1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 [dramatic instrumental music rising] 2 00:00:14,375 --> 00:00:18,625 [lively, rhythmic music playing] 3 00:00:23,666 --> 00:00:24,625 [brakes squeak] 4 00:00:37,375 --> 00:00:39,791 [music dies down] 5 00:00:39,875 --> 00:00:41,458 That's the last jewel of the lot. 6 00:00:41,541 --> 00:00:44,083 [dramatic music continues] 7 00:00:50,291 --> 00:00:51,250 [box snaps closed] 8 00:00:55,750 --> 00:00:57,541 [dramatic music fades] 9 00:00:58,791 --> 00:01:00,625 [tense music playing] 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,250 - Where have you been? - Is that the last of the jewels? 11 00:01:04,333 --> 00:01:06,958 Polignac just dropped off the Elena of Savoy diamond tiara. 12 00:01:12,583 --> 00:01:14,333 [vault door closes heavily] 13 00:01:14,416 --> 00:01:18,083 The vault will remain closed for the next 15 hours until the appraisal. 14 00:01:19,875 --> 00:01:21,250 [keypad beeps] 15 00:01:22,500 --> 00:01:23,791 [scanner hums, beeps] 16 00:01:23,875 --> 00:01:25,083 [vault door locks] 17 00:01:25,166 --> 00:01:26,583 Thank you, Alain. 18 00:01:32,500 --> 00:01:34,250 [softly] Just perfect timing. 19 00:01:34,333 --> 00:01:36,000 That's our cue, everyone. 20 00:01:42,791 --> 00:01:44,875 You disappeared for two full days. Where have you been? 21 00:01:44,958 --> 00:01:46,541 Exploring the city. 22 00:01:46,625 --> 00:01:49,000 Mrs. Polignac has also been away for the past two days. 23 00:01:49,083 --> 00:01:50,541 Coincidence, perhaps? 24 00:01:50,625 --> 00:01:52,125 You were with her, right? 25 00:01:52,916 --> 00:01:54,625 That's why you got here so late. 26 00:01:55,125 --> 00:01:57,000 You told me you wouldn't put us in any danger. 27 00:01:57,083 --> 00:01:58,500 But you did it anyway. 28 00:01:59,125 --> 00:02:02,666 Stop acting like a jealous girlfriend. What's wrong with you? 29 00:02:05,625 --> 00:02:08,500 Have you removed our cameras from Polignac's apartment? 30 00:02:09,041 --> 00:02:10,291 No. 31 00:02:11,166 --> 00:02:13,875 I wasn't expecting to steal the jewels for another two nights. 32 00:02:13,958 --> 00:02:16,000 And you say I'm the one putting us in danger. 33 00:02:17,083 --> 00:02:19,416 I'll take care of the cameras while you weld the antechamber, 34 00:02:19,500 --> 00:02:20,583 even though it's not my job. 35 00:02:22,416 --> 00:02:23,583 Everyone, suit up. 36 00:02:23,666 --> 00:02:25,958 [dramatic string music playing] 37 00:02:32,083 --> 00:02:33,791 [disinfectant mist hisses] 38 00:02:35,375 --> 00:02:38,250 All right. I've started recording a loop of the full vault. 39 00:02:38,333 --> 00:02:39,708 Let me know when you're ready, 40 00:02:39,791 --> 00:02:42,166 and I'll put it up on the security guards' monitors. 41 00:02:42,250 --> 00:02:44,333 [phone ringing] 42 00:02:46,708 --> 00:02:48,041 [Alain] Hello? 43 00:02:48,125 --> 00:02:50,791 - It's for you, sir. - Okay. Thanks. 44 00:02:51,583 --> 00:02:52,625 François Polignac. 45 00:02:52,708 --> 00:02:54,166 [disinfectant mist hisses] 46 00:02:59,416 --> 00:03:00,666 Keila, in position. 47 00:03:00,750 --> 00:03:03,250 - Antechamber loop, ready. - [control panel beeps] 48 00:03:03,333 --> 00:03:04,250 All good. 49 00:03:04,333 --> 00:03:05,708 [suspenseful music playing] 50 00:03:15,666 --> 00:03:17,958 [Polignac] Looking forward to it. That'll be perfect. 51 00:03:18,041 --> 00:03:19,416 Yes. Thanks for calling. 52 00:03:19,500 --> 00:03:21,083 Have a nice evening. Goodbye. 53 00:03:21,166 --> 00:03:22,125 Thanks. 54 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 We're ready to enter the vault, Keila. 55 00:03:41,791 --> 00:03:43,541 - Ready. - Cameron. 56 00:03:44,625 --> 00:03:47,208 [crane whirring] 57 00:03:49,250 --> 00:03:51,375 Leave each box exactly where you found it. 58 00:03:51,458 --> 00:03:53,750 They can't be moved. Not even an inch. 59 00:03:54,333 --> 00:03:56,541 - [whirring stops] - [makeshift door clangs] 60 00:03:58,041 --> 00:04:02,000 [fast-paced, intense music pulsing] 61 00:04:07,208 --> 00:04:11,083 [high-pitched ringing resonates] 62 00:04:13,625 --> 00:04:15,791 [intense music building] 63 00:04:26,750 --> 00:04:28,125 [sounds distort] 64 00:04:32,833 --> 00:04:33,916 [sounds distort] 65 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 [music stops abruptly] 66 00:04:35,583 --> 00:04:39,291 They must be in exactly the same position when Keila stops the loop. 67 00:04:40,708 --> 00:04:41,750 Let's do it. 68 00:04:42,250 --> 00:04:45,375 [energetic instrumental music playing] 69 00:04:54,500 --> 00:04:55,708 [chuckles] 70 00:04:57,291 --> 00:04:58,666 Exhibit 26. 71 00:05:03,208 --> 00:05:04,875 Exhibit 56. 72 00:05:06,916 --> 00:05:08,416 [Cameron] Exhibit number five. 73 00:05:09,916 --> 00:05:11,500 Exhibit number 59. 74 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 Exhibit 46. 75 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 [Roi] Exhibit number 53. 76 00:05:17,333 --> 00:05:18,541 [Damián] Exhibit 23. 77 00:05:18,625 --> 00:05:19,583 [Cameron] Exhibit 36. 78 00:05:20,333 --> 00:05:21,916 Eleanor of Avignon. 79 00:05:22,000 --> 00:05:23,500 [Berlin] Exhibit 39. 80 00:05:23,583 --> 00:05:25,791 Beatrice of Bologna's necklace. 81 00:05:26,291 --> 00:05:29,208 That, my friends, is something worth living for. 82 00:05:29,291 --> 00:05:30,500 [Damián huffs] 83 00:05:31,166 --> 00:05:33,291 Oh yeah? What would you know about worthiness? 84 00:05:33,375 --> 00:05:36,791 You're the kind of asshole who, after three days in Paris with a woman, 85 00:05:36,875 --> 00:05:39,416 destroys ten years of a happy marriage. 86 00:05:39,500 --> 00:05:41,375 [nervously] Exhibit… 62. 87 00:05:41,458 --> 00:05:43,583 [Damián] Who seduces her out of pure conceit, 88 00:05:43,666 --> 00:05:45,666 making her believe that what she has is worthless. 89 00:05:45,750 --> 00:05:47,416 This affair is not conceit. 90 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 I am hopelessly in love with this woman. 91 00:05:52,416 --> 00:05:55,416 Show some respect. Get a grip on yourself. 92 00:05:57,083 --> 00:05:59,541 What kind of love would destroy a life? 93 00:06:01,875 --> 00:06:03,000 Exhibit 11. 94 00:06:03,791 --> 00:06:06,041 [Damián] How can you call it love when everything is a lie? 95 00:06:06,125 --> 00:06:08,333 Your name. Your phone number. 96 00:06:08,416 --> 00:06:11,208 And in two days, you'll disappear, and she'll have nothing. 97 00:06:11,708 --> 00:06:13,750 I would never refuse a single moment of love 98 00:06:13,833 --> 00:06:15,875 just because I knew that the relationship would end. 99 00:06:15,958 --> 00:06:18,666 And when it ends, I will sink into an abyss of pain. 100 00:06:18,750 --> 00:06:21,208 But until then, I will be alive. 101 00:06:22,166 --> 00:06:23,666 Here. The last deposit. 102 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 You're just a selfish bastard. A sick egomaniac. 103 00:06:29,083 --> 00:06:31,375 Is this relationship worth all the pain it'll cause? 104 00:06:31,458 --> 00:06:32,958 Of course it is. 105 00:06:35,791 --> 00:06:38,125 Five minutes with Camille has more passion 106 00:06:38,208 --> 00:06:41,583 than in 20 years of that masquerade you call a marriage. 107 00:06:41,666 --> 00:06:46,125 And poor, sweet Carmen only hangs around because she hasn't found anyone better. 108 00:06:46,208 --> 00:06:47,416 [grunts] 109 00:06:49,458 --> 00:06:50,958 [clattering inside vault] 110 00:06:51,041 --> 00:06:53,000 - [panting] - [tense music playing] 111 00:06:58,750 --> 00:06:59,666 Did you hear that? 112 00:07:01,375 --> 00:07:02,416 What exactly, sir? 113 00:07:02,500 --> 00:07:04,458 I heard something inside. 114 00:07:04,541 --> 00:07:07,875 It's probably just the metal expanding. It happens sometimes. 115 00:07:12,708 --> 00:07:13,875 Careful. They just heard you. 116 00:07:16,208 --> 00:07:19,500 [tense music pulsating] 117 00:07:24,291 --> 00:07:25,958 You see? There's nothing. 118 00:07:39,583 --> 00:07:41,583 - [music dies down] - Open it. 119 00:07:41,666 --> 00:07:44,583 Once the vault is closed, we can't open it for another 15 minutes. 120 00:07:44,666 --> 00:07:47,541 No, I mean the antechamber. See if everything's okay. 121 00:07:48,958 --> 00:07:51,750 They're going to the antechamber. Bruce, Cameron, you gotta shut it down! 122 00:07:51,833 --> 00:07:54,416 - Go, go! - [suspenseful music playing] 123 00:08:02,791 --> 00:08:04,083 [switch clicks] 124 00:08:04,166 --> 00:08:05,750 [crane whirring] 125 00:08:12,166 --> 00:08:13,000 [reader beeps] 126 00:08:14,166 --> 00:08:15,416 [crane whirring] 127 00:08:15,500 --> 00:08:17,958 [suspenseful music building] 128 00:08:24,833 --> 00:08:25,958 Loop off. 129 00:08:28,458 --> 00:08:30,750 [door squeaks open] 130 00:08:32,875 --> 00:08:35,291 [low, tense music playing] 131 00:08:45,916 --> 00:08:48,041 [breathing shakily] 132 00:09:14,583 --> 00:09:16,625 [antechamber door closes heavily] 133 00:09:16,708 --> 00:09:17,916 Everything's fine. 134 00:09:18,750 --> 00:09:21,250 - Yeah. I saw that. - I can override the vault lock. 135 00:09:24,791 --> 00:09:27,125 Oh my God. They're gonna open the vault. 136 00:09:27,208 --> 00:09:28,958 [tense music rising] 137 00:09:34,166 --> 00:09:36,041 - [phone ringing] - [music cuts out] 138 00:09:37,666 --> 00:09:39,250 That won't be necessary. 139 00:09:40,083 --> 00:09:42,666 - I'm heading home. Good night, Alain. - Good night, sir. 140 00:09:42,750 --> 00:09:44,041 [Keila] Polignac's leaving. 141 00:09:45,416 --> 00:09:47,833 - [sighs] - [exhales sharply] 142 00:09:50,208 --> 00:09:51,041 Good night. 143 00:09:51,791 --> 00:09:52,625 Bertrand. 144 00:09:52,708 --> 00:09:54,541 [Keila] He's at the main entrance. Going home. 145 00:09:55,583 --> 00:09:57,541 Proceed. [sighs] 146 00:09:58,541 --> 00:10:00,500 [tense music resumes] 147 00:10:04,000 --> 00:10:06,333 I'll finish the job because of the kids. 148 00:10:08,041 --> 00:10:10,416 But this is our last score together. 149 00:10:17,375 --> 00:10:19,583 Once we have secured all the jewels from the vault, 150 00:10:19,666 --> 00:10:21,083 then Roi and I will take everything 151 00:10:21,166 --> 00:10:23,375 to the hotel while you dismantle the setup. 152 00:10:23,458 --> 00:10:25,458 [energetic lo-fi music playing] 153 00:10:28,125 --> 00:10:31,000 We have four hours to leave everything like we found it. 154 00:10:32,125 --> 00:10:34,125 [water sloshing underfoot] 155 00:10:40,333 --> 00:10:42,875 [music crescendos, fades] 156 00:10:42,958 --> 00:10:44,916 ["Bullets and Flowers" playing] 157 00:10:47,833 --> 00:10:51,375 {\an8}♪ True love and flowers ♪ 158 00:10:53,041 --> 00:10:55,708 ♪ Bullets instead ♪ 159 00:10:55,791 --> 00:10:58,750 {\an8}♪ Breaking through my chest ♪ 160 00:10:58,833 --> 00:11:02,208 {\an8}♪ Would you ever cry for me? ♪ 161 00:11:02,291 --> 00:11:04,958 ♪ There is no other way ♪ 162 00:11:05,041 --> 00:11:07,583 ♪ There is nothing I can say ♪ 163 00:11:07,666 --> 00:11:10,000 ♪ Gonna pray for all I did ♪ 164 00:11:10,083 --> 00:11:13,208 ♪ I will beg down on my knees ♪ 165 00:11:13,291 --> 00:11:15,416 ♪ Never knew to draw the line ♪ 166 00:11:15,500 --> 00:11:18,750 ♪ Too many troubles on my mind ♪ 167 00:11:18,833 --> 00:11:21,291 {\an8}♪ No regret that I can give ♪ 168 00:11:21,375 --> 00:11:23,916 {\an8}♪ But someday, I will forgive ♪ 169 00:11:24,000 --> 00:11:26,791 ♪ Myself ♪ 170 00:11:26,875 --> 00:11:28,750 [theme song fades] 171 00:11:28,833 --> 00:11:32,000 [tense music playing] 172 00:11:32,083 --> 00:11:34,291 - [key card reader beeps] - [door opens] 173 00:11:34,375 --> 00:11:36,125 I put all the jewels in Damián's room. 174 00:11:36,791 --> 00:11:37,708 [Berlin] Hmm. 175 00:11:39,375 --> 00:11:41,375 - He's asleep now. - [music intensifies] 176 00:11:41,458 --> 00:11:42,583 [Berlin] Let's go. 177 00:11:53,791 --> 00:11:55,791 [lock rattles] 178 00:11:56,583 --> 00:11:58,083 [lock clicks open] 179 00:12:07,000 --> 00:12:08,750 [Quentin whimpers, barks] 180 00:12:08,833 --> 00:12:11,375 [whispers] Come here, fella. That's it. Shh. 181 00:12:11,458 --> 00:12:13,458 [Quentin whines, scampers away] 182 00:12:24,375 --> 00:12:26,041 [breathing through mask] 183 00:12:32,125 --> 00:12:35,208 [tense music building] 184 00:12:35,791 --> 00:12:36,833 [Polignac sniffs] 185 00:12:55,708 --> 00:12:57,625 - [quietly] Let's go. - [tense music fades] 186 00:12:57,708 --> 00:13:00,875 Once we have all the jewels, we backtrack and erase our steps. 187 00:13:00,958 --> 00:13:03,291 We leave everything exactly as we found it. 188 00:13:03,375 --> 00:13:05,083 We weld back the steel slab. 189 00:13:05,166 --> 00:13:06,666 [torch crackling] 190 00:13:13,333 --> 00:13:16,333 We finish and polish the steel, then add a coat of paint, 191 00:13:16,416 --> 00:13:18,000 leaving the vault perfectly sealed. 192 00:13:18,083 --> 00:13:20,083 [grinder whirring] 193 00:13:24,416 --> 00:13:26,541 The final act of our magic show. 194 00:13:26,625 --> 00:13:28,750 If nobody can prove we ever entered the vault, 195 00:13:28,833 --> 00:13:31,458 then how can we be considered suspects? 196 00:13:42,291 --> 00:13:45,583 - All done except the bedroom. - I'll take care of the bedroom. 197 00:13:45,666 --> 00:13:48,166 You take these and dispose of them carefully. 198 00:13:48,250 --> 00:13:49,916 Are you sure about this? 199 00:13:52,041 --> 00:13:52,875 What? 200 00:13:54,041 --> 00:13:56,250 The chloroform wasn't part of the plan. 201 00:13:59,291 --> 00:14:00,291 Damián's right. 202 00:14:01,708 --> 00:14:04,208 Your affair is compromising the job. 203 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 [quietly] What's this? 204 00:14:07,583 --> 00:14:09,750 Does my apprentice disapprove? 205 00:14:10,375 --> 00:14:12,250 You, judging me? 206 00:14:13,875 --> 00:14:16,416 I appreciate it when my dog shows character. 207 00:14:16,500 --> 00:14:19,791 But it seems to me you have forgotten when you were, hmm, 208 00:14:19,875 --> 00:14:23,583 holding up gas stations with a… pocket knife? 209 00:14:23,666 --> 00:14:24,833 [Roi grunts] 210 00:14:25,583 --> 00:14:28,458 And one more thing, my illiterate friend. 211 00:14:29,250 --> 00:14:31,166 Don't you ever judge me again. 212 00:14:35,125 --> 00:14:36,250 Get out of here. 213 00:14:36,333 --> 00:14:39,166 You do your part of the plan, and I'll do mine. 214 00:14:40,875 --> 00:14:43,291 [softly] Come here, little doggy. 215 00:14:43,375 --> 00:14:45,875 Come here. You're such a nice dog. So pretty. 216 00:14:45,958 --> 00:14:48,083 Come with me. Come on. This way. 217 00:15:32,500 --> 00:15:34,000 [car alarm chirps] 218 00:15:47,625 --> 00:15:48,708 [engine purrs] 219 00:15:49,916 --> 00:15:52,500 [energetic, rhythmic music playing] 220 00:15:57,833 --> 00:16:00,500 [energetic music fades] 221 00:16:11,375 --> 00:16:12,416 [engine turns off] 222 00:16:16,916 --> 00:16:18,000 [keys jangle] 223 00:16:19,500 --> 00:16:21,541 [lock rattles, clicks] 224 00:16:22,041 --> 00:16:24,750 [suspenseful music playing] 225 00:16:33,250 --> 00:16:34,250 [lighter clicks] 226 00:16:46,291 --> 00:16:47,666 [blows] 227 00:16:51,208 --> 00:16:52,500 [flame sizzles out] 228 00:16:52,583 --> 00:16:54,375 [toilet flushes] 229 00:17:22,333 --> 00:17:24,458 [suspenseful music fades] 230 00:17:24,541 --> 00:17:26,875 - [crickets chirping] - [dog barking in distance] 231 00:17:26,958 --> 00:17:29,708 - [tense music swells, fades] - [engine starts] 232 00:17:31,000 --> 00:17:34,458 And once everything is done, we leave it spotless. 233 00:17:34,541 --> 00:17:38,666 - [vacuum whirring] - [energetic, rhythmic music resumes] 234 00:17:40,708 --> 00:17:43,125 And when do we remove the security cam relays? 235 00:17:43,208 --> 00:17:45,458 Once that's done, they'll see us on the monitors. 236 00:17:45,541 --> 00:17:47,541 Unless, of course, something unexpected happens. 237 00:17:47,625 --> 00:17:50,250 Something we call the pièce de résistance. 238 00:17:50,333 --> 00:17:53,541 Under the auction house runs a high-voltage power line. 239 00:17:53,625 --> 00:17:55,416 Buried under the streets of Paris. 240 00:17:55,500 --> 00:17:57,208 With a capacity of 20 kilovolts. 241 00:17:57,291 --> 00:18:01,083 If we connect it to the building's power and bypass the differential switch, 242 00:18:01,166 --> 00:18:03,833 it will generate such a massive surge of electricity 243 00:18:03,916 --> 00:18:07,000 that everything in the auction house will be fried. 244 00:18:07,083 --> 00:18:11,166 However, before our pièce de résistance, we will need to create a small diversion. 245 00:18:11,250 --> 00:18:14,500 We will call the security guards, pretending to be from headquarters. 246 00:18:14,583 --> 00:18:17,791 And, as you all know, we'll be asked for passwords. 247 00:18:17,875 --> 00:18:19,958 They give their password, and you give yours. 248 00:18:20,041 --> 00:18:22,666 [Damián] And by that time, Keila will have memorized them all. 249 00:18:23,958 --> 00:18:26,750 - [control panel beeps] - [line ringing] 250 00:18:26,833 --> 00:18:29,291 Attention, this is HQ calling. Password? 251 00:18:29,375 --> 00:18:31,875 Big Bunny, 33. Yours? 252 00:18:31,958 --> 00:18:33,416 North Pole, 74. 253 00:18:33,500 --> 00:18:34,541 What's wrong? 254 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 We've just picked up unusual activity outside of the building. 255 00:18:37,166 --> 00:18:39,416 Suspicious individuals entering next door. 256 00:18:39,500 --> 00:18:41,958 Requesting immediate intervention to investigate. 257 00:18:42,041 --> 00:18:43,125 On it. 258 00:18:44,125 --> 00:18:47,208 [Berlin] So when the police ask them if they were in front of their monitors 259 00:18:47,291 --> 00:18:48,541 for the entire evening, 260 00:18:48,625 --> 00:18:50,125 they'll have to say, 261 00:18:50,750 --> 00:18:53,250 "We were away two, maybe three minutes." 262 00:18:53,791 --> 00:18:56,833 Then they'll start to think, "Did they use the back door to get in?" 263 00:18:58,458 --> 00:19:00,708 - Alain? - I got a call from HQ. 264 00:19:00,791 --> 00:19:02,750 - What's going on? - [Alain] Follow me. 265 00:19:02,833 --> 00:19:04,166 Call the others. 266 00:19:04,666 --> 00:19:07,250 [tense, energetic music playing] 267 00:19:18,500 --> 00:19:19,625 [Bertrand] Alain. 268 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 There's nothing. 269 00:19:25,708 --> 00:19:28,416 [tense music subsides] 270 00:19:30,791 --> 00:19:31,875 [Berlin] And at that moment, 271 00:19:31,958 --> 00:19:34,166 at three in the morning, we're gonna create such a buzz, 272 00:19:34,250 --> 00:19:36,916 it'll blow our boys in uniforms' hats off. 273 00:19:37,958 --> 00:19:40,125 [electricity crackles] 274 00:19:40,208 --> 00:19:41,083 [Alain] Whoa! 275 00:19:41,166 --> 00:19:43,458 [power thrums, fades] 276 00:19:44,541 --> 00:19:46,916 [suspenseful music playing] 277 00:19:52,875 --> 00:19:54,375 [electricity crackles] 278 00:19:54,458 --> 00:19:55,625 [extinguisher sprays] 279 00:19:55,708 --> 00:19:57,583 Bertrand? Hey! Bertrand, can you hear me? 280 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 Not only will we bring 281 00:19:58,750 --> 00:20:00,833 the entire surveillance system crashing down, 282 00:20:00,916 --> 00:20:03,958 we'll also disable the system that opens the vault doors. 283 00:20:04,041 --> 00:20:06,416 - [Bertrand] Alain, everything okay? - [Alain] It's stuck. 284 00:20:06,500 --> 00:20:07,416 - What? - It's stuck. 285 00:20:07,500 --> 00:20:09,583 What do you mean, "stuck"? Try again. 286 00:20:10,833 --> 00:20:12,125 [Alain] Shit. 287 00:20:12,208 --> 00:20:14,041 [Damián] They'll have to call the technicians. 288 00:20:14,125 --> 00:20:15,708 If you take into account the time 289 00:20:15,791 --> 00:20:17,916 and the fact that the company is in Geneva, 290 00:20:18,000 --> 00:20:21,333 it will take them six or seven hours before they can open the vault. 291 00:20:21,416 --> 00:20:22,708 Best-case scenario. 292 00:20:22,791 --> 00:20:25,750 And so, we can continue working without a care in the world 293 00:20:25,833 --> 00:20:26,875 to remove the relays. 294 00:20:26,958 --> 00:20:28,833 [upbeat, funky music playing] 295 00:20:48,916 --> 00:20:50,583 Time to close up shop. 296 00:20:52,208 --> 00:20:55,375 [rover whirs] 297 00:20:56,083 --> 00:20:58,083 [torches sizzling] 298 00:21:01,333 --> 00:21:02,250 All sealed. 299 00:21:05,500 --> 00:21:07,166 [cell phone ringing] 300 00:21:08,833 --> 00:21:11,375 [alarm beeping] 301 00:21:13,333 --> 00:21:15,083 [Berlin] Once we've finished with the wiring, 302 00:21:15,166 --> 00:21:16,916 time to move on to the masonry. 303 00:21:17,000 --> 00:21:19,208 [Damián] We will seal up the entrance to the service area 304 00:21:19,291 --> 00:21:21,291 and leave it exactly as we found it. 305 00:21:21,375 --> 00:21:25,208 We will use antique bricks identical to the ones we demolished. 306 00:21:25,291 --> 00:21:27,625 And inside the tunnel, we will leave all our equipment. 307 00:21:27,708 --> 00:21:31,250 The crane, the pulleys, the two-pole motor, the diamond slicer… 308 00:21:31,333 --> 00:21:33,791 - The rover. - Mm. The rover. 309 00:21:33,875 --> 00:21:35,291 Then we seal up the tunnel. 310 00:21:35,375 --> 00:21:38,208 It'll be like burying the logistics aspects of our plan. 311 00:21:38,291 --> 00:21:40,833 Can you imagine the feeling of someone who discovers all this 312 00:21:40,916 --> 00:21:42,500 500 or 600 years from now? 313 00:21:42,583 --> 00:21:47,083 Heist fossils from another age. We will have our place in history. 314 00:21:47,958 --> 00:21:50,000 [funky music continues] 315 00:21:54,791 --> 00:21:58,541 - [line ringing] - [alarm beeping] 316 00:21:58,625 --> 00:21:59,791 [flashlight clicks off] 317 00:21:59,875 --> 00:22:01,958 [tense music playing] 318 00:22:02,041 --> 00:22:03,875 [Quentin whimpers] 319 00:22:31,000 --> 00:22:32,791 [cell phone ringing and vibrating] 320 00:22:32,875 --> 00:22:35,333 ["Blinded by the Sun" by Nick Nolan playing] 321 00:22:46,791 --> 00:22:49,833 [high-energy rock groove continues] 322 00:22:49,916 --> 00:22:52,458 [Berlin] By the time we will have finished, it'll be early morning. 323 00:22:52,541 --> 00:22:54,958 We'll return to our hotel in separate groups. 324 00:22:56,250 --> 00:22:58,833 That night, you will remain in your rooms. 325 00:22:59,375 --> 00:23:00,208 No one leaves. 326 00:23:00,291 --> 00:23:04,375 ♪ Well, I can't crawl Into a deep hole fast enough ♪ 327 00:23:04,458 --> 00:23:07,833 ♪ You won't listen But I'm never gonna give you up… ♪ 328 00:23:07,916 --> 00:23:10,041 [Damián] The next day, we all check out separately. 329 00:23:10,125 --> 00:23:11,500 Between 9:00 and 10:00 a.m. 330 00:23:11,583 --> 00:23:14,375 We don't wanna raise any suspicions by leaving at night. 331 00:23:16,500 --> 00:23:18,708 [Berlin] Before then, we will pack all the jewels 332 00:23:18,791 --> 00:23:20,333 and clean our rooms meticulously. 333 00:23:20,416 --> 00:23:22,500 {\an8}♪ 'Cause I'm blinded by the sun ♪ 334 00:23:25,000 --> 00:23:28,125 [Berlin] We cannot leave any evidence. And no loose ends. 335 00:23:28,208 --> 00:23:29,791 ♪ Blinded by the sun ♪ 336 00:23:33,333 --> 00:23:35,708 [steam cleaner hissing] 337 00:23:35,791 --> 00:23:37,083 ♪ Well ♪ 338 00:23:37,166 --> 00:23:38,791 - [song ends] - [knocking on door] 339 00:23:42,250 --> 00:23:43,791 I have a loose end. We need to talk. 340 00:23:43,875 --> 00:23:44,875 Right now? 341 00:23:44,958 --> 00:23:46,333 I need your help. Let's go. 342 00:23:46,833 --> 00:23:48,208 I'm in my pj's. 343 00:23:48,291 --> 00:23:49,291 - Okay. Let me in. - No. 344 00:23:49,375 --> 00:23:50,833 - Just for a moment. - Not now. 345 00:23:50,916 --> 00:23:52,625 Please. Just for a minute. C'mon. 346 00:23:52,708 --> 00:23:53,791 Let me in. 347 00:23:59,041 --> 00:24:00,541 [Cameron] Hey, Bruce. 348 00:24:09,125 --> 00:24:10,208 I can't leave Paris. 349 00:24:10,791 --> 00:24:11,916 Yes, you can. 350 00:24:12,000 --> 00:24:13,958 - We're all leaving tomorrow. - I don't think so. 351 00:24:14,041 --> 00:24:17,250 I went to the bike rental place to get my passport, but they have an alarm. 352 00:24:17,333 --> 00:24:18,333 So I came back for you. 353 00:24:18,416 --> 00:24:19,458 In case I fuck up. 354 00:24:19,541 --> 00:24:21,500 The instructions are very clear. We can't leave. 355 00:24:21,583 --> 00:24:24,000 So what do I do? Sit back and relax? 356 00:24:24,083 --> 00:24:27,708 They have a scan of my passport. Fake, but with this kisser. My kisser. 357 00:24:27,791 --> 00:24:30,666 Well, imagine after stealing 44 million in royal jewels, 358 00:24:30,750 --> 00:24:32,791 we get nabbed for breaking into some seedy car rental? 359 00:24:32,875 --> 00:24:34,958 Imagine we get nabbed for not doin' it. 360 00:24:36,583 --> 00:24:38,208 - Keila. - No. 361 00:24:38,291 --> 00:24:39,750 - It'll be super easy. - No. 362 00:24:39,833 --> 00:24:42,291 You deactivate the alarm, we go in, you hack the computer, 363 00:24:42,375 --> 00:24:45,416 and we're outta there. Much easier than stealing jewels. 364 00:24:46,666 --> 00:24:47,708 What do I tell Cameron? 365 00:24:48,333 --> 00:24:50,583 She's friends with Damián. What if she snitches? 366 00:24:50,666 --> 00:24:52,958 - Just tell her we're going out. - What if she wants to come? 367 00:24:53,041 --> 00:24:54,500 She's game for anything. 368 00:24:54,583 --> 00:24:55,833 [Bruce inhales sharply] 369 00:24:58,416 --> 00:24:59,416 [sighs] 370 00:25:00,666 --> 00:25:01,583 [door bangs] 371 00:25:02,166 --> 00:25:03,458 Keila… 372 00:25:04,333 --> 00:25:06,000 [whimsical music playing] 373 00:25:06,083 --> 00:25:07,208 [door banging loudly] 374 00:25:09,000 --> 00:25:10,083 [whirring stops] 375 00:25:10,833 --> 00:25:12,666 [loud banging continues] 376 00:25:13,708 --> 00:25:16,791 - [Bruce exhales] - [sounds distort] 377 00:25:16,875 --> 00:25:18,416 - [kisses] - [pendant clanging] 378 00:25:18,500 --> 00:25:20,458 [bright instrumental music playing] 379 00:25:22,416 --> 00:25:25,208 [making kissing sounds] 380 00:25:30,000 --> 00:25:32,125 Keila… [sighs, echoes] 381 00:25:32,208 --> 00:25:33,375 [banging continues] 382 00:25:33,458 --> 00:25:34,958 [Cameron giggles] 383 00:25:35,041 --> 00:25:36,208 Let's go to my room. 384 00:25:36,875 --> 00:25:38,500 [whispers] Say no. 385 00:25:39,166 --> 00:25:40,000 No. 386 00:25:40,083 --> 00:25:42,041 - [door clatters] - [kisses] 387 00:25:42,125 --> 00:25:43,958 - [loud bang] - Way to go, Keila. 388 00:25:45,125 --> 00:25:47,958 - [steamer clicks on] - [whirring resumes] 389 00:25:50,375 --> 00:25:51,666 [quietly] I'll wait outside. 390 00:25:54,541 --> 00:25:58,500 We're gonna… go outside and talk so we won't disturb you. 391 00:25:59,416 --> 00:26:01,458 No problem. I'll just keep on cleaning. 392 00:26:03,041 --> 00:26:04,083 Keila. 393 00:26:04,583 --> 00:26:06,000 Beware of the wolf. 394 00:26:06,500 --> 00:26:07,625 [whimsical music playing] 395 00:26:07,708 --> 00:26:11,208 - [howls playfully, snickers] - [wolf howl echoes] 396 00:26:11,291 --> 00:26:13,041 [nervously] Oh my God. 397 00:26:13,125 --> 00:26:14,250 I'm so embarrassed. 398 00:26:15,500 --> 00:26:17,458 Cameron's going to think I'm the hussy in the gang. 399 00:26:17,541 --> 00:26:21,583 Relax! She's seen a lot worse. Let's get the keys to the car in my room. 400 00:26:21,666 --> 00:26:23,666 Hang on. Roi's in there, yeah? 401 00:26:24,250 --> 00:26:25,541 What if he tells Berlin? 402 00:26:28,791 --> 00:26:30,041 I got this. 403 00:26:33,250 --> 00:26:34,291 [card reader beeps] 404 00:26:34,375 --> 00:26:35,541 [steam cleaner hissing] 405 00:26:35,625 --> 00:26:38,500 Roi, can you leave us the room for a while? 406 00:26:39,708 --> 00:26:40,875 [chuckles softly] 407 00:26:41,583 --> 00:26:43,208 [tense music playing] 408 00:26:47,500 --> 00:26:48,875 - What for? - Because, um… 409 00:26:49,500 --> 00:26:50,458 We're gonna fuck. 410 00:26:51,208 --> 00:26:53,125 [chuckles awkwardly] 411 00:26:54,958 --> 00:26:56,833 I think you should go for a walk. 412 00:26:56,916 --> 00:27:00,458 A really, really long walk. 413 00:27:00,541 --> 00:27:03,666 I'll take off the do not disturb sign once we're done. Okay? 414 00:27:03,750 --> 00:27:05,208 We good? [pats shoulder] 415 00:27:05,291 --> 00:27:07,250 [Keila] Well, maybe we won't go all the way. 416 00:27:07,833 --> 00:27:09,083 You never know. 417 00:27:11,083 --> 00:27:13,250 I'm not really the type who plans things in advance. 418 00:27:13,333 --> 00:27:15,916 You know. Go with the flow. Play it by ear. 419 00:27:16,000 --> 00:27:18,166 Some hugs, some kissing. You know. 420 00:27:18,250 --> 00:27:20,041 We'll see what happens. 421 00:27:23,500 --> 00:27:28,416 - [Roi sighs] - [whimsical, upbeat music playing] 422 00:27:28,500 --> 00:27:30,458 Make sure you clean up when you're done. 423 00:27:37,791 --> 00:27:42,041 ["Que C'est Triste Venise" by Charles Aznavour playing on radio] 424 00:27:50,625 --> 00:27:53,666 {\an8}[vacuum sealer whirring] 425 00:27:55,458 --> 00:27:57,833 - [wistful French ballad continues] - [shudders] 426 00:27:57,916 --> 00:28:01,000 [sighs, sniffles] 427 00:28:12,500 --> 00:28:15,375 [device beeps, whirring] 428 00:28:17,666 --> 00:28:18,791 [exhales sharply] 429 00:28:23,083 --> 00:28:24,166 [knocking on door] 430 00:28:24,250 --> 00:28:25,916 [music dies down] 431 00:28:29,875 --> 00:28:31,291 [sniffles] 432 00:28:31,375 --> 00:28:32,375 [door beeps] 433 00:28:33,291 --> 00:28:34,875 [Roi] Hey, Damián. How are you? 434 00:28:35,750 --> 00:28:36,875 What do you want? 435 00:28:36,958 --> 00:28:38,625 Do you want some help cleaning? 436 00:28:38,708 --> 00:28:41,333 - Or with the tins? - No, thanks. I'm fine for now. 437 00:28:41,416 --> 00:28:42,708 Damián, wait… 438 00:28:43,291 --> 00:28:44,291 Uh, you see… 439 00:28:44,375 --> 00:28:45,458 Yeah… [scoffs] 440 00:28:45,541 --> 00:28:47,833 Bruce and Keila are… talking. 441 00:28:48,666 --> 00:28:50,875 - In my room. - [Damián sighs, sniffles] 442 00:28:50,958 --> 00:28:54,166 Would you mind, um, if I slept here? 443 00:28:54,750 --> 00:28:56,041 What are you thinking? 444 00:28:56,833 --> 00:28:59,041 You wanna share a hot bed in a five-star luxury hotel 445 00:28:59,125 --> 00:29:01,333 so you can leave your toxins everywhere? 446 00:29:01,416 --> 00:29:03,500 - Toxins? - Yes. Toxins, Roi. 447 00:29:03,583 --> 00:29:06,083 Sweat, skin, toxins, earwax! 448 00:29:06,166 --> 00:29:09,208 To each his own, and may God take the rest. 449 00:29:10,000 --> 00:29:13,666 ["Que C'est Triste Venise" continues] 450 00:29:19,500 --> 00:29:24,125 - [Cameron breathing shakily] - [muffled French ballad continues nearby] 451 00:29:27,333 --> 00:29:29,166 [dialing] 452 00:29:31,458 --> 00:29:32,625 [phone beeps] 453 00:29:33,291 --> 00:29:35,291 [line ringing] 454 00:29:36,416 --> 00:29:38,208 [sighs] 455 00:29:38,291 --> 00:29:40,625 [on phone] Hey, it's Jimmy. I can't talk right now. 456 00:29:40,708 --> 00:29:42,833 But if you have a life-changing message for me, 457 00:29:42,916 --> 00:29:43,833 you know what to do. 458 00:29:43,916 --> 00:29:44,958 After the beep. 459 00:29:45,041 --> 00:29:46,541 [voicemail box beeps] 460 00:29:46,625 --> 00:29:48,625 [somber piano music playing] 461 00:29:59,000 --> 00:30:00,375 [knocking on door] 462 00:30:00,458 --> 00:30:03,291 [somber music fades] 463 00:30:05,791 --> 00:30:08,833 Well, well. Mr. Lieutenant. 464 00:30:08,916 --> 00:30:10,750 So, tonight, would you prefer the corridor, 465 00:30:10,833 --> 00:30:12,583 or would you like to come inside? 466 00:30:13,416 --> 00:30:15,291 Tonight, I'd prefer to be inside. 467 00:30:15,375 --> 00:30:17,625 [funky music playing] 468 00:30:18,958 --> 00:30:20,166 I'm sleeping here. 469 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 You're sleeping here? 470 00:30:26,333 --> 00:30:28,000 Hang on. [scoffs] 471 00:30:29,250 --> 00:30:30,625 Let me get this straight. 472 00:30:30,708 --> 00:30:33,541 Are you telling me that, after successfully stealing millions, 473 00:30:33,625 --> 00:30:36,500 we are the only two people who are not going to celebrate? 474 00:30:37,291 --> 00:30:38,750 Yes. You're absolutely right. 475 00:30:44,750 --> 00:30:46,750 [music fades] 476 00:30:49,208 --> 00:30:50,541 And who are you? 477 00:30:52,125 --> 00:30:53,958 I'm just curious to find out. 478 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 [Roi sighs] 479 00:30:57,041 --> 00:30:58,791 Like, what is that glove hiding? 480 00:30:58,875 --> 00:31:00,500 Driving glove. 481 00:31:00,583 --> 00:31:02,083 Oops. Sorry. 482 00:31:02,583 --> 00:31:04,541 And what are these driving gloves hiding? 483 00:31:04,625 --> 00:31:06,583 A past life as a child thug? 484 00:31:07,208 --> 00:31:10,041 A tough guy from skid row? 485 00:31:10,125 --> 00:31:11,291 [both chuckle] 486 00:31:11,375 --> 00:31:12,791 [tender piano music playing] 487 00:31:12,875 --> 00:31:16,125 These fists must've seen some action. 488 00:31:16,625 --> 00:31:17,625 Bad boy. 489 00:31:18,208 --> 00:31:19,208 [chuckles] 490 00:31:20,125 --> 00:31:21,333 And this tattoo? 491 00:31:22,625 --> 00:31:23,583 Let me see. 492 00:31:24,208 --> 00:31:27,125 A wild buck with twisted horns. 493 00:31:28,625 --> 00:31:33,125 And what has happened to these hands that would scar them for life? 494 00:31:37,416 --> 00:31:38,708 [inhales sharply] 495 00:31:40,583 --> 00:31:41,875 [sighs] 496 00:31:43,291 --> 00:31:44,500 Let's see. 497 00:31:45,875 --> 00:31:47,583 What's this peeking out? 498 00:31:48,541 --> 00:31:49,958 A tentacle. 499 00:31:52,250 --> 00:31:53,083 Oh! 500 00:31:53,166 --> 00:31:54,333 An octopus! 501 00:31:54,416 --> 00:31:56,208 [both laugh] 502 00:31:56,291 --> 00:31:58,791 Do you have an entire aquarium on your back? 503 00:32:01,916 --> 00:32:05,000 Or are those your ex-pets that… [makes choking sound] 504 00:32:08,541 --> 00:32:09,875 Let's try something. 505 00:32:10,583 --> 00:32:12,041 Have you seen The Purge? 506 00:32:12,125 --> 00:32:16,666 Well, basically, in the movie, one day, every year, you can do whatever you want. 507 00:32:16,750 --> 00:32:18,250 - Great film. - Great film. 508 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 [chuckles] 509 00:32:19,625 --> 00:32:21,250 Tonight could be that night. 510 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 To unleash the slumbering beast inside you. 511 00:32:24,583 --> 00:32:27,916 And tomorrow, you can go back to playing nice, sweet Cinderella. 512 00:32:28,000 --> 00:32:30,583 The self-restrained little boy, Cameron's babysitter, 513 00:32:30,666 --> 00:32:32,708 Berlin's obedient lieutenant. 514 00:32:33,791 --> 00:32:34,833 [Roi exhales] 515 00:32:36,041 --> 00:32:37,208 You know what? 516 00:32:37,291 --> 00:32:38,666 What? 517 00:32:38,750 --> 00:32:41,416 Maybe I'm tired of being Berlin's obedient bitch. 518 00:32:42,333 --> 00:32:45,375 So tonight, it's time to pump up the voltage. 519 00:32:45,458 --> 00:32:47,708 And how does one pump up the voltage? 520 00:32:47,791 --> 00:32:49,708 It depends on your level of craziness. 521 00:32:49,791 --> 00:32:52,250 Tonight, I'd say I'm at… [sighs] 522 00:32:53,791 --> 00:32:54,833 …nine out of ten. 523 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 Well, I'm at 10.7 and increasing. 524 00:32:58,166 --> 00:32:59,041 [chuckles] 525 00:32:59,125 --> 00:33:00,500 Time to go, Lieutenant. 526 00:33:01,000 --> 00:33:02,166 [Roi chuckles] 527 00:33:03,875 --> 00:33:06,041 Get changed. But don't change the hair. 528 00:33:07,083 --> 00:33:09,166 Tonight, we fly under the radar. 529 00:33:15,250 --> 00:33:17,250 [engine revs] 530 00:33:19,583 --> 00:33:21,583 [suspenseful music playing] 531 00:33:26,041 --> 00:33:27,416 [engine turns off] 532 00:33:37,000 --> 00:33:38,625 - [Keila] Psst! Here. - [Bruce] Okay. 533 00:33:43,708 --> 00:33:45,625 - [tablet chimes] - I don't believe it. 534 00:33:46,125 --> 00:33:47,166 - What? - It's not connected. 535 00:33:47,250 --> 00:33:50,083 - What do you mean, not connected? - You could've done it on your own. 536 00:33:50,166 --> 00:33:51,375 [Bruce] On my own? 537 00:33:51,458 --> 00:33:53,958 And who would delete my passport from the hard drive? 538 00:34:09,458 --> 00:34:10,833 That's the computer. 539 00:34:10,916 --> 00:34:12,541 That's where they took my info. 540 00:34:18,541 --> 00:34:21,416 [PC tower humming, beeps] 541 00:34:22,250 --> 00:34:23,625 It's password-protected. 542 00:34:26,541 --> 00:34:27,500 [PC chimes] 543 00:34:29,666 --> 00:34:32,250 [program whirring, beeps] 544 00:34:33,083 --> 00:34:34,458 CLIENTS, VEHICLES 545 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 [tense music building] 546 00:34:48,208 --> 00:34:50,333 - [men speaking indistinctly] - [guard inhales sharply] 547 00:34:50,416 --> 00:34:52,375 [tense music fades] 548 00:34:53,708 --> 00:34:54,791 Psst! Keila! 549 00:34:54,875 --> 00:34:58,083 Keila! Downstairs, there's a bunch of guys playing poker. 550 00:35:00,916 --> 00:35:03,875 - Give me a minute, guys. - [man 1] The show must go on. 551 00:35:03,958 --> 00:35:06,916 [man 2] You think you can leave with your money just like that? 552 00:35:07,000 --> 00:35:08,166 Just you wait. 553 00:35:10,958 --> 00:35:11,958 [guard sighs] 554 00:35:14,875 --> 00:35:16,416 [man 3] Quick. Check his cards. 555 00:35:17,875 --> 00:35:20,000 Where the hell did he get all these aces? 556 00:35:20,083 --> 00:35:22,083 [tense music swells] 557 00:35:30,708 --> 00:35:31,875 Who the hell are you? 558 00:35:33,125 --> 00:35:34,541 Amélie. The new girl. 559 00:35:35,541 --> 00:35:37,916 I came in early to get started on the invoicing. 560 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 [calculator keys clacking] 561 00:35:51,000 --> 00:35:52,125 And Michelle? 562 00:35:52,958 --> 00:35:53,833 Where is she? 563 00:35:55,291 --> 00:35:56,250 Um, she's… 564 00:35:57,708 --> 00:35:58,916 she's injured. 565 00:36:16,125 --> 00:36:17,333 Doesn't surprise me. 566 00:36:18,000 --> 00:36:22,041 I'm tellin' you, that woman, she won't stop until she can lift a bus. 567 00:36:22,125 --> 00:36:23,375 [laughs nervously] 568 00:36:23,458 --> 00:36:25,625 [chuckles] 569 00:36:30,041 --> 00:36:32,875 [tense music continues] 570 00:36:42,666 --> 00:36:44,125 Could you make me a cup of coffee? 571 00:36:44,708 --> 00:36:46,166 I'm a little nervous. 572 00:36:50,375 --> 00:36:51,833 I'm… I'm kinda stressing out. 573 00:36:56,583 --> 00:36:58,208 [sighs] Sure. 574 00:36:58,708 --> 00:37:00,291 I'll get you a cup of coffee. 575 00:37:00,791 --> 00:37:02,916 - My pleasure. - Thanks. [sighs] 576 00:37:04,666 --> 00:37:06,416 - [clears throat] - Don't worry so much. 577 00:37:06,500 --> 00:37:08,750 Everyone goes through first-day jitters. 578 00:37:08,833 --> 00:37:10,208 [chuckles] 579 00:37:12,291 --> 00:37:13,916 Hey, boys. 580 00:37:14,000 --> 00:37:16,125 Let me introduce you to Amélie. 581 00:37:16,208 --> 00:37:17,583 She's the new girl. 582 00:37:17,666 --> 00:37:19,041 In accounting. 583 00:37:19,541 --> 00:37:21,666 Salut. Hello, Amélie. 584 00:37:21,750 --> 00:37:22,875 Hello. 585 00:37:23,375 --> 00:37:26,000 - Anyone want a beer? - Nah, thanks. 586 00:37:28,208 --> 00:37:29,833 [static crackles on radio] 587 00:37:32,291 --> 00:37:33,458 Want one? 588 00:37:33,541 --> 00:37:34,666 No, thanks. I'm good. 589 00:37:35,166 --> 00:37:36,375 [fridge closes] 590 00:37:36,458 --> 00:37:38,083 [bottles clink] 591 00:37:38,166 --> 00:37:41,041 ["Habanera" from Carmen playing on radio] 592 00:37:41,625 --> 00:37:42,791 You came in early? 593 00:37:44,333 --> 00:37:45,291 Huh? 594 00:37:46,083 --> 00:37:47,500 [louder] You're in early. 595 00:37:49,750 --> 00:37:50,583 Yeah. 596 00:37:51,458 --> 00:37:52,708 Yeah, you're right. 597 00:37:53,250 --> 00:37:56,291 They told me there was a problem with the invoices. [chuckles] 598 00:38:00,958 --> 00:38:03,416 - [coffee maker whirs] - Anyone for roast chicken? 599 00:38:03,500 --> 00:38:05,125 I'd love some. Your wife's a great cook. 600 00:38:05,208 --> 00:38:07,958 - [man 2] I don't eat chicken, thanks. - [guard] Why not? 601 00:38:08,041 --> 00:38:09,125 You a vegan? 602 00:38:09,208 --> 00:38:10,625 Nah, I'm not vegan. 603 00:38:12,625 --> 00:38:15,541 I saw a documentary. Do you know they're being sued? 604 00:38:15,625 --> 00:38:19,208 They use syringes and inject this shit into them, and then two weeks later, 605 00:38:19,291 --> 00:38:21,208 they already weigh two kilos. 606 00:38:21,291 --> 00:38:22,791 And then we eat that shit. 607 00:38:23,291 --> 00:38:24,791 And we become obese. 608 00:38:25,291 --> 00:38:26,958 [error messages dinging rapidly] 609 00:38:27,041 --> 00:38:28,708 [background sounds fade] 610 00:38:28,791 --> 00:38:29,750 [alert dings] 611 00:38:29,833 --> 00:38:30,833 [mouse clicks] 612 00:38:30,916 --> 00:38:34,375 [French aria building] 613 00:38:34,458 --> 00:38:35,708 [coffee maker percolating] 614 00:38:35,791 --> 00:38:37,916 [muffled chatter] 615 00:38:38,000 --> 00:38:39,041 [alert dings] 616 00:38:39,125 --> 00:38:40,625 [rambling indistinctly] 617 00:38:40,708 --> 00:38:41,750 [microwave whirring] 618 00:38:44,833 --> 00:38:46,875 [error messages dinging rapidly] 619 00:38:46,958 --> 00:38:49,666 [typing] 620 00:38:50,916 --> 00:38:52,875 [aria crescendos, dies down] 621 00:38:52,958 --> 00:38:53,791 Something wrong? 622 00:38:54,541 --> 00:38:56,041 It's, uh, some kind of bug. 623 00:38:56,125 --> 00:38:57,208 Well, you know, 624 00:38:57,291 --> 00:38:59,833 I learned a technique that debugs everything. 625 00:38:59,916 --> 00:39:01,250 And it works every time. 626 00:39:01,875 --> 00:39:03,958 You unplug it and plug it back in. 627 00:39:04,041 --> 00:39:05,250 And it works. 628 00:39:05,875 --> 00:39:08,583 It's, uh… infallible. 629 00:39:08,666 --> 00:39:09,583 Check this. 630 00:39:11,541 --> 00:39:14,333 [aria swells, concludes] 631 00:39:15,416 --> 00:39:17,500 [energetic rock music playing] 632 00:40:47,416 --> 00:40:49,333 [song ends]