1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:18,500 --> 00:00:21,832 Camille! 3 00:00:24,583 --> 00:00:28,290 Camille! 4 00:00:28,291 --> 00:00:30,915 Camille! I can't believe it! 5 00:00:30,916 --> 00:00:33,165 What an amazing coincidence. It's unbelievable. 6 00:00:33,166 --> 00:00:35,082 I'm staying in this hotel. 7 00:00:35,083 --> 00:00:38,082 Well, in any case, I kept thinking about our conversation, 8 00:00:38,083 --> 00:00:39,999 and I couldn't get it out of my head. 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,624 And I started thinking, maybe you thought I was rude or impolite. 10 00:00:42,625 --> 00:00:45,665 Because I left so suddenly, and... 11 00:00:47,291 --> 00:00:49,999 If you let me, I can explain everything. 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,374 It's just that... 13 00:00:52,375 --> 00:00:55,040 Well, I just got divorced, and I had promised myself... 14 00:00:55,041 --> 00:00:57,165 - I'd love to hear about that promise. - Okay. 15 00:00:57,166 --> 00:00:59,165 - Now it's me that might seem rude... - Getting in? 16 00:00:59,166 --> 00:01:01,832 Yes, yes. Yes. To be honest, I'm in a real hurry. 17 00:01:01,833 --> 00:01:04,790 - I'm late for a concert. - In that case, why don't I come with you? 18 00:01:04,791 --> 00:01:07,291 And we can chat a little on the way. 19 00:01:28,250 --> 00:01:29,250 Come in. 20 00:01:30,166 --> 00:01:31,291 Bring the bike? 21 00:01:33,958 --> 00:01:36,250 - The keys, please. - Where you going? 22 00:01:37,458 --> 00:01:39,832 I have something to do. An errand for Berlin. 23 00:01:39,833 --> 00:01:41,083 The keys, please. 24 00:01:46,708 --> 00:01:48,374 Where are you going? 25 00:01:48,375 --> 00:01:50,165 I have to get the chalice. 26 00:01:50,166 --> 00:01:53,499 And in the meantime, you stay here and watch the monitors. 27 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Hmm? 28 00:01:58,583 --> 00:02:00,875 But there's no one at home, idiot. 29 00:02:01,458 --> 00:02:05,125 - In case they come back. - And how do you expect to get the chalice? 30 00:02:06,291 --> 00:02:07,499 I wait for the priest, 31 00:02:07,500 --> 00:02:08,999 I start the bike, 32 00:02:09,000 --> 00:02:10,290 I drive by, 33 00:02:10,291 --> 00:02:12,041 I grab it, and ciao. 34 00:02:12,466 --> 00:02:13,500 Capisce? 35 00:02:13,501 --> 00:02:15,999 And which hand will you use to grab it? 36 00:02:16,000 --> 00:02:18,082 I already know you're good with your hands, 37 00:02:18,083 --> 00:02:19,915 but that chalice is pretty heavy. 38 00:02:19,916 --> 00:02:21,708 You're trying the briefcase pull? 39 00:02:22,500 --> 00:02:25,040 I'm coming with you, and that's that. 40 00:02:25,041 --> 00:02:27,000 And anyway, fast bikes are my thing. 41 00:02:41,501 --> 00:02:43,207 Well, how can I put this? Um... 42 00:02:43,208 --> 00:02:45,790 I promised myself that I would... take a break 43 00:02:45,791 --> 00:02:47,790 and not see anyone for a little while. 44 00:02:47,791 --> 00:02:49,415 Do you mind if I get dressed? 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,499 I brought some clothes to change into on the way. 46 00:02:51,500 --> 00:02:54,040 But of course. Yes. Be my guest. 47 00:02:54,041 --> 00:02:56,707 Um, I was looking forward to... 48 00:02:56,708 --> 00:02:59,415 to enjoying some time on my own. 49 00:02:59,416 --> 00:03:00,707 A life of solitude. 50 00:03:00,708 --> 00:03:04,665 You see, what my heart needs is time to find peace. 51 00:03:04,666 --> 00:03:06,582 Don't you think that sounds misogynistic? 52 00:03:06,583 --> 00:03:08,040 No. No. Not at all. 53 00:03:08,041 --> 00:03:11,999 Personally, I find it's more a question of self-preservation. 54 00:03:12,000 --> 00:03:16,332 But then, after our conversation, I began to wonder. 55 00:03:16,333 --> 00:03:20,207 What if I'm punishing myself for a failed marriage, huh? 56 00:03:20,208 --> 00:03:23,415 Am I, in fact, denying myself the opportunity of meeting 57 00:03:23,416 --> 00:03:24,791 a marvelous woman? 58 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 There are four billion women on this planet. 59 00:03:29,000 --> 00:03:32,040 The chances of meeting someone truly fascinating are quite slim. 60 00:03:32,041 --> 00:03:34,374 And to ignore such a chance is unacceptable. 61 00:03:34,375 --> 00:03:37,832 And that's why I called out to you like a madman on the street. 62 00:03:37,833 --> 00:03:40,875 I mean, what are the chances we would ever... May I? 63 00:03:40,876 --> 00:03:42,333 - Yes? - ... meet? 64 00:03:44,125 --> 00:03:46,124 And... and that's why I'm here. 65 00:03:53,791 --> 00:03:54,915 Thanks. 66 00:03:57,166 --> 00:03:58,166 Hey! 67 00:03:58,791 --> 00:04:00,957 And don't forget what I said. 68 00:05:02,791 --> 00:05:03,875 Let's go. 69 00:05:06,375 --> 00:05:08,290 Stop, stop, stop! 70 00:05:08,291 --> 00:05:10,666 He's with those guys, those ex-cons. 71 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Taxi! 72 00:05:23,375 --> 00:05:24,958 Go! 73 00:05:30,916 --> 00:05:33,874 - Shit! He won't let go! - Victor! Father Toureaux! 74 00:05:40,250 --> 00:05:41,707 The chalice! 75 00:05:41,708 --> 00:05:44,083 - Grab the bag! - The chalice! 76 00:05:49,666 --> 00:05:51,124 The chalice! 77 00:05:52,375 --> 00:05:53,999 Victor! 78 00:05:56,333 --> 00:05:58,165 Hurry up! Come on! 79 00:05:58,166 --> 00:05:59,957 Fucking get them! 80 00:06:22,833 --> 00:06:23,916 Move! 81 00:06:24,041 --> 00:06:26,541 Get out of the fuckin' way! 82 00:06:32,626 --> 00:06:33,958 Roi! 83 00:06:35,083 --> 00:06:36,958 What are you doing? 84 00:06:40,333 --> 00:06:42,333 Are you okay? 85 00:06:44,584 --> 00:06:46,791 Step on it! 86 00:06:49,083 --> 00:06:50,165 Get outta the fucking way! 87 00:06:50,166 --> 00:06:52,082 Move, for fuck's sake! 88 00:06:52,083 --> 00:06:54,207 - Are you crazy? - Shut the fuck up! 89 00:06:54,208 --> 00:06:56,082 - What's wrong with my wife? - What's going on? 90 00:06:56,083 --> 00:06:57,374 Move your ass! Quick! 91 00:07:00,958 --> 00:07:02,082 Shit! 92 00:07:02,083 --> 00:07:03,874 - Move your ass, lady! - No! 93 00:07:03,875 --> 00:07:05,374 - Move your ass! - Hey! 94 00:07:05,375 --> 00:07:07,332 - I won't ask again! - Enough! 95 00:07:10,916 --> 00:07:13,125 - ♪ I see trees of green ♪ - Son of a bitch! 96 00:07:13,791 --> 00:07:16,207 ♪ Red roses too ♪ 97 00:07:16,208 --> 00:07:18,958 ♪ I see them bloom ♪ 98 00:07:19,458 --> 00:07:21,124 ♪ For me and you ♪ 99 00:07:21,125 --> 00:07:24,125 ♪ And I think to myself ♪ 100 00:07:25,791 --> 00:07:28,791 ♪ What a wonderful world ♪ 101 00:07:30,708 --> 00:07:32,832 ♪ The colors of the rainbow ♪ 102 00:07:32,833 --> 00:07:36,124 ♪ Are so pretty in the sky ♪ 103 00:07:36,125 --> 00:07:38,999 ♪ Are also on the faces ♪ 104 00:07:39,000 --> 00:07:41,624 ♪ Of people walkin' by ♪ 105 00:07:41,625 --> 00:07:44,332 ♪ I see friends shakin' hands ♪ 106 00:07:44,333 --> 00:07:47,291 ♪ Sayin', "How do you do?" ♪ 107 00:07:48,125 --> 00:07:50,790 ♪ They're really sayin' ♪ 108 00:07:50,791 --> 00:07:52,790 ♪ "I love you" ♪ 109 00:07:52,791 --> 00:07:56,041 ♪ I see babies cry ♪ 110 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 ♪ I watch them grow ♪ 111 00:07:59,458 --> 00:08:01,332 ♪ They learn much more ♪ 112 00:08:01,333 --> 00:08:04,374 ♪ Than I'll ever know ♪ 113 00:08:04,375 --> 00:08:07,457 ♪ And I think to myself ♪ 114 00:08:08,791 --> 00:08:11,916 ♪ What a wonderful world ♪ 115 00:08:12,916 --> 00:08:16,375 ♪ And I say to myself ♪ 116 00:08:17,458 --> 00:08:21,415 ♪ What a wonderful world ♪ 117 00:08:34,958 --> 00:08:36,708 Table! Watch out! Shit! 118 00:08:37,750 --> 00:08:39,832 - For fuck's sake! - Faster! 119 00:08:39,833 --> 00:08:41,875 Roi, shut the fuck up! Just shut it! Okay? 120 00:08:42,708 --> 00:08:43,874 Watch out! Watch out! 121 00:08:45,208 --> 00:08:47,707 Watch out! 122 00:08:50,500 --> 00:08:52,040 A wedding and a funeral. 123 00:08:52,041 --> 00:08:53,415 Just like the movie. 124 00:08:54,666 --> 00:08:55,666 Look. 125 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 Hey! 126 00:09:08,708 --> 00:09:10,166 Watch it! 127 00:09:11,000 --> 00:09:12,333 Asshole! 128 00:09:23,000 --> 00:09:24,916 This way. 129 00:09:26,875 --> 00:09:28,916 Get down. 130 00:09:35,833 --> 00:09:36,957 The fuck are they? 131 00:09:36,958 --> 00:09:38,333 Come out, you bastards! 132 00:09:39,666 --> 00:09:40,916 You're dead! 133 00:09:41,416 --> 00:09:42,916 If we move, they'll hear us for sure. 134 00:09:45,541 --> 00:09:47,166 Not if we create a diversion. 135 00:09:48,291 --> 00:09:49,874 Hold on. Hold on. Hold on. 136 00:09:49,875 --> 00:09:51,916 I heard something. 137 00:09:54,958 --> 00:09:57,457 Meet me at spot 123. Go that way. 138 00:09:57,458 --> 00:09:58,708 Follow my lead. 139 00:10:09,333 --> 00:10:10,500 Hey! 140 00:10:11,000 --> 00:10:12,375 What is that? 141 00:10:20,375 --> 00:10:21,583 The hell's going on? 142 00:10:22,541 --> 00:10:25,083 What the fuck is this shit?! 143 00:10:25,875 --> 00:10:27,665 - Go check there. - Okay. 144 00:10:31,708 --> 00:10:33,791 Come on. Show yourselves. 145 00:10:36,708 --> 00:10:37,875 Dammit! 146 00:10:52,125 --> 00:10:54,166 - Hey! - Shit! 147 00:10:54,666 --> 00:10:56,457 - You okay? - Now what? 148 00:10:56,458 --> 00:10:58,415 We hot-wire a car and make a run. 149 00:10:58,416 --> 00:11:01,082 But it has to be an old car with no alarm system. 150 00:11:01,083 --> 00:11:02,249 Like that one. 151 00:11:02,250 --> 00:11:04,166 You ready? 152 00:11:21,416 --> 00:11:23,374 - Shit! - Start the damn car! 153 00:11:23,375 --> 00:11:25,540 I can't. The alarm's gone off. The ignition won't work. 154 00:11:25,541 --> 00:11:27,333 - So what now? - They're coming. 155 00:11:28,416 --> 00:11:29,666 Get in the back. 156 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 Move it. 157 00:11:53,708 --> 00:11:56,082 I didn't think you'd be able to fit in here. 158 00:11:56,083 --> 00:11:58,915 But then, you jumped straight in. 159 00:11:58,916 --> 00:12:00,083 It's my bow tie. 160 00:12:01,208 --> 00:12:03,332 I like to be elegant, even when I'm grocery shopping. 161 00:12:04,334 --> 00:12:07,375 You really don't look like the kind of man who goes shopping. 162 00:12:08,041 --> 00:12:11,124 You look like the kind of man who lives in hotels. 163 00:12:11,125 --> 00:12:14,499 Who travels around the world and visits museums. 164 00:12:14,500 --> 00:12:17,083 And likes vintage wines from French châteaus. 165 00:12:18,750 --> 00:12:20,874 Mm. 166 00:12:28,375 --> 00:12:31,582 I bet you this is the very first time you drank beer from a bottle. 167 00:12:33,416 --> 00:12:37,207 You're right. I hate drinking from bottles that have traveled in crates 168 00:12:37,208 --> 00:12:39,015 and are moved from warehouses from trucks 169 00:12:39,016 --> 00:12:40,582 and from people's hands to our lips. 170 00:12:40,583 --> 00:12:41,749 It's revolting. 171 00:12:41,750 --> 00:12:43,915 But this one tastes glorious. 172 00:12:43,916 --> 00:12:45,165 Let's drink to that. 173 00:12:45,166 --> 00:12:46,915 To tasting glorious. 174 00:12:52,875 --> 00:12:53,999 Are they still there? 175 00:12:56,958 --> 00:13:00,291 I don't see them, but we're not waiting here to find out. 176 00:13:02,125 --> 00:13:03,875 Let's try that car. 177 00:13:10,083 --> 00:13:12,250 - Fuck yeah! - Go, go, go! C'mon! Move it! 178 00:13:15,000 --> 00:13:17,457 - There you are, thief! - Shit! 179 00:13:17,458 --> 00:13:19,291 - Fuckin' thief! - Faster, Roi! Faster! 180 00:13:23,833 --> 00:13:25,041 Careful! Watch out! 181 00:13:46,716 --> 00:13:47,791 Oh shit. 182 00:13:50,125 --> 00:13:51,291 Fuck. 183 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Let's go. 184 00:14:18,208 --> 00:14:20,166 That's it. Run, you bitch. 185 00:14:21,958 --> 00:14:23,083 Go on. Run, you pussies. 186 00:14:50,375 --> 00:14:52,624 ♪ Every little thing you do ♪ 187 00:14:52,625 --> 00:14:55,874 ♪ Every little word you say ♪ 188 00:14:55,875 --> 00:14:58,457 ♪ Make me want to come with you ♪ 189 00:14:58,458 --> 00:15:00,540 ♪ Oh, oh, oh ♪ 190 00:15:00,541 --> 00:15:04,333 ♪ You give me goosebumps ♪ 191 00:15:05,041 --> 00:15:06,415 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 192 00:15:06,416 --> 00:15:10,582 ♪ You give me goosebumps and butterflies ♪ 193 00:15:10,583 --> 00:15:12,082 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 194 00:15:12,083 --> 00:15:15,458 ♪ You give me goosebumps ♪ 195 00:15:16,375 --> 00:15:17,957 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 196 00:15:20,625 --> 00:15:23,499 I just wanna thank you for... a wonderful evening. 197 00:15:23,500 --> 00:15:26,000 - Extraordinary, even. - Mm. 198 00:15:26,500 --> 00:15:29,333 Um, I sincerely hope we can do this again 199 00:15:29,334 --> 00:15:31,207 the next time I'm back in Paris. 200 00:15:31,208 --> 00:15:32,988 The next time, I'll take you someplace 201 00:15:32,989 --> 00:15:34,832 where you can drink from Bohemia crystal. 202 00:15:34,833 --> 00:15:37,208 Well, in that case, you'll need my phone number. 203 00:15:39,541 --> 00:15:41,458 Unfortunately, I don't have a pen. 204 00:16:25,083 --> 00:16:26,457 Good night. 205 00:16:26,458 --> 00:16:28,041 Sleep tight. 206 00:16:51,583 --> 00:16:52,958 What? Are we going diving? 207 00:16:54,416 --> 00:16:56,624 - I thought it was Cameron. - I lent her my bike. 208 00:16:56,625 --> 00:16:58,541 - I was looking for her. - Well, she just left. 209 00:16:59,208 --> 00:17:01,915 - And my bike? - I don't know. She must've taken it. 210 00:17:01,916 --> 00:17:03,207 Well, see you later. 211 00:17:03,208 --> 00:17:04,832 Hang on. Wait. 212 00:17:04,833 --> 00:17:06,624 You gonna tell me what the goggles are for? 213 00:17:06,625 --> 00:17:07,916 They're VR goggles. 214 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 Oh. Wow. 215 00:17:09,751 --> 00:17:12,540 - Is it a game? - No. It's not a game. It's a simulation. 216 00:17:12,541 --> 00:17:15,165 - But I haven't finished the programming... - Don't touch it. 217 00:17:15,166 --> 00:17:17,999 - Be careful with it. - Did you design what you see with the goggles? 218 00:17:18,000 --> 00:17:20,124 - Yes. - Man, that's unreal! 219 00:17:20,125 --> 00:17:21,832 - You're gonna have to let me try them. - No. 220 00:17:21,833 --> 00:17:23,874 Then, I'm gonna have to cuff myself to the bed. 221 00:17:23,875 --> 00:17:25,208 Come on. 222 00:17:26,250 --> 00:17:27,500 Pretty please. 223 00:17:28,375 --> 00:17:29,375 Five seconds. 224 00:17:40,791 --> 00:17:43,333 Keila, this is fuckin' awesome! 225 00:17:43,958 --> 00:17:45,957 Shit. Look at that view! 226 00:17:45,958 --> 00:17:48,499 And the color of the ocean? 227 00:17:48,500 --> 00:17:49,790 - That's Zanzibar. - Crazy. 228 00:17:53,500 --> 00:17:56,416 - Why am I not moving? - You're not wearing the sensors. 229 00:17:56,916 --> 00:17:57,916 Hang on. 230 00:17:58,375 --> 00:18:00,457 I don't know why you're a thief. 231 00:18:00,458 --> 00:18:01,790 You should be with NASA. 232 00:18:01,791 --> 00:18:03,124 You're a genius. 233 00:18:03,125 --> 00:18:04,707 - There you go. - What's this for? 234 00:18:04,708 --> 00:18:06,166 They're motion sensors. 235 00:18:09,666 --> 00:18:10,666 What? 236 00:18:11,166 --> 00:18:14,665 I have to put some on your abdomen and on your back. 237 00:18:14,666 --> 00:18:16,250 - Go ahead. - Okay. 238 00:18:18,583 --> 00:18:19,625 Okay. 239 00:18:21,041 --> 00:18:22,041 No. 240 00:18:22,666 --> 00:18:24,624 - It won't stick. - It's the oil. 241 00:18:24,625 --> 00:18:27,041 Let's see. That'll do. 242 00:18:32,916 --> 00:18:33,916 That should do it. 243 00:18:38,958 --> 00:18:39,958 There. 244 00:18:41,041 --> 00:18:42,124 Okay. 245 00:18:42,125 --> 00:18:43,500 Turn around. 246 00:18:45,041 --> 00:18:46,041 Here. 247 00:18:46,666 --> 00:18:48,125 Done. 248 00:18:48,625 --> 00:18:49,625 - Good? - Mm-hmm. 249 00:18:49,625 --> 00:18:50,625 - Yeah? - Yes. 250 00:18:54,208 --> 00:18:56,457 So cool. Now I can move. 251 00:18:56,458 --> 00:18:57,665 I've got goosebumps! 252 00:18:57,666 --> 00:18:59,582 - Touch it! Feel it! Touch it! - Yeah, yeah. 253 00:18:59,583 --> 00:19:01,082 Goosebumps. 254 00:19:01,083 --> 00:19:02,499 Holy shit! 255 00:19:18,916 --> 00:19:20,166 Is that chick you? 256 00:19:22,625 --> 00:19:24,208 That's enough. Give it back. 257 00:19:24,916 --> 00:19:26,541 You've had way more than five seconds. 258 00:19:27,333 --> 00:19:29,375 That was you. 259 00:19:30,041 --> 00:19:31,041 My avatar. 260 00:19:31,500 --> 00:19:33,125 You were seeing yourself in the mirror. 261 00:19:34,291 --> 00:19:35,582 Yeah. You're probably right. 262 00:19:35,583 --> 00:19:38,207 It must be a problem with your program. 263 00:19:38,208 --> 00:19:41,040 But all the same, I'm pretty sure I saw your nipples sticking out 264 00:19:41,041 --> 00:19:42,707 under that sexy dress you had on. Mm? 265 00:19:42,708 --> 00:19:44,374 You see. You're at it again. 266 00:19:44,375 --> 00:19:46,290 If it's not pussy, it's nipples. Turn around. 267 00:19:46,291 --> 00:19:47,582 What'd I say? 268 00:19:47,583 --> 00:19:49,291 Get out. 269 00:19:50,083 --> 00:19:52,875 When Cameron's back, I'll have her call you. Bye. 270 00:19:54,916 --> 00:19:56,708 Sorry if I upset you. 271 00:19:58,875 --> 00:19:59,915 Can I ask you a question? 272 00:19:59,916 --> 00:20:01,333 What's your program for? 273 00:20:03,333 --> 00:20:05,082 It's a sort of parallel reality. 274 00:20:05,083 --> 00:20:07,415 You know, not everyone has good friends 275 00:20:07,416 --> 00:20:10,416 and can go and enjoy themselves in a holiday paradise. 276 00:20:11,458 --> 00:20:14,083 I don't really know you, but do you like clubbing? 277 00:20:14,666 --> 00:20:16,625 I'm the fucking dance floor master. 278 00:20:17,125 --> 00:20:21,665 Well, when you want to dance in some cool club, you put on the goggles, 279 00:20:21,666 --> 00:20:23,624 and you experience it with all your senses. 280 00:20:23,625 --> 00:20:24,749 But it's not real. 281 00:20:24,750 --> 00:20:26,040 You're here, in a room. 282 00:20:26,041 --> 00:20:28,250 But your brain processes it like it's real. 283 00:20:28,958 --> 00:20:31,832 You dance with people, you talk with people from other countries. 284 00:20:31,833 --> 00:20:33,290 You have drinks with them. 285 00:20:33,291 --> 00:20:35,666 The emotions you feel are real. 286 00:20:42,041 --> 00:20:44,125 The world you're creating is amazing, bookworm. 287 00:20:44,708 --> 00:20:45,833 You're a genius. 288 00:20:47,625 --> 00:20:50,166 - I'm heading back to the crypt, okay? - Okay. 289 00:21:05,666 --> 00:21:07,500 When were you planning to tell me? 290 00:21:08,000 --> 00:21:11,541 We were on a mission for Berlin. We didn't have to tell you anything. 291 00:21:12,500 --> 00:21:15,291 We've been calling him all night, but he hasn't answered. 292 00:21:16,000 --> 00:21:18,541 A few hours in Paris, and what a fucking mess. 293 00:21:19,166 --> 00:21:21,957 And I'm not talking about breaking into Polignac's place. 294 00:21:21,958 --> 00:21:25,332 I'm talking about attacking a priest and dragging him down the street. 295 00:21:25,333 --> 00:21:27,833 About crashing into the middle of a wedding. 296 00:21:28,666 --> 00:21:30,374 Assaulting ex-cons. 297 00:21:30,375 --> 00:21:33,207 The stealing and destruction of multiple vehicles. 298 00:21:33,208 --> 00:21:35,333 - Twenty... - Here's your croissant. 299 00:21:36,916 --> 00:21:38,916 You set off 26 car alarms. 300 00:21:41,708 --> 00:21:44,749 And you have breakfast with croissants and café au lait, 301 00:21:44,750 --> 00:21:46,290 as if nothing had happened. 302 00:21:46,291 --> 00:21:47,750 He wasn't alone. 303 00:21:48,791 --> 00:21:52,125 And it wasn't easy to steal the chalice with those two gorillas around. 304 00:21:53,083 --> 00:21:54,540 Well, in that case, 305 00:21:54,541 --> 00:21:58,165 let's all sit back and relax and order some eggs Benedict. Okay? 306 00:21:58,166 --> 00:21:59,166 Monsieur? 307 00:22:01,708 --> 00:22:02,915 But for a small miracle, 308 00:22:02,916 --> 00:22:06,166 we'd all be sitting in a maximum security prison right now. 309 00:22:08,833 --> 00:22:10,291 Do you recognize this? 310 00:22:11,458 --> 00:22:12,582 Where'd you get it? 311 00:22:12,583 --> 00:22:14,650 Last night, the priest came to see me, 312 00:22:14,651 --> 00:22:16,249 scared out of his wits and limping. 313 00:22:16,250 --> 00:22:18,249 He said he was no longer traveling to Spain 314 00:22:18,250 --> 00:22:20,374 and that we were right about security. 315 00:22:20,375 --> 00:22:22,749 He said some scoundrels had tried to rob him. 316 00:22:22,750 --> 00:22:24,582 He said he had a backache. 317 00:22:24,583 --> 00:22:26,915 That we should continue our dig and that he was on leave 318 00:22:26,916 --> 00:22:30,250 for a week because he felt so shaken, he couldn't say Mass. 319 00:22:33,583 --> 00:22:34,791 All that to say, 320 00:22:35,791 --> 00:22:38,791 luck is on our side, and we have seven days to drill a hole. 321 00:22:39,375 --> 00:22:41,208 And you will wake up Berlin. 322 00:22:43,250 --> 00:22:44,500 Now. 323 00:22:50,833 --> 00:22:51,915 Are you okay? 324 00:22:51,916 --> 00:22:53,250 Fine. 325 00:22:54,000 --> 00:22:55,500 I guess I needed the adrenaline. 326 00:22:56,666 --> 00:22:58,291 You don't have to be here, Cameron. 327 00:23:00,250 --> 00:23:02,250 I told Berlin I'd stay to the end. 328 00:23:02,916 --> 00:23:04,375 And I will. 329 00:23:11,500 --> 00:23:12,790 - Talk to me. - Hi. 330 00:23:12,791 --> 00:23:13,874 It's Camille. 331 00:23:14,958 --> 00:23:17,790 The first thing I did when I woke up this morning 332 00:23:17,791 --> 00:23:19,833 was to laugh. 333 00:23:20,500 --> 00:23:22,665 It's not often you see a man in a bow tie 334 00:23:22,666 --> 00:23:25,415 carrying a singer on his shoulders at a punk concert. 335 00:23:25,416 --> 00:23:27,791 Thank you for that memory. 336 00:23:28,291 --> 00:23:29,291 You're welcome. 337 00:23:29,833 --> 00:23:31,999 You know, I'd wear my tuxedo to a McDonald's with you. 338 00:23:32,000 --> 00:23:33,957 All you would have to do is ask me. 339 00:23:33,958 --> 00:23:37,541 I was on the balcony, looking at your hotel, 340 00:23:38,041 --> 00:23:40,291 wondering whether you would still be there. 341 00:23:45,791 --> 00:23:46,875 I'm still here. 342 00:23:48,791 --> 00:23:50,875 If you like, we could have breakfast together. 343 00:23:52,541 --> 00:23:54,832 Before I answer that, I have something to tell you. 344 00:23:54,833 --> 00:23:55,833 I'm married. 345 00:23:56,333 --> 00:23:58,250 - For the past eight years. - Mm-hmm. 346 00:23:58,833 --> 00:24:01,915 But yesterday, I felt a special connection with you. 347 00:24:01,916 --> 00:24:03,874 One that rarely happens in life. 348 00:24:03,875 --> 00:24:06,790 You said there were four billion women on this planet. 349 00:24:06,791 --> 00:24:08,583 There are also four billion men. 350 00:24:09,166 --> 00:24:12,666 And it's not that easy to meet someone you'd like to know better. 351 00:24:13,375 --> 00:24:15,791 Or a life you might want to explore. 352 00:24:17,000 --> 00:24:18,625 First, you tell me that you're married, 353 00:24:18,626 --> 00:24:20,582 then you tell me you want to explore? 354 00:24:20,583 --> 00:24:23,415 I'm afraid I'm a little confused about this exploration. 355 00:24:23,416 --> 00:24:25,250 Well, I'll do my best to explain. 356 00:24:26,208 --> 00:24:27,875 When do you leave Paris? 357 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 Tomorrow morning. 358 00:24:31,541 --> 00:24:33,583 What a shame that you have to leave so early. 359 00:24:45,250 --> 00:24:46,832 Oh baby. 360 00:24:46,833 --> 00:24:49,415 Oh baby, oh baby. I am the master! 361 00:25:00,791 --> 00:25:01,791 Good morning. 362 00:25:04,000 --> 00:25:06,707 Roi, you just missed an extraordinary moment. 363 00:25:06,708 --> 00:25:07,749 It was epic. 364 00:25:07,750 --> 00:25:09,999 This way. This way. 365 00:25:10,000 --> 00:25:11,582 It's time to celebrate, Roi. 366 00:25:11,583 --> 00:25:12,957 Some bubbly for you. 367 00:25:12,958 --> 00:25:15,083 And some more bubbly for me. 368 00:25:15,833 --> 00:25:17,457 Is this because we found the chalice? 369 00:25:17,458 --> 00:25:19,708 Roi, no. No, no, no. It's because of her. 370 00:25:20,750 --> 00:25:21,750 Here. 371 00:25:23,041 --> 00:25:24,708 Roi, she called me. 372 00:25:25,666 --> 00:25:29,208 - Polignac's wife? - Why do you dwell on these minor details? 373 00:25:30,125 --> 00:25:33,583 The only thing that matters is that the countdown has begun. 374 00:25:34,416 --> 00:25:36,749 I've made my move, and she's in check. 375 00:25:37,833 --> 00:25:41,457 And now, I just have to wait and see what move she makes next. 376 00:25:41,458 --> 00:25:44,624 I'm pretty sure she'll call in less than three hours. 377 00:25:44,625 --> 00:25:46,707 Actually, no. I'd say, tops, one hour. 378 00:25:46,708 --> 00:25:47,915 Maybe one and a half. 379 00:25:52,791 --> 00:25:56,083 It's Camille. 380 00:26:10,250 --> 00:26:11,625 May I come in? 381 00:26:16,875 --> 00:26:19,125 Actually, that's not a good idea. 382 00:26:20,041 --> 00:26:22,207 You just told me that you're married. 383 00:26:22,208 --> 00:26:23,630 And if I let you inside, 384 00:26:23,631 --> 00:26:26,540 I won't let you out until after Christmas. 385 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 Camille... 386 00:26:31,375 --> 00:26:32,832 ... I'm not looking for an affair. 387 00:26:32,833 --> 00:26:34,875 At least, not some ordinary, trivial affair. 388 00:26:35,750 --> 00:26:37,416 I'm looking for something unique. 389 00:26:37,916 --> 00:26:39,333 And unique... 390 00:26:39,833 --> 00:26:43,874 well, that's just not compatible with being your lover on the side. 391 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 Uh, when is an affair trivial? 392 00:26:49,083 --> 00:26:50,165 Can you tell me? 393 00:26:50,166 --> 00:26:51,458 Because I can't. 394 00:26:52,708 --> 00:26:55,208 I live my life as intensely as possible. 395 00:26:56,166 --> 00:27:00,333 Some nights, when I can't sleep, I get up and go to a bar. 396 00:27:01,041 --> 00:27:02,750 I speak with everyone I meet. 397 00:27:03,250 --> 00:27:04,707 I drink tequila. 398 00:27:04,708 --> 00:27:06,625 And I dance like crazy. 399 00:27:08,458 --> 00:27:11,999 And when I go home, I'm happy. 400 00:27:12,000 --> 00:27:15,457 Because I've experienced something spontaneous. 401 00:27:15,458 --> 00:27:18,832 I guess most people would just toss and turn in their beds, 402 00:27:18,833 --> 00:27:20,915 but I wanna live life to the fullest. 403 00:27:20,916 --> 00:27:24,166 I can't lie there and stare at the ceiling 404 00:27:25,583 --> 00:27:27,125 when there are people like you 405 00:27:27,708 --> 00:27:30,375 who appear in your life when you least expect it. 406 00:27:33,416 --> 00:27:37,041 In any case, I understand what you mean. 407 00:27:38,375 --> 00:27:42,040 And I appreciate it even more because it shows how honest you are. 408 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 Au revoir. 409 00:27:53,875 --> 00:27:57,208 I hope... we'll get to meet again someday. 410 00:28:28,750 --> 00:28:30,083 You've done the right thing. 411 00:28:32,083 --> 00:28:33,833 Let the lady make up her own mind. 412 00:28:35,916 --> 00:28:36,958 Roi... 413 00:28:38,333 --> 00:28:39,745 the room is filled with cameras 414 00:28:39,746 --> 00:28:42,082 and telescopes overlooking her apartment. 415 00:28:42,083 --> 00:28:44,041 That's why I rejected her. 416 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 - Damn it. - Right. 417 00:28:49,375 --> 00:28:50,583 I rejected her. 418 00:29:01,166 --> 00:29:03,124 Camille, stop! 419 00:30:04,125 --> 00:30:05,791 Hey, hey! Over here! 420 00:30:06,708 --> 00:30:07,708 Ah! 421 00:31:32,083 --> 00:31:33,083 All yours. 422 00:31:34,916 --> 00:31:36,957 - You all right? - Not really. No. 423 00:31:36,958 --> 00:31:39,582 I need to discuss this with someone of my own gender. 424 00:31:39,583 --> 00:31:40,708 Talk to me. 425 00:31:41,208 --> 00:31:44,165 I've always had a good idea about what I like and don't like in life. 426 00:31:44,166 --> 00:31:45,707 Hm? Literature. 427 00:31:45,708 --> 00:31:47,999 I like the classics. I dislike bestsellers. 428 00:31:48,000 --> 00:31:50,874 Nutrition. I like moussaka, and I can't stand fried food. 429 00:31:50,875 --> 00:31:51,957 And men? 430 00:31:51,958 --> 00:31:54,832 I like the smart ones with good manners. The intellectual types. 431 00:31:54,833 --> 00:31:58,124 And I hate the vulgar ones who make catcalls and dirty comments. 432 00:31:58,125 --> 00:32:01,665 All those dumb half naked guys who spend their time taking selfies 433 00:32:01,666 --> 00:32:03,999 with their motorbikes. Do you know what I mean? 434 00:32:04,000 --> 00:32:06,250 - I get it. - Well, all that's gone down the drain. 435 00:32:07,125 --> 00:32:09,207 That coarse, ill-mannered, boorish guy 436 00:32:09,208 --> 00:32:11,915 has somehow connected with a part of my brain, 437 00:32:11,916 --> 00:32:13,290 with my nervous system. 438 00:32:13,291 --> 00:32:15,582 - I guess it's animal instinct. - Okay. Tell me who it is? 439 00:32:15,583 --> 00:32:17,915 - Bruce. - You like Bruce? 440 00:32:17,916 --> 00:32:19,749 - No. - You like Bruce. 441 00:32:19,750 --> 00:32:22,040 No. I don't like him. Not at all. I don't. 442 00:32:22,041 --> 00:32:24,499 But... when I see him, 443 00:32:24,500 --> 00:32:27,958 sweaty and covered in dirt, I feel flush. 444 00:32:27,959 --> 00:32:31,707 My heartbeat accelerates, and I have what's called dyspnea. 445 00:32:31,708 --> 00:32:32,708 You know what that is? 446 00:32:32,709 --> 00:32:35,457 It's when you can't get enough oxygen into your lungs. 447 00:32:35,458 --> 00:32:37,707 But this has happened before? 448 00:32:37,708 --> 00:32:40,041 No. Not like this. 449 00:32:40,666 --> 00:32:43,083 When... I close my eyes, 450 00:32:43,875 --> 00:32:46,666 I see him pouring water over his chest. 451 00:32:47,541 --> 00:32:51,333 I see the water, flowing over his skin. 452 00:32:52,458 --> 00:32:54,000 And that necklace with the anchor, 453 00:32:54,833 --> 00:32:57,540 as he moves his body, it knocks against his chest... 454 00:32:58,833 --> 00:33:00,790 It goes... "Clang, clang." 455 00:33:00,791 --> 00:33:02,332 "Clang, clang." 456 00:33:02,333 --> 00:33:05,582 And that image repeats like a GIF. "Clang, clang." 457 00:33:05,583 --> 00:33:06,749 Like someone calling me. 458 00:33:06,750 --> 00:33:10,165 - "Clang, clang. Is anyone home?" - Do you have other images like that? 459 00:33:10,166 --> 00:33:11,833 His underwear. 460 00:33:12,333 --> 00:33:13,999 What do you mean, his underwear? 461 00:33:14,000 --> 00:33:15,958 One time, I saw them sticking out of his pants. 462 00:33:16,625 --> 00:33:18,374 That white elastic band. 463 00:33:20,958 --> 00:33:22,665 All I can see is the name. 464 00:33:22,666 --> 00:33:24,249 - Always. - What name? 465 00:33:24,250 --> 00:33:27,290 "Lobo." That's the Spanish word for wolf. 466 00:33:27,291 --> 00:33:29,165 "Lobo, Lobo, Lobo, Lobo, Lobo." 467 00:33:29,166 --> 00:33:31,874 And now something very unusual has happened. 468 00:33:31,875 --> 00:33:33,374 He slapped your ass? 469 00:33:33,375 --> 00:33:35,208 Don't be silly. 470 00:33:35,791 --> 00:33:39,833 It looks like... like I've become addicted to his scent. 471 00:33:40,500 --> 00:33:41,999 Huh. What do you mean? 472 00:33:42,000 --> 00:33:43,625 I can smell him. 473 00:33:44,125 --> 00:33:48,290 Whenever I'm near him, whenever he walks by, I smell him. 474 00:33:48,291 --> 00:33:50,207 What smell? His cologne? 475 00:33:50,208 --> 00:33:51,915 No, I don't think he uses cologne. 476 00:33:51,916 --> 00:33:55,290 It's something like... uh... 477 00:33:55,291 --> 00:33:56,999 A male scent. 478 00:33:57,000 --> 00:33:58,582 Like a wild beast. 479 00:33:58,583 --> 00:33:59,790 Like pheromones. 480 00:33:59,791 --> 00:34:01,957 - I don't know. - Girl, it's his sweat. 481 00:34:01,958 --> 00:34:04,582 It must be sweat, but I've always found sweat disgusting. 482 00:34:04,583 --> 00:34:06,749 But when Bruce walks by... 483 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 I inhale. 484 00:34:15,208 --> 00:34:16,583 You... inhale? 485 00:34:23,958 --> 00:34:25,582 - He wiped himself with this. - Keila. 486 00:34:25,583 --> 00:34:28,040 I was going to wash it with my laundry, but I didn't. 487 00:34:28,041 --> 00:34:31,416 What's wrong with me, Cameron? I don't understand these impulses. 488 00:34:31,916 --> 00:34:33,499 Relax. Stop being so dramatic. 489 00:34:33,500 --> 00:34:35,332 What's wrong with having a crush on Bruce? 490 00:34:35,333 --> 00:34:38,082 I don't know. I mean, the guy's just a baby. 491 00:34:38,083 --> 00:34:39,832 What age is he? Twenty-four? 492 00:34:39,833 --> 00:34:41,166 I'm 36 years old. 493 00:34:42,375 --> 00:34:43,375 Help. 494 00:34:44,916 --> 00:34:45,916 Well... 495 00:34:47,375 --> 00:34:50,125 if you feel like getting laid, then just do it. 496 00:34:50,916 --> 00:34:52,040 And then forget about it. 497 00:34:52,041 --> 00:34:53,832 But if it means trouble, then don't go there. 498 00:34:53,833 --> 00:34:56,665 Sex is fun, but love's a very different story. 499 00:34:56,666 --> 00:34:58,250 Why do you say that, Cameron? 500 00:35:00,208 --> 00:35:03,541 Love is a disease with different phases. 501 00:35:04,500 --> 00:35:05,958 Anxiety when you find it. 502 00:35:06,458 --> 00:35:07,833 Fear of losing it. 503 00:35:08,916 --> 00:35:10,541 Depression when it leaves you. 504 00:35:17,166 --> 00:35:20,874 Keila, you know what I do when I get really upset about stuff? 505 00:35:20,875 --> 00:35:22,958 - What? - I dance. 506 00:35:27,066 --> 00:35:28,125 Why would you do that? 507 00:35:29,458 --> 00:35:31,749 Come on. Get up. We're gonna have a party. 508 00:35:33,416 --> 00:35:35,165 Come on, Keila! 509 00:35:35,166 --> 00:35:36,290 You're crazy. 510 00:35:36,291 --> 00:35:38,457 - Come on, Kei-Kei. Let's go! - No! No way! 511 00:35:38,458 --> 00:35:40,499 ♪ On the summer day when you were gone ♪ 512 00:35:40,500 --> 00:35:42,499 ♪ I crashed my car into the bridge... ♪ 513 00:35:42,500 --> 00:35:44,249 - I can't dance. No! - C'mon Keila! 514 00:35:44,250 --> 00:35:45,957 - I don't drink. Ever. - Go for it! 515 00:35:45,958 --> 00:35:47,749 Open wide, girl. 516 00:35:48,958 --> 00:35:50,249 ♪ Into the bridge ♪ 517 00:35:50,250 --> 00:35:52,624 ♪ I don't care ♪ 518 00:35:52,625 --> 00:35:54,082 ♪ I love it ♪ 519 00:35:54,083 --> 00:35:56,000 ♪ I don't care ♪ 520 00:35:58,500 --> 00:36:02,124 ♪ I got this feeling on the summer day when you were gone ♪ 521 00:36:02,125 --> 00:36:03,957 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 522 00:36:03,958 --> 00:36:05,624 ♪ I watched, I let it burn ♪ 523 00:36:05,625 --> 00:36:07,875 ♪ I threw your shit into a bag... ♪ 524 00:36:09,583 --> 00:36:11,457 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 525 00:36:11,458 --> 00:36:14,124 ♪ I don't care ♪ 526 00:36:14,125 --> 00:36:15,165 What's all this? 527 00:36:15,166 --> 00:36:17,040 - That music? - Yeah, but we were going to bed. 528 00:36:17,041 --> 00:36:19,582 Bruce! 529 00:36:19,583 --> 00:36:21,415 ♪ You're on a different road ♪ 530 00:36:21,416 --> 00:36:23,790 ♪ I'm in the Milky Way ♪ 531 00:36:23,791 --> 00:36:25,624 ♪ You want me down on earth ♪ 532 00:36:25,625 --> 00:36:27,499 ♪ But I am up in space ♪ 533 00:36:27,500 --> 00:36:31,249 ♪ You're so damn hard to please ♪ ♪ We gotta kill this switch ♪ 534 00:36:31,250 --> 00:36:32,583 ♪ I love it ♪ 535 00:36:35,916 --> 00:36:38,250 Houston, we have a problem. 536 00:36:38,875 --> 00:36:39,875 I'm on it. 537 00:36:43,000 --> 00:36:45,291 Yo! 538 00:36:45,292 --> 00:36:46,749 - No way. Take 'em. - Come on. 539 00:36:46,750 --> 00:36:48,916 - Join us. - Roi! 540 00:36:50,166 --> 00:36:52,416 - Okay. Just one. - That's it. 541 00:36:53,916 --> 00:36:57,915 ♪ I got this feeling on the summer day when you were gone ♪ 542 00:36:57,916 --> 00:36:59,999 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 543 00:37:00,000 --> 00:37:01,582 ♪ I watched, I let it burn ♪ 544 00:37:01,583 --> 00:37:03,665 ♪ I threw your shit into a bag ♪ 545 00:37:03,666 --> 00:37:05,790 ♪ And pushed it down the stairs ♪ 546 00:37:05,791 --> 00:37:08,207 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 547 00:37:08,208 --> 00:37:09,707 ♪ I don't care ♪ 548 00:37:09,708 --> 00:37:11,290 ♪ I love it ♪ 549 00:37:11,291 --> 00:37:13,374 ♪ I don't care ♪ 550 00:37:13,375 --> 00:37:15,124 ♪ I love it ♪ 551 00:37:15,125 --> 00:37:17,416 - ♪ I love it ♪ - ♪ I don't care ♪ 552 00:37:23,708 --> 00:37:24,957 ♪ I love it ♪ 553 00:37:30,208 --> 00:37:31,541 Are you okay? 554 00:37:32,416 --> 00:37:34,874 I kinda feel like... throwing up. 555 00:37:34,875 --> 00:37:36,166 Oh, Kei-Kei. 556 00:37:40,583 --> 00:37:42,375 Hey! How are we doing? 557 00:37:45,166 --> 00:37:47,290 We made it! 558 00:37:47,291 --> 00:37:50,290 Work on the tunnel will be completed when we reach a brick wall 559 00:37:50,291 --> 00:37:52,333 that will lead us to our goal. 560 00:37:52,833 --> 00:37:54,791 The Viénot Auction House. 561 00:37:55,291 --> 00:37:56,540 And what's that wall? 562 00:37:56,541 --> 00:37:58,540 It's the retaining wall of the building. 563 00:37:58,541 --> 00:38:00,666 We break through it to get inside the auction house. 564 00:38:04,416 --> 00:38:07,458 But instead of getting into the vault through the main steel doors, 565 00:38:08,291 --> 00:38:10,082 we go through the back door. 566 00:38:10,083 --> 00:38:12,166 No one expects that. 567 00:38:14,375 --> 00:38:17,165 And in order to get access to the back door, 568 00:38:17,166 --> 00:38:19,957 first, we move into the air chamber and service area 569 00:38:19,958 --> 00:38:24,208 with pipes, supply boxes, electrical equipment, and sanitation. 570 00:38:28,916 --> 00:38:31,874 Once inside, there'll be a wall of concrete blocks 571 00:38:31,875 --> 00:38:33,499 that secure the antechamber. 572 00:38:33,500 --> 00:38:35,875 Which then leads us to the vault. 573 00:38:38,125 --> 00:38:40,999 Then, we will cut the iron joints that connect the blocks. 574 00:38:41,000 --> 00:38:44,332 But we won't move those blocks yet. And why is that, Damian? 575 00:38:44,333 --> 00:38:47,165 Because inside the antechamber is CCTV, 576 00:38:47,166 --> 00:38:51,166 which is linked directly to the monitors of the security guards inside. 577 00:38:51,666 --> 00:38:54,749 The guards will be bored because there's no auction at the moment. 578 00:38:54,750 --> 00:38:58,290 Very bored. One guard at the main entrance, 579 00:38:58,291 --> 00:39:01,915 and a second one in the basement, right in front of the vault. 580 00:39:01,916 --> 00:39:05,207 Here again, we can observe the magnitude of our plan. 581 00:39:05,208 --> 00:39:07,620 Breaking into a vault when it's empty. 582 00:39:07,621 --> 00:39:09,499 Don't you think that's a magnificent idea? 583 00:39:09,500 --> 00:39:11,499 It will optimize the chances of success. 584 00:39:11,500 --> 00:39:13,249 And that's why we need to get those guards 585 00:39:13,250 --> 00:39:15,625 away from their monitors for three minutes. 586 00:39:16,833 --> 00:39:19,624 That's the minimum amount of time I'll need to hack the CCTV. 587 00:39:19,625 --> 00:39:21,082 And how do we do it? 588 00:39:21,083 --> 00:39:23,415 Using diversionary tactics. 589 00:39:23,416 --> 00:39:25,040 And for that, we'll need to know 590 00:39:25,041 --> 00:39:28,250 everything there is to know about our new friends. 591 00:39:28,875 --> 00:39:31,874 We're going to analyze every move these gentlemen make. 592 00:39:31,875 --> 00:39:35,958 But first, we must study the foundation of every security guard's life. 593 00:39:36,708 --> 00:39:37,832 What they eat for dinner. 594 00:39:37,833 --> 00:39:41,165 I'd like to place an order, please. Two 14-inch pepperoni pizzas. 595 00:39:41,166 --> 00:39:43,708 At eight, they order food using the landline. 596 00:39:44,208 --> 00:39:46,040 - Yes? - So, what you order us? 597 00:39:46,041 --> 00:39:47,957 Pepperoni. 598 00:39:47,958 --> 00:39:49,374 - Pizza. - Almost always pizza. 599 00:39:49,375 --> 00:39:51,024 The landline network interface 600 00:39:51,025 --> 00:39:52,207 is located in the service area. 601 00:39:52,208 --> 00:39:55,082 Keila will have already hacked into the system. 602 00:39:59,708 --> 00:40:01,582 Psst! 603 00:40:01,583 --> 00:40:03,540 - Good evening. How can I help you? - Hi. 604 00:40:03,541 --> 00:40:06,749 I'd like to order two 14-inch pepperoni pizzas 605 00:40:06,750 --> 00:40:07,750 and two beers, please. 606 00:40:07,751 --> 00:40:09,540 Perfect. And your address? 607 00:40:09,541 --> 00:40:11,790 Auction House Chez Viénot. 608 00:40:11,791 --> 00:40:14,374 Fourteen Turenne Street. 609 00:40:14,375 --> 00:40:15,915 Thank you and have a good night. 610 00:40:15,916 --> 00:40:17,207 Thank you. 611 00:40:17,208 --> 00:40:18,957 And so begins our show. 612 00:40:18,958 --> 00:40:21,540 In the service area, we will have a changing zone. 613 00:40:21,541 --> 00:40:24,832 There, we will remove all clothes covered in dirt from the catacombs 614 00:40:24,833 --> 00:40:26,749 and put on our hazmat suits. 615 00:40:26,750 --> 00:40:28,345 I don't want anyone in the antechamber 616 00:40:28,346 --> 00:40:30,957 or the vault without their suit or gloves. 617 00:40:30,958 --> 00:40:32,832 A fingerprint or a speck of dirt, 618 00:40:32,833 --> 00:40:34,832 even an eyelash will have your DNA. 619 00:40:34,833 --> 00:40:36,749 And then, it's game over for us. 620 00:40:38,750 --> 00:40:40,999 We'll use that time to finish our preparations. 621 00:40:41,000 --> 00:40:43,082 But mostly, we'll use the time... 622 00:40:43,083 --> 00:40:44,749 You took 90 minutes? 623 00:40:44,750 --> 00:40:46,791 ... to piss off the security guards. 624 00:40:48,675 --> 00:40:49,750 Cold food. 625 00:40:49,751 --> 00:40:52,249 They're not pepperoni, and they're fuckin' cold. 626 00:40:52,250 --> 00:40:53,540 The wrong order. 627 00:40:53,541 --> 00:40:55,290 And they're not 14-inch. 628 00:40:55,291 --> 00:40:56,624 It's lemonade! 629 00:40:56,625 --> 00:40:59,374 The kind of things that really get on your nerves when you're hungry. 630 00:40:59,375 --> 00:41:00,707 I'm not paying for this. 631 00:41:01,791 --> 00:41:03,291 You're not gonna pay? 632 00:41:04,166 --> 00:41:06,707 You're gonna pay me now. Then you can go back to your hole. 633 00:41:06,708 --> 00:41:08,457 Got that, chipmunk? 634 00:41:08,458 --> 00:41:11,415 - Huh? - You're hungry. You're annoyed. 635 00:41:11,416 --> 00:41:13,999 You've waited over an hour and a half. The delivery guy's a punk. 636 00:41:14,000 --> 00:41:15,957 He's rude, and he has that look in his eye. 637 00:41:15,958 --> 00:41:17,707 - What? - "What? What?" 638 00:41:17,708 --> 00:41:18,874 You deaf too? 639 00:41:18,875 --> 00:41:22,291 He'll call his colleague downstairs, and that's what we want him to do. 640 00:41:27,875 --> 00:41:30,208 Get up here. We've got a problem. 641 00:41:30,791 --> 00:41:32,082 A problem? What's going on? 642 00:41:32,083 --> 00:41:34,124 As soon as the second guard leaves his post, 643 00:41:34,125 --> 00:41:37,125 that is precisely when our second act will start. 644 00:41:54,733 --> 00:41:55,791 We're good to go. 645 00:41:55,792 --> 00:41:58,415 We'll have exactly three minutes to complete the hack. 646 00:41:58,416 --> 00:41:59,500 It's too short. 647 00:42:00,166 --> 00:42:01,250 It's really risky. 648 00:42:02,083 --> 00:42:05,582 My dear Keila, where you see risk, I see adrenaline. 649 00:42:14,333 --> 00:42:16,041 Okay, Alain. On my way. 650 00:42:20,375 --> 00:42:22,957 - Go. - We extract the concrete block. 651 00:42:22,958 --> 00:42:24,833 Like a piece of jigsaw puzzle. 652 00:42:27,833 --> 00:42:29,457 And we get inside the antechamber. 653 00:42:29,458 --> 00:42:32,249 Naturally, the CCTV will see you. 654 00:42:37,750 --> 00:42:38,790 But Bruce... 655 00:42:38,791 --> 00:42:40,415 You called the other monkey for help? 656 00:42:40,416 --> 00:42:41,821 ... playing the cocky delivery guy, 657 00:42:41,822 --> 00:42:43,874 will make sure you go under the radar. 658 00:42:43,875 --> 00:42:45,415 Hey. Don't touch me. 659 00:42:45,416 --> 00:42:48,290 You understand anything, or do I have to speak monkey? 660 00:42:48,291 --> 00:42:49,500 Hmm? Huh? 661 00:42:52,416 --> 00:42:53,416 There's a door there. 662 00:42:54,375 --> 00:42:56,540 I know. It's our Achilles' heel. 663 00:42:56,541 --> 00:42:58,832 If someone opens that door, we're screwed. 664 00:42:58,833 --> 00:43:01,416 In our line of work, there's always a certain percentage of risk. 665 00:43:02,625 --> 00:43:04,416 Two minutes, 30 seconds left. 666 00:43:06,833 --> 00:43:09,375 You need to buy us as much time as possible. 667 00:43:11,000 --> 00:43:13,165 You need to push them until they blow a fuse. 668 00:43:13,166 --> 00:43:15,000 Alain, Alain. Take it easy. 669 00:43:15,750 --> 00:43:17,166 - I like this. - Don't you touch that. 670 00:43:18,208 --> 00:43:20,832 And while Bruce buys us some precious time, 671 00:43:20,833 --> 00:43:23,332 Keila and I will neutralize the CCTV. 672 00:43:23,333 --> 00:43:25,999 Keila, would you kindly explain the technological details? 673 00:43:26,000 --> 00:43:27,665 The antechamber is a security room. 674 00:43:27,666 --> 00:43:28,749 It holds the hard disks 675 00:43:28,750 --> 00:43:30,958 for the auction house's entire security system. 676 00:43:31,541 --> 00:43:33,415 I'll hack the four cameras we need. 677 00:43:33,416 --> 00:43:34,916 The main hall. 678 00:43:36,041 --> 00:43:37,833 Now? Will you pay me? 679 00:43:40,375 --> 00:43:42,582 The antechamber. 680 00:43:42,583 --> 00:43:45,208 - You wanna fight? - Hey. He's not worth it. 681 00:43:45,916 --> 00:43:47,000 Calm down. 682 00:43:49,166 --> 00:43:50,166 Ninety seconds left. 683 00:43:52,291 --> 00:43:53,291 Outside the vault. 684 00:43:55,750 --> 00:43:57,832 - Hey! Get away from there. - Pay me, then! 685 00:43:57,833 --> 00:43:59,458 And inside the vault. 686 00:44:04,875 --> 00:44:07,207 There was another wire. I didn't see it. 687 00:44:07,208 --> 00:44:09,333 You just blew out the CCTV. 688 00:44:15,375 --> 00:44:17,832 Hey. Are you okay? Kid? 689 00:44:17,833 --> 00:44:20,957 Once you're finally knocked out and lying on the floor, 690 00:44:20,958 --> 00:44:22,749 you can bite on the fizzy pill. 691 00:44:22,750 --> 00:44:26,124 And soon, you'll be spitting foam from the mouth like a rabid dog. 692 00:44:26,125 --> 00:44:27,665 And what if they call an ambulance? 693 00:44:27,666 --> 00:44:28,666 Or the police? 694 00:44:28,667 --> 00:44:30,082 - And what would they say? - Wake up. 695 00:44:30,083 --> 00:44:32,665 "We beat up some delivery guy because the pizza was cold, 696 00:44:32,666 --> 00:44:34,832 and he fell on his head, and he's having a seizure?" 697 00:44:34,833 --> 00:44:36,790 Don't worry. They'll revive him first. 698 00:44:36,791 --> 00:44:39,415 Alain! A cushion. Quick! Quick! 699 00:44:39,416 --> 00:44:40,582 Seventy-five seconds. 700 00:44:40,583 --> 00:44:41,915 I blew a fuse. 701 00:44:41,916 --> 00:44:44,874 Relax. Find the fuse, then bypass it. 702 00:44:44,875 --> 00:44:45,957 I don't see it. 703 00:44:45,958 --> 00:44:47,624 - I can't find it! - The fuse box. 704 00:44:47,625 --> 00:44:48,957 Open it! 705 00:44:48,958 --> 00:44:50,290 Find the fuse. 706 00:44:50,291 --> 00:44:51,416 One minute. 707 00:44:52,041 --> 00:44:53,290 Found it! 708 00:44:53,291 --> 00:44:54,874 Too many. We have no time. Leave it. 709 00:44:54,875 --> 00:44:57,416 If we leave, they'll catch us. The cameras are dead. 710 00:44:58,125 --> 00:44:59,125 A spoon! 711 00:45:02,333 --> 00:45:03,583 Come on. 712 00:45:07,333 --> 00:45:09,040 Open up! Come on! Come on! 713 00:45:09,041 --> 00:45:10,250 Fifty seconds. 714 00:45:12,483 --> 00:45:13,541 Come on. 715 00:45:13,542 --> 00:45:14,875 Come on. That's it. 716 00:45:16,333 --> 00:45:17,707 Thirty seconds. 717 00:45:17,708 --> 00:45:18,750 C'mon. 718 00:45:20,708 --> 00:45:22,083 I got it. 719 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 Water! 720 00:45:32,791 --> 00:45:34,000 Here. 721 00:45:36,791 --> 00:45:38,165 Come on. Come on! 722 00:45:38,166 --> 00:45:40,750 Fifteen seconds. Fuck's sake. Hurry. 723 00:45:46,792 --> 00:45:48,915 C'mon. Hey! Come on. Get up. 724 00:45:48,916 --> 00:45:50,915 - Okay. That's it. Okay. - What happened? 725 00:45:50,916 --> 00:45:53,082 - Stand up. Up you go. - What's goin' on? Where am I? 726 00:45:53,083 --> 00:45:54,332 That's it. Up you get. 727 00:45:54,333 --> 00:45:55,707 Five seconds. 728 00:45:55,708 --> 00:45:56,749 Get out, now. 729 00:45:56,750 --> 00:45:58,125 Shut up, Roi. 730 00:45:58,708 --> 00:46:00,541 Done! 731 00:46:01,625 --> 00:46:03,000 Here. Take that. 732 00:46:03,708 --> 00:46:07,457 - For the pizza. - There we go. You'll be fine. All right. 733 00:46:07,458 --> 00:46:09,499 That's it. Out of time. 734 00:46:09,500 --> 00:46:11,082 You gotta leave. Get out. 735 00:46:11,083 --> 00:46:13,207 - Leave. I'll do it. - Almost done. 736 00:46:13,208 --> 00:46:16,457 Once we have control of the video signal to the monitors, 737 00:46:16,458 --> 00:46:18,957 it's imperative that you leave as quickly as possible. 738 00:46:18,958 --> 00:46:20,833 Leave! 739 00:46:23,291 --> 00:46:24,458 Thanks. 740 00:46:26,208 --> 00:46:27,208 See ya. 741 00:46:27,750 --> 00:46:29,458 What a fucking asshole. 742 00:46:38,750 --> 00:46:40,541 Hurry! Move! 743 00:46:41,833 --> 00:46:45,375 And then, we put back the concrete block, right where it was. 744 00:47:04,583 --> 00:47:06,082 And if everything goes well, 745 00:47:06,083 --> 00:47:09,208 Keila will have complete control over the security system. 746 00:47:18,708 --> 00:47:21,124 And then, we shall be ready to begin 747 00:47:21,125 --> 00:47:24,082 the wonderful second act of our marvelous magic show. 748 00:47:24,083 --> 00:47:27,624 How to open a vault that has steel walls over ten inches deep. 749 00:47:27,625 --> 00:47:30,249 And more importantly, how to do it unnoticed. 750 00:47:30,250 --> 00:47:32,165 So we can come and go as we please, 751 00:47:32,166 --> 00:47:35,040 as if it was a revolving door in a luxury hotel. 752 00:47:35,041 --> 00:47:37,290 An act worthy of David Copperfield. 753 00:47:43,251 --> 00:47:48,251 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -