1
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
It's the last jewel of the lot.
2
00:01:01,791 --> 00:01:04,250
- Where have you been?
- Did all the jewels arrive?
3
00:01:04,333 --> 00:01:06,958
Polignac just delivered
Elena of Savoy's diamond tiara.
4
00:01:14,416 --> 00:01:18,166
The vault won't be opened again
until the appraisal, which is in 15 hours.
5
00:01:25,291 --> 00:01:26,583
Thank you, Alain.
6
00:01:32,500 --> 00:01:33,833
Perfect.
7
00:01:34,333 --> 00:01:35,666
It's time to go in.
8
00:01:42,708 --> 00:01:44,875
You disappeared for two days.
Where were you?
9
00:01:44,958 --> 00:01:46,541
Getting to know the city.
10
00:01:46,625 --> 00:01:50,541
Mrs. Polignac also disappeared
for two days. What a coincidence.
11
00:01:50,625 --> 00:01:52,208
You were with her, weren't you?
12
00:01:53,083 --> 00:01:55,125
That's why you were late to the heist.
13
00:01:55,208 --> 00:01:58,541
You told me you wouldn't put us at risk,
yet you continue to do so.
14
00:01:59,166 --> 00:02:02,666
Stop behaving like my covetous girlfriend.
What's up with you?
15
00:02:05,625 --> 00:02:08,041
Did you remove the cameras
from Polignac's house?
16
00:02:08,875 --> 00:02:09,708
No.
17
00:02:11,166 --> 00:02:13,875
I wasn't planning
on stealing the jewels so soon.
18
00:02:13,958 --> 00:02:16,000
Yet I'm the one putting the heist at risk.
19
00:02:17,583 --> 00:02:20,583
It's not my job,
but I'll remove them while you're welding.
20
00:02:22,416 --> 00:02:23,583
Let's put our suits on.
21
00:02:35,375 --> 00:02:38,250
I'm recording a loop
of the vault with the full lot.
22
00:02:38,333 --> 00:02:39,625
Tell me when you're ready,
23
00:02:39,708 --> 00:02:42,791
and I'll play the loop
on the guards' monitors so you can go in.
24
00:02:59,500 --> 00:03:00,666
Keila, we're ready.
25
00:03:00,750 --> 00:03:02,458
Initiating antechamber video.
26
00:03:03,333 --> 00:03:04,250
Done.
27
00:03:33,625 --> 00:03:35,750
We're ready to enter the vault, Keila.
28
00:03:41,291 --> 00:03:42,333
Done.
29
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
Cameron.
30
00:03:49,250 --> 00:03:53,541
Leave every box in the same exact spot.
We can't move them an inch.
31
00:04:35,458 --> 00:04:39,041
When Keila stops the loop,
every box must be in the same spot.
32
00:04:40,708 --> 00:04:41,708
Let's do this.
33
00:04:57,291 --> 00:04:58,666
Jewel 26.
34
00:05:03,208 --> 00:05:04,875
Jewel 56.
35
00:05:07,083 --> 00:05:08,458
Jewel number five.
36
00:05:10,416 --> 00:05:11,500
Jewel 59.
37
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
Jewel 46.
38
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
Jewel number 53.
39
00:05:17,333 --> 00:05:18,541
Jewel 23.
40
00:05:18,625 --> 00:05:19,583
Jewel 36.
41
00:05:20,500 --> 00:05:21,916
Eleanor of Avignon's.
42
00:05:22,000 --> 00:05:26,208
Jewel 39. Beatrice of Bologna's necklace.
43
00:05:26,291 --> 00:05:29,208
These are the things
that make life worth living.
44
00:05:31,166 --> 00:05:33,291
What would you know about that?
45
00:05:33,375 --> 00:05:36,791
You're the kind of scum
who's willing to break up a marriage
46
00:05:36,875 --> 00:05:39,416
so you can spend three days
with a woman in Paris.
47
00:05:39,500 --> 00:05:41,375
Jewel 62.
48
00:05:41,458 --> 00:05:45,666
Seducing her on a whim. Making her believe
she doesn't like her life.
49
00:05:45,750 --> 00:05:47,416
It wasn't on a whim.
50
00:05:50,416 --> 00:05:52,333
I'm madly in love with her.
51
00:05:52,416 --> 00:05:55,416
Then you hold back and show some respect.
52
00:05:57,083 --> 00:05:59,583
What kind of love destroys someone's life?
53
00:06:01,875 --> 00:06:02,833
Jewel number 11.
54
00:06:03,666 --> 00:06:06,041
How can you call that love? It's all fake.
55
00:06:06,625 --> 00:06:08,333
Your phone number, your name…
56
00:06:08,416 --> 00:06:11,125
In two days, you'll vanish.
There'll be no sign of you.
57
00:06:11,208 --> 00:06:14,083
I won't give up even a second of this love
58
00:06:14,166 --> 00:06:15,875
just because it will end.
59
00:06:15,958 --> 00:06:18,583
When it ends,
I'll sink into a painful abyss.
60
00:06:18,666 --> 00:06:20,791
But until then, I will live.
61
00:06:22,166 --> 00:06:23,666
This is the last one.
62
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
You're a sick narcissist.
63
00:06:28,583 --> 00:06:31,375
Do you really think
you're worth all the pain you cause?
64
00:06:31,458 --> 00:06:32,958
Of course I do.
65
00:06:35,583 --> 00:06:36,958
Five minutes with Camille
66
00:06:37,041 --> 00:06:40,958
are far more passionate
than your 20-year pantomime marriage.
67
00:06:41,041 --> 00:06:43,625
You never noticed
that Carmen stays with you
68
00:06:43,708 --> 00:06:46,125
because she can't find anything better.
69
00:06:58,666 --> 00:06:59,666
Did you hear that?
70
00:07:01,500 --> 00:07:02,416
Hear what, sir?
71
00:07:02,500 --> 00:07:04,458
I heard a noise inside.
72
00:07:04,541 --> 00:07:07,875
The steel might be expanding.
It happens sometimes.
73
00:07:12,833 --> 00:07:13,875
They heard that.
74
00:07:24,291 --> 00:07:25,958
See? Everything's fine.
75
00:07:41,208 --> 00:07:44,583
- Open the door.
- The vault has a delayed opening.
76
00:07:44,666 --> 00:07:47,541
No. The antechamber.
Go make sure everything's in order.
77
00:07:48,958 --> 00:07:52,791
They're going into the antechamber.
Bruce, Cameron, you need to close up now!
78
00:08:24,833 --> 00:08:25,958
Deactivating the loop.
79
00:09:17,208 --> 00:09:19,458
- Everything's in order.
- Yes, I saw.
80
00:09:19,541 --> 00:09:21,250
Do you want me to set the delay?
81
00:09:24,791 --> 00:09:27,125
Oh, God.
I think they're going to open the vault.
82
00:09:36,125 --> 00:09:37,583
SOPHIE
CELL PHONE
83
00:09:37,666 --> 00:09:38,916
It's not worth it.
84
00:09:39,791 --> 00:09:42,666
- I'm going home. Good night, Alain.
- Good night.
85
00:09:42,750 --> 00:09:44,041
Polignac is leaving.
86
00:09:52,708 --> 00:09:54,541
He's in the lobby. He's going home.
87
00:09:55,375 --> 00:09:56,583
You can continue.
88
00:10:04,000 --> 00:10:06,333
I'll finish what I came here to do,
for the kids.
89
00:10:08,041 --> 00:10:10,125
But this is my last heist with you.
90
00:10:17,375 --> 00:10:19,708
Once we've taken the loot
out of the vault,
91
00:10:19,791 --> 00:10:23,375
Roi and I will take it to the hotel
while you put everything back as it was.
92
00:10:28,125 --> 00:10:30,625
We have four hours
to leave this as it was.
93
00:11:33,875 --> 00:11:35,875
I left the jewels in Damián's room.
94
00:11:39,541 --> 00:11:40,583
He's asleep now.
95
00:11:41,458 --> 00:11:42,458
Let's go.
96
00:12:07,000 --> 00:12:10,875
Come here.
97
00:12:55,666 --> 00:12:56,541
Let's go.
98
00:12:57,708 --> 00:13:00,708
Once we have the jewels,
we'll undo everything.
99
00:13:00,791 --> 00:13:03,291
We'll leave everything exactly as it was.
100
00:13:03,375 --> 00:13:05,083
We'll weld the steel back together.
101
00:13:13,333 --> 00:13:18,000
We'll remove the welding residue
and paint it to seal the vault back up.
102
00:13:24,583 --> 00:13:28,083
Once again, we'll work our magic
so no one will know we got in.
103
00:13:28,166 --> 00:13:31,250
So we can't even be considered suspects.
104
00:13:42,208 --> 00:13:44,041
Only the bedroom cameras are left.
105
00:13:44,125 --> 00:13:45,583
I'll take care of those.
106
00:13:45,666 --> 00:13:48,166
Take these and carefully get rid of them.
107
00:13:48,250 --> 00:13:50,041
Are you sure about what you're doing?
108
00:13:52,041 --> 00:13:52,875
What?
109
00:13:53,833 --> 00:13:56,250
The chloroform wasn't part of the plan.
110
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
Damián's right.
111
00:14:01,708 --> 00:14:04,125
Your affair is putting the heist at risk.
112
00:14:06,166 --> 00:14:09,750
Are you giving me moral lessons now?
113
00:14:10,333 --> 00:14:12,041
You to me?
114
00:14:14,041 --> 00:14:16,416
I appreciate your loyal dog mentality.
115
00:14:16,500 --> 00:14:19,000
But it seems you've suddenly forgotten
116
00:14:19,083 --> 00:14:23,583
that, not long ago, you were robbing
gas stations at knifepoint.
117
00:14:25,500 --> 00:14:28,458
The illiterate thug inside you
118
00:14:29,041 --> 00:14:31,166
can't give me lessons on ethics.
119
00:14:35,041 --> 00:14:36,166
Get out of here.
120
00:14:36,250 --> 00:14:38,958
Follow your part of the plan.
I know what I have to do.
121
00:14:41,375 --> 00:14:43,291
Come here.
122
00:14:43,375 --> 00:14:45,875
Come here. You're so cute. Come on.
123
00:14:46,458 --> 00:14:48,083
Come on. Come with me.
124
00:17:31,000 --> 00:17:34,458
When we finish the job,
we'll leave everything spotless.
125
00:17:40,708 --> 00:17:43,125
When will we turn
the security system emitters off?
126
00:17:43,208 --> 00:17:45,458
As soon as we do,
we'll be seen on their monitors.
127
00:17:45,541 --> 00:17:49,666
Unless something unusual happens first,
like what we call "the big blast."
128
00:17:50,250 --> 00:17:53,541
One of Paris' underground
high-voltage power lines
129
00:17:53,625 --> 00:17:55,416
runs under the auction house.
130
00:17:55,500 --> 00:17:57,208
It carries more than 20 kilovolts.
131
00:17:57,291 --> 00:18:01,083
If we join the building's three phases
and bypass the differentials,
132
00:18:01,166 --> 00:18:03,208
we can create a power surge so big
133
00:18:03,291 --> 00:18:07,000
it will fry all the electrical systems
in the auction house.
134
00:18:07,083 --> 00:18:11,166
But before the big blast, we'll do
something else to distort things further.
135
00:18:11,250 --> 00:18:14,291
We'll call the security guards,
pretending we're from headquarters.
136
00:18:14,375 --> 00:18:17,625
As everyone already knows,
they'll ask for security codes.
137
00:18:17,708 --> 00:18:19,958
You'll say your code.
The guards will say theirs.
138
00:18:20,041 --> 00:18:23,208
Keila will have memorized
all their security codes by then.
139
00:18:26,708 --> 00:18:29,291
I'm calling from headquarters.
Give me your code.
140
00:18:29,375 --> 00:18:31,875
White horse 33. Yours?
141
00:18:31,958 --> 00:18:33,416
Polar star 74.
142
00:18:33,500 --> 00:18:34,541
I'm listening.
143
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
We've detected movement
outside the building.
144
00:18:37,166 --> 00:18:39,416
Cars and people
entering adjacent buildings.
145
00:18:39,500 --> 00:18:41,958
Check and make sure everything is okay.
146
00:18:42,041 --> 00:18:43,125
Okay.
147
00:18:43,708 --> 00:18:46,750
When the police ask them
if they were at their post,
148
00:18:46,833 --> 00:18:48,541
watching the cameras all night,
149
00:18:48,625 --> 00:18:50,375
they'll have to say no.
150
00:18:50,458 --> 00:18:53,166
They had to leave their post
for two or three minutes.
151
00:18:53,666 --> 00:18:56,833
They'll start to wonder,
"Did they come through the main door?"
152
00:18:58,458 --> 00:19:00,708
- Alain?
- Headquarters called.
153
00:19:00,791 --> 00:19:02,750
- What's going on?
- Follow me.
154
00:19:02,833 --> 00:19:04,166
Warn the others.
155
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
Alain.
156
00:19:20,666 --> 00:19:21,916
There's nothing here.
157
00:19:30,916 --> 00:19:33,083
And then, at 3:00 a.m.,
158
00:19:33,166 --> 00:19:34,750
we'll set off a blast so big
159
00:19:34,833 --> 00:19:37,500
it will blow the security guards'
bangs back.
160
00:19:55,708 --> 00:19:57,500
Can you hear me, Bertrand?
161
00:19:57,583 --> 00:20:00,833
Not only will we blow up
the building's entire CCTV system,
162
00:20:00,916 --> 00:20:03,958
but also the controls
that open the armored doors.
163
00:20:04,041 --> 00:20:05,333
Is everything all right?
164
00:20:05,416 --> 00:20:07,375
- It's blocked.
- What?
165
00:20:07,458 --> 00:20:09,625
What do you mean? Try again.
166
00:20:10,833 --> 00:20:11,958
Shit.
167
00:20:12,041 --> 00:20:14,041
They'll need to call
the vault technicians.
168
00:20:14,125 --> 00:20:17,708
Considering that the company is in Geneva
and it's 3:00 a.m.,
169
00:20:17,791 --> 00:20:19,666
in the best-case scenario,
170
00:20:19,750 --> 00:20:22,833
it will take them
around six or seven hours to open it.
171
00:20:22,916 --> 00:20:26,875
Therefore, we'll be able
to leisurely remove all the emitters.
172
00:20:48,916 --> 00:20:50,458
We're closing it for good.
173
00:21:01,333 --> 00:21:02,250
Sealed.
174
00:21:13,541 --> 00:21:16,916
After we finish with electronics,
we'll move on to masonry.
175
00:21:17,000 --> 00:21:19,208
We'll seal the door to the service room
176
00:21:19,291 --> 00:21:21,291
and leave it exactly as we found it.
177
00:21:21,375 --> 00:21:25,208
We'll use old bricks,
identical to the ones we broke to seal it.
178
00:21:25,291 --> 00:21:27,750
In the tunnel,
we'll leave behind everything we used.
179
00:21:27,833 --> 00:21:31,250
The crane, hoists,
double-power motor with a diamond wire…
180
00:21:31,333 --> 00:21:33,333
- The bulldozer.
- The bulldozer.
181
00:21:33,833 --> 00:21:35,291
Then we'll close the tunnel.
182
00:21:35,375 --> 00:21:37,833
It'll be like walling up
the plan's logistical side.
183
00:21:37,916 --> 00:21:42,500
Imagine the excitement if it's found,
I don't know, 600 or 700 years from now.
184
00:21:42,583 --> 00:21:44,666
They'll be like larceny fossils.
185
00:21:45,166 --> 00:21:46,875
We'll become part of history.
186
00:22:49,875 --> 00:22:52,458
We'll finish at 3:00 or 4:00 a.m.
187
00:22:52,541 --> 00:22:54,625
We'll enter the hotel in separate groups.
188
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
I don't want anyone going out that night.
189
00:22:59,416 --> 00:23:00,416
Zero movement.
190
00:23:07,916 --> 00:23:11,583
The next day, we'll check out separately.
Between nine and ten.
191
00:23:11,666 --> 00:23:14,375
We won't run away at night.
That would look suspicious.
192
00:23:16,375 --> 00:23:20,916
But before that, we'll pack up the jewels,
and meticulously clean our rooms.
193
00:23:25,041 --> 00:23:28,750
We can't leave behind
a single trace of evidence or loose end.
194
00:23:42,250 --> 00:23:43,791
We need to talk.
195
00:23:43,875 --> 00:23:44,875
Now?
196
00:23:44,958 --> 00:23:46,750
I need your help. Come out.
197
00:23:46,833 --> 00:23:48,208
I'm in my nightie.
198
00:23:48,291 --> 00:23:49,791
- Let me in.
- No.
199
00:23:49,875 --> 00:23:51,333
- I'll be quick.
- Not now.
200
00:23:51,416 --> 00:23:53,750
Please. I'll be quick. Let me in.
201
00:23:59,041 --> 00:24:00,083
Hi, Bruce.
202
00:24:09,000 --> 00:24:10,208
I can't leave Paris.
203
00:24:10,875 --> 00:24:12,375
Yes, you can. We all can.
204
00:24:12,458 --> 00:24:13,958
- We're leaving tomorrow.
- No.
205
00:24:14,041 --> 00:24:17,291
I went to get my passport
from the rental place. They have an alarm.
206
00:24:17,375 --> 00:24:19,458
I came back for you.
I don't want to mess up.
207
00:24:19,541 --> 00:24:21,500
We can't leave the hotel tonight.
208
00:24:21,583 --> 00:24:24,000
What do you want me to do?
Sit back and relax?
209
00:24:24,083 --> 00:24:27,708
They have a digital copy of my passport.
It's fake but has my mug on it.
210
00:24:27,791 --> 00:24:30,375
Can you imagine stealing 44 million euros
211
00:24:30,458 --> 00:24:32,791
and getting caught
for robbing a car rental office?
212
00:24:32,875 --> 00:24:34,958
Imagine getting caught because we didn't.
213
00:24:36,583 --> 00:24:39,750
- Keila, it'll be quick.
- No.
214
00:24:39,833 --> 00:24:43,166
You disconnect the alarm.
We go in, hack the computer, and leave.
215
00:24:43,250 --> 00:24:45,125
It's easier than stealing the jewels.
216
00:24:46,791 --> 00:24:50,041
What will I tell Cameron?
What if she spills the beans to Damián?
217
00:24:50,125 --> 00:24:51,541
Tell her we're going out.
218
00:24:51,625 --> 00:24:54,500
What if she wants to come?
She's always up for anything.
219
00:25:02,250 --> 00:25:03,458
Keila…
220
00:25:30,000 --> 00:25:31,083
Keila…
221
00:25:35,041 --> 00:25:36,208
Want to go to my room?
222
00:25:36,875 --> 00:25:37,875
Say no.
223
00:25:39,083 --> 00:25:40,000
No.
224
00:25:43,041 --> 00:25:43,958
Fuck yeah, Keila.
225
00:25:50,416 --> 00:25:51,583
I'll be outside.
226
00:25:54,541 --> 00:25:58,500
We're going outside to talk
so we won't bother you.
227
00:25:59,416 --> 00:26:01,458
No worries. I'll keep cleaning up.
228
00:26:03,041 --> 00:26:04,041
Keila?
229
00:26:05,083 --> 00:26:06,416
Beware of the wolf.
230
00:26:11,791 --> 00:26:14,250
Gosh, that was so embarrassing.
231
00:26:15,541 --> 00:26:17,458
She's going to think I'm a floozy.
232
00:26:17,541 --> 00:26:19,541
No way. I'm sure she's seen worse.
233
00:26:19,625 --> 00:26:21,625
Let's get the car keys from my room.
234
00:26:21,708 --> 00:26:23,666
Wait. Roi's in there, isn't he?
235
00:26:23,750 --> 00:26:25,541
He might tell Berlin we went out.
236
00:26:28,791 --> 00:26:29,875
Let me handle him.
237
00:26:35,666 --> 00:26:38,500
Roi, could you leave us alone for a while?
238
00:26:47,500 --> 00:26:50,458
- What did you say?
- We're going to fuck.
239
00:26:54,916 --> 00:26:56,833
You should probably go somewhere else.
240
00:26:56,916 --> 00:27:00,458
And we're going to take
our sweet, sweet time.
241
00:27:00,541 --> 00:27:03,666
I'll hang that sign on the door
and take it down when we're done.
242
00:27:03,750 --> 00:27:04,791
Sound good?
243
00:27:05,291 --> 00:27:07,250
Well, we may not actually fuck.
244
00:27:07,833 --> 00:27:09,083
We'll see.
245
00:27:11,083 --> 00:27:12,875
I don't like to plan these things.
246
00:27:12,958 --> 00:27:15,916
If something happens, that's cool.
But, for now…
247
00:27:16,000 --> 00:27:18,291
We'll do some caressing, kissing…
248
00:27:18,375 --> 00:27:19,958
We'll play it by ear.
249
00:27:28,458 --> 00:27:30,125
Finish cleaning when you're done.
250
00:28:33,291 --> 00:28:34,708
Damián, how are you?
251
00:28:35,791 --> 00:28:36,875
What do you want?
252
00:28:36,958 --> 00:28:39,625
Do you need help cleaning?
Or with the cans?
253
00:28:39,708 --> 00:28:41,291
No, thanks. There's no need.
254
00:28:41,375 --> 00:28:42,708
Wait.
255
00:28:43,583 --> 00:28:47,833
It's just that
Bruce and Keila are chatting
256
00:28:48,625 --> 00:28:49,708
in my room.
257
00:28:50,958 --> 00:28:54,166
Do you think I could sleep here?
258
00:28:54,916 --> 00:28:56,000
What do you want?
259
00:28:56,750 --> 00:29:00,458
Do you want to set up hot beds
and fill them with excretions?
260
00:29:01,625 --> 00:29:03,500
- With what?
- Excretions, Roi.
261
00:29:03,583 --> 00:29:06,083
Sweat, skin, toxins, hair.
262
00:29:06,166 --> 00:29:08,958
You've made your bed, now lie in it.
263
00:29:38,791 --> 00:29:40,750
Hi, this is Jimmy. I can't talk right now.
264
00:29:40,833 --> 00:29:43,291
If you're going to leave me
a life-changing message,
265
00:29:43,375 --> 00:29:45,041
you can, but after the beep.
266
00:30:05,958 --> 00:30:08,416
Hey, Mister Lieutenant.
267
00:30:09,416 --> 00:30:12,250
Do you want to talk in the hallway
or come in tonight?
268
00:30:13,750 --> 00:30:15,291
I want to come in tonight.
269
00:30:18,875 --> 00:30:20,166
I'm sleeping here.
270
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
You're sleeping here?
271
00:30:26,333 --> 00:30:27,416
Hold up.
272
00:30:29,166 --> 00:30:32,333
Are you saying
we're the only two people in the world
273
00:30:32,416 --> 00:30:36,500
who aren't going to celebrate
after pulling off a heist worth millions?
274
00:30:37,208 --> 00:30:38,750
Yes. That's us.
275
00:30:49,208 --> 00:30:50,291
Who are you?
276
00:30:52,041 --> 00:30:53,833
Because now I'm curious.
277
00:30:57,041 --> 00:30:58,791
What are you hiding under that glove?
278
00:30:59,666 --> 00:31:02,500
- Fingerless glove.
- Sorry. "Fingerless glove."
279
00:31:02,583 --> 00:31:04,541
What are you hiding
under that fingerless glove?
280
00:31:04,625 --> 00:31:06,583
Your past life as the local bad boy?
281
00:31:07,375 --> 00:31:09,375
A bowling-alley hooligan?
282
00:31:13,375 --> 00:31:17,625
I'm sure these hands
threw some good punches.
283
00:31:20,125 --> 00:31:21,250
What's this tattoo?
284
00:31:22,666 --> 00:31:23,708
Let me see.
285
00:31:24,208 --> 00:31:27,125
A naughty goat, huh? With spiral horns.
286
00:31:28,708 --> 00:31:32,833
What happened to these knuckles
for them to be scarred for life?
287
00:31:43,375 --> 00:31:44,583
Let me see.
288
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
And what's that peeking out?
289
00:31:48,666 --> 00:31:49,958
A tentacle.
290
00:31:52,458 --> 00:31:54,333
Oh, it's an octopus!
291
00:31:56,416 --> 00:31:58,875
You don't have an aquarium on your back,
do you?
292
00:32:01,916 --> 00:32:04,083
Or are they your pets and…?
293
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
I have an idea.
294
00:32:10,791 --> 00:32:12,041
Have you seen The Purge?
295
00:32:12,125 --> 00:32:16,625
One night a year, anything is allowed.
No rules, no laws, no nothing.
296
00:32:16,708 --> 00:32:18,250
- Great movie.
- Great movie.
297
00:32:19,625 --> 00:32:21,250
That could be tonight.
298
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
So you can unleash the animal inside you.
299
00:32:24,583 --> 00:32:27,916
Tomorrow, like Cinderella, you'll go back
to being formal, respectable…
300
00:32:28,000 --> 00:32:29,708
You can put on the brakes back on.
301
00:32:29,791 --> 00:32:32,708
Cameron's babysitter.
Berlin's Mister Lieutenant.
302
00:32:36,125 --> 00:32:37,208
You know what?
303
00:32:37,791 --> 00:32:38,666
What?
304
00:32:38,750 --> 00:32:41,416
Maybe I am tired
of being Berlin's loyal dog.
305
00:32:42,333 --> 00:32:45,500
If you want,
we could increase the voltage tonight.
306
00:32:45,583 --> 00:32:47,791
How does that work?
307
00:32:47,875 --> 00:32:49,708
It depends on your level of crazy.
308
00:32:50,458 --> 00:32:51,916
Today I'm at…
309
00:32:53,750 --> 00:32:54,833
a nine and a half.
310
00:32:55,750 --> 00:32:58,083
I'm at 10.75 and rising.
311
00:32:59,125 --> 00:33:00,916
So, where are we going?
312
00:33:03,875 --> 00:33:06,041
Get changed. Don't do your hair.
313
00:33:07,416 --> 00:33:08,958
We're flying low tonight.
314
00:33:37,791 --> 00:33:38,625
Here.
315
00:33:44,750 --> 00:33:46,083
Unbelievable.
316
00:33:46,166 --> 00:33:48,666
- It's disconnected.
- How can it be disconnected?
317
00:33:48,750 --> 00:33:50,083
You could've come alone.
318
00:33:50,166 --> 00:33:53,958
Alone? We have to delete my passport
from their hard drive.
319
00:34:09,458 --> 00:34:12,208
It's on that computer.
They put my information in there.
320
00:34:22,333 --> 00:34:23,625
It's password-protected.
321
00:34:33,083 --> 00:34:34,458
CLIENTS - CARS
322
00:34:54,083 --> 00:34:55,708
Keila!
323
00:34:56,208 --> 00:34:58,083
Four men are playing poker down there.
324
00:35:00,916 --> 00:35:02,583
Give me a couple of minutes.
325
00:35:03,458 --> 00:35:04,833
We'll play another round.
326
00:35:04,916 --> 00:35:07,750
You think you're leaving with the money?
You're crazy.
327
00:35:17,916 --> 00:35:20,000
Where's he getting all the aces from?
328
00:35:30,666 --> 00:35:31,875
Who are you?
329
00:35:33,125 --> 00:35:34,958
Amélie. The new girl.
330
00:35:35,541 --> 00:35:37,750
I came in early to catch up on invoicing.
331
00:35:50,916 --> 00:35:53,833
And Michelle? What happened to her?
332
00:35:55,458 --> 00:35:56,833
She…
333
00:35:57,708 --> 00:35:58,833
She's injured.
334
00:36:16,250 --> 00:36:17,333
I'm not surprised.
335
00:36:17,416 --> 00:36:22,041
That woman won't stop
until she can lift a truck.
336
00:36:42,750 --> 00:36:46,041
Do you know how to make coffee here?
I'm nervous.
337
00:36:50,500 --> 00:36:51,833
I'm anxious.
338
00:36:57,541 --> 00:37:00,708
Yes. I can make you some coffee
if you want.
339
00:37:00,791 --> 00:37:02,500
- No problem.
- Thanks.
340
00:37:05,041 --> 00:37:06,416
But take it easy. Okay?
341
00:37:06,500 --> 00:37:08,750
We've all had a first day.
342
00:37:12,291 --> 00:37:16,125
Hey, guys! This is Amélie.
343
00:37:16,208 --> 00:37:19,041
She's our new colleague.
344
00:37:19,541 --> 00:37:21,666
- Hi.
- Hi, Amélie.
345
00:37:21,750 --> 00:37:23,291
Hi.
346
00:37:23,875 --> 00:37:25,916
- Anybody want a beer?
- No, thanks.
347
00:37:32,250 --> 00:37:34,291
- You want a beer?
- No, thanks.
348
00:37:41,791 --> 00:37:42,791
You're here early.
349
00:37:44,458 --> 00:37:45,291
Huh?
350
00:37:46,125 --> 00:37:47,250
You got here early.
351
00:37:49,750 --> 00:37:50,583
Yes.
352
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Yes, that's true.
353
00:37:53,291 --> 00:37:55,750
I was told there was some trouble
with the accounting.
354
00:38:01,791 --> 00:38:03,291
Anybody want some roast chicken?
355
00:38:03,375 --> 00:38:05,125
I do. Your wife is a real chef.
356
00:38:05,208 --> 00:38:07,541
- I don't eat chicken.
- Why?
357
00:38:08,041 --> 00:38:10,625
- Are you vegan?
- No, I'm not vegan.
358
00:38:12,666 --> 00:38:15,541
But I watched a documentary
on how they're fed.
359
00:38:15,625 --> 00:38:19,208
They're injected shit
in syringes, and in two weeks
360
00:38:19,291 --> 00:38:21,208
they weigh almost five pounds.
361
00:38:21,291 --> 00:38:24,791
And then we eat all that shit and get fat.
362
00:38:52,791 --> 00:38:53,791
What's happening?
363
00:38:54,541 --> 00:38:56,041
It's frozen.
364
00:38:56,125 --> 00:38:59,833
I know of a foolproof method to fix it.
365
00:38:59,916 --> 00:39:01,250
It always works.
366
00:39:01,833 --> 00:39:04,541
Turn it off and back on again.
And it works.
367
00:39:05,958 --> 00:39:08,166
It's foolproof.
368
00:40:47,416 --> 00:40:49,333
Subtitle translation by: Molly Yurick