1 00:00:16,500 --> 00:00:17,958 〈何か?〉 2 00:00:17,958 --> 00:00:19,583 〈フリーズした〉 3 00:00:19,583 --> 00:00:24,833 〈誰でも 簡単に直せる方法がある〉 4 00:00:25,375 --> 00:00:26,833 〈しかも確実だ〉 5 00:00:26,833 --> 00:00:29,916 〈電源を切って 入れれば直る〉 6 00:00:30,625 --> 00:00:31,875 〈間違いなしだ〉 7 00:00:41,125 --> 00:00:44,291 〈手を上げて出てこいと そいつに言え〉 8 00:00:45,583 --> 00:00:47,916 〈死体になる前にな〉 9 00:01:01,041 --> 00:01:03,250 〈お願い 撃たないで〉 10 00:01:04,000 --> 00:01:05,166 〈彼氏なの〉 11 00:01:05,875 --> 00:01:07,791 〈セックスしに来た〉 12 00:01:08,833 --> 00:01:10,333 〈誰もいないかと〉 13 00:01:10,833 --> 00:01:14,083 〈パリは家賃が高くて 部屋がない〉 14 00:01:16,291 --> 00:01:17,500 〈何者だ?〉 15 00:01:19,416 --> 00:01:21,000 〈IDを出せ〉 16 00:01:21,000 --> 00:01:22,208 〈早く〉 17 00:01:24,541 --> 00:01:25,750 “4キロ” 18 00:01:44,541 --> 00:01:46,916 〈撃てば ムショ行きだぞ〉 19 00:01:46,916 --> 00:01:47,958 〈やめろ〉 20 00:01:47,958 --> 00:01:50,958 〈誰が刑務所に 20年入るって?〉 21 00:01:50,958 --> 00:01:52,625 〈あんたよ〉 22 00:01:52,625 --> 00:01:54,666 〈それとも死にたい?〉 23 00:01:55,333 --> 00:01:57,375 〈全員 ひざまずけ〉 24 00:01:58,708 --> 00:02:00,708 〈金庫はどこ?〉 25 00:02:04,875 --> 00:02:09,166 ペーパー・ハウス ベルリン 26 00:02:51,750 --> 00:02:54,291 なぜ645ユーロを盗んだ? 27 00:02:54,291 --> 00:02:58,958 強盗に見せかけて その間にデータを消した 28 00:03:00,291 --> 00:03:02,833 20年のムショ生活が 頭をよぎった 29 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 ベルリンが シャンパンを持ってくる 30 00:03:15,125 --> 00:03:17,291 君の頭脳が俺を救った 31 00:03:18,250 --> 00:03:21,791 警報器の解除は楽勝だし 君はすごいよ 32 00:03:23,458 --> 00:03:26,625 立ち上がって 男に銃を突きつけ 33 00:03:27,125 --> 00:03:30,125 600ユーロを 巻き上げた天才だ 34 00:03:31,375 --> 00:03:34,916 2度も“天才”と言われたら 信じちゃいそう 35 00:03:34,916 --> 00:03:36,000 信じろ 36 00:03:36,000 --> 00:03:39,125 君をよく知る俺の言葉だ 37 00:03:43,833 --> 00:03:45,750 前にも言っただろ 38 00:03:45,750 --> 00:03:47,041 何を? 39 00:03:47,541 --> 00:03:48,750 あれだよ 40 00:03:48,750 --> 00:03:50,500 アソコの脱毛 41 00:03:50,500 --> 00:03:53,083 というか 脱毛してない話だ 42 00:03:53,083 --> 00:03:56,625 君の脚の間はフサフサだった 43 00:04:08,916 --> 00:04:09,833 何だよ 44 00:04:09,833 --> 00:04:11,416 映画みたいだった 45 00:04:11,416 --> 00:04:16,000 ルールを破って外出し 私が男に銃を向けてた時 46 00:04:16,000 --> 00:04:17,416 下着を見てた? 47 00:04:17,416 --> 00:04:19,333 ただのジョークだ 48 00:04:19,333 --> 00:04:20,958 すごく怖かった 49 00:04:21,458 --> 00:04:23,625 私だって刑務所行きよ 50 00:04:23,625 --> 00:04:25,750 そんな時に下ネタ? 51 00:04:28,083 --> 00:04:30,500 軽薄な男だと思ってたけど 52 00:04:31,291 --> 00:04:33,041 今は嫌悪感しかない 53 00:04:44,166 --> 00:04:45,208 乗るの? 54 00:04:53,125 --> 00:04:55,125 まずは車を盗む 55 00:04:55,125 --> 00:04:57,625 防犯装置のない古い車ね 56 00:04:57,625 --> 00:04:59,666 ハズレだ 物知りさん 57 00:05:00,166 --> 00:05:03,333 今回はイケてる高級車を狙う 58 00:05:03,333 --> 00:05:07,125 このエリアは 派手なナイトクラブが多い 59 00:05:07,125 --> 00:05:08,833 警報はどうするの? 60 00:05:08,833 --> 00:05:12,416 キーがついてる車を 盗む方法もある 61 00:05:13,083 --> 00:05:17,041 “ルル・クラブ” 62 00:05:21,458 --> 00:05:24,333 受付の2人を困らせてやろう 63 00:05:25,666 --> 00:05:27,000 それが計画? 64 00:05:28,208 --> 00:05:29,250 古い手ね 65 00:05:29,958 --> 00:05:32,333 止められて終わりよ 66 00:05:33,375 --> 00:05:35,375 だから工夫が必要だ 67 00:05:36,333 --> 00:05:37,666 俺に合わせろ 68 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 〈1杯飲みたい〉 69 00:05:48,458 --> 00:05:53,166 〈申し訳ないが ドレスコードは赤だ〉 70 00:05:54,666 --> 00:05:55,708 〈着てる〉 71 00:05:57,416 --> 00:05:58,833 〈服の下にね〉 72 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 〈いいね〉 73 00:06:03,250 --> 00:06:04,166 〈おやすみ〉 74 00:06:09,000 --> 00:06:11,875 〈風船を戻せ 面倒を起こすな〉 75 00:06:21,416 --> 00:06:22,500 ありがとう 76 00:06:38,333 --> 00:06:41,833 潰れたペットボトルと 風船を盗んだ 77 00:06:41,833 --> 00:06:43,000 次は改造車? 78 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 そうだ 79 00:06:53,250 --> 00:06:57,500 アリエノール・ダキテーヌを お披露目しなきゃ 80 00:06:59,916 --> 00:07:01,500 なぜ持ってきた? 81 00:07:01,500 --> 00:07:04,416 116カラットの宝石に ふさわしい夜だわ 82 00:07:05,208 --> 00:07:08,916 これを見た瞬間 誘惑に駆られたのよ 83 00:07:09,666 --> 00:07:11,916 ダミアンには言っておく 84 00:07:11,916 --> 00:07:16,208 焦ってポケットに 入れちゃったとね 85 00:07:18,208 --> 00:07:19,291 似合うでしょ 86 00:07:24,291 --> 00:07:25,375 手袋だ 87 00:07:28,041 --> 00:07:29,416 持ってきたの? 88 00:07:30,375 --> 00:07:32,875 指紋を残さないとはプロね 89 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 次は? 90 00:07:40,833 --> 00:07:43,041 駐車場の出口で待て 91 00:07:43,041 --> 00:07:43,625 了解 92 00:08:55,041 --> 00:08:56,416 〈終点よ〉 93 00:09:12,958 --> 00:09:15,833 ロイ サイコー! 94 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 飛ばせ ロイ 95 00:09:44,375 --> 00:09:45,625 本当に飛ぶの? 96 00:09:45,625 --> 00:09:46,750 君がね 97 00:09:47,750 --> 00:09:49,416 ネックレスを外せ 98 00:09:53,666 --> 00:09:54,875 落としたら困る 99 00:10:20,000 --> 00:10:22,791 〈スペイン語を 話せる奴は?〉 100 00:10:40,750 --> 00:10:41,833 調子は? 101 00:10:44,833 --> 00:10:45,333 おい 102 00:10:46,291 --> 00:10:47,791 レースはあるか? 103 00:10:48,875 --> 00:10:49,791 〈何だ?〉 104 00:10:49,791 --> 00:10:50,875 〈さあね〉 105 00:10:53,125 --> 00:10:54,166 何か用か? 106 00:10:54,166 --> 00:10:57,291 ダチと夜風に あたってるだけだ 107 00:10:57,958 --> 00:10:59,333 よそ者だろ 108 00:10:59,333 --> 00:11:00,666 よそ者で結構 109 00:11:03,333 --> 00:11:05,333 俺はバカじゃない 110 00:11:09,208 --> 00:11:10,666 知ってるぜ 111 00:11:10,666 --> 00:11:14,583 スペインやベルギーでも 飛行場に行った 112 00:11:17,666 --> 00:11:18,708 望みは? 113 00:11:20,208 --> 00:11:21,791 レースに出たい 114 00:11:27,125 --> 00:11:28,875 賭け金は1万ユーロだ 115 00:11:28,875 --> 00:11:30,625 カネはない 116 00:11:31,708 --> 00:11:32,541 車がある 117 00:11:35,458 --> 00:11:36,750 4万にはなる 118 00:11:40,500 --> 00:11:42,125 靴のサイズは? 119 00:11:43,333 --> 00:11:44,500 24.5センチ 120 00:11:59,875 --> 00:12:00,666 やれる? 121 00:13:37,958 --> 00:13:39,708 ロイ 飛ばせ! 122 00:14:15,000 --> 00:14:16,083 大丈夫か? 123 00:14:17,625 --> 00:14:18,208 カメロン 124 00:14:19,250 --> 00:14:20,791 平気よ 飛ばして 125 00:14:34,833 --> 00:14:36,916 “ジミー” 126 00:15:33,375 --> 00:15:34,708 ロイ 127 00:15:34,708 --> 00:15:36,208 どうした? 128 00:15:41,375 --> 00:15:42,708 ロイ! 129 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 カメロン 130 00:15:44,750 --> 00:15:46,166 ロイ 止めて 131 00:15:58,041 --> 00:16:00,166 おい どうした? 132 00:16:01,541 --> 00:16:02,666 〈行くぞ〉 133 00:16:10,708 --> 00:16:11,708 カメロン 134 00:16:36,916 --> 00:16:39,208 〈俺が勝ったぜ〉 135 00:16:39,208 --> 00:16:41,166 泣き虫女か 136 00:16:42,166 --> 00:16:43,875 クソを漏らした 137 00:16:45,875 --> 00:16:46,958 〈おいおい〉 138 00:16:47,875 --> 00:16:48,958 〈どうした?〉 139 00:16:56,083 --> 00:16:56,958 失せろ 140 00:16:57,791 --> 00:16:59,416 でなきゃ殺す 141 00:17:16,416 --> 00:17:17,416 カメロン 142 00:17:18,083 --> 00:17:19,541 もう大丈夫だ 143 00:17:20,208 --> 00:17:21,083 いいね? 144 00:17:21,083 --> 00:17:22,541 終わったよ 145 00:17:22,541 --> 00:17:24,375 全て終わった 146 00:17:24,875 --> 00:17:25,583 大丈夫 147 00:17:27,000 --> 00:17:27,833 終わった 148 00:17:53,250 --> 00:17:54,500 寒いわ ロイ 149 00:17:55,916 --> 00:17:57,166 すごく寒い 150 00:18:03,291 --> 00:18:04,291 待ってて 151 00:18:19,916 --> 00:18:21,208 凍えそう 152 00:18:22,958 --> 00:18:24,208 すごく寒い 153 00:18:36,666 --> 00:18:37,916 もう大丈夫だ 154 00:18:38,708 --> 00:18:40,791 連れてきて悪かった 155 00:18:41,666 --> 00:18:42,750 違うの 156 00:18:44,583 --> 00:18:46,333 レースは最高だった 157 00:18:47,583 --> 00:18:49,041 電話のせいよ 158 00:18:52,166 --> 00:18:52,833 おい 159 00:18:53,333 --> 00:18:55,166 カメロン 俺を見ろ 160 00:18:56,708 --> 00:18:57,791 誰から? 161 00:18:59,458 --> 00:19:00,500 元カレよ 162 00:19:02,666 --> 00:19:05,375 人生でたった1人の彼氏 163 00:19:05,875 --> 00:19:07,750 バカみたい 164 00:19:09,166 --> 00:19:10,875 未練たらしい女ね 165 00:19:13,833 --> 00:19:15,416 なぜ彼は電話を? 166 00:19:17,333 --> 00:19:18,750 私が電話した 167 00:19:20,250 --> 00:19:21,625 どうしてかな 168 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 強盗が終わった時に感じたの 169 00:19:28,041 --> 00:19:31,291 興奮してるのに寂しくて 170 00:19:32,916 --> 00:19:35,166 誰かと話したくなった 171 00:19:36,250 --> 00:19:38,291 留守電の声を聞いて 172 00:19:40,083 --> 00:19:41,583 苦しくなって切った 173 00:19:42,708 --> 00:19:46,750 だからあなたに 外出しようと言ったの 174 00:19:47,333 --> 00:19:51,166 彼から電話が来ると 分かってたからよ 175 00:19:52,416 --> 00:19:53,666 怖かった 176 00:19:54,416 --> 00:19:58,125 彼と話したら また正気を失いそうで 177 00:19:58,125 --> 00:20:00,625 何かされたのか? 178 00:20:01,625 --> 00:20:02,458 暴力? 179 00:20:02,958 --> 00:20:03,958 その逆よ 180 00:20:08,250 --> 00:20:09,666 素敵な人だった 181 00:20:19,458 --> 00:20:20,625 じゃあなぜ? 182 00:20:21,833 --> 00:20:24,458 全部 話すと長くなる 183 00:20:24,958 --> 00:20:26,583 時間はある 184 00:20:28,416 --> 00:20:31,291 早朝に飛行機は飛ばない 185 00:20:35,500 --> 00:20:36,208 そうね 186 00:20:38,958 --> 00:20:43,333 15歳だった私は 彼のバンドに夢中になった 187 00:20:43,333 --> 00:20:45,833 彼らの曲を何度も聴いて 188 00:20:45,833 --> 00:20:48,833 ライブに行くために 何時間も並んだ 189 00:20:50,416 --> 00:20:51,291 ある日 190 00:20:53,166 --> 00:20:57,416 サイン会で彼が 舞台裏へ行くパスをくれた 191 00:21:03,166 --> 00:21:05,166 歌手と付き合ったのか 192 00:21:05,166 --> 00:21:10,208 部屋中にあるポスターの彼が 突然 恋人になったの 193 00:21:11,083 --> 00:21:12,750 通学バスをやめて 194 00:21:14,333 --> 00:21:15,708 彼のバイクに 195 00:21:17,125 --> 00:21:18,541 夢みたいだった 196 00:21:25,125 --> 00:21:27,250 放課後はバーで宿題をした 197 00:21:28,833 --> 00:21:29,833 彼も一緒よ 198 00:21:31,458 --> 00:21:34,000 人生で一番勉強したわ 199 00:21:34,666 --> 00:21:38,291 試験にパスして いい成績で学年を終えて 200 00:21:38,291 --> 00:21:40,375 彼と夏を過ごすためにね 201 00:21:40,375 --> 00:21:42,083 圧倒されただろ 202 00:21:42,083 --> 00:21:45,666 有名人のツアーで 豪華なホテルに泊まるなんて 203 00:21:47,416 --> 00:21:49,041 豪華じゃない 204 00:21:50,291 --> 00:21:51,500 私たちは⸺ 205 00:21:53,375 --> 00:21:54,708 車で旅した 206 00:21:59,916 --> 00:22:04,958 ネコのような目に 僕は悩殺される 207 00:22:04,958 --> 00:22:08,541 息ができないんだ 208 00:22:08,541 --> 00:22:11,833 友達の田舎で勉強すると 父に言って 209 00:22:12,333 --> 00:22:15,166 本当は彼と一緒にいたの 210 00:22:16,250 --> 00:22:18,583 バンドの車で移動して 211 00:22:19,291 --> 00:22:22,250 コンサートは舞台裏で聴く 212 00:22:25,041 --> 00:22:27,541 ひと晩中 寝ないで 213 00:22:29,750 --> 00:22:32,500 翌朝 日の出を一緒に見る 214 00:22:35,500 --> 00:22:37,166 朝食はエビなの 215 00:22:37,875 --> 00:22:38,708 エビ? 216 00:22:38,708 --> 00:22:39,708 そうよ 217 00:22:40,458 --> 00:22:41,666 想像できる? 218 00:22:41,666 --> 00:22:43,708 私のために作った曲を 219 00:22:43,708 --> 00:22:48,916 コンサートで 1万人のファンが合唱する 220 00:22:49,791 --> 00:22:51,208 私の歌をね 221 00:22:53,208 --> 00:22:56,458 ネコのような目に 222 00:22:57,041 --> 00:22:58,875 僕は悩殺される 223 00:23:00,166 --> 00:23:01,583 知ってる曲だ 224 00:23:07,916 --> 00:23:09,416 恋に落ちると 225 00:23:10,208 --> 00:23:12,125 人生は歌と同じね 226 00:23:12,833 --> 00:23:14,166 私もそうだった 227 00:23:14,666 --> 00:23:17,791 だけど歌は3分で終わる 228 00:23:18,291 --> 00:23:21,083 {\an8}〝ジミー 13件〞 229 00:23:19,166 --> 00:23:21,083 あとは急降下よ 230 00:23:21,083 --> 00:23:23,958 私は彼と5分も離れられず 231 00:23:24,458 --> 00:23:26,458 彼は私がいなくても平気 232 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 いつも一緒にいたくて 233 00:23:30,583 --> 00:23:32,625 いない時は追いかけた 234 00:23:33,291 --> 00:23:37,166 ダメだと分かってて ますます依存していく 235 00:23:40,250 --> 00:23:42,166 相手が有名人だと 236 00:23:42,916 --> 00:23:45,291 別れても存在を消せない 237 00:23:46,250 --> 00:23:48,666 バーでは彼の曲が流れ 238 00:23:49,166 --> 00:23:52,750 街中に彼のポスターが 貼ってある 239 00:23:53,250 --> 00:23:55,458 ラジオにも彼がいる 240 00:23:55,458 --> 00:23:59,166 永遠に終わらない コーラスみたい 241 00:24:00,000 --> 00:24:02,625 同じ曲がずっと流れてる 242 00:24:09,125 --> 00:24:10,750 彼が頭から離れない 243 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 悪夢よ 244 00:24:15,625 --> 00:24:17,750 私は壊れていったわ 245 00:24:20,583 --> 00:24:22,333 彼の物を全て出した 246 00:24:23,083 --> 00:24:26,208 ポスター レコード ギター 247 00:24:26,833 --> 00:24:28,083 彼がくれた服 248 00:24:31,666 --> 00:24:32,958 火をつけて⸺ 249 00:24:34,125 --> 00:24:36,000 家ごと燃やしてしまった 250 00:24:37,958 --> 00:24:40,416 そして父が異変に気づいた 251 00:24:40,416 --> 00:24:43,375 私は皆にとって危険だとね 252 00:24:44,375 --> 00:24:46,083 愛が私を異常にした 253 00:24:46,791 --> 00:24:49,083 それで入院したのか? 254 00:24:50,875 --> 00:24:53,750 医者の診断は様々だったわ 255 00:24:53,750 --> 00:24:56,833 “被害妄想による 精神の破綻” 256 00:24:56,833 --> 00:24:59,250 “感情が解離する症状” 257 00:24:59,833 --> 00:25:01,958 色情症とも言われた 258 00:25:04,208 --> 00:25:05,625 また落ちそう 259 00:25:06,208 --> 00:25:06,708 おい 260 00:25:07,416 --> 00:25:09,125 いいか 俺を見ろ 261 00:25:10,208 --> 00:25:12,208 そんなことはない 262 00:25:13,208 --> 00:25:15,708 アドレナリンを出せば治る 263 00:25:16,208 --> 00:25:17,541 何のこと? 264 00:25:25,416 --> 00:25:28,541 落ちそうなら またハイになればいい 265 00:25:31,333 --> 00:25:32,500 何をする気? 266 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 ねえ 267 00:25:37,541 --> 00:25:39,625 正気? 操縦できるの? 268 00:25:40,375 --> 00:25:41,125 ロイ 269 00:25:44,125 --> 00:25:47,625 これは初めてだけど 動く物なら操縦できる 270 00:25:52,000 --> 00:25:54,375 「トップガン」じゃないのよ 271 00:25:54,375 --> 00:25:57,041 これを引けば上昇する 272 00:25:57,041 --> 00:25:58,875 映画で見た 273 00:26:08,166 --> 00:26:10,875 冗談抜きで操縦の経験は? 274 00:26:10,875 --> 00:26:12,250 ないよ 275 00:26:12,250 --> 00:26:13,125 ないの? 276 00:26:24,291 --> 00:26:25,250 大丈夫? 277 00:26:26,208 --> 00:26:26,958 誓うよ 278 00:26:29,333 --> 00:26:32,041 時速80キロよ 飛べなかったら? 279 00:26:32,791 --> 00:26:34,416 100キロ 110キロ 280 00:26:35,666 --> 00:26:36,833 着陸は? 281 00:26:38,166 --> 00:26:38,875 本気よ 282 00:26:40,416 --> 00:26:42,666 フェンスにぶつかる 283 00:26:42,666 --> 00:26:44,916 引いて! あとは運よ 284 00:26:46,291 --> 00:26:47,250 上がれ 285 00:26:48,375 --> 00:26:50,375 ロイ 上がるのよ 286 00:26:51,500 --> 00:26:52,083 飛べ 287 00:27:20,416 --> 00:27:22,083 二度としないで 288 00:27:22,666 --> 00:27:24,083 落ちなかったろ 289 00:27:26,416 --> 00:27:27,291 嫌な奴 290 00:27:30,208 --> 00:27:32,916 病院から 助け出してほしかった 291 00:27:36,208 --> 00:27:37,416 アルファ12だ 292 00:27:37,916 --> 00:27:39,291 日の出を頼む 293 00:27:40,041 --> 00:27:40,708 以上 294 00:28:08,958 --> 00:28:11,333 そろそろ戻ろうか 295 00:28:15,791 --> 00:28:16,625 そうね 296 00:28:31,541 --> 00:28:32,291 ロイ 297 00:28:36,708 --> 00:28:37,916 ネックレスがない 298 00:29:14,000 --> 00:29:14,708 おはよう 299 00:29:17,750 --> 00:29:20,250 顔色が悪いわ 眠れなかった? 300 00:29:20,250 --> 00:29:21,833 長い夜だった 301 00:29:23,000 --> 00:29:24,791 君のことを考えていた 302 00:29:25,375 --> 00:29:26,958 どんなこと? 303 00:29:30,291 --> 00:29:34,250 前にも言ったが 三角関係の頂点にはならない 304 00:29:37,208 --> 00:29:38,500 選んでくれ 305 00:29:40,375 --> 00:29:41,583 彼か僕を 306 00:30:15,958 --> 00:30:18,541 警察が金庫室を開けると? 307 00:30:18,541 --> 00:30:20,750 サプライズだ 308 00:30:25,708 --> 00:30:27,375 宝飾品が1つもない 309 00:30:29,875 --> 00:30:32,375 侵入された形跡がないので 310 00:30:32,375 --> 00:30:35,916 警察は内部の人間を 容疑者と考える 311 00:30:54,208 --> 00:30:54,833 やあ 312 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 部屋にいる? 313 00:30:56,791 --> 00:30:59,000 警察が彼の家に来てる 314 00:30:59,000 --> 00:30:59,916 見たよ 315 00:30:59,916 --> 00:31:01,333 連行された 316 00:31:01,333 --> 00:31:03,333 容疑者だからな 317 00:31:03,333 --> 00:31:07,333 警察の撤退を確認してから 船会社に連絡しろ 318 00:31:07,333 --> 00:31:08,416 分かった 319 00:31:12,541 --> 00:31:17,958 警察が出動する頃には 我々は逃亡を開始している 320 00:31:17,958 --> 00:31:21,541 ブルースとケイラは バックパッカーになる 321 00:31:30,125 --> 00:31:32,291 君たちはバス停へ行き 322 00:31:32,291 --> 00:31:36,125 宝飾品を3缶持って ピレネー山脈を越える 323 00:31:36,125 --> 00:31:37,041 バスで? 324 00:31:37,833 --> 00:31:40,125 警察もバスの中までは 325 00:31:40,125 --> 00:31:43,125 ダイヤのティアラを 捜しに来ない 326 00:31:43,125 --> 00:31:47,041 登山客のリュックを かき回すと思うか? 327 00:31:47,541 --> 00:31:48,500 ないね 328 00:31:48,500 --> 00:31:50,875 次はロイとカメロンだ 329 00:32:06,041 --> 00:32:10,083 町はずれに止めた キャンピングカーに乗って 330 00:32:10,083 --> 00:32:13,791 私を迎えに来て 3人家族として出発する 331 00:32:14,333 --> 00:32:15,500 ゴンサレス家だ 332 00:32:15,500 --> 00:32:16,708 マルタ 333 00:32:17,375 --> 00:32:18,666 ホセ・ルイス 334 00:32:18,666 --> 00:32:20,958 家長は妻を亡くした男 335 00:32:22,291 --> 00:32:24,375 私は残りの缶を持っていく 336 00:32:24,375 --> 00:32:27,583 怪しまれないよう 2ブロック先で会おう 337 00:32:27,583 --> 00:32:31,000 俺は船長らしく ホテルを最後に出る 338 00:32:31,000 --> 00:32:34,166 ベルリンが 備品を全て処分する 339 00:32:34,166 --> 00:32:36,458 望遠鏡 モニター パソコン 340 00:32:36,458 --> 00:32:41,041 荷物は船会社に引き渡し 彼は列車で帰国だ 341 00:32:41,041 --> 00:32:43,666 オーストラリアの修道院へ 342 00:32:43,666 --> 00:32:46,625 クリスチャンらしく 寄付しよう 343 00:32:53,708 --> 00:32:54,916 パリに戻る 344 00:32:56,291 --> 00:32:57,791 私も考えたい 345 00:32:57,791 --> 00:33:00,375 朝食を食べないのか? 346 00:33:00,875 --> 00:33:02,000 車を呼んだ 347 00:33:03,333 --> 00:33:07,500 愛する人を 1人に決めるのは難しい 348 00:33:08,500 --> 00:33:09,916 2人を愛してる 349 00:33:11,916 --> 00:33:13,583 僕は帰国する 350 00:33:15,750 --> 00:33:19,791 黙って消えようと思ったが やはり無理だ 351 00:33:20,291 --> 00:33:22,791 君の決断を待ってる 352 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 携帯は当分 通じる 353 00:33:49,083 --> 00:33:50,250 〈入れません〉 354 00:33:50,250 --> 00:33:50,833 〈でも〉 355 00:33:50,833 --> 00:33:52,250 〈ダメです〉 356 00:33:52,250 --> 00:33:53,208 〈彼の妻だ〉 357 00:33:53,208 --> 00:33:54,083 〈はい〉 358 00:33:54,083 --> 00:33:54,666 〈中へ〉 359 00:33:54,666 --> 00:33:55,750 〈入って〉 360 00:33:55,750 --> 00:33:56,666 〈どうも〉 361 00:34:44,583 --> 00:34:45,458 〈奥様?〉 362 00:34:45,458 --> 00:34:46,458 〈ええ〉 363 00:34:46,458 --> 00:34:47,958 〈ラベルです〉 364 00:34:47,958 --> 00:34:50,000 〈何があったんです?〉 365 00:34:50,000 --> 00:34:51,833 〈令状が出ています〉 366 00:34:54,458 --> 00:34:56,291 〈金庫の開錠を〉 367 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 〈暗証番号を知らない〉 368 00:34:59,208 --> 00:35:02,500 〈夫が仕事で使う金庫です〉 369 00:35:02,500 --> 00:35:03,833 〈何事です?〉 370 00:35:03,833 --> 00:35:06,000 〈では壊して開けます〉 371 00:35:07,416 --> 00:35:10,291 〈何があったのか 教えてください〉 372 00:35:10,291 --> 00:35:11,291 〈ドリルで〉 373 00:35:11,291 --> 00:35:13,000 〈夫はどこ?〉 374 00:35:14,166 --> 00:35:15,416 〈誰か〉 375 00:35:15,416 --> 00:35:19,500 〈私は被害者だ 盗まれた側だぞ〉 376 00:35:21,291 --> 00:35:23,500 〈警官はいないのか?〉 377 00:35:23,500 --> 00:35:24,750 〈クソッ〉 378 00:35:30,958 --> 00:35:32,708 〈おかけください〉 379 00:35:34,125 --> 00:35:35,666 〈お待たせしました〉 380 00:35:35,666 --> 00:35:38,000 〈やることが多いんです〉 381 00:35:38,000 --> 00:35:41,750 〈令状を取ってから 鑑識結果が出るまでね〉 382 00:35:43,083 --> 00:35:44,541 〈昨夜はどこに?〉 383 00:35:45,291 --> 00:35:50,166 〈先ほども言ったが 自宅で 睡眠薬を飲んで寝ていた〉 384 00:35:50,166 --> 00:35:52,041 〈夢遊病の症状は?〉 385 00:36:00,666 --> 00:36:04,250 〈午前1時5分に 駐車場にいます〉 386 00:36:07,916 --> 00:36:11,125 〈同じ上着を持っているが 私じゃない〉 387 00:36:11,125 --> 00:36:15,416 〈同じ上着を着た男が あなたの車で出かけた〉 388 00:36:16,000 --> 00:36:16,916 〈ですね?〉 389 00:36:16,916 --> 00:36:19,416 〈誰かが車を盗んだ〉 390 00:36:22,625 --> 00:36:25,208 〈道路のカメラを 確認すると〉 391 00:36:25,958 --> 00:36:30,541 〈車はN13号を通って 街を出ています〉 392 00:36:30,541 --> 00:36:31,666 〈犯人だ〉 393 00:36:31,666 --> 00:36:34,250 〈携帯も盗まれたと?〉 394 00:36:34,250 --> 00:36:37,541 〈電波を追跡すると 同じルートで〉 395 00:36:37,541 --> 00:36:40,250 〈シャンティイへ 向かっています〉 396 00:36:40,250 --> 00:36:44,333 〈あなたの別荘が ある場所ですね?〉 397 00:36:44,333 --> 00:36:46,500 〈知ってるのでしょう〉 398 00:36:49,833 --> 00:36:54,500 〈捜査令状を取り 家の中を捜索したところ〉 399 00:36:55,250 --> 00:36:58,458 〈鑑識が 証拠を発見しました〉 400 00:37:02,125 --> 00:37:04,583 〈こちらは繊維です〉 401 00:37:04,583 --> 00:37:05,833 〈見えない〉 402 00:37:06,708 --> 00:37:10,250 〈宝飾品の ラベルについていた糸です〉 403 00:37:10,250 --> 00:37:14,041 〈誰かが別荘のトイレで 燃やしました〉 404 00:37:14,541 --> 00:37:15,791 〈どうです?〉 405 00:37:16,666 --> 00:37:18,333 〈これはすすです〉 406 00:37:21,666 --> 00:37:22,708 〈ダイヤも〉 407 00:37:23,875 --> 00:37:26,500 〈盗品から 落ちたのでしょう〉 408 00:37:27,083 --> 00:37:31,708 〈ソファのクッションに 挟まっていました〉 409 00:37:34,041 --> 00:37:38,541 〈これでもまだ 寝ていたと言えますか?〉 410 00:38:06,666 --> 00:38:07,791 “カミーユ” 411 00:38:09,083 --> 00:38:10,000 カミーユ 412 00:38:10,000 --> 00:38:11,416 大変なの 413 00:38:11,416 --> 00:38:13,208 うちに来てくれる? 414 00:38:19,125 --> 00:38:20,000 やあ 415 00:38:21,208 --> 00:38:24,166 急いで来たよ 何があった? 416 00:38:24,833 --> 00:38:26,875 入って どうぞ 417 00:38:31,583 --> 00:38:35,166 夫が管理してる オークションハウスで 418 00:38:35,833 --> 00:38:39,208 昨夜 4400万ユーロの 宝飾品が盗まれた 419 00:38:42,250 --> 00:38:44,708 そんな 彼が気の毒だ 420 00:38:45,708 --> 00:38:48,875 僕たちのことで 傷ついている時に 421 00:38:49,875 --> 00:38:51,125 追い打ちだ 422 00:38:51,125 --> 00:38:52,583 もっと深刻よ 423 00:38:52,583 --> 00:38:54,333 夫は逮捕された 424 00:38:55,125 --> 00:38:56,750 容疑者としてね 425 00:38:58,833 --> 00:39:01,458 何か証拠はあるのか? 426 00:39:01,458 --> 00:39:04,583 夜中に家を抜け出したみたい 427 00:39:05,083 --> 00:39:08,583 シャンティイの別荘で 警察が証拠を発見した 428 00:39:09,166 --> 00:39:12,750 小さなダイヤと 何かの繊維だそうよ 429 00:39:17,333 --> 00:39:18,916 まだ信じられない 430 00:39:19,541 --> 00:39:23,125 君の夫は 怪しい人々と取引を? 431 00:39:23,125 --> 00:39:27,041 金銭面のトラブルは? 旅行は多かった? 432 00:39:27,041 --> 00:39:30,791 出張は多いけど それが彼の仕事よ 433 00:39:30,791 --> 00:39:33,958 世界中でオークションの品を 選定してる 434 00:39:34,708 --> 00:39:38,375 実は裏で 麻薬王と 強盗をたくらんでたのね 435 00:39:44,625 --> 00:39:45,416 なあ 436 00:39:46,666 --> 00:39:47,833 カミーユ 437 00:39:49,541 --> 00:39:51,041 悪く考えないで 438 00:39:52,833 --> 00:39:57,458 夫が犯罪に関与していたら 君が気づくはずだ 439 00:39:57,958 --> 00:40:01,916 複数の携帯を持ち 電話する時は外に出る 440 00:40:01,916 --> 00:40:03,500 突然の訪問など 441 00:40:04,208 --> 00:40:06,416 そうよ 全て当てはまる 442 00:40:07,041 --> 00:40:09,791 しかも壁に金庫があった 443 00:40:10,291 --> 00:40:11,291 見て 444 00:40:12,916 --> 00:40:14,666 来て こっちよ 445 00:40:17,583 --> 00:40:18,916 警察が壊した 446 00:40:19,416 --> 00:40:22,500 私は暗証番号も 知らなかったの 447 00:40:24,000 --> 00:40:27,916 いろんな物が入った箱を 警察が押収していった 448 00:40:28,416 --> 00:40:31,250 知らない男と 暮らしてたみたい 449 00:40:33,125 --> 00:40:34,125 犯罪者よ 450 00:40:34,125 --> 00:40:35,250 カミーユ 451 00:40:36,791 --> 00:40:37,958 いいかい 452 00:40:38,791 --> 00:40:41,708 考えすぎてはダメだ 理性を失う 453 00:40:42,750 --> 00:40:44,291 きっと理由がある 454 00:40:53,250 --> 00:40:54,541 なんてことだ 455 00:40:55,875 --> 00:40:57,958 君たちが親になるって時に 456 00:41:04,166 --> 00:41:08,250 {\an8}「見ないで」 POL3・14 457 00:41:12,166 --> 00:41:15,958 {\an8}君の名前も 知らなかったのに 458 00:41:15,958 --> 00:41:19,458 {\an8}なぜか声をかけてた 459 00:41:20,875 --> 00:41:23,958 {\an8}バックステージで 460 00:41:23,958 --> 00:41:27,750 {\an8}1人静かに 立っていたね 461 00:41:28,958 --> 00:41:32,500 {\an8}電話が暗闇で光り 462 00:41:32,500 --> 00:41:35,583 {\an8}最後の曲が流れる 463 00:41:37,458 --> 00:41:40,750 {\an8}君の心の声が聞こえるよ 464 00:41:40,750 --> 00:41:44,916 {\an8}〝まだ終わらないで〞 465 00:41:45,916 --> 00:41:48,583 {\an8}君の輝く瞳が目に入る 466 00:41:49,291 --> 00:41:55,791 {\an8}もう君のことしか 考えられない 467 00:41:55,791 --> 00:42:00,916 {\an8}ネコのような目に 僕は悩殺される 468 00:42:00,916 --> 00:42:04,833 {\an8}息ができないんだ 469 00:42:05,416 --> 00:42:09,708 {\an8}君を見るたび 時が止まる 470 00:42:13,000 --> 00:42:15,666 {\an8}心臓の音が 聞こえてくる 471 00:42:15,666 --> 00:42:21,166 {\an8}激しくとどろき 爆発しそうだ 472 00:42:22,125 --> 00:42:26,583 {\an8}僕の願いはただ1つ 君と一緒にいたい 473 00:42:33,833 --> 00:42:40,666 {\an8}知らない街で 1人で過ごす夜 474 00:42:42,083 --> 00:42:48,583 {\an8}君の目を思い出して 僕は現実から離れる 475 00:42:50,583 --> 00:42:53,875 {\an8}全てが燃えていき 476 00:42:53,875 --> 00:43:00,958 {\an8}厳しい現実を 突きつけられる 477 00:43:00,958 --> 00:43:05,875 {\an8}ネコのような目に 僕は悩殺される 478 00:43:05,875 --> 00:43:09,416 {\an8}息ができないんだ 479 00:43:10,000 --> 00:43:14,500 {\an8}君を見るたび 時が止まる 480 00:43:17,625 --> 00:43:20,333 {\an8}心臓の音が 聞こえてくる 481 00:43:20,333 --> 00:43:25,958 {\an8}激しくとどろき 爆発しそうだ 482 00:43:26,666 --> 00:43:31,500 {\an8}僕の願いはただ1つ 君と一緒にいたい 483 00:43:59,333 --> 00:44:04,000 {\an8}ネコのような目に 僕は悩殺される 484 00:44:04,000 --> 00:44:07,958 {\an8}息ができないんだ 485 00:44:08,583 --> 00:44:13,000 {\an8}君を見るたび 時が止まる 486 00:44:16,250 --> 00:44:18,666 {\an8}心臓の音が 聞こえてくる 487 00:44:18,666 --> 00:44:24,375 {\an8}激しくとどろき 爆発しそうだ 488 00:44:25,125 --> 00:44:29,416 {\an8}僕の願いはただ1つ 君と一緒にいたい 489 00:44:31,583 --> 00:44:34,250 {\an8}永遠に一緒に 490 00:44:43,375 --> 00:44:45,791 日本語字幕 八木 真琴