1 00:00:39,875 --> 00:00:41,458 It's the last jewel of the lot. 2 00:01:01,791 --> 00:01:04,250 - Where have you been? - Did all the jewels arrive? 3 00:01:04,333 --> 00:01:06,958 Polignac just delivered Elena of Savoy's diamond tiara. 4 00:01:14,416 --> 00:01:18,166 The vault won't be opened again until the appraisal, which is in 15 hours. 5 00:01:25,291 --> 00:01:26,583 Thank you, Alain. 6 00:01:32,500 --> 00:01:33,833 Perfect. 7 00:01:34,333 --> 00:01:35,666 It's time to go in. 8 00:01:42,708 --> 00:01:44,875 You disappeared for two days. Where were you? 9 00:01:44,958 --> 00:01:46,541 Getting to know the city. 10 00:01:46,625 --> 00:01:50,541 Mrs. Polignac also disappeared for two days. What a coincidence. 11 00:01:50,625 --> 00:01:52,208 You were with her, weren't you? 12 00:01:53,083 --> 00:01:55,125 That's why you were late to the heist. 13 00:01:55,208 --> 00:01:58,541 You told me you wouldn't put us at risk, yet you continue to do so. 14 00:01:59,166 --> 00:02:02,666 Stop behaving like my covetous girlfriend. What's up with you? 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,041 Did you remove the cameras from Polignac's house? 16 00:02:08,875 --> 00:02:09,708 No. 17 00:02:11,166 --> 00:02:13,875 I wasn't planning on stealing the jewels so soon. 18 00:02:13,958 --> 00:02:16,000 Yet I'm the one putting the heist at risk. 19 00:02:17,583 --> 00:02:20,583 It's not my job, but I'll remove them while you're welding. 20 00:02:22,416 --> 00:02:23,583 Let's put our suits on. 21 00:02:35,375 --> 00:02:38,250 I'm recording a loop of the vault with the full lot. 22 00:02:38,333 --> 00:02:39,625 Tell me when you're ready, 23 00:02:39,708 --> 00:02:42,791 and I'll play the loop on the guards' monitors so you can go in. 24 00:02:59,500 --> 00:03:00,666 Keila, we're ready. 25 00:03:00,750 --> 00:03:02,458 Initiating antechamber video. 26 00:03:03,333 --> 00:03:04,250 Done. 27 00:03:33,625 --> 00:03:35,750 We're ready to enter the vault, Keila. 28 00:03:41,291 --> 00:03:42,333 Done. 29 00:03:43,125 --> 00:03:44,541 Cameron. 30 00:03:49,250 --> 00:03:53,541 Leave every box in the same exact spot. We can't move them an inch. 31 00:04:35,458 --> 00:04:39,041 When Keila stops the loop, every box must be in the same spot. 32 00:04:40,708 --> 00:04:41,708 Let's do this. 33 00:04:57,291 --> 00:04:58,666 Jewel 26. 34 00:05:03,208 --> 00:05:04,875 Jewel 56. 35 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 Jewel number five. 36 00:05:10,416 --> 00:05:11,500 Jewel 59. 37 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 Jewel 46. 38 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 Jewel number 53. 39 00:05:17,333 --> 00:05:18,541 Jewel 23. 40 00:05:18,625 --> 00:05:19,583 Jewel 36. 41 00:05:20,500 --> 00:05:21,916 Eleanor of Avignon's. 42 00:05:22,000 --> 00:05:26,208 Jewel 39. Beatrice of Bologna's necklace. 43 00:05:26,291 --> 00:05:29,208 These are the things that make life worth living. 44 00:05:31,166 --> 00:05:33,291 What would you know about that? 45 00:05:33,375 --> 00:05:36,791 You're the kind of scum who's willing to break up a marriage 46 00:05:36,875 --> 00:05:39,416 so you can spend three days with a woman in Paris. 47 00:05:39,500 --> 00:05:41,375 Jewel 62. 48 00:05:41,458 --> 00:05:45,666 Seducing her on a whim. Making her believe she doesn't like her life. 49 00:05:45,750 --> 00:05:47,416 It wasn't on a whim. 50 00:05:50,416 --> 00:05:52,333 I'm madly in love with her. 51 00:05:52,416 --> 00:05:55,416 Then you hold back and show some respect. 52 00:05:57,083 --> 00:05:59,583 What kind of love destroys someone's life? 53 00:06:01,875 --> 00:06:02,833 Jewel number 11. 54 00:06:03,666 --> 00:06:06,041 How can you call that love? It's all fake. 55 00:06:06,625 --> 00:06:08,333 Your phone number, your name… 56 00:06:08,416 --> 00:06:11,125 In two days, you'll vanish. There'll be no sign of you. 57 00:06:11,208 --> 00:06:14,083 I won't give up even a second of this love 58 00:06:14,166 --> 00:06:15,875 just because it will end. 59 00:06:15,958 --> 00:06:18,583 When it ends, I'll sink into a painful abyss. 60 00:06:18,666 --> 00:06:20,791 But until then, I will live. 61 00:06:22,166 --> 00:06:23,666 This is the last one. 62 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 You're a sick narcissist. 63 00:06:28,583 --> 00:06:31,375 Do you really think you're worth all the pain you cause? 64 00:06:31,458 --> 00:06:32,958 Of course I do. 65 00:06:35,583 --> 00:06:36,958 Five minutes with Camille 66 00:06:37,041 --> 00:06:40,958 are far more passionate than your 20-year pantomime marriage. 67 00:06:41,041 --> 00:06:43,625 You never noticed that Carmen stays with you 68 00:06:43,708 --> 00:06:46,125 because she can't find anything better. 69 00:06:58,666 --> 00:06:59,666 Did you hear that? 70 00:07:01,500 --> 00:07:02,416 Hear what, sir? 71 00:07:02,500 --> 00:07:04,458 I heard a noise inside. 72 00:07:04,541 --> 00:07:07,875 The steel might be expanding. It happens sometimes. 73 00:07:12,833 --> 00:07:13,875 They heard that. 74 00:07:24,291 --> 00:07:25,958 See? Everything's fine. 75 00:07:41,208 --> 00:07:44,583 - Open the door. - The vault has a delayed opening. 76 00:07:44,666 --> 00:07:47,541 No. The antechamber. Go make sure everything's in order. 77 00:07:48,958 --> 00:07:52,791 They're going into the antechamber. Bruce, Cameron, you need to close up now! 78 00:08:24,833 --> 00:08:25,958 Deactivating the loop. 79 00:09:17,208 --> 00:09:19,458 - Everything's in order. - Yes, I saw. 80 00:09:19,541 --> 00:09:21,250 Do you want me to set the delay? 81 00:09:24,791 --> 00:09:27,125 Oh, God. I think they're going to open the vault. 82 00:09:36,125 --> 00:09:37,583 SOPHIE CELL PHONE 83 00:09:37,666 --> 00:09:38,916 It's not worth it. 84 00:09:39,791 --> 00:09:42,666 - I'm going home. Good night, Alain. - Good night. 85 00:09:42,750 --> 00:09:44,041 Polignac is leaving. 86 00:09:52,708 --> 00:09:54,541 He's in the lobby. He's going home. 87 00:09:55,375 --> 00:09:56,583 You can continue. 88 00:10:04,000 --> 00:10:06,333 I'll finish what I came here to do, for the kids. 89 00:10:08,041 --> 00:10:10,125 But this is my last heist with you. 90 00:10:17,375 --> 00:10:19,708 Once we've taken the loot out of the vault, 91 00:10:19,791 --> 00:10:23,375 Roi and I will take it to the hotel while you put everything back as it was. 92 00:10:28,125 --> 00:10:30,625 We have four hours to leave this as it was. 93 00:11:33,875 --> 00:11:35,875 I left the jewels in Damián's room. 94 00:11:39,541 --> 00:11:40,583 He's asleep now. 95 00:11:41,458 --> 00:11:42,458 Let's go. 96 00:12:07,000 --> 00:12:10,875 Come here. 97 00:12:55,666 --> 00:12:56,541 Let's go. 98 00:12:57,708 --> 00:13:00,708 Once we have the jewels, we'll undo everything. 99 00:13:00,791 --> 00:13:03,291 We'll leave everything exactly as it was. 100 00:13:03,375 --> 00:13:05,083 We'll weld the steel back together. 101 00:13:13,333 --> 00:13:18,000 We'll remove the welding residue and paint it to seal the vault back up. 102 00:13:24,583 --> 00:13:28,083 Once again, we'll work our magic so no one will know we got in. 103 00:13:28,166 --> 00:13:31,250 So we can't even be considered suspects. 104 00:13:42,208 --> 00:13:44,041 Only the bedroom cameras are left. 105 00:13:44,125 --> 00:13:45,583 I'll take care of those. 106 00:13:45,666 --> 00:13:48,166 Take these and carefully get rid of them. 107 00:13:48,250 --> 00:13:50,041 Are you sure about what you're doing? 108 00:13:52,041 --> 00:13:52,875 What? 109 00:13:53,833 --> 00:13:56,250 The chloroform wasn't part of the plan. 110 00:13:59,291 --> 00:14:00,291 Damián's right. 111 00:14:01,708 --> 00:14:04,125 Your affair is putting the heist at risk. 112 00:14:06,166 --> 00:14:09,750 Are you giving me moral lessons now? 113 00:14:10,333 --> 00:14:12,041 You to me? 114 00:14:14,041 --> 00:14:16,416 I appreciate your loyal dog mentality. 115 00:14:16,500 --> 00:14:19,000 But it seems you've suddenly forgotten 116 00:14:19,083 --> 00:14:23,583 that, not long ago, you were robbing gas stations at knifepoint. 117 00:14:25,500 --> 00:14:28,458 The illiterate thug inside you 118 00:14:29,041 --> 00:14:31,166 can't give me lessons on ethics. 119 00:14:35,041 --> 00:14:36,166 Get out of here. 120 00:14:36,250 --> 00:14:38,958 Follow your part of the plan. I know what I have to do. 121 00:14:41,375 --> 00:14:43,291 Come here. 122 00:14:43,375 --> 00:14:45,875 Come here. You're so cute. Come on. 123 00:14:46,458 --> 00:14:48,083 Come on. Come with me. 124 00:17:31,000 --> 00:17:34,458 When we finish the job, we'll leave everything spotless. 125 00:17:40,708 --> 00:17:43,125 When will we turn the security system emitters off? 126 00:17:43,208 --> 00:17:45,458 As soon as we do, we'll be seen on their monitors. 127 00:17:45,541 --> 00:17:49,666 Unless something unusual happens first, like what we call "the big blast." 128 00:17:50,250 --> 00:17:53,541 One of Paris' underground high-voltage power lines 129 00:17:53,625 --> 00:17:55,416 runs under the auction house. 130 00:17:55,500 --> 00:17:57,208 It carries more than 20 kilovolts. 131 00:17:57,291 --> 00:18:01,083 If we join the building's three phases and bypass the differentials, 132 00:18:01,166 --> 00:18:03,208 we can create a power surge so big 133 00:18:03,291 --> 00:18:07,000 it will fry all the electrical systems in the auction house. 134 00:18:07,083 --> 00:18:11,166 But before the big blast, we'll do something else to distort things further. 135 00:18:11,250 --> 00:18:14,291 We'll call the security guards, pretending we're from headquarters. 136 00:18:14,375 --> 00:18:17,625 As everyone already knows, they'll ask for security codes. 137 00:18:17,708 --> 00:18:19,958 You'll say your code. The guards will say theirs. 138 00:18:20,041 --> 00:18:23,208 Keila will have memorized all their security codes by then. 139 00:18:26,708 --> 00:18:29,291 I'm calling from headquarters. Give me your code. 140 00:18:29,375 --> 00:18:31,875 White horse 33. Yours? 141 00:18:31,958 --> 00:18:33,416 Polar star 74. 142 00:18:33,500 --> 00:18:34,541 I'm listening. 143 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 We've detected movement outside the building. 144 00:18:37,166 --> 00:18:39,416 Cars and people entering adjacent buildings. 145 00:18:39,500 --> 00:18:41,958 Check and make sure everything is okay. 146 00:18:42,041 --> 00:18:43,125 Okay. 147 00:18:43,708 --> 00:18:46,750 When the police ask them if they were at their post, 148 00:18:46,833 --> 00:18:48,541 watching the cameras all night, 149 00:18:48,625 --> 00:18:50,375 they'll have to say no. 150 00:18:50,458 --> 00:18:53,166 They had to leave their post for two or three minutes. 151 00:18:53,666 --> 00:18:56,833 They'll start to wonder, "Did they come through the main door?" 152 00:18:58,458 --> 00:19:00,708 - Alain? - Headquarters called. 153 00:19:00,791 --> 00:19:02,750 - What's going on? - Follow me. 154 00:19:02,833 --> 00:19:04,166 Warn the others. 155 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 Alain. 156 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 There's nothing here. 157 00:19:30,916 --> 00:19:33,083 And then, at 3:00 a.m., 158 00:19:33,166 --> 00:19:34,750 we'll set off a blast so big 159 00:19:34,833 --> 00:19:37,500 it will blow the security guards' bangs back. 160 00:19:55,708 --> 00:19:57,500 Can you hear me, Bertrand? 161 00:19:57,583 --> 00:20:00,833 Not only will we blow up the building's entire CCTV system, 162 00:20:00,916 --> 00:20:03,958 but also the controls that open the armored doors. 163 00:20:04,041 --> 00:20:05,333 Is everything all right? 164 00:20:05,416 --> 00:20:07,375 - It's blocked. - What? 165 00:20:07,458 --> 00:20:09,625 What do you mean? Try again. 166 00:20:10,833 --> 00:20:11,958 Shit. 167 00:20:12,041 --> 00:20:14,041 They'll need to call the vault technicians. 168 00:20:14,125 --> 00:20:17,708 Considering that the company is in Geneva and it's 3:00 a.m., 169 00:20:17,791 --> 00:20:19,666 in the best-case scenario, 170 00:20:19,750 --> 00:20:22,833 it will take them around six or seven hours to open it. 171 00:20:22,916 --> 00:20:26,875 Therefore, we'll be able to leisurely remove all the emitters. 172 00:20:48,916 --> 00:20:50,458 We're closing it for good. 173 00:21:01,333 --> 00:21:02,250 Sealed. 174 00:21:13,541 --> 00:21:16,916 After we finish with electronics, we'll move on to masonry. 175 00:21:17,000 --> 00:21:19,208 We'll seal the door to the service room 176 00:21:19,291 --> 00:21:21,291 and leave it exactly as we found it. 177 00:21:21,375 --> 00:21:25,208 We'll use old bricks, identical to the ones we broke to seal it. 178 00:21:25,291 --> 00:21:27,750 In the tunnel, we'll leave behind everything we used. 179 00:21:27,833 --> 00:21:31,250 The crane, hoists, double-power motor with a diamond wire… 180 00:21:31,333 --> 00:21:33,333 - The bulldozer. - The bulldozer. 181 00:21:33,833 --> 00:21:35,291 Then we'll close the tunnel. 182 00:21:35,375 --> 00:21:37,833 It'll be like walling up the plan's logistical side. 183 00:21:37,916 --> 00:21:42,500 Imagine the excitement if it's found, I don't know, 600 or 700 years from now. 184 00:21:42,583 --> 00:21:44,666 They'll be like larceny fossils. 185 00:21:45,166 --> 00:21:46,875 We'll become part of history. 186 00:22:49,875 --> 00:22:52,458 We'll finish at 3:00 or 4:00 a.m. 187 00:22:52,541 --> 00:22:54,625 We'll enter the hotel in separate groups. 188 00:22:56,416 --> 00:22:58,500 I don't want anyone going out that night. 189 00:22:59,416 --> 00:23:00,416 Zero movement. 190 00:23:07,916 --> 00:23:11,583 The next day, we'll check out separately. Between nine and ten. 191 00:23:11,666 --> 00:23:14,375 We won't run away at night. That would look suspicious. 192 00:23:16,375 --> 00:23:20,916 But before that, we'll pack up the jewels, and meticulously clean our rooms. 193 00:23:25,041 --> 00:23:28,750 We can't leave behind a single trace of evidence or loose end. 194 00:23:42,250 --> 00:23:43,791 We need to talk. 195 00:23:43,875 --> 00:23:44,875 Now? 196 00:23:44,958 --> 00:23:46,750 I need your help. Come out. 197 00:23:46,833 --> 00:23:48,208 I'm in my nightie. 198 00:23:48,291 --> 00:23:49,791 - Let me in. - No. 199 00:23:49,875 --> 00:23:51,333 - I'll be quick. - Not now. 200 00:23:51,416 --> 00:23:53,750 Please. I'll be quick. Let me in. 201 00:23:59,041 --> 00:24:00,083 Hi, Bruce. 202 00:24:09,000 --> 00:24:10,208 I can't leave Paris. 203 00:24:10,875 --> 00:24:12,375 Yes, you can. We all can. 204 00:24:12,458 --> 00:24:13,958 - We're leaving tomorrow. - No. 205 00:24:14,041 --> 00:24:17,291 I went to get my passport from the rental place. They have an alarm. 206 00:24:17,375 --> 00:24:19,458 I came back for you. I don't want to mess up. 207 00:24:19,541 --> 00:24:21,500 We can't leave the hotel tonight. 208 00:24:21,583 --> 00:24:24,000 What do you want me to do? Sit back and relax? 209 00:24:24,083 --> 00:24:27,708 They have a digital copy of my passport. It's fake but has my mug on it. 210 00:24:27,791 --> 00:24:30,375 Can you imagine stealing 44 million euros 211 00:24:30,458 --> 00:24:32,791 and getting caught for robbing a car rental office? 212 00:24:32,875 --> 00:24:34,958 Imagine getting caught because we didn't. 213 00:24:36,583 --> 00:24:39,750 - Keila, it'll be quick. - No. 214 00:24:39,833 --> 00:24:43,166 You disconnect the alarm. We go in, hack the computer, and leave. 215 00:24:43,250 --> 00:24:45,125 It's easier than stealing the jewels. 216 00:24:46,791 --> 00:24:50,041 What will I tell Cameron? What if she spills the beans to Damián? 217 00:24:50,125 --> 00:24:51,541 Tell her we're going out. 218 00:24:51,625 --> 00:24:54,500 What if she wants to come? She's always up for anything. 219 00:25:02,250 --> 00:25:03,458 Keila… 220 00:25:30,000 --> 00:25:31,083 Keila… 221 00:25:35,041 --> 00:25:36,208 Want to go to my room? 222 00:25:36,875 --> 00:25:37,875 Say no. 223 00:25:39,083 --> 00:25:40,000 No. 224 00:25:43,041 --> 00:25:43,958 Fuck yeah, Keila. 225 00:25:50,416 --> 00:25:51,583 I'll be outside. 226 00:25:54,541 --> 00:25:58,500 We're going outside to talk so we won't bother you. 227 00:25:59,416 --> 00:26:01,458 No worries. I'll keep cleaning up. 228 00:26:03,041 --> 00:26:04,041 Keila? 229 00:26:05,083 --> 00:26:06,416 Beware of the wolf. 230 00:26:11,791 --> 00:26:14,250 Gosh, that was so embarrassing. 231 00:26:15,541 --> 00:26:17,458 She's going to think I'm a floozy. 232 00:26:17,541 --> 00:26:19,541 No way. I'm sure she's seen worse. 233 00:26:19,625 --> 00:26:21,625 Let's get the car keys from my room. 234 00:26:21,708 --> 00:26:23,666 Wait. Roi's in there, isn't he? 235 00:26:23,750 --> 00:26:25,541 He might tell Berlin we went out. 236 00:26:28,791 --> 00:26:29,875 Let me handle him. 237 00:26:35,666 --> 00:26:38,500 Roi, could you leave us alone for a while? 238 00:26:47,500 --> 00:26:50,458 - What did you say? - We're going to fuck. 239 00:26:54,916 --> 00:26:56,833 You should probably go somewhere else. 240 00:26:56,916 --> 00:27:00,458 And we're going to take our sweet, sweet time. 241 00:27:00,541 --> 00:27:03,666 I'll hang that sign on the door and take it down when we're done. 242 00:27:03,750 --> 00:27:04,791 Sound good? 243 00:27:05,291 --> 00:27:07,250 Well, we may not actually fuck. 244 00:27:07,833 --> 00:27:09,083 We'll see. 245 00:27:11,083 --> 00:27:12,875 I don't like to plan these things. 246 00:27:12,958 --> 00:27:15,916 If something happens, that's cool. But, for now… 247 00:27:16,000 --> 00:27:18,291 We'll do some caressing, kissing… 248 00:27:18,375 --> 00:27:19,958 We'll play it by ear. 249 00:27:28,458 --> 00:27:30,125 Finish cleaning when you're done. 250 00:28:33,291 --> 00:28:34,708 Damián, how are you? 251 00:28:35,791 --> 00:28:36,875 What do you want? 252 00:28:36,958 --> 00:28:39,625 Do you need help cleaning? Or with the cans? 253 00:28:39,708 --> 00:28:41,291 No, thanks. There's no need. 254 00:28:41,375 --> 00:28:42,708 Wait. 255 00:28:43,583 --> 00:28:47,833 It's just that Bruce and Keila are chatting 256 00:28:48,625 --> 00:28:49,708 in my room. 257 00:28:50,958 --> 00:28:54,166 Do you think I could sleep here? 258 00:28:54,916 --> 00:28:56,000 What do you want? 259 00:28:56,750 --> 00:29:00,458 Do you want to set up hot beds and fill them with excretions? 260 00:29:01,625 --> 00:29:03,500 - With what? - Excretions, Roi. 261 00:29:03,583 --> 00:29:06,083 Sweat, skin, toxins, hair. 262 00:29:06,166 --> 00:29:08,958 You've made your bed, now lie in it. 263 00:29:38,791 --> 00:29:40,750 Hi, this is Jimmy. I can't talk right now. 264 00:29:40,833 --> 00:29:43,291 If you're going to leave me a life-changing message, 265 00:29:43,375 --> 00:29:45,041 you can, but after the beep. 266 00:30:05,958 --> 00:30:08,416 Hey, Mister Lieutenant. 267 00:30:09,416 --> 00:30:12,250 Do you want to talk in the hallway or come in tonight? 268 00:30:13,750 --> 00:30:15,291 I want to come in tonight. 269 00:30:18,875 --> 00:30:20,166 I'm sleeping here. 270 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 You're sleeping here? 271 00:30:26,333 --> 00:30:27,416 Hold up. 272 00:30:29,166 --> 00:30:32,333 Are you saying we're the only two people in the world 273 00:30:32,416 --> 00:30:36,500 who aren't going to celebrate after pulling off a heist worth millions? 274 00:30:37,208 --> 00:30:38,750 Yes. That's us. 275 00:30:49,208 --> 00:30:50,291 Who are you? 276 00:30:52,041 --> 00:30:53,833 Because now I'm curious. 277 00:30:57,041 --> 00:30:58,791 What are you hiding under that glove? 278 00:30:59,666 --> 00:31:02,500 - Fingerless glove. - Sorry. "Fingerless glove." 279 00:31:02,583 --> 00:31:04,541 What are you hiding under that fingerless glove? 280 00:31:04,625 --> 00:31:06,583 Your past life as the local bad boy? 281 00:31:07,375 --> 00:31:09,375 A bowling-alley hooligan? 282 00:31:13,375 --> 00:31:17,625 I'm sure these hands threw some good punches. 283 00:31:20,125 --> 00:31:21,250 What's this tattoo? 284 00:31:22,666 --> 00:31:23,708 Let me see. 285 00:31:24,208 --> 00:31:27,125 A naughty goat, huh? With spiral horns. 286 00:31:28,708 --> 00:31:32,833 What happened to these knuckles for them to be scarred for life? 287 00:31:43,375 --> 00:31:44,583 Let me see. 288 00:31:45,875 --> 00:31:47,583 And what's that peeking out? 289 00:31:48,666 --> 00:31:49,958 A tentacle. 290 00:31:52,458 --> 00:31:54,333 Oh, it's an octopus! 291 00:31:56,416 --> 00:31:58,875 You don't have an aquarium on your back, do you? 292 00:32:01,916 --> 00:32:04,083 Or are they your pets and…? 293 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 I have an idea. 294 00:32:10,791 --> 00:32:12,041 Have you seen The Purge? 295 00:32:12,125 --> 00:32:16,625 One night a year, anything is allowed. No rules, no laws, no nothing. 296 00:32:16,708 --> 00:32:18,250 - Great movie. - Great movie. 297 00:32:19,625 --> 00:32:21,250 That could be tonight. 298 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 So you can unleash the animal inside you. 299 00:32:24,583 --> 00:32:27,916 Tomorrow, like Cinderella, you'll go back to being formal, respectable… 300 00:32:28,000 --> 00:32:29,708 You can put on the brakes back on. 301 00:32:29,791 --> 00:32:32,708 Cameron's babysitter. Berlin's Mister Lieutenant. 302 00:32:36,125 --> 00:32:37,208 You know what? 303 00:32:37,791 --> 00:32:38,666 What? 304 00:32:38,750 --> 00:32:41,416 Maybe I am tired of being Berlin's loyal dog. 305 00:32:42,333 --> 00:32:45,500 If you want, we could increase the voltage tonight. 306 00:32:45,583 --> 00:32:47,791 How does that work? 307 00:32:47,875 --> 00:32:49,708 It depends on your level of crazy. 308 00:32:50,458 --> 00:32:51,916 Today I'm at… 309 00:32:53,750 --> 00:32:54,833 a nine and a half. 310 00:32:55,750 --> 00:32:58,083 I'm at 10.75 and rising. 311 00:32:59,125 --> 00:33:00,916 So, where are we going? 312 00:33:03,875 --> 00:33:06,041 Get changed. Don't do your hair. 313 00:33:07,416 --> 00:33:08,958 We're flying low tonight. 314 00:33:37,791 --> 00:33:38,625 Here. 315 00:33:44,750 --> 00:33:46,083 Unbelievable. 316 00:33:46,166 --> 00:33:48,666 - It's disconnected. - How can it be disconnected? 317 00:33:48,750 --> 00:33:50,083 You could've come alone. 318 00:33:50,166 --> 00:33:53,958 Alone? We have to delete my passport from their hard drive. 319 00:34:09,458 --> 00:34:12,208 It's on that computer. They put my information in there. 320 00:34:22,333 --> 00:34:23,625 It's password-protected. 321 00:34:33,083 --> 00:34:34,458 CLIENTS - CARS 322 00:34:54,083 --> 00:34:55,708 Keila! 323 00:34:56,208 --> 00:34:58,083 Four men are playing poker down there. 324 00:35:00,916 --> 00:35:02,583 Give me a couple of minutes. 325 00:35:03,458 --> 00:35:04,833 We'll play another round. 326 00:35:04,916 --> 00:35:07,750 You think you're leaving with the money? You're crazy. 327 00:35:17,916 --> 00:35:20,000 Where's he getting all the aces from? 328 00:35:30,666 --> 00:35:31,875 Who are you? 329 00:35:33,125 --> 00:35:34,958 Amélie. The new girl. 330 00:35:35,541 --> 00:35:37,750 I came in early to catch up on invoicing. 331 00:35:50,916 --> 00:35:53,833 And Michelle? What happened to her? 332 00:35:55,458 --> 00:35:56,833 She… 333 00:35:57,708 --> 00:35:58,833 She's injured. 334 00:36:16,250 --> 00:36:17,333 I'm not surprised. 335 00:36:17,416 --> 00:36:22,041 That woman won't stop until she can lift a truck. 336 00:36:42,750 --> 00:36:46,041 Do you know how to make coffee here? I'm nervous. 337 00:36:50,500 --> 00:36:51,833 I'm anxious. 338 00:36:57,541 --> 00:37:00,708 Yes. I can make you some coffee if you want. 339 00:37:00,791 --> 00:37:02,500 - No problem. - Thanks. 340 00:37:05,041 --> 00:37:06,416 But take it easy. Okay? 341 00:37:06,500 --> 00:37:08,750 We've all had a first day. 342 00:37:12,291 --> 00:37:16,125 Hey, guys! This is Amélie. 343 00:37:16,208 --> 00:37:19,041 She's our new colleague. 344 00:37:19,541 --> 00:37:21,666 - Hi. - Hi, Amélie. 345 00:37:21,750 --> 00:37:23,291 Hi. 346 00:37:23,875 --> 00:37:25,916 - Anybody want a beer? - No, thanks. 347 00:37:32,250 --> 00:37:34,291 - You want a beer? - No, thanks. 348 00:37:41,791 --> 00:37:42,791 You're here early. 349 00:37:44,458 --> 00:37:45,291 Huh? 350 00:37:46,125 --> 00:37:47,250 You got here early. 351 00:37:49,750 --> 00:37:50,583 Yes. 352 00:37:51,541 --> 00:37:52,708 Yes, that's true. 353 00:37:53,291 --> 00:37:55,750 I was told there was some trouble with the accounting. 354 00:38:01,791 --> 00:38:03,291 Anybody want some roast chicken? 355 00:38:03,375 --> 00:38:05,125 I do. Your wife is a real chef. 356 00:38:05,208 --> 00:38:07,541 - I don't eat chicken. - Why? 357 00:38:08,041 --> 00:38:10,625 - Are you vegan? - No, I'm not vegan. 358 00:38:12,666 --> 00:38:15,541 But I watched a documentary on how they're fed. 359 00:38:15,625 --> 00:38:19,208 They're injected shit in syringes, and in two weeks 360 00:38:19,291 --> 00:38:21,208 they weigh almost five pounds. 361 00:38:21,291 --> 00:38:24,791 And then we eat all that shit and get fat. 362 00:38:52,791 --> 00:38:53,791 What's happening? 363 00:38:54,541 --> 00:38:56,041 It's frozen. 364 00:38:56,125 --> 00:38:59,833 I know of a foolproof method to fix it. 365 00:38:59,916 --> 00:39:01,250 It always works. 366 00:39:01,833 --> 00:39:04,541 Turn it off and back on again. And it works. 367 00:39:05,958 --> 00:39:08,166 It's foolproof. 368 00:40:47,416 --> 00:40:49,333 Subtitle translation by: Molly Yurick