1 00:00:39,875 --> 00:00:41,458 Da haben wir das letzte Stück. 2 00:01:01,791 --> 00:01:04,250 - Wo bist du gewesen? - Sind jetzt alle Juwelen da? 3 00:01:04,333 --> 00:01:06,958 Polignac hat das Diadem von Elena von Savoyen gebracht. 4 00:01:14,416 --> 00:01:16,791 Der Safe wird die nächsten 15 Stunden nicht geöffnet, 5 00:01:16,875 --> 00:01:18,625 bis die Begutachtung stattfindet. 6 00:01:25,291 --> 00:01:26,583 Danke, Alain. 7 00:01:32,500 --> 00:01:33,833 Perfekt. 8 00:01:34,333 --> 00:01:35,833 Dann wollen wir mal reingehen. 9 00:01:42,708 --> 00:01:44,875 Du warst zwei Tage lang nicht im Hotel. Wo warst du? 10 00:01:44,958 --> 00:01:46,541 Auf einer Stadtbesichtigung. 11 00:01:46,625 --> 00:01:49,000 Polignacs Frau ist auch seit zwei Tagen verschwunden. 12 00:01:49,083 --> 00:01:50,541 So ein Zufall, was? 13 00:01:50,625 --> 00:01:52,041 Ihr wart zusammen, stimmt's? 14 00:01:52,791 --> 00:01:54,916 Deshalb bist du auch fast zu spät gekommen. 15 00:01:55,000 --> 00:01:58,500 Du hast versprochen, uns nicht in Gefahr zu bringen, und hast es getan. 16 00:01:59,000 --> 00:02:01,500 Du benimmst dich wie eine missgünstige alte Jungfer. 17 00:02:01,583 --> 00:02:02,666 Was ist denn los? 18 00:02:05,625 --> 00:02:08,791 Hast du schon die Kameras aus Polignacs Wohnung entfernt? 19 00:02:08,875 --> 00:02:09,708 Nein. 20 00:02:10,666 --> 00:02:13,875 Ich hab nicht damit gerechnet, dass wir früher in den Tresor müssen. 21 00:02:13,958 --> 00:02:16,000 Aber ich bringe das Vorhaben in Gefahr? 22 00:02:17,583 --> 00:02:19,875 Ich entferne sie, wenn ihr den Vorraum verschweißt, 23 00:02:19,958 --> 00:02:21,583 obwohl das nicht mein Job ist. 24 00:02:22,416 --> 00:02:23,583 Ziehen wir die Anzüge an. 25 00:02:35,375 --> 00:02:38,250 Ich zeichne grad das Video mit den deponierten Objekten auf. 26 00:02:38,333 --> 00:02:40,958 Sagt mir, wenn ich es auf die Monitore spielen soll, 27 00:02:41,041 --> 00:02:42,625 damit ihr problemlos reinkönnt. 28 00:02:59,458 --> 00:03:00,666 Keila, wir sind so weit. 29 00:03:00,750 --> 00:03:02,458 Ich spiele die Schleife ab. 30 00:03:03,333 --> 00:03:04,250 Läuft. 31 00:03:10,541 --> 00:03:11,625 AUFZEICHNUNG 32 00:03:33,666 --> 00:03:35,750 Wir sind bereit, hineinzugehen, Keila. 33 00:03:41,291 --> 00:03:42,333 Läuft. 34 00:03:43,125 --> 00:03:44,541 Cameron? 35 00:03:49,250 --> 00:03:51,500 Die Kisten müssen genau so stehen, wie vorher. 36 00:03:51,583 --> 00:03:54,250 Wir dürfen sie um keinen Millimeter verschieben. 37 00:04:35,375 --> 00:04:39,000 Sobald Keila umschaltet, müssen sie alle in Ursprungspostion sein. 38 00:04:40,708 --> 00:04:42,166 Dann mal los. 39 00:04:56,791 --> 00:04:58,083 Objekt 26. 40 00:05:03,208 --> 00:05:04,875 Objekt 56. 41 00:05:06,958 --> 00:05:08,333 Objekt Nummer 5. 42 00:05:09,916 --> 00:05:11,500 Objekt Nummer 59. 43 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 Nummer 46. 44 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 Objekt Nummer 53. 45 00:05:17,333 --> 00:05:18,541 Objekt 23. 46 00:05:18,625 --> 00:05:21,500 Objekt 36. Von Leonor d'Avignon. 47 00:05:22,000 --> 00:05:26,208 Objekt 39. Die Halskette von Beatrice von Bologna. 48 00:05:26,291 --> 00:05:29,208 Alles Dinge, für die es sich zu leben lohnt. 49 00:05:31,083 --> 00:05:33,291 Was weißt du, wofür es sich zu leben lohnt? 50 00:05:33,375 --> 00:05:36,791 Du gehörst zu diesen Arschlöchern, die eine zehnjährige Ehe zerstören, 51 00:05:36,875 --> 00:05:39,416 um drei Tage mit der Frau in Paris zu verbringen. 52 00:05:39,500 --> 00:05:41,375 Nummer 62. 53 00:05:41,458 --> 00:05:43,583 Du verführst sie aus 'ner Laune raus, 54 00:05:43,666 --> 00:05:45,750 und sie denkt, ihr gefällt ihr Leben nicht. 55 00:05:45,833 --> 00:05:47,416 Das ist nicht nur eine Laune. 56 00:05:50,458 --> 00:05:52,333 Ich bin hoffnungslos in sie verliebt. 57 00:05:52,416 --> 00:05:55,416 Dann reiß dich zusammen und hab etwas Respekt. 58 00:05:57,083 --> 00:05:59,583 Was ist das für eine Liebe, die ein Leben zerstört? 59 00:06:01,375 --> 00:06:02,833 Objekt 11. 60 00:06:03,375 --> 00:06:06,041 Wie kann es Liebe sein, wenn alles gelogen ist? 61 00:06:06,125 --> 00:06:08,333 Das Handy, dein Name im Hotel… 62 00:06:08,416 --> 00:06:11,625 In zwei Tagen bist du hier weg, und nichts bleibt von dir übrig. 63 00:06:11,708 --> 00:06:14,458 Ich würde nicht auf eine Minute dieser Liebe verzichten, 64 00:06:14,541 --> 00:06:15,875 nur weil sie enden wird. 65 00:06:15,958 --> 00:06:18,791 Wenn's so weit ist, werd ich im Abgrund des Leids versinken. 66 00:06:18,875 --> 00:06:21,208 Aber bis dahin werde ich meine Liebe auskosten. 67 00:06:22,166 --> 00:06:24,250 Der letzte Lieferbeleg. 68 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 Du bist ein kranker Egomane. 69 00:06:27,583 --> 00:06:28,500 Glaubst du wirklich, 70 00:06:28,583 --> 00:06:31,375 dass das Zusammensein mit dir diesen Schmerz wert ist? 71 00:06:31,458 --> 00:06:32,958 Selbstverständlich. 72 00:06:35,583 --> 00:06:37,208 Fünf Minuten bei Camille und mir 73 00:06:37,291 --> 00:06:40,958 haben mehr Leidenschaft als die Pantomime deiner 20-jährigen Ehe mit Carmen. 74 00:06:41,041 --> 00:06:42,041 Du merkst nicht mal, 75 00:06:42,125 --> 00:06:46,125 dass Carmen nur brav neben dir her lebt, weil sie nichts Besseres gefunden hat! 76 00:06:58,458 --> 00:07:00,250 Haben Sie das gehört? 77 00:07:01,375 --> 00:07:02,416 Was? 78 00:07:02,500 --> 00:07:04,458 Ich habe ein Geräusch gehört. 79 00:07:04,541 --> 00:07:07,875 Der Stahl dehnt sich manchmal aus. 80 00:07:12,583 --> 00:07:13,875 Sie haben euch gehört. 81 00:07:24,666 --> 00:07:26,791 Sehen Sie? Alles in Ordnung. 82 00:07:40,625 --> 00:07:42,125 Öffnen Sie die Tür. 83 00:07:42,208 --> 00:07:44,583 Die Tür hat eine Verzögerung von 15 Minuten. 84 00:07:44,666 --> 00:07:47,541 Nein, den Vorraum. Sehen Sie nach. 85 00:07:48,458 --> 00:07:50,041 Sie kommen in den Vorraum! 86 00:07:50,125 --> 00:07:52,791 Bruce, Cameron, ihr müsst alles verschließen! Schnell! 87 00:08:13,083 --> 00:08:14,083 Mach schon. 88 00:08:24,833 --> 00:08:25,958 Ich schalt auf Echtzeit! 89 00:09:16,708 --> 00:09:19,458 - Alles ok. - Hab ich gesehen. 90 00:09:19,541 --> 00:09:22,083 Soll ich den Zeitschalter aktivieren? 91 00:09:24,750 --> 00:09:27,125 Gott, ich glaub, sie wollen den Tresor öffnen! 92 00:09:37,666 --> 00:09:41,416 Nein, ist nicht nötig. Ich gehe nach Hause. Schönen Abend. 93 00:09:41,500 --> 00:09:42,666 Ihnen auch. 94 00:09:42,750 --> 00:09:44,041 Polignac geht. 95 00:09:52,208 --> 00:09:55,125 Er geht durch die Lobby. Ich glaube, er geht nach Hause. 96 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 Ihr könnt weitermachen. 97 00:10:04,000 --> 00:10:06,333 Ich bring das hier für die Kids zu Ende. 98 00:10:08,541 --> 00:10:10,333 Und mit dir war's der letzte Job. 99 00:10:17,375 --> 00:10:19,583 Sobald wir die Juwelen aus dem Tresor raus haben, 100 00:10:19,666 --> 00:10:23,375 bringen Roi und ich alles zum Hotel, während die anderen alles aufräumen. 101 00:10:27,625 --> 00:10:30,791 Wir haben vier Stunden, um alles so zu hinterlassen, wie es war. 102 00:10:46,333 --> 00:10:49,375 HAUS DES GELDES BERLIN 103 00:11:33,750 --> 00:11:36,083 Ich hab die Juwelen in Damiáns Zimmer gebracht. 104 00:11:39,333 --> 00:11:40,666 Er schläft schon. 105 00:11:41,458 --> 00:11:42,625 Gehen wir. 106 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 Na, mein Kleiner. 107 00:12:10,041 --> 00:12:12,000 Wie geht's? Sch… Sch… 108 00:12:55,500 --> 00:12:56,583 Komm schon. 109 00:12:57,708 --> 00:13:00,708 Sobald wir damit fertig sind, gehen wir denselben Weg zurück. 110 00:13:00,791 --> 00:13:03,291 Wir müssen alles so hinterlassen, wie es war. 111 00:13:03,375 --> 00:13:05,666 Wir werden den Stahl wieder verschweißen. 112 00:13:13,333 --> 00:13:16,000 Wir werden die Nähte abschleifen und überstreichen, 113 00:13:16,083 --> 00:13:18,000 damit alles wieder wie neu aussieht. 114 00:13:24,666 --> 00:13:26,833 Ein weiterer Zaubertrick. 115 00:13:26,916 --> 00:13:29,083 Niemand wird merken, dass wir da drin waren. 116 00:13:29,166 --> 00:13:31,583 Wir schaffen's nicht mal unter die Verdächtigen. 117 00:13:42,125 --> 00:13:43,875 Nur die aus dem Schlafzimmer fehlen. 118 00:13:43,958 --> 00:13:48,166 Mhm. Darum kümmere ich mich. Die hier nimmst du mit und entsorgst sie. 119 00:13:48,250 --> 00:13:49,750 Ist das wirklich notwendig? 120 00:13:52,041 --> 00:13:52,875 Was? 121 00:13:53,875 --> 00:13:56,250 Die Chloroform-Nummer war nicht geplant. 122 00:13:59,250 --> 00:14:00,291 Damián hat recht. 123 00:14:01,708 --> 00:14:04,125 Deine Romanze gefährdet unsere Aktion. 124 00:14:06,208 --> 00:14:07,541 Was soll das? 125 00:14:07,625 --> 00:14:12,000 Belehrst du mich jetzt etwa über Moral? Du? Mich? 126 00:14:13,791 --> 00:14:16,416 Ich finde es besser, wenn du machst, was ich dir sage. 127 00:14:17,416 --> 00:14:19,000 Es ist nicht allzu lange her, 128 00:14:19,083 --> 00:14:22,291 da hast du noch Tankstellen mit einem Taschenmesser überfallen. 129 00:14:22,375 --> 00:14:23,583 Oder täusche ich mich? 130 00:14:25,125 --> 00:14:31,166 Der kleine Analphabet, der in dir steckt, gibt mir keine Nachhilfe in Ethik. 131 00:14:35,083 --> 00:14:36,333 Und jetzt verschwinde. 132 00:14:36,416 --> 00:14:39,291 Erfülle deinen Teil des Plans. Ich weiß, was ich hier tue. 133 00:14:40,875 --> 00:14:42,791 Komm her, komm her. 134 00:14:42,875 --> 00:14:44,833 Du bist ein Feiner. 135 00:14:45,958 --> 00:14:48,083 Na komm mit. Na komm. 136 00:15:38,250 --> 00:15:40,041 LETZTE FAHRTZIELE 137 00:15:42,625 --> 00:15:44,708 - WOLLEN SIE ZU DIESER ADRESSE FAHREN? - JA 138 00:17:31,000 --> 00:17:34,458 Sobald wir mit dem Job fertig sind, werden wir sauber machen. 139 00:17:40,708 --> 00:17:43,125 Wann schalten wir die Überwachungskameras wieder frei? 140 00:17:43,208 --> 00:17:45,458 Sobald wir das tun, sind wir auf den Monitoren. 141 00:17:45,541 --> 00:17:48,166 Es sei denn, es geschieht etwas Unerwartetes. 142 00:17:48,250 --> 00:17:49,666 Etwas Explosionsartiges. 143 00:17:50,916 --> 00:17:53,541 Unter dem Aktionshaus verläuft ein Hochspannungskabel 144 00:17:53,625 --> 00:17:55,416 von der Pariser Stromversorgung. 145 00:17:55,500 --> 00:17:57,208 Es hat über 20 Kilovolt. 146 00:17:57,291 --> 00:18:01,000 Wenn wir die Phasen des Gebäudes verbinden und die Sicherungen überbrücken, 147 00:18:01,083 --> 00:18:03,000 können wir eine so hohe Spannung erzeugen, 148 00:18:03,083 --> 00:18:06,583 dass alle elektronischen Systeme im Auktionshaus kollabieren. 149 00:18:07,083 --> 00:18:09,666 Doch vor dem Knall fügen wir noch ein Element hinzu, 150 00:18:09,750 --> 00:18:11,166 um Verwirrung zu stiften. 151 00:18:11,250 --> 00:18:14,666 Wir werden die Wachen anrufen und vorgeben, von der Zentrale zu sein. 152 00:18:14,750 --> 00:18:17,625 Wie wir wissen, kommuniziert die nur mit Sicherheitscodes. 153 00:18:17,708 --> 00:18:19,833 Man nennt seinen Geheimcode, der andere seinen. 154 00:18:19,916 --> 00:18:22,916 Zu diesem Zeitpunkt wird Keila alle Codes kennen. 155 00:18:26,625 --> 00:18:29,291 Ich bin von der Zentrale. Ihren Code, bitte. 156 00:18:29,375 --> 00:18:31,875 Weißes Pferd, 33. Ihrer? 157 00:18:31,958 --> 00:18:34,416 - Polarstern, 74. - Ich höre. 158 00:18:34,500 --> 00:18:37,083 Wir haben etwas außerhalb bemerkt. 159 00:18:37,166 --> 00:18:39,416 Menschen betreten Nachbargebäude. 160 00:18:39,500 --> 00:18:41,958 Prüfen Sie, ob alles ok ist. 161 00:18:42,041 --> 00:18:43,125 Ok. 162 00:18:43,208 --> 00:18:45,750 Wenn die Polizei sie später fragt, 163 00:18:45,833 --> 00:18:48,541 ob sie die ganze Nacht die Monitore kontrolliert haben, 164 00:18:48,625 --> 00:18:50,250 werden sie Nein sagen müssen. 165 00:18:50,333 --> 00:18:53,208 Und dass sie den Posten zwei, drei Minuten verlassen haben. 166 00:18:53,291 --> 00:18:55,000 Genau das wird sie verunsichern. 167 00:18:55,083 --> 00:18:57,416 Ist jemand durch die Vordertür eingebrochen? 168 00:18:57,958 --> 00:19:00,708 - Alain? - Die Zentrale rief an. 169 00:19:00,791 --> 00:19:04,583 - Was ist passiert? - Informier die anderen. 170 00:19:18,458 --> 00:19:21,333 Alain. Hier ist nichts. 171 00:19:30,875 --> 00:19:32,875 In diesem Moment, um drei Uhr morgens, 172 00:19:32,958 --> 00:19:35,208 werden wir einen gewaltigen Knall verursachen, 173 00:19:35,291 --> 00:19:37,583 sodass den Wachen die Haare zu Berge stehen. 174 00:19:55,708 --> 00:19:57,500 Bertrand? Hörst du mich? 175 00:19:57,583 --> 00:20:01,416 Wir werden nicht nur die Kameras des Gebäudes außer Betrieb setzen, 176 00:20:01,500 --> 00:20:03,958 sondern auch die Steuerung, die den Tresor öffnet. 177 00:20:04,041 --> 00:20:06,541 - Alles ok? - Sie ist blockiert. 178 00:20:06,625 --> 00:20:08,625 - Was? - Blockiert. 179 00:20:08,708 --> 00:20:10,291 Versuch's noch mal. 180 00:20:10,833 --> 00:20:12,125 Scheiße! 181 00:20:12,208 --> 00:20:14,041 Sie rufen den Techniker an. 182 00:20:14,125 --> 00:20:17,041 Und weil der aus Genf kommt und es drei Uhr morgens ist, 183 00:20:17,125 --> 00:20:19,666 werden sie sechs bis sieben Stunden brauchen, 184 00:20:19,750 --> 00:20:21,833 um den Tresor öffnen zu können. 185 00:20:21,916 --> 00:20:22,791 Im besten Fall. 186 00:20:22,875 --> 00:20:24,375 Damit haben wir genügend Zeit, 187 00:20:24,458 --> 00:20:26,875 um die Überwachungskameras wieder freizuschalten. 188 00:20:48,875 --> 00:20:50,375 Verschließen wir alles wieder. 189 00:21:00,916 --> 00:21:02,250 Verschlossen. 190 00:21:03,958 --> 00:21:05,416 AUKTIONSHAUS 191 00:21:13,458 --> 00:21:16,916 Und nach den Elektroarbeiten folgen die Maurerarbeiten. 192 00:21:17,000 --> 00:21:21,291 Wir mauern den Durchgang in den Versorgungstrakt so zu, wie er war. 193 00:21:21,375 --> 00:21:25,166 Dafür verwenden wir alte Backsteine, wie die, die kaputtgegangen sind. 194 00:21:25,250 --> 00:21:27,958 Alles, was wir verwendet haben, lassen wir im Tunnel zurück. 195 00:21:28,041 --> 00:21:32,083 Den Kran, die Umlenkrollen, den Motor mit dem Diamantdraht und die Raupe. 196 00:21:32,166 --> 00:21:33,583 Hm. Die Raupe. 197 00:21:33,666 --> 00:21:35,291 Und wir verschließen den Tunnel. 198 00:21:35,375 --> 00:21:37,833 Somit mauern wir den logistischen Teil des Planes ein. 199 00:21:37,916 --> 00:21:42,500 Denkt nur, wie aufregend es wird, wenn sie alles in 600, 700 Jahren finden. 200 00:21:42,583 --> 00:21:45,208 Es werden Artefakte des Raubes sein. 201 00:21:45,291 --> 00:21:47,208 Wir werden in die Geschichte eingehen. 202 00:22:31,625 --> 00:22:32,791 AUKTIONSHAUS 203 00:22:49,666 --> 00:22:52,875 Wenn wir fertig sind, wird es zwischen 3:00 und 4:00 Uhr sein. 204 00:22:52,958 --> 00:22:54,708 Wir betreten das Hotel in Gruppen. 205 00:22:56,291 --> 00:22:58,666 Ich möchte, dass danach keiner mehr rausgeht. 206 00:22:59,333 --> 00:23:00,416 Null Bewegung. 207 00:23:07,916 --> 00:23:11,125 Am Morgen checken wir zwischen neun und zehn separat aus. 208 00:23:11,208 --> 00:23:14,375 Wir möchten keinen Verdacht erregen, wenn wir nachts fliehen. 209 00:23:16,375 --> 00:23:20,333 Natürlich packen wir vorher die Beute ein und räumen die Zimmer auf. 210 00:23:21,083 --> 00:23:22,541 BITTE NICHT STÖREN 211 00:23:24,791 --> 00:23:28,750 Wir dürfen weder einen Fingerabdruck noch sonst irgendeine Spur hinterlassen. 212 00:23:42,250 --> 00:23:44,875 - Wir müssen reden. Ich hab ein Problem. - Jetzt? 213 00:23:44,958 --> 00:23:47,708 - Ich brauch deine Hilfe. Komm. - Ich bin im Nachthemd. 214 00:23:47,791 --> 00:23:49,791 - Dann lass mich rein. Komm. - Nein. 215 00:23:49,875 --> 00:23:51,333 - Nur 'n Moment. - Nicht jetzt. 216 00:23:51,416 --> 00:23:53,708 Bitte, nur 'n Moment. Lass mich rein. Bitte. 217 00:23:59,041 --> 00:24:00,250 Hallo, Bruce. 218 00:24:08,875 --> 00:24:10,791 Ich kann Paris nicht verlassen. 219 00:24:10,875 --> 00:24:13,458 Natürlich, Bruce. Wir werden morgen alle abreisen. 220 00:24:13,541 --> 00:24:16,000 Ich wollte meinen Pass vom Motorradverleih holen. 221 00:24:16,083 --> 00:24:18,333 Die haben 'ne Alarmanlage. Deshalb bin ich hier. 222 00:24:18,416 --> 00:24:19,458 Ich mach das falsch. 223 00:24:19,541 --> 00:24:21,500 Wir dürfen nicht das Hotel verlassen. 224 00:24:21,583 --> 00:24:24,000 Und was tu ich jetzt? Abwarten und Tee trinken? 225 00:24:24,083 --> 00:24:27,708 Die haben 'ne Digitalkopie meines Passes. Gefälscht, aber mit meiner Visage. 226 00:24:27,791 --> 00:24:30,375 Wir haben Juwelen im Wert von 44 Millionen gestohlen. 227 00:24:30,458 --> 00:24:32,791 Willst du erwischt werden, weil wir dort einbrechen? 228 00:24:32,875 --> 00:24:35,541 Und wenn wir erwischt werden, weil wir's nicht tun? 229 00:24:36,583 --> 00:24:38,208 - Keila. - Nein. 230 00:24:38,291 --> 00:24:39,750 - Das geht blitzschnell. - Nein. 231 00:24:39,833 --> 00:24:43,166 Du deaktivierst den Alarm, wir gehen rein, hacken den PC und gehen. 232 00:24:43,250 --> 00:24:45,625 Ist viel einfacher, als die Juwelen zu stehlen. 233 00:24:46,625 --> 00:24:49,125 Und was sag ich Cameron? Sie ist mit Damián befreundet. 234 00:24:49,208 --> 00:24:51,541 - Was, wenn sie's sagt? - Sag, wir gehen was trinken. 235 00:24:51,625 --> 00:24:54,500 Und wenn sie mit will? Sie will immer überall dabei sein. 236 00:25:01,125 --> 00:25:03,458 Keila… 237 00:25:30,000 --> 00:25:31,083 Keila… 238 00:25:35,041 --> 00:25:36,791 Gehen wir auf mein Zimmer. 239 00:25:37,375 --> 00:25:38,500 Sag Nein. 240 00:25:38,583 --> 00:25:39,583 Nein. 241 00:25:43,041 --> 00:25:43,958 Wow, Keila… 242 00:25:50,166 --> 00:25:51,791 Ich warte draußen. 243 00:25:54,541 --> 00:25:58,458 Wir gehen uns draußen kurz unterhalten. Wir wollen dich nicht stören. 244 00:25:59,416 --> 00:26:01,458 Kein Problem, ich mach hier weiter. 245 00:26:03,041 --> 00:26:04,500 Keila! 246 00:26:04,583 --> 00:26:05,916 Vorsicht vor El Lobo. 247 00:26:11,291 --> 00:26:14,250 Mann, Bruce, so was Peinliches. 248 00:26:15,250 --> 00:26:17,458 Cameron glaubt, dass ich leicht zu haben bin. 249 00:26:17,541 --> 00:26:19,875 Quatsch. Sie hat sicher schon Schlimmeres erlebt. 250 00:26:19,958 --> 00:26:21,625 Holen wir meine Autoschlüssel. 251 00:26:21,708 --> 00:26:23,666 Warte. Roi ist doch da, oder? 252 00:26:23,750 --> 00:26:26,125 Er wird Berlin sagen, dass wir draußen waren. 253 00:26:28,791 --> 00:26:30,125 Überlass mir das. 254 00:26:35,333 --> 00:26:38,500 Roi, lässt du uns mal für 'ne Weile allein? 255 00:26:47,416 --> 00:26:48,375 Wieso denn? 256 00:26:48,458 --> 00:26:50,458 Na ja, wir wollten ficken. 257 00:26:54,958 --> 00:26:56,833 Ist besser, wenn du nicht dabei bist. 258 00:26:57,416 --> 00:27:00,458 Außerdem wird es bestimmt ziemlich lange dauern. 259 00:27:00,541 --> 00:27:04,583 Ich häng das Schild an die Tür und nehm's ab, wenn wir fertig sind, ok? 260 00:27:05,291 --> 00:27:09,083 Ob wir ficken, weiß ich noch nicht. Tja, mal gucken. 261 00:27:10,583 --> 00:27:13,000 Ich mag's nicht so Knall auf Fall, weißt du? 262 00:27:13,083 --> 00:27:15,875 Wenn sich's ergibt, wunderbar. Aber im Moment, äh… 263 00:27:15,958 --> 00:27:19,958 Vielleicht ein paar Küsschen, streicheln und mal sehen, was passiert. 264 00:27:28,333 --> 00:27:30,250 Macht sauber, wenn ihr fertig seid. 265 00:28:33,291 --> 00:28:34,583 Wie läuft's, Damián? 266 00:28:35,666 --> 00:28:36,875 Wie jetzt? 267 00:28:36,958 --> 00:28:39,625 Soll ich dir beim Putzen helfen oder mit den Dosen? 268 00:28:39,708 --> 00:28:41,291 Nein, danke. Nicht notwendig. 269 00:28:41,375 --> 00:28:42,708 Warte, ähm… 270 00:28:43,625 --> 00:28:45,333 Na ja, ähm… 271 00:28:45,416 --> 00:28:49,458 Bruce und Keila halten ein Schwätzchen in meinem Zimmer. 272 00:28:50,958 --> 00:28:54,166 Kann ich vielleicht bei dir schlafen? 273 00:28:54,916 --> 00:28:55,958 Was willst du? 274 00:28:56,750 --> 00:29:00,458 Ein Fünfsternehotelbett anwärmen und mit deinen Exkretionen versiffen? 275 00:29:01,291 --> 00:29:02,125 Wie bitte? 276 00:29:02,208 --> 00:29:06,083 Ausscheidungen, Roi. Hautschuppen, Schweiß, Haare, Giftstoffe. 277 00:29:06,166 --> 00:29:09,916 Hier schläft jeder in seinem Bett. Außer Gott, der schläft bei allen. 278 00:29:38,291 --> 00:29:41,166 Hallo, hier ist Jimmy. Ich kann grad nicht rangehen. 279 00:29:41,250 --> 00:29:44,875 Wenn du eine lebensverändernde Nachricht hast, dann gern nach dem Signal. 280 00:29:48,708 --> 00:29:51,250 SIEH MICH NICHT AN 281 00:30:05,958 --> 00:30:07,250 Hey, Mann. 282 00:30:07,333 --> 00:30:08,833 Du rechte Hand. 283 00:30:08,916 --> 00:30:09,750 Was ist? 284 00:30:09,833 --> 00:30:12,416 Willst du reinkommen oder wieder auf dem Flur reden? 285 00:30:13,875 --> 00:30:15,291 Ich werde lieber reinkommen. 286 00:30:18,958 --> 00:30:20,166 Ich werde hier schlafen. 287 00:30:20,250 --> 00:30:21,458 Warum das denn? 288 00:30:26,333 --> 00:30:28,000 Lass mich überlegen. 289 00:30:29,166 --> 00:30:30,750 Wenn ich das richtig sehe, 290 00:30:30,833 --> 00:30:33,333 sind wir die einzigen beiden auf dieser Welt, 291 00:30:33,416 --> 00:30:36,500 die nach einem Millionen-Überfall nicht feiern wollen. 292 00:30:37,333 --> 00:30:38,750 Ja. Das sind wir wohl. 293 00:30:49,291 --> 00:30:50,250 Und wer bist du? 294 00:30:52,166 --> 00:30:54,166 Jetzt werde ich nämlich neugierig. 295 00:30:57,083 --> 00:31:00,500 - Was versteckst du unter diesem Handschuh? - Halbfingerhandschuh. 296 00:31:00,583 --> 00:31:04,541 Na klar, 'tschuldige. Was versteckst du unter diesem Halbfingerhandschuh? 297 00:31:04,625 --> 00:31:06,583 Die Spuren deines ehemaligen Lebens? 298 00:31:07,333 --> 00:31:09,375 Als Bowlingbahn-Hooligan? 299 00:31:12,875 --> 00:31:17,625 Diese Hand ist sicher hart wie Stein und hat schon viele aufgemischt. 300 00:31:20,125 --> 00:31:21,625 Und dieses Tattoo? 301 00:31:22,458 --> 00:31:23,416 Zeig mal. 302 00:31:24,208 --> 00:31:27,125 Ein freches Zicklein, hm? Mit gedrehten Hörnern. 303 00:31:28,541 --> 00:31:33,000 Was ist mit diesen Knöcheln passiert, dass sie fürs Leben gezeichnet sind? 304 00:31:43,291 --> 00:31:44,708 Zeig mal. Und was ist das? 305 00:31:45,875 --> 00:31:47,583 Was guckt denn da raus? 306 00:31:48,416 --> 00:31:49,958 Ein kleiner Tentakel. 307 00:31:52,500 --> 00:31:54,541 Ui. Ein Oktopus! 308 00:31:56,541 --> 00:31:58,666 Hast wohl 'n ganzes Aquarium da drunter. 309 00:32:01,875 --> 00:32:04,166 Oder waren das alles Haustiere von dir, die… 310 00:32:08,541 --> 00:32:09,875 Ich hab 'ne Idee, ok? 311 00:32:10,458 --> 00:32:12,041 Kennst du den Film The Purge? 312 00:32:12,125 --> 00:32:15,375 In dem man in einer Nacht im Jahr alles machen kann, was man will, 313 00:32:15,458 --> 00:32:16,583 ohne Regeln und so. 314 00:32:16,666 --> 00:32:18,250 - Geiler Film. - Find ich auch. 315 00:32:19,625 --> 00:32:24,500 Wir könnten heut diese Nacht haben. Dann kannst du das Tier in dir freilassen. 316 00:32:24,583 --> 00:32:27,916 Und morgen bist du wieder der gute, respektvolle Typ. 317 00:32:28,000 --> 00:32:29,625 Das kleine Aschenputtel. 318 00:32:29,708 --> 00:32:31,250 Camerons Babysitter. 319 00:32:31,333 --> 00:32:32,708 Berlins rechte Hand. 320 00:32:36,125 --> 00:32:37,208 Weißt du, was? 321 00:32:37,291 --> 00:32:38,666 Was denn? 322 00:32:38,750 --> 00:32:41,416 Ich hab's satt, Berlins dressierter Köter zu sein. 323 00:32:42,208 --> 00:32:45,500 Also, wenn du willst, können wir es heute Nacht krachen lassen. 324 00:32:45,583 --> 00:32:47,750 Und was verstehst du unter "krachen lassen"? 325 00:32:47,833 --> 00:32:49,708 Kommt auf deinen Verrücktheitsgrad an. 326 00:32:49,791 --> 00:32:51,708 Also ich liege heute… 327 00:32:53,833 --> 00:32:54,833 …bei 9,5. 328 00:32:55,583 --> 00:32:58,083 Und ich liege bei 10,75 steigend. 329 00:32:59,125 --> 00:33:00,500 Also, was machen wir? 330 00:33:03,875 --> 00:33:06,041 Zieh dir was an. Aber kämm dich nicht. 331 00:33:07,250 --> 00:33:08,750 Wir werden tief fliegen. 332 00:33:31,666 --> 00:33:33,666 AUTOVERMIETUNG 333 00:33:37,000 --> 00:33:38,625 Pst. Hier. 334 00:33:44,541 --> 00:33:47,208 Das gibt's nicht. Der Alarm ist nicht angeschlossen. 335 00:33:47,291 --> 00:33:48,708 Wie, nicht angeschlossen? 336 00:33:48,791 --> 00:33:51,375 - Damit hättest du allein reingekonnt. - Allein? 337 00:33:51,458 --> 00:33:54,541 Du musst aber auch meinen Pass von der Festplatte löschen. 338 00:34:09,458 --> 00:34:12,833 Das ist der Computer. Da sind meine Daten gespeichert. 339 00:34:22,291 --> 00:34:23,625 Der hat ein Passwort. 340 00:34:33,083 --> 00:34:33,916 KUNDEN - AUTOS 341 00:34:53,750 --> 00:34:58,083 Sch, Keila. Keila! Nebenan sitzen vier Typen und pokern. 342 00:35:00,916 --> 00:35:04,833 - Gebt mir zwei Minuten. - Wir spielen noch 'ne Runde. 343 00:35:04,916 --> 00:35:08,166 Du willst mit dem Geld wohl abhauen. Du spinnst wohl. 344 00:35:17,625 --> 00:35:20,000 Keine Ahnung, wo der die Asse hernimmt. 345 00:35:30,541 --> 00:35:31,875 Wer bist du? 346 00:35:32,958 --> 00:35:34,958 Amélie, die Neue. 347 00:35:35,041 --> 00:35:38,708 Ich bin früher gekommen, um die Rechnungen zu aktualisieren. 348 00:35:50,791 --> 00:35:53,833 Und Michelle, was ist mit ihr? 349 00:35:55,500 --> 00:35:58,875 Sie ist… Sie hat sich verletzt. 350 00:36:16,166 --> 00:36:22,041 Das wundert mich nicht. Sie trainiert, bis sie 'n LKW heben kann. 351 00:36:42,500 --> 00:36:46,041 Weißt du, wie man hier Kaffee macht? Ich bin gestresst. 352 00:36:50,416 --> 00:36:51,833 Und nervös. 353 00:36:57,416 --> 00:37:00,708 Ich kann dir Kaffee machen, wenn du willst. 354 00:37:00,791 --> 00:37:03,500 - Kein Problem. - Danke. 355 00:37:04,916 --> 00:37:08,750 Und beruhige dich. Wir hatten alle unseren ersten Tag. 356 00:37:12,250 --> 00:37:19,166 Hey. Ich möchte euch die neue Kollegin Amélie vorstellen. 357 00:37:19,250 --> 00:37:20,125 Salut. 358 00:37:21,250 --> 00:37:22,875 - Salut, Amélie. - Salut. 359 00:37:23,375 --> 00:37:26,083 - Möchte jemand Bier? - Nein. 360 00:37:31,750 --> 00:37:34,625 - Willst du Bier? - Nein, danke. 361 00:37:41,666 --> 00:37:43,375 Du bist früh dran. 362 00:37:44,333 --> 00:37:45,291 Hm? 363 00:37:46,000 --> 00:37:47,458 Bist früh dran. 364 00:37:49,750 --> 00:37:55,541 Ja, das stimmt. Es gab ein Problem mit der Buchhaltung. 365 00:38:01,458 --> 00:38:05,125 - Will jemand Brathähnchen? - Deine Frau kocht so gut. 366 00:38:05,208 --> 00:38:09,125 - Ich selbst esse kein Huhn. - Bist du Veganer? 367 00:38:09,208 --> 00:38:15,541 Nein, aber ich sah eine Doku über deren Fütterung. 368 00:38:15,625 --> 00:38:21,208 Sie injizieren ihnen was, zwei Wochen später wiegen sie zwei Kilo. 369 00:38:21,291 --> 00:38:25,208 Dann fressen wir den Mist… 370 00:38:52,791 --> 00:38:56,041 - Was ist los? - Er hat sich aufgehängt. 371 00:38:56,125 --> 00:39:01,250 Es gibt einen Weg, das zu beheben. Der funktioniert immer. 372 00:39:01,333 --> 00:39:04,000 Stecker ziehen und wieder reinstecken. 373 00:39:04,083 --> 00:39:07,666 Das klappt. Ganz sicher. Pass auf.