333 ไม่แปลกใจเลย 371 00:36:17,916 --> 00:36:19,708 ยัยนั่นคงจะไม่ยอมหยุดง่ายๆ จนกว่าจะยกรถบรรทุกเองได้ทั้งคันล่ะ 372 00:36:19,791 --> 00:36:20,625 สินะ 373 00:36:42,916 --> 00:36:44,125 ฉันอยากกินกาแฟจังเลย 374 00:36:44,750 --> 00:36:46,083 ฉันรู้สึกเครียดๆน่ะ 375 00:36:50,125 --> 00:36:51,833 แล้วก็รู้สึกกังวลด้วย 376 00:36:57,541 --> 00:36:59,958 ได้สิเดี๋ยวผมชงให้ ถ้าคุณอยากกินไม่มีปัญหา 377 00:37:00,041 --> 00:37:01,333 ขอบคุณค่ะ 378 00:37:05,083 --> 00:37:08,750 เฮ้ไม่ต้องเครียดมากนะวันแรกก็ เป็นอย่างงี้กันทั้งนั้นแหละใช่มั้ย 379 00:37:12,291 --> 00:37:12,875 นี่พวกเรา 380 00:37:14,000 --> 00:37:19,375 คนนี้เธอชื่ออามิลี่ เป็นคนใหม่ประจำออฟฟิศเรา 381 00:37:19,458 --> 00:37:20,125 สวัสดี 382 00:37:21,250 --> 00:37:22,291 ไงอามิลี่ 383 00:37:22,375 --> 00:37:23,250 สวัสดี 384 00:37:23,875 --> 00:37:25,958 - เอาเบียร์หน่อยมั้ยล่ะ - ไม่ไม่เป็นไร 385 00:37:32,333 --> 00:37:33,458 เบียร์หน่อยมั้ย 386 00:37:33,541 --> 00:37:34,416 ไม่ค่ะไม่เป็นไร 387 00:37:41,625 --> 00:37:42,791 มาเข้างานเร็วมากเลย 388 00:37:44,375 --> 00:37:45,208 ฮ้ะ 389 00:37:45,875 --> 00:37:46,833 มาเข้างานเร็วจัง 390 00:37:49,875 --> 00:37:50,583 ใช่ค่ะ 391 00:37:51,416 --> 00:37:52,125 ใช่ๆจริงค่ะ 392 00:37:53,250 --> 00:37:55,375 คือมีคนบอกว่ามีปัญหาเรื่องบัญชีน่ะ 393 00:38:01,875 --> 00:38:02,916 เอาไก่อบหน่อยมั้ย 394 00:38:03,458 --> 00:38:05,125 เอาอยู่แล้วเมียนาย ฝีมืออย่างกับเชฟเลยนิ 395 00:38:05,208 --> 00:38:06,791 เผอิญฉันไม่กินไก่ว่ะ 396 00:38:06,875 --> 00:38:07,750 ทำไมอ่ะ 397 00:38:07,833 --> 00:38:09,041 เป็นมังสวิรัติเหรอ 398 00:38:09,125 --> 00:38:10,083 เปล่าฉันไม่ได้เป็นหรอก 399 00:38:12,833 --> 00:38:15,541 {\an8}แต่ฉันดูสารคดี เกี่ยวกับขั้นตอนการทำมา 400 00:38:16,125 --> 00:38:20,583 เขาฉีดสารผ่านเข็มแล้วน้ำหนัก ก็จะขึ้น5ปอนด์ภายในเวลา2อาทิตย์ 401 00:38:21,291 --> 00:38:26,000 {\an8}พอเรากินเข้าไปเราก็อ้วนสารคดีเขา ก็ว่างี้อะนะมันก็ไม่น่ากินปะบ้าจะไป 402 00:38:26,083 --> 00:38:30,833 กินได้ไงสารอะไรไม่ ได้รู้อันตรายไม่เอา 403 00:38:30,916 --> 00:38:34,875 ไม่เชื่อนายลองไปดูดิ ไม่ใช่มีแต่ไก่น่ะหมูก็มี 404 00:38:34,958 --> 00:38:38,458 {\an8}อืมนี่นายจะบอกว่ามีคน ฉีดสารใส่ไก่ทีละตัวทีเหรอ 405 00:38:38,541 --> 00:38:42,791 ใช่เขาก็ทำกันแบบนั้นก็ดูพวก ที่กินไก่ตลอดเวลานมโตกันทั้งนั้น 406 00:38:52,958 --> 00:38:53,791 เป็นอะไรเหรอ 407 00:38:54,541 --> 00:38:56,041 คือเครื่องมันค้างน่ะ 408 00:38:56,125 --> 00:39:00,291 ต้องใช้วิธีการแก้ปัญหาแบบคนฉลาดน้อย 409 00:39:00,375 --> 00:39:01,791 มันได้ผลเสมอ 410 00:39:01,875 --> 00:39:05,125 ก็แค่ปิดแล้วก็เปิดใหม่มันก็จะใช้ได้ 411 00:39:05,791 --> 00:39:07,958 รับรองเวิร์กแน่