1
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
Det er det sidste smykke.
2
00:01:01,750 --> 00:01:04,250
- Hvor har du været?
- Er alle smykkerne her?
3
00:01:04,333 --> 00:01:06,958
Polignac kom
med Elena af Savoys diamanttiara.
4
00:01:14,416 --> 00:01:18,208
Boksanlægget åbnes ikke igen
før vurderingen, som er om 15 timer.
5
00:01:25,291 --> 00:01:26,583
Tak, Alain.
6
00:01:32,500 --> 00:01:33,833
Perfekt.
7
00:01:34,333 --> 00:01:35,833
Det er tid til at gå ind.
8
00:01:42,708 --> 00:01:44,875
Du forsvandt i to dage. Hvor var du?
9
00:01:44,958 --> 00:01:46,541
Jeg ville se mig omkring.
10
00:01:46,625 --> 00:01:50,541
Fru Polignac forsvandt også i to dage.
Sikke et tilfælde.
11
00:01:50,625 --> 00:01:52,291
Du var sammen med hende.
12
00:01:53,083 --> 00:01:54,583
Derfor kom du for sent.
13
00:01:55,208 --> 00:01:58,541
Du lovede ikke at udsætte os for fare,
men det gør du.
14
00:01:59,166 --> 00:02:02,666
Du opfører dig som en jaloux kæreste.
Hvad sker der?
15
00:02:05,625 --> 00:02:08,375
Fjernede du kameraerne fra Polignacs hus?
16
00:02:08,875 --> 00:02:09,708
Nej.
17
00:02:11,166 --> 00:02:13,875
Jeg havde ikke planlagt
at stjæle smykkerne nu.
18
00:02:13,958 --> 00:02:16,000
Men jeg udsætter os for fare.
19
00:02:17,583 --> 00:02:20,583
Jeg skal nok fjerne dem, mens I svejser.
20
00:02:22,416 --> 00:02:24,166
På med dragterne.
21
00:02:35,375 --> 00:02:38,250
Jeg optager et loop
af boksanlægget med alt.
22
00:02:38,333 --> 00:02:39,708
Sig til, når I er klar,
23
00:02:39,791 --> 00:02:42,791
og så afspiller jeg loopet,
så I kan gå ind.
24
00:02:59,500 --> 00:03:00,666
Keila, vi er klar.
25
00:03:00,750 --> 00:03:02,458
Starter forværelsesvideo.
26
00:03:03,333 --> 00:03:04,250
Færdig.
27
00:03:10,541 --> 00:03:11,625
{\an8}FORUDINDSPILLET
28
00:03:33,625 --> 00:03:35,750
Vi er klar til at gå ind, Keila.
29
00:03:41,291 --> 00:03:42,333
Færdig.
30
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
Cameron.
31
00:03:49,250 --> 00:03:53,541
Lad alle bokse være på samme sted.
Vi må ikke flytte dem en tomme.
32
00:04:35,458 --> 00:04:39,041
Når Keila stopper loopet,
skal alle bokse være på samme sted.
33
00:04:40,708 --> 00:04:41,708
Lad os gøre det.
34
00:04:57,291 --> 00:04:58,666
Smykke 26.
35
00:05:03,208 --> 00:05:04,875
Smykke 56.
36
00:05:07,083 --> 00:05:08,458
Smykke nummer fem.
37
00:05:10,416 --> 00:05:11,500
Smykke 59.
38
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
Smykke 46.
39
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
Smykke nummer 53.
40
00:05:17,333 --> 00:05:18,541
Smykke 23.
41
00:05:18,625 --> 00:05:19,583
Smykke 36.
42
00:05:20,500 --> 00:05:21,916
Eleonora af Avignon.
43
00:05:22,000 --> 00:05:26,208
Smykke 39. Beatrice af Bolognas halskæde.
44
00:05:26,291 --> 00:05:29,208
De er de ting, der gør livet værd at leve.
45
00:05:31,166 --> 00:05:33,291
Hvad ved du om det?
46
00:05:33,375 --> 00:05:39,416
Du er et svin, der ødelægger et ægteskab
for at tilbringe tre dage med en kvinde.
47
00:05:39,500 --> 00:05:41,375
Smykke 62.
48
00:05:41,458 --> 00:05:45,666
Forføre hende impulsivt
og få hende til at tro, hun hader sit liv.
49
00:05:45,750 --> 00:05:47,416
Det var ikke impulsivt.
50
00:05:50,416 --> 00:05:52,333
Jeg er vildt forelsket i hende.
51
00:05:52,416 --> 00:05:55,416
Så hold dig tilbage og udvis respekt.
52
00:05:57,083 --> 00:05:59,583
Hvilken kærlighed ødelægger nogens liv?
53
00:06:01,875 --> 00:06:02,958
Smykke nummer 11.
54
00:06:03,666 --> 00:06:06,041
Kærlighed? Alt er falskt.
55
00:06:06,625 --> 00:06:08,333
Dit telefonnummer, dit navn…
56
00:06:08,416 --> 00:06:11,125
Om to dage forsvinder du sporløst.
57
00:06:11,208 --> 00:06:14,125
Jeg vil ikke opgive et øjeblik
af denne kærlighed,
58
00:06:14,208 --> 00:06:15,875
bare fordi den vil slutte.
59
00:06:15,958 --> 00:06:18,583
Når den slutter, bliver det smertefuldt.
60
00:06:18,666 --> 00:06:20,791
Men indtil da vil jeg leve.
61
00:06:22,166 --> 00:06:23,666
Det er den sidste.
62
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
Du er en syg narcissist.
63
00:06:28,583 --> 00:06:31,375
Tror du, at du er al den smerte værd?
64
00:06:31,458 --> 00:06:32,958
Ja, selvfølgelig.
65
00:06:35,583 --> 00:06:37,000
Fem minutter med Camille
66
00:06:37,083 --> 00:06:40,958
er meget mere lidenskabeligt
end dit 20-årige pantomime-ægteskab.
67
00:06:41,041 --> 00:06:43,625
Du har aldrig set,
at Carmen bliver hos dig,
68
00:06:43,708 --> 00:06:46,125
fordi hun ikke kan finde noget bedre.
69
00:06:58,666 --> 00:06:59,666
Hørte De det?
70
00:07:01,416 --> 00:07:02,416
Hvilken lyd?
71
00:07:02,500 --> 00:07:04,458
Jeg hørte en lyd derinde.
72
00:07:04,541 --> 00:07:07,875
Stålet udvider sig måske.
Det sker af og til.
73
00:07:12,833 --> 00:07:13,875
De hørte det.
74
00:07:24,291 --> 00:07:25,958
Alt er, som det skal være.
75
00:07:41,208 --> 00:07:44,583
- Åbn døren.
- Boksanlægget åbnes forsinket.
76
00:07:44,666 --> 00:07:47,541
Nej. Forværelset. Se, om alt er i orden.
77
00:07:48,958 --> 00:07:52,625
De går ind i forværelset.
Pak sammen og luk ned!
78
00:08:24,833 --> 00:08:25,958
Deaktiverer loopet.
79
00:09:17,208 --> 00:09:19,458
- Alt er i orden.
- Ja, det så jeg.
80
00:09:19,541 --> 00:09:21,250
Skal jeg åbne boksanlægget?
81
00:09:24,791 --> 00:09:27,125
Jeg tror, at de åbner boksanlægget.
82
00:09:37,666 --> 00:09:38,916
Det er ikke det værd.
83
00:09:39,791 --> 00:09:42,666
- Jeg tager hjem. Godnat, Alain.
- Godnat.
84
00:09:42,750 --> 00:09:44,041
Polignac går nu.
85
00:09:52,708 --> 00:09:54,541
Han er i lobbyen og tager hjem.
86
00:09:55,375 --> 00:09:56,583
I kan fortsætte.
87
00:10:04,000 --> 00:10:06,916
Jeg afslutter det her for de unges skyld.
88
00:10:08,041 --> 00:10:10,125
Men det er mit sidste kup med dig.
89
00:10:17,375 --> 00:10:19,708
Når vi har stjålet smykkerne,
90
00:10:19,791 --> 00:10:23,375
tager Roi og jeg dem med til hotellet,
og I rydder op.
91
00:10:28,125 --> 00:10:30,625
Vi har fire timer til at få alt på plads.
92
00:10:45,500 --> 00:10:50,291
PAPIRHUSET
BERLIN
93
00:11:33,791 --> 00:11:35,875
Smykkerne er på Damiáns værelse.
94
00:11:39,541 --> 00:11:40,583
Han sover nu.
95
00:11:41,458 --> 00:11:42,458
Kom.
96
00:12:07,000 --> 00:12:10,875
Kom her.
97
00:12:55,666 --> 00:12:56,541
Lad os gå.
98
00:12:57,708 --> 00:13:00,708
Når vi har fået smykkerne,
sætter vi alt på plads.
99
00:13:00,791 --> 00:13:03,291
Vi efterlader alt, som det var.
100
00:13:03,375 --> 00:13:05,083
Vi svejser stålet sammen.
101
00:13:13,333 --> 00:13:18,000
Vi fjerner svejseslaggen
og maler den for at forsegle boksanlægget.
102
00:13:24,541 --> 00:13:28,083
Vi udfører vores magi,
så ingen vil vide, hvordan vi kom ind.
103
00:13:28,166 --> 00:13:31,250
Ingen vil mistænke os.
104
00:13:42,166 --> 00:13:45,583
- Kun kameraerne i soveværelset er tilbage.
- Dem klarer jeg.
105
00:13:45,666 --> 00:13:48,166
Tag dem her og smid dem omhyggeligt ud.
106
00:13:48,250 --> 00:13:50,166
Har du gennemtænkt det her?
107
00:13:52,041 --> 00:13:52,875
Hvad?
108
00:13:53,833 --> 00:13:56,250
Kloroformen var ikke en del af planen.
109
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
Damián har ret.
110
00:14:01,708 --> 00:14:04,125
Din affære udgør en risiko for kuppet.
111
00:14:06,166 --> 00:14:09,750
Giver du mig en moralprædiken nu?
112
00:14:10,333 --> 00:14:12,041
Du giver mig en?
113
00:14:14,000 --> 00:14:16,416
Jeg værdsætter, at du er min loyale hund.
114
00:14:16,500 --> 00:14:19,000
Men du har vist pludselig glemt,
115
00:14:19,083 --> 00:14:23,583
at du for ikke så længe siden
røvede tankstationer med en kniv.
116
00:14:25,500 --> 00:14:28,458
Den barbariske bisse indeni dig
117
00:14:29,041 --> 00:14:31,166
skal ikke belære mig om etik.
118
00:14:35,041 --> 00:14:36,166
Smut nu.
119
00:14:36,250 --> 00:14:39,333
Udfør din del af planen.
Jeg ved, hvad jeg skal gøre.
120
00:14:41,375 --> 00:14:43,291
Kom her.
121
00:14:43,375 --> 00:14:45,875
Kom her. Du er så sød. Kom nu.
122
00:14:46,458 --> 00:14:48,083
Kom nu. Kom med mig.
123
00:15:38,250 --> 00:15:40,041
TIDLIGERE DESTINATIONER
124
00:15:42,666 --> 00:15:43,750
BEKRÆFT ADRESSE
125
00:15:43,833 --> 00:15:44,708
JA
126
00:17:31,000 --> 00:17:34,458
Når vi er færdige,
efterlader vi alt helt rent.
127
00:17:40,708 --> 00:17:43,125
Hvornår slukker vi sikkerhedssystemet?
128
00:17:43,208 --> 00:17:45,458
Så snart vi gør, ses vi på skærmene.
129
00:17:45,541 --> 00:17:49,666
Medmindre der sker noget mærkeligt først,
som vi kalder: "kanonslaget".
130
00:17:50,250 --> 00:17:53,541
Et af Paris'
underjordiske højspændingskabler
131
00:17:53,625 --> 00:17:55,416
er under auktionshuset.
132
00:17:55,500 --> 00:17:57,208
Det er på 20 kilovolt.
133
00:17:57,291 --> 00:18:01,041
Hvis vi tilslutter os
til bygningens trefasesystem,
134
00:18:01,125 --> 00:18:03,250
skaber vi en spændingsbølge så stor,
135
00:18:03,333 --> 00:18:07,000
at den vil kortslutte
alle elektriske systemer i auktionshuset.
136
00:18:07,083 --> 00:18:11,166
Men før kanonslaget gør vi noget
for at skabe mere forvirring.
137
00:18:11,250 --> 00:18:14,291
Vi ringer og lader,
som om vi er fra hovedkvarteret.
138
00:18:14,375 --> 00:18:17,583
Som vi alle ved,
vil de bede om sikkerhedskoder.
139
00:18:17,666 --> 00:18:23,208
- Du siger din kode. Vagterne siger deres.
- Keila kan alle deres sikkerhedskoder.
140
00:18:26,708 --> 00:18:29,291
Det er hovedkvarteret. Giv mig Deres kode.
141
00:18:29,375 --> 00:18:31,875
Hvid hest 33. Og Deres?
142
00:18:31,958 --> 00:18:33,416
Nordstjernen 74.
143
00:18:33,500 --> 00:18:34,541
Jeg lytter.
144
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
Der er bevægelse uden for bygningen.
145
00:18:37,166 --> 00:18:41,958
Biler og folk går ind i andre bygninger.
Find ud af, om alt er okay.
146
00:18:42,041 --> 00:18:43,125
Okay.
147
00:18:43,708 --> 00:18:48,541
Når politiet spørger,
om de så på kameraerne hele natten,
148
00:18:48,625 --> 00:18:50,375
må de sige nej.
149
00:18:50,458 --> 00:18:53,166
De måtte forlade deres post
i et par minutter.
150
00:18:53,666 --> 00:18:56,833
De vil spekulere på:
"Kom de igennem hoveddøren?"
151
00:18:58,458 --> 00:19:00,708
- Alain?
- Hovedkvarteret ringede.
152
00:19:00,791 --> 00:19:02,750
- Hvad foregår der?
- Kom med mig.
153
00:19:02,833 --> 00:19:04,166
Advar de andre.
154
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
Alain.
155
00:19:20,666 --> 00:19:22,000
Der er ikke noget her.
156
00:19:30,916 --> 00:19:33,083
Og klokken 3:00
157
00:19:33,166 --> 00:19:37,833
laver vi en eksplosion så stor,
at den vil blæse vagternes pandehår væk.
158
00:19:55,708 --> 00:19:57,500
Kan du høre mig, Bertrand?
159
00:19:57,583 --> 00:20:00,833
Vi ødelægger ikke blot
bygningens overvågningssystem,
160
00:20:00,916 --> 00:20:03,958
men også det kontrolpanel,
der åbner panserdørene.
161
00:20:04,041 --> 00:20:05,333
Er alt i orden?
162
00:20:05,416 --> 00:20:07,375
- Den sidder fast.
- Hvad?
163
00:20:07,458 --> 00:20:09,625
Hvad mener du? Prøv igen.
164
00:20:10,833 --> 00:20:11,958
Pis.
165
00:20:12,041 --> 00:20:14,041
De må ringe til teknikerne.
166
00:20:14,125 --> 00:20:17,708
I betragtning af at firmaet er i Genève,
og klokken er 3:00,
167
00:20:17,791 --> 00:20:22,833
vil det i bedste fald
tage dem mindst seks timer at åbne den.
168
00:20:22,916 --> 00:20:26,875
Derfor har vi god tid til
at fjerne alle senderne.
169
00:20:48,916 --> 00:20:50,458
Vi lukker den for evigt.
170
00:21:01,333 --> 00:21:02,250
Forseglet.
171
00:21:03,958 --> 00:21:05,416
AUKTIONSHUS
172
00:21:13,541 --> 00:21:16,916
Efter elektronikken går vi videre
til murværket.
173
00:21:17,000 --> 00:21:21,291
Vi lukker døren til teknikrummet
og efterlader det, som vi fandt det.
174
00:21:21,375 --> 00:21:25,208
Vi bruger gamle mursten,
som er identiske med dem, vi ødelagde.
175
00:21:25,291 --> 00:21:27,750
I tunnelen efterlader vi, hvad vi brugte.
176
00:21:27,833 --> 00:21:31,250
Kranen, træktaljen
og motoren med diamantwiren…
177
00:21:31,333 --> 00:21:33,333
- Bulldozeren.
- Bulldozeren.
178
00:21:33,833 --> 00:21:35,291
Så lukker vi tunnelen.
179
00:21:35,375 --> 00:21:37,833
Vi murer planens logistiske del til.
180
00:21:37,916 --> 00:21:42,500
Forestil jer glæden,
hvis den bliver fundet 600-700 år fra nu.
181
00:21:42,583 --> 00:21:45,083
De vil være som fossiler fra et røveri.
182
00:21:45,166 --> 00:21:46,958
Vi bliver en del af historien.
183
00:22:29,458 --> 00:22:32,791
{\an8}AUKTIONSHUS
184
00:22:49,875 --> 00:22:52,458
Vi er færdige kl. 3:00 eller 4:00.
185
00:22:52,541 --> 00:22:54,958
Vi går ind i hotellet i små grupper.
186
00:22:56,416 --> 00:22:58,791
I må ikke gå ud bagefter den nat.
187
00:22:59,416 --> 00:23:00,416
Ingen bevægelser.
188
00:23:07,916 --> 00:23:11,583
Næste dag tjekker vi ud hver for sig.
Mellem klokken ni og ti.
189
00:23:11,666 --> 00:23:14,375
Vi rejser ikke om natten.
Det vækker mistanke.
190
00:23:16,375 --> 00:23:20,916
Men før det pakker vi juvelerne sammen
og gør vores værelser grundigt rent.
191
00:23:21,000 --> 00:23:22,500
{\an8}FORSTYR VENLIGST IKKE
192
00:23:25,041 --> 00:23:28,750
Vi må ikke efterlade det mindste bevis
eller nogle løse ender.
193
00:23:42,250 --> 00:23:43,791
Vi må tale sammen.
194
00:23:43,875 --> 00:23:46,750
- Nu?
- Jeg har brug for din hjælp. Kom ud.
195
00:23:46,833 --> 00:23:48,208
Jeg har natkjole på.
196
00:23:48,291 --> 00:23:49,791
- Lad mig komme ind.
- Nej.
197
00:23:49,875 --> 00:23:51,333
- Bare hurtigt.
- Ikke nu.
198
00:23:51,416 --> 00:23:53,750
Lad mig komme ind. Blot et øjeblik.
199
00:23:59,041 --> 00:24:00,083
Hej, Bruce.
200
00:24:09,000 --> 00:24:10,208
Jeg kan ikke rejse.
201
00:24:10,791 --> 00:24:12,375
Jo, det skal vi alle gøre.
202
00:24:12,458 --> 00:24:13,958
- Vi rejser i morgen.
- Nej.
203
00:24:14,041 --> 00:24:17,291
Jeg ville hente mit pas,
men udlejningen har en alarm.
204
00:24:17,375 --> 00:24:21,500
- Jeg kom tilbage efter dig.
- Vi må ikke forlade hotellet i nat.
205
00:24:21,583 --> 00:24:24,000
Skal jeg bare sætte mig ned og vente?
206
00:24:24,083 --> 00:24:27,708
De har en kopi af mit pas.
Det er falsk, men med mit billede.
207
00:24:27,791 --> 00:24:32,791
Tænk at slippe afsted med 44 millioner,
men blive anholdt for at stjæle et pas.
208
00:24:32,875 --> 00:24:34,958
Tænk at blive anholdt alligevel.
209
00:24:36,583 --> 00:24:39,750
- Det vil ikke tage lang tid.
- Nej.
210
00:24:39,833 --> 00:24:43,166
Du afbryder alarmen.
Vi hacker computeren og går.
211
00:24:43,250 --> 00:24:45,583
Det er nemmere end at stjæle smykkerne.
212
00:24:46,750 --> 00:24:50,083
Hvad siger jeg til Cameron?
Hun sladrer måske til Damián.
213
00:24:50,166 --> 00:24:51,541
At vi går i byen.
214
00:24:51,625 --> 00:24:54,500
Hun vil nok med.
Hun er altid med på den værste.
215
00:25:02,250 --> 00:25:03,458
Keila…
216
00:25:30,000 --> 00:25:31,083
Keila…
217
00:25:35,041 --> 00:25:36,791
Vil du med ind på mit værelse?
218
00:25:36,875 --> 00:25:37,875
Sig nej.
219
00:25:39,083 --> 00:25:40,000
Nej.
220
00:25:43,041 --> 00:25:43,958
Fandeme ja.
221
00:25:50,416 --> 00:25:51,583
Jeg er udenfor.
222
00:25:54,541 --> 00:25:58,500
Vi går udenfor for at tale sammen,
så vi ikke forstyrrer dig.
223
00:25:59,416 --> 00:26:01,458
Okay. Jeg gør rent her.
224
00:26:03,041 --> 00:26:04,041
Keila?
225
00:26:05,083 --> 00:26:06,416
Pas på ulvens duft.
226
00:26:11,791 --> 00:26:14,250
Du godeste, hvor var det pinligt.
227
00:26:15,541 --> 00:26:17,458
Hun vil tro, at jeg er billig.
228
00:26:17,541 --> 00:26:19,541
Nej, hun har nok set værre.
229
00:26:19,625 --> 00:26:21,625
Lad os hente bilnøglerne.
230
00:26:21,708 --> 00:26:23,666
Vent. Roi er derinde, ikke?
231
00:26:23,750 --> 00:26:25,541
Han sladrer måske til Berlin.
232
00:26:28,791 --> 00:26:29,875
Jeg taler med ham.
233
00:26:35,666 --> 00:26:38,500
Må vi få lidt tid her alene, Roi?
234
00:26:47,500 --> 00:26:50,458
- Hvad sagde du?
- Vi skal knalde.
235
00:26:54,916 --> 00:26:56,833
Du burde gå et andet sted hen.
236
00:26:56,916 --> 00:27:00,458
Og det kommer til at tage lang tid.
237
00:27:00,541 --> 00:27:04,791
Jeg hænger skiltet på døren
og fjerner det, når vi er færdige, okay?
238
00:27:05,291 --> 00:27:07,250
Det er ikke sikkert, vi knalder.
239
00:27:07,833 --> 00:27:09,083
Vi får se.
240
00:27:11,083 --> 00:27:12,875
Jeg planlægger det helst ikke.
241
00:27:12,958 --> 00:27:15,916
Hvis der sker noget, er det fedt.
Men lige nu…
242
00:27:16,000 --> 00:27:18,291
Vi vil kæle lidt og kysse…
243
00:27:18,375 --> 00:27:19,958
Vi vil se, hvad der sker.
244
00:27:28,458 --> 00:27:30,416
Gør rent her, når I er færdige.
245
00:28:33,291 --> 00:28:34,708
Hvordan går det, Damián?
246
00:28:35,791 --> 00:28:36,875
Hvad vil du?
247
00:28:36,958 --> 00:28:39,625
Skal jeg hjælpe
med rengøringen eller dåserne?
248
00:28:39,708 --> 00:28:41,291
Nej, det behøver du ikke.
249
00:28:41,375 --> 00:28:42,708
Vent.
250
00:28:43,583 --> 00:28:47,833
Det er bare fordi,
at Bruce og Keila snakker
251
00:28:48,625 --> 00:28:49,708
på mit værelse.
252
00:28:50,958 --> 00:28:54,166
Må jeg få lov til at sove her?
253
00:28:54,916 --> 00:28:56,000
Hvad vil du?
254
00:28:56,750 --> 00:29:00,458
Vil du deles om sengene
og fylde dem med menneskelige sekreter?
255
00:29:01,625 --> 00:29:03,500
- Med hvad?
- Sekreter, Roi.
256
00:29:03,583 --> 00:29:06,083
Sved, hud, giftstoffer og hår.
257
00:29:06,166 --> 00:29:08,958
Du ligger, som du har redt.
258
00:29:38,791 --> 00:29:40,750
Det er Jimmy. Jeg er her ikke.
259
00:29:40,833 --> 00:29:45,041
Har du en livsvigtig besked,
kan du indtale den efter klartonen.
260
00:29:48,708 --> 00:29:51,250
KIG IKKE PÅ MIG
261
00:30:05,958 --> 00:30:08,416
Hejsa, hr. næstkommanderende.
262
00:30:09,416 --> 00:30:12,250
Vil du blive stående her,
eller vil du indenfor?
263
00:30:13,750 --> 00:30:15,291
Jeg vil indenfor.
264
00:30:18,875 --> 00:30:20,166
Jeg sover her.
265
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
Sover du her?
266
00:30:26,333 --> 00:30:27,416
Vent engang.
267
00:30:29,166 --> 00:30:32,333
Siger du,
at vi er de eneste to mennesker i verden,
268
00:30:32,416 --> 00:30:36,500
der ikke skal fejre,
at et millionkup er veloverstået?
269
00:30:37,208 --> 00:30:38,750
Ja. Det er os.
270
00:30:49,208 --> 00:30:50,291
Hvem er du?
271
00:30:52,041 --> 00:30:53,833
For nu er jeg nysgerrig.
272
00:30:57,041 --> 00:30:58,791
Hvad er der under handsken?
273
00:30:59,666 --> 00:31:02,500
- Halvhandske.
- Undskyld. "Halvhandske".
274
00:31:02,583 --> 00:31:04,541
Hvad er der under halvhandsken?
275
00:31:04,625 --> 00:31:06,583
Dit tidlige liv som lokal bølle?
276
00:31:07,375 --> 00:31:09,375
En bowlingbane-hooligan?
277
00:31:13,375 --> 00:31:17,625
Jeg er sikker på,
at disse hænder kunne slå hårdt.
278
00:31:20,125 --> 00:31:21,250
En tatovering?
279
00:31:22,666 --> 00:31:23,708
Lad mig se.
280
00:31:24,208 --> 00:31:27,125
En uartig ged? Med snoede horn.
281
00:31:28,708 --> 00:31:32,833
Hvad er der sket med disse knoer,
siden de har fået så mange ar?
282
00:31:43,458 --> 00:31:44,583
Lad mig se.
283
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
Hvad er det, der stikker ud?
284
00:31:48,666 --> 00:31:49,958
En fangarm.
285
00:31:52,458 --> 00:31:54,333
Åh, det er en blæksprutte!
286
00:31:56,416 --> 00:31:58,875
Du har ikke et akvarium på ryggen, vel?
287
00:32:02,000 --> 00:32:04,083
Eller er det dine kæledyr og…?
288
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
Jeg har en idé.
289
00:32:10,791 --> 00:32:12,041
Har du set The Purge?
290
00:32:12,125 --> 00:32:16,625
En nat om året er alt tilladt.
Ingen regler, ingen love, intet som helst.
291
00:32:16,708 --> 00:32:18,250
- Fed film.
- Fed film.
292
00:32:19,625 --> 00:32:21,250
Det kunne være i aften.
293
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
Så du kan slippe dyret inde i dig løs.
294
00:32:24,583 --> 00:32:27,916
I morgen, ligesom Askepot,
er du igen høflig og respektabel…
295
00:32:28,000 --> 00:32:29,583
Du kan slå bremserne i.
296
00:32:29,666 --> 00:32:32,708
Camerons babysitter.
Hr. næstkommanderende til Berlin.
297
00:32:36,125 --> 00:32:37,208
Ved du hvad?
298
00:32:37,791 --> 00:32:38,666
Hvad?
299
00:32:38,750 --> 00:32:41,416
Jeg er træt af
at være Berlins loyale hund.
300
00:32:42,333 --> 00:32:45,500
Hvis du vil,
kan vi øge spændingen i aften.
301
00:32:45,583 --> 00:32:49,708
- Hvordan skal det foregå?
- Det kommer an på, hvor skør du er.
302
00:32:50,458 --> 00:32:51,708
I dag er jeg…
303
00:32:53,750 --> 00:32:54,833
…på ni og en halv.
304
00:32:55,750 --> 00:32:58,083
Jeg er på 10,75 og stiger fortsat.
305
00:32:59,125 --> 00:33:00,333
Hvor skal vi hen?
306
00:33:03,875 --> 00:33:06,041
Skift tøj. Lad dit hår være.
307
00:33:07,416 --> 00:33:08,958
Vi flyver lavt i aften.
308
00:33:31,666 --> 00:33:36,916
LEJ EN BIL
309
00:33:37,791 --> 00:33:38,625
Her.
310
00:33:44,750 --> 00:33:46,083
Utroligt.
311
00:33:46,166 --> 00:33:48,666
- Den er afbrudt.
- Hvordan kan det være?
312
00:33:48,750 --> 00:33:53,958
- Du kunne være kommet alene.
- Vi må slette mit pas fra deres harddisk.
313
00:34:09,458 --> 00:34:12,583
Det er den computer.
De gemte mine oplysninger på den.
314
00:34:22,333 --> 00:34:23,625
En adgangskode.
315
00:34:33,083 --> 00:34:34,458
KLIENTER - BILER
316
00:34:54,083 --> 00:34:55,708
Keila!
317
00:34:56,208 --> 00:34:58,083
Fire mænd spiller poker dernede.
318
00:35:00,916 --> 00:35:02,583
Giv mig et par minutter.
319
00:35:03,458 --> 00:35:04,833
Vi spiller en ny runde.
320
00:35:04,916 --> 00:35:07,750
Går du bare med pengene? Du er tosset.
321
00:35:17,916 --> 00:35:20,000
Hvor får han alle esserne fra?
322
00:35:30,666 --> 00:35:31,875
Hvem er du?
323
00:35:33,125 --> 00:35:34,958
Amélie. Den nye pige.
324
00:35:35,541 --> 00:35:38,208
Jeg kom tidligt
for at få styr på fakturaerne.
325
00:35:50,916 --> 00:35:53,833
Og Michelle? Hvad er der sket med hende?
326
00:35:55,458 --> 00:35:56,833
Hun…
327
00:35:57,708 --> 00:35:59,125
Hun er kommet til skade.
328
00:36:16,125 --> 00:36:17,333
Det undrer mig ikke.
329
00:36:17,916 --> 00:36:22,041
Den kvinde stopper ikke,
før hun kan løfte en lastbil.
330
00:36:42,750 --> 00:36:46,041
Ved du, hvordan man laver kaffe her?
Jeg er nervøs.
331
00:36:50,500 --> 00:36:51,833
Jeg er stresset.
332
00:36:57,541 --> 00:37:00,708
Ja. Jeg kan lave kaffe, hvis du vil.
333
00:37:00,791 --> 00:37:02,500
- Intet problem.
- Tak.
334
00:37:05,041 --> 00:37:06,416
Tag det roligt. Okay?
335
00:37:06,500 --> 00:37:08,750
Vi har alle haft en første dag.
336
00:37:12,291 --> 00:37:16,125
Hej, venner! Det her er Amélie.
337
00:37:16,208 --> 00:37:19,041
Hun er vores nye kollega.
338
00:37:19,541 --> 00:37:21,666
- Hej.
- Hej, Amélie.
339
00:37:21,750 --> 00:37:23,291
Hej.
340
00:37:23,875 --> 00:37:25,833
- Vil nogen have en øl?
- Nej tak.
341
00:37:32,250 --> 00:37:34,291
- Vil du have en øl?
- Nej tak.
342
00:37:41,708 --> 00:37:42,791
Du er her tidligt.
343
00:37:46,125 --> 00:37:47,250
Du kom tidligt.
344
00:37:49,750 --> 00:37:50,583
Ja.
345
00:37:51,541 --> 00:37:55,750
Ja, det er sandt. Jeg fik at vide,
at der var problemer med regnskabet.
346
00:38:01,791 --> 00:38:05,125
- Vil nogen have kylling?
- Ja. Din kone er en dygtig kok.
347
00:38:05,208 --> 00:38:07,541
- Jeg spiser ikke kylling.
- Hvorfor?
348
00:38:08,041 --> 00:38:10,625
- Er du veganer?
- Nej, jeg er ikke veganer.
349
00:38:12,666 --> 00:38:15,541
Men jeg så en dokumentar om,
hvordan de fodres.
350
00:38:15,625 --> 00:38:21,208
De får sprøjtet en masse pis ind,
og i løbet af to uger vejer de to kilo.
351
00:38:21,291 --> 00:38:24,791
Og så spiser vi alt det pis
og bliver fede.
352
00:38:52,791 --> 00:38:53,791
Hvad sker der?
353
00:38:54,541 --> 00:38:56,041
Den er fastfrosset.
354
00:38:56,125 --> 00:38:59,791
Jeg kender en idiotsikker metode
til at klare det.
355
00:38:59,875 --> 00:39:01,250
Det virker altid.
356
00:39:01,833 --> 00:39:04,541
Sluk den og tænd den igen. Så virker den.
357
00:39:05,958 --> 00:39:08,166
Det er idiotsikkert.
358
00:40:47,416 --> 00:40:49,333
Tekster af: Karen Svold Coates