1
00:00:17,000 --> 00:00:19,583
- Was ist los?
- Er hat sich aufgehängt.
2
00:00:19,583 --> 00:00:24,833
Ich kenne eine sichere Methode,
das zu reparieren.
3
00:00:25,333 --> 00:00:26,833
Es klappt immer.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,833
Schalte ihn aus und wieder an.
Es funktioniert.
5
00:00:30,541 --> 00:00:31,875
Das ist idiotensicher.
6
00:00:41,125 --> 00:00:44,291
Sag deinem Freund, er soll rauskommen.
Hände hoch.
7
00:00:45,583 --> 00:00:47,916
Er kommt so oder mit den Füßen voran raus.
8
00:01:01,041 --> 00:01:03,250
Nein. Nicht schießen, bitte.
9
00:01:04,000 --> 00:01:05,208
Er ist mein Freund.
10
00:01:05,875 --> 00:01:07,791
Wir kamen her, um Sex zu haben.
11
00:01:08,833 --> 00:01:10,750
Wir dachten, wir wären allein.
12
00:01:10,750 --> 00:01:14,083
Wir haben keine Wohnung.
Die Miete in Paris ist teuer.
13
00:01:16,291 --> 00:01:17,500
Wer seid ihr?
14
00:01:19,416 --> 00:01:21,000
Eure Ausweise. Los!
15
00:01:21,000 --> 00:01:22,375
- Ja.
- Los.
16
00:01:44,541 --> 00:01:46,916
Waffe weg. Dafür kommst du in den Knast.
17
00:01:46,916 --> 00:01:49,125
- Mach's nicht schlimmer.
- Wer tut das?
18
00:01:49,125 --> 00:01:52,625
Wer kommt 20 Jahre in den Knast?
Willst du's wissen? Du!
19
00:01:52,625 --> 00:01:54,666
Oder in einen Sarg! Auf die Knie!
20
00:01:55,333 --> 00:01:57,375
Los! Alle auf die Knie!
21
00:01:58,708 --> 00:02:00,625
Wo ist der verdammte Safe?
22
00:02:05,250 --> 00:02:10,166
HAUS DES GELDES BERLIN
23
00:02:51,750 --> 00:02:54,208
Warum haben wir jetzt 645 € geklaut?
24
00:02:54,208 --> 00:02:56,708
Bei 'nem Überfall
müssen sie auf den Boden.
25
00:02:56,708 --> 00:02:58,958
So konnten wir deine Akte löschen.
26
00:03:00,291 --> 00:03:02,833
Ich sah mich kurz
20 Jahre im Knast sitzen.
27
00:03:04,208 --> 00:03:07,375
Berlin besuchte mich
mit einer Flasche Champagner.
28
00:03:15,083 --> 00:03:17,291
Du warst toll. Du hast mich gerettet.
29
00:03:18,083 --> 00:03:21,791
Ich wusste, du kannst Alarme entschärfen,
aber als du da oben...
30
00:03:23,458 --> 00:03:27,041
Du entschärfst den Alarm,
und dann drohst du mit einer Waffe.
31
00:03:27,041 --> 00:03:30,125
Und nimmst sogar 600 € Trinkgeld mit,
du Genie.
32
00:03:31,375 --> 00:03:34,916
Nenn mich nicht Genie.
Sonst glaube ich es noch.
33
00:03:34,916 --> 00:03:36,000
Glaub es.
34
00:03:36,000 --> 00:03:39,125
Ich kenne dich jetzt.
Und das ist meine Meinung.
35
00:03:43,750 --> 00:03:45,750
Und das, worüber wir sprachen...
36
00:03:45,750 --> 00:03:48,750
- Worüber sprachen wir denn?
- Du weißt schon.
37
00:03:48,750 --> 00:03:50,500
Übers Rasieren.
38
00:03:50,500 --> 00:03:53,083
Oder eher darüber, sich nicht zu rasieren.
39
00:03:53,083 --> 00:03:56,708
Als ich zwischen deinen Beinen war,
sah ich einen Busch.
40
00:04:08,916 --> 00:04:11,416
- Was ist?
- Es war wie eine Filmszene.
41
00:04:11,416 --> 00:04:13,458
Wir brachen alle Raubregeln,
42
00:04:13,458 --> 00:04:15,958
bedrohten sie mit der Waffe,
töteten einen fast.
43
00:04:15,958 --> 00:04:19,333
- Und du starrst auf meinen Busch?
- Das war nur ein Witz.
44
00:04:19,333 --> 00:04:23,625
Weißt du, wie viel Angst ich hatte?
Ich hätte in den Knast gehen können.
45
00:04:23,625 --> 00:04:25,750
Und du zählst meine Schamhaare?
46
00:04:28,083 --> 00:04:30,541
Oberflächliche Leute tun mir meist leid.
47
00:04:31,291 --> 00:04:33,125
Aber du widerst mich an.
48
00:04:44,166 --> 00:04:45,625
Steigst du ein?
49
00:04:53,125 --> 00:04:55,125
Zuerst stehlen wir ein Auto.
50
00:04:55,125 --> 00:04:57,625
Ich weiß. Ein altes Auto ohne Alarm.
51
00:04:57,625 --> 00:05:00,166
Nein, du Besserwisserin.
52
00:05:00,166 --> 00:05:03,208
Diesmal brauchen wir ein teures Auto,
ein schickes.
53
00:05:03,208 --> 00:05:07,125
Wir sind in einer teuren Gegend.
Alle glamourösen Clubs sind hier.
54
00:05:07,125 --> 00:05:08,833
Was ist mit dem Alarm?
55
00:05:08,833 --> 00:05:12,583
Man kann ein Auto stehlen,
wenn der Schlüssel noch steckt.
56
00:05:21,458 --> 00:05:22,750
Da sind zwei Valets.
57
00:05:22,750 --> 00:05:24,416
Wir machen eine Szene.
58
00:05:25,625 --> 00:05:27,041
Ist das dein Plan?
59
00:05:28,208 --> 00:05:29,250
Er ist alt.
60
00:05:29,958 --> 00:05:32,333
Die zwei lassen dich keine Szene machen.
61
00:05:33,375 --> 00:05:35,416
Dann müssen wir kreativ sein.
62
00:05:36,333 --> 00:05:37,666
Folge mir.
63
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
- Bonsoir.
- Bonsoir.
64
00:05:46,916 --> 00:05:48,458
Wir möchten was trinken.
65
00:05:48,458 --> 00:05:51,833
Tut mir leid,
aber wir haben heute einen Dresscode.
66
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
Rot.
67
00:05:54,625 --> 00:05:55,708
Ich trage Rot.
68
00:05:57,416 --> 00:05:58,833
Aber man sieht es nicht.
69
00:06:00,875 --> 00:06:01,875
Danke.
70
00:06:03,208 --> 00:06:04,166
Gute Nacht.
71
00:06:08,958 --> 00:06:11,875
Hey. Lass den Ballon,
wenn du keinen Ärger willst.
72
00:06:21,208 --> 00:06:22,458
Danke.
73
00:06:38,333 --> 00:06:41,833
Wir stehlen eine zerknitterte Flasche
und einen Ballon.
74
00:06:41,833 --> 00:06:43,416
Das Auto ist das Nächste?
75
00:06:43,416 --> 00:06:44,500
Genau.
76
00:06:53,291 --> 00:06:57,500
Ich trage Eleanor von Avignons Schmuck,
um ihn zur Schau zu stellen.
77
00:06:59,708 --> 00:07:01,500
Warum hast du das mitgebracht?
78
00:07:01,500 --> 00:07:04,416
Es ist unsere Chance,
116-Karat-Diamanten zu tragen.
79
00:07:05,166 --> 00:07:09,000
Als ich sie sah, musste ich sie tragen,
ich konnte nicht anders.
80
00:07:09,666 --> 00:07:13,916
Keine Sorge, ich sag Damián,
dass ich so gestresst und gehetzt war,
81
00:07:13,916 --> 00:07:16,333
dass ich sie aus Versehen einsteckte.
82
00:07:18,208 --> 00:07:19,458
Steht mir gut, oder?
83
00:07:24,250 --> 00:07:25,375
Zieh die an.
84
00:07:28,041 --> 00:07:29,500
Handschuhe?
85
00:07:30,291 --> 00:07:32,958
So identifizieren sie uns nicht. Du Profi.
86
00:07:33,458 --> 00:07:34,416
Was jetzt?
87
00:07:40,833 --> 00:07:43,541
- Warte auf mich am Ausgang des Parkhauses.
- Ok.
88
00:08:55,041 --> 00:08:56,416
Endstation, Madame.
89
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Ja, Roi! Ja!
90
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
Komm schon, Roi! Los!
91
00:09:44,375 --> 00:09:47,166
- Werden wir wirklich fliegen?
- Das wirst du.
92
00:09:47,166 --> 00:09:49,833
Du solltest aber die Kette abnehmen.
93
00:09:53,666 --> 00:09:55,041
Sie soll nicht fliegen.
94
00:10:20,000 --> 00:10:22,791
Hallo, die Damen.
Spricht hier jemand Spanisch?
95
00:10:40,750 --> 00:10:41,833
Wie geht's?
96
00:10:46,291 --> 00:10:47,791
Gibt's heute ein Rennen?
97
00:10:48,875 --> 00:10:51,000
- Wovon redet der?
- Ich weiß nicht.
98
00:10:53,041 --> 00:10:54,166
Wovon redest du?
99
00:10:54,166 --> 00:10:55,833
Wir hängen hier nur ab.
100
00:10:55,833 --> 00:10:57,375
Schnappen frische Luft.
101
00:10:57,916 --> 00:10:59,333
Wir sind keine Freunde.
102
00:10:59,333 --> 00:11:00,666
Will ich auch nicht.
103
00:11:03,333 --> 00:11:05,333
Hältst du mich für einen Idioten?
104
00:11:09,208 --> 00:11:10,666
Ich weiß, was ihr tut.
105
00:11:10,666 --> 00:11:12,375
Ich war auf Flugplätzen.
106
00:11:12,375 --> 00:11:14,416
In Spanien, Belgien, Portugal...
107
00:11:17,625 --> 00:11:18,708
Was willst du?
108
00:11:20,125 --> 00:11:21,791
Ich will das nächste Rennen.
109
00:11:27,041 --> 00:11:28,875
Der Einsatz ist 10.000 €.
110
00:11:28,875 --> 00:11:30,625
Ich hab keine 10.000 €.
111
00:11:31,625 --> 00:11:32,541
Aber das Auto.
112
00:11:35,458 --> 00:11:36,875
Ist viermal so viel wert.
113
00:11:40,500 --> 00:11:42,125
Welche Schuhgröße hat sie?
114
00:11:43,333 --> 00:11:44,333
37.
115
00:11:59,666 --> 00:12:00,666
Alles ok?
116
00:13:37,958 --> 00:13:39,708
Los, Roi! Los!
117
00:14:15,000 --> 00:14:16,083
Alles ok?
118
00:14:17,625 --> 00:14:18,750
Cameron!
119
00:14:19,250 --> 00:14:20,791
Mir geht's gut. Los!
120
00:15:33,375 --> 00:15:34,708
Roi!
121
00:15:34,708 --> 00:15:36,208
Was ist los, Cameron?
122
00:15:41,375 --> 00:15:42,458
Roi!
123
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Cameron!
124
00:15:44,750 --> 00:15:46,166
Roi, stopp!
125
00:15:57,541 --> 00:15:59,125
Hey. Was ist los?
126
00:15:59,125 --> 00:16:00,166
Was ist los?
127
00:16:01,541 --> 00:16:02,666
Los geht's!
128
00:16:10,708 --> 00:16:11,708
Cameron!
129
00:16:36,916 --> 00:16:39,208
Ich habe es dir richtig gezeigt!
130
00:16:39,208 --> 00:16:41,166
Oh, eine Heulsuse.
131
00:16:42,166 --> 00:16:43,875
Hat sich in die Hose gemacht.
132
00:16:45,875 --> 00:16:46,958
Scheiße...
133
00:16:47,875 --> 00:16:48,958
Was ist los?
134
00:16:56,000 --> 00:16:59,416
Hau ab, sonst bist du in 30 Sekunden tot.
135
00:17:16,416 --> 00:17:17,416
Cameron.
136
00:17:18,083 --> 00:17:19,541
Keine Sorge, ok?
137
00:17:20,125 --> 00:17:24,375
Keine Sorge. Es ist vorbei...
138
00:17:24,875 --> 00:17:27,833
Es ist vorbei...
139
00:17:53,166 --> 00:17:54,500
Mir ist kalt, Roi.
140
00:17:55,916 --> 00:17:57,083
Mir ist so kalt.
141
00:18:03,791 --> 00:18:04,750
Warte hier.
142
00:18:19,916 --> 00:18:21,208
Mir ist kalt.
143
00:18:22,958 --> 00:18:24,125
Mir ist so kalt.
144
00:18:36,583 --> 00:18:37,916
Hey, es ist vorbei.
145
00:18:38,666 --> 00:18:42,750
- Ich hätte dich nie herbringen sollen.
- Ist nicht deine Schuld.
146
00:18:44,583 --> 00:18:46,250
Es war toll da oben.
147
00:18:47,500 --> 00:18:49,041
Aber mein Handy klingelte.
148
00:18:52,166 --> 00:18:53,250
Hey.
149
00:18:53,250 --> 00:18:54,916
Cameron. Sieh mich an.
150
00:18:56,708 --> 00:18:57,875
Wer war es?
151
00:18:59,291 --> 00:19:00,583
Mein Exfreund.
152
00:19:02,666 --> 00:19:05,375
Der einzige, den ich je im Leben hatte.
153
00:19:05,875 --> 00:19:07,791
Ich bin so eine Idiotin.
154
00:19:09,166 --> 00:19:11,291
Ich bin wohl nicht über ihn hinweg.
155
00:19:13,833 --> 00:19:15,541
Warum hat er angerufen?
156
00:19:17,416 --> 00:19:19,166
Weil ich ihn vorhin anrief.
157
00:19:20,250 --> 00:19:21,666
Ich weiß nicht, warum.
158
00:19:24,500 --> 00:19:27,541
Nach dem Überfall...
Ich weiß nicht, ich war...
159
00:19:28,041 --> 00:19:31,208
Ich war glücklich,
traurig, euphorisch und...
160
00:19:32,916 --> 00:19:35,166
Ich musste es jemandem sagen.
161
00:19:36,125 --> 00:19:38,583
Ich hörte seine Stimme auf seiner Mailbox.
162
00:19:40,083 --> 00:19:41,708
Ich hab aufgelegt.
163
00:19:42,708 --> 00:19:46,750
Dann bist du aufgetaucht.
Deshalb habe ich all diese Dinge gesagt.
164
00:19:47,333 --> 00:19:51,291
Ich wusste, er würde zurückrufen,
und ich musste da weg.
165
00:19:52,541 --> 00:19:53,708
Ich hatte Angst.
166
00:19:54,416 --> 00:19:58,125
Ich hatte Angst,
dass ich wieder den Verstand verliere.
167
00:19:58,125 --> 00:20:00,625
Was ist mit dem Typen passiert?
168
00:20:01,625 --> 00:20:02,875
Hat er dir wehgetan?
169
00:20:02,875 --> 00:20:04,375
Ganz im Gegenteil.
170
00:20:08,166 --> 00:20:09,666
Er war wunderbar.
171
00:20:19,458 --> 00:20:20,625
Was war es dann?
172
00:20:21,791 --> 00:20:24,458
Das ist eine sehr lange Geschichte.
173
00:20:24,958 --> 00:20:26,583
Wir haben Zeit.
174
00:20:28,416 --> 00:20:31,708
Um diese Zeit wird keiner
dieses Flugzeug fliegen, also...
175
00:20:35,416 --> 00:20:36,416
Gut.
176
00:20:38,916 --> 00:20:43,333
Ich war verrückt nach dieser Band.
Wie typisch 15-Jährige, du weißt schon.
177
00:20:43,333 --> 00:20:45,833
Ich hörte ihre Lieder immer wieder.
178
00:20:45,833 --> 00:20:48,833
Ich stand ewig an,
um zu den Konzerten zu gehen.
179
00:20:50,375 --> 00:20:51,708
Und eines Tages...
180
00:20:53,125 --> 00:20:57,333
Bei einem "Meet and Greet"
gab er mir einen Backstage-Pass.
181
00:21:03,166 --> 00:21:05,166
Du hattest was mit dem Sänger.
182
00:21:05,166 --> 00:21:07,750
Ich hatte Poster von ihm in meinem Zimmer.
183
00:21:08,250 --> 00:21:12,750
Und plötzlich waren wir zusammen.
Ich nahm nicht mehr den Schulbus.
184
00:21:14,208 --> 00:21:15,708
Wir fuhren Motorrad.
185
00:21:17,125 --> 00:21:18,416
Ich war so glücklich.
186
00:21:25,125 --> 00:21:27,250
Wir machten Hausaufgaben in der Bar.
187
00:21:28,750 --> 00:21:30,250
Er half mir.
188
00:21:31,458 --> 00:21:34,000
Ich hatte noch nie so hart gearbeitet.
189
00:21:34,583 --> 00:21:38,291
Ich wollte das Schuljahr beenden,
gute Noten, gute Prüfungen
190
00:21:38,291 --> 00:21:40,291
und den Sommer mit ihm genießen.
191
00:21:40,291 --> 00:21:42,083
Du musst durchgedreht sein.
192
00:21:42,083 --> 00:21:46,083
Mit dem Ruhm,
den Reisen und Luxushotels, oder?
193
00:21:47,333 --> 00:21:49,166
Unser Leben war nicht luxuriös.
194
00:21:50,333 --> 00:21:51,375
Wir reisten.
195
00:21:53,291 --> 00:21:55,208
Aber es waren Roadtrips.
196
00:21:59,916 --> 00:22:04,958
Deine Katzenaugen bringen mich um
197
00:22:04,958 --> 00:22:08,500
Ihretwegen kann ich nicht atmen
198
00:22:08,500 --> 00:22:12,250
Ich sagte meinem Vater,
dass ich im Dorf eines Freundes lernte.
199
00:22:12,250 --> 00:22:14,958
Aber es stimmte nicht.
Ich haute mit ihm ab.
200
00:22:16,250 --> 00:22:18,583
Wir fuhren im Van der Band.
201
00:22:19,166 --> 00:22:22,291
Als das Konzert anfing,
sah ich ihm backstage zu.
202
00:22:25,041 --> 00:22:27,583
Und wir blieben die ganze Nacht wach.
203
00:22:29,791 --> 00:22:32,916
Am nächsten Morgen
sahen wir uns den Sonnenaufgang an.
204
00:22:35,416 --> 00:22:37,291
Wir aßen Shrimps zum Frühstück.
205
00:22:37,791 --> 00:22:39,583
- Shrimps?
- Ja, Shrimps.
206
00:22:40,458 --> 00:22:41,666
Unglaublich, oder?
207
00:22:41,666 --> 00:22:43,708
Er schrieb mir sogar ein Lied.
208
00:22:43,708 --> 00:22:49,000
Als er es auf seinen Konzerten spielte
und 10.000 Leute mitsangen,
209
00:22:49,791 --> 00:22:51,458
wusste ich, es ist für mich.
210
00:22:53,208 --> 00:22:56,458
Deine Katzenaugen
211
00:22:57,041 --> 00:22:58,875
Bringen mich um
212
00:23:00,166 --> 00:23:01,625
Ich kenne das Lied.
213
00:23:07,916 --> 00:23:09,416
Wenn man sich verliebt,
214
00:23:10,250 --> 00:23:12,000
ist das Leben wie ein Lied.
215
00:23:12,833 --> 00:23:14,583
Und ich war ein Lied.
216
00:23:14,583 --> 00:23:17,791
Ich wusste nicht,
dass Lieder nur drei Minuten dauern.
217
00:23:18,291 --> 00:23:19,125
JIMMY
13 ANRUFE
218
00:23:19,125 --> 00:23:21,083
Dann kam der freie Fall.
219
00:23:21,083 --> 00:23:24,375
Ich konnte keine fünf Minuten
ohne ihn sein.
220
00:23:24,375 --> 00:23:26,458
Er konnte tagelang ohne mich sein.
221
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Ich brauchte ihn die ganze Zeit.
222
00:23:30,000 --> 00:23:32,625
Ich ging wie eine Süchtige zu ihm,
223
00:23:33,250 --> 00:23:37,166
die das zwar nicht wollte,
aber trotzdem nach mehr verlangte.
224
00:23:40,208 --> 00:23:42,416
Bei einer Trennung von einem Musiker
225
00:23:42,916 --> 00:23:45,291
kann man ihn nicht verschwinden lassen.
226
00:23:46,125 --> 00:23:49,083
Du gehst in eine Bar,
und sie spielen seine Musik.
227
00:23:49,083 --> 00:23:53,166
Du läufst durch die Stadt
und siehst sein Gesicht auf Postern.
228
00:23:53,166 --> 00:23:55,458
Du machst das Radio an und hörst ihn.
229
00:23:55,458 --> 00:23:59,166
Wie ein Refrain,
der sich immer wieder wiederholt.
230
00:23:59,958 --> 00:24:02,791
Dasselbe Lied
läuft in einer Dauerschleife.
231
00:24:09,125 --> 00:24:11,166
Ich musste ständig an ihn denken.
232
00:24:11,166 --> 00:24:13,041
Es war wie ein Albtraum.
233
00:24:15,625 --> 00:24:18,166
Da fing ich an,
verrückte Sachen zu machen.
234
00:24:20,583 --> 00:24:22,333
Ich nahm all seine Sachen.
235
00:24:23,083 --> 00:24:26,208
Seine Poster,
seine Platten, seine Gitarre,
236
00:24:26,833 --> 00:24:28,458
die Jacke, die er mir gab...
237
00:24:31,416 --> 00:24:32,375
Ich verbrannte es.
238
00:24:34,125 --> 00:24:36,416
Ich brannte auch mein Haus nieder.
239
00:24:37,875 --> 00:24:41,500
Da erkannte mein Vater,
dass ich eine Gefahr für mich
240
00:24:41,500 --> 00:24:43,791
und alle um mich herum war.
241
00:24:43,791 --> 00:24:46,125
Die Liebe hatte mich verrückt gemacht.
242
00:24:46,791 --> 00:24:49,166
Dann kamst du in die Psychiatrie?
243
00:24:50,875 --> 00:24:53,750
Bei mir wurde so viel diagnostiziert.
244
00:24:53,750 --> 00:24:56,833
Psychose mit paranoiden Gedanken.
245
00:24:56,833 --> 00:24:59,250
Emotionale Dissoziation.
246
00:24:59,833 --> 00:25:02,375
Ein Arzt sagte sogar,
ich hätte Erotomanie.
247
00:25:04,208 --> 00:25:06,708
- Ich komme runter.
- Hey.
248
00:25:07,416 --> 00:25:09,458
Hey. Sieh mich an.
249
00:25:10,125 --> 00:25:11,333
Auf keinen Fall.
250
00:25:11,333 --> 00:25:12,416
Ja?
251
00:25:13,208 --> 00:25:16,125
Ich helfe dir mit Adrenalin.
Das tut dir gut.
252
00:25:16,125 --> 00:25:17,833
Wovon redest du?
253
00:25:25,291 --> 00:25:28,958
Du sagtest, du kommst runter.
Du wirst dich wieder high fühlen.
254
00:25:31,333 --> 00:25:32,916
Was tust du da?
255
00:25:32,916 --> 00:25:34,041
Moment.
256
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
Bist du verrückt? Kannst du fliegen?
257
00:25:40,375 --> 00:25:41,208
Roi!
258
00:25:44,000 --> 00:25:47,625
Nein, aber ich weiß,
wie man alles bedient, was sich bewegt.
259
00:25:51,833 --> 00:25:54,375
Was heißt das?
Dass du Top Gun gesehen hast?
260
00:25:54,375 --> 00:25:57,041
Ziehe ich das zu mir, fliegt es hoch.
261
00:25:57,041 --> 00:25:59,291
Ich hab es in Filmen gesehen.
262
00:26:08,166 --> 00:26:10,875
Aber hast du das schon mal gemacht?
263
00:26:10,875 --> 00:26:12,250
Nein. Niemals.
264
00:26:12,250 --> 00:26:13,541
Nein?
265
00:26:24,291 --> 00:26:25,250
Schwörst du?
266
00:26:26,041 --> 00:26:26,958
Ich schwöre.
267
00:26:29,333 --> 00:26:32,041
Wir fahren 80 km/h.
Was, wenn es nicht fliegt?
268
00:26:32,750 --> 00:26:34,416
100. 110.
269
00:26:35,458 --> 00:26:36,833
Wie landest du?
270
00:26:38,166 --> 00:26:39,458
Lach nicht!
271
00:26:40,416 --> 00:26:44,916
Die Piste. Wir rasen in den Zaun.
Hoch damit! Mal sehen, was passiert!
272
00:26:46,291 --> 00:26:47,250
Hoch damit!
273
00:26:48,375 --> 00:26:50,375
Hoch, Roi! Scheiße! Hoch damit!
274
00:26:51,500 --> 00:26:52,958
Hoch damit!
275
00:27:20,416 --> 00:27:22,083
Tu mir das nie wieder an.
276
00:27:22,083 --> 00:27:24,333
Ich wette, du bist nicht mehr unten.
277
00:27:26,375 --> 00:27:27,416
Idiot.
278
00:27:30,208 --> 00:27:32,916
Du hättest mich früher
aus der Klapse geholt.
279
00:27:36,208 --> 00:27:39,291
Alpha 12 hier. Zeigen Sie mir die Sonne.
280
00:27:39,958 --> 00:27:41,125
Verstanden. Ende.
281
00:28:08,916 --> 00:28:11,416
Es ist Zeit zu gehen, oder?
282
00:28:15,291 --> 00:28:16,625
- Ja?
- Ja.
283
00:28:31,541 --> 00:28:32,375
Roi.
284
00:28:36,708 --> 00:28:37,958
Die Kette ist weg.
285
00:29:14,000 --> 00:29:15,125
Hallo.
286
00:29:17,708 --> 00:29:20,250
Du siehst müde aus. Schlecht geschlafen?
287
00:29:20,250 --> 00:29:21,875
Es war eine lange Nacht.
288
00:29:22,958 --> 00:29:25,291
Ich musste ständig an dich denken.
289
00:29:25,291 --> 00:29:27,041
Und was hast du gedacht?
290
00:29:30,291 --> 00:29:34,250
Ich sagte dir, ich will keine Seite
eines Untreue-Dreiecks sein.
291
00:29:37,208 --> 00:29:38,750
Du musst dich entscheiden.
292
00:29:40,375 --> 00:29:41,583
Er oder ich.
293
00:30:15,958 --> 00:30:18,541
Was passiert,
wenn sie die Tresortür öffnen?
294
00:30:18,541 --> 00:30:20,750
Überraschung.
295
00:30:25,708 --> 00:30:27,375
Nicht ein einziges Juwel.
296
00:30:29,875 --> 00:30:32,375
Da es keine Einbruchsspuren im Tresor gab,
297
00:30:32,375 --> 00:30:35,958
müssen sie woanders
nach dem Hauptverdächtigen suchen.
298
00:30:54,166 --> 00:30:56,083
- Ja?
- Bist du in deinem Zimmer?
299
00:30:56,833 --> 00:30:59,000
Siehst du die Polizei bei Polignac?
300
00:30:59,000 --> 00:31:01,333
- Ja.
- Sie haben ihn wohl verhaftet.
301
00:31:01,333 --> 00:31:03,291
Er ist der Hauptverdächtige.
302
00:31:03,291 --> 00:31:07,333
Stell sicher, die Polizei ist weg,
bevor du den Spediteur anrufst.
303
00:31:07,333 --> 00:31:08,500
Das werde ich.
304
00:31:12,500 --> 00:31:15,416
Während die Polizei
mit den Ermittlungen beginnt,
305
00:31:15,416 --> 00:31:17,958
beginnen wir mit dem Evakuierungsplan.
306
00:31:17,958 --> 00:31:21,541
Bruce und Keila gehen als Erste,
wie Rucksacktouristen.
307
00:31:30,125 --> 00:31:32,291
Ihr fahrt direkt zum Busbahnhof.
308
00:31:32,291 --> 00:31:36,125
Ihr reist durch die Pyrenäen.
Ihr nehmt drei Juwelen mit.
309
00:31:36,125 --> 00:31:37,041
Im Bus?
310
00:31:37,791 --> 00:31:42,208
Hast du je gesehen, wie die Polizei
im Bus nach einer Diamanten-Tiara sucht?
311
00:31:42,208 --> 00:31:43,125
Nein.
312
00:31:43,125 --> 00:31:47,041
Kannst du dir vorstellen,
wie sie die Rucksäcke durchwühlen?
313
00:31:47,541 --> 00:31:48,500
Wieder nein.
314
00:31:48,500 --> 00:31:50,916
Dann sind Roi und Cameron dran.
315
00:32:06,041 --> 00:32:10,083
Ihr holt das Wohnmobil,
das wir am Stadtrand geparkt haben.
316
00:32:10,083 --> 00:32:13,833
Dann holt ihr mich und wir fahren
wie eine glückliche Familie.
317
00:32:14,333 --> 00:32:15,500
Familie González.
318
00:32:15,500 --> 00:32:16,625
Martita,
319
00:32:17,208 --> 00:32:18,583
José Luis
320
00:32:18,583 --> 00:32:20,958
und das Familienoberhaupt, ein Witwer.
321
00:32:22,208 --> 00:32:24,375
Ich gehe als Nächster mit dem Rest.
322
00:32:24,375 --> 00:32:27,583
Wir treffen uns
zwei Blocks vom Hotel entfernt.
323
00:32:27,583 --> 00:32:31,000
Als Schiffskapitän
verlasse ich als Letzter das Hotel.
324
00:32:31,000 --> 00:32:34,166
Berlin entsorgt das gesamte Raubmaterial.
325
00:32:34,166 --> 00:32:36,375
Teleskope, Monitore, Computer.
326
00:32:36,375 --> 00:32:39,166
Er organisiert eine Spedition,
die alles abholt.
327
00:32:39,166 --> 00:32:41,041
Er reist mit dem Zug nach Spanien.
328
00:32:41,041 --> 00:32:43,583
Wir schicken es
in ein Kloster in Australien.
329
00:32:43,583 --> 00:32:46,625
Es wird alles
als christliche Spende deklariert.
330
00:32:53,666 --> 00:32:55,041
Ich geh nach Paris.
331
00:32:56,291 --> 00:32:57,791
Ich muss nachdenken.
332
00:32:57,791 --> 00:33:00,791
Wolltest du nicht zum Frühstück bleiben?
333
00:33:00,791 --> 00:33:02,416
Ich hab ein Taxi gerufen.
334
00:33:03,333 --> 00:33:07,541
Für dich ist es schwer, zu entscheiden,
und du liebst nur eine Person.
335
00:33:08,375 --> 00:33:09,916
Stell dir vor, es sind zwei.
336
00:33:11,916 --> 00:33:14,000
Ich verlasse das Land, Camille.
337
00:33:15,625 --> 00:33:19,750
Ich wollte spurlos verschwinden,
aber jetzt geht das nicht.
338
00:33:20,291 --> 00:33:22,583
Falls du eine Entscheidung triffst,
339
00:33:23,916 --> 00:33:25,708
lass ich mein Handy noch an.
340
00:33:48,958 --> 00:33:50,291
Sie dürfen nicht rein.
341
00:33:50,291 --> 00:33:52,208
- Ich wohne hier.
- Sie können nicht rein.
342
00:33:52,208 --> 00:33:54,208
- Es ist Polignacs Frau.
- Ich lass sie rein.
343
00:33:54,208 --> 00:33:55,791
- Sie kann rein.
- Gehen Sie.
344
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
Danke.
345
00:34:44,583 --> 00:34:46,458
- Camille Polignac?
- Ja.
346
00:34:47,041 --> 00:34:50,000
- Kommissarin Lavelle.
- Sagen Sie mir, was los ist?
347
00:34:50,000 --> 00:34:52,041
Ich hab einen Durchsuchungsbefehl.
348
00:34:54,500 --> 00:34:56,708
Sie müssen den Safe öffnen.
349
00:34:56,708 --> 00:34:58,625
Ich kenne den Code nicht.
350
00:34:59,208 --> 00:35:02,500
Mein Mann benutzt ihn für seine Arbeit.
351
00:35:02,500 --> 00:35:03,833
Was ist passiert?
352
00:35:03,833 --> 00:35:06,083
Dann muss ich ihn aufbrechen.
353
00:35:07,416 --> 00:35:10,291
Bitte, ich würde gern wissen,
was passiert ist.
354
00:35:10,291 --> 00:35:11,291
Aufbohren.
355
00:35:11,291 --> 00:35:13,000
Wo ist mein Mann?
356
00:35:14,166 --> 00:35:15,416
Ist da jemand?
357
00:35:15,416 --> 00:35:19,500
Ich bin hier das Opfer.
Sehen Sie das nicht? Ich wurde ausgeraubt.
358
00:35:21,291 --> 00:35:23,500
Arbeitet hier jemand bei der Polizei?
359
00:35:23,500 --> 00:35:24,750
Scheiße.
360
00:35:30,916 --> 00:35:32,708
Setzen Sie sich, M. Polignac.
361
00:35:34,041 --> 00:35:38,000
Entschuldigen Sie die Verspätung,
wir haben gerade sehr viel zu tun.
362
00:35:38,000 --> 00:35:41,750
Haftbefehle und
vorläufige forensische Ergebnisse.
363
00:35:43,083 --> 00:35:44,541
Wo waren Sie gestern Abend?
364
00:35:45,291 --> 00:35:50,166
Wie gesagt, ich war zu Hause.
Ich nahm zwei Schlaftabletten und schlief.
365
00:35:50,166 --> 00:35:52,041
Sind Sie Schlafwandler?
366
00:36:00,666 --> 00:36:04,291
Denn um 1:05 Uhr
gingen Sie runter zum Parkplatz.
367
00:36:07,833 --> 00:36:09,125
Das bin ich nicht.
368
00:36:10,000 --> 00:36:11,125
Ich hab den Mantel.
369
00:36:11,125 --> 00:36:15,416
Das Auto wurde von einem Mann gefahren,
der einen Mantel wie Ihren trug.
370
00:36:16,000 --> 00:36:19,416
- Sehen Sie das?
- Ja, mein Auto wurde gestohlen, Watson.
371
00:36:22,625 --> 00:36:25,250
Wir haben
die Überwachungskameras überprüft.
372
00:36:25,958 --> 00:36:30,541
Mehrere Kameras nahmen Ihr Auto auf,
als Sie die Stadt auf der N13 verließen.
373
00:36:30,541 --> 00:36:31,666
Derselbe Dieb.
374
00:36:31,666 --> 00:36:34,250
Dann hat er auch Ihr Handy gestohlen.
375
00:36:34,250 --> 00:36:37,541
Dessen Signal
verband sich mit verschiedenen Masten
376
00:36:37,541 --> 00:36:40,250
auf der exakten Route nach Chantilly.
377
00:36:40,250 --> 00:36:44,333
Sie haben dort ein zweites Zuhause.
Stimmt das?
378
00:36:44,333 --> 00:36:46,500
Wozu die Frage? Sie wissen alles.
379
00:36:49,833 --> 00:36:54,500
Wir haben einen Haftbefehl.
Wir haben heute früh Ihr Haus durchsucht.
380
00:36:55,250 --> 00:36:58,458
Sehen Sie,
was unsere Forensik gefunden hat.
381
00:37:02,208 --> 00:37:04,583
Was man hier sieht, sind Fasern.
382
00:37:04,583 --> 00:37:05,833
Ich sehe nichts.
383
00:37:06,708 --> 00:37:10,250
Sie sind identisch mit den Etiketten
der gestohlenen Juwelen.
384
00:37:10,250 --> 00:37:14,375
Jemand hat sie im Badezimmer
Ihres Chantilly-Hauses verbrannt.
385
00:37:14,375 --> 00:37:15,791
Sehen Sie das?
386
00:37:16,666 --> 00:37:18,333
Rußreste aus der Toilette.
387
00:37:21,666 --> 00:37:22,708
Ein Mini-Diamant.
388
00:37:23,833 --> 00:37:26,500
Er fiel
aus einem gestohlenen Schmuckstück.
389
00:37:27,083 --> 00:37:31,708
Wir fanden das zwischen Ihren Sofakissen.
390
00:37:34,041 --> 00:37:35,541
Sagen Sie immer noch,
391
00:37:35,541 --> 00:37:38,541
Sie schliefen wie ein Murmeltier,
M. Polignac?
392
00:38:09,041 --> 00:38:11,416
- Camille?
- Etwas Schlimmes ist passiert.
393
00:38:11,416 --> 00:38:13,166
Kannst du zu mir kommen?
394
00:38:18,958 --> 00:38:20,000
Hallo.
395
00:38:21,166 --> 00:38:24,250
Ich kam, so schnell ich konnte.
Was ist los?
396
00:38:24,833 --> 00:38:26,875
Komm rein.
397
00:38:31,583 --> 00:38:35,250
Mein Mann leitet ein Auktionshaus, und...
398
00:38:35,791 --> 00:38:39,791
Letzte Nacht wurden Juwelen
im Wert von 44 Millionen Euro gestohlen.
399
00:38:42,250 --> 00:38:45,125
Oh, der arme Kerl.
400
00:38:45,708 --> 00:38:48,875
Die emotionalen Probleme gerade
und jetzt das...
401
00:38:49,875 --> 00:38:52,583
- Das ist heftig.
- Es ist ernster als das.
402
00:38:52,583 --> 00:38:54,125
Er wurde verhaftet.
403
00:38:55,083 --> 00:38:56,750
Er ist der Hauptverdächtige.
404
00:38:58,791 --> 00:39:01,375
Aber gibt es irgendwelche Beweise?
405
00:39:01,375 --> 00:39:04,916
Er ging wohl mitten in der Nacht raus und...
406
00:39:04,916 --> 00:39:08,583
Die Polizei fand Beweise für den Überfall
in unserem Haus in Chantilly.
407
00:39:08,583 --> 00:39:12,750
Ein kleiner Diamant
und ein paar Fasern von wer weiß was.
408
00:39:17,333 --> 00:39:19,041
Ich fasse es einfach nicht.
409
00:39:19,541 --> 00:39:23,125
Moment, hatte dein Mann
je mit zwielichtigen Leuten zu tun?
410
00:39:23,125 --> 00:39:27,041
Hatte er Geldprobleme?
Ist er viel gereist?
411
00:39:27,041 --> 00:39:28,958
Klar ist er viel gereist.
412
00:39:28,958 --> 00:39:30,708
Aber das war sein Job.
413
00:39:30,708 --> 00:39:34,041
Er reiste um die Welt,
um Auktionsobjekte zu bewerten.
414
00:39:34,583 --> 00:39:38,583
Vielleicht war er ein Arsch
und plante den Überfall mit Chapo Guzmán.
415
00:39:44,583 --> 00:39:45,583
Hey...
416
00:39:46,666 --> 00:39:47,666
Hey, Camille...
417
00:39:49,166 --> 00:39:51,083
Nimm nicht das Schlimmste an.
418
00:39:52,833 --> 00:39:55,666
Wenn dein Mann
einer kriminellen Bande angehört,
419
00:39:55,666 --> 00:39:57,875
hättest du etwas bemerkt.
420
00:39:57,875 --> 00:40:01,875
Er hätte mehrere Handys,
würde ständig mit jemandem telefonieren.
421
00:40:01,875 --> 00:40:03,666
Er hätte unerwartete Termine.
422
00:40:04,166 --> 00:40:06,416
Ja. Das alles hatte er.
423
00:40:07,000 --> 00:40:09,750
Er hat sogar einen Safe da in der Wand.
424
00:40:10,291 --> 00:40:11,291
Sieh mal.
425
00:40:12,833 --> 00:40:14,750
Komm mit.
426
00:40:17,583 --> 00:40:19,125
Die Polizei öffnete ihn.
427
00:40:19,125 --> 00:40:22,500
Mit einem Gasbrenner,
da ich nicht mal den Code kannte.
428
00:40:24,000 --> 00:40:28,333
Sie haben Kisten voller Sachen rausgeholt.
429
00:40:28,333 --> 00:40:31,416
Ich lebte wohl mit einem Mann,
den ich nicht kannte.
430
00:40:33,041 --> 00:40:34,125
Einem Kriminellen.
431
00:40:34,125 --> 00:40:35,333
Hey...
432
00:40:36,750 --> 00:40:37,958
Hey, Camille...
433
00:40:38,750 --> 00:40:41,833
Mach dich nicht verrückt,
sonst drehst du noch durch.
434
00:40:42,666 --> 00:40:44,291
Es gibt eine Erklärung.
435
00:40:53,250 --> 00:40:54,583
Gütiger Himmel.
436
00:40:55,750 --> 00:40:58,000
Gerade als ihr Eltern werden wolltet.
437
00:41:04,166 --> 00:41:08,250
{\an8}"GUCK MICH NICHT AN"
VON POL 3.14
438
00:41:12,166 --> 00:41:15,958
Ich wusste weder deinen Namen
439
00:41:15,958 --> 00:41:19,583
Noch weshalb ich dich einlud
440
00:41:20,875 --> 00:41:27,750
Du warst ganz still im Backstage
441
00:41:28,958 --> 00:41:32,500
Die Lichter des Handys leuchten
442
00:41:32,500 --> 00:41:35,583
Es ist das letzte Lied
443
00:41:37,458 --> 00:41:40,750
Ich höre deine Stimme betteln
444
00:41:40,750 --> 00:41:44,833
"Hör bitte nicht auf."
445
00:41:45,916 --> 00:41:48,666
Ich sehe, wie deine Augen leuchten
446
00:41:49,291 --> 00:41:55,791
Es soll mich niemand mehr ansehen
447
00:41:55,791 --> 00:42:00,916
Deine Katzenaugen bringen mich um
448
00:42:00,916 --> 00:42:04,875
Ihretwegen kann ich nicht atmen
449
00:42:05,375 --> 00:42:09,875
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe
Steht die Zeit still
450
00:42:13,000 --> 00:42:15,666
Ich glaube, ich höre meinen Herzschlag
451
00:42:15,666 --> 00:42:21,166
Wie schreiendes Gebrüll
Das kurz davor ist zu explodieren
452
00:42:22,125 --> 00:42:26,583
Ich wünschte
Du würdest für immer bei mir bleiben
453
00:42:33,833 --> 00:42:40,666
Wenn ich in einer anderen Stadt schlafe
454
00:42:42,083 --> 00:42:45,416
Und wenn ich an deine Augen denke
455
00:42:45,416 --> 00:42:48,583
Verlasse ich die Realität
456
00:42:50,583 --> 00:42:53,875
Ich verbrenne Benzin
457
00:42:53,875 --> 00:43:00,958
Und fühle
Nie etwas so Reales gehabt zu haben
458
00:43:00,958 --> 00:43:05,875
Deine Katzenaugen bringen mich um
459
00:43:05,875 --> 00:43:09,416
Ihretwegen kann ich nicht atmen
460
00:43:10,000 --> 00:43:14,500
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe
Steht die Zeit still
461
00:43:17,625 --> 00:43:20,333
Ich glaube, ich höre meinen Herzschlag
462
00:43:20,333 --> 00:43:25,958
Wie schreiendes Gebrüll
Das kurz davor ist zu explodieren
463
00:43:26,666 --> 00:43:31,500
Ich wünschte
Du würdest für immer bei mir bleiben
464
00:43:59,333 --> 00:44:04,000
Deine Katzenaugen bringen mich um
465
00:44:04,000 --> 00:44:07,958
Ihretwegen kann ich nicht atmen
466
00:44:08,583 --> 00:44:13,000
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe
Steht die Zeit still
467
00:44:16,250 --> 00:44:18,666
Ich glaube, ich höre meinen Herzschlag
468
00:44:18,666 --> 00:44:24,375
Wie schreiendes Gebrüll
Das kurz davor ist zu explodieren
469
00:44:25,125 --> 00:44:29,416
Ich wünschte
Du würdest für immer bei mir bleiben
470
00:44:31,583 --> 00:44:34,500
Für immer bei mir bleiben
471
00:44:43,375 --> 00:44:45,375
Untertitel von: Magdalena Brnos