1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,243
Mia?
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,003
Hur mår du?
4
00:00:19,643 --> 00:00:22,683
Bra. Det går bra.
5
00:00:23,603 --> 00:00:27,363
Jag håller mig till matschemat
och tar en dag i taget.
6
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Ja.
7
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
Och familjen?
8
00:00:33,763 --> 00:00:37,123
Jag vet att det har varit
en turbulent period
9
00:00:37,123 --> 00:00:39,243
i familjen Polanco.
10
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Ja, vi jobbar på det.
Vi måste bara ta oss igenom det här.
11
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
Och dina vänner?
12
00:00:50,843 --> 00:00:51,963
Helvete!
13
00:00:53,203 --> 00:00:54,723
Det är jättebra.
14
00:00:55,323 --> 00:00:56,683
Allt är bra.
15
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Hur länge har vi träffats, skulle du säga?
16
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
Vet inte. Länge.
17
00:01:09,883 --> 00:01:13,403
Känner du
att du kan vara uppriktig mot mig?
18
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
Ja.
19
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Då så.
20
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia...
21
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Hur mår du?
22
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Jättebra.
23
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Ni vet vad ni ska göra.
Massor av energi, stora leenden.
24
00:01:37,243 --> 00:01:40,363
- Jag menar dig, Martin.
- Va?
25
00:01:41,883 --> 00:01:47,843
De kommer inte ut så mycket, så vi vill
öka stämningen, men inte blodtrycken.
26
00:01:47,843 --> 00:01:52,403
Brädspel, kortspel
och viktigast av allt: te. Massor av te.
27
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Är ni med?
28
00:01:54,763 --> 00:01:58,283
Kom igen!
Det är mer fart på 90-åringarna än er.
29
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
God morgon! Vem vill spela bingo?
30
00:02:04,683 --> 00:02:06,643
- Ni är sena.
- Eller är du tidig?
31
00:02:07,283 --> 00:02:11,563
Hur kan jag tillbringa söndagen med
överlevare från stora branden i London?
32
00:02:11,563 --> 00:02:15,963
Så går det när man skjuter upp
sitt volontärarbete till sista minuten.
33
00:02:16,963 --> 00:02:20,043
-Är hon här?
- Jag har inte sett henne på hela veckan.
34
00:02:20,043 --> 00:02:22,683
Hon har inte svarat sen Carli-gate.
35
00:02:23,843 --> 00:02:27,163
Samma här. Hon har gått under jorden.
36
00:02:27,803 --> 00:02:30,003
Hon har det jobbigt.
37
00:02:30,003 --> 00:02:31,523
Hon är jobbig.
38
00:02:34,243 --> 00:02:36,323
- Vart ska du?
- Jag vet inte.
39
00:02:39,443 --> 00:02:40,323
Dra hit henne.
40
00:02:41,403 --> 00:02:45,683
Jag tar bingon. Det får mig minst
att vilja ta livet av mig.
41
00:02:47,563 --> 00:02:48,843
Hej.
42
00:03:03,923 --> 00:03:06,803
Man tycker att de kunde ha bättre utbud.
43
00:03:06,803 --> 00:03:11,203
- Ja. För vi behöver ju inte distraheras...
- Exakt.
44
00:03:16,643 --> 00:03:18,603
Min dotter var här ett tag.
45
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Hon bytte till öppenvård
för två månader sen.
46
00:03:24,723 --> 00:03:28,963
- Bra för henne. Och dig. Bra för alla.
- Tack.
47
00:03:30,683 --> 00:03:33,003
- Ska du träffa ditt barn?
- Han tar emot nu.
48
00:03:33,003 --> 00:03:34,003
Ursäkta mig.
49
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Hej.
50
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Du är väl Jennas mamma?
51
00:03:46,883 --> 00:03:48,883
- Carol.
- Mia.
52
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Hej.
53
00:03:53,523 --> 00:03:55,803
Jag hörde att hon är ute. Hur mår hon?
54
00:04:05,843 --> 00:04:09,123
Hon försökte.
Ingen kan säga att hon inte försökte.
55
00:04:11,163 --> 00:04:13,483
Hon hade velat att folk visste det.
56
00:04:15,723 --> 00:04:18,043
Men det blev för mycket för henne.
57
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Jag är så ledsen.
58
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Jag vill hoppa fallskärm.
59
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Åka forsränning på Coloradofloden.
60
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Hoppa bungyjump, kanske.
Eller åka luftballong.
61
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Allt det låter dyrt
och potentiellt livsfarligt.
62
00:04:47,203 --> 00:04:51,963
Det är din lista. Jag hjälper bara till.
Vad har du mer?
63
00:04:51,963 --> 00:04:56,483
- Du får skriva din egen.
- Jag gillar att skratta åt din.
64
00:04:57,363 --> 00:05:01,643
"Åka pariserhjul." Allvarligt?
Det är ju dötrist, Jenna.
65
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, det var så tråkigt
att höra om din kompis.
66
00:05:11,923 --> 00:05:15,803
Om du vill prata om nåt...
67
00:05:15,803 --> 00:05:20,523
De sa åt oss att inte hålla kontakten.
Det kunde vara triggande.
68
00:05:20,523 --> 00:05:26,123
Påminna oss om det dåliga och göra
allt sämre. Men det kvittade tydligen.
69
00:05:26,883 --> 00:05:27,763
Gumman.
70
00:05:29,683 --> 00:05:32,163
Glöm inte ditt mellanmål.
71
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
Nej.
72
00:05:35,483 --> 00:05:36,323
Tack.
73
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Om du vill prata om det...
74
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
Jag ska ta en dusch. Jag luktar sjukhus.
75
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Okej.
76
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Mamma?
77
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
Vad gör du?
78
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Varför gör du så här mot oss?
79
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
Nåt måste vara fel om det här...
80
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Förlåt, men jag kan inte hjälpa dig.
81
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
Jag kan inte se dig sluta som din kompis.
82
00:07:34,923 --> 00:07:36,043
Mia...
83
00:07:38,043 --> 00:07:41,883
Du måste tillbaka till sjukhuset.
Du måste träffa dr Nell.
84
00:07:42,923 --> 00:07:48,723
Jag hämtar en soppåse. Vi ringer
honom tillsammans och gör upp en plan.
85
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
86
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia!
87
00:08:33,003 --> 00:08:33,883
Hur mår du?
88
00:08:35,643 --> 00:08:40,843
Det är första gången på en vecka jag inte
gråter. Man vill ju se rollutveckling...
89
00:08:44,123 --> 00:08:47,483
Du hade inte behövt komma.
Hoppades du få träffa henne?
90
00:08:48,603 --> 00:08:49,443
Du med?
91
00:08:50,043 --> 00:08:50,883
Nej.
92
00:08:52,403 --> 00:08:55,603
- Nej, hon kommer inte.
- Varför inte?
93
00:08:59,003 --> 00:09:00,643
För att Mia är en fegis.
94
00:09:01,923 --> 00:09:03,763
Hon slipper se mig så här.
95
00:09:05,923 --> 00:09:06,763
Hur då?
96
00:09:13,443 --> 00:09:16,203
Du är ändå Alison.
97
00:09:16,843 --> 00:09:18,403
Jag är ändå rädd för dig.
98
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
MAMMA:
VAR ÄR DU?
99
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
JAG RINGER DIN PAPPA
100
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Hej.
101
00:09:47,963 --> 00:09:51,523
- Förlåt att jag inte har hört av mig.
- Du och alla andra.
102
00:09:52,483 --> 00:09:56,083
Ingen pratar med mig.
Jag har också en massa skit i mitt liv.
103
00:09:56,083 --> 00:09:58,963
- Vi sticker härifrån.
- Va?
104
00:09:58,963 --> 00:10:02,243
Vi kan bara dra
och göra vad vi vill hela dagen.
105
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Kom igen, Carli.
106
00:10:05,563 --> 00:10:07,523
Har du aldrig velat...
107
00:10:08,683 --> 00:10:15,163
...slänga ut mobilen genom fönstret och
bara försvinna? Vi kan göra klart listan.
108
00:10:15,163 --> 00:10:17,003
De andra kan dra åt helvete.
109
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
110
00:10:21,003 --> 00:10:25,123
När du är klar här vill jag
att du städar där bak. En unge har spytt.
111
00:10:28,843 --> 00:10:29,843
Jag måste jobba.
112
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
Det är lugnt, för vet du vad vi kan göra?
113
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Vi kan bara...
114
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Vi kan slänga det här, så här.
115
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
Kom.
116
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Följ med mig. Snälla, Carli.
117
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Snälla.
118
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
Vakna till liv, gott folk.
Eller känn er lika döda som jag.
119
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Fina Fia, sexa nia.
120
00:11:01,723 --> 00:11:06,443
- Om jag får gå står jag i skuld för evigt.
- Du står redan i skuld.
121
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Unga och koketta, fulla av hetta.
Fyra etta.
122
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Vad är nu detta?
123
00:11:21,363 --> 00:11:26,643
- Hur har hon varit den här veckan?
- Ingen har sett henne på hela lovet.
124
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Det händer igen.
125
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
Jag insåg inte ens att jag såg det ske.
126
00:11:54,883 --> 00:11:55,923
Du överreagerar.
127
00:11:57,043 --> 00:12:02,123
Hon vet att om vi oroar oss glömmer vi
all skit hon har ställt till. Igen.
128
00:12:02,123 --> 00:12:05,723
Cameron. Hon har inte ätit på hela veckan.
129
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
- Jag lovade att leta.
- Jag följer med.
130
00:12:09,523 --> 00:12:11,403
Du ville ju inte träffa henne.
131
00:12:11,403 --> 00:12:15,283
- Det handlar inte om henne.
- Vi kollar musikpaviljongen.
132
00:12:15,283 --> 00:12:16,643
- Skejtparken.
- Carli.
133
00:12:17,883 --> 00:12:20,443
Hon är så klart hos henne.
134
00:12:21,163 --> 00:12:24,843
- Hittar vi Carli, hittar vi Mia.
- Jag borde inte gå.
135
00:12:24,843 --> 00:12:28,683
Jag kan stanna.
Nån måste hålla vildkatterna i schack.
136
00:13:09,083 --> 00:13:11,243
Hon svarar inte mig heller.
137
00:13:14,443 --> 00:13:19,283
Jag förstår inte hur det här kunde hända.
Du ska sitta med henne när hon äter.
138
00:13:19,283 --> 00:13:22,523
Du ska se att hon äter.
Du har ju sett mig göra det!
139
00:13:22,523 --> 00:13:26,043
- Jag kunde inte varit tydligare när jag...
- När du stack!
140
00:13:26,923 --> 00:13:28,563
Du lämnade oss!
141
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Om det är någons fel...
142
00:13:31,163 --> 00:13:36,043
Hur vågar du skuldbelägga mig när du
har varit för upptagen med din nya tjej
143
00:13:36,043 --> 00:13:38,923
för att bry dig om den här familjen?
144
00:13:42,523 --> 00:13:44,403
Vill du veta var vi träffades?
145
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
I stödgruppen för föräldrar, på sjukhuset.
146
00:13:50,763 --> 00:13:53,123
Den du aldrig brydde dig om att gå till.
147
00:13:56,443 --> 00:13:57,883
Jag ringer igen.
148
00:14:05,523 --> 00:14:07,883
Det är därför man inte åker hem
149
00:14:07,883 --> 00:14:13,123
med killen som säljer blandband
på Lidl-parkeringen. Eller hur?
150
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Då så. Trettiofyra. 34.
151
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Trea fyra. Nummer 34.
152
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
153
00:14:28,243 --> 00:14:31,443
- Kan du ta testationen?
- Det vore en ära.
154
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
Finns det nån här som gillar sekter?
155
00:14:38,403 --> 00:14:41,323
Varför stack Becca?
Hon har ju hand om det här.
156
00:14:41,323 --> 00:14:43,963
Det var nåt med Mia. Hon kommer tillbaka.
157
00:14:43,963 --> 00:14:46,203
Det här är nummer elva. Etta etta.
158
00:14:46,203 --> 00:14:47,763
Vadå? Mår hon bra?
159
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Ja, det är en massa uppståndelse
över ingenting.
160
00:14:50,763 --> 00:14:53,243
- Elva. Etta etta.
- Berätta.
161
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
Hon har tydligen inte ätit
och ingen vet var hon är.
162
00:15:01,523 --> 00:15:03,003
- Det är lugnt.
- Seriöst?
163
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
Det är lugnt. Finfint.
164
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Allt är finfint. Nummer 17.
En finfin nummer 17.
165
00:15:08,963 --> 00:15:13,083
Det låter verkligen finfint.
Lika mogen som vanligt, Will.
166
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Okej. Vakna till, allihop.
167
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Beatrice, jag vill se båda dina ögon.
168
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Vem vill ha kul på riktigt?
169
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Dags för sprit och toner.
Rusdrycksförbud är så ute. Okej?
170
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Okej.
171
00:15:44,723 --> 00:15:48,483
Hej. Ursäkta, har du sett Carli?
Hon jobbar här.
172
00:15:48,483 --> 00:15:51,483
Hon gjorde det
tills hon gick mitt i sitt skift.
173
00:15:51,483 --> 00:15:55,123
Okej. Hade hon sällskap? Av en tjej?
174
00:15:55,123 --> 00:15:57,803
Ja. De fnittrade
och viftade med ett papper.
175
00:15:57,803 --> 00:16:01,003
- Hennes bucket-list.
- Sen var jag en varuplockare kort.
176
00:16:01,003 --> 00:16:02,643
Okej, bra.
177
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Tack, Gareth.
178
00:16:05,843 --> 00:16:07,163
Ostkillen.
179
00:16:07,163 --> 00:16:09,723
-Är du ostkillen?
- Va?
180
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Jag sa ju det.
181
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Fan.
182
00:16:30,683 --> 00:16:32,123
TATUERING
183
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
BLI HÖG
184
00:16:39,763 --> 00:16:41,603
Är inte det här farligt?
185
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Titta inte ner.
186
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Jag mår inte så bra. Jag mår inte bra.
187
00:17:06,403 --> 00:17:11,483
Vad står på, raring? Jag känner igen
ett krossat hjärta när jag ser ett.
188
00:17:24,763 --> 00:17:28,163
Vad mer står på listan?
Vi har läst den en miljon gånger.
189
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Snatta?
190
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Då vet vi att hon är i en affär.
191
00:17:31,643 --> 00:17:33,923
- Det här är inte roligt.
- Jag vet.
192
00:17:33,923 --> 00:17:36,003
Jag tror inte att du vet det.
193
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
Det här är mitt fel.
194
00:17:39,243 --> 00:17:44,683
Hon har inte svarat på hela veckan.
Jag trodde att hon behövde tid. Som alla.
195
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Jag är en usel kompis.
196
00:17:49,963 --> 00:17:53,363
Nej. Det här är inte ditt fel.
197
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
Vi kan inte ta på oss skulden
när hon pajar sitt liv.
198
00:17:56,683 --> 00:17:59,363
Du är fixaren, Becs. Du gör allt bra igen.
199
00:17:59,363 --> 00:18:02,243
- Du är ärlig och lojal...
- Jag gjorde abort.
200
00:18:09,963 --> 00:18:11,123
Jag sa inget.
201
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
När då?
202
00:18:24,723 --> 00:18:29,363
För en månad sen.
Precis efter att vi hade gjort slut.
203
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
Är det...
204
00:18:33,803 --> 00:18:36,043
Mår du bra?
205
00:18:37,283 --> 00:18:38,163
Ja.
206
00:18:39,203 --> 00:18:42,363
Det gjorde jag då med. Mer eller mindre.
207
00:18:46,083 --> 00:18:49,403
- Jag önskar att du hade berättat.
- Förlåt att jag inte...
208
00:18:49,403 --> 00:18:52,523
Nej, jag menar inte så. Be inte om ursäkt.
209
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
Jag menar bara...
210
00:18:57,003 --> 00:19:00,243
Jag önskar att du hade känt
att du kunde berätta.
211
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
Ja...
212
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Det är över nu.
213
00:19:10,363 --> 00:19:12,163
Vi fortsätter leta efter Mia.
214
00:19:13,363 --> 00:19:15,363
Vet du vad det värsta är, Edith?
215
00:19:15,963 --> 00:19:19,363
Hon tänker inte ens på
hur mycket hon sårade mig.
216
00:19:20,163 --> 00:19:22,483
Hon är med tjejen hon egentligen ville ha.
217
00:19:24,043 --> 00:19:30,283
Hon krossade mitt hjärta, men jag
får inte vara arg, för hon mår inte bra.
218
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
Alla förväntar sig att jag ska
bygga en bro och komma över det.
219
00:19:34,963 --> 00:19:36,243
Det ska du.
220
00:19:37,283 --> 00:19:39,603
Jag har levt ett långt och brokigt liv.
221
00:19:39,603 --> 00:19:44,003
Är det en sak jag har lärt mig,
så är det vikten av att förlåta.
222
00:19:44,683 --> 00:19:48,683
När förlåtelse är förtjänad. Om inte...
223
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
Bygg bron, Alison.
224
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
Sen bränner du brojäveln!
225
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
NÅT NYTT, BECCA?
226
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
Den unge mannen har stirrat hela dan.
Prata med din pojkvän.
227
00:20:10,603 --> 00:20:14,563
- Han är inte min pojkvän. Håll tyst.
- Det borde han vara.
228
00:20:14,563 --> 00:20:17,443
Jag hade inte låtit honom komma undan.
229
00:20:22,043 --> 00:20:26,563
- Varför stod pariserhjul på din lista?
- Det stod på nån annans.
230
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Nummer 42.
231
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Nummer 42.
232
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia.
233
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
Gör det inte.
234
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Snälla, gör det inte.
235
00:21:20,523 --> 00:21:25,923
- Jag beställde en åt dig i alla fall.
- Nej, jag är verkligen inte hungrig.
236
00:21:25,923 --> 00:21:28,963
Vi har inte ätit än.
Klockan är nästan fem.
237
00:21:28,963 --> 00:21:34,003
Vet du vad vi borde göra nu? Lämna London.
Hoppa på ett tåg och åka vart som helst.
238
00:21:34,003 --> 00:21:37,083
- Till Manchester, dina gamla trakter.
- Mia!
239
00:21:37,083 --> 00:21:40,363
Jag vill bara ha en bra dag!
Vi kan göra klart listan.
240
00:21:40,363 --> 00:21:42,803
Varför måste vi göra klart den i dag?
241
00:21:45,403 --> 00:21:47,243
Varför är du så tråkig?
242
00:21:47,923 --> 00:21:52,203
- Om du inte vill, kan jag göra det själv.
- Det kommer fler dagar.
243
00:21:52,203 --> 00:21:56,803
Gör det? Vet du vad den genomsnittliga
återhämtningstiden för anorexia är?
244
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Sju år.
245
00:22:00,363 --> 00:22:04,603
Sju år att kämpa, oroa mig, sabba allt -
om jag har tur.
246
00:22:04,603 --> 00:22:10,003
Inte ens hälften kommer så långt,
så jag förtjänar en dag.
247
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
En dag då jag är fri.
248
00:22:13,803 --> 00:22:17,163
Min kompis dog, och hon var den starka.
249
00:22:17,163 --> 00:22:20,243
Om inte hon klarar det,
vad har jag för chans?
250
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Ingen.
251
00:22:27,443 --> 00:22:29,163
Om du fortsätter fly.
252
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Förlåt mig.
253
00:23:06,763 --> 00:23:08,003
Jag är så rädd.
254
00:23:13,283 --> 00:23:17,003
- Vi hittar henne. Hon ska få behandling.
- Jag menar inte det.
255
00:23:19,083 --> 00:23:20,323
Jämt och ständigt.
256
00:23:22,363 --> 00:23:24,923
Jag har aldrig kunnat med henne.
257
00:23:27,403 --> 00:23:28,563
Inte jag heller.
258
00:23:32,843 --> 00:23:35,403
Jag har bara kört på känsla.
259
00:23:38,603 --> 00:23:39,523
Det hade kanske...
260
00:23:41,283 --> 00:23:42,683
...varit lättare...
261
00:23:47,163 --> 00:23:49,363
...att vara rädda tillsammans.
262
00:24:09,323 --> 00:24:11,763
Jag förstår inte.
263
00:24:11,763 --> 00:24:16,963
Jag äter när jag ska.
Jag tar mina mediciner. Jag träffar dig.
264
00:24:16,963 --> 00:24:22,603
Jag gjorde allt man ska,
men inget kändes annorlunda.
265
00:24:22,603 --> 00:24:26,403
Det blev inte lättare att vara jag
eller att vakna på morgonen.
266
00:24:26,403 --> 00:24:30,043
Jag orkade inte försöka längre.
267
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
Så nu är jag tillbaka på ruta ett,
268
00:24:32,843 --> 00:24:36,283
fast värre,
för jag vet att det inte finns nån utväg.
269
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
Och jag är så ensam.
270
00:24:41,683 --> 00:24:46,963
Jag försöker verkligen, men jag känner
ingen samhörighet. Jag fattar inte varför.
271
00:24:46,963 --> 00:24:53,283
För att anorexian var din följeslagare,
hela dagarna, alla dagar.
272
00:24:53,283 --> 00:24:57,923
Du var aldrig ensam
med dina smärtsamma tankar.
273
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Du har hållit fast vid en vän
som aldrig var en riktig vän.
274
00:25:07,683 --> 00:25:10,323
Men det betyder inte
att sorgen inte är äkta.
275
00:25:17,883 --> 00:25:19,203
Vet du vad jag kände?
276
00:25:21,403 --> 00:25:23,163
När jag fick höra om Jenna.
277
00:25:24,003 --> 00:25:26,363
- Berätta.
- Min första tanke.
278
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
Jag grät inte.
279
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
Jag skrek inte eller nånting.
280
00:25:38,043 --> 00:25:39,883
Jag tänkte att hon hade vunnit.
281
00:25:42,123 --> 00:25:48,403
Hon slog mig, för hennes sjukdom
tog henne till en plats min aldrig gjorde.
282
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
För att...
283
00:25:52,123 --> 00:25:56,283
Hon var inte tvungen bli bättre,
men det var jag.
284
00:25:58,243 --> 00:26:02,843
Det var det första jag tänkte
när jag hörde att min kompis hade dött.
285
00:26:06,723 --> 00:26:09,963
- Jag är så stolt över dig.
- Stolt? Jag berättade just...
286
00:26:09,963 --> 00:26:15,883
Jag vet, men jag vet också att din sjukdom
växer av hemligheter.
287
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
Anorexiarösten inom dig
förlitar sig på att du lever i skam.
288
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
Vad har du gjort i dag?
289
00:26:23,443 --> 00:26:25,003
Du har varit ärlig.
290
00:26:25,003 --> 00:26:26,683
Du har bett om hjälp.
291
00:26:26,683 --> 00:26:29,803
Två saker du aldrig hade gjort
för ett år sen.
292
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Du har förändrats.
293
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Såja.
294
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Du har förändrats.
295
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
Jag fortsätter säga det tills du tror mig.
296
00:26:53,203 --> 00:26:54,363
BECCA:
CARLI RINGDE
297
00:26:54,363 --> 00:26:55,523
Mobilen igen...
298
00:26:55,523 --> 00:26:58,203
HON ÄR MED MIA
HON MÅR BRA
299
00:27:01,923 --> 00:27:03,403
Jag behöver lite luft.
300
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
301
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
Vad händer?
302
00:27:21,803 --> 00:27:23,923
Förlåt. Jag kan inte.
303
00:27:23,923 --> 00:27:28,163
- Det är okej.
- Nej, det är det inte, för...
304
00:27:29,203 --> 00:27:32,643
Det har inte varit okej på flera år
och jag märkte inget.
305
00:27:32,643 --> 00:27:36,043
Jag var för upptagen med
att få alla att skratta.
306
00:27:36,923 --> 00:27:39,883
Hon behövde inte skratta.
Hon behövde en kompis.
307
00:27:39,883 --> 00:27:43,003
Nån som lyssnade på henne.
Det gjorde inte jag.
308
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
Jag kunde inte.
309
00:27:50,283 --> 00:27:51,483
Förlåt, jag...
310
00:27:52,323 --> 00:27:56,323
- Jag är patetisk. Och jag ser hemsk ut.
- Tänk inte ens det.
311
00:27:58,083 --> 00:28:00,603
Man får ha jobbiga känslor.
312
00:28:01,203 --> 00:28:02,683
Du kan prata med mig.
313
00:28:03,443 --> 00:28:05,203
Som i badkaret.
314
00:28:06,563 --> 00:28:13,043
Nej. Badkars-Will var full och grät.
Han var tråkig.
315
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Jag gillade badkars-Will.
316
00:28:16,883 --> 00:28:18,083
Han var äkta.
317
00:28:21,483 --> 00:28:22,723
Han gillade dig.
318
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
Jättemycket.
319
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Gjorde han?
320
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Skulle du kalla det en emo-förälskelse?
- Gud...
321
00:28:35,003 --> 00:28:37,483
Förlåt att jag sa det.
322
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
Jag menade det inte.
323
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
För du är mer. Jag bara...
324
00:28:44,723 --> 00:28:49,243
Jag hade inget ord för
hur mycket mer du är och fick panik.
325
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
Det är okej att vara rädd
för att man bryr sig.
326
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Säg det bara.
327
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Alltihop.
328
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Kom hit.
329
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Mår du bra?
330
00:29:40,123 --> 00:29:43,083
- Förlåt.
- Gumman.
331
00:29:45,723 --> 00:29:48,203
Det enda jag bryr mig om
är att du mår bra.
332
00:29:58,803 --> 00:30:00,083
Jag vill träffa dig.
333
00:30:02,083 --> 00:30:07,283
När du är redo kanske du och Al kan
komma och spela Alfapet och titta på film.
334
00:30:08,763 --> 00:30:11,363
- Det låter bra.
- Bra.
335
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Okej.
336
00:30:14,603 --> 00:30:17,323
Fan. Förlåt, det är min taxi.
337
00:30:19,323 --> 00:30:22,243
- Jag kan stanna.
- Nej, det är lugnt.
338
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Jag lovar.
339
00:30:26,723 --> 00:30:28,483
Jag ringer om spelkvällen.
340
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Jag saknar er.
341
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Kom hit.
342
00:30:41,283 --> 00:30:43,803
- Jag är så ledsen.
- Ingen fara.
343
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
Då så.
344
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Ska vi åka?
345
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
Är hon...?
346
00:31:24,323 --> 00:31:25,483
Hon mår bra.
347
00:31:35,603 --> 00:31:38,163
Hon är i alla fall med nån som bryr sig.
348
00:31:41,763 --> 00:31:45,003
Jag är ledsen för Carli. Du verkar...
349
00:31:46,443 --> 00:31:48,163
Du måste ha gillat henne.
350
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Jag vet inte.
351
00:31:53,843 --> 00:31:56,803
Det var nog mitt fel. En del av det.
352
00:31:57,843 --> 00:32:00,363
Med mig och Carli. Det var...
353
00:32:00,363 --> 00:32:01,843
Det var aldrig rätt.
354
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Varför inte?
355
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
Varför ringer receptionen mig?
356
00:32:20,243 --> 00:32:23,563
Kom igen! Upp med händerna!
357
00:32:23,563 --> 00:32:24,603
Och ner.
358
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Och kör!
359
00:32:33,203 --> 00:32:34,443
Kom igen!
360
00:33:07,763 --> 00:33:12,883
I flera månader har jag gett dem brädspel
när allt de ville ha var lite brandy.
361
00:33:14,323 --> 00:33:16,163
Klart att de hatade mig.
362
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Hur kan nån hata dig?
363
00:33:24,523 --> 00:33:26,003
Jag älskar dig.
364
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Det gör jag.
365
00:33:29,003 --> 00:33:31,923
Det kan betyda
vad du än vill att det betyder.
366
00:33:33,003 --> 00:33:35,283
Jag kan vara vad du än vill att jag är.
367
00:33:37,083 --> 00:33:38,683
En kompis eller...
368
00:33:40,443 --> 00:33:41,363
Eller mer.
369
00:33:44,563 --> 00:33:46,843
Hej, älskling. Är du klar?
370
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Ja. Visst.
371
00:33:54,043 --> 00:33:55,123
Hej då, Cam.
372
00:34:09,563 --> 00:34:11,603
Kärlek är förjävligt.
373
00:34:19,083 --> 00:34:21,083
Ska vi supa oss jävligt fulla?
374
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Ja.
375
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
Det där är misstänkt mycket kål.
376
00:34:42,203 --> 00:34:43,083
Hur mår du?
377
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Bättre. Mycket bättre.
378
00:34:49,243 --> 00:34:51,363
Jag kommer nog att bli...
379
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Bättre?
- Ja.
380
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Jag vet att det blev lite...
381
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Jag är så ledsen.
382
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Jag vet.
383
00:35:11,083 --> 00:35:17,563
När jag träffade dig kände jag för första
gången nånting starkare än min sjukdom.
384
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
Det fick mig att vilja gå ur sängen
varje dag och kämpa på.
385
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Att hoppas på dig gjorde allt ljusare.
386
00:35:39,763 --> 00:35:41,563
Du anar inte
387
00:35:42,683 --> 00:35:46,963
hur många år jag har försökt rädda folk
som inte ville bli räddade.
388
00:35:47,643 --> 00:35:50,683
Mia. Jag kan inte rädda dig.
389
00:35:50,683 --> 00:35:53,643
Jag vet, och det vill jag inte, men...
390
00:35:53,643 --> 00:35:56,843
- Vi kan lösa det här och vi kan...
- Du...
391
00:36:01,843 --> 00:36:02,723
Det går inte.
392
00:36:05,363 --> 00:36:11,763
Inte förrän vi lär oss
att vara mer än en fantasi för varandra.
393
00:36:12,603 --> 00:36:14,443
Inte bara ännu en fix.
394
00:36:19,123 --> 00:36:20,203
Jag måste jobba.
395
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Folk behöver sin kål.
396
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
ALISON:
HELT SJUKT DET VI GJORDE I GÅR
397
00:37:45,043 --> 00:37:49,363
- Jag trodde inte att du skulle komma.
- Inte jag heller.
398
00:38:05,923 --> 00:38:09,443
Jag kommer ihåg första gången
vi träffade Becca, i sjuan.
399
00:38:10,683 --> 00:38:13,523
Hon var den coolaste tjej
jag hade träffat.
400
00:38:14,963 --> 00:38:19,763
Och när jag träffade Will skrattade jag
så mycket att jag nästan kissade på mig.
401
00:38:25,523 --> 00:38:28,203
Men jag kommer inte ihåg
när jag träffade dig.
402
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Fattar du?
403
00:38:32,603 --> 00:38:36,483
Jag minns inte en tid
då du inte fanns vid min sida.
404
00:38:37,483 --> 00:38:40,803
Du fick mig att känna
att hela världen var där vi var.
405
00:38:43,243 --> 00:38:44,723
Jag kände mig hemma.
406
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
Jag skulle inte leva i dag
407
00:38:51,243 --> 00:38:53,443
om du inte hade gjort det du gjorde.
408
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Du räddade mig, Cam.
409
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Vilken tur jag har.
410
00:39:10,563 --> 00:39:12,083
Du är mitt hem också, M.
411
00:39:24,323 --> 00:39:26,963
Förlåt att jag inte
har ställt upp för dig.
412
00:39:28,803 --> 00:39:29,723
Hur mår du?
413
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Det är lugnt.
414
00:39:36,123 --> 00:39:38,803
Det här ser muntert ut.
415
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Kom, Shawshank.
416
00:39:43,963 --> 00:39:46,523
Snällt av dig
att hedra oss med din närvaro.
417
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Jag tror att jag börjar förstå
hur mycket jag har utsatt er för.
418
00:40:08,163 --> 00:40:12,323
Jag vet att jag inte alltid
är så lätt att vara kompis med.
419
00:40:12,923 --> 00:40:15,323
Vi är inte arga
för att du inte är perfekt.
420
00:40:15,323 --> 00:40:18,483
Det ska man inte vara.
Man ska acceptera varandra.
421
00:40:19,163 --> 00:40:20,563
Med vårtor och allt.
422
00:40:22,643 --> 00:40:23,643
Det är en utväxt.
423
00:40:24,403 --> 00:40:28,203
Den ska skäras bort till helgen.
Vi pratar inte mer om det.
424
00:40:28,203 --> 00:40:31,283
- Vidrigt.
- Jag tänker göra jobbet.
425
00:40:32,083 --> 00:40:35,963
- Jag ska bli bättre.
- Du har inget annat val.
426
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Hur gick det med Alison?
427
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
Jag skrev ett brev,
men jag har inte hört nåt än.
428
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Ge henne lite tid.
429
00:41:04,923 --> 00:41:07,883
Nu när gråtandet är över,
hur ska vi fördriva tiden?
430
00:41:07,883 --> 00:41:10,323
Har du en dejt med Jonah?
431
00:41:10,323 --> 00:41:12,363
Det är slut.
432
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
När vi tvekar, rådfrågar vi listan.
433
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
- Vad är kvar?
- På listan?
434
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Släng den jävla listan.
- Ja, vi bränner skiten.
435
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Nej, vi gör en ny lista.
Tillsammans. För oss alla.
436
00:41:27,923 --> 00:41:30,403
Nummer ett: planera fest för Will.
437
00:41:31,203 --> 00:41:33,603
Jag fyller år om bara 53 dagar!
438
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
Southend?
439
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Nej, för fan. Vi åker på semester.
440
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
- Grekland?
- Nej, vi kan backpacka.
441
00:41:39,683 --> 00:41:44,123
- Ursäkta, skulle jag bo på vandrarhem?
- Jag får bara planera allt.
442
00:41:44,123 --> 00:41:46,003
Jag är nog klar.
443
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Då ska vi se.
444
00:41:50,883 --> 00:41:53,243
-"Äta på restaurang"?
- Helst italienskt.
445
00:41:53,243 --> 00:41:56,043
-"Spelkväll med familjen"? Jenna.
- Vadå?
446
00:41:56,043 --> 00:42:00,763
Det ska vara nåt att sträva efter.
Det här är saker vem som helst kan göra.
447
00:42:01,443 --> 00:42:02,923
Nej, inte vem som helst.
448
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Inte du eller jag än.
449
00:42:06,043 --> 00:42:09,043
Jag vill bli frisk nog
att kunna gå upp varje dag
450
00:42:09,043 --> 00:42:11,603
och göra saker som gör mig glad.
451
00:42:12,563 --> 00:42:15,083
Även små saker. I synnerhet små saker.
452
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Som att cykla eller äta en macka.
453
00:42:21,123 --> 00:42:23,563
Jag vill åka till ett varmt ställe.
454
00:42:37,963 --> 00:42:38,883
Vinner jag?
455
00:42:39,923 --> 00:42:41,243
Det känns inte så.
456
00:42:42,443 --> 00:42:43,883
Det känns som en macka.
457
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
För stunden
458
00:42:47,363 --> 00:42:48,763
kanske det får räcka.
459
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
Det är allt.
460
00:42:52,763 --> 00:42:56,483
OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER
KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR
461
00:42:56,483 --> 00:43:00,443
FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
462
00:44:44,723 --> 00:44:48,643
Undertexter: Rosanna Lithgow