1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,243 Mia? 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,003 Hur mår du? 4 00:00:19,643 --> 00:00:22,683 Bra. Det går bra. 5 00:00:23,603 --> 00:00:27,363 Jag håller mig till matschemat och tar en dag i taget. 6 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Ja. 7 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 Och familjen? 8 00:00:33,763 --> 00:00:37,123 Jag vet att det har varit en turbulent period 9 00:00:37,123 --> 00:00:39,243 i familjen Polanco. 10 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Ja, vi jobbar på det. Vi måste bara ta oss igenom det här. 11 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 Och dina vänner? 12 00:00:50,843 --> 00:00:51,963 Helvete! 13 00:00:53,203 --> 00:00:54,723 Det är jättebra. 14 00:00:55,323 --> 00:00:56,683 Allt är bra. 15 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Hur länge har vi träffats, skulle du säga? 16 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 Vet inte. Länge. 17 00:01:09,883 --> 00:01:13,403 Känner du att du kan vara uppriktig mot mig? 18 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 Ja. 19 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Då så. 20 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia... 21 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Hur mår du? 22 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Jättebra. 23 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Ni vet vad ni ska göra. Massor av energi, stora leenden. 24 00:01:37,243 --> 00:01:40,363 - Jag menar dig, Martin. - Va? 25 00:01:41,883 --> 00:01:47,843 De kommer inte ut så mycket, så vi vill öka stämningen, men inte blodtrycken. 26 00:01:47,843 --> 00:01:52,403 Brädspel, kortspel och viktigast av allt: te. Massor av te. 27 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Är ni med? 28 00:01:54,763 --> 00:01:58,283 Kom igen! Det är mer fart på 90-åringarna än er. 29 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 God morgon! Vem vill spela bingo? 30 00:02:04,683 --> 00:02:06,643 - Ni är sena. - Eller är du tidig? 31 00:02:07,283 --> 00:02:11,563 Hur kan jag tillbringa söndagen med överlevare från stora branden i London? 32 00:02:11,563 --> 00:02:15,963 Så går det när man skjuter upp sitt volontärarbete till sista minuten. 33 00:02:16,963 --> 00:02:20,043 -Är hon här? - Jag har inte sett henne på hela veckan. 34 00:02:20,043 --> 00:02:22,683 Hon har inte svarat sen Carli-gate. 35 00:02:23,843 --> 00:02:27,163 Samma här. Hon har gått under jorden. 36 00:02:27,803 --> 00:02:30,003 Hon har det jobbigt. 37 00:02:30,003 --> 00:02:31,523 Hon är jobbig. 38 00:02:34,243 --> 00:02:36,323 - Vart ska du? - Jag vet inte. 39 00:02:39,443 --> 00:02:40,323 Dra hit henne. 40 00:02:41,403 --> 00:02:45,683 Jag tar bingon. Det får mig minst att vilja ta livet av mig. 41 00:02:47,563 --> 00:02:48,843 Hej. 42 00:03:03,923 --> 00:03:06,803 Man tycker att de kunde ha bättre utbud. 43 00:03:06,803 --> 00:03:11,203 - Ja. För vi behöver ju inte distraheras... - Exakt. 44 00:03:16,643 --> 00:03:18,603 Min dotter var här ett tag. 45 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Hon bytte till öppenvård för två månader sen. 46 00:03:24,723 --> 00:03:28,963 - Bra för henne. Och dig. Bra för alla. - Tack. 47 00:03:30,683 --> 00:03:33,003 - Ska du träffa ditt barn? - Han tar emot nu. 48 00:03:33,003 --> 00:03:34,003 Ursäkta mig. 49 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Hej. 50 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Du är väl Jennas mamma? 51 00:03:46,883 --> 00:03:48,883 - Carol. - Mia. 52 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Hej. 53 00:03:53,523 --> 00:03:55,803 Jag hörde att hon är ute. Hur mår hon? 54 00:04:05,843 --> 00:04:09,123 Hon försökte. Ingen kan säga att hon inte försökte. 55 00:04:11,163 --> 00:04:13,483 Hon hade velat att folk visste det. 56 00:04:15,723 --> 00:04:18,043 Men det blev för mycket för henne. 57 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Jag är så ledsen. 58 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Jag vill hoppa fallskärm. 59 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Åka forsränning på Coloradofloden. 60 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Hoppa bungyjump, kanske. Eller åka luftballong. 61 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Allt det låter dyrt och potentiellt livsfarligt. 62 00:04:47,203 --> 00:04:51,963 Det är din lista. Jag hjälper bara till. Vad har du mer? 63 00:04:51,963 --> 00:04:56,483 - Du får skriva din egen. - Jag gillar att skratta åt din. 64 00:04:57,363 --> 00:05:01,643 "Åka pariserhjul." Allvarligt? Det är ju dötrist, Jenna. 65 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, det var så tråkigt att höra om din kompis. 66 00:05:11,923 --> 00:05:15,803 Om du vill prata om nåt... 67 00:05:15,803 --> 00:05:20,523 De sa åt oss att inte hålla kontakten. Det kunde vara triggande. 68 00:05:20,523 --> 00:05:26,123 Påminna oss om det dåliga och göra allt sämre. Men det kvittade tydligen. 69 00:05:26,883 --> 00:05:27,763 Gumman. 70 00:05:29,683 --> 00:05:32,163 Glöm inte ditt mellanmål. 71 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 Nej. 72 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 Tack. 73 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Om du vill prata om det... 74 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 Jag ska ta en dusch. Jag luktar sjukhus. 75 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Okej. 76 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Mamma? 77 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 Vad gör du? 78 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Varför gör du så här mot oss? 79 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 Nåt måste vara fel om det här... 80 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Förlåt, men jag kan inte hjälpa dig. 81 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 Jag kan inte se dig sluta som din kompis. 82 00:07:34,923 --> 00:07:36,043 Mia... 83 00:07:38,043 --> 00:07:41,883 Du måste tillbaka till sjukhuset. Du måste träffa dr Nell. 84 00:07:42,923 --> 00:07:48,723 Jag hämtar en soppåse. Vi ringer honom tillsammans och gör upp en plan. 85 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 86 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia! 87 00:08:33,003 --> 00:08:33,883 Hur mår du? 88 00:08:35,643 --> 00:08:40,843 Det är första gången på en vecka jag inte gråter. Man vill ju se rollutveckling... 89 00:08:44,123 --> 00:08:47,483 Du hade inte behövt komma. Hoppades du få träffa henne? 90 00:08:48,603 --> 00:08:49,443 Du med? 91 00:08:50,043 --> 00:08:50,883 Nej. 92 00:08:52,403 --> 00:08:55,603 - Nej, hon kommer inte. - Varför inte? 93 00:08:59,003 --> 00:09:00,643 För att Mia är en fegis. 94 00:09:01,923 --> 00:09:03,763 Hon slipper se mig så här. 95 00:09:05,923 --> 00:09:06,763 Hur då? 96 00:09:13,443 --> 00:09:16,203 Du är ändå Alison. 97 00:09:16,843 --> 00:09:18,403 Jag är ändå rädd för dig. 98 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 MAMMA: VAR ÄR DU? 99 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 JAG RINGER DIN PAPPA 100 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Hej. 101 00:09:47,963 --> 00:09:51,523 - Förlåt att jag inte har hört av mig. - Du och alla andra. 102 00:09:52,483 --> 00:09:56,083 Ingen pratar med mig. Jag har också en massa skit i mitt liv. 103 00:09:56,083 --> 00:09:58,963 - Vi sticker härifrån. - Va? 104 00:09:58,963 --> 00:10:02,243 Vi kan bara dra och göra vad vi vill hela dagen. 105 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Kom igen, Carli. 106 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 Har du aldrig velat... 107 00:10:08,683 --> 00:10:15,163 ...slänga ut mobilen genom fönstret och bara försvinna? Vi kan göra klart listan. 108 00:10:15,163 --> 00:10:17,003 De andra kan dra åt helvete. 109 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 110 00:10:21,003 --> 00:10:25,123 När du är klar här vill jag att du städar där bak. En unge har spytt. 111 00:10:28,843 --> 00:10:29,843 Jag måste jobba. 112 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 Det är lugnt, för vet du vad vi kan göra? 113 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Vi kan bara... 114 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Vi kan slänga det här, så här. 115 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 Kom. 116 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Följ med mig. Snälla, Carli. 117 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Snälla. 118 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 Vakna till liv, gott folk. Eller känn er lika döda som jag. 119 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Fina Fia, sexa nia. 120 00:11:01,723 --> 00:11:06,443 - Om jag får gå står jag i skuld för evigt. - Du står redan i skuld. 121 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Unga och koketta, fulla av hetta. Fyra etta. 122 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Vad är nu detta? 123 00:11:21,363 --> 00:11:26,643 - Hur har hon varit den här veckan? - Ingen har sett henne på hela lovet. 124 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Det händer igen. 125 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 Jag insåg inte ens att jag såg det ske. 126 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 Du överreagerar. 127 00:11:57,043 --> 00:12:02,123 Hon vet att om vi oroar oss glömmer vi all skit hon har ställt till. Igen. 128 00:12:02,123 --> 00:12:05,723 Cameron. Hon har inte ätit på hela veckan. 129 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 - Jag lovade att leta. - Jag följer med. 130 00:12:09,523 --> 00:12:11,403 Du ville ju inte träffa henne. 131 00:12:11,403 --> 00:12:15,283 - Det handlar inte om henne. - Vi kollar musikpaviljongen. 132 00:12:15,283 --> 00:12:16,643 - Skejtparken. - Carli. 133 00:12:17,883 --> 00:12:20,443 Hon är så klart hos henne. 134 00:12:21,163 --> 00:12:24,843 - Hittar vi Carli, hittar vi Mia. - Jag borde inte gå. 135 00:12:24,843 --> 00:12:28,683 Jag kan stanna. Nån måste hålla vildkatterna i schack. 136 00:13:09,083 --> 00:13:11,243 Hon svarar inte mig heller. 137 00:13:14,443 --> 00:13:19,283 Jag förstår inte hur det här kunde hända. Du ska sitta med henne när hon äter. 138 00:13:19,283 --> 00:13:22,523 Du ska se att hon äter. Du har ju sett mig göra det! 139 00:13:22,523 --> 00:13:26,043 - Jag kunde inte varit tydligare när jag... - När du stack! 140 00:13:26,923 --> 00:13:28,563 Du lämnade oss! 141 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Om det är någons fel... 142 00:13:31,163 --> 00:13:36,043 Hur vågar du skuldbelägga mig när du har varit för upptagen med din nya tjej 143 00:13:36,043 --> 00:13:38,923 för att bry dig om den här familjen? 144 00:13:42,523 --> 00:13:44,403 Vill du veta var vi träffades? 145 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 I stödgruppen för föräldrar, på sjukhuset. 146 00:13:50,763 --> 00:13:53,123 Den du aldrig brydde dig om att gå till. 147 00:13:56,443 --> 00:13:57,883 Jag ringer igen. 148 00:14:05,523 --> 00:14:07,883 Det är därför man inte åker hem 149 00:14:07,883 --> 00:14:13,123 med killen som säljer blandband på Lidl-parkeringen. Eller hur? 150 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Då så. Trettiofyra. 34. 151 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Trea fyra. Nummer 34. 152 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 153 00:14:28,243 --> 00:14:31,443 - Kan du ta testationen? - Det vore en ära. 154 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 Finns det nån här som gillar sekter? 155 00:14:38,403 --> 00:14:41,323 Varför stack Becca? Hon har ju hand om det här. 156 00:14:41,323 --> 00:14:43,963 Det var nåt med Mia. Hon kommer tillbaka. 157 00:14:43,963 --> 00:14:46,203 Det här är nummer elva. Etta etta. 158 00:14:46,203 --> 00:14:47,763 Vadå? Mår hon bra? 159 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Ja, det är en massa uppståndelse över ingenting. 160 00:14:50,763 --> 00:14:53,243 - Elva. Etta etta. - Berätta. 161 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 Hon har tydligen inte ätit och ingen vet var hon är. 162 00:15:01,523 --> 00:15:03,003 - Det är lugnt. - Seriöst? 163 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 Det är lugnt. Finfint. 164 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Allt är finfint. Nummer 17. En finfin nummer 17. 165 00:15:08,963 --> 00:15:13,083 Det låter verkligen finfint. Lika mogen som vanligt, Will. 166 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Okej. Vakna till, allihop. 167 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Beatrice, jag vill se båda dina ögon. 168 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Vem vill ha kul på riktigt? 169 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Dags för sprit och toner. Rusdrycksförbud är så ute. Okej? 170 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Okej. 171 00:15:44,723 --> 00:15:48,483 Hej. Ursäkta, har du sett Carli? Hon jobbar här. 172 00:15:48,483 --> 00:15:51,483 Hon gjorde det tills hon gick mitt i sitt skift. 173 00:15:51,483 --> 00:15:55,123 Okej. Hade hon sällskap? Av en tjej? 174 00:15:55,123 --> 00:15:57,803 Ja. De fnittrade och viftade med ett papper. 175 00:15:57,803 --> 00:16:01,003 - Hennes bucket-list. - Sen var jag en varuplockare kort. 176 00:16:01,003 --> 00:16:02,643 Okej, bra. 177 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Tack, Gareth. 178 00:16:05,843 --> 00:16:07,163 Ostkillen. 179 00:16:07,163 --> 00:16:09,723 -Är du ostkillen? - Va? 180 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Jag sa ju det. 181 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Fan. 182 00:16:30,683 --> 00:16:32,123 TATUERING 183 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 BLI HÖG 184 00:16:39,763 --> 00:16:41,603 Är inte det här farligt? 185 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Titta inte ner. 186 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Jag mår inte så bra. Jag mår inte bra. 187 00:17:06,403 --> 00:17:11,483 Vad står på, raring? Jag känner igen ett krossat hjärta när jag ser ett. 188 00:17:24,763 --> 00:17:28,163 Vad mer står på listan? Vi har läst den en miljon gånger. 189 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Snatta? 190 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Då vet vi att hon är i en affär. 191 00:17:31,643 --> 00:17:33,923 - Det här är inte roligt. - Jag vet. 192 00:17:33,923 --> 00:17:36,003 Jag tror inte att du vet det. 193 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 Det här är mitt fel. 194 00:17:39,243 --> 00:17:44,683 Hon har inte svarat på hela veckan. Jag trodde att hon behövde tid. Som alla. 195 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Jag är en usel kompis. 196 00:17:49,963 --> 00:17:53,363 Nej. Det här är inte ditt fel. 197 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 Vi kan inte ta på oss skulden när hon pajar sitt liv. 198 00:17:56,683 --> 00:17:59,363 Du är fixaren, Becs. Du gör allt bra igen. 199 00:17:59,363 --> 00:18:02,243 - Du är ärlig och lojal... - Jag gjorde abort. 200 00:18:09,963 --> 00:18:11,123 Jag sa inget. 201 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 När då? 202 00:18:24,723 --> 00:18:29,363 För en månad sen. Precis efter att vi hade gjort slut. 203 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 Är det... 204 00:18:33,803 --> 00:18:36,043 Mår du bra? 205 00:18:37,283 --> 00:18:38,163 Ja. 206 00:18:39,203 --> 00:18:42,363 Det gjorde jag då med. Mer eller mindre. 207 00:18:46,083 --> 00:18:49,403 - Jag önskar att du hade berättat. - Förlåt att jag inte... 208 00:18:49,403 --> 00:18:52,523 Nej, jag menar inte så. Be inte om ursäkt. 209 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 Jag menar bara... 210 00:18:57,003 --> 00:19:00,243 Jag önskar att du hade känt att du kunde berätta. 211 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 Ja... 212 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Det är över nu. 213 00:19:10,363 --> 00:19:12,163 Vi fortsätter leta efter Mia. 214 00:19:13,363 --> 00:19:15,363 Vet du vad det värsta är, Edith? 215 00:19:15,963 --> 00:19:19,363 Hon tänker inte ens på hur mycket hon sårade mig. 216 00:19:20,163 --> 00:19:22,483 Hon är med tjejen hon egentligen ville ha. 217 00:19:24,043 --> 00:19:30,283 Hon krossade mitt hjärta, men jag får inte vara arg, för hon mår inte bra. 218 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 Alla förväntar sig att jag ska bygga en bro och komma över det. 219 00:19:34,963 --> 00:19:36,243 Det ska du. 220 00:19:37,283 --> 00:19:39,603 Jag har levt ett långt och brokigt liv. 221 00:19:39,603 --> 00:19:44,003 Är det en sak jag har lärt mig, så är det vikten av att förlåta. 222 00:19:44,683 --> 00:19:48,683 När förlåtelse är förtjänad. Om inte... 223 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 Bygg bron, Alison. 224 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 Sen bränner du brojäveln! 225 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 NÅT NYTT, BECCA? 226 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 Den unge mannen har stirrat hela dan. Prata med din pojkvän. 227 00:20:10,603 --> 00:20:14,563 - Han är inte min pojkvän. Håll tyst. - Det borde han vara. 228 00:20:14,563 --> 00:20:17,443 Jag hade inte låtit honom komma undan. 229 00:20:22,043 --> 00:20:26,563 - Varför stod pariserhjul på din lista? - Det stod på nån annans. 230 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Nummer 42. 231 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Nummer 42. 232 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia. 233 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 Gör det inte. 234 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Snälla, gör det inte. 235 00:21:20,523 --> 00:21:25,923 - Jag beställde en åt dig i alla fall. - Nej, jag är verkligen inte hungrig. 236 00:21:25,923 --> 00:21:28,963 Vi har inte ätit än. Klockan är nästan fem. 237 00:21:28,963 --> 00:21:34,003 Vet du vad vi borde göra nu? Lämna London. Hoppa på ett tåg och åka vart som helst. 238 00:21:34,003 --> 00:21:37,083 - Till Manchester, dina gamla trakter. - Mia! 239 00:21:37,083 --> 00:21:40,363 Jag vill bara ha en bra dag! Vi kan göra klart listan. 240 00:21:40,363 --> 00:21:42,803 Varför måste vi göra klart den i dag? 241 00:21:45,403 --> 00:21:47,243 Varför är du så tråkig? 242 00:21:47,923 --> 00:21:52,203 - Om du inte vill, kan jag göra det själv. - Det kommer fler dagar. 243 00:21:52,203 --> 00:21:56,803 Gör det? Vet du vad den genomsnittliga återhämtningstiden för anorexia är? 244 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Sju år. 245 00:22:00,363 --> 00:22:04,603 Sju år att kämpa, oroa mig, sabba allt - om jag har tur. 246 00:22:04,603 --> 00:22:10,003 Inte ens hälften kommer så långt, så jag förtjänar en dag. 247 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 En dag då jag är fri. 248 00:22:13,803 --> 00:22:17,163 Min kompis dog, och hon var den starka. 249 00:22:17,163 --> 00:22:20,243 Om inte hon klarar det, vad har jag för chans? 250 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Ingen. 251 00:22:27,443 --> 00:22:29,163 Om du fortsätter fly. 252 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Förlåt mig. 253 00:23:06,763 --> 00:23:08,003 Jag är så rädd. 254 00:23:13,283 --> 00:23:17,003 - Vi hittar henne. Hon ska få behandling. - Jag menar inte det. 255 00:23:19,083 --> 00:23:20,323 Jämt och ständigt. 256 00:23:22,363 --> 00:23:24,923 Jag har aldrig kunnat med henne. 257 00:23:27,403 --> 00:23:28,563 Inte jag heller. 258 00:23:32,843 --> 00:23:35,403 Jag har bara kört på känsla. 259 00:23:38,603 --> 00:23:39,523 Det hade kanske... 260 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 ...varit lättare... 261 00:23:47,163 --> 00:23:49,363 ...att vara rädda tillsammans. 262 00:24:09,323 --> 00:24:11,763 Jag förstår inte. 263 00:24:11,763 --> 00:24:16,963 Jag äter när jag ska. Jag tar mina mediciner. Jag träffar dig. 264 00:24:16,963 --> 00:24:22,603 Jag gjorde allt man ska, men inget kändes annorlunda. 265 00:24:22,603 --> 00:24:26,403 Det blev inte lättare att vara jag eller att vakna på morgonen. 266 00:24:26,403 --> 00:24:30,043 Jag orkade inte försöka längre. 267 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 Så nu är jag tillbaka på ruta ett, 268 00:24:32,843 --> 00:24:36,283 fast värre, för jag vet att det inte finns nån utväg. 269 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 Och jag är så ensam. 270 00:24:41,683 --> 00:24:46,963 Jag försöker verkligen, men jag känner ingen samhörighet. Jag fattar inte varför. 271 00:24:46,963 --> 00:24:53,283 För att anorexian var din följeslagare, hela dagarna, alla dagar. 272 00:24:53,283 --> 00:24:57,923 Du var aldrig ensam med dina smärtsamma tankar. 273 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Du har hållit fast vid en vän som aldrig var en riktig vän. 274 00:25:07,683 --> 00:25:10,323 Men det betyder inte att sorgen inte är äkta. 275 00:25:17,883 --> 00:25:19,203 Vet du vad jag kände? 276 00:25:21,403 --> 00:25:23,163 När jag fick höra om Jenna. 277 00:25:24,003 --> 00:25:26,363 - Berätta. - Min första tanke. 278 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 Jag grät inte. 279 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 Jag skrek inte eller nånting. 280 00:25:38,043 --> 00:25:39,883 Jag tänkte att hon hade vunnit. 281 00:25:42,123 --> 00:25:48,403 Hon slog mig, för hennes sjukdom tog henne till en plats min aldrig gjorde. 282 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 För att... 283 00:25:52,123 --> 00:25:56,283 Hon var inte tvungen bli bättre, men det var jag. 284 00:25:58,243 --> 00:26:02,843 Det var det första jag tänkte när jag hörde att min kompis hade dött. 285 00:26:06,723 --> 00:26:09,963 - Jag är så stolt över dig. - Stolt? Jag berättade just... 286 00:26:09,963 --> 00:26:15,883 Jag vet, men jag vet också att din sjukdom växer av hemligheter. 287 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 Anorexiarösten inom dig förlitar sig på att du lever i skam. 288 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 Vad har du gjort i dag? 289 00:26:23,443 --> 00:26:25,003 Du har varit ärlig. 290 00:26:25,003 --> 00:26:26,683 Du har bett om hjälp. 291 00:26:26,683 --> 00:26:29,803 Två saker du aldrig hade gjort för ett år sen. 292 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Du har förändrats. 293 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Såja. 294 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Du har förändrats. 295 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 Jag fortsätter säga det tills du tror mig. 296 00:26:53,203 --> 00:26:54,363 BECCA: CARLI RINGDE 297 00:26:54,363 --> 00:26:55,523 Mobilen igen... 298 00:26:55,523 --> 00:26:58,203 HON ÄR MED MIA HON MÅR BRA 299 00:27:01,923 --> 00:27:03,403 Jag behöver lite luft. 300 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 301 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 Vad händer? 302 00:27:21,803 --> 00:27:23,923 Förlåt. Jag kan inte. 303 00:27:23,923 --> 00:27:28,163 - Det är okej. - Nej, det är det inte, för... 304 00:27:29,203 --> 00:27:32,643 Det har inte varit okej på flera år och jag märkte inget. 305 00:27:32,643 --> 00:27:36,043 Jag var för upptagen med att få alla att skratta. 306 00:27:36,923 --> 00:27:39,883 Hon behövde inte skratta. Hon behövde en kompis. 307 00:27:39,883 --> 00:27:43,003 Nån som lyssnade på henne. Det gjorde inte jag. 308 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 Jag kunde inte. 309 00:27:50,283 --> 00:27:51,483 Förlåt, jag... 310 00:27:52,323 --> 00:27:56,323 - Jag är patetisk. Och jag ser hemsk ut. - Tänk inte ens det. 311 00:27:58,083 --> 00:28:00,603 Man får ha jobbiga känslor. 312 00:28:01,203 --> 00:28:02,683 Du kan prata med mig. 313 00:28:03,443 --> 00:28:05,203 Som i badkaret. 314 00:28:06,563 --> 00:28:13,043 Nej. Badkars-Will var full och grät. Han var tråkig. 315 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Jag gillade badkars-Will. 316 00:28:16,883 --> 00:28:18,083 Han var äkta. 317 00:28:21,483 --> 00:28:22,723 Han gillade dig. 318 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 Jättemycket. 319 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Gjorde han? 320 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Skulle du kalla det en emo-förälskelse? - Gud... 321 00:28:35,003 --> 00:28:37,483 Förlåt att jag sa det. 322 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 Jag menade det inte. 323 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 För du är mer. Jag bara... 324 00:28:44,723 --> 00:28:49,243 Jag hade inget ord för hur mycket mer du är och fick panik. 325 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 Det är okej att vara rädd för att man bryr sig. 326 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Säg det bara. 327 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Alltihop. 328 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Kom hit. 329 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Mår du bra? 330 00:29:40,123 --> 00:29:43,083 - Förlåt. - Gumman. 331 00:29:45,723 --> 00:29:48,203 Det enda jag bryr mig om är att du mår bra. 332 00:29:58,803 --> 00:30:00,083 Jag vill träffa dig. 333 00:30:02,083 --> 00:30:07,283 När du är redo kanske du och Al kan komma och spela Alfapet och titta på film. 334 00:30:08,763 --> 00:30:11,363 - Det låter bra. - Bra. 335 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Okej. 336 00:30:14,603 --> 00:30:17,323 Fan. Förlåt, det är min taxi. 337 00:30:19,323 --> 00:30:22,243 - Jag kan stanna. - Nej, det är lugnt. 338 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Jag lovar. 339 00:30:26,723 --> 00:30:28,483 Jag ringer om spelkvällen. 340 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Jag saknar er. 341 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Kom hit. 342 00:30:41,283 --> 00:30:43,803 - Jag är så ledsen. - Ingen fara. 343 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 Då så. 344 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Ska vi åka? 345 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Är hon...? 346 00:31:24,323 --> 00:31:25,483 Hon mår bra. 347 00:31:35,603 --> 00:31:38,163 Hon är i alla fall med nån som bryr sig. 348 00:31:41,763 --> 00:31:45,003 Jag är ledsen för Carli. Du verkar... 349 00:31:46,443 --> 00:31:48,163 Du måste ha gillat henne. 350 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Jag vet inte. 351 00:31:53,843 --> 00:31:56,803 Det var nog mitt fel. En del av det. 352 00:31:57,843 --> 00:32:00,363 Med mig och Carli. Det var... 353 00:32:00,363 --> 00:32:01,843 Det var aldrig rätt. 354 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Varför inte? 355 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 Varför ringer receptionen mig? 356 00:32:20,243 --> 00:32:23,563 Kom igen! Upp med händerna! 357 00:32:23,563 --> 00:32:24,603 Och ner. 358 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Och kör! 359 00:32:33,203 --> 00:32:34,443 Kom igen! 360 00:33:07,763 --> 00:33:12,883 I flera månader har jag gett dem brädspel när allt de ville ha var lite brandy. 361 00:33:14,323 --> 00:33:16,163 Klart att de hatade mig. 362 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Hur kan nån hata dig? 363 00:33:24,523 --> 00:33:26,003 Jag älskar dig. 364 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Det gör jag. 365 00:33:29,003 --> 00:33:31,923 Det kan betyda vad du än vill att det betyder. 366 00:33:33,003 --> 00:33:35,283 Jag kan vara vad du än vill att jag är. 367 00:33:37,083 --> 00:33:38,683 En kompis eller... 368 00:33:40,443 --> 00:33:41,363 Eller mer. 369 00:33:44,563 --> 00:33:46,843 Hej, älskling. Är du klar? 370 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Ja. Visst. 371 00:33:54,043 --> 00:33:55,123 Hej då, Cam. 372 00:34:09,563 --> 00:34:11,603 Kärlek är förjävligt. 373 00:34:19,083 --> 00:34:21,083 Ska vi supa oss jävligt fulla? 374 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Ja. 375 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 Det där är misstänkt mycket kål. 376 00:34:42,203 --> 00:34:43,083 Hur mår du? 377 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Bättre. Mycket bättre. 378 00:34:49,243 --> 00:34:51,363 Jag kommer nog att bli... 379 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Bättre? - Ja. 380 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Jag vet att det blev lite... 381 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Jag är så ledsen. 382 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Jag vet. 383 00:35:11,083 --> 00:35:17,563 När jag träffade dig kände jag för första gången nånting starkare än min sjukdom. 384 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 Det fick mig att vilja gå ur sängen varje dag och kämpa på. 385 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Att hoppas på dig gjorde allt ljusare. 386 00:35:39,763 --> 00:35:41,563 Du anar inte 387 00:35:42,683 --> 00:35:46,963 hur många år jag har försökt rädda folk som inte ville bli räddade. 388 00:35:47,643 --> 00:35:50,683 Mia. Jag kan inte rädda dig. 389 00:35:50,683 --> 00:35:53,643 Jag vet, och det vill jag inte, men... 390 00:35:53,643 --> 00:35:56,843 - Vi kan lösa det här och vi kan... - Du... 391 00:36:01,843 --> 00:36:02,723 Det går inte. 392 00:36:05,363 --> 00:36:11,763 Inte förrän vi lär oss att vara mer än en fantasi för varandra. 393 00:36:12,603 --> 00:36:14,443 Inte bara ännu en fix. 394 00:36:19,123 --> 00:36:20,203 Jag måste jobba. 395 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Folk behöver sin kål. 396 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 ALISON: HELT SJUKT DET VI GJORDE I GÅR 397 00:37:45,043 --> 00:37:49,363 - Jag trodde inte att du skulle komma. - Inte jag heller. 398 00:38:05,923 --> 00:38:09,443 Jag kommer ihåg första gången vi träffade Becca, i sjuan. 399 00:38:10,683 --> 00:38:13,523 Hon var den coolaste tjej jag hade träffat. 400 00:38:14,963 --> 00:38:19,763 Och när jag träffade Will skrattade jag så mycket att jag nästan kissade på mig. 401 00:38:25,523 --> 00:38:28,203 Men jag kommer inte ihåg när jag träffade dig. 402 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Fattar du? 403 00:38:32,603 --> 00:38:36,483 Jag minns inte en tid då du inte fanns vid min sida. 404 00:38:37,483 --> 00:38:40,803 Du fick mig att känna att hela världen var där vi var. 405 00:38:43,243 --> 00:38:44,723 Jag kände mig hemma. 406 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 Jag skulle inte leva i dag 407 00:38:51,243 --> 00:38:53,443 om du inte hade gjort det du gjorde. 408 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Du räddade mig, Cam. 409 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Vilken tur jag har. 410 00:39:10,563 --> 00:39:12,083 Du är mitt hem också, M. 411 00:39:24,323 --> 00:39:26,963 Förlåt att jag inte har ställt upp för dig. 412 00:39:28,803 --> 00:39:29,723 Hur mår du? 413 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Det är lugnt. 414 00:39:36,123 --> 00:39:38,803 Det här ser muntert ut. 415 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Kom, Shawshank. 416 00:39:43,963 --> 00:39:46,523 Snällt av dig att hedra oss med din närvaro. 417 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Jag tror att jag börjar förstå hur mycket jag har utsatt er för. 418 00:40:08,163 --> 00:40:12,323 Jag vet att jag inte alltid är så lätt att vara kompis med. 419 00:40:12,923 --> 00:40:15,323 Vi är inte arga för att du inte är perfekt. 420 00:40:15,323 --> 00:40:18,483 Det ska man inte vara. Man ska acceptera varandra. 421 00:40:19,163 --> 00:40:20,563 Med vårtor och allt. 422 00:40:22,643 --> 00:40:23,643 Det är en utväxt. 423 00:40:24,403 --> 00:40:28,203 Den ska skäras bort till helgen. Vi pratar inte mer om det. 424 00:40:28,203 --> 00:40:31,283 - Vidrigt. - Jag tänker göra jobbet. 425 00:40:32,083 --> 00:40:35,963 - Jag ska bli bättre. - Du har inget annat val. 426 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Hur gick det med Alison? 427 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 Jag skrev ett brev, men jag har inte hört nåt än. 428 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Ge henne lite tid. 429 00:41:04,923 --> 00:41:07,883 Nu när gråtandet är över, hur ska vi fördriva tiden? 430 00:41:07,883 --> 00:41:10,323 Har du en dejt med Jonah? 431 00:41:10,323 --> 00:41:12,363 Det är slut. 432 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 När vi tvekar, rådfrågar vi listan. 433 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 - Vad är kvar? - På listan? 434 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Släng den jävla listan. - Ja, vi bränner skiten. 435 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Nej, vi gör en ny lista. Tillsammans. För oss alla. 436 00:41:27,923 --> 00:41:30,403 Nummer ett: planera fest för Will. 437 00:41:31,203 --> 00:41:33,603 Jag fyller år om bara 53 dagar! 438 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 Southend? 439 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Nej, för fan. Vi åker på semester. 440 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 - Grekland? - Nej, vi kan backpacka. 441 00:41:39,683 --> 00:41:44,123 - Ursäkta, skulle jag bo på vandrarhem? - Jag får bara planera allt. 442 00:41:44,123 --> 00:41:46,003 Jag är nog klar. 443 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Då ska vi se. 444 00:41:50,883 --> 00:41:53,243 -"Äta på restaurang"? - Helst italienskt. 445 00:41:53,243 --> 00:41:56,043 -"Spelkväll med familjen"? Jenna. - Vadå? 446 00:41:56,043 --> 00:42:00,763 Det ska vara nåt att sträva efter. Det här är saker vem som helst kan göra. 447 00:42:01,443 --> 00:42:02,923 Nej, inte vem som helst. 448 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Inte du eller jag än. 449 00:42:06,043 --> 00:42:09,043 Jag vill bli frisk nog att kunna gå upp varje dag 450 00:42:09,043 --> 00:42:11,603 och göra saker som gör mig glad. 451 00:42:12,563 --> 00:42:15,083 Även små saker. I synnerhet små saker. 452 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Som att cykla eller äta en macka. 453 00:42:21,123 --> 00:42:23,563 Jag vill åka till ett varmt ställe. 454 00:42:37,963 --> 00:42:38,883 Vinner jag? 455 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 Det känns inte så. 456 00:42:42,443 --> 00:42:43,883 Det känns som en macka. 457 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 För stunden 458 00:42:47,363 --> 00:42:48,763 kanske det får räcka. 459 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 Det är allt. 460 00:42:52,763 --> 00:42:56,483 OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR 461 00:42:56,483 --> 00:43:00,443 FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 462 00:44:44,723 --> 00:44:48,643 Undertexter: Rosanna Lithgow