1
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
[dramatic instrumental music rising]
2
00:00:14,375 --> 00:00:18,625
[lively, rhythmic music playing]
3
00:00:23,666 --> 00:00:24,625
[brakes squeak]
4
00:00:37,375 --> 00:00:39,791
[music dies down]
5
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
That's the last jewel of the lot.
6
00:00:41,541 --> 00:00:44,083
[dramatic music continues]
7
00:00:50,291 --> 00:00:51,250
[box snaps closed]
8
00:00:55,750 --> 00:00:57,541
[dramatic music fades]
9
00:00:58,791 --> 00:01:00,625
[tense music playing]
10
00:01:01,833 --> 00:01:04,250
- Where have you been?
- Is that the last of the jewels?
11
00:01:04,333 --> 00:01:06,958
Polignac just dropped off
the Elena of Savoy diamond tiara.
12
00:01:12,583 --> 00:01:14,333
[vault door closes heavily]
13
00:01:14,416 --> 00:01:18,083
The vault will remain closed
for the next 15 hours until the appraisal.
14
00:01:19,875 --> 00:01:21,250
[keypad beeps]
15
00:01:22,500 --> 00:01:23,791
[scanner hums, beeps]
16
00:01:23,875 --> 00:01:25,083
[vault door locks]
17
00:01:25,166 --> 00:01:26,583
Thank you, Alain.
18
00:01:32,500 --> 00:01:34,250
[softly] Just perfect timing.
19
00:01:34,333 --> 00:01:36,000
That's our cue, everyone.
20
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
You disappeared for two full days.
Where have you been?
21
00:01:44,958 --> 00:01:46,541
Exploring the city.
22
00:01:46,625 --> 00:01:49,000
Mrs. Polignac has also been away
for the past two days.
23
00:01:49,083 --> 00:01:50,541
Coincidence, perhaps?
24
00:01:50,625 --> 00:01:52,125
You were with her, right?
25
00:01:52,916 --> 00:01:54,625
That's why you got here so late.
26
00:01:55,125 --> 00:01:57,000
You told me you wouldn't put us
in any danger.
27
00:01:57,083 --> 00:01:58,500
But you did it anyway.
28
00:01:59,125 --> 00:02:02,666
Stop acting like a jealous girlfriend.
What's wrong with you?
29
00:02:05,625 --> 00:02:08,500
Have you removed our cameras
from Polignac's apartment?
30
00:02:09,041 --> 00:02:10,291
No.
31
00:02:11,166 --> 00:02:13,875
I wasn't expecting to steal the jewels
for another two nights.
32
00:02:13,958 --> 00:02:16,000
And you say
I'm the one putting us in danger.
33
00:02:17,083 --> 00:02:19,416
I'll take care of the cameras
while you weld the antechamber,
34
00:02:19,500 --> 00:02:20,583
even though it's not my job.
35
00:02:22,416 --> 00:02:23,583
Everyone, suit up.
36
00:02:23,666 --> 00:02:25,958
[dramatic string music playing]
37
00:02:32,083 --> 00:02:33,791
[disinfectant mist hisses]
38
00:02:35,375 --> 00:02:38,250
All right. I've started recording
a loop of the full vault.
39
00:02:38,333 --> 00:02:39,708
Let me know when you're ready,
40
00:02:39,791 --> 00:02:42,166
and I'll put it up
on the security guards' monitors.
41
00:02:42,250 --> 00:02:44,333
[phone ringing]
42
00:02:46,708 --> 00:02:48,041
[Alain] Hello?
43
00:02:48,125 --> 00:02:50,791
- It's for you, sir.
- Okay. Thanks.
44
00:02:51,583 --> 00:02:52,625
François Polignac.
45
00:02:52,708 --> 00:02:54,166
[disinfectant mist hisses]
46
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
Keila, in position.
47
00:03:00,750 --> 00:03:03,250
- Antechamber loop, ready.
- [control panel beeps]
48
00:03:03,333 --> 00:03:04,250
All good.
49
00:03:04,333 --> 00:03:05,708
[suspenseful music playing]
50
00:03:15,666 --> 00:03:17,958
[Polignac] Looking forward to it.
That'll be perfect.
51
00:03:18,041 --> 00:03:19,416
Yes. Thanks for calling.
52
00:03:19,500 --> 00:03:21,083
Have a nice evening. Goodbye.
53
00:03:21,166 --> 00:03:22,125
Thanks.
54
00:03:33,750 --> 00:03:35,750
We're ready to enter the vault, Keila.
55
00:03:41,791 --> 00:03:43,541
- Ready.
- Cameron.
56
00:03:44,625 --> 00:03:47,208
[crane whirring]
57
00:03:49,250 --> 00:03:51,375
Leave each box exactly where you found it.
58
00:03:51,458 --> 00:03:53,750
They can't be moved. Not even an inch.
59
00:03:54,333 --> 00:03:56,541
- [whirring stops]
- [makeshift door clangs]
60
00:03:58,041 --> 00:04:02,000
[fast-paced, intense music pulsing]
61
00:04:07,208 --> 00:04:11,083
[high-pitched ringing resonates]
62
00:04:13,625 --> 00:04:15,791
[intense music building]
63
00:04:26,750 --> 00:04:28,125
[sounds distort]
64
00:04:32,833 --> 00:04:33,916
[sounds distort]
65
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
[music stops abruptly]
66
00:04:35,583 --> 00:04:39,291
They must be in exactly the same position
when Keila stops the loop.
67
00:04:40,708 --> 00:04:41,750
Let's do it.
68
00:04:42,250 --> 00:04:45,375
[energetic instrumental music playing]
69
00:04:54,500 --> 00:04:55,708
[chuckles]
70
00:04:57,291 --> 00:04:58,666
Exhibit 26.
71
00:05:03,208 --> 00:05:04,875
Exhibit 56.
72
00:05:06,916 --> 00:05:08,416
[Cameron] Exhibit number five.
73
00:05:09,916 --> 00:05:11,500
Exhibit number 59.
74
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
Exhibit 46.
75
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
[Roi] Exhibit number 53.
76
00:05:17,333 --> 00:05:18,541
[Damián] Exhibit 23.
77
00:05:18,625 --> 00:05:19,583
[Cameron] Exhibit 36.
78
00:05:20,333 --> 00:05:21,916
Eleanor of Avignon.
79
00:05:22,000 --> 00:05:23,500
[Berlin] Exhibit 39.
80
00:05:23,583 --> 00:05:25,791
Beatrice of Bologna's necklace.
81
00:05:26,291 --> 00:05:29,208
That, my friends,
is something worth living for.
82
00:05:29,291 --> 00:05:30,500
[Damián huffs]
83
00:05:31,166 --> 00:05:33,291
Oh yeah? What would you know
about worthiness?
84
00:05:33,375 --> 00:05:36,791
You're the kind of asshole who,
after three days in Paris with a woman,
85
00:05:36,875 --> 00:05:39,416
destroys ten years of a happy marriage.
86
00:05:39,500 --> 00:05:41,375
[nervously] Exhibit… 62.
87
00:05:41,458 --> 00:05:43,583
[Damián] Who seduces her
out of pure conceit,
88
00:05:43,666 --> 00:05:45,666
making her believe
that what she has is worthless.
89
00:05:45,750 --> 00:05:47,416
This affair is not conceit.
90
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
I am hopelessly in love with this woman.
91
00:05:52,416 --> 00:05:55,416
Show some respect. Get a grip on yourself.
92
00:05:57,083 --> 00:05:59,541
What kind of love would destroy a life?
93
00:06:01,875 --> 00:06:03,000
Exhibit 11.
94
00:06:03,791 --> 00:06:06,041
[Damián] How can you call it love
when everything is a lie?
95
00:06:06,125 --> 00:06:08,333
Your name. Your phone number.
96
00:06:08,416 --> 00:06:11,208
And in two days,
you'll disappear, and she'll have nothing.
97
00:06:11,708 --> 00:06:13,750
I would never refuse
a single moment of love
98
00:06:13,833 --> 00:06:15,875
just because I knew
that the relationship would end.
99
00:06:15,958 --> 00:06:18,666
And when it ends,
I will sink into an abyss of pain.
100
00:06:18,750 --> 00:06:21,208
But until then, I will be alive.
101
00:06:22,166 --> 00:06:23,666
Here. The last deposit.
102
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
You're just a selfish bastard.
A sick egomaniac.
103
00:06:29,083 --> 00:06:31,375
Is this relationship worth
all the pain it'll cause?
104
00:06:31,458 --> 00:06:32,958
Of course it is.
105
00:06:35,791 --> 00:06:38,125
Five minutes with Camille has more passion
106
00:06:38,208 --> 00:06:41,583
than in 20 years
of that masquerade you call a marriage.
107
00:06:41,666 --> 00:06:46,125
And poor, sweet Carmen only hangs around
because she hasn't found anyone better.
108
00:06:46,208 --> 00:06:47,416
[grunts]
109
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
[clattering inside vault]
110
00:06:51,041 --> 00:06:53,000
- [panting]
- [tense music playing]
111
00:06:58,750 --> 00:06:59,666
Did you hear that?
112
00:07:01,375 --> 00:07:02,416
What exactly, sir?
113
00:07:02,500 --> 00:07:04,458
I heard something inside.
114
00:07:04,541 --> 00:07:07,875
It's probably just the metal expanding.
It happens sometimes.
115
00:07:12,708 --> 00:07:13,875
Careful. They just heard you.
116
00:07:16,208 --> 00:07:19,500
[tense music pulsating]
117
00:07:24,291 --> 00:07:25,958
You see? There's nothing.
118
00:07:39,583 --> 00:07:41,583
- [music dies down]
- Open it.
119
00:07:41,666 --> 00:07:44,583
Once the vault is closed,
we can't open it for another 15 minutes.
120
00:07:44,666 --> 00:07:47,541
No, I mean the antechamber.
See if everything's okay.
121
00:07:48,958 --> 00:07:51,750
They're going to the antechamber.
Bruce, Cameron, you gotta shut it down!
122
00:07:51,833 --> 00:07:54,416
- Go, go!
- [suspenseful music playing]
123
00:08:02,791 --> 00:08:04,083
[switch clicks]
124
00:08:04,166 --> 00:08:05,750
[crane whirring]
125
00:08:12,166 --> 00:08:13,000
[reader beeps]
126
00:08:14,166 --> 00:08:15,416
[crane whirring]
127
00:08:15,500 --> 00:08:17,958
[suspenseful music building]
128
00:08:24,833 --> 00:08:25,958
Loop off.
129
00:08:28,458 --> 00:08:30,750
[door squeaks open]
130
00:08:32,875 --> 00:08:35,291
[low, tense music playing]
131
00:08:45,916 --> 00:08:48,041
[breathing shakily]
132
00:09:14,583 --> 00:09:16,625
[antechamber door closes heavily]
133
00:09:16,708 --> 00:09:17,916
Everything's fine.
134
00:09:18,750 --> 00:09:21,250
- Yeah. I saw that.
- I can override the vault lock.
135
00:09:24,791 --> 00:09:27,125
Oh my God. They're gonna open the vault.
136
00:09:27,208 --> 00:09:28,958
[tense music rising]
137
00:09:34,166 --> 00:09:36,041
- [phone ringing]
- [music cuts out]
138
00:09:37,666 --> 00:09:39,250
That won't be necessary.
139
00:09:40,083 --> 00:09:42,666
- I'm heading home. Good night, Alain.
- Good night, sir.
140
00:09:42,750 --> 00:09:44,041
[Keila] Polignac's leaving.
141
00:09:45,416 --> 00:09:47,833
- [sighs]
- [exhales sharply]
142
00:09:50,208 --> 00:09:51,041
Good night.
143
00:09:51,791 --> 00:09:52,625
Bertrand.
144
00:09:52,708 --> 00:09:54,541
[Keila] He's at the main entrance.
Going home.
145
00:09:55,583 --> 00:09:57,541
Proceed. [sighs]
146
00:09:58,541 --> 00:10:00,500
[tense music resumes]
147
00:10:04,000 --> 00:10:06,333
I'll finish the job because of the kids.
148
00:10:08,041 --> 00:10:10,416
But this is our last score together.
149
00:10:17,375 --> 00:10:19,583
Once we have secured
all the jewels from the vault,
150
00:10:19,666 --> 00:10:21,083
then Roi and I will take everything
151
00:10:21,166 --> 00:10:23,375
to the hotel
while you dismantle the setup.
152
00:10:23,458 --> 00:10:25,458
[energetic lo-fi music playing]
153
00:10:28,125 --> 00:10:31,000
We have four hours
to leave everything like we found it.
154
00:10:32,125 --> 00:10:34,125
[water sloshing underfoot]
155
00:10:40,333 --> 00:10:42,875
[music crescendos, fades]
156
00:10:42,958 --> 00:10:44,916
["Bullets and Flowers" playing]
157
00:10:47,833 --> 00:10:51,375
{\an8}♪ True love and flowers ♪
158
00:10:53,041 --> 00:10:55,708
♪ Bullets instead ♪
159
00:10:55,791 --> 00:10:58,750
{\an8}♪ Breaking through my chest ♪
160
00:10:58,833 --> 00:11:02,208
{\an8}♪ Would you ever cry for me? ♪
161
00:11:02,291 --> 00:11:04,958
♪ There is no other way ♪
162
00:11:05,041 --> 00:11:07,583
♪ There is nothing I can say ♪
163
00:11:07,666 --> 00:11:10,000
♪ Gonna pray for all I did ♪
164
00:11:10,083 --> 00:11:13,208
♪ I will beg down on my knees ♪
165
00:11:13,291 --> 00:11:15,416
♪ Never knew to draw the line ♪
166
00:11:15,500 --> 00:11:18,750
♪ Too many troubles on my mind ♪
167
00:11:18,833 --> 00:11:21,291
{\an8}♪ No regret that I can give ♪
168
00:11:21,375 --> 00:11:23,916
{\an8}♪ But someday, I will forgive ♪
169
00:11:24,000 --> 00:11:26,791
♪ Myself ♪
170
00:11:26,875 --> 00:11:28,750
[theme song fades]
171
00:11:28,833 --> 00:11:32,000
[tense music playing]
172
00:11:32,083 --> 00:11:34,291
- [key card reader beeps]
- [door opens]
173
00:11:34,375 --> 00:11:36,125
I put all the jewels in Damián's room.
174
00:11:36,791 --> 00:11:37,708
[Berlin] Hmm.
175
00:11:39,375 --> 00:11:41,375
- He's asleep now.
- [music intensifies]
176
00:11:41,458 --> 00:11:42,583
[Berlin] Let's go.
177
00:11:53,791 --> 00:11:55,791
[lock rattles]
178
00:11:56,583 --> 00:11:58,083
[lock clicks open]
179
00:12:07,000 --> 00:12:08,750
[Quentin whimpers, barks]
180
00:12:08,833 --> 00:12:11,375
[whispers] Come here, fella.
That's it. Shh.
181
00:12:11,458 --> 00:12:13,458
[Quentin whines, scampers away]
182
00:12:24,375 --> 00:12:26,041
[breathing through mask]
183
00:12:32,125 --> 00:12:35,208
[tense music building]
184
00:12:35,791 --> 00:12:36,833
[Polignac sniffs]
185
00:12:55,708 --> 00:12:57,625
- [quietly] Let's go.
- [tense music fades]
186
00:12:57,708 --> 00:13:00,875
Once we have all the jewels,
we backtrack and erase our steps.
187
00:13:00,958 --> 00:13:03,291
We leave everything
exactly as we found it.
188
00:13:03,375 --> 00:13:05,083
We weld back the steel slab.
189
00:13:05,166 --> 00:13:06,666
[torch crackling]
190
00:13:13,333 --> 00:13:16,333
We finish and polish the steel,
then add a coat of paint,
191
00:13:16,416 --> 00:13:18,000
leaving the vault perfectly sealed.
192
00:13:18,083 --> 00:13:20,083
[grinder whirring]
193
00:13:24,416 --> 00:13:26,541
The final act of our magic show.
194
00:13:26,625 --> 00:13:28,750
If nobody can prove
we ever entered the vault,
195
00:13:28,833 --> 00:13:31,458
then how can we be considered suspects?
196
00:13:42,291 --> 00:13:45,583
- All done except the bedroom.
- I'll take care of the bedroom.
197
00:13:45,666 --> 00:13:48,166
You take these
and dispose of them carefully.
198
00:13:48,250 --> 00:13:49,916
Are you sure about this?
199
00:13:52,041 --> 00:13:52,875
What?
200
00:13:54,041 --> 00:13:56,250
The chloroform wasn't part of the plan.
201
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
Damián's right.
202
00:14:01,708 --> 00:14:04,208
Your affair is compromising the job.
203
00:14:06,125 --> 00:14:07,500
[quietly] What's this?
204
00:14:07,583 --> 00:14:09,750
Does my apprentice disapprove?
205
00:14:10,375 --> 00:14:12,250
You, judging me?
206
00:14:13,875 --> 00:14:16,416
I appreciate it
when my dog shows character.
207
00:14:16,500 --> 00:14:19,791
But it seems to me you have forgotten
when you were, hmm,
208
00:14:19,875 --> 00:14:23,583
holding up gas stations
with a… pocket knife?
209
00:14:23,666 --> 00:14:24,833
[Roi grunts]
210
00:14:25,583 --> 00:14:28,458
And one more thing, my illiterate friend.
211
00:14:29,250 --> 00:14:31,166
Don't you ever judge me again.
212
00:14:35,125 --> 00:14:36,250
Get out of here.
213
00:14:36,333 --> 00:14:39,166
You do your part of the plan,
and I'll do mine.
214
00:14:40,875 --> 00:14:43,291
[softly] Come here, little doggy.
215
00:14:43,375 --> 00:14:45,875
Come here.
You're such a nice dog. So pretty.
216
00:14:45,958 --> 00:14:48,083
Come with me. Come on. This way.
217
00:15:32,500 --> 00:15:34,000
[car alarm chirps]
218
00:15:47,625 --> 00:15:48,708
[engine purrs]
219
00:15:49,916 --> 00:15:52,500
[energetic, rhythmic music playing]
220
00:15:57,833 --> 00:16:00,500
[energetic music fades]
221
00:16:11,375 --> 00:16:12,416
[engine turns off]
222
00:16:16,916 --> 00:16:18,000
[keys jangle]
223
00:16:19,500 --> 00:16:21,541
[lock rattles, clicks]
224
00:16:22,041 --> 00:16:24,750
[suspenseful music playing]
225
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
[lighter clicks]
226
00:16:46,291 --> 00:16:47,666
[blows]
227
00:16:51,208 --> 00:16:52,500
[flame sizzles out]
228
00:16:52,583 --> 00:16:54,375
[toilet flushes]
229
00:17:22,333 --> 00:17:24,458
[suspenseful music fades]
230
00:17:24,541 --> 00:17:26,875
- [crickets chirping]
- [dog barking in distance]
231
00:17:26,958 --> 00:17:29,708
- [tense music swells, fades]
- [engine starts]
232
00:17:31,000 --> 00:17:34,458
And once everything is done,
we leave it spotless.
233
00:17:34,541 --> 00:17:38,666
- [vacuum whirring]
- [energetic, rhythmic music resumes]
234
00:17:40,708 --> 00:17:43,125
And when do we remove
the security cam relays?
235
00:17:43,208 --> 00:17:45,458
Once that's done,
they'll see us on the monitors.
236
00:17:45,541 --> 00:17:47,541
Unless, of course,
something unexpected happens.
237
00:17:47,625 --> 00:17:50,250
Something we call the pièce de résistance.
238
00:17:50,333 --> 00:17:53,541
Under the auction house
runs a high-voltage power line.
239
00:17:53,625 --> 00:17:55,416
Buried under the streets of Paris.
240
00:17:55,500 --> 00:17:57,208
With a capacity of 20 kilovolts.
241
00:17:57,291 --> 00:18:01,083
If we connect it to the building's power
and bypass the differential switch,
242
00:18:01,166 --> 00:18:03,833
it will generate
such a massive surge of electricity
243
00:18:03,916 --> 00:18:07,000
that everything in the auction house
will be fried.
244
00:18:07,083 --> 00:18:11,166
However, before our pièce de résistance,
we will need to create a small diversion.
245
00:18:11,250 --> 00:18:14,500
We will call the security guards,
pretending to be from headquarters.
246
00:18:14,583 --> 00:18:17,791
And, as you all know,
we'll be asked for passwords.
247
00:18:17,875 --> 00:18:19,958
They give their password,
and you give yours.
248
00:18:20,041 --> 00:18:22,666
[Damián] And by that time,
Keila will have memorized them all.
249
00:18:23,958 --> 00:18:26,750
- [control panel beeps]
- [line ringing]
250
00:18:26,833 --> 00:18:29,291
Attention, this is HQ calling. Password?
251
00:18:29,375 --> 00:18:31,875
Big Bunny, 33. Yours?
252
00:18:31,958 --> 00:18:33,416
North Pole, 74.
253
00:18:33,500 --> 00:18:34,541
What's wrong?
254
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
We've just picked up unusual activity
outside of the building.
255
00:18:37,166 --> 00:18:39,416
Suspicious individuals entering next door.
256
00:18:39,500 --> 00:18:41,958
Requesting immediate intervention
to investigate.
257
00:18:42,041 --> 00:18:43,125
On it.
258
00:18:44,125 --> 00:18:47,208
[Berlin] So when the police ask them
if they were in front of their monitors
259
00:18:47,291 --> 00:18:48,541
for the entire evening,
260
00:18:48,625 --> 00:18:50,125
they'll have to say,
261
00:18:50,750 --> 00:18:53,250
"We were away two, maybe three minutes."
262
00:18:53,791 --> 00:18:56,833
Then they'll start to think,
"Did they use the back door to get in?"
263
00:18:58,458 --> 00:19:00,708
- Alain?
- I got a call from HQ.
264
00:19:00,791 --> 00:19:02,750
- What's going on?
- [Alain] Follow me.
265
00:19:02,833 --> 00:19:04,166
Call the others.
266
00:19:04,666 --> 00:19:07,250
[tense, energetic music playing]
267
00:19:18,500 --> 00:19:19,625
[Bertrand] Alain.
268
00:19:20,666 --> 00:19:21,916
There's nothing.
269
00:19:25,708 --> 00:19:28,416
[tense music subsides]
270
00:19:30,791 --> 00:19:31,875
[Berlin] And at that moment,
271
00:19:31,958 --> 00:19:34,166
at three in the morning,
we're gonna create such a buzz,
272
00:19:34,250 --> 00:19:36,916
it'll blow our boys in uniforms' hats off.
273
00:19:37,958 --> 00:19:40,125
[electricity crackles]
274
00:19:40,208 --> 00:19:41,083
[Alain] Whoa!
275
00:19:41,166 --> 00:19:43,458
[power thrums, fades]
276
00:19:44,541 --> 00:19:46,916
[suspenseful music playing]
277
00:19:52,875 --> 00:19:54,375
[electricity crackles]
278
00:19:54,458 --> 00:19:55,625
[extinguisher sprays]
279
00:19:55,708 --> 00:19:57,583
Bertrand? Hey! Bertrand, can you hear me?
280
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Not only will we bring
281
00:19:58,750 --> 00:20:00,833
the entire surveillance system
crashing down,
282
00:20:00,916 --> 00:20:03,958
we'll also disable the system
that opens the vault doors.
283
00:20:04,041 --> 00:20:06,416
- [Bertrand] Alain, everything okay?
- [Alain] It's stuck.
284
00:20:06,500 --> 00:20:07,416
- What?
- It's stuck.
285
00:20:07,500 --> 00:20:09,583
What do you mean, "stuck"? Try again.
286
00:20:10,833 --> 00:20:12,125
[Alain] Shit.
287
00:20:12,208 --> 00:20:14,041
[Damián] They'll have to call
the technicians.
288
00:20:14,125 --> 00:20:15,708
If you take into account the time
289
00:20:15,791 --> 00:20:17,916
and the fact that the company
is in Geneva,
290
00:20:18,000 --> 00:20:21,333
it will take them six or seven hours
before they can open the vault.
291
00:20:21,416 --> 00:20:22,708
Best-case scenario.
292
00:20:22,791 --> 00:20:25,750
And so, we can continue working
without a care in the world
293
00:20:25,833 --> 00:20:26,875
to remove the relays.
294
00:20:26,958 --> 00:20:28,833
[upbeat, funky music playing]
295
00:20:48,916 --> 00:20:50,583
Time to close up shop.
296
00:20:52,208 --> 00:20:55,375
[rover whirs]
297
00:20:56,083 --> 00:20:58,083
[torches sizzling]
298
00:21:01,333 --> 00:21:02,250
All sealed.
299
00:21:05,500 --> 00:21:07,166
[cell phone ringing]
300
00:21:08,833 --> 00:21:11,375
[alarm beeping]
301
00:21:13,333 --> 00:21:15,083
[Berlin] Once we've finished
with the wiring,
302
00:21:15,166 --> 00:21:16,916
time to move on to the masonry.
303
00:21:17,000 --> 00:21:19,208
[Damián] We will seal up
the entrance to the service area
304
00:21:19,291 --> 00:21:21,291
and leave it exactly as we found it.
305
00:21:21,375 --> 00:21:25,208
We will use antique bricks
identical to the ones we demolished.
306
00:21:25,291 --> 00:21:27,625
And inside the tunnel,
we will leave all our equipment.
307
00:21:27,708 --> 00:21:31,250
The crane, the pulleys,
the two-pole motor, the diamond slicer…
308
00:21:31,333 --> 00:21:33,791
- The rover.
- Mm. The rover.
309
00:21:33,875 --> 00:21:35,291
Then we seal up the tunnel.
310
00:21:35,375 --> 00:21:38,208
It'll be like burying
the logistics aspects of our plan.
311
00:21:38,291 --> 00:21:40,833
Can you imagine the feeling
of someone who discovers all this
312
00:21:40,916 --> 00:21:42,500
500 or 600 years from now?
313
00:21:42,583 --> 00:21:47,083
Heist fossils from another age.
We will have our place in history.
314
00:21:47,958 --> 00:21:50,000
[funky music continues]
315
00:21:54,791 --> 00:21:58,541
- [line ringing]
- [alarm beeping]
316
00:21:58,625 --> 00:21:59,791
[flashlight clicks off]
317
00:21:59,875 --> 00:22:01,958
[tense music playing]
318
00:22:02,041 --> 00:22:03,875
[Quentin whimpers]
319
00:22:31,000 --> 00:22:32,791
[cell phone ringing and vibrating]
320
00:22:32,875 --> 00:22:35,333
["Blinded by the Sun"
by Nick Nolan playing]
321
00:22:46,791 --> 00:22:49,833
[high-energy rock groove continues]
322
00:22:49,916 --> 00:22:52,458
[Berlin] By the time we will have
finished, it'll be early morning.
323
00:22:52,541 --> 00:22:54,958
We'll return to our hotel
in separate groups.
324
00:22:56,250 --> 00:22:58,833
That night, you will remain in your rooms.
325
00:22:59,375 --> 00:23:00,208
No one leaves.
326
00:23:00,291 --> 00:23:04,375
♪ Well, I can't crawl
Into a deep hole fast enough ♪
327
00:23:04,458 --> 00:23:07,833
♪ You won't listen
But I'm never gonna give you up… ♪
328
00:23:07,916 --> 00:23:10,041
[Damián] The next day,
we all check out separately.
329
00:23:10,125 --> 00:23:11,500
Between 9:00 and 10:00 a.m.
330
00:23:11,583 --> 00:23:14,375
We don't wanna raise any suspicions
by leaving at night.
331
00:23:16,500 --> 00:23:18,708
[Berlin] Before then, we will pack
all the jewels
332
00:23:18,791 --> 00:23:20,333
and clean our rooms meticulously.
333
00:23:20,416 --> 00:23:22,500
{\an8}♪ 'Cause I'm blinded by the sun ♪
334
00:23:25,000 --> 00:23:28,125
[Berlin] We cannot leave any evidence.
And no loose ends.
335
00:23:28,208 --> 00:23:29,791
♪ Blinded by the sun ♪
336
00:23:33,333 --> 00:23:35,708
[steam cleaner hissing]
337
00:23:35,791 --> 00:23:37,083
♪ Well ♪
338
00:23:37,166 --> 00:23:38,791
- [song ends]
- [knocking on door]
339
00:23:42,250 --> 00:23:43,791
I have a loose end. We need to talk.
340
00:23:43,875 --> 00:23:44,875
Right now?
341
00:23:44,958 --> 00:23:46,333
I need your help. Let's go.
342
00:23:46,833 --> 00:23:48,208
I'm in my pj's.
343
00:23:48,291 --> 00:23:49,291
- Okay. Let me in.
- No.
344
00:23:49,375 --> 00:23:50,833
- Just for a moment.
- Not now.
345
00:23:50,916 --> 00:23:52,625
Please. Just for a minute. C'mon.
346
00:23:52,708 --> 00:23:53,791
Let me in.
347
00:23:59,041 --> 00:24:00,541
[Cameron] Hey, Bruce.
348
00:24:09,125 --> 00:24:10,208
I can't leave Paris.
349
00:24:10,791 --> 00:24:11,916
Yes, you can.
350
00:24:12,000 --> 00:24:13,958
- We're all leaving tomorrow.
- I don't think so.
351
00:24:14,041 --> 00:24:17,250
I went to the bike rental place to get
my passport, but they have an alarm.
352
00:24:17,333 --> 00:24:18,333
So I came back for you.
353
00:24:18,416 --> 00:24:19,458
In case I fuck up.
354
00:24:19,541 --> 00:24:21,500
The instructions are very clear.
We can't leave.
355
00:24:21,583 --> 00:24:24,000
So what do I do? Sit back and relax?
356
00:24:24,083 --> 00:24:27,708
They have a scan of my passport.
Fake, but with this kisser. My kisser.
357
00:24:27,791 --> 00:24:30,666
Well, imagine after stealing
44 million in royal jewels,
358
00:24:30,750 --> 00:24:32,791
we get nabbed
for breaking into some seedy car rental?
359
00:24:32,875 --> 00:24:34,958
Imagine we get nabbed for not doin' it.
360
00:24:36,583 --> 00:24:38,208
- Keila.
- No.
361
00:24:38,291 --> 00:24:39,750
- It'll be super easy.
- No.
362
00:24:39,833 --> 00:24:42,291
You deactivate the alarm,
we go in, you hack the computer,
363
00:24:42,375 --> 00:24:45,416
and we're outta there.
Much easier than stealing jewels.
364
00:24:46,666 --> 00:24:47,708
What do I tell Cameron?
365
00:24:48,333 --> 00:24:50,583
She's friends with Damián.
What if she snitches?
366
00:24:50,666 --> 00:24:52,958
- Just tell her we're going out.
- What if she wants to come?
367
00:24:53,041 --> 00:24:54,500
She's game for anything.
368
00:24:54,583 --> 00:24:55,833
[Bruce inhales sharply]
369
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
[sighs]
370
00:25:00,666 --> 00:25:01,583
[door bangs]
371
00:25:02,166 --> 00:25:03,458
Keila…
372
00:25:04,333 --> 00:25:06,000
[whimsical music playing]
373
00:25:06,083 --> 00:25:07,208
[door banging loudly]
374
00:25:09,000 --> 00:25:10,083
[whirring stops]
375
00:25:10,833 --> 00:25:12,666
[loud banging continues]
376
00:25:13,708 --> 00:25:16,791
- [Bruce exhales]
- [sounds distort]
377
00:25:16,875 --> 00:25:18,416
- [kisses]
- [pendant clanging]
378
00:25:18,500 --> 00:25:20,458
[bright instrumental music playing]
379
00:25:22,416 --> 00:25:25,208
[making kissing sounds]
380
00:25:30,000 --> 00:25:32,125
Keila… [sighs, echoes]
381
00:25:32,208 --> 00:25:33,375
[banging continues]
382
00:25:33,458 --> 00:25:34,958
[Cameron giggles]
383
00:25:35,041 --> 00:25:36,208
Let's go to my room.
384
00:25:36,875 --> 00:25:38,500
[whispers] Say no.
385
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
No.
386
00:25:40,083 --> 00:25:42,041
- [door clatters]
- [kisses]
387
00:25:42,125 --> 00:25:43,958
- [loud bang]
- Way to go, Keila.
388
00:25:45,125 --> 00:25:47,958
- [steamer clicks on]
- [whirring resumes]
389
00:25:50,375 --> 00:25:51,666
[quietly] I'll wait outside.
390
00:25:54,541 --> 00:25:58,500
We're gonna… go outside
and talk so we won't disturb you.
391
00:25:59,416 --> 00:26:01,458
No problem. I'll just keep on cleaning.
392
00:26:03,041 --> 00:26:04,083
Keila.
393
00:26:04,583 --> 00:26:06,000
Beware of the wolf.
394
00:26:06,500 --> 00:26:07,625
[whimsical music playing]
395
00:26:07,708 --> 00:26:11,208
- [howls playfully, snickers]
- [wolf howl echoes]
396
00:26:11,291 --> 00:26:13,041
[nervously] Oh my God.
397
00:26:13,125 --> 00:26:14,250
I'm so embarrassed.
398
00:26:15,500 --> 00:26:17,458
Cameron's going to think
I'm the hussy in the gang.
399
00:26:17,541 --> 00:26:21,583
Relax! She's seen a lot worse.
Let's get the keys to the car in my room.
400
00:26:21,666 --> 00:26:23,666
Hang on. Roi's in there, yeah?
401
00:26:24,250 --> 00:26:25,541
What if he tells Berlin?
402
00:26:28,791 --> 00:26:30,041
I got this.
403
00:26:33,250 --> 00:26:34,291
[card reader beeps]
404
00:26:34,375 --> 00:26:35,541
[steam cleaner hissing]
405
00:26:35,625 --> 00:26:38,500
Roi, can you leave us
the room for a while?
406
00:26:39,708 --> 00:26:40,875
[chuckles softly]
407
00:26:41,583 --> 00:26:43,208
[tense music playing]
408
00:26:47,500 --> 00:26:48,875
- What for?
- Because, um…
409
00:26:49,500 --> 00:26:50,458
We're gonna fuck.
410
00:26:51,208 --> 00:26:53,125
[chuckles awkwardly]
411
00:26:54,958 --> 00:26:56,833
I think you should go for a walk.
412
00:26:56,916 --> 00:27:00,458
A really, really long walk.
413
00:27:00,541 --> 00:27:03,666
I'll take off the do not disturb sign
once we're done. Okay?
414
00:27:03,750 --> 00:27:05,208
We good? [pats shoulder]
415
00:27:05,291 --> 00:27:07,250
[Keila] Well,
maybe we won't go all the way.
416
00:27:07,833 --> 00:27:09,083
You never know.
417
00:27:11,083 --> 00:27:13,250
I'm not really the type
who plans things in advance.
418
00:27:13,333 --> 00:27:15,916
You know. Go with the flow.
Play it by ear.
419
00:27:16,000 --> 00:27:18,166
Some hugs, some kissing. You know.
420
00:27:18,250 --> 00:27:20,041
We'll see what happens.
421
00:27:23,500 --> 00:27:28,416
- [Roi sighs]
- [whimsical, upbeat music playing]
422
00:27:28,500 --> 00:27:30,458
Make sure you clean up when you're done.
423
00:27:37,791 --> 00:27:42,041
["Que C'est Triste Venise"
by Charles Aznavour playing on radio]
424
00:27:50,625 --> 00:27:53,666
{\an8}[vacuum sealer whirring]
425
00:27:55,458 --> 00:27:57,833
- [wistful French ballad continues]
- [shudders]
426
00:27:57,916 --> 00:28:01,000
[sighs, sniffles]
427
00:28:12,500 --> 00:28:15,375
[device beeps, whirring]
428
00:28:17,666 --> 00:28:18,791
[exhales sharply]
429
00:28:23,083 --> 00:28:24,166
[knocking on door]
430
00:28:24,250 --> 00:28:25,916
[music dies down]
431
00:28:29,875 --> 00:28:31,291
[sniffles]
432
00:28:31,375 --> 00:28:32,375
[door beeps]
433
00:28:33,291 --> 00:28:34,875
[Roi] Hey, Damián. How are you?
434
00:28:35,750 --> 00:28:36,875
What do you want?
435
00:28:36,958 --> 00:28:38,625
Do you want some help cleaning?
436
00:28:38,708 --> 00:28:41,333
- Or with the tins?
- No, thanks. I'm fine for now.
437
00:28:41,416 --> 00:28:42,708
Damián, wait…
438
00:28:43,291 --> 00:28:44,291
Uh, you see…
439
00:28:44,375 --> 00:28:45,458
Yeah… [scoffs]
440
00:28:45,541 --> 00:28:47,833
Bruce and Keila are… talking.
441
00:28:48,666 --> 00:28:50,875
- In my room.
- [Damián sighs, sniffles]
442
00:28:50,958 --> 00:28:54,166
Would you mind, um, if I slept here?
443
00:28:54,750 --> 00:28:56,041
What are you thinking?
444
00:28:56,833 --> 00:28:59,041
You wanna share a hot bed
in a five-star luxury hotel
445
00:28:59,125 --> 00:29:01,333
so you can leave your toxins everywhere?
446
00:29:01,416 --> 00:29:03,500
- Toxins?
- Yes. Toxins, Roi.
447
00:29:03,583 --> 00:29:06,083
Sweat, skin, toxins, earwax!
448
00:29:06,166 --> 00:29:09,208
To each his own,
and may God take the rest.
449
00:29:10,000 --> 00:29:13,666
["Que C'est Triste Venise" continues]
450
00:29:19,500 --> 00:29:24,125
- [Cameron breathing shakily]
- [muffled French ballad continues nearby]
451
00:29:27,333 --> 00:29:29,166
[dialing]
452
00:29:31,458 --> 00:29:32,625
[phone beeps]
453
00:29:33,291 --> 00:29:35,291
[line ringing]
454
00:29:36,416 --> 00:29:38,208
[sighs]
455
00:29:38,291 --> 00:29:40,625
[on phone] Hey, it's Jimmy.
I can't talk right now.
456
00:29:40,708 --> 00:29:42,833
But if you have
a life-changing message for me,
457
00:29:42,916 --> 00:29:43,833
you know what to do.
458
00:29:43,916 --> 00:29:44,958
After the beep.
459
00:29:45,041 --> 00:29:46,541
[voicemail box beeps]
460
00:29:46,625 --> 00:29:48,625
[somber piano music playing]
461
00:29:59,000 --> 00:30:00,375
[knocking on door]
462
00:30:00,458 --> 00:30:03,291
[somber music fades]
463
00:30:05,791 --> 00:30:08,833
Well, well. Mr. Lieutenant.
464
00:30:08,916 --> 00:30:10,750
So, tonight,
would you prefer the corridor,
465
00:30:10,833 --> 00:30:12,583
or would you like to come inside?
466
00:30:13,416 --> 00:30:15,291
Tonight, I'd prefer to be inside.
467
00:30:15,375 --> 00:30:17,625
[funky music playing]
468
00:30:18,958 --> 00:30:20,166
I'm sleeping here.
469
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
You're sleeping here?
470
00:30:26,333 --> 00:30:28,000
Hang on. [scoffs]
471
00:30:29,250 --> 00:30:30,625
Let me get this straight.
472
00:30:30,708 --> 00:30:33,541
Are you telling me that,
after successfully stealing millions,
473
00:30:33,625 --> 00:30:36,500
we are the only two people
who are not going to celebrate?
474
00:30:37,291 --> 00:30:38,750
Yes. You're absolutely right.
475
00:30:44,750 --> 00:30:46,750
[music fades]
476
00:30:49,208 --> 00:30:50,541
And who are you?
477
00:30:52,125 --> 00:30:53,958
I'm just curious to find out.
478
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
[Roi sighs]
479
00:30:57,041 --> 00:30:58,791
Like, what is that glove hiding?
480
00:30:58,875 --> 00:31:00,500
Driving glove.
481
00:31:00,583 --> 00:31:02,083
Oops. Sorry.
482
00:31:02,583 --> 00:31:04,541
And what are these driving gloves hiding?
483
00:31:04,625 --> 00:31:06,583
A past life as a child thug?
484
00:31:07,208 --> 00:31:10,041
A tough guy from skid row?
485
00:31:10,125 --> 00:31:11,291
[both chuckle]
486
00:31:11,375 --> 00:31:12,791
[tender piano music playing]
487
00:31:12,875 --> 00:31:16,125
These fists must've seen some action.
488
00:31:16,625 --> 00:31:17,625
Bad boy.
489
00:31:18,208 --> 00:31:19,208
[chuckles]
490
00:31:20,125 --> 00:31:21,333
And this tattoo?
491
00:31:22,625 --> 00:31:23,583
Let me see.
492
00:31:24,208 --> 00:31:27,125
A wild buck with twisted horns.
493
00:31:28,625 --> 00:31:33,125
And what has happened to these hands
that would scar them for life?
494
00:31:37,416 --> 00:31:38,708
[inhales sharply]
495
00:31:40,583 --> 00:31:41,875
[sighs]
496
00:31:43,291 --> 00:31:44,500
Let's see.
497
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
What's this peeking out?
498
00:31:48,541 --> 00:31:49,958
A tentacle.
499
00:31:52,250 --> 00:31:53,083
Oh!
500
00:31:53,166 --> 00:31:54,333
An octopus!
501
00:31:54,416 --> 00:31:56,208
[both laugh]
502
00:31:56,291 --> 00:31:58,791
Do you have
an entire aquarium on your back?
503
00:32:01,916 --> 00:32:05,000
Or are those your ex-pets
that… [makes choking sound]
504
00:32:08,541 --> 00:32:09,875
Let's try something.
505
00:32:10,583 --> 00:32:12,041
Have you seen The Purge?
506
00:32:12,125 --> 00:32:16,666
Well, basically, in the movie, one day,
every year, you can do whatever you want.
507
00:32:16,750 --> 00:32:18,250
- Great film.
- Great film.
508
00:32:18,333 --> 00:32:19,541
[chuckles]
509
00:32:19,625 --> 00:32:21,250
Tonight could be that night.
510
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
To unleash the slumbering beast
inside you.
511
00:32:24,583 --> 00:32:27,916
And tomorrow, you can go back
to playing nice, sweet Cinderella.
512
00:32:28,000 --> 00:32:30,583
The self-restrained little boy,
Cameron's babysitter,
513
00:32:30,666 --> 00:32:32,708
Berlin's obedient lieutenant.
514
00:32:33,791 --> 00:32:34,833
[Roi exhales]
515
00:32:36,041 --> 00:32:37,208
You know what?
516
00:32:37,291 --> 00:32:38,666
What?
517
00:32:38,750 --> 00:32:41,416
Maybe I'm tired of being
Berlin's obedient bitch.
518
00:32:42,333 --> 00:32:45,375
So tonight, it's time
to pump up the voltage.
519
00:32:45,458 --> 00:32:47,708
And how does one pump up the voltage?
520
00:32:47,791 --> 00:32:49,708
It depends on your level of craziness.
521
00:32:49,791 --> 00:32:52,250
Tonight, I'd say I'm at… [sighs]
522
00:32:53,791 --> 00:32:54,833
…nine out of ten.
523
00:32:55,708 --> 00:32:58,083
Well, I'm at 10.7 and increasing.
524
00:32:58,166 --> 00:32:59,041
[chuckles]
525
00:32:59,125 --> 00:33:00,500
Time to go, Lieutenant.
526
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
[Roi chuckles]
527
00:33:03,875 --> 00:33:06,041
Get changed. But don't change the hair.
528
00:33:07,083 --> 00:33:09,166
Tonight, we fly under the radar.
529
00:33:15,250 --> 00:33:17,250
[engine revs]
530
00:33:19,583 --> 00:33:21,583
[suspenseful music playing]
531
00:33:26,041 --> 00:33:27,416
[engine turns off]
532
00:33:37,000 --> 00:33:38,625
- [Keila] Psst! Here.
- [Bruce] Okay.
533
00:33:43,708 --> 00:33:45,625
- [tablet chimes]
- I don't believe it.
534
00:33:46,125 --> 00:33:47,166
- What?
- It's not connected.
535
00:33:47,250 --> 00:33:50,083
- What do you mean, not connected?
- You could've done it on your own.
536
00:33:50,166 --> 00:33:51,375
[Bruce] On my own?
537
00:33:51,458 --> 00:33:53,958
And who would delete my passport
from the hard drive?
538
00:34:09,458 --> 00:34:10,833
That's the computer.
539
00:34:10,916 --> 00:34:12,541
That's where they took my info.
540
00:34:18,541 --> 00:34:21,416
[PC tower humming, beeps]
541
00:34:22,250 --> 00:34:23,625
It's password-protected.
542
00:34:26,541 --> 00:34:27,500
[PC chimes]
543
00:34:29,666 --> 00:34:32,250
[program whirring, beeps]
544
00:34:33,083 --> 00:34:34,458
CLIENTS, VEHICLES
545
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
[tense music building]
546
00:34:48,208 --> 00:34:50,333
- [men speaking indistinctly]
- [guard inhales sharply]
547
00:34:50,416 --> 00:34:52,375
[tense music fades]
548
00:34:53,708 --> 00:34:54,791
Psst! Keila!
549
00:34:54,875 --> 00:34:58,083
Keila! Downstairs, there's a bunch
of guys playing poker.
550
00:35:00,916 --> 00:35:03,875
- Give me a minute, guys.
- [man 1] The show must go on.
551
00:35:03,958 --> 00:35:06,916
[man 2] You think you can leave
with your money just like that?
552
00:35:07,000 --> 00:35:08,166
Just you wait.
553
00:35:10,958 --> 00:35:11,958
[guard sighs]
554
00:35:14,875 --> 00:35:16,416
[man 3] Quick. Check his cards.
555
00:35:17,875 --> 00:35:20,000
Where the hell did he get all these aces?
556
00:35:20,083 --> 00:35:22,083
[tense music swells]
557
00:35:30,708 --> 00:35:31,875
Who the hell are you?
558
00:35:33,125 --> 00:35:34,541
Amélie. The new girl.
559
00:35:35,541 --> 00:35:37,916
I came in early
to get started on the invoicing.
560
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
[calculator keys clacking]
561
00:35:51,000 --> 00:35:52,125
And Michelle?
562
00:35:52,958 --> 00:35:53,833
Where is she?
563
00:35:55,291 --> 00:35:56,250
Um, she's…
564
00:35:57,708 --> 00:35:58,916
she's injured.
565
00:36:16,125 --> 00:36:17,333
Doesn't surprise me.
566
00:36:18,000 --> 00:36:22,041
I'm tellin' you, that woman,
she won't stop until she can lift a bus.
567
00:36:22,125 --> 00:36:23,375
[laughs nervously]
568
00:36:23,458 --> 00:36:25,625
[chuckles]
569
00:36:30,041 --> 00:36:32,875
[tense music continues]
570
00:36:42,666 --> 00:36:44,125
Could you make me a cup of coffee?
571
00:36:44,708 --> 00:36:46,166
I'm a little nervous.
572
00:36:50,375 --> 00:36:51,833
I'm… I'm kinda stressing out.
573
00:36:56,583 --> 00:36:58,208
[sighs] Sure.
574
00:36:58,708 --> 00:37:00,291
I'll get you a cup of coffee.
575
00:37:00,791 --> 00:37:02,916
- My pleasure.
- Thanks. [sighs]
576
00:37:04,666 --> 00:37:06,416
- [clears throat]
- Don't worry so much.
577
00:37:06,500 --> 00:37:08,750
Everyone goes through first-day jitters.
578
00:37:08,833 --> 00:37:10,208
[chuckles]
579
00:37:12,291 --> 00:37:13,916
Hey, boys.
580
00:37:14,000 --> 00:37:16,125
Let me introduce you to Amélie.
581
00:37:16,208 --> 00:37:17,583
She's the new girl.
582
00:37:17,666 --> 00:37:19,041
In accounting.
583
00:37:19,541 --> 00:37:21,666
Salut. Hello, Amélie.
584
00:37:21,750 --> 00:37:22,875
Hello.
585
00:37:23,375 --> 00:37:26,000
- Anyone want a beer?
- Nah, thanks.
586
00:37:28,208 --> 00:37:29,833
[static crackles on radio]
587
00:37:32,291 --> 00:37:33,458
Want one?
588
00:37:33,541 --> 00:37:34,666
No, thanks. I'm good.
589
00:37:35,166 --> 00:37:36,375
[fridge closes]
590
00:37:36,458 --> 00:37:38,083
[bottles clink]
591
00:37:38,166 --> 00:37:41,041
["Habanera" from Carmen playing on radio]
592
00:37:41,625 --> 00:37:42,791
You came in early?
593
00:37:44,333 --> 00:37:45,291
Huh?
594
00:37:46,083 --> 00:37:47,500
[louder] You're in early.
595
00:37:49,750 --> 00:37:50,583
Yeah.
596
00:37:51,458 --> 00:37:52,708
Yeah, you're right.
597
00:37:53,250 --> 00:37:56,291
They told me there was
a problem with the invoices. [chuckles]
598
00:38:00,958 --> 00:38:03,416
- [coffee maker whirs]
- Anyone for roast chicken?
599
00:38:03,500 --> 00:38:05,125
I'd love some. Your wife's a great cook.
600
00:38:05,208 --> 00:38:07,958
- [man 2] I don't eat chicken, thanks.
- [guard] Why not?
601
00:38:08,041 --> 00:38:09,125
You a vegan?
602
00:38:09,208 --> 00:38:10,625
Nah, I'm not vegan.
603
00:38:12,625 --> 00:38:15,541
I saw a documentary.
Do you know they're being sued?
604
00:38:15,625 --> 00:38:19,208
They use syringes and inject this shit
into them, and then two weeks later,
605
00:38:19,291 --> 00:38:21,208
they already weigh two kilos.
606
00:38:21,291 --> 00:38:22,791
And then we eat that shit.
607
00:38:23,291 --> 00:38:24,791
And we become obese.
608
00:38:25,291 --> 00:38:26,958
[error messages dinging rapidly]
609
00:38:27,041 --> 00:38:28,708
[background sounds fade]
610
00:38:28,791 --> 00:38:29,750
[alert dings]
611
00:38:29,833 --> 00:38:30,833
[mouse clicks]
612
00:38:30,916 --> 00:38:34,375
[French aria building]
613
00:38:34,458 --> 00:38:35,708
[coffee maker percolating]
614
00:38:35,791 --> 00:38:37,916
[muffled chatter]
615
00:38:38,000 --> 00:38:39,041
[alert dings]
616
00:38:39,125 --> 00:38:40,625
[rambling indistinctly]
617
00:38:40,708 --> 00:38:41,750
[microwave whirring]
618
00:38:44,833 --> 00:38:46,875
[error messages dinging rapidly]
619
00:38:46,958 --> 00:38:49,666
[typing]
620
00:38:50,916 --> 00:38:52,875
[aria crescendos, dies down]
621
00:38:52,958 --> 00:38:53,791
Something wrong?
622
00:38:54,541 --> 00:38:56,041
It's, uh, some kind of bug.
623
00:38:56,125 --> 00:38:57,208
Well, you know,
624
00:38:57,291 --> 00:38:59,833
I learned a technique
that debugs everything.
625
00:38:59,916 --> 00:39:01,250
And it works every time.
626
00:39:01,875 --> 00:39:03,958
You unplug it and plug it back in.
627
00:39:04,041 --> 00:39:05,250
And it works.
628
00:39:05,875 --> 00:39:08,583
It's, uh… infallible.
629
00:39:08,666 --> 00:39:09,583
Check this.
630
00:39:11,541 --> 00:39:14,333
[aria swells, concludes]
631
00:39:15,416 --> 00:39:17,500
[energetic rock music playing]
632
00:40:47,416 --> 00:40:49,333
[song ends]