1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:18,500 --> 00:00:21,832
Camille!
3
00:00:24,583 --> 00:00:28,290
Camille!
4
00:00:28,291 --> 00:00:30,915
Camille! I can't believe it!
5
00:00:30,916 --> 00:00:33,165
What an amazing coincidence.
It's unbelievable.
6
00:00:33,166 --> 00:00:35,082
I'm staying in this hotel.
7
00:00:35,083 --> 00:00:38,082
Well, in any case, I kept
thinking about our conversation,
8
00:00:38,083 --> 00:00:39,999
and I couldn't get it out of my head.
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,624
And I started thinking, maybe you
thought I was rude or impolite.
10
00:00:42,625 --> 00:00:45,665
Because I left so suddenly, and...
11
00:00:47,291 --> 00:00:49,999
If you let me, I can explain everything.
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,374
It's just that...
13
00:00:52,375 --> 00:00:55,040
Well, I just got divorced,
and I had promised myself...
14
00:00:55,041 --> 00:00:57,165
- I'd love to hear about that promise.
- Okay.
15
00:00:57,166 --> 00:00:59,165
- Now it's me that might seem rude...
- Getting in?
16
00:00:59,166 --> 00:01:01,832
Yes, yes. Yes. To be
honest, I'm in a real hurry.
17
00:01:01,833 --> 00:01:04,790
- I'm late for a concert.
- In that case, why don't I come with you?
18
00:01:04,791 --> 00:01:07,291
And we can chat a little on the way.
19
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
Come in.
20
00:01:30,166 --> 00:01:31,291
Bring the bike?
21
00:01:33,958 --> 00:01:36,250
- The keys, please.
- Where you going?
22
00:01:37,458 --> 00:01:39,832
I have something to do.
An errand for Berlin.
23
00:01:39,833 --> 00:01:41,083
The keys, please.
24
00:01:46,708 --> 00:01:48,374
Where are you going?
25
00:01:48,375 --> 00:01:50,165
I have to get the chalice.
26
00:01:50,166 --> 00:01:53,499
And in the meantime, you stay
here and watch the monitors.
27
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
Hmm?
28
00:01:58,583 --> 00:02:00,875
But there's no one at home, idiot.
29
00:02:01,458 --> 00:02:05,125
- In case they come back.
- And how do you expect to get the chalice?
30
00:02:06,291 --> 00:02:07,499
I wait for the priest,
31
00:02:07,500 --> 00:02:08,999
I start the bike,
32
00:02:09,000 --> 00:02:10,290
I drive by,
33
00:02:10,291 --> 00:02:12,041
I grab it, and ciao.
34
00:02:12,466 --> 00:02:13,500
Capisce?
35
00:02:13,501 --> 00:02:15,999
And which hand will you use to grab it?
36
00:02:16,000 --> 00:02:18,082
I already know you're
good with your hands,
37
00:02:18,083 --> 00:02:19,915
but that chalice is pretty heavy.
38
00:02:19,916 --> 00:02:21,708
You're trying the briefcase pull?
39
00:02:22,500 --> 00:02:25,040
I'm coming with you, and that's that.
40
00:02:25,041 --> 00:02:27,000
And anyway, fast bikes are my thing.
41
00:02:41,501 --> 00:02:43,207
Well, how can I put this? Um...
42
00:02:43,208 --> 00:02:45,790
I promised myself that
I would... take a break
43
00:02:45,791 --> 00:02:47,790
and not see anyone for a little while.
44
00:02:47,791 --> 00:02:49,415
Do you mind if I get dressed?
45
00:02:49,416 --> 00:02:51,499
I brought some clothes
to change into on the way.
46
00:02:51,500 --> 00:02:54,040
But of course. Yes. Be my guest.
47
00:02:54,041 --> 00:02:56,707
Um, I was looking forward to...
48
00:02:56,708 --> 00:02:59,415
to enjoying some time on my own.
49
00:02:59,416 --> 00:03:00,707
A life of solitude.
50
00:03:00,708 --> 00:03:04,665
You see, what my heart
needs is time to find peace.
51
00:03:04,666 --> 00:03:06,582
Don't you think that
sounds misogynistic?
52
00:03:06,583 --> 00:03:08,040
No. No. Not at all.
53
00:03:08,041 --> 00:03:11,999
Personally, I find it's more a
question of self-preservation.
54
00:03:12,000 --> 00:03:16,332
But then, after our
conversation, I began to wonder.
55
00:03:16,333 --> 00:03:20,207
What if I'm punishing myself
for a failed marriage, huh?
56
00:03:20,208 --> 00:03:23,415
Am I, in fact, denying myself
the opportunity of meeting
57
00:03:23,416 --> 00:03:24,791
a marvelous woman?
58
00:03:25,500 --> 00:03:27,958
There are four billion
women on this planet.
59
00:03:29,000 --> 00:03:32,040
The chances of meeting someone
truly fascinating are quite slim.
60
00:03:32,041 --> 00:03:34,374
And to ignore such a
chance is unacceptable.
61
00:03:34,375 --> 00:03:37,832
And that's why I called out to
you like a madman on the street.
62
00:03:37,833 --> 00:03:40,875
I mean, what are the chances
we would ever... May I?
63
00:03:40,876 --> 00:03:42,333
- Yes?
- ... meet?
64
00:03:44,125 --> 00:03:46,124
And... and that's why I'm here.
65
00:03:53,791 --> 00:03:54,915
Thanks.
66
00:03:57,166 --> 00:03:58,166
Hey!
67
00:03:58,791 --> 00:04:00,957
And don't forget what I said.
68
00:05:02,791 --> 00:05:03,875
Let's go.
69
00:05:06,375 --> 00:05:08,290
Stop, stop, stop!
70
00:05:08,291 --> 00:05:10,666
He's with those guys, those ex-cons.
71
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Taxi!
72
00:05:23,375 --> 00:05:24,958
Go!
73
00:05:30,916 --> 00:05:33,874
- Shit! He won't let go!
- Victor! Father Toureaux!
74
00:05:40,250 --> 00:05:41,707
The chalice!
75
00:05:41,708 --> 00:05:44,083
- Grab the bag!
- The chalice!
76
00:05:49,666 --> 00:05:51,124
The chalice!
77
00:05:52,375 --> 00:05:53,999
Victor!
78
00:05:56,333 --> 00:05:58,165
Hurry up! Come on!
79
00:05:58,166 --> 00:05:59,957
Fucking get them!
80
00:06:22,833 --> 00:06:23,916
Move!
81
00:06:24,041 --> 00:06:26,541
Get out of the fuckin' way!
82
00:06:32,626 --> 00:06:33,958
Roi!
83
00:06:35,083 --> 00:06:36,958
What are you doing?
84
00:06:40,333 --> 00:06:42,333
Are you okay?
85
00:06:44,584 --> 00:06:46,791
Step on it!
86
00:06:49,083 --> 00:06:50,165
Get outta the fucking way!
87
00:06:50,166 --> 00:06:52,082
Move, for fuck's sake!
88
00:06:52,083 --> 00:06:54,207
- Are you crazy?
- Shut the fuck up!
89
00:06:54,208 --> 00:06:56,082
- What's wrong with my wife?
- What's going on?
90
00:06:56,083 --> 00:06:57,374
Move your ass! Quick!
91
00:07:00,958 --> 00:07:02,082
Shit!
92
00:07:02,083 --> 00:07:03,874
- Move your ass, lady!
- No!
93
00:07:03,875 --> 00:07:05,374
- Move your ass!
- Hey!
94
00:07:05,375 --> 00:07:07,332
- I won't ask again!
- Enough!
95
00:07:10,916 --> 00:07:13,125
- ♪ I see trees of green ♪
- Son of a bitch!
96
00:07:13,791 --> 00:07:16,207
♪ Red roses too ♪
97
00:07:16,208 --> 00:07:18,958
♪ I see them bloom ♪
98
00:07:19,458 --> 00:07:21,124
♪ For me and you ♪
99
00:07:21,125 --> 00:07:24,125
♪ And I think to myself ♪
100
00:07:25,791 --> 00:07:28,791
♪ What a wonderful world ♪
101
00:07:30,708 --> 00:07:32,832
♪ The colors of the rainbow ♪
102
00:07:32,833 --> 00:07:36,124
♪ Are so pretty in the sky ♪
103
00:07:36,125 --> 00:07:38,999
♪ Are also on the faces ♪
104
00:07:39,000 --> 00:07:41,624
♪ Of people walkin' by ♪
105
00:07:41,625 --> 00:07:44,332
♪ I see friends shakin' hands ♪
106
00:07:44,333 --> 00:07:47,291
♪ Sayin', "How do you do?" ♪
107
00:07:48,125 --> 00:07:50,790
♪ They're really sayin' ♪
108
00:07:50,791 --> 00:07:52,790
♪ "I love you" ♪
109
00:07:52,791 --> 00:07:56,041
♪ I see babies cry ♪
110
00:07:57,083 --> 00:07:58,708
♪ I watch them grow ♪
111
00:07:59,458 --> 00:08:01,332
♪ They learn much more ♪
112
00:08:01,333 --> 00:08:04,374
♪ Than I'll ever know ♪
113
00:08:04,375 --> 00:08:07,457
♪ And I think to myself ♪
114
00:08:08,791 --> 00:08:11,916
♪ What a wonderful world ♪
115
00:08:12,916 --> 00:08:16,375
♪ And I say to myself ♪
116
00:08:17,458 --> 00:08:21,415
♪ What a wonderful world ♪
117
00:08:34,958 --> 00:08:36,708
Table! Watch out! Shit!
118
00:08:37,750 --> 00:08:39,832
- For fuck's sake!
- Faster!
119
00:08:39,833 --> 00:08:41,875
Roi, shut the fuck
up! Just shut it! Okay?
120
00:08:42,708 --> 00:08:43,874
Watch out! Watch out!
121
00:08:45,208 --> 00:08:47,707
Watch out!
122
00:08:50,500 --> 00:08:52,040
A wedding and a funeral.
123
00:08:52,041 --> 00:08:53,415
Just like the movie.
124
00:08:54,666 --> 00:08:55,666
Look.
125
00:09:02,750 --> 00:09:04,250
Hey!
126
00:09:08,708 --> 00:09:10,166
Watch it!
127
00:09:11,000 --> 00:09:12,333
Asshole!
128
00:09:23,000 --> 00:09:24,916
This way.
129
00:09:26,875 --> 00:09:28,916
Get down.
130
00:09:35,833 --> 00:09:36,957
The fuck are they?
131
00:09:36,958 --> 00:09:38,333
Come out, you bastards!
132
00:09:39,666 --> 00:09:40,916
You're dead!
133
00:09:41,416 --> 00:09:42,916
If we move, they'll hear us for sure.
134
00:09:45,541 --> 00:09:47,166
Not if we create a diversion.
135
00:09:48,291 --> 00:09:49,874
Hold on. Hold on. Hold on.
136
00:09:49,875 --> 00:09:51,916
I heard something.
137
00:09:54,958 --> 00:09:57,457
Meet me at spot 123. Go that way.
138
00:09:57,458 --> 00:09:58,708
Follow my lead.
139
00:10:09,333 --> 00:10:10,500
Hey!
140
00:10:11,000 --> 00:10:12,375
What is that?
141
00:10:20,375 --> 00:10:21,583
The hell's going on?
142
00:10:22,541 --> 00:10:25,083
What the fuck is this shit?!
143
00:10:25,875 --> 00:10:27,665
- Go check there.
- Okay.
144
00:10:31,708 --> 00:10:33,791
Come on. Show yourselves.
145
00:10:36,708 --> 00:10:37,875
Dammit!
146
00:10:52,125 --> 00:10:54,166
- Hey!
- Shit!
147
00:10:54,666 --> 00:10:56,457
- You okay?
- Now what?
148
00:10:56,458 --> 00:10:58,415
We hot-wire a car and make a run.
149
00:10:58,416 --> 00:11:01,082
But it has to be an old
car with no alarm system.
150
00:11:01,083 --> 00:11:02,249
Like that one.
151
00:11:02,250 --> 00:11:04,166
You ready?
152
00:11:21,416 --> 00:11:23,374
- Shit!
- Start the damn car!
153
00:11:23,375 --> 00:11:25,540
I can't. The alarm's gone
off. The ignition won't work.
154
00:11:25,541 --> 00:11:27,333
- So what now?
- They're coming.
155
00:11:28,416 --> 00:11:29,666
Get in the back.
156
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
Move it.
157
00:11:53,708 --> 00:11:56,082
I didn't think
you'd be able to fit in here.
158
00:11:56,083 --> 00:11:58,915
But then, you jumped straight in.
159
00:11:58,916 --> 00:12:00,083
It's my bow tie.
160
00:12:01,208 --> 00:12:03,332
I like to be elegant, even
when I'm grocery shopping.
161
00:12:04,334 --> 00:12:07,375
You really don't look like the
kind of man who goes shopping.
162
00:12:08,041 --> 00:12:11,124
You look like the kind of
man who lives in hotels.
163
00:12:11,125 --> 00:12:14,499
Who travels around the
world and visits museums.
164
00:12:14,500 --> 00:12:17,083
And likes vintage wines
from French châteaus.
165
00:12:18,750 --> 00:12:20,874
Mm.
166
00:12:28,375 --> 00:12:31,582
I bet you this is the very first
time you drank beer from a bottle.
167
00:12:33,416 --> 00:12:37,207
You're right. I hate drinking from
bottles that have traveled in crates
168
00:12:37,208 --> 00:12:39,015
and are moved from
warehouses from trucks
169
00:12:39,016 --> 00:12:40,582
and from people's hands to our lips.
170
00:12:40,583 --> 00:12:41,749
It's revolting.
171
00:12:41,750 --> 00:12:43,915
But this one tastes glorious.
172
00:12:43,916 --> 00:12:45,165
Let's drink to that.
173
00:12:45,166 --> 00:12:46,915
To tasting glorious.
174
00:12:52,875 --> 00:12:53,999
Are they still there?
175
00:12:56,958 --> 00:13:00,291
I don't see them, but we're
not waiting here to find out.
176
00:13:02,125 --> 00:13:03,875
Let's try that car.
177
00:13:10,083 --> 00:13:12,250
- Fuck yeah!
- Go, go, go! C'mon! Move it!
178
00:13:15,000 --> 00:13:17,457
- There you are, thief!
- Shit!
179
00:13:17,458 --> 00:13:19,291
- Fuckin' thief!
- Faster, Roi! Faster!
180
00:13:23,833 --> 00:13:25,041
Careful! Watch out!
181
00:13:46,716 --> 00:13:47,791
Oh shit.
182
00:13:50,125 --> 00:13:51,291
Fuck.
183
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Let's go.
184
00:14:18,208 --> 00:14:20,166
That's it. Run, you bitch.
185
00:14:21,958 --> 00:14:23,083
Go on. Run, you pussies.
186
00:14:50,375 --> 00:14:52,624
♪ Every little thing you do ♪
187
00:14:52,625 --> 00:14:55,874
♪ Every little word you say ♪
188
00:14:55,875 --> 00:14:58,457
♪ Make me want to come with you ♪
189
00:14:58,458 --> 00:15:00,540
♪ Oh, oh, oh ♪
190
00:15:00,541 --> 00:15:04,333
♪ You give me goosebumps ♪
191
00:15:05,041 --> 00:15:06,415
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
192
00:15:06,416 --> 00:15:10,582
♪ You give me goosebumps
and butterflies ♪
193
00:15:10,583 --> 00:15:12,082
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
194
00:15:12,083 --> 00:15:15,458
♪ You give me goosebumps ♪
195
00:15:16,375 --> 00:15:17,957
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
196
00:15:20,625 --> 00:15:23,499
I just wanna thank you
for... a wonderful evening.
197
00:15:23,500 --> 00:15:26,000
- Extraordinary, even.
- Mm.
198
00:15:26,500 --> 00:15:29,333
Um, I sincerely hope
we can do this again
199
00:15:29,334 --> 00:15:31,207
the next time I'm back in Paris.
200
00:15:31,208 --> 00:15:32,988
The next time, I'll take you someplace
201
00:15:32,989 --> 00:15:34,832
where you can drink
from Bohemia crystal.
202
00:15:34,833 --> 00:15:37,208
Well, in that case,
you'll need my phone number.
203
00:15:39,541 --> 00:15:41,458
Unfortunately, I don't have a pen.
204
00:16:25,083 --> 00:16:26,457
Good night.
205
00:16:26,458 --> 00:16:28,041
Sleep tight.
206
00:16:51,583 --> 00:16:52,958
What? Are we going diving?
207
00:16:54,416 --> 00:16:56,624
- I thought it was Cameron.
- I lent her my bike.
208
00:16:56,625 --> 00:16:58,541
- I was looking for her.
- Well, she just left.
209
00:16:59,208 --> 00:17:01,915
- And my bike?
- I don't know. She must've taken it.
210
00:17:01,916 --> 00:17:03,207
Well, see you later.
211
00:17:03,208 --> 00:17:04,832
Hang on. Wait.
212
00:17:04,833 --> 00:17:06,624
You gonna tell me what
the goggles are for?
213
00:17:06,625 --> 00:17:07,916
They're VR goggles.
214
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
Oh. Wow.
215
00:17:09,751 --> 00:17:12,540
- Is it a game?
- No. It's not a game. It's a simulation.
216
00:17:12,541 --> 00:17:15,165
- But I haven't finished the programming...
- Don't touch it.
217
00:17:15,166 --> 00:17:17,999
- Be careful with it.
- Did you design what you see with the goggles?
218
00:17:18,000 --> 00:17:20,124
- Yes.
- Man, that's unreal!
219
00:17:20,125 --> 00:17:21,832
- You're gonna have to let me try them.
- No.
220
00:17:21,833 --> 00:17:23,874
Then, I'm gonna have to
cuff myself to the bed.
221
00:17:23,875 --> 00:17:25,208
Come on.
222
00:17:26,250 --> 00:17:27,500
Pretty please.
223
00:17:28,375 --> 00:17:29,375
Five seconds.
224
00:17:40,791 --> 00:17:43,333
Keila, this is fuckin' awesome!
225
00:17:43,958 --> 00:17:45,957
Shit. Look at that view!
226
00:17:45,958 --> 00:17:48,499
And the color of the ocean?
227
00:17:48,500 --> 00:17:49,790
- That's Zanzibar.
- Crazy.
228
00:17:53,500 --> 00:17:56,416
- Why am I not moving?
- You're not wearing the sensors.
229
00:17:56,916 --> 00:17:57,916
Hang on.
230
00:17:58,375 --> 00:18:00,457
I don't know why you're a thief.
231
00:18:00,458 --> 00:18:01,790
You should be with NASA.
232
00:18:01,791 --> 00:18:03,124
You're a genius.
233
00:18:03,125 --> 00:18:04,707
- There you go.
- What's this for?
234
00:18:04,708 --> 00:18:06,166
They're motion sensors.
235
00:18:09,666 --> 00:18:10,666
What?
236
00:18:11,166 --> 00:18:14,665
I have to put some
on your abdomen and on your back.
237
00:18:14,666 --> 00:18:16,250
- Go ahead.
- Okay.
238
00:18:18,583 --> 00:18:19,625
Okay.
239
00:18:21,041 --> 00:18:22,041
No.
240
00:18:22,666 --> 00:18:24,624
- It won't stick.
- It's the oil.
241
00:18:24,625 --> 00:18:27,041
Let's see. That'll do.
242
00:18:32,916 --> 00:18:33,916
That should do it.
243
00:18:38,958 --> 00:18:39,958
There.
244
00:18:41,041 --> 00:18:42,124
Okay.
245
00:18:42,125 --> 00:18:43,500
Turn around.
246
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
Here.
247
00:18:46,666 --> 00:18:48,125
Done.
248
00:18:48,625 --> 00:18:49,625
- Good?
- Mm-hmm.
249
00:18:49,625 --> 00:18:50,625
- Yeah?
- Yes.
250
00:18:54,208 --> 00:18:56,457
So cool. Now I can move.
251
00:18:56,458 --> 00:18:57,665
I've got goosebumps!
252
00:18:57,666 --> 00:18:59,582
- Touch it! Feel it! Touch it!
- Yeah, yeah.
253
00:18:59,583 --> 00:19:01,082
Goosebumps.
254
00:19:01,083 --> 00:19:02,499
Holy shit!
255
00:19:18,916 --> 00:19:20,166
Is that chick you?
256
00:19:22,625 --> 00:19:24,208
That's enough. Give it back.
257
00:19:24,916 --> 00:19:26,541
You've had way more than five seconds.
258
00:19:27,333 --> 00:19:29,375
That was you.
259
00:19:30,041 --> 00:19:31,041
My avatar.
260
00:19:31,500 --> 00:19:33,125
You were seeing yourself in the mirror.
261
00:19:34,291 --> 00:19:35,582
Yeah. You're probably right.
262
00:19:35,583 --> 00:19:38,207
It must be a problem with your program.
263
00:19:38,208 --> 00:19:41,040
But all the same, I'm pretty sure
I saw your nipples sticking out
264
00:19:41,041 --> 00:19:42,707
under that sexy dress you had on. Mm?
265
00:19:42,708 --> 00:19:44,374
You see. You're at it again.
266
00:19:44,375 --> 00:19:46,290
If it's not pussy, it's
nipples. Turn around.
267
00:19:46,291 --> 00:19:47,582
What'd I say?
268
00:19:47,583 --> 00:19:49,291
Get out.
269
00:19:50,083 --> 00:19:52,875
When Cameron's back, I'll
have her call you. Bye.
270
00:19:54,916 --> 00:19:56,708
Sorry if I upset you.
271
00:19:58,875 --> 00:19:59,915
Can I ask you a question?
272
00:19:59,916 --> 00:20:01,333
What's your program for?
273
00:20:03,333 --> 00:20:05,082
It's a sort of parallel reality.
274
00:20:05,083 --> 00:20:07,415
You know, not everyone has good friends
275
00:20:07,416 --> 00:20:10,416
and can go and enjoy themselves
in a holiday paradise.
276
00:20:11,458 --> 00:20:14,083
I don't really know you,
but do you like clubbing?
277
00:20:14,666 --> 00:20:16,625
I'm the fucking dance floor master.
278
00:20:17,125 --> 00:20:21,665
Well, when you want to dance in some
cool club, you put on the goggles,
279
00:20:21,666 --> 00:20:23,624
and you experience it
with all your senses.
280
00:20:23,625 --> 00:20:24,749
But it's not real.
281
00:20:24,750 --> 00:20:26,040
You're here, in a room.
282
00:20:26,041 --> 00:20:28,250
But your brain processes
it like it's real.
283
00:20:28,958 --> 00:20:31,832
You dance with people, you talk
with people from other countries.
284
00:20:31,833 --> 00:20:33,290
You have drinks with them.
285
00:20:33,291 --> 00:20:35,666
The emotions you feel are real.
286
00:20:42,041 --> 00:20:44,125
The world you're creating
is amazing, bookworm.
287
00:20:44,708 --> 00:20:45,833
You're a genius.
288
00:20:47,625 --> 00:20:50,166
- I'm heading back to the crypt, okay?
- Okay.
289
00:21:05,666 --> 00:21:07,500
When were you planning to tell me?
290
00:21:08,000 --> 00:21:11,541
We were on a mission for Berlin.
We didn't have to tell you anything.
291
00:21:12,500 --> 00:21:15,291
We've been calling him all
night, but he hasn't answered.
292
00:21:16,000 --> 00:21:18,541
A few hours in Paris,
and what a fucking mess.
293
00:21:19,166 --> 00:21:21,957
And I'm not talking about
breaking into Polignac's place.
294
00:21:21,958 --> 00:21:25,332
I'm talking about attacking a priest
and dragging him down the street.
295
00:21:25,333 --> 00:21:27,833
About crashing into
the middle of a wedding.
296
00:21:28,666 --> 00:21:30,374
Assaulting ex-cons.
297
00:21:30,375 --> 00:21:33,207
The stealing and destruction
of multiple vehicles.
298
00:21:33,208 --> 00:21:35,333
- Twenty...
- Here's your croissant.
299
00:21:36,916 --> 00:21:38,916
You set off 26 car alarms.
300
00:21:41,708 --> 00:21:44,749
And you have breakfast with
croissants and café au lait,
301
00:21:44,750 --> 00:21:46,290
as if nothing had happened.
302
00:21:46,291 --> 00:21:47,750
He wasn't alone.
303
00:21:48,791 --> 00:21:52,125
And it wasn't easy to steal the
chalice with those two gorillas around.
304
00:21:53,083 --> 00:21:54,540
Well, in that case,
305
00:21:54,541 --> 00:21:58,165
let's all sit back and relax and
order some eggs Benedict. Okay?
306
00:21:58,166 --> 00:21:59,166
Monsieur?
307
00:22:01,708 --> 00:22:02,915
But for a small miracle,
308
00:22:02,916 --> 00:22:06,166
we'd all be sitting in a maximum
security prison right now.
309
00:22:08,833 --> 00:22:10,291
Do you recognize this?
310
00:22:11,458 --> 00:22:12,582
Where'd you get it?
311
00:22:12,583 --> 00:22:14,650
Last night, the priest came to see me,
312
00:22:14,651 --> 00:22:16,249
scared out of his wits and limping.
313
00:22:16,250 --> 00:22:18,249
He said he was no
longer traveling to Spain
314
00:22:18,250 --> 00:22:20,374
and that we were right about security.
315
00:22:20,375 --> 00:22:22,749
He said some scoundrels
had tried to rob him.
316
00:22:22,750 --> 00:22:24,582
He said he had a backache.
317
00:22:24,583 --> 00:22:26,915
That we should continue our
dig and that he was on leave
318
00:22:26,916 --> 00:22:30,250
for a week because he felt so
shaken, he couldn't say Mass.
319
00:22:33,583 --> 00:22:34,791
All that to say,
320
00:22:35,791 --> 00:22:38,791
luck is on our side, and we
have seven days to drill a hole.
321
00:22:39,375 --> 00:22:41,208
And you will wake up Berlin.
322
00:22:43,250 --> 00:22:44,500
Now.
323
00:22:50,833 --> 00:22:51,915
Are you okay?
324
00:22:51,916 --> 00:22:53,250
Fine.
325
00:22:54,000 --> 00:22:55,500
I guess I needed the adrenaline.
326
00:22:56,666 --> 00:22:58,291
You don't have to be here, Cameron.
327
00:23:00,250 --> 00:23:02,250
I told Berlin I'd stay to the end.
328
00:23:02,916 --> 00:23:04,375
And I will.
329
00:23:11,500 --> 00:23:12,790
- Talk to me.
- Hi.
330
00:23:12,791 --> 00:23:13,874
It's Camille.
331
00:23:14,958 --> 00:23:17,790
The first thing I did when
I woke up this morning
332
00:23:17,791 --> 00:23:19,833
was to laugh.
333
00:23:20,500 --> 00:23:22,665
It's not often you
see a man in a bow tie
334
00:23:22,666 --> 00:23:25,415
carrying a singer on his
shoulders at a punk concert.
335
00:23:25,416 --> 00:23:27,791
Thank you for that memory.
336
00:23:28,291 --> 00:23:29,291
You're welcome.
337
00:23:29,833 --> 00:23:31,999
You know, I'd wear my tuxedo
to a McDonald's with you.
338
00:23:32,000 --> 00:23:33,957
All you would have to do is ask me.
339
00:23:33,958 --> 00:23:37,541
I was on the balcony,
looking at your hotel,
340
00:23:38,041 --> 00:23:40,291
wondering whether you
would still be there.
341
00:23:45,791 --> 00:23:46,875
I'm still here.
342
00:23:48,791 --> 00:23:50,875
If you like, we could
have breakfast together.
343
00:23:52,541 --> 00:23:54,832
Before I answer that, I
have something to tell you.
344
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
I'm married.
345
00:23:56,333 --> 00:23:58,250
- For the past eight years.
- Mm-hmm.
346
00:23:58,833 --> 00:24:01,915
But yesterday, I felt a
special connection with you.
347
00:24:01,916 --> 00:24:03,874
One that rarely happens in life.
348
00:24:03,875 --> 00:24:06,790
You said there were four
billion women on this planet.
349
00:24:06,791 --> 00:24:08,583
There are also four billion men.
350
00:24:09,166 --> 00:24:12,666
And it's not that easy to meet
someone you'd like to know better.
351
00:24:13,375 --> 00:24:15,791
Or a life you might want to explore.
352
00:24:17,000 --> 00:24:18,625
First, you tell me that you're married,
353
00:24:18,626 --> 00:24:20,582
then you tell me you want to explore?
354
00:24:20,583 --> 00:24:23,415
I'm afraid I'm a little
confused about this exploration.
355
00:24:23,416 --> 00:24:25,250
Well, I'll do my best to explain.
356
00:24:26,208 --> 00:24:27,875
When do you leave Paris?
357
00:24:29,416 --> 00:24:30,416
Tomorrow morning.
358
00:24:31,541 --> 00:24:33,583
What a shame that you
have to leave so early.
359
00:24:45,250 --> 00:24:46,832
Oh baby.
360
00:24:46,833 --> 00:24:49,415
Oh baby, oh baby. I am the master!
361
00:25:00,791 --> 00:25:01,791
Good morning.
362
00:25:04,000 --> 00:25:06,707
Roi, you just missed
an extraordinary moment.
363
00:25:06,708 --> 00:25:07,749
It was epic.
364
00:25:07,750 --> 00:25:09,999
This way. This way.
365
00:25:10,000 --> 00:25:11,582
It's time to celebrate, Roi.
366
00:25:11,583 --> 00:25:12,957
Some bubbly for you.
367
00:25:12,958 --> 00:25:15,083
And some more bubbly for me.
368
00:25:15,833 --> 00:25:17,457
Is this because we found the chalice?
369
00:25:17,458 --> 00:25:19,708
Roi, no. No, no, no. It's
because of her.
370
00:25:20,750 --> 00:25:21,750
Here.
371
00:25:23,041 --> 00:25:24,708
Roi, she called me.
372
00:25:25,666 --> 00:25:29,208
- Polignac's wife?
- Why do you dwell on these minor details?
373
00:25:30,125 --> 00:25:33,583
The only thing that matters is
that the countdown has begun.
374
00:25:34,416 --> 00:25:36,749
I've made my move, and she's in check.
375
00:25:37,833 --> 00:25:41,457
And now, I just have to wait
and see what move she makes next.
376
00:25:41,458 --> 00:25:44,624
I'm pretty sure
she'll call in less than three hours.
377
00:25:44,625 --> 00:25:46,707
Actually, no. I'd say, tops, one hour.
378
00:25:46,708 --> 00:25:47,915
Maybe one and a half.
379
00:25:52,791 --> 00:25:56,083
It's Camille.
380
00:26:10,250 --> 00:26:11,625
May I come in?
381
00:26:16,875 --> 00:26:19,125
Actually, that's not a good idea.
382
00:26:20,041 --> 00:26:22,207
You just told me that you're married.
383
00:26:22,208 --> 00:26:23,630
And if I let you inside,
384
00:26:23,631 --> 00:26:26,540
I won't let you out until
after Christmas.
385
00:26:28,333 --> 00:26:30,875
Camille...
386
00:26:31,375 --> 00:26:32,832
... I'm not looking for an affair.
387
00:26:32,833 --> 00:26:34,875
At least, not some
ordinary, trivial affair.
388
00:26:35,750 --> 00:26:37,416
I'm looking for something unique.
389
00:26:37,916 --> 00:26:39,333
And unique...
390
00:26:39,833 --> 00:26:43,874
well, that's just not compatible
with being your lover on the side.
391
00:26:46,125 --> 00:26:48,458
Uh, when is an affair trivial?
392
00:26:49,083 --> 00:26:50,165
Can you tell me?
393
00:26:50,166 --> 00:26:51,458
Because I can't.
394
00:26:52,708 --> 00:26:55,208
I live my life as intensely as possible.
395
00:26:56,166 --> 00:27:00,333
Some nights, when I can't
sleep, I get up and go to a bar.
396
00:27:01,041 --> 00:27:02,750
I speak with everyone I meet.
397
00:27:03,250 --> 00:27:04,707
I drink tequila.
398
00:27:04,708 --> 00:27:06,625
And I dance like crazy.
399
00:27:08,458 --> 00:27:11,999
And when I go home, I'm happy.
400
00:27:12,000 --> 00:27:15,457
Because I've experienced
something spontaneous.
401
00:27:15,458 --> 00:27:18,832
I guess most people would just
toss and turn in their beds,
402
00:27:18,833 --> 00:27:20,915
but I wanna live life to the fullest.
403
00:27:20,916 --> 00:27:24,166
I can't lie there and
stare at the ceiling
404
00:27:25,583 --> 00:27:27,125
when there are people like you
405
00:27:27,708 --> 00:27:30,375
who appear in your life
when you least expect it.
406
00:27:33,416 --> 00:27:37,041
In any case, I understand what you mean.
407
00:27:38,375 --> 00:27:42,040
And I appreciate it even more
because it shows how honest you are.
408
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
Au revoir.
409
00:27:53,875 --> 00:27:57,208
I hope... we'll get
to meet again someday.
410
00:28:28,750 --> 00:28:30,083
You've done the right thing.
411
00:28:32,083 --> 00:28:33,833
Let the lady make up her own mind.
412
00:28:35,916 --> 00:28:36,958
Roi...
413
00:28:38,333 --> 00:28:39,745
the room is filled with cameras
414
00:28:39,746 --> 00:28:42,082
and telescopes
overlooking her apartment.
415
00:28:42,083 --> 00:28:44,041
That's why I rejected her.
416
00:28:45,166 --> 00:28:47,458
- Damn it.
- Right.
417
00:28:49,375 --> 00:28:50,583
I rejected her.
418
00:29:01,166 --> 00:29:03,124
Camille, stop!
419
00:30:04,125 --> 00:30:05,791
Hey, hey! Over here!
420
00:30:06,708 --> 00:30:07,708
Ah!
421
00:31:32,083 --> 00:31:33,083
All yours.
422
00:31:34,916 --> 00:31:36,957
- You all right?
- Not really. No.
423
00:31:36,958 --> 00:31:39,582
I need to discuss this with
someone of my own gender.
424
00:31:39,583 --> 00:31:40,708
Talk to me.
425
00:31:41,208 --> 00:31:44,165
I've always had a good idea about
what I like and don't like in life.
426
00:31:44,166 --> 00:31:45,707
Hm? Literature.
427
00:31:45,708 --> 00:31:47,999
I like the classics.
I dislike bestsellers.
428
00:31:48,000 --> 00:31:50,874
Nutrition. I like moussaka,
and I can't stand fried food.
429
00:31:50,875 --> 00:31:51,957
And men?
430
00:31:51,958 --> 00:31:54,832
I like the smart ones with good
manners. The intellectual types.
431
00:31:54,833 --> 00:31:58,124
And I hate the vulgar ones who
make catcalls and dirty comments.
432
00:31:58,125 --> 00:32:01,665
All those dumb half naked guys
who spend their time taking selfies
433
00:32:01,666 --> 00:32:03,999
with their motorbikes.
Do you know what I mean?
434
00:32:04,000 --> 00:32:06,250
- I get it.
- Well, all that's gone down the drain.
435
00:32:07,125 --> 00:32:09,207
That coarse, ill-mannered, boorish guy
436
00:32:09,208 --> 00:32:11,915
has somehow connected
with a part of my brain,
437
00:32:11,916 --> 00:32:13,290
with my nervous system.
438
00:32:13,291 --> 00:32:15,582
- I guess it's animal instinct.
- Okay. Tell me who it is?
439
00:32:15,583 --> 00:32:17,915
- Bruce.
- You like Bruce?
440
00:32:17,916 --> 00:32:19,749
- No.
- You like Bruce.
441
00:32:19,750 --> 00:32:22,040
No. I don't like him.
Not at all. I don't.
442
00:32:22,041 --> 00:32:24,499
But... when I see him,
443
00:32:24,500 --> 00:32:27,958
sweaty and covered
in dirt, I feel flush.
444
00:32:27,959 --> 00:32:31,707
My heartbeat accelerates, and
I have what's called dyspnea.
445
00:32:31,708 --> 00:32:32,708
You know what that is?
446
00:32:32,709 --> 00:32:35,457
It's when you can't get
enough oxygen into your lungs.
447
00:32:35,458 --> 00:32:37,707
But this has happened before?
448
00:32:37,708 --> 00:32:40,041
No. Not like this.
449
00:32:40,666 --> 00:32:43,083
When... I close my eyes,
450
00:32:43,875 --> 00:32:46,666
I see him pouring water over his chest.
451
00:32:47,541 --> 00:32:51,333
I see the water, flowing over his skin.
452
00:32:52,458 --> 00:32:54,000
And that necklace with the anchor,
453
00:32:54,833 --> 00:32:57,540
as he moves his body, it
knocks against his chest...
454
00:32:58,833 --> 00:33:00,790
It goes... "Clang, clang."
455
00:33:00,791 --> 00:33:02,332
"Clang, clang."
456
00:33:02,333 --> 00:33:05,582
And that image repeats
like a GIF. "Clang, clang."
457
00:33:05,583 --> 00:33:06,749
Like someone calling me.
458
00:33:06,750 --> 00:33:10,165
- "Clang, clang. Is anyone home?"
- Do you have other images like that?
459
00:33:10,166 --> 00:33:11,833
His underwear.
460
00:33:12,333 --> 00:33:13,999
What do you mean, his underwear?
461
00:33:14,000 --> 00:33:15,958
One time, I saw them
sticking out of his pants.
462
00:33:16,625 --> 00:33:18,374
That white elastic band.
463
00:33:20,958 --> 00:33:22,665
All I can see is the name.
464
00:33:22,666 --> 00:33:24,249
- Always.
- What name?
465
00:33:24,250 --> 00:33:27,290
"Lobo." That's the
Spanish word for wolf.
466
00:33:27,291 --> 00:33:29,165
"Lobo, Lobo, Lobo, Lobo, Lobo."
467
00:33:29,166 --> 00:33:31,874
And now something very
unusual has happened.
468
00:33:31,875 --> 00:33:33,374
He slapped your ass?
469
00:33:33,375 --> 00:33:35,208
Don't be silly.
470
00:33:35,791 --> 00:33:39,833
It looks like... like
I've become addicted to his scent.
471
00:33:40,500 --> 00:33:41,999
Huh. What do you mean?
472
00:33:42,000 --> 00:33:43,625
I can smell him.
473
00:33:44,125 --> 00:33:48,290
Whenever I'm near him, whenever
he walks by, I smell him.
474
00:33:48,291 --> 00:33:50,207
What smell? His cologne?
475
00:33:50,208 --> 00:33:51,915
No, I don't think he uses cologne.
476
00:33:51,916 --> 00:33:55,290
It's something like... uh...
477
00:33:55,291 --> 00:33:56,999
A male scent.
478
00:33:57,000 --> 00:33:58,582
Like a wild beast.
479
00:33:58,583 --> 00:33:59,790
Like pheromones.
480
00:33:59,791 --> 00:34:01,957
- I don't know.
- Girl, it's his sweat.
481
00:34:01,958 --> 00:34:04,582
It must be sweat, but I've
always found sweat disgusting.
482
00:34:04,583 --> 00:34:06,749
But when Bruce walks by...
483
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
I inhale.
484
00:34:15,208 --> 00:34:16,583
You... inhale?
485
00:34:23,958 --> 00:34:25,582
- He wiped himself with this.
- Keila.
486
00:34:25,583 --> 00:34:28,040
I was going to wash it with
my laundry, but I didn't.
487
00:34:28,041 --> 00:34:31,416
What's wrong with me, Cameron? I
don't understand these impulses.
488
00:34:31,916 --> 00:34:33,499
Relax. Stop being so dramatic.
489
00:34:33,500 --> 00:34:35,332
What's wrong with
having a crush on Bruce?
490
00:34:35,333 --> 00:34:38,082
I don't know. I mean,
the guy's just a baby.
491
00:34:38,083 --> 00:34:39,832
What age is he? Twenty-four?
492
00:34:39,833 --> 00:34:41,166
I'm 36 years old.
493
00:34:42,375 --> 00:34:43,375
Help.
494
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
Well...
495
00:34:47,375 --> 00:34:50,125
if you feel like getting
laid, then just do it.
496
00:34:50,916 --> 00:34:52,040
And then forget about it.
497
00:34:52,041 --> 00:34:53,832
But if it means trouble,
then don't go there.
498
00:34:53,833 --> 00:34:56,665
Sex is fun, but love's
a very different story.
499
00:34:56,666 --> 00:34:58,250
Why do you say that, Cameron?
500
00:35:00,208 --> 00:35:03,541
Love is a disease with different phases.
501
00:35:04,500 --> 00:35:05,958
Anxiety when you find it.
502
00:35:06,458 --> 00:35:07,833
Fear of losing it.
503
00:35:08,916 --> 00:35:10,541
Depression when it leaves you.
504
00:35:17,166 --> 00:35:20,874
Keila, you know what I do when
I get really upset about stuff?
505
00:35:20,875 --> 00:35:22,958
- What?
- I dance.
506
00:35:27,066 --> 00:35:28,125
Why would you do that?
507
00:35:29,458 --> 00:35:31,749
Come on. Get up. We're
gonna have a party.
508
00:35:33,416 --> 00:35:35,165
Come on, Keila!
509
00:35:35,166 --> 00:35:36,290
You're crazy.
510
00:35:36,291 --> 00:35:38,457
- Come on, Kei-Kei. Let's go!
- No! No way!
511
00:35:38,458 --> 00:35:40,499
♪ On the summer day when you were gone ♪
512
00:35:40,500 --> 00:35:42,499
♪ I crashed my car into the bridge... ♪
513
00:35:42,500 --> 00:35:44,249
- I can't dance. No!
- C'mon Keila!
514
00:35:44,250 --> 00:35:45,957
- I don't drink. Ever.
- Go for it!
515
00:35:45,958 --> 00:35:47,749
Open wide, girl.
516
00:35:48,958 --> 00:35:50,249
♪ Into the bridge ♪
517
00:35:50,250 --> 00:35:52,624
♪ I don't care ♪
518
00:35:52,625 --> 00:35:54,082
♪ I love it ♪
519
00:35:54,083 --> 00:35:56,000
♪ I don't care ♪
520
00:35:58,500 --> 00:36:02,124
♪ I got this feeling on the
summer day when you were gone ♪
521
00:36:02,125 --> 00:36:03,957
♪ I crashed my car into the bridge ♪
522
00:36:03,958 --> 00:36:05,624
♪ I watched, I let it burn ♪
523
00:36:05,625 --> 00:36:07,875
♪ I threw your shit into a bag... ♪
524
00:36:09,583 --> 00:36:11,457
♪ I crashed my car into the bridge ♪
525
00:36:11,458 --> 00:36:14,124
♪ I don't care ♪
526
00:36:14,125 --> 00:36:15,165
What's all this?
527
00:36:15,166 --> 00:36:17,040
- That music?
- Yeah, but we were going to bed.
528
00:36:17,041 --> 00:36:19,582
Bruce!
529
00:36:19,583 --> 00:36:21,415
♪ You're on a different road ♪
530
00:36:21,416 --> 00:36:23,790
♪ I'm in the Milky Way ♪
531
00:36:23,791 --> 00:36:25,624
♪ You want me down on earth ♪
532
00:36:25,625 --> 00:36:27,499
♪ But I am up in space ♪
533
00:36:27,500 --> 00:36:31,249
♪ You're so damn hard to please ♪
♪ We gotta kill this switch ♪
534
00:36:31,250 --> 00:36:32,583
♪ I love it ♪
535
00:36:35,916 --> 00:36:38,250
Houston, we have a problem.
536
00:36:38,875 --> 00:36:39,875
I'm on it.
537
00:36:43,000 --> 00:36:45,291
Yo!
538
00:36:45,292 --> 00:36:46,749
- No way. Take 'em.
- Come on.
539
00:36:46,750 --> 00:36:48,916
- Join us.
- Roi!
540
00:36:50,166 --> 00:36:52,416
- Okay. Just one.
- That's it.
541
00:36:53,916 --> 00:36:57,915
♪ I got this feeling on the
summer day when you were gone ♪
542
00:36:57,916 --> 00:36:59,999
♪ I crashed my car into the bridge ♪
543
00:37:00,000 --> 00:37:01,582
♪ I watched, I let it burn ♪
544
00:37:01,583 --> 00:37:03,665
♪ I threw your shit into a bag ♪
545
00:37:03,666 --> 00:37:05,790
♪ And pushed it down the stairs ♪
546
00:37:05,791 --> 00:37:08,207
♪ I crashed my car into the bridge ♪
547
00:37:08,208 --> 00:37:09,707
♪ I don't care ♪
548
00:37:09,708 --> 00:37:11,290
♪ I love it ♪
549
00:37:11,291 --> 00:37:13,374
♪ I don't care ♪
550
00:37:13,375 --> 00:37:15,124
♪ I love it ♪
551
00:37:15,125 --> 00:37:17,416
- ♪ I love it ♪
- ♪ I don't care ♪
552
00:37:23,708 --> 00:37:24,957
♪ I love it ♪
553
00:37:30,208 --> 00:37:31,541
Are you okay?
554
00:37:32,416 --> 00:37:34,874
I kinda feel like... throwing up.
555
00:37:34,875 --> 00:37:36,166
Oh, Kei-Kei.
556
00:37:40,583 --> 00:37:42,375
Hey! How are we doing?
557
00:37:45,166 --> 00:37:47,290
We made it!
558
00:37:47,291 --> 00:37:50,290
Work on the tunnel will be
completed when we reach a brick wall
559
00:37:50,291 --> 00:37:52,333
that will lead us to our goal.
560
00:37:52,833 --> 00:37:54,791
The Viénot Auction House.
561
00:37:55,291 --> 00:37:56,540
And what's that wall?
562
00:37:56,541 --> 00:37:58,540
It's the retaining wall of the building.
563
00:37:58,541 --> 00:38:00,666
We break through it to get
inside the auction house.
564
00:38:04,416 --> 00:38:07,458
But instead of getting into the
vault through the main steel doors,
565
00:38:08,291 --> 00:38:10,082
we go through the back door.
566
00:38:10,083 --> 00:38:12,166
No one expects that.
567
00:38:14,375 --> 00:38:17,165
And in order to get
access to the back door,
568
00:38:17,166 --> 00:38:19,957
first, we move into the
air chamber and service area
569
00:38:19,958 --> 00:38:24,208
with pipes, supply boxes,
electrical equipment, and sanitation.
570
00:38:28,916 --> 00:38:31,874
Once inside, there'll be
a wall of concrete blocks
571
00:38:31,875 --> 00:38:33,499
that secure the antechamber.
572
00:38:33,500 --> 00:38:35,875
Which then leads us to the vault.
573
00:38:38,125 --> 00:38:40,999
Then, we will cut the iron
joints that connect the blocks.
574
00:38:41,000 --> 00:38:44,332
But we won't move those blocks
yet. And why is that, Damian?
575
00:38:44,333 --> 00:38:47,165
Because inside the antechamber is CCTV,
576
00:38:47,166 --> 00:38:51,166
which is linked directly to the
monitors of the security guards inside.
577
00:38:51,666 --> 00:38:54,749
The guards will be bored because
there's no auction at the moment.
578
00:38:54,750 --> 00:38:58,290
Very bored. One guard
at the main entrance,
579
00:38:58,291 --> 00:39:01,915
and a second one in the basement,
right in front of the vault.
580
00:39:01,916 --> 00:39:05,207
Here again, we can observe
the magnitude of our plan.
581
00:39:05,208 --> 00:39:07,620
Breaking into a vault when it's empty.
582
00:39:07,621 --> 00:39:09,499
Don't you think that's
a magnificent idea?
583
00:39:09,500 --> 00:39:11,499
It will optimize the chances of success.
584
00:39:11,500 --> 00:39:13,249
And that's why we need
to get those guards
585
00:39:13,250 --> 00:39:15,625
away from their monitors
for three minutes.
586
00:39:16,833 --> 00:39:19,624
That's the minimum amount of
time I'll need to hack the CCTV.
587
00:39:19,625 --> 00:39:21,082
And how do we do it?
588
00:39:21,083 --> 00:39:23,415
Using diversionary tactics.
589
00:39:23,416 --> 00:39:25,040
And for that, we'll need to know
590
00:39:25,041 --> 00:39:28,250
everything there is to
know about our new friends.
591
00:39:28,875 --> 00:39:31,874
We're going to analyze every
move these gentlemen make.
592
00:39:31,875 --> 00:39:35,958
But first, we must study the foundation
of every security guard's life.
593
00:39:36,708 --> 00:39:37,832
What they eat for dinner.
594
00:39:37,833 --> 00:39:41,165
I'd like to place an order, please.
Two 14-inch pepperoni pizzas.
595
00:39:41,166 --> 00:39:43,708
At eight, they order
food using the landline.
596
00:39:44,208 --> 00:39:46,040
- Yes?
- So, what you order us?
597
00:39:46,041 --> 00:39:47,957
Pepperoni.
598
00:39:47,958 --> 00:39:49,374
- Pizza.
- Almost always pizza.
599
00:39:49,375 --> 00:39:51,024
The landline network interface
600
00:39:51,025 --> 00:39:52,207
is located in the service area.
601
00:39:52,208 --> 00:39:55,082
Keila will have already
hacked into the system.
602
00:39:59,708 --> 00:40:01,582
Psst!
603
00:40:01,583 --> 00:40:03,540
- Good evening. How can I help you?
- Hi.
604
00:40:03,541 --> 00:40:06,749
I'd like to order two
14-inch pepperoni pizzas
605
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
and two beers, please.
606
00:40:07,751 --> 00:40:09,540
Perfect. And your address?
607
00:40:09,541 --> 00:40:11,790
Auction House Chez Viénot.
608
00:40:11,791 --> 00:40:14,374
Fourteen Turenne Street.
609
00:40:14,375 --> 00:40:15,915
Thank you and have a good night.
610
00:40:15,916 --> 00:40:17,207
Thank you.
611
00:40:17,208 --> 00:40:18,957
And so begins our show.
612
00:40:18,958 --> 00:40:21,540
In the service area, we
will have a changing zone.
613
00:40:21,541 --> 00:40:24,832
There, we will remove all clothes
covered in dirt from the catacombs
614
00:40:24,833 --> 00:40:26,749
and put on our hazmat suits.
615
00:40:26,750 --> 00:40:28,345
I don't want anyone in the antechamber
616
00:40:28,346 --> 00:40:30,957
or the vault without
their suit or gloves.
617
00:40:30,958 --> 00:40:32,832
A fingerprint or a speck of dirt,
618
00:40:32,833 --> 00:40:34,832
even an eyelash will have your DNA.
619
00:40:34,833 --> 00:40:36,749
And then, it's game over for us.
620
00:40:38,750 --> 00:40:40,999
We'll use that time to
finish our preparations.
621
00:40:41,000 --> 00:40:43,082
But mostly, we'll use the time...
622
00:40:43,083 --> 00:40:44,749
You took 90 minutes?
623
00:40:44,750 --> 00:40:46,791
... to piss off the security guards.
624
00:40:48,675 --> 00:40:49,750
Cold food.
625
00:40:49,751 --> 00:40:52,249
They're not pepperoni,
and they're fuckin' cold.
626
00:40:52,250 --> 00:40:53,540
The wrong order.
627
00:40:53,541 --> 00:40:55,290
And they're not 14-inch.
628
00:40:55,291 --> 00:40:56,624
It's lemonade!
629
00:40:56,625 --> 00:40:59,374
The kind of things that really get
on your nerves when you're hungry.
630
00:40:59,375 --> 00:41:00,707
I'm not paying for this.
631
00:41:01,791 --> 00:41:03,291
You're not gonna pay?
632
00:41:04,166 --> 00:41:06,707
You're gonna pay me now. Then
you can go back to your hole.
633
00:41:06,708 --> 00:41:08,457
Got that, chipmunk?
634
00:41:08,458 --> 00:41:11,415
- Huh?
- You're hungry. You're annoyed.
635
00:41:11,416 --> 00:41:13,999
You've waited over an hour and a
half. The delivery guy's a punk.
636
00:41:14,000 --> 00:41:15,957
He's rude, and he has
that look in his eye.
637
00:41:15,958 --> 00:41:17,707
- What?
- "What? What?"
638
00:41:17,708 --> 00:41:18,874
You deaf too?
639
00:41:18,875 --> 00:41:22,291
He'll call his colleague downstairs,
and that's what we want him to do.
640
00:41:27,875 --> 00:41:30,208
Get up here. We've got a problem.
641
00:41:30,791 --> 00:41:32,082
A problem? What's going on?
642
00:41:32,083 --> 00:41:34,124
As soon as the second
guard leaves his post,
643
00:41:34,125 --> 00:41:37,125
that is precisely when
our second act will start.
644
00:41:54,733 --> 00:41:55,791
We're good to go.
645
00:41:55,792 --> 00:41:58,415
We'll have exactly three
minutes to complete the hack.
646
00:41:58,416 --> 00:41:59,500
It's too short.
647
00:42:00,166 --> 00:42:01,250
It's really risky.
648
00:42:02,083 --> 00:42:05,582
My dear Keila, where you
see risk, I see adrenaline.
649
00:42:14,333 --> 00:42:16,041
Okay, Alain. On my way.
650
00:42:20,375 --> 00:42:22,957
- Go.
- We extract the concrete block.
651
00:42:22,958 --> 00:42:24,833
Like a piece of jigsaw puzzle.
652
00:42:27,833 --> 00:42:29,457
And we get inside the antechamber.
653
00:42:29,458 --> 00:42:32,249
Naturally, the CCTV will see you.
654
00:42:37,750 --> 00:42:38,790
But Bruce...
655
00:42:38,791 --> 00:42:40,415
You called the other monkey for help?
656
00:42:40,416 --> 00:42:41,821
... playing the cocky delivery guy,
657
00:42:41,822 --> 00:42:43,874
will make sure you go under the radar.
658
00:42:43,875 --> 00:42:45,415
Hey. Don't touch me.
659
00:42:45,416 --> 00:42:48,290
You understand anything, or
do I have to speak monkey?
660
00:42:48,291 --> 00:42:49,500
Hmm? Huh?
661
00:42:52,416 --> 00:42:53,416
There's a door there.
662
00:42:54,375 --> 00:42:56,540
I know. It's our Achilles' heel.
663
00:42:56,541 --> 00:42:58,832
If someone opens that
door, we're screwed.
664
00:42:58,833 --> 00:43:01,416
In our line of work, there's
always a certain percentage of risk.
665
00:43:02,625 --> 00:43:04,416
Two minutes, 30 seconds left.
666
00:43:06,833 --> 00:43:09,375
You need to buy us as
much time as possible.
667
00:43:11,000 --> 00:43:13,165
You need to push them
until they blow a fuse.
668
00:43:13,166 --> 00:43:15,000
Alain, Alain. Take it easy.
669
00:43:15,750 --> 00:43:17,166
- I like this.
- Don't you touch that.
670
00:43:18,208 --> 00:43:20,832
And while Bruce buys
us some precious time,
671
00:43:20,833 --> 00:43:23,332
Keila and I will neutralize the CCTV.
672
00:43:23,333 --> 00:43:25,999
Keila, would you kindly explain
the technological details?
673
00:43:26,000 --> 00:43:27,665
The antechamber is a security room.
674
00:43:27,666 --> 00:43:28,749
It holds the hard disks
675
00:43:28,750 --> 00:43:30,958
for the auction house's
entire security system.
676
00:43:31,541 --> 00:43:33,415
I'll hack the four cameras we need.
677
00:43:33,416 --> 00:43:34,916
The main hall.
678
00:43:36,041 --> 00:43:37,833
Now? Will you pay me?
679
00:43:40,375 --> 00:43:42,582
The antechamber.
680
00:43:42,583 --> 00:43:45,208
- You wanna fight?
- Hey. He's not worth it.
681
00:43:45,916 --> 00:43:47,000
Calm down.
682
00:43:49,166 --> 00:43:50,166
Ninety seconds left.
683
00:43:52,291 --> 00:43:53,291
Outside the vault.
684
00:43:55,750 --> 00:43:57,832
- Hey! Get away from there.
- Pay me, then!
685
00:43:57,833 --> 00:43:59,458
And inside the vault.
686
00:44:04,875 --> 00:44:07,207
There was another wire. I didn't see it.
687
00:44:07,208 --> 00:44:09,333
You just blew out the CCTV.
688
00:44:15,375 --> 00:44:17,832
Hey. Are you okay? Kid?
689
00:44:17,833 --> 00:44:20,957
Once you're finally knocked
out and lying on the floor,
690
00:44:20,958 --> 00:44:22,749
you can bite on the fizzy pill.
691
00:44:22,750 --> 00:44:26,124
And soon, you'll be spitting foam
from the mouth like a rabid dog.
692
00:44:26,125 --> 00:44:27,665
And what if they call an ambulance?
693
00:44:27,666 --> 00:44:28,666
Or the police?
694
00:44:28,667 --> 00:44:30,082
- And what would they say?
- Wake up.
695
00:44:30,083 --> 00:44:32,665
"We beat up some delivery guy
because the pizza was cold,
696
00:44:32,666 --> 00:44:34,832
and he fell on his head,
and he's having a seizure?"
697
00:44:34,833 --> 00:44:36,790
Don't worry. They'll revive him first.
698
00:44:36,791 --> 00:44:39,415
Alain! A cushion. Quick! Quick!
699
00:44:39,416 --> 00:44:40,582
Seventy-five seconds.
700
00:44:40,583 --> 00:44:41,915
I blew a fuse.
701
00:44:41,916 --> 00:44:44,874
Relax. Find the fuse, then bypass it.
702
00:44:44,875 --> 00:44:45,957
I don't see it.
703
00:44:45,958 --> 00:44:47,624
- I can't find it!
- The fuse box.
704
00:44:47,625 --> 00:44:48,957
Open it!
705
00:44:48,958 --> 00:44:50,290
Find the fuse.
706
00:44:50,291 --> 00:44:51,416
One minute.
707
00:44:52,041 --> 00:44:53,290
Found it!
708
00:44:53,291 --> 00:44:54,874
Too many. We have no time. Leave it.
709
00:44:54,875 --> 00:44:57,416
If we leave, they'll catch
us. The cameras are dead.
710
00:44:58,125 --> 00:44:59,125
A spoon!
711
00:45:02,333 --> 00:45:03,583
Come on.
712
00:45:07,333 --> 00:45:09,040
Open up! Come on! Come on!
713
00:45:09,041 --> 00:45:10,250
Fifty seconds.
714
00:45:12,483 --> 00:45:13,541
Come on.
715
00:45:13,542 --> 00:45:14,875
Come on. That's it.
716
00:45:16,333 --> 00:45:17,707
Thirty seconds.
717
00:45:17,708 --> 00:45:18,750
C'mon.
718
00:45:20,708 --> 00:45:22,083
I got it.
719
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
Water!
720
00:45:32,791 --> 00:45:34,000
Here.
721
00:45:36,791 --> 00:45:38,165
Come on. Come on!
722
00:45:38,166 --> 00:45:40,750
Fifteen seconds. Fuck's sake. Hurry.
723
00:45:46,792 --> 00:45:48,915
C'mon. Hey! Come on. Get up.
724
00:45:48,916 --> 00:45:50,915
- Okay. That's it. Okay.
- What happened?
725
00:45:50,916 --> 00:45:53,082
- Stand up. Up you go.
- What's goin' on? Where am I?
726
00:45:53,083 --> 00:45:54,332
That's it. Up you get.
727
00:45:54,333 --> 00:45:55,707
Five seconds.
728
00:45:55,708 --> 00:45:56,749
Get out, now.
729
00:45:56,750 --> 00:45:58,125
Shut up, Roi.
730
00:45:58,708 --> 00:46:00,541
Done!
731
00:46:01,625 --> 00:46:03,000
Here. Take that.
732
00:46:03,708 --> 00:46:07,457
- For the pizza.
- There we go. You'll be fine. All right.
733
00:46:07,458 --> 00:46:09,499
That's it. Out of time.
734
00:46:09,500 --> 00:46:11,082
You gotta leave. Get out.
735
00:46:11,083 --> 00:46:13,207
- Leave. I'll do it.
- Almost done.
736
00:46:13,208 --> 00:46:16,457
Once we have control of the
video signal to the monitors,
737
00:46:16,458 --> 00:46:18,957
it's imperative that you
leave as quickly as possible.
738
00:46:18,958 --> 00:46:20,833
Leave!
739
00:46:23,291 --> 00:46:24,458
Thanks.
740
00:46:26,208 --> 00:46:27,208
See ya.
741
00:46:27,750 --> 00:46:29,458
What a fucking asshole.
742
00:46:38,750 --> 00:46:40,541
Hurry! Move!
743
00:46:41,833 --> 00:46:45,375
And then, we put back the
concrete block, right where it was.
744
00:47:04,583 --> 00:47:06,082
And if everything goes well,
745
00:47:06,083 --> 00:47:09,208
Keila will have complete
control over the security system.
746
00:47:18,708 --> 00:47:21,124
And then, we shall be ready to begin
747
00:47:21,125 --> 00:47:24,082
the wonderful second act
of our marvelous magic show.
748
00:47:24,083 --> 00:47:27,624
How to open a vault that has
steel walls over ten inches deep.
749
00:47:27,625 --> 00:47:30,249
And more importantly,
how to do it unnoticed.
750
00:47:30,250 --> 00:47:32,165
So we can come and go as we please,
751
00:47:32,166 --> 00:47:35,040
as if it was a revolving
door in a luxury hotel.
752
00:47:35,041 --> 00:47:37,290
An act worthy of David Copperfield.
753
00:47:43,251 --> 00:47:48,251
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -