1
00:00:06,500 --> 00:00:07,416
เน็ตฟลิกซ์ซีรีส์
2
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
นั่นชิ้นสุดท้ายของล็อตนี้แล้ว
3
00:00:44,166 --> 00:00:45,791
แหล่งที่มาเจ้าของหมายเลขล็อต
4
00:01:01,916 --> 00:01:02,750
นี่นายไปไหนมาเนี่ย
5
00:01:02,875 --> 00:01:04,250
มาครบทุกชิ้นแล้วใช่มั้ย
6
00:01:04,333 --> 00:01:06,958
โปลิญักเพิ่งวางมงกุฎ
เพชรของเอเลน่าแห่งซาวอยในเซฟ
7
00:01:14,416 --> 00:01:15,958
เซฟจะไม่ถูกเปิดใน
อีก15ชั่วโมงจนกว่าจะถึงตอนประเมิน
8
00:01:16,041 --> 00:01:16,875
ราคา
9
00:01:25,333 --> 00:01:26,166
ขอบใจอาแล็ง
10
00:01:28,041 --> 00:01:29,125
เชวิเยโนต์
11
00:01:32,500 --> 00:01:33,750
สมบูรณ์แบบ
12
00:01:34,333 --> 00:01:35,583
ได้เวลาเข้าไปแล้ว
13
00:01:42,833 --> 00:01:44,875
นายหายหัวไม่อยู่โรงแรม2วันไปไหนมา
14
00:01:45,000 --> 00:01:46,541
ไปสำรวจเมืองมาน่ะ
15
00:01:46,625 --> 00:01:48,291
คุณนายโปลิญักก็ไม่อยู่ในอพาร์ทเม้น
ท์ตัวเองมาสองวันเหมือนกันบังเอิญจัง
16
00:01:48,375 --> 00:01:49,208
เลยนะ
17
00:01:50,625 --> 00:01:51,625
ไปกับเธอล่ะสิท่า
18
00:01:53,083 --> 00:01:54,583
เพราะยังงี้สินะนายถึงมาสาย
19
00:01:55,208 --> 00:01:58,208
นายบอกจะไม่ให้เราตก
อยู่ในอันตรายแต่นายก็ยังทำ
20
00:01:59,166 --> 00:02:02,208
เลิกทำตัวเหมือนแฟนสาวขี้
หึงได้แล้วน่าเป็นอะไรของนาย
21
00:02:05,708 --> 00:02:08,041
ไปเอากล้องในอพาร์ท
เม้นท์โปลิญักออกรึยัง
22
00:02:09,083 --> 00:02:09,708
ยัง
23
00:02:11,166 --> 00:02:13,875
ก็ฉันนึกว่าพวกเราจะยัง
ไม่ลงมืออย่างน้อยก็อีก2คืน
24
00:02:13,958 --> 00:02:16,000
แค่ฉันเหรอที่ทำให้เราอยู่ในอันตราย
25
00:02:17,583 --> 00:02:21,208
ฉันจะไปเอากล้องออกตอนนายเก็บ
งานถึงมันจะไม่ใช่หน้าที่ฉันก็เถอะ
26
00:02:22,416 --> 00:02:23,583
ทุกคนไปใส่ชุดได้แล้ว
27
00:02:35,750 --> 00:02:38,250
ฉันกำลังบันทึกภาพใน
ห้องที่มีอัญมณีครบทุกล็อต
28
00:02:38,333 --> 00:02:40,208
{\an8}ถ้าพร้อมแล้วบอกฉันนะจะได้เล่น
ภาพลูปบนมอนิเตอร์ของรปภทุกคนจะได้
29
00:02:40,291 --> 00:02:42,000
- เข้าไปได้
- กำลังบันทึก
30
00:02:46,875 --> 00:02:49,000
ฮัลโหลคุณโปลิญัก
31
00:02:49,083 --> 00:02:52,625
เอามาผมคุยเองฟรองซัวส์โปลิญักครับ
32
00:02:59,500 --> 00:03:00,666
เคย์ล่าพวกเราพร้อมแล้ว
33
00:03:00,750 --> 00:03:01,875
กำลังส่งภาพไปที่จอ
34
00:03:03,333 --> 00:03:04,250
เรียบร้อย
35
00:03:15,833 --> 00:03:17,166
{\an8}ครับผมดีครับ
36
00:03:18,125 --> 00:03:19,166
ขอบคุณที่โทรมาครับ
37
00:03:19,666 --> 00:03:21,000
ราตรีสวัสดิ์ครับ
38
00:03:21,083 --> 00:03:21,916
ขอบใจ
39
00:03:33,791 --> 00:03:35,750
พวกเราพร้อมจะเข้าไปในเซฟแล้วเคย์ล่า
40
00:03:41,875 --> 00:03:43,041
เตรียมพร้อม
41
00:03:43,125 --> 00:03:44,125
คาเมรอน
42
00:03:49,250 --> 00:03:51,208
ต้องวางทุกกล่องไว้ที่ตำแหน่งเดิม
เป๊ะๆห้ามเคลื่อนไปแม้แต่นิ้วเดียว
43
00:03:51,291 --> 00:03:52,750
เป็นอันขาด
44
00:04:35,541 --> 00:04:38,916
พอเคย์ล่าหยุดเล่นภาพลูปแล้ว
ทุกๆกล่องต้องอยู่ในตำแหน่งเดิม
45
00:04:40,708 --> 00:04:41,708
ลงมือได้
46
00:04:57,291 --> 00:04:58,083
อัญมณียี่สิบหก
47
00:05:00,166 --> 00:05:01,916
แหล่งที่มาลักษณะหมายเลขล็อต
48
00:05:03,208 --> 00:05:04,875
อัญมณีห้าสิบหก
49
00:05:07,083 --> 00:05:08,333
อัญมณีหมายเลขห้า
50
00:05:10,416 --> 00:05:11,500
อัญมณีห้าสิบเก้า
51
00:05:12,625 --> 00:05:13,791
อัญมณีหมายเลขสี่สิบหก
52
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
อัญมณีหมายเลขห้าสิบสาม
53
00:05:17,333 --> 00:05:18,541
อัญมณียี่สิบสาม
54
00:05:18,625 --> 00:05:21,416
อัญมณีสามสิบหกเอเลนอร์แห่งอาวีญง
55
00:05:22,000 --> 00:05:25,708
อัญมณีสามสิบเก้าสร้อย
คอของเบียทริซแห่งโบโลญญ่า
56
00:05:26,791 --> 00:05:29,208
สิ่งเหล่านี้แหละที่
ทำให้ชีวิตมีความหมาย
57
00:05:31,208 --> 00:05:33,291
นายไม่รู้หรอกว่า
อะไรทำให้ชีวิตมีความหมาย
58
00:05:33,916 --> 00:05:36,500
นายก็แค่ไอ้เลวที่พร้อมทิ้งเมีย
ที่อยู่ด้วยกันมาเป็น10ปีเพื่อจะไป
59
00:05:36,583 --> 00:05:39,416
นัวผู้หญิงอื่น3วันในปารีส
60
00:05:39,500 --> 00:05:40,875
อัญมณีหมายเลขหกสิบสอง
61
00:05:41,458 --> 00:05:45,333
ใครกันนะที่จงใจล่อลวงเธอให้เธอ
หลงผิดคิดไปว่าไม่ชอบชีวิตตัวเอง
62
00:05:45,916 --> 00:05:47,416
มันไม่ใช่การล่อลวงเว้ย
63
00:05:50,583 --> 00:05:52,333
ฉันตกหลุมรักผู้หญิงคนนั้นต่างหาก
64
00:05:52,416 --> 00:05:55,416
งั้นก็ถอยออกมาซะสิ
แล้วก็ให้เกียรติเธอ
65
00:05:57,083 --> 00:05:59,000
รักที่ทำลายชีวิตไม่ใช่รักหรอก
66
00:06:01,875 --> 00:06:03,041
อัญมณีหมายเลขสิบเอ็ด
67
00:06:03,666 --> 00:06:06,541
คิดว่าเรื่องหลอกลวง
ทั้งหมดนั่นคือความรักงั้นเหรอ
68
00:06:06,625 --> 00:06:08,333
ทั้งทางโทรศัพท์ทั้งชื่อนายที่โรงแรม
69
00:06:08,416 --> 00:06:11,000
ใน2วันนายก็จะหาย
วับไปและไม่ทิ้งอะไรไว้
70
00:06:11,083 --> 00:06:13,416
ฉันจะไม่ยอมปิดฉากความรักนี้แม้แต่
วินาทีเดียวแค่เพียงเพราะว่ามันจะ
71
00:06:13,500 --> 00:06:15,541
ต้องจบลงหรอกนะ
72
00:06:15,958 --> 00:06:18,291
และเมื่อมันเกิดขึ้นฉันจะจมดิ่งไป
ในห้วงลึกแห่งความเจ็บปวดแต่ฉันก็จะ
73
00:06:18,375 --> 00:06:19,833
ยังมีชีวิต
74
00:06:22,166 --> 00:06:23,666
นี่บันทึกการส่งล็อตสุดท้าย
75
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
หลงตัวเองจนบ้าไปแล้ว
76
00:06:28,583 --> 00:06:31,375
นายคิดเหรอว่าการอยู่กับ
นายมันคุ้มค่ากับที่ต้องเจ็บ
77
00:06:31,458 --> 00:06:32,958
มันแน่นอนอยู่แล้ว
78
00:06:35,583 --> 00:06:39,041
อยู่กับคามิลล์5นาทีก็ยัง
เคลิบเคลิ้มกว่าที่นายอยู่เล่นละคร
79
00:06:39,125 --> 00:06:42,583
ใบ้กับเมียนายมาได้ตั้ง20ปีแล้วไม่
สังเกตเหรอที่คาร์เมนยอมทนอยู่กับนาย
80
00:06:42,666 --> 00:06:46,125
ก็เพราะเธอหาคนที่
ดีกว่าไม่ได้ยังไงล่ะ
81
00:06:58,750 --> 00:06:59,666
ได้ยินอะไรมั้ย
82
00:07:01,500 --> 00:07:02,416
ได้ยินอะไรเหรอครับ
83
00:07:03,000 --> 00:07:04,458
ฉันได้ยินเสียงจากข้างใน
84
00:07:04,541 --> 00:07:07,416
คงจะเป็นเสียงเหล็กขยาย
ตัวน่ะครับมันเกิดขึ้นประจำ
85
00:07:12,666 --> 00:07:13,875
ระวังนะพวกเขาได้ยิน
86
00:07:24,791 --> 00:07:25,958
เห็นมั้ยครับเรียบร้อยดี
87
00:07:40,875 --> 00:07:41,875
เปิดประตูหน่อย
88
00:07:41,958 --> 00:07:44,583
คือห้องนิรภัยมัน
เปิดดีเลย์15นาทีนะครับ
89
00:07:44,791 --> 00:07:47,541
ไม่ใช่ๆโถงใต้ดินน่ะลองไปตรวจดูหน่อย
90
00:07:49,041 --> 00:07:50,041
พวกเขาจะเข้าโถงใต้ดิน
91
00:07:50,125 --> 00:07:52,875
บรูซคาเมรอนต้องปิดทุก
อย่างให้เหมือนเดิมไปไปไป!
92
00:08:13,083 --> 00:08:14,083
เร็วเข้า
93
00:08:24,833 --> 00:08:25,958
ปิดการเล่นภาพวน
94
00:08:38,083 --> 00:08:39,750
เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย
95
00:09:17,208 --> 00:09:17,958
เรียบร้อยดีครับผม
96
00:09:18,833 --> 00:09:19,958
ใช่ฉันเห็นแล้ว
97
00:09:20,041 --> 00:09:22,083
ตั้งค่าการดีเลย์แล้วเปิดเซฟมั้ยครับ
98
00:09:24,875 --> 00:09:27,125
โอ้พระเจ้าพวกเขากำลังจะเปิดเซฟแล้ว
99
00:09:37,666 --> 00:09:39,333
ไม่ต้องก็ได้
100
00:09:39,916 --> 00:09:41,625
ฉันกลับบ้านก่อนราตรีสวัสดิ์อาแล็ง
101
00:09:41,708 --> 00:09:42,666
ราตรีสวัสดิ์ครับ
102
00:09:43,250 --> 00:09:44,625
โปลิญักกำลังออกไปแล้ว
103
00:09:50,416 --> 00:09:51,041
ไปล่ะนะ
104
00:09:52,083 --> 00:09:53,125
เบอร์ทรานด์
105
00:09:53,208 --> 00:09:55,208
เขาผ่านห้องรับรอง
แล้วเหมือนกำลังกลับบ้าน
106
00:09:55,291 --> 00:09:56,875
ทำงานต่อได้
107
00:10:02,208 --> 00:10:05,916
ฉันจะทำงานฉันให้เสร็จเพื่อพวกเด็กๆ
108
00:10:08,541 --> 00:10:10,416
แต่นี่จะเป็นงานสุดท้ายระหว่างเรา
109
00:10:17,375 --> 00:10:20,208
พอพวกเราเอาของที่ปล้นมาออกจากเซฟ
ได้แล้วรอยกับฉันจะเอามันไปที่โรงแรม
110
00:10:20,291 --> 00:10:23,375
ส่วนคนที่เหลือเก็บกวาดทุกอย่างซะ
111
00:10:28,125 --> 00:10:30,000
เรามีเวลา4ชั่วโมงเพื่อทำให้ทุกอย่าง
112
00:10:30,083 --> 00:10:31,041
เป็นเหมือนเดิม
113
00:11:33,875 --> 00:11:36,208
ตอนนี้เอาอัญมณีไป
ไว้ห้องดาเมียนแล้วครับ
114
00:11:36,875 --> 00:11:37,791
อื่อฮึ่ม
115
00:11:39,541 --> 00:11:40,458
{\an8}เขากำลังหลับอยู่
116
00:11:41,458 --> 00:11:42,541
ไปกันเถอะ
117
00:12:07,000 --> 00:12:10,416
เฮ้มานี่สิเจ้าหนูดี
มากๆมานี่จุ๊ๆมานี่ชู่วๆ
118
00:12:55,541 --> 00:12:56,458
ไปกันเถอะ
119
00:12:57,708 --> 00:13:00,708
พอเราได้อัญมณีมาแล้ว
เราก็จะเก็บกวาดทุกๆอย่าง
120
00:13:00,791 --> 00:13:03,291
จัดการทุกอย่างให้
เหมือนเดิมอย่างที่มันเคยเป็น
121
00:13:03,375 --> 00:13:05,083
เราจะเชื่อมเหล็กให้มันติดกัน
122
00:13:13,333 --> 00:13:18,000
เราจะอุดรอยเชื่อมและทาสีทีนี้
ตู้เซฟก็จะอยู่ในสภาพเดิมอีกครั้งนึง
123
00:13:24,416 --> 00:13:29,166
พวกเราจะสร้างภาพลวงตาเพื่อที่จะ
ได้ไม่มีใครรู้ว่าเราแอบบุกเข้าไป
124
00:13:29,250 --> 00:13:31,458
แล้วเราก็จะไม่มี
วันตกเป็นผู้ต้องสงสัย
125
00:13:42,333 --> 00:13:43,791
เหลือกล้องอีกตัวในห้องนอน
126
00:13:44,083 --> 00:13:45,541
ไม่ต้องเดี๋ยวฉันจัดการเอง
127
00:13:45,708 --> 00:13:48,166
เอาไอ้นี่ไปซะแล้วก็
จัดการให้เรียบร้อยด้วยล่ะ
128
00:13:48,750 --> 00:13:49,833
รู้ตัวมั้ยว่าทำอะไร
129
00:13:52,166 --> 00:13:52,875
อะไรนะ
130
00:13:53,875 --> 00:13:55,625
คลอโรฟอร์มไม่ได้อยู่ในแผนนี่นา
131
00:13:59,333 --> 00:14:00,291
ดาเมียนพูดถูก
132
00:14:02,208 --> 00:14:04,250
เรื่องชู้สาวของคุณอันตรายต่อการปล้น
133
00:14:06,250 --> 00:14:09,333
นี่กำลังสอนบทเรียน
เรื่องศีลธรรมฉันอยู่เหรอ
134
00:14:10,541 --> 00:14:11,708
กล้าสอนฉันเหรอ
135
00:14:14,125 --> 00:14:19,000
ฉันชื่นชมหน้าที่หมาเชื่องๆของนาย
แต่นี่คงจะลืมไปแล้วมั้งว่าไม่นานนี้
136
00:14:19,083 --> 00:14:23,583
เองนายมันก็เป็นแค่โจรที่ใช้
มีดไปจี้ปั๊มน้ำมันอยู่เลยหืม
137
00:14:25,583 --> 00:14:30,791
ไอ้พวกอันธพาลสมองกลวงอย่างนาย
ไม่มีสิทธิ์มาสอนฉันเรื่องศีลธรรม
138
00:14:35,125 --> 00:14:38,500
รีบออกไปได้แล้วทำหน้าที่ตาม
แผนซะฉันรู้ตัวว่าฉันทำอะไรอยู่
139
00:14:41,500 --> 00:14:45,125
มานี่มาเป็นไงเจ้ารูปหล่อเป็นไงกิน
ข้าวรึยังโอเคดีมากมานี่มามากับฉัน
140
00:14:45,208 --> 00:14:46,791
นี่ไปไปเร็ว
141
00:17:31,000 --> 00:17:34,041
หลังจากที่เราเสร็จงานแล้ว
เราก็จะเก็บกวาดให้หมดทุกอย่าง
142
00:17:40,708 --> 00:17:43,125
แล้ววงจรอิมิตเตอร์
ระบบรักษาความปลอดภัยล่ะ
143
00:17:43,208 --> 00:17:45,458
ถ้าปิดเมื่อไหร่
กล้องวงจรปิดจะจับภาพเราได้
144
00:17:45,541 --> 00:17:47,333
เว้นแต่จะมีอะไรที่ผิดปกติเกิดขึ้น
ก่อนซึ่งเราเรียกว่า"การระเบิดตูม
145
00:17:47,416 --> 00:17:48,250
ใหญ่"
146
00:17:50,250 --> 00:17:53,541
ใต้สถาบันประมูลมีสาย
ไฟแรงสูงทอดผ่านอยู่1สาย
147
00:17:53,625 --> 00:17:55,416
ที่ถูกฝังอยู่ใต้พื้นดินปารีส
148
00:17:55,500 --> 00:17:57,208
มันมีพลังงานมากกว่า20กิโลโวลต์
149
00:17:57,291 --> 00:18:01,583
ถ้าเราเชื่อมต่อวงจรไฟฟ้า3เฟสของ
อาคารแล้วก็บายพาสดิฟเฟอเรนเชียลส์
150
00:18:01,666 --> 00:18:04,166
เราจะสามารถสร้างกระแสไฟกระชากขนาด
ใหญ่ที่จะทำให้ระบบอิเล็กทรอนิกส์ของ
151
00:18:04,250 --> 00:18:07,000
สถาบันประมูลไหม้เป็นจุณ
152
00:18:07,083 --> 00:18:09,041
แต่ก่อนที่เราจะทำระเบิดตูมใหญ่เรา
จะทำอะไรบางอย่างที่เป็นการเบี่ยงเบน
153
00:18:09,125 --> 00:18:10,291
ความสนใจ
154
00:18:11,250 --> 00:18:14,208
เราจะเบี่ยงเบนโดยการโทรหารปภหลอก
ว่าโทรมาจากสำนักงานใหญ่ซึ่งเขาจะถาม
155
00:18:14,291 --> 00:18:17,208
หารหัสรักษาความปลอดภัย
156
00:18:17,750 --> 00:18:19,916
รปภจะพูดรหัสมาแล้วเราก็ตอบกลับ
157
00:18:20,000 --> 00:18:22,916
ถึงตอนนั้นเคย์ล่าก็คงจำ
รหัสรักษาความปลอดภัยได้หมด
158
00:18:26,833 --> 00:18:29,291
ฉันโทรมาจาก
สำนักงานใหญ่ค่ะแจ้งรหัสด้วย
159
00:18:29,375 --> 00:18:31,875
ม้าขาวสามสิบสามแล้วคุณล่ะ
160
00:18:31,958 --> 00:18:33,416
ดาวเหนือเจ็ดสิบสี่ค่ะ
161
00:18:33,500 --> 00:18:35,000
ผมฟังอยู่ครับ
162
00:18:35,083 --> 00:18:37,083
เราตรวจพบการเคลื่อนไหว
ที่น่าสงสัยอยู่นอกตัวอาคาร
163
00:18:37,166 --> 00:18:39,416
มีรถกับคนท่าทางมีพิรุธเข้าตึกข้างๆ
164
00:18:39,500 --> 00:18:41,958
กรุณารีบตรวจสอบว่าทุก
อย่างเรียบร้อยดีรึเปล่า
165
00:18:42,041 --> 00:18:42,708
ได้เลย
166
00:18:43,708 --> 00:18:46,708
ดังนั้นเมื่อพวกเขาถูกตำรวจถาม
ว่าได้ประจำอยู่ในหน้าที่ตลอดคอยดู
167
00:18:46,791 --> 00:18:49,916
กล้องวงจรปิดอยู่ทั้ง
คืนมั้ยพวกเขาจะตอบว่าไม่
168
00:18:50,458 --> 00:18:52,750
เพราะไม่ได้ประจำที่สัก2-3นาที
169
00:18:53,750 --> 00:18:56,833
พวกเขาจะเริ่มสงสัยว่า"นี่
พวกมันเข้าทางประตูหลักเลย"
170
00:18:58,625 --> 00:18:59,500
อาแล็ง
171
00:18:59,958 --> 00:19:01,541
- ศูนย์ใหญ่โทรมา
- ว่าไงมีอะไรงั้นเหรอ
172
00:19:01,625 --> 00:19:02,750
ตามฉันมา
173
00:19:02,833 --> 00:19:04,000
เตือนคนอื่นๆด้วย
174
00:19:18,791 --> 00:19:19,666
อาแล็ง
175
00:19:20,666 --> 00:19:21,333
ไม่มีอะไรเลย
176
00:19:29,125 --> 00:19:29,916
เปิดปิด
177
00:19:30,916 --> 00:19:31,875
และหลังจากนั้น
178
00:19:31,958 --> 00:19:36,916
พอถึงเวลาตี3เราจะทำการ"ระเบิดตูม
"จนทำให้พวกรปภขวัญกระเจิงกันไปเลย
179
00:19:40,125 --> 00:19:41,083
โอ้เห้ย!
180
00:19:55,708 --> 00:19:57,500
เบอร์ทรานด์ฮัลโหล
เบอร์ทรานด์ได้ยินมั้ย
181
00:19:57,583 --> 00:19:58,583
เราจะไม่ได้ระเบิด
182
00:19:58,666 --> 00:20:00,833
เฉพาะแค่กล้องวงจรปิด
ที่อยู่ทั่วทั้งตึกเท่านั้น
183
00:20:00,916 --> 00:20:03,958
แต่ยังรวมไปถึงระบบควบคุม
การเปิดประตูหุ้มเกราะด้วย
184
00:20:04,041 --> 00:20:05,208
อาแล็งเรียบร้อยดีมั้ย
185
00:20:05,291 --> 00:20:06,541
มันเปิดไม่ออก
186
00:20:06,625 --> 00:20:07,375
ฮ้ะ
187
00:20:07,458 --> 00:20:08,750
- มันเปิดไม่ออก
- ทำไมเปิดไม่ออก
188
00:20:08,833 --> 00:20:09,708
ลองอีกทีซิ
189
00:20:10,833 --> 00:20:11,250
เวรเอ๊ย
190
00:20:12,208 --> 00:20:14,041
พวกเขาจะต้องโทรหาช่างที่ดูแลเซฟ
191
00:20:14,125 --> 00:20:16,625
ขอบอกไว้เลยว่าบริษัทอยู่ในเจนีวา
192
00:20:16,750 --> 00:20:19,291
และตอนนั้นก็น่าจะเป็นเวลาตี3พวก
เขาจะต้องใช้เวลาอย่างต่ำน่าจะ
193
00:20:19,375 --> 00:20:22,791
ประมาณ6-7ชั่วโมงถึงจะเปิด
ได้แค่นี้ก็ถือว่าเก่งมากแล้ว
194
00:20:22,875 --> 00:20:26,875
เราก็จะสามารถถอดวงจรอิมิตเตอร์
ที่เราติดตั้งไว้ออกอย่างสบายใจเฉิบ
195
00:20:48,541 --> 00:20:50,125
ได้เวลาปิดประตูแล้ว
196
00:21:01,416 --> 00:21:02,250
ปิดเรียบร้อย
197
00:21:13,500 --> 00:21:15,083
หลังจัดการระบบอิเล็กทรอนิกส์
198
00:21:15,166 --> 00:21:16,375
เราก็จะเริ่มก่ออิฐกัน
199
00:21:17,000 --> 00:21:19,208
เราจะปิดตายประตูนั่นลงแล้วสุดท้าย
ก็ทำให้มันกลับเป็นเหมือนเดิมเหมือน
200
00:21:19,291 --> 00:21:21,291
ที่เราเจอมันตอนแรก
201
00:21:21,375 --> 00:21:23,083
ซึ่งพวกเราจะต้องใช้อิฐโบราณ
202
00:21:23,166 --> 00:21:25,375
แบบเดียวกันกับอันที่เราเพิ่งทำลาย
ไปหมาดๆเราจะทิ้งทุกอย่างที่เราใช้ใน
203
00:21:25,458 --> 00:21:27,791
การปล้นไว้ในอุโมงค์
204
00:21:27,875 --> 00:21:31,250
ทั้งเครนทั้งคาน
เครื่องยนต์คู่รวมถึงลวดตัดเพชรนั่น
205
00:21:31,333 --> 00:21:32,125
รถดันดิน
206
00:21:32,208 --> 00:21:33,791
อืมรถดันดิน
207
00:21:33,875 --> 00:21:36,458
แล้วเราก็จะปิดอุโมงค์อีกครั้ง
208
00:21:36,541 --> 00:21:39,166
มันจะเหมือนกับการปิดกำแพงลอจิสติก
ส์ของแผนลองนึกภาพดูว่าถ้ามันถูกค้น
209
00:21:39,250 --> 00:21:43,000
พบในไม่รู้สิสัก6หรือ700ปีต่อจากนี้
210
00:21:43,083 --> 00:21:45,041
มันจะเป็นซากฟอสซิลของงานโจรกรรม
211
00:21:45,125 --> 00:21:47,083
ได้เป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์
212
00:22:49,958 --> 00:22:53,916
เราจะเสร็จงานกันตอนประมาณตี3ถึง
ตี4เราจะกลับโรงแรมโดยแยกกลุ่มกันไป
213
00:22:56,416 --> 00:22:58,208
ในคืนนั้นห้ามใครออกไปไหนเด็ดขาด
214
00:22:59,458 --> 00:23:00,416
ห้ามมีการเคลื่อนไหว
215
00:23:07,916 --> 00:23:11,583
พอถึงตอนเช้าเราพวกเราทั้งหมดจะแยก
กันเช็กเอาท์โรงแรมช่วง9โมงถึง10โมง
216
00:23:11,666 --> 00:23:14,375
เราจะไม่หนีตอนค่ำเพื่อ
ไม่ให้ดูน่าสงสัยมากเกินไป
217
00:23:16,375 --> 00:23:18,625
ก่อนจะถึงตอนนั้นเราจะแพ็คพวก
อัญมณีและทำความสะอาดห้องอย่าง
218
00:23:18,708 --> 00:23:20,000
พิถีพิถัน
219
00:23:25,041 --> 00:23:28,125
เราจะทิ้งร่องรอยไว้
ไม่ได้ห้ามมีช่องโหว่
220
00:23:42,250 --> 00:23:43,791
คุยด้วยหน่อยฉันมีช่องโหว่
221
00:23:43,875 --> 00:23:46,125
- ตอนนี้เหรอ
- ฉันอยากให้เธอช่วยมาเร็ว
222
00:23:46,833 --> 00:23:47,791
ฉันใส่ชุดนอนอยู่นะ
223
00:23:47,916 --> 00:23:48,958
ถ้างั้นขอฉันเข้าไปหน่อย
224
00:23:49,041 --> 00:23:49,791
ไม่
225
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
- แค่นาทีเดียวเองน่า
- ไม่ใช่ตอนนี้
226
00:23:51,083 --> 00:23:52,625
แค่นาทีเดียวเถอะนะนาทีเดียว
227
00:23:52,708 --> 00:23:53,875
ขอเข้าไปหน่อย
228
00:23:59,041 --> 00:24:00,166
ว่าไงบรูซ
229
00:24:09,000 --> 00:24:10,208
ฉันยังไปจากปารีสไม่ได้
230
00:24:10,916 --> 00:24:13,333
ต้องไปได้สิไปได้ทุกคน
เราจะไปกันพรุ่งนี้แล้ว
231
00:24:13,416 --> 00:24:15,208
ไม่มีทางฉันต้องไปเอาพาสปอร์ตจาก
ร้านเช่ารถแล้วที่นั่นก็มีสัญญาณกัน
232
00:24:15,291 --> 00:24:16,458
ขโมยด้วย
233
00:24:17,250 --> 00:24:19,416
ก็เลยมาหาเธอเนี่ยไม่
อยากให้เป็นเรื่องใหญ่
234
00:24:19,500 --> 00:24:21,500
เราถูกกำชับแล้วว่า
ห้ามออกจากโรงแรมในคืนนี้
235
00:24:21,583 --> 00:24:22,750
แล้วให้ฉันทำไง
236
00:24:22,833 --> 00:24:25,250
ให้นั่งเฉยๆเหรอพวกเขามีสำเนา
ดิจิตอลพาสปอร์ตฉันถึงจะของปลอมแต่
237
00:24:25,333 --> 00:24:27,708
บนนั้นมันมีหน้าฉัน
238
00:24:27,791 --> 00:24:30,000
ลองนึกภาพดูว่าเราเพิ่งขโมยอัญมณี
มูลค่า44ล้านยูโรแต่ถูกจับได้เพราะ
239
00:24:30,083 --> 00:24:32,291
- บุกเข้าไปในร้านเช่ารถเนี่ยนะ
- แล้วถ้าถูกจับ
240
00:24:32,375 --> 00:24:34,500
เพราะไม่แก้ปัญหานี้ล่ะ
241
00:24:36,583 --> 00:24:38,208
- เคย์ล่า
- ไม่
242
00:24:38,500 --> 00:24:39,291
มันจะใช้เวลาไม่นาน
243
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
ไม่
244
00:24:40,541 --> 00:24:43,666
เธอตัดสัญญาณกันขโมยเข้าไปข้าง
ในแฮ็กคอมพิวเตอร์แล้วเราก็หนีกัน
245
00:24:43,750 --> 00:24:45,041
ง่ายกว่าขโมยอัญมณีเยอะ
246
00:24:46,875 --> 00:24:48,208
จะบอกคาเมรอนยังไง
247
00:24:48,291 --> 00:24:50,083
เธอสนิทกับดาเมียนถ้าเธอบอกเขาล่ะ
248
00:24:50,166 --> 00:24:51,541
ลองบอกว่าไปหาอะไรดื่มก็ได้
249
00:24:51,666 --> 00:24:54,083
ถ้าเธอขอแจมล่ะเธอชอบไปร่วมวงตลอดเลย
250
00:25:02,250 --> 00:25:02,875
เคย์ล่า
251
00:25:29,500 --> 00:25:30,500
เคย์ล่า
252
00:25:35,041 --> 00:25:36,208
เราไปห้องฉันกันเถอะ
253
00:25:37,375 --> 00:25:38,083
ตอบว่า"ไม่"
254
00:25:39,375 --> 00:25:40,000
ไม่
255
00:25:42,708 --> 00:25:43,541
ให้ตายสิเคย์ล่า
256
00:25:50,500 --> 00:25:51,416
ฉันรอข้างนอกนะ
257
00:25:54,541 --> 00:25:58,458
เราจะเราจะออกไปคุยกัน
ข้างนอกก่อนนะจะได้ไม่รบกวนเธอ
258
00:25:59,416 --> 00:26:01,458
ไม่ต้องห่วงเดี๋ยว
ฉันจะทำความสะอาดต่อ
259
00:26:03,041 --> 00:26:04,041
เคย์ล่า
260
00:26:05,083 --> 00:26:05,833
ระวังหมาป่านะ
261
00:26:11,791 --> 00:26:13,833
โอ้พระเจ้าฉันรู้สึกอายเป็นบ้า
262
00:26:15,625 --> 00:26:17,458
คาเมรอนต้องคิดว่าฉันเป็นพวกร่านแหงๆ
263
00:26:17,541 --> 00:26:21,583
ไม่หรอกเขาคงเคยเจอที่แย่
กว่านี้ฉันเอากุญแจรถในห้องก่อนนะ
264
00:26:21,666 --> 00:26:23,250
เดี๋ยวก่อนรอยอยู่ในห้องใช่มั้ย
265
00:26:24,250 --> 00:26:26,125
เขาอาจบอกเบอร์ลินว่าเราไปข้างนอก
266
00:26:28,791 --> 00:26:29,833
ฉันจัดการเอง
267
00:26:35,375 --> 00:26:38,083
รอยช่วยออกไปจากห้อง
สักแป๊บนึงก่อนได้มั้ย
268
00:26:47,500 --> 00:26:48,375
นายว่าไงนะ
269
00:26:48,458 --> 00:26:50,041
คือแบบว่าเราจะอึ๊บกันน่ะ
270
00:26:54,916 --> 00:26:56,833
ฉันว่ามันจะดีกว่า
ถ้านายไปอยู่ที่อื่นก่อน
271
00:26:56,916 --> 00:27:00,958
และมันก็คงจะค่อน
ข้างนานสักหน่อยนะพวก
272
00:27:01,041 --> 00:27:04,708
เอางี้ฉันจะเอาป้ายแขวน
ลูกบิดไว้พอเสร็จแล้วจะเอาออกโอเคนะ
273
00:27:04,791 --> 00:27:07,250
ที่จริงเราอาจไม่ถึง
ขั้นทำเรื่องอย่างว่า
274
00:27:07,916 --> 00:27:08,666
แต่เดี๋ยวก็รู้
275
00:27:11,083 --> 00:27:13,208
คือว่าฉันไม่ชอบวางแผนเรื่องแบบนี้
ล่วงหน้าน่ะถ้ามันเกิดขึ้นก็คงเจ๋งดี
276
00:27:13,291 --> 00:27:15,625
แต่ตอนนี้คงจะแค่
277
00:27:16,000 --> 00:27:18,208
แค่กอดสักหน่อยลูบไล้ตัวกัน
278
00:27:18,291 --> 00:27:19,625
แล้วก็ก็เดี๋ยวก็รู้แหละ
279
00:27:28,500 --> 00:27:30,291
เสร็จแล้วอย่าลืมทำความสะอาดด้วย
280
00:28:33,291 --> 00:28:34,416
ดาเมียนเป็นไงบ้าง
281
00:28:35,875 --> 00:28:36,875
นายต้องการอะไร
282
00:28:36,958 --> 00:28:39,625
ให้ผมช่วยทำความสะอา
ดมั้ยให้ช่วยแพ็คก็ได้
283
00:28:39,708 --> 00:28:41,375
ไม่ขอบใจไม่ต้องช่วยหรอก
284
00:28:41,458 --> 00:28:42,291
เดี๋ยวก่อนเอิ่ม
285
00:28:43,583 --> 00:28:49,291
คือว่าเอิ่มบรูซกับ
เคย์ล่ากำลังจู๋จี๋กันในห้องนอนผม
286
00:28:50,958 --> 00:28:53,750
งั้นผมขอขอนอนที่นี่นะ
287
00:28:54,916 --> 00:28:55,833
นายต้องการอะไร
288
00:28:56,875 --> 00:28:58,583
จะใช้เตียงโรงแรม5ดาวเหมือนเป็น
เตียงผลัดกันนอนแล้วก็ทิ้งเชื้อโรค
289
00:28:58,666 --> 00:29:00,458
ไว้ทั่วอย่างงั้นเหรอ
290
00:29:01,625 --> 00:29:02,791
ทิ้งอะไรนะ
291
00:29:02,875 --> 00:29:06,083
ก็ทิ้งเชื้อโรคน่ะสิรอย
ทั้งเหงื่อผิวหนังสารพิษเส้นขน
292
00:29:06,166 --> 00:29:09,083
ทุกคนนอนในห้องของตัวเอง
กันเพราะรักความเป็นส่วนตัว
293
00:29:38,791 --> 00:29:41,458
ว่าไงนี่จิมมี่กำลังพูดนะตอนนี้ไม่
ว่างแต่ถ้ามีข้อความพลิกชีวิตจะบอก
294
00:29:41,541 --> 00:29:44,375
กันก็จัดมาเลยหลังได้ยินเสียงปิ๊บ
295
00:30:05,958 --> 00:30:06,791
แหมๆ
296
00:30:07,458 --> 00:30:08,833
คุณรองหัวหน้านี่เอง
297
00:30:09,458 --> 00:30:12,458
คืนนี้อยากจะคุยกันตรงทาง
เดินหรือว่าอยากจะเข้ามาล่ะ
298
00:30:13,458 --> 00:30:14,750
คืนนี้ฉันเข้าไปดีกว่า
299
00:30:18,916 --> 00:30:20,166
ฉันจะนอนที่นี่
300
00:30:20,250 --> 00:30:21,208
จะนอนที่นี่เหรอ
301
00:30:26,375 --> 00:30:27,541
ถ้าอย่างงั้น
302
00:30:29,291 --> 00:30:32,041
นี่นายอย่าบอกนะว่าเราจะเป็นแค่คน
สองคนในโลกนี้ที่หลังจากเพิ่งทำการ
303
00:30:32,125 --> 00:30:34,958
ปล้นครั้งใหญ่เสร็จแต่
304
00:30:35,041 --> 00:30:36,500
กลับไม่ฉลองอะไรซักอย่าง
305
00:30:37,333 --> 00:30:38,750
ใช่ไม่ฉลองอะไรทั้งนั้น
306
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
นายเป็นใครงั้นเหรอ
307
00:30:52,166 --> 00:30:53,833
เพราะว่าฉันสงสัยมาตั้งนานแล้ว
308
00:30:57,208 --> 00:30:58,791
นายซ่อนอะไรไว้ใต้ไอ้นั่นเหรอ
309
00:30:59,708 --> 00:31:01,708
- ถุงมือ
- อ้อใช่ถุงมือ
310
00:31:02,583 --> 00:31:04,541
นายซ่อนอะไรไว้ใต้ถุงมือนี่เหรอ
311
00:31:04,625 --> 00:31:06,166
แผลสมัยที่เป็นนักเลงคุมซอย
312
00:31:07,458 --> 00:31:09,333
หรือตอนเป็นจิ๊กโก๋ในร้านโบว์ลิ่ง
313
00:31:13,416 --> 00:31:18,625
ข้อนิ้วนี่เวลาชกใครเข้า
ล่ะก็คนคนนั้นคงจะเจ็บหนัก
314
00:31:20,125 --> 00:31:21,166
ส่วนรอยสักนี่
315
00:31:22,708 --> 00:31:23,625
ขอดูหน่อย
316
00:31:24,208 --> 00:31:26,583
แพะแสนซนเหรอเนี่ย
แถมมีเขาเป็นเกลียวเลย
317
00:31:28,708 --> 00:31:32,625
มีอะไรเกิดขึ้นกับข้อนิ้วพวกนี้
กันนะพวกมันถึงได้กลัวกันสุดชีวิต
318
00:31:43,291 --> 00:31:44,208
ขอดูหน่อย
319
00:31:45,875 --> 00:31:47,166
มีอะไรแล่บออกมานะเนี่ย
320
00:31:48,666 --> 00:31:49,541
เหมือนจะเป็นหนวดนะ
321
00:31:52,541 --> 00:31:54,708
โอ้!ปลาหมึกเหรอ
322
00:31:56,000 --> 00:31:58,416
คงจะไม่มีอควาเรียม
บนหลังนายใช่มั้ยเนี่ย
323
00:32:01,958 --> 00:32:04,583
หรือนี่เป็น
สัตว์เลี้ยงของนายที่คร่อก
324
00:32:08,291 --> 00:32:09,250
มาทำอะไรกันเถอะ
325
00:32:10,833 --> 00:32:12,041
เคยดูหนังเรื่องเดอะเพิร์จมั้ย
326
00:32:12,125 --> 00:32:16,000
มันจะมีคืนนึงที่เราจะทำอะไรก็ได้
ไม่มีข้อห้ามไม่มีกฎหมายไม่มีอะไรเลย
327
00:32:16,750 --> 00:32:17,833
- หนังดีนี่
- หนังดีสุดๆ
328
00:32:19,625 --> 00:32:21,250
งั้นคืนนี้เราก็จัดกันเถอะ
329
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
นายจะได้ปลดปล่อยมุมดิบ
เถื่อนที่อยู่ในตัวนายออกมา
330
00:32:24,583 --> 00:32:26,791
แล้วพรุ่งนี้นายก็จะกลับมาเป็นเด็ก
อยู่ในระเบียบเหมือนซินเดอเรลล่ากลับ
331
00:32:26,875 --> 00:32:28,916
มาวางตัวในกรอบ
332
00:32:29,791 --> 00:32:32,708
พี่เลี้ยงของคาเมรอน
เป็นหัวหน้ารองจากเบอร์ลิน
333
00:32:35,000 --> 00:32:36,583
รู้อะไรมั้ย
334
00:32:37,791 --> 00:32:38,625
อะไร
335
00:32:38,750 --> 00:32:42,000
ฉันอาจจะเบื่อก็ได้ที่ต้อง
คอยเป็นหมาเชื่องๆของเบอร์ลิน
336
00:32:42,375 --> 00:32:45,500
ถ้าเธอก็อยากเราน่าจะ
มากระตุ้นกระแสไฟกันหน่อย
337
00:32:45,583 --> 00:32:47,791
แล้วเอิ่มกระแสไฟแบบไหนล่ะ
338
00:32:47,875 --> 00:32:49,708
ขึ้นอยู่กับเธอจะรู้สึกบ้าได้แค่ไหน
339
00:32:49,791 --> 00:32:51,666
คืนนี้ฉันรู้สึกประมาณ
340
00:32:53,875 --> 00:32:54,833
สัก9ครึ่ง
341
00:32:55,750 --> 00:32:57,666
ส่วนฉัน10.75และกำลังเพิ่มขึ้น
342
00:32:59,125 --> 00:33:00,208
เราจะไปไหนกันล่ะ
343
00:33:03,875 --> 00:33:06,041
เปลี่ยนเสื้อซะและไม่ต้องหวีผม
344
00:33:07,291 --> 00:33:09,041
คืนนี้เราจะไปซิ่งให้สุดเหวี่ยง
345
00:33:37,583 --> 00:33:38,458
ทางนี้
346
00:33:44,750 --> 00:33:47,166
ไม่อยากจะเชื่อเลยมันไม่ได้เชื่อมต่อ
347
00:33:47,250 --> 00:33:48,666
ไม่ได้เชื่อมต่อเหรอ
348
00:33:48,750 --> 00:33:50,083
ที่จริงนายมาคนเดียวก็ยังได้
349
00:33:50,666 --> 00:33:51,375
คนเดียวเหรอ
350
00:33:51,541 --> 00:33:53,958
แล้วจะลบข้อมูลพาสปอร์ต
ฉันออกจากฮาร์ดไดรฟ์ยังไง
351
00:34:09,958 --> 00:34:12,625
มันอยู่ในคอมเครื่องนี้
ข้อมูลฉันอยู่ในนั้นแหละ
352
00:34:22,375 --> 00:34:23,625
มันต้องใส่พาสเวิร์ดด้วย
353
00:34:47,041 --> 00:34:51,000
จั่วหน่อยๆเร็วเข้าจั่วๆเร็ว
354
00:34:53,333 --> 00:34:54,791
ชู่เคย์ล่า
355
00:34:54,875 --> 00:34:55,875
เคย์ล่า
356
00:34:56,208 --> 00:34:58,083
มีคนกำลังเล่น
โป๊กเกอร์กันอยู่ข้างล่าง
357
00:35:00,916 --> 00:35:02,125
เดี๋ยวฉันมาแป๊บนึงนะ
358
00:35:02,708 --> 00:35:04,416
อะงั้นก็โละแจกใหม่
359
00:35:04,541 --> 00:35:06,000
นี่กะจะโกยเงินหนีเหรออย่าหวังเลยน่า
360
00:35:06,083 --> 00:35:07,708
เดี๋ยวเสร็จฉันแน่
361
00:35:10,500 --> 00:35:11,958
พนักงานรักษาความปลอดภัย
362
00:35:17,125 --> 00:35:20,000
สงสัยจริงๆมันไปเอา
ไพ่เอซมาจากไหนวะเนี่ยฮะ
363
00:35:21,791 --> 00:35:23,708
ให้ความเป็นมืออาชีพของเรานำทางคุณ
364
00:35:30,750 --> 00:35:31,875
เธอเป็นใครเนี่ย
365
00:35:33,125 --> 00:35:34,333
อามิลี่เพิ่งมาใหม่
366
00:35:35,666 --> 00:35:37,875
มาก่อนเวลา2ชั่วโมง
เพื่อเช็กใบแจ้งหนี้
367
00:35:51,000 --> 00:35:53,416
แล้วมิเชลล่ะเขาไปไหน
368
00:35:55,333 --> 00:35:56,625
คือว่าเขา
369
00:35:57,708 --> 00:35:58,750
กล้ามเนื้อฉีกน่ะ
370
00:36:16,291 --> 00:36:17,333
ไม่แปลกใจเลย
371
00:36:17,916 --> 00:36:19,708
ยัยนั่นคงจะไม่ยอมหยุดง่ายๆ
จนกว่าจะยกรถบรรทุกเองได้ทั้งคันล่ะ
372
00:36:19,791 --> 00:36:20,625
สินะ
373
00:36:42,916 --> 00:36:44,125
ฉันอยากกินกาแฟจังเลย
374
00:36:44,750 --> 00:36:46,083
ฉันรู้สึกเครียดๆน่ะ
375
00:36:50,125 --> 00:36:51,833
แล้วก็รู้สึกกังวลด้วย
376
00:36:57,541 --> 00:36:59,958
ได้สิเดี๋ยวผมชงให้
ถ้าคุณอยากกินไม่มีปัญหา
377
00:37:00,041 --> 00:37:01,333
ขอบคุณค่ะ
378
00:37:05,083 --> 00:37:08,750
เฮ้ไม่ต้องเครียดมากนะวันแรกก็
เป็นอย่างงี้กันทั้งนั้นแหละใช่มั้ย
379
00:37:12,291 --> 00:37:12,875
นี่พวกเรา
380
00:37:14,000 --> 00:37:19,375
คนนี้เธอชื่ออามิลี่
เป็นคนใหม่ประจำออฟฟิศเรา
381
00:37:19,458 --> 00:37:20,125
สวัสดี
382
00:37:21,250 --> 00:37:22,291
ไงอามิลี่
383
00:37:22,375 --> 00:37:23,250
สวัสดี
384
00:37:23,875 --> 00:37:25,958
- เอาเบียร์หน่อยมั้ยล่ะ
- ไม่ไม่เป็นไร
385
00:37:32,333 --> 00:37:33,458
เบียร์หน่อยมั้ย
386
00:37:33,541 --> 00:37:34,416
ไม่ค่ะไม่เป็นไร
387
00:37:41,625 --> 00:37:42,791
มาเข้างานเร็วมากเลย
388
00:37:44,375 --> 00:37:45,208
ฮ้ะ
389
00:37:45,875 --> 00:37:46,833
มาเข้างานเร็วจัง
390
00:37:49,875 --> 00:37:50,583
ใช่ค่ะ
391
00:37:51,416 --> 00:37:52,125
ใช่ๆจริงค่ะ
392
00:37:53,250 --> 00:37:55,375
คือมีคนบอกว่ามีปัญหาเรื่องบัญชีน่ะ
393
00:38:01,875 --> 00:38:02,916
เอาไก่อบหน่อยมั้ย
394
00:38:03,458 --> 00:38:05,125
เอาอยู่แล้วเมียนาย
ฝีมืออย่างกับเชฟเลยนิ
395
00:38:05,208 --> 00:38:06,791
เผอิญฉันไม่กินไก่ว่ะ
396
00:38:06,875 --> 00:38:07,750
ทำไมอ่ะ
397
00:38:07,833 --> 00:38:09,041
เป็นมังสวิรัติเหรอ
398
00:38:09,125 --> 00:38:10,083
เปล่าฉันไม่ได้เป็นหรอก
399
00:38:12,833 --> 00:38:15,541
{\an8}แต่ฉันดูสารคดี
เกี่ยวกับขั้นตอนการทำมา
400
00:38:16,125 --> 00:38:20,583
เขาฉีดสารผ่านเข็มแล้วน้ำหนัก
ก็จะขึ้น5ปอนด์ภายในเวลา2อาทิตย์
401
00:38:21,291 --> 00:38:26,000
{\an8}พอเรากินเข้าไปเราก็อ้วนสารคดีเขา
ก็ว่างี้อะนะมันก็ไม่น่ากินปะบ้าจะไป
402
00:38:26,083 --> 00:38:30,833
กินได้ไงสารอะไรไม่
ได้รู้อันตรายไม่เอา
403
00:38:30,916 --> 00:38:34,875
ไม่เชื่อนายลองไปดูดิ
ไม่ใช่มีแต่ไก่น่ะหมูก็มี
404
00:38:34,958 --> 00:38:38,458
{\an8}อืมนี่นายจะบอกว่ามีคน
ฉีดสารใส่ไก่ทีละตัวทีเหรอ
405
00:38:38,541 --> 00:38:42,791
ใช่เขาก็ทำกันแบบนั้นก็ดูพวก
ที่กินไก่ตลอดเวลานมโตกันทั้งนั้น
406
00:38:52,958 --> 00:38:53,791
เป็นอะไรเหรอ
407
00:38:54,541 --> 00:38:56,041
คือเครื่องมันค้างน่ะ
408
00:38:56,125 --> 00:39:00,291
ต้องใช้วิธีการแก้ปัญหาแบบคนฉลาดน้อย
409
00:39:00,375 --> 00:39:01,791
มันได้ผลเสมอ
410
00:39:01,875 --> 00:39:05,125
ก็แค่ปิดแล้วก็เปิดใหม่มันก็จะใช้ได้
411
00:39:05,791 --> 00:39:07,958
รับรองเวิร์กแน่