1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,243
Mia?
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,003
Cum te simți?
4
00:00:19,643 --> 00:00:22,683
Bine. M-am simțit bine.
5
00:00:23,603 --> 00:00:27,363
Am respectat planul alimentar,
am luat-o zi cu zi și...
6
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Da.
7
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
Și familia ta?
8
00:00:33,763 --> 00:00:37,123
Știu că a fost o perioadă puțin agitată
9
00:00:37,123 --> 00:00:39,243
în casa Polanco.
10
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Da, ne ocupăm de asta.
Trebuie s-o depășim.
11
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
Și prietenii?
12
00:00:50,843 --> 00:00:51,963
La naiba!
13
00:00:53,203 --> 00:00:54,083
Super!
14
00:00:55,323 --> 00:00:56,683
Da, cu ei totul e bine.
15
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia, de cât timp ai spune că ne vedem?
16
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
{\an8}Nu știu. De mult timp.
17
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
{\an8}Și crezi că poți fi sinceră cu mine?
18
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
{\an8}Da.
19
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Da. Bine, atunci.
20
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia.
21
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Cum te simți?
22
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Excelent!
23
00:01:28,403 --> 00:01:33,403
TOTUL ACUM
24
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Bun. Știți ce faceți.
Multă energie, zâmbete mari.
25
00:01:37,243 --> 00:01:39,923
- Mă uit la tine, Martin.
- Ce?
26
00:01:41,883 --> 00:01:44,043
Oamenii aceștia nu ies des.
27
00:01:44,043 --> 00:01:47,963
E datoria noastră să le ridicăm moralul
și să le scădem tensiunea.
28
00:01:47,963 --> 00:01:51,323
Jocuri de masă, jocuri de cărți
și, cel mai important, ceai.
29
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
Mult ceai.
30
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Da, bine?
31
00:01:55,363 --> 00:01:58,283
Haideți!
Bătrâneii ăștia sunt mai ageri ca voi.
32
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
'Neața, oameni buni! Cine e gata de bingo?
33
00:02:04,683 --> 00:02:06,883
- Ați întârziat.
- Sau tu ai venit devreme?
34
00:02:07,403 --> 00:02:09,123
Nu cred că-mi petrec duminica
35
00:02:09,123 --> 00:02:11,443
cu supraviețuitorii
Marelui Incendiu din Londra.
36
00:02:11,443 --> 00:02:15,963
E vina ta că ai lăsat pe ultima clipă
munca în folosul comunității.
37
00:02:16,963 --> 00:02:17,803
Ea a venit?
38
00:02:18,523 --> 00:02:22,683
N-am văzut-o toată săptămâna.
N-a mai răspuns de la Carli-gate.
39
00:02:23,843 --> 00:02:25,243
Da, nici mie.
40
00:02:25,243 --> 00:02:27,163
Ne ignoră complet.
41
00:02:27,803 --> 00:02:31,523
- Trece printr-o perioadă grea.
- Ea e o perioadă grea.
42
00:02:34,323 --> 00:02:36,323
- Unde te duci?
- Nu știu.
43
00:02:39,443 --> 00:02:40,323
Vede ea!
44
00:02:41,403 --> 00:02:42,763
Bine, merg la bingo.
45
00:02:42,763 --> 00:02:45,683
Mă duce cel mai puțin
cu gândul la arsenic.
46
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Salut!
47
00:03:03,923 --> 00:03:06,243
Te-ai aștepta să aibă reviste mai bune.
48
00:03:06,883 --> 00:03:10,043
Da. Chiar avem nevoie
să ne gândim la altceva.
49
00:03:10,043 --> 00:03:11,203
Exact.
50
00:03:16,763 --> 00:03:18,763
Fiica mea a stat aici o vreme.
51
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
A fost externată sub supraveghere
acum vreo două luni.
52
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
Bravo ei. Și ție. Bravo tuturor!
53
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Mersi.
54
00:03:30,723 --> 00:03:33,043
- Ai venit în vizită?
- Vă primește.
55
00:03:33,043 --> 00:03:34,003
Scuză-mă.
56
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Hei!
57
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Ești mama Jennei, nu?
58
00:03:46,963 --> 00:03:48,883
- Carol.
- Mia.
59
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Bună!
60
00:03:53,523 --> 00:03:55,883
Am auzit că a ieșit. Cum se simte?
61
00:04:05,843 --> 00:04:09,003
A încercat.
Nu putem spune că n-a încercat.
62
00:04:11,243 --> 00:04:13,123
Ar vrea ca lumea să știe asta.
63
00:04:15,723 --> 00:04:17,763
Dar i-a fost prea greu în lume.
64
00:04:20,123 --> 00:04:21,483
Îmi pare rău!
65
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Vreau să fac parașutism.
66
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Rafting pe fluviul Colorado?
67
00:04:40,483 --> 00:04:44,003
Poate salturi cu coarda elastică.
Sau zbor cu balonul.
68
00:04:44,003 --> 00:04:47,203
Toate par foarte costisitoare
și potențial fatale.
69
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
E lista ta. Eu doar te ajut.
70
00:04:50,203 --> 00:04:52,003
Bine. Ce mai e acolo?
71
00:04:52,003 --> 00:04:54,043
Ți-am zis să scrii și tu una.
72
00:04:54,043 --> 00:04:56,483
Dar îmi place să râd de-a ta.
73
00:04:57,363 --> 00:04:59,523
„Să urc pe o roată Ferris.” Serios?
74
00:04:59,523 --> 00:05:01,643
Asta-i culmea plictisului, Jenna.
75
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, îmi pare rău pentru prietena ta!
76
00:05:11,923 --> 00:05:15,803
Dacă vrei să vorbim despre ceva...
77
00:05:15,803 --> 00:05:18,763
- Ne-au spus să nu ținem legătura.
- De ce?
78
00:05:18,763 --> 00:05:23,323
Că ar putea fi dăunător, că ne-am aminti
de clipele grele, că ar fi mai rău...
79
00:05:23,323 --> 00:05:26,123
Dar se pare
că n-a contat până la urmă, așa că...
80
00:05:26,883 --> 00:05:27,763
Draga mea.
81
00:05:29,683 --> 00:05:31,723
Nu uita de gustarea de la 11.
82
00:05:33,803 --> 00:05:36,323
Sigur. Mersi.
83
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Dacă vrei să vorbim despre asta...
84
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
O să fac un duș. Miros a spital.
85
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Bine.
86
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Mamă.
87
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
Ce faci?
88
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
De ce ne tot faci asta?
89
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
E clar că e ceva în neregulă dacă asta...
90
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Îmi pare rău, dar nu te pot ajuta.
91
00:07:31,883 --> 00:07:34,923
Nu pot să te văd sfârșind ca prietena ta.
92
00:07:34,923 --> 00:07:35,923
Mia...
93
00:07:38,083 --> 00:07:41,883
Trebuie să te întorci la spital.
Trebuie să mergi la dr. Nell.
94
00:07:42,923 --> 00:07:46,163
Aduc un sac de gunoi, îl sunăm împreună
95
00:07:46,163 --> 00:07:48,243
și facem un plan.
96
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
97
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia!
98
00:08:33,003 --> 00:08:33,883
Ce mai faci?
99
00:08:35,643 --> 00:08:38,083
Prima dată în săptămână
când nu plâng dimineața.
100
00:08:38,083 --> 00:08:40,643
Dar ne plac personajele în evoluție, deci...
101
00:08:44,123 --> 00:08:47,403
Nu trebuia să vii aici azi.
Sperai s-o vezi?
102
00:08:48,723 --> 00:08:50,883
- Tu nu?
- Nu.
103
00:08:52,403 --> 00:08:54,163
Nu, nu va veni.
104
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
De ce?
105
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Pentru că Mia e lașă.
106
00:09:01,923 --> 00:09:03,763
Măcar nu mă va vedea așa.
107
00:09:06,203 --> 00:09:07,363
Cum?
108
00:09:13,443 --> 00:09:16,203
Tu ești tot Alison. Știi?
109
00:09:16,843 --> 00:09:18,283
Încă mi-e frică de tine.
110
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
MAMA
UNDE EȘTI?
111
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
ÎL SUN PE TATĂL TĂU
112
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Bună!
113
00:09:47,963 --> 00:09:50,243
Îmi pare rău că n-am ținut legătura.
114
00:09:50,243 --> 00:09:51,523
Tu și toți ceilalți.
115
00:09:52,483 --> 00:09:56,083
Nu-mi vorbește nimeni.
Și eu am probleme, să știi.
116
00:09:56,083 --> 00:09:57,883
Carli, hai să plecăm de aici.
117
00:09:58,403 --> 00:09:59,563
- Ce?
- Putem pleca.
118
00:09:59,563 --> 00:10:02,243
Și putem face orice vrem toată ziua.
119
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Haide, Carli.
120
00:10:05,563 --> 00:10:10,043
Nu ți-ai dorit niciodată
să arunci telefonul pe geam
121
00:10:10,043 --> 00:10:11,683
și să dispari de pe radar?
122
00:10:11,683 --> 00:10:14,723
Putem termina lista asta nenorocită.
123
00:10:15,243 --> 00:10:16,923
Dă-i dracului pe toți.
124
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
125
00:10:21,003 --> 00:10:25,123
Când termini, vreau să cureți în spate.
Au vomitat copiii peste tot.
126
00:10:28,843 --> 00:10:29,843
Am treabă.
127
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
E-n regulă. Fiindcă știi ce putem face?
128
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Pur și simplu...
129
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Le putem arunca așa...
130
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
Haide.
131
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Vino cu mine. Te rog, Carli.
132
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Te rog.
133
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
Bine, oameni buni.
Fiți plini de viață sau morți ca mine.
134
00:10:56,683 --> 00:10:59,603
Afară nu plouă, 69.
135
00:11:01,723 --> 00:11:05,243
Lasă-mă să plec, te rog.
Îți rămân dator pe veci.
136
00:11:05,243 --> 00:11:06,603
Deja îmi ești dator.
137
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Ne distrăm,
bem și fumăm tutunu', patruzeci și unu.
138
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Mama Miei?
139
00:11:21,363 --> 00:11:25,043
- Cum a fost săptămâna asta?
- N-am văzut-o în vacanța asta.
140
00:11:25,043 --> 00:11:26,643
Nimeni n-a văzut-o.
141
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Se întâmplă din nou.
142
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
Și nu știam că se întâmpla sub ochii mei.
143
00:11:54,923 --> 00:11:55,923
Exagerezi.
144
00:11:57,043 --> 00:12:02,123
Știe că, dacă ne facem griji pentru ea,
vom uita ce a făcut. Din nou.
145
00:12:02,123 --> 00:12:03,163
Cameron.
146
00:12:03,163 --> 00:12:05,723
N-a mâncat toată săptămâna.
147
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
- Am zis că verific.
- Bine. Vin cu tine.
148
00:12:09,523 --> 00:12:11,403
Ziceai că nu vrei s-o vezi.
149
00:12:11,403 --> 00:12:14,523
- Nu e vorba de ea.
- Putem verifica estrada.
150
00:12:14,523 --> 00:12:17,243
- Sau în parcul de skateboard.
- Sau Carli.
151
00:12:17,963 --> 00:12:20,003
Cu ea va fi, evident.
152
00:12:21,163 --> 00:12:24,963
- Dacă dăm de Carli, dăm de Mia.
- Bine, dar n-ar trebui să plec.
153
00:12:24,963 --> 00:12:25,883
Rămân eu aici.
154
00:12:26,523 --> 00:12:28,923
Cineva trebuie să-i potolească
pe zvăpăiații ăștia.
155
00:13:09,083 --> 00:13:11,243
Și la mine intră direct mesageria.
156
00:13:14,483 --> 00:13:16,603
Nu înțeleg cum s-a întâmplat asta.
157
00:13:16,603 --> 00:13:19,283
Trebuia să stai cu ea când mănâncă.
158
00:13:19,283 --> 00:13:22,523
Să o supraveghezi.
M-ai văzut făcând-o de atâtea ori.
159
00:13:22,523 --> 00:13:25,003
Ți-am lăsat instrucțiuni clare când am...
160
00:13:25,003 --> 00:13:26,043
Când ai plecat!
161
00:13:26,923 --> 00:13:28,563
Ne-ai părăsit.
162
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Dacă acum e vina cuiva...
163
00:13:31,163 --> 00:13:34,883
Cum îndrăznești să mă învinuiești
când ai fost prea ocupat
164
00:13:34,883 --> 00:13:38,483
cu noua iubită
ca te doară-n cot de familia asta?
165
00:13:42,603 --> 00:13:44,323
Vrei să știi unde am cunoscut-o?
166
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
La grupul de sprijin
pentru părinții de la spital.
167
00:13:50,763 --> 00:13:53,323
Cel la care nu te-ai sinchisit să vii.
168
00:13:56,443 --> 00:13:57,883
O mai sun o dată pe Mia.
169
00:14:05,523 --> 00:14:07,883
De aceea nu-l iei acasă
170
00:14:07,883 --> 00:14:13,123
pe tipul care vinde compilații audio
în parcarea Lidl. Zic bine?
171
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Bun. Treizeci și patru, deci!
172
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Trei, patru, numărul 34.
173
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
174
00:14:28,283 --> 00:14:29,723
Te ocupi de ceaiuri?
175
00:14:30,363 --> 00:14:31,443
Ar fi o onoare.
176
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
E cineva pasionat de culte?
177
00:14:38,403 --> 00:14:41,323
De ce-a plecat Becca? Asta era treaba ei.
178
00:14:41,323 --> 00:14:43,963
Nu știu, ceva legat de Mia.
Dar se întoarce.
179
00:14:43,963 --> 00:14:46,203
Am aici două picioare, 11.
180
00:14:46,203 --> 00:14:47,763
Cum adică? E bine?
181
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Da, totul va fi bine.
E mult tam-tam pentru nimic.
182
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Picioare 11.
183
00:14:52,003 --> 00:14:53,243
Will, spune-mi!
184
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
Se pare că n-a mai mâncat
și nimeni nu știe unde e.
185
00:15:01,523 --> 00:15:03,003
- Dar e-n regulă.
- Pe bune?
186
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
E-n regulă. Totul e perfect.
187
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
E perfect, iar acesta e 17.
E un 17 perfect.
188
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Da, chiar sună perfect.
189
00:15:11,723 --> 00:15:13,603
Ești matur ca-ntotdeauna, Will.
190
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Bun, trezirea, oameni buni!
191
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Da, Beatrice. Ambii ochi la mine.
192
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Cine e gata de distracție adevărată?
193
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Să curgă băutura și să bubuie muzica.
S-a zis cu prohibiția. Da?
194
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Bine.
195
00:15:44,723 --> 00:15:46,923
Bună! Scuză-mă. Ai văzut-o pe Carli?
196
00:15:46,923 --> 00:15:48,003
Lucrează aici.
197
00:15:48,563 --> 00:15:50,883
Lucra. Până a plecat în mijlocul turei.
198
00:15:51,563 --> 00:15:53,923
Bine. Era cu cineva?
199
00:15:53,923 --> 00:15:55,123
Cu o fată?
200
00:15:55,123 --> 00:15:58,923
- Da, chicoteau și agitau o hârtie.
- Lista de dorințe.
201
00:15:58,923 --> 00:16:01,003
Așa am ajuns muncitor pe raion.
202
00:16:01,003 --> 00:16:02,643
Bine, grozav.
203
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Mulțumesc, Gareth.
204
00:16:05,843 --> 00:16:08,723
Tipul cu brânza. Tu ești tipul cu brânza?
205
00:16:08,723 --> 00:16:09,643
Tu cine ești?
206
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Ți-am spus eu.
207
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
La naiba!
208
00:16:30,683 --> 00:16:32,123
FĂ-ȚI UN TATUAJ
209
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
DROGHEAZĂ-TE
210
00:16:39,763 --> 00:16:40,803
E sigur aici?
211
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Nu te uita în jos!
212
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Nu mă simt bine. Chiar nu mă simt bine.
213
00:16:52,803 --> 00:16:54,923
FĂ UN GRAFFITI
214
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
Ce te frământă, drăguță?
215
00:17:09,203 --> 00:17:11,483
Recunosc o inimă frântă când o văd.
216
00:17:24,763 --> 00:17:28,163
Ce mai e pe listă?
Am citit-o de un milion de ori.
217
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Furt din magazine?
218
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Da, așa rămâne să căutăm un magazin.
219
00:17:31,643 --> 00:17:33,923
- Nu e amuzant, Cam.
- Da, știu.
220
00:17:33,923 --> 00:17:36,003
Nu. Nu cred că știi.
221
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
Asta e vina mea.
222
00:17:39,243 --> 00:17:43,643
N-a răspuns toată săptămâna
și am presupus că are nevoie de spațiu.
223
00:17:43,643 --> 00:17:44,683
Ca oricine.
224
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Sunt o prietenă oribilă.
225
00:17:49,963 --> 00:17:50,843
Ba nu.
226
00:17:51,563 --> 00:17:53,363
Nu ești vinovată de nimic.
227
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
Nu ne putem învinovăți
când își aruncă viața la gunoi.
228
00:17:56,683 --> 00:17:59,363
Tu ești cea care repară, Becs.
229
00:17:59,363 --> 00:18:00,923
Ești sinceră și loială...
230
00:18:00,923 --> 00:18:02,243
Am făcut avort.
231
00:18:09,963 --> 00:18:11,123
Nu ți-am spus.
232
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
Când?
233
00:18:24,723 --> 00:18:25,923
Acum cam o lună.
234
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Imediat după ce am încheiat relația.
235
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
Este...
236
00:18:33,803 --> 00:18:35,603
Te simți bine?
237
00:18:37,283 --> 00:18:38,163
Da.
238
00:18:39,203 --> 00:18:40,563
Și atunci m-am simțit.
239
00:18:41,363 --> 00:18:42,363
Cât de cât.
240
00:18:46,083 --> 00:18:47,563
Aș fi vrut să-mi spui.
241
00:18:48,363 --> 00:18:51,523
- Scuze că n-am făcut-o...
- Nu asta voiam să spun.
242
00:18:51,523 --> 00:18:52,523
Nu te scuza.
243
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
Vreau să zic...
244
00:18:57,083 --> 00:19:00,243
Aș fi vrut să simți că-mi poți spune.
245
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
Da. Păi...
246
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Acum s-a terminat.
247
00:19:10,363 --> 00:19:12,003
Hai s-o căutăm pe Mia.
248
00:19:13,363 --> 00:19:15,363
Știi ce-i mai rău, Edith?
249
00:19:15,963 --> 00:19:19,363
Acum nici nu se gândește
la cât de tare m-a rănit.
250
00:19:20,163 --> 00:19:23,083
A fugit cu fata pe care o dorea mai mult.
251
00:19:24,043 --> 00:19:25,923
Și, deși mi-a frânt inima,
252
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
nu pot să mă supăr,
pentru că... ea nu e bine.
253
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
Și toți se așteaptă
să ridic un pod și să-l traversez.
254
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Așa ar trebui.
255
00:19:37,363 --> 00:19:39,603
Am avut o viață lungă și interesantă
256
00:19:39,603 --> 00:19:44,003
și, dacă am învățat un lucru,
e că-i important să ierți,
257
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
atunci când iertarea e meritată.
258
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
Și dacă nu e...
259
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
Ridică podul ăla, Alison.
260
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
Și apoi dă-i foc de să nu se vadă!
261
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
VREO VESTE, BECCA?
262
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
Tânărul ăla s-a holbat la tine toată ziua.
Vorbește cu iubitul tău!
263
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Nu e iubitul meu, Ivan. Taci!
264
00:20:12,763 --> 00:20:14,003
Ar trebui să fie.
265
00:20:14,643 --> 00:20:17,363
La vârsta ta, nu l-aș lăsa să-mi scape.
266
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
De ce roata Ferris pe lista ta?
267
00:20:25,003 --> 00:20:26,563
Era pe-a altcuiva.
268
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Da. Numărul 42.
269
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Numărul 42.
270
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia.
271
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
Nu.
272
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Te rog, nu.
273
00:21:20,523 --> 00:21:21,923
Ți-am luat și ție.
274
00:21:22,523 --> 00:21:25,483
Nu trebuia. Chiar nu mi-e foame.
275
00:21:26,003 --> 00:21:28,443
Încă n-am mâncat azi și e aproape cinci.
276
00:21:28,443 --> 00:21:32,203
Știi ce să facem în continuare?
Ar trebui să plecăm din Londra.
277
00:21:32,203 --> 00:21:36,363
Urcăm în tren și mergem oriunde.
În Manchester, în locurile noastre!
278
00:21:36,363 --> 00:21:39,323
- Mia!
- Vreau să am o zi bună, Carli.
279
00:21:39,323 --> 00:21:42,003
- Și putem termina lista.
- De ce azi?
280
00:21:42,003 --> 00:21:43,403
Care-i graba?
281
00:21:45,403 --> 00:21:47,243
De ce ești așa plictisitoare?
282
00:21:47,923 --> 00:21:50,563
Dacă nu vrei s-o faci, o fac singură.
283
00:21:51,523 --> 00:21:53,123
- Nu intră zilele-n sac.
- Serios?
284
00:21:53,123 --> 00:21:56,763
Știi care e intervalul mediu
de recuperare pentru anorexie?
285
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Șapte ani.
286
00:22:00,363 --> 00:22:03,283
Mai am șapte ani de tras,
de griji și de greșeli.
287
00:22:03,283 --> 00:22:04,603
Asta dacă am noroc.
288
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Jumătate nici nu ajung până acolo.
289
00:22:07,923 --> 00:22:10,003
Și eu merit o singură zi,
290
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
Carli, o singură zi să fiu liberă.
291
00:22:13,803 --> 00:22:17,123
Prietena mea a murit,
iar ea era cea puternică.
292
00:22:17,123 --> 00:22:19,643
Dacă ea nu a reușit, eu ce șanse am?
293
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Niciuna.
294
00:22:27,443 --> 00:22:29,163
Dacă continui să fugi.
295
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Îmi pare rău.
296
00:23:06,843 --> 00:23:08,203
Mi-e foarte frică.
297
00:23:13,403 --> 00:23:15,243
O vom găsi și-o vom trata.
298
00:23:15,243 --> 00:23:16,683
Nu la asta mă refer.
299
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
Tot timpul.
300
00:23:22,363 --> 00:23:24,923
De când s-a născut, n-am știut ce să fac.
301
00:23:27,403 --> 00:23:28,323
Nici eu.
302
00:23:32,843 --> 00:23:35,403
Improvizam din mers.
303
00:23:38,683 --> 00:23:39,523
Ar fi fost...
304
00:23:41,283 --> 00:23:42,683
mai ușor, poate...
305
00:23:47,163 --> 00:23:48,723
să ne fie frică împreună.
306
00:24:09,363 --> 00:24:11,763
Pur și simplu nu înțeleg.
307
00:24:11,763 --> 00:24:15,843
Mănânc când trebuie,
iau toate medicamentele.
308
00:24:15,843 --> 00:24:19,403
Vin să discutăm. Am făcut tot ce se cerea,
309
00:24:19,403 --> 00:24:22,163
dar tot nu m-am simțit altfel.
310
00:24:22,683 --> 00:24:26,283
N-a fost ușor să fiu eu
și nici să mă trezesc dimineața.
311
00:24:26,283 --> 00:24:30,043
N-am putut să mai încerc.
312
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
Iar acum sunt înapoi de unde am început,
313
00:24:32,843 --> 00:24:36,163
doar că mai rău,
fiindcă nu mai e nicio scăpare și...
314
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
Și sunt foarte singură.
315
00:24:42,203 --> 00:24:45,163
Mă străduiesc, dar nu rezonez cu oamenii.
316
00:24:45,163 --> 00:24:46,963
Și nu înțeleg de ce.
317
00:24:46,963 --> 00:24:52,643
Pentru că anorexia ți-a fost tovarășă
toată ziua, zi de zi.
318
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Adică n-ai fost niciodată singură
cu gândurile dureroase.
319
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Te-ai agățat de o prietenă
care nu ți-a fost niciodată prietenă.
320
00:25:07,883 --> 00:25:10,323
Asta nu înseamnă că suferința nu există.
321
00:25:17,883 --> 00:25:19,203
Știi ce am simțit...
322
00:25:21,403 --> 00:25:23,163
când am aflat de Jenna?
323
00:25:24,003 --> 00:25:26,363
- Continuă.
- Primul meu gând.
324
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
N-am plâns.
325
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
N-am strigat sau altceva.
326
00:25:38,043 --> 00:25:40,043
M-am gândit doar că ea a câștigat.
327
00:25:42,123 --> 00:25:48,403
Că m-a învins fiindcă boala ei
a dus-o undeva unde a mea nu m-a dus.
328
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
Pentru că...
329
00:25:52,123 --> 00:25:56,603
ea nu mai trebuia să se facă bine,
dar eu trebuia.
330
00:25:58,243 --> 00:26:02,843
Acesta e primul gând pe care l-am avut
când am aflat că prietena mea a murit.
331
00:26:06,763 --> 00:26:08,523
Sunt mândru de tine.
332
00:26:08,523 --> 00:26:09,963
Mândru? Tocmai am zis...
333
00:26:09,963 --> 00:26:15,883
Știu ce ai zis, dar mai știu
că tulburarea ta se hrănește din secrete.
334
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
Și că vocea anorexiei din tine
depinde de rușinea în care trăiești.
335
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
Și ce ai făcut azi?
336
00:26:23,443 --> 00:26:26,683
Ai fost sinceră. Ai cerut ajutor.
337
00:26:26,683 --> 00:26:29,363
Lucruri pe care nu le-ai fi făcut
acum un an.
338
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Ești schimbată.
339
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Gata.
340
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Chiar ești schimbată.
341
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
Și o să-ți tot spun asta
până o să mă crezi.
342
00:26:53,203 --> 00:26:54,363
BECCA
A SUNAT CARLI
343
00:26:54,363 --> 00:26:55,523
E pe telefon.
344
00:26:55,523 --> 00:27:01,243
E CU MIA
E BINE
345
00:27:01,923 --> 00:27:03,163
Am nevoie de-o pauză.
346
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will!
347
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
Care e problema?
348
00:27:21,883 --> 00:27:23,923
Scuze, dar nu pot.
349
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
- E în regulă.
- Nu e în regulă!
350
00:27:26,123 --> 00:27:28,163
Nu e, pentru că...
351
00:27:29,203 --> 00:27:32,123
Nu e în regulă de mulți ani,
iar eu n-am observat.
352
00:27:32,123 --> 00:27:36,043
Am fost prea ocupat să-i amuz pe toți.
353
00:27:36,923 --> 00:27:39,883
Ei nu asta-i trebuia.
Avea nevoie de un prieten.
354
00:27:39,883 --> 00:27:43,003
Cineva care să o asculte.
Iar eu n-am făcut-o.
355
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
N-am putut.
356
00:27:50,323 --> 00:27:51,483
Îmi pare rău, sunt...
357
00:27:52,403 --> 00:27:54,043
Sunt jalnic. Arăt ca naiba.
358
00:27:54,043 --> 00:27:56,323
Nici nu gândi asta. Ascultă, Will.
359
00:27:58,083 --> 00:28:00,603
Ai voie să simți lucrurile rele, știi?
360
00:28:01,203 --> 00:28:02,683
Și poți vorbi cu mine.
361
00:28:03,523 --> 00:28:04,723
Cum ai făcut în cadă.
362
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Nu, Will din cadă era beat și plângea.
363
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
Și era neinteresant.
364
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Mi-a plăcut de Will din cadă.
365
00:28:16,883 --> 00:28:17,923
Era sincer.
366
00:28:21,563 --> 00:28:22,963
Și el te-a plăcut tine.
367
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
Foarte mult.
368
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Da?
369
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Ai zice că e o pasiune emo?
- Vai, Doamne!
370
00:28:35,003 --> 00:28:37,483
Scuze că am spus asta. E...
371
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
N-am vorbit serios.
372
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
Fiindcă ești mai mult de atât. Doar că eu...
373
00:28:45,323 --> 00:28:49,243
n-am știut să spun ce înseamnă asta
și m-am panicat și...
374
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
E-n regulă
să te temi fiindcă îți pasă, Will.
375
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Spune... și basta.
376
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Totul.
377
00:29:06,363 --> 00:29:07,283
Hai aici.
378
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Ești bine?
379
00:29:40,123 --> 00:29:41,403
Îmi pare foarte rău.
380
00:29:42,123 --> 00:29:43,083
Scumpa mea.
381
00:29:45,723 --> 00:29:47,963
Mă interesează doar că ești bine.
382
00:29:58,843 --> 00:30:00,243
Mi-ar plăcea să te văd.
383
00:30:02,083 --> 00:30:07,283
Când vei fi pregătită, poate tu și Al
veniți la un Scrabble și un film.
384
00:30:08,763 --> 00:30:10,403
Da, mi-ar plăcea asta.
385
00:30:10,403 --> 00:30:11,363
Da.
386
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Bun.
387
00:30:14,603 --> 00:30:15,443
La naiba!
388
00:30:15,443 --> 00:30:17,323
Scuze, e taxiul.
389
00:30:19,323 --> 00:30:21,163
Pot să... rămân.
390
00:30:21,163 --> 00:30:22,243
Nu, sunt bine.
391
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Te asigur, tată.
392
00:30:26,723 --> 00:30:28,203
Te sun pentru Scrabble.
393
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Îmi lipsiți, copii.
394
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Hai aici.
395
00:30:41,283 --> 00:30:42,803
Îmi pare tare rău.
396
00:30:42,803 --> 00:30:43,803
Nu-i nimic.
397
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
Așa.
398
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Mergem?
399
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
E...
400
00:31:24,323 --> 00:31:25,283
E bine.
401
00:31:35,683 --> 00:31:37,963
Măcar știm că e cu cineva care ține la ea.
402
00:31:41,763 --> 00:31:43,483
Îmi pare rău pentru Carli.
403
00:31:44,083 --> 00:31:45,003
Pari...
404
00:31:46,563 --> 00:31:48,163
Cred că ai plăcut-o mult.
405
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Nu știu.
406
00:31:53,843 --> 00:31:55,363
Cred că a fost vina mea.
407
00:31:55,963 --> 00:31:56,803
Parțial.
408
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
Relația cu Carli n-a fost...
409
00:32:00,443 --> 00:32:02,163
n-a fost niciodată în regulă.
410
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
De ce?
411
00:32:11,363 --> 00:32:13,523
De ce mă sună de la recepție?
412
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Haideți!
413
00:32:23,643 --> 00:32:24,803
Dansați!
414
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Dați-i drumul!
415
00:32:33,203 --> 00:32:34,443
Așa!
416
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
De luni de zile le dau jocuri de masă,
417
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
iar ei voiau doar niște brandy.
418
00:33:14,323 --> 00:33:15,563
Nu mă mir că mă urau.
419
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Cum te poate urî cineva?
420
00:33:24,523 --> 00:33:25,483
Eu te iubesc.
421
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Serios.
422
00:33:29,603 --> 00:33:32,283
Asta poate însemna ce vrei tu.
423
00:33:33,003 --> 00:33:35,283
Voi fi ce simți nevoia să fiu.
424
00:33:37,163 --> 00:33:38,683
Pot să fiu prieten sau...
425
00:33:40,443 --> 00:33:41,363
Sau mai mult.
426
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Bună, iubito!
427
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Ești gata?
428
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Da, sigur.
429
00:33:54,043 --> 00:33:55,123
Pa, Cam!
430
00:34:09,563 --> 00:34:11,603
Iubirea e cea mai rea, nu?
431
00:34:19,083 --> 00:34:21,083
Vrei să bem până ne facem praf?
432
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Da.
433
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
Sincer, ai suspect de multă varză acolo.
434
00:34:42,203 --> 00:34:43,083
Ce mai faci?
435
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Mai bine. Mult mai bine.
436
00:34:49,243 --> 00:34:50,923
Cred că-mi va fi...
437
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Mai bine?
- Da.
438
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Știu că lucrurile au...
439
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Îmi pare rău.
440
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Știu asta.
441
00:35:11,083 --> 00:35:17,563
Când te-am cunoscut, am simțit prima dată
ceva mai puternic decât boala mea.
442
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
M-a făcut să vreau să mă trezesc dimineața
și să merg mai departe și...
443
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Sperând la tine, totul a fost mai luminos.
444
00:35:39,763 --> 00:35:41,563
N-ai nici cea mai mică idee
445
00:35:42,683 --> 00:35:46,963
câți ani am petrecut încercând
să salvez oameni care se împotriveau.
446
00:35:47,643 --> 00:35:48,523
Mia.
447
00:35:49,443 --> 00:35:50,683
Nu te pot salva.
448
00:35:50,683 --> 00:35:53,643
Știu și nici nu vreau. Vreau doar...
449
00:35:53,643 --> 00:35:55,883
Putem găsi o soluție și să...
450
00:35:55,883 --> 00:35:56,843
Hei!
451
00:36:01,843 --> 00:36:02,723
Nu putem.
452
00:36:05,363 --> 00:36:11,963
Nu până nu învățăm să fim mai mult
decât o fantezie una pentru cealaltă.
453
00:36:13,123 --> 00:36:14,723
Nu doar o altă soluție.
454
00:36:19,123 --> 00:36:20,203
Am treabă.
455
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Oamenii au nevoie de varză.
456
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
ALISON: BĂGA-MI-AȘ, NU-MI VINE SĂ CRED
CE-AM FĂCUT ASEARĂ.
457
00:37:45,043 --> 00:37:46,563
Nu credeam c-o să vii.
458
00:37:48,003 --> 00:37:49,363
Nici eu.
459
00:38:05,923 --> 00:38:09,603
Mi-amintesc
când am cunoscut-o pe Becca, într-a 7-a.
460
00:38:10,803 --> 00:38:13,523
Mi s-a părut cea mai tare fată din lume.
461
00:38:14,963 --> 00:38:19,763
Iar când l-am cunoscut pe Will,
era să fac pe mine de râs.
462
00:38:25,523 --> 00:38:28,243
Dar nu-mi amintesc
când te-am cunoscut pe tine.
463
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Știi?
464
00:38:32,603 --> 00:38:36,483
Fiindcă nu-mi amintesc
niciun moment când nu mi-ai fost alături,
465
00:38:37,483 --> 00:38:41,003
făcându-mă să simt
că lumea întreagă se reducea la noi.
466
00:38:43,243 --> 00:38:44,603
Un sentiment de acasă.
467
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
Și n-aș fi în viață azi
468
00:38:51,243 --> 00:38:53,443
dacă n-ai fi făcut ce ai făcut.
469
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
M-ai salvat, Cam.
470
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Sunt foarte norocoasă.
471
00:39:10,563 --> 00:39:12,283
Și tu ești „acasă” pentru mine, M.
472
00:39:24,323 --> 00:39:26,443
Scuze că nu ți-am fost alături.
473
00:39:28,803 --> 00:39:29,723
Ești bine?
474
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Da, totul bine.
475
00:39:36,123 --> 00:39:38,803
Aici era toată distracția?
476
00:39:40,563 --> 00:39:42,123
Haide, evadato!
477
00:39:43,963 --> 00:39:46,603
Drăguț din partea ta
să ne onorezi cu prezența.
478
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Cred că încep să înțeleg
prin ce v-am făcut să treceți.
479
00:40:08,163 --> 00:40:12,323
Știu că nu vă e mereu ușor
să mă acceptați ca prietenă.
480
00:40:12,923 --> 00:40:15,243
Nu suntem supărați că nu ești perfectă.
481
00:40:15,243 --> 00:40:18,483
Nu e normal să fim.
Trebuie să ne acceptăm reciproc
482
00:40:19,163 --> 00:40:20,323
cu toate defectele.
483
00:40:22,643 --> 00:40:23,643
E ca un neg.
484
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Îl tai sâmbăta, duminica e la gunoi.
485
00:40:27,003 --> 00:40:28,923
- Să rămânem la asta.
- Scârbos!
486
00:40:28,923 --> 00:40:31,283
Vreau să știți că o să mă străduiesc.
487
00:40:32,083 --> 00:40:33,363
O să mă fac bine.
488
00:40:33,363 --> 00:40:35,523
Nici nu-ți dăm de ales.
489
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Cum a fost cu Alison?
490
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
I-am scris o scrisoare,
dar încă n-a răspuns.
491
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Mai las-o puțin.
492
00:41:04,923 --> 00:41:07,883
Acum, că am terminat cu lacrimile,
ce facem azi?
493
00:41:07,883 --> 00:41:09,843
De ce, ai întâlnire cu Jonah?
494
00:41:10,923 --> 00:41:12,523
De fapt, am rupt-o cu el.
495
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
Când avem dubii, consultăm lista, nu?
496
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
- Ce a rămas?
- Ce mai e pe listă?
497
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Să scap naibii de listă.
- Da, hai s-o ardem.
498
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Nu, hai să facem una nouă.
Împreună, una pentru toți.
499
00:41:27,923 --> 00:41:29,963
Numărul unu, bairam pentru Will.
500
00:41:31,203 --> 00:41:33,603
- Ziua mea e peste 53 de zile!
- Bine.
501
00:41:33,603 --> 00:41:34,723
Southend?
502
00:41:34,723 --> 00:41:37,443
Ba pe naiba! Hai în vacanță.
503
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
Cum sună Grecia? Ba nu, o drumeție.
504
00:41:39,683 --> 00:41:42,123
Scuze, dar mă vezi într-un hostel?
505
00:41:42,123 --> 00:41:44,163
Va trebui să organizez eu tot.
506
00:41:44,163 --> 00:41:46,003
Bine, cred că am terminat.
507
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Bun, hai să vedem.
508
00:41:50,883 --> 00:41:53,243
- Ce? Masa la restaurant?
- De preferat italian.
509
00:41:53,243 --> 00:41:54,523
Jocuri în familie?
510
00:41:54,523 --> 00:41:56,043
- Jenna!
- Ce?
511
00:41:56,043 --> 00:41:58,123
Trebuie să fie lucruri mărețe.
512
00:41:58,123 --> 00:42:00,763
Astea sunt lucruri la îndemâna oricui.
513
00:42:01,443 --> 00:42:02,803
Ba nu a oricui.
514
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Nu a ta sau a mea încă.
515
00:42:06,043 --> 00:42:09,043
Vreau să pot doar să mă trezesc zilnic
516
00:42:09,043 --> 00:42:11,603
și să fac lucruri care mă bucură.
517
00:42:12,563 --> 00:42:15,283
Chiar și lucruri mărunte.
Mai ales de acelea!
518
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Să merg pe bicicletă
sau să mănânc un sendviș, de pildă.
519
00:42:20,963 --> 00:42:23,563
Sunt deștept foc!
Vreau într-un loc călduros.
520
00:42:37,963 --> 00:42:38,883
Câștig?
521
00:42:39,923 --> 00:42:41,243
Nu mi se pare.
522
00:42:42,483 --> 00:42:43,883
Pare a fi un sendviș.
523
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
Poate că, pentru moment,
524
00:42:47,363 --> 00:42:48,483
asta e de ajuns.
525
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
Asta e totul.
526
00:42:52,763 --> 00:42:56,483
DACĂ DV. SAU UN CUNOSCUT
SUFERIȚI DE TULBURĂRI DE ALIMENTAȚIE,
527
00:42:56,483 --> 00:43:00,443
GĂSIȚI INFORMAȚII ȘI RESURSE
LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
528
00:44:44,723 --> 00:44:48,643
{\an8}Subtitrarea: Mircea Pricăjan