1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,243 Mia? 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,003 Cum te simți? 4 00:00:19,643 --> 00:00:22,683 Bine. M-am simțit bine. 5 00:00:23,603 --> 00:00:27,363 Am respectat planul alimentar, am luat-o zi cu zi și... 6 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Da. 7 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 Și familia ta? 8 00:00:33,763 --> 00:00:37,123 Știu că a fost o perioadă puțin agitată 9 00:00:37,123 --> 00:00:39,243 în casa Polanco. 10 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Da, ne ocupăm de asta. Trebuie s-o depășim. 11 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 Și prietenii? 12 00:00:50,843 --> 00:00:51,963 La naiba! 13 00:00:53,203 --> 00:00:54,083 Super! 14 00:00:55,323 --> 00:00:56,683 Da, cu ei totul e bine. 15 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, de cât timp ai spune că ne vedem? 16 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 {\an8}Nu știu. De mult timp. 17 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 {\an8}Și crezi că poți fi sinceră cu mine? 18 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 {\an8}Da. 19 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Da. Bine, atunci. 20 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia. 21 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Cum te simți? 22 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Excelent! 23 00:01:28,403 --> 00:01:33,403 TOTUL ACUM 24 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Bun. Știți ce faceți. Multă energie, zâmbete mari. 25 00:01:37,243 --> 00:01:39,923 - Mă uit la tine, Martin. - Ce? 26 00:01:41,883 --> 00:01:44,043 Oamenii aceștia nu ies des. 27 00:01:44,043 --> 00:01:47,963 E datoria noastră să le ridicăm moralul și să le scădem tensiunea. 28 00:01:47,963 --> 00:01:51,323 Jocuri de masă, jocuri de cărți și, cel mai important, ceai. 29 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 Mult ceai. 30 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Da, bine? 31 00:01:55,363 --> 00:01:58,283 Haideți! Bătrâneii ăștia sunt mai ageri ca voi. 32 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 'Neața, oameni buni! Cine e gata de bingo? 33 00:02:04,683 --> 00:02:06,883 - Ați întârziat. - Sau tu ai venit devreme? 34 00:02:07,403 --> 00:02:09,123 Nu cred că-mi petrec duminica 35 00:02:09,123 --> 00:02:11,443 cu supraviețuitorii Marelui Incendiu din Londra. 36 00:02:11,443 --> 00:02:15,963 E vina ta că ai lăsat pe ultima clipă munca în folosul comunității. 37 00:02:16,963 --> 00:02:17,803 Ea a venit? 38 00:02:18,523 --> 00:02:22,683 N-am văzut-o toată săptămâna. N-a mai răspuns de la Carli-gate. 39 00:02:23,843 --> 00:02:25,243 Da, nici mie. 40 00:02:25,243 --> 00:02:27,163 Ne ignoră complet. 41 00:02:27,803 --> 00:02:31,523 - Trece printr-o perioadă grea. - Ea e o perioadă grea. 42 00:02:34,323 --> 00:02:36,323 - Unde te duci? - Nu știu. 43 00:02:39,443 --> 00:02:40,323 Vede ea! 44 00:02:41,403 --> 00:02:42,763 Bine, merg la bingo. 45 00:02:42,763 --> 00:02:45,683 Mă duce cel mai puțin cu gândul la arsenic. 46 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Salut! 47 00:03:03,923 --> 00:03:06,243 Te-ai aștepta să aibă reviste mai bune. 48 00:03:06,883 --> 00:03:10,043 Da. Chiar avem nevoie să ne gândim la altceva. 49 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 Exact. 50 00:03:16,763 --> 00:03:18,763 Fiica mea a stat aici o vreme. 51 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 A fost externată sub supraveghere acum vreo două luni. 52 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 Bravo ei. Și ție. Bravo tuturor! 53 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Mersi. 54 00:03:30,723 --> 00:03:33,043 - Ai venit în vizită? - Vă primește. 55 00:03:33,043 --> 00:03:34,003 Scuză-mă. 56 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Hei! 57 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Ești mama Jennei, nu? 58 00:03:46,963 --> 00:03:48,883 - Carol. - Mia. 59 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Bună! 60 00:03:53,523 --> 00:03:55,883 Am auzit că a ieșit. Cum se simte? 61 00:04:05,843 --> 00:04:09,003 A încercat. Nu putem spune că n-a încercat. 62 00:04:11,243 --> 00:04:13,123 Ar vrea ca lumea să știe asta. 63 00:04:15,723 --> 00:04:17,763 Dar i-a fost prea greu în lume. 64 00:04:20,123 --> 00:04:21,483 Îmi pare rău! 65 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Vreau să fac parașutism. 66 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Rafting pe fluviul Colorado? 67 00:04:40,483 --> 00:04:44,003 Poate salturi cu coarda elastică. Sau zbor cu balonul. 68 00:04:44,003 --> 00:04:47,203 Toate par foarte costisitoare și potențial fatale. 69 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 E lista ta. Eu doar te ajut. 70 00:04:50,203 --> 00:04:52,003 Bine. Ce mai e acolo? 71 00:04:52,003 --> 00:04:54,043 Ți-am zis să scrii și tu una. 72 00:04:54,043 --> 00:04:56,483 Dar îmi place să râd de-a ta. 73 00:04:57,363 --> 00:04:59,523 „Să urc pe o roată Ferris.” Serios? 74 00:04:59,523 --> 00:05:01,643 Asta-i culmea plictisului, Jenna. 75 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, îmi pare rău pentru prietena ta! 76 00:05:11,923 --> 00:05:15,803 Dacă vrei să vorbim despre ceva... 77 00:05:15,803 --> 00:05:18,763 - Ne-au spus să nu ținem legătura. - De ce? 78 00:05:18,763 --> 00:05:23,323 Că ar putea fi dăunător, că ne-am aminti de clipele grele, că ar fi mai rău... 79 00:05:23,323 --> 00:05:26,123 Dar se pare că n-a contat până la urmă, așa că... 80 00:05:26,883 --> 00:05:27,763 Draga mea. 81 00:05:29,683 --> 00:05:31,723 Nu uita de gustarea de la 11. 82 00:05:33,803 --> 00:05:36,323 Sigur. Mersi. 83 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Dacă vrei să vorbim despre asta... 84 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 O să fac un duș. Miros a spital. 85 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Bine. 86 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Mamă. 87 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 Ce faci? 88 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 De ce ne tot faci asta? 89 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 E clar că e ceva în neregulă dacă asta... 90 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Îmi pare rău, dar nu te pot ajuta. 91 00:07:31,883 --> 00:07:34,923 Nu pot să te văd sfârșind ca prietena ta. 92 00:07:34,923 --> 00:07:35,923 Mia... 93 00:07:38,083 --> 00:07:41,883 Trebuie să te întorci la spital. Trebuie să mergi la dr. Nell. 94 00:07:42,923 --> 00:07:46,163 Aduc un sac de gunoi, îl sunăm împreună 95 00:07:46,163 --> 00:07:48,243 și facem un plan. 96 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 97 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia! 98 00:08:33,003 --> 00:08:33,883 Ce mai faci? 99 00:08:35,643 --> 00:08:38,083 Prima dată în săptămână când nu plâng dimineața. 100 00:08:38,083 --> 00:08:40,643 Dar ne plac personajele în evoluție, deci... 101 00:08:44,123 --> 00:08:47,403 Nu trebuia să vii aici azi. Sperai s-o vezi? 102 00:08:48,723 --> 00:08:50,883 - Tu nu? - Nu. 103 00:08:52,403 --> 00:08:54,163 Nu, nu va veni. 104 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 De ce? 105 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Pentru că Mia e lașă. 106 00:09:01,923 --> 00:09:03,763 Măcar nu mă va vedea așa. 107 00:09:06,203 --> 00:09:07,363 Cum? 108 00:09:13,443 --> 00:09:16,203 Tu ești tot Alison. Știi? 109 00:09:16,843 --> 00:09:18,283 Încă mi-e frică de tine. 110 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 MAMA UNDE EȘTI? 111 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 ÎL SUN PE TATĂL TĂU 112 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Bună! 113 00:09:47,963 --> 00:09:50,243 Îmi pare rău că n-am ținut legătura. 114 00:09:50,243 --> 00:09:51,523 Tu și toți ceilalți. 115 00:09:52,483 --> 00:09:56,083 Nu-mi vorbește nimeni. Și eu am probleme, să știi. 116 00:09:56,083 --> 00:09:57,883 Carli, hai să plecăm de aici. 117 00:09:58,403 --> 00:09:59,563 - Ce? - Putem pleca. 118 00:09:59,563 --> 00:10:02,243 Și putem face orice vrem toată ziua. 119 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Haide, Carli. 120 00:10:05,563 --> 00:10:10,043 Nu ți-ai dorit niciodată să arunci telefonul pe geam 121 00:10:10,043 --> 00:10:11,683 și să dispari de pe radar? 122 00:10:11,683 --> 00:10:14,723 Putem termina lista asta nenorocită. 123 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 Dă-i dracului pe toți. 124 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 125 00:10:21,003 --> 00:10:25,123 Când termini, vreau să cureți în spate. Au vomitat copiii peste tot. 126 00:10:28,843 --> 00:10:29,843 Am treabă. 127 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 E-n regulă. Fiindcă știi ce putem face? 128 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Pur și simplu... 129 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Le putem arunca așa... 130 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 Haide. 131 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Vino cu mine. Te rog, Carli. 132 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Te rog. 133 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 Bine, oameni buni. Fiți plini de viață sau morți ca mine. 134 00:10:56,683 --> 00:10:59,603 Afară nu plouă, 69. 135 00:11:01,723 --> 00:11:05,243 Lasă-mă să plec, te rog. Îți rămân dator pe veci. 136 00:11:05,243 --> 00:11:06,603 Deja îmi ești dator. 137 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Ne distrăm, bem și fumăm tutunu', patruzeci și unu. 138 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Mama Miei? 139 00:11:21,363 --> 00:11:25,043 - Cum a fost săptămâna asta? - N-am văzut-o în vacanța asta. 140 00:11:25,043 --> 00:11:26,643 Nimeni n-a văzut-o. 141 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Se întâmplă din nou. 142 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 Și nu știam că se întâmpla sub ochii mei. 143 00:11:54,923 --> 00:11:55,923 Exagerezi. 144 00:11:57,043 --> 00:12:02,123 Știe că, dacă ne facem griji pentru ea, vom uita ce a făcut. Din nou. 145 00:12:02,123 --> 00:12:03,163 Cameron. 146 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 N-a mâncat toată săptămâna. 147 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 - Am zis că verific. - Bine. Vin cu tine. 148 00:12:09,523 --> 00:12:11,403 Ziceai că nu vrei s-o vezi. 149 00:12:11,403 --> 00:12:14,523 - Nu e vorba de ea. - Putem verifica estrada. 150 00:12:14,523 --> 00:12:17,243 - Sau în parcul de skateboard. - Sau Carli. 151 00:12:17,963 --> 00:12:20,003 Cu ea va fi, evident. 152 00:12:21,163 --> 00:12:24,963 - Dacă dăm de Carli, dăm de Mia. - Bine, dar n-ar trebui să plec. 153 00:12:24,963 --> 00:12:25,883 Rămân eu aici. 154 00:12:26,523 --> 00:12:28,923 Cineva trebuie să-i potolească pe zvăpăiații ăștia. 155 00:13:09,083 --> 00:13:11,243 Și la mine intră direct mesageria. 156 00:13:14,483 --> 00:13:16,603 Nu înțeleg cum s-a întâmplat asta. 157 00:13:16,603 --> 00:13:19,283 Trebuia să stai cu ea când mănâncă. 158 00:13:19,283 --> 00:13:22,523 Să o supraveghezi. M-ai văzut făcând-o de atâtea ori. 159 00:13:22,523 --> 00:13:25,003 Ți-am lăsat instrucțiuni clare când am... 160 00:13:25,003 --> 00:13:26,043 Când ai plecat! 161 00:13:26,923 --> 00:13:28,563 Ne-ai părăsit. 162 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Dacă acum e vina cuiva... 163 00:13:31,163 --> 00:13:34,883 Cum îndrăznești să mă învinuiești când ai fost prea ocupat 164 00:13:34,883 --> 00:13:38,483 cu noua iubită ca te doară-n cot de familia asta? 165 00:13:42,603 --> 00:13:44,323 Vrei să știi unde am cunoscut-o? 166 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 La grupul de sprijin pentru părinții de la spital. 167 00:13:50,763 --> 00:13:53,323 Cel la care nu te-ai sinchisit să vii. 168 00:13:56,443 --> 00:13:57,883 O mai sun o dată pe Mia. 169 00:14:05,523 --> 00:14:07,883 De aceea nu-l iei acasă 170 00:14:07,883 --> 00:14:13,123 pe tipul care vinde compilații audio în parcarea Lidl. Zic bine? 171 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Bun. Treizeci și patru, deci! 172 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Trei, patru, numărul 34. 173 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 174 00:14:28,283 --> 00:14:29,723 Te ocupi de ceaiuri? 175 00:14:30,363 --> 00:14:31,443 Ar fi o onoare. 176 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 E cineva pasionat de culte? 177 00:14:38,403 --> 00:14:41,323 De ce-a plecat Becca? Asta era treaba ei. 178 00:14:41,323 --> 00:14:43,963 Nu știu, ceva legat de Mia. Dar se întoarce. 179 00:14:43,963 --> 00:14:46,203 Am aici două picioare, 11. 180 00:14:46,203 --> 00:14:47,763 Cum adică? E bine? 181 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Da, totul va fi bine. E mult tam-tam pentru nimic. 182 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Picioare 11. 183 00:14:52,003 --> 00:14:53,243 Will, spune-mi! 184 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 Se pare că n-a mai mâncat și nimeni nu știe unde e. 185 00:15:01,523 --> 00:15:03,003 - Dar e-n regulă. - Pe bune? 186 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 E-n regulă. Totul e perfect. 187 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 E perfect, iar acesta e 17. E un 17 perfect. 188 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Da, chiar sună perfect. 189 00:15:11,723 --> 00:15:13,603 Ești matur ca-ntotdeauna, Will. 190 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Bun, trezirea, oameni buni! 191 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Da, Beatrice. Ambii ochi la mine. 192 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Cine e gata de distracție adevărată? 193 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Să curgă băutura și să bubuie muzica. S-a zis cu prohibiția. Da? 194 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Bine. 195 00:15:44,723 --> 00:15:46,923 Bună! Scuză-mă. Ai văzut-o pe Carli? 196 00:15:46,923 --> 00:15:48,003 Lucrează aici. 197 00:15:48,563 --> 00:15:50,883 Lucra. Până a plecat în mijlocul turei. 198 00:15:51,563 --> 00:15:53,923 Bine. Era cu cineva? 199 00:15:53,923 --> 00:15:55,123 Cu o fată? 200 00:15:55,123 --> 00:15:58,923 - Da, chicoteau și agitau o hârtie. - Lista de dorințe. 201 00:15:58,923 --> 00:16:01,003 Așa am ajuns muncitor pe raion. 202 00:16:01,003 --> 00:16:02,643 Bine, grozav. 203 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Mulțumesc, Gareth. 204 00:16:05,843 --> 00:16:08,723 Tipul cu brânza. Tu ești tipul cu brânza? 205 00:16:08,723 --> 00:16:09,643 Tu cine ești? 206 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Ți-am spus eu. 207 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 La naiba! 208 00:16:30,683 --> 00:16:32,123 FĂ-ȚI UN TATUAJ 209 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 DROGHEAZĂ-TE 210 00:16:39,763 --> 00:16:40,803 E sigur aici? 211 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Nu te uita în jos! 212 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Nu mă simt bine. Chiar nu mă simt bine. 213 00:16:52,803 --> 00:16:54,923 FĂ UN GRAFFITI 214 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 Ce te frământă, drăguță? 215 00:17:09,203 --> 00:17:11,483 Recunosc o inimă frântă când o văd. 216 00:17:24,763 --> 00:17:28,163 Ce mai e pe listă? Am citit-o de un milion de ori. 217 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Furt din magazine? 218 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Da, așa rămâne să căutăm un magazin. 219 00:17:31,643 --> 00:17:33,923 - Nu e amuzant, Cam. - Da, știu. 220 00:17:33,923 --> 00:17:36,003 Nu. Nu cred că știi. 221 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 Asta e vina mea. 222 00:17:39,243 --> 00:17:43,643 N-a răspuns toată săptămâna și am presupus că are nevoie de spațiu. 223 00:17:43,643 --> 00:17:44,683 Ca oricine. 224 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Sunt o prietenă oribilă. 225 00:17:49,963 --> 00:17:50,843 Ba nu. 226 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Nu ești vinovată de nimic. 227 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 Nu ne putem învinovăți când își aruncă viața la gunoi. 228 00:17:56,683 --> 00:17:59,363 Tu ești cea care repară, Becs. 229 00:17:59,363 --> 00:18:00,923 Ești sinceră și loială... 230 00:18:00,923 --> 00:18:02,243 Am făcut avort. 231 00:18:09,963 --> 00:18:11,123 Nu ți-am spus. 232 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 Când? 233 00:18:24,723 --> 00:18:25,923 Acum cam o lună. 234 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Imediat după ce am încheiat relația. 235 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 Este... 236 00:18:33,803 --> 00:18:35,603 Te simți bine? 237 00:18:37,283 --> 00:18:38,163 Da. 238 00:18:39,203 --> 00:18:40,563 Și atunci m-am simțit. 239 00:18:41,363 --> 00:18:42,363 Cât de cât. 240 00:18:46,083 --> 00:18:47,563 Aș fi vrut să-mi spui. 241 00:18:48,363 --> 00:18:51,523 - Scuze că n-am făcut-o... - Nu asta voiam să spun. 242 00:18:51,523 --> 00:18:52,523 Nu te scuza. 243 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 Vreau să zic... 244 00:18:57,083 --> 00:19:00,243 Aș fi vrut să simți că-mi poți spune. 245 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 Da. Păi... 246 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Acum s-a terminat. 247 00:19:10,363 --> 00:19:12,003 Hai s-o căutăm pe Mia. 248 00:19:13,363 --> 00:19:15,363 Știi ce-i mai rău, Edith? 249 00:19:15,963 --> 00:19:19,363 Acum nici nu se gândește la cât de tare m-a rănit. 250 00:19:20,163 --> 00:19:23,083 A fugit cu fata pe care o dorea mai mult. 251 00:19:24,043 --> 00:19:25,923 Și, deși mi-a frânt inima, 252 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 nu pot să mă supăr, pentru că... ea nu e bine. 253 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 Și toți se așteaptă să ridic un pod și să-l traversez. 254 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Așa ar trebui. 255 00:19:37,363 --> 00:19:39,603 Am avut o viață lungă și interesantă 256 00:19:39,603 --> 00:19:44,003 și, dacă am învățat un lucru, e că-i important să ierți, 257 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 atunci când iertarea e meritată. 258 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 Și dacă nu e... 259 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 Ridică podul ăla, Alison. 260 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 Și apoi dă-i foc de să nu se vadă! 261 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 VREO VESTE, BECCA? 262 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 Tânărul ăla s-a holbat la tine toată ziua. Vorbește cu iubitul tău! 263 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Nu e iubitul meu, Ivan. Taci! 264 00:20:12,763 --> 00:20:14,003 Ar trebui să fie. 265 00:20:14,643 --> 00:20:17,363 La vârsta ta, nu l-aș lăsa să-mi scape. 266 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 De ce roata Ferris pe lista ta? 267 00:20:25,003 --> 00:20:26,563 Era pe-a altcuiva. 268 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Da. Numărul 42. 269 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Numărul 42. 270 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia. 271 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 Nu. 272 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Te rog, nu. 273 00:21:20,523 --> 00:21:21,923 Ți-am luat și ție. 274 00:21:22,523 --> 00:21:25,483 Nu trebuia. Chiar nu mi-e foame. 275 00:21:26,003 --> 00:21:28,443 Încă n-am mâncat azi și e aproape cinci. 276 00:21:28,443 --> 00:21:32,203 Știi ce să facem în continuare? Ar trebui să plecăm din Londra. 277 00:21:32,203 --> 00:21:36,363 Urcăm în tren și mergem oriunde. În Manchester, în locurile noastre! 278 00:21:36,363 --> 00:21:39,323 - Mia! - Vreau să am o zi bună, Carli. 279 00:21:39,323 --> 00:21:42,003 - Și putem termina lista. - De ce azi? 280 00:21:42,003 --> 00:21:43,403 Care-i graba? 281 00:21:45,403 --> 00:21:47,243 De ce ești așa plictisitoare? 282 00:21:47,923 --> 00:21:50,563 Dacă nu vrei s-o faci, o fac singură. 283 00:21:51,523 --> 00:21:53,123 - Nu intră zilele-n sac. - Serios? 284 00:21:53,123 --> 00:21:56,763 Știi care e intervalul mediu de recuperare pentru anorexie? 285 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Șapte ani. 286 00:22:00,363 --> 00:22:03,283 Mai am șapte ani de tras, de griji și de greșeli. 287 00:22:03,283 --> 00:22:04,603 Asta dacă am noroc. 288 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Jumătate nici nu ajung până acolo. 289 00:22:07,923 --> 00:22:10,003 Și eu merit o singură zi, 290 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 Carli, o singură zi să fiu liberă. 291 00:22:13,803 --> 00:22:17,123 Prietena mea a murit, iar ea era cea puternică. 292 00:22:17,123 --> 00:22:19,643 Dacă ea nu a reușit, eu ce șanse am? 293 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Niciuna. 294 00:22:27,443 --> 00:22:29,163 Dacă continui să fugi. 295 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Îmi pare rău. 296 00:23:06,843 --> 00:23:08,203 Mi-e foarte frică. 297 00:23:13,403 --> 00:23:15,243 O vom găsi și-o vom trata. 298 00:23:15,243 --> 00:23:16,683 Nu la asta mă refer. 299 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 Tot timpul. 300 00:23:22,363 --> 00:23:24,923 De când s-a născut, n-am știut ce să fac. 301 00:23:27,403 --> 00:23:28,323 Nici eu. 302 00:23:32,843 --> 00:23:35,403 Improvizam din mers. 303 00:23:38,683 --> 00:23:39,523 Ar fi fost... 304 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 mai ușor, poate... 305 00:23:47,163 --> 00:23:48,723 să ne fie frică împreună. 306 00:24:09,363 --> 00:24:11,763 Pur și simplu nu înțeleg. 307 00:24:11,763 --> 00:24:15,843 Mănânc când trebuie, iau toate medicamentele. 308 00:24:15,843 --> 00:24:19,403 Vin să discutăm. Am făcut tot ce se cerea, 309 00:24:19,403 --> 00:24:22,163 dar tot nu m-am simțit altfel. 310 00:24:22,683 --> 00:24:26,283 N-a fost ușor să fiu eu și nici să mă trezesc dimineața. 311 00:24:26,283 --> 00:24:30,043 N-am putut să mai încerc. 312 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 Iar acum sunt înapoi de unde am început, 313 00:24:32,843 --> 00:24:36,163 doar că mai rău, fiindcă nu mai e nicio scăpare și... 314 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 Și sunt foarte singură. 315 00:24:42,203 --> 00:24:45,163 Mă străduiesc, dar nu rezonez cu oamenii. 316 00:24:45,163 --> 00:24:46,963 Și nu înțeleg de ce. 317 00:24:46,963 --> 00:24:52,643 Pentru că anorexia ți-a fost tovarășă toată ziua, zi de zi. 318 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Adică n-ai fost niciodată singură cu gândurile dureroase. 319 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Te-ai agățat de o prietenă care nu ți-a fost niciodată prietenă. 320 00:25:07,883 --> 00:25:10,323 Asta nu înseamnă că suferința nu există. 321 00:25:17,883 --> 00:25:19,203 Știi ce am simțit... 322 00:25:21,403 --> 00:25:23,163 când am aflat de Jenna? 323 00:25:24,003 --> 00:25:26,363 - Continuă. - Primul meu gând. 324 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 N-am plâns. 325 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 N-am strigat sau altceva. 326 00:25:38,043 --> 00:25:40,043 M-am gândit doar că ea a câștigat. 327 00:25:42,123 --> 00:25:48,403 Că m-a învins fiindcă boala ei a dus-o undeva unde a mea nu m-a dus. 328 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 Pentru că... 329 00:25:52,123 --> 00:25:56,603 ea nu mai trebuia să se facă bine, dar eu trebuia. 330 00:25:58,243 --> 00:26:02,843 Acesta e primul gând pe care l-am avut când am aflat că prietena mea a murit. 331 00:26:06,763 --> 00:26:08,523 Sunt mândru de tine. 332 00:26:08,523 --> 00:26:09,963 Mândru? Tocmai am zis... 333 00:26:09,963 --> 00:26:15,883 Știu ce ai zis, dar mai știu că tulburarea ta se hrănește din secrete. 334 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 Și că vocea anorexiei din tine depinde de rușinea în care trăiești. 335 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 Și ce ai făcut azi? 336 00:26:23,443 --> 00:26:26,683 Ai fost sinceră. Ai cerut ajutor. 337 00:26:26,683 --> 00:26:29,363 Lucruri pe care nu le-ai fi făcut acum un an. 338 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Ești schimbată. 339 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Gata. 340 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Chiar ești schimbată. 341 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 Și o să-ți tot spun asta până o să mă crezi. 342 00:26:53,203 --> 00:26:54,363 BECCA A SUNAT CARLI 343 00:26:54,363 --> 00:26:55,523 E pe telefon. 344 00:26:55,523 --> 00:27:01,243 E CU MIA E BINE 345 00:27:01,923 --> 00:27:03,163 Am nevoie de-o pauză. 346 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will! 347 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 Care e problema? 348 00:27:21,883 --> 00:27:23,923 Scuze, dar nu pot. 349 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 - E în regulă. - Nu e în regulă! 350 00:27:26,123 --> 00:27:28,163 Nu e, pentru că... 351 00:27:29,203 --> 00:27:32,123 Nu e în regulă de mulți ani, iar eu n-am observat. 352 00:27:32,123 --> 00:27:36,043 Am fost prea ocupat să-i amuz pe toți. 353 00:27:36,923 --> 00:27:39,883 Ei nu asta-i trebuia. Avea nevoie de un prieten. 354 00:27:39,883 --> 00:27:43,003 Cineva care să o asculte. Iar eu n-am făcut-o. 355 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 N-am putut. 356 00:27:50,323 --> 00:27:51,483 Îmi pare rău, sunt... 357 00:27:52,403 --> 00:27:54,043 Sunt jalnic. Arăt ca naiba. 358 00:27:54,043 --> 00:27:56,323 Nici nu gândi asta. Ascultă, Will. 359 00:27:58,083 --> 00:28:00,603 Ai voie să simți lucrurile rele, știi? 360 00:28:01,203 --> 00:28:02,683 Și poți vorbi cu mine. 361 00:28:03,523 --> 00:28:04,723 Cum ai făcut în cadă. 362 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Nu, Will din cadă era beat și plângea. 363 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 Și era neinteresant. 364 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Mi-a plăcut de Will din cadă. 365 00:28:16,883 --> 00:28:17,923 Era sincer. 366 00:28:21,563 --> 00:28:22,963 Și el te-a plăcut tine. 367 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 Foarte mult. 368 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Da? 369 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Ai zice că e o pasiune emo? - Vai, Doamne! 370 00:28:35,003 --> 00:28:37,483 Scuze că am spus asta. E... 371 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 N-am vorbit serios. 372 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 Fiindcă ești mai mult de atât. Doar că eu... 373 00:28:45,323 --> 00:28:49,243 n-am știut să spun ce înseamnă asta și m-am panicat și... 374 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 E-n regulă să te temi fiindcă îți pasă, Will. 375 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Spune... și basta. 376 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Totul. 377 00:29:06,363 --> 00:29:07,283 Hai aici. 378 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Ești bine? 379 00:29:40,123 --> 00:29:41,403 Îmi pare foarte rău. 380 00:29:42,123 --> 00:29:43,083 Scumpa mea. 381 00:29:45,723 --> 00:29:47,963 Mă interesează doar că ești bine. 382 00:29:58,843 --> 00:30:00,243 Mi-ar plăcea să te văd. 383 00:30:02,083 --> 00:30:07,283 Când vei fi pregătită, poate tu și Al veniți la un Scrabble și un film. 384 00:30:08,763 --> 00:30:10,403 Da, mi-ar plăcea asta. 385 00:30:10,403 --> 00:30:11,363 Da. 386 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Bun. 387 00:30:14,603 --> 00:30:15,443 La naiba! 388 00:30:15,443 --> 00:30:17,323 Scuze, e taxiul. 389 00:30:19,323 --> 00:30:21,163 Pot să... rămân. 390 00:30:21,163 --> 00:30:22,243 Nu, sunt bine. 391 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Te asigur, tată. 392 00:30:26,723 --> 00:30:28,203 Te sun pentru Scrabble. 393 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Îmi lipsiți, copii. 394 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Hai aici. 395 00:30:41,283 --> 00:30:42,803 Îmi pare tare rău. 396 00:30:42,803 --> 00:30:43,803 Nu-i nimic. 397 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 Așa. 398 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Mergem? 399 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 E... 400 00:31:24,323 --> 00:31:25,283 E bine. 401 00:31:35,683 --> 00:31:37,963 Măcar știm că e cu cineva care ține la ea. 402 00:31:41,763 --> 00:31:43,483 Îmi pare rău pentru Carli. 403 00:31:44,083 --> 00:31:45,003 Pari... 404 00:31:46,563 --> 00:31:48,163 Cred că ai plăcut-o mult. 405 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Nu știu. 406 00:31:53,843 --> 00:31:55,363 Cred că a fost vina mea. 407 00:31:55,963 --> 00:31:56,803 Parțial. 408 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 Relația cu Carli n-a fost... 409 00:32:00,443 --> 00:32:02,163 n-a fost niciodată în regulă. 410 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 De ce? 411 00:32:11,363 --> 00:32:13,523 De ce mă sună de la recepție? 412 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Haideți! 413 00:32:23,643 --> 00:32:24,803 Dansați! 414 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Dați-i drumul! 415 00:32:33,203 --> 00:32:34,443 Așa! 416 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 De luni de zile le dau jocuri de masă, 417 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 iar ei voiau doar niște brandy. 418 00:33:14,323 --> 00:33:15,563 Nu mă mir că mă urau. 419 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Cum te poate urî cineva? 420 00:33:24,523 --> 00:33:25,483 Eu te iubesc. 421 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Serios. 422 00:33:29,603 --> 00:33:32,283 Asta poate însemna ce vrei tu. 423 00:33:33,003 --> 00:33:35,283 Voi fi ce simți nevoia să fiu. 424 00:33:37,163 --> 00:33:38,683 Pot să fiu prieten sau... 425 00:33:40,443 --> 00:33:41,363 Sau mai mult. 426 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Bună, iubito! 427 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Ești gata? 428 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Da, sigur. 429 00:33:54,043 --> 00:33:55,123 Pa, Cam! 430 00:34:09,563 --> 00:34:11,603 Iubirea e cea mai rea, nu? 431 00:34:19,083 --> 00:34:21,083 Vrei să bem până ne facem praf? 432 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Da. 433 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 Sincer, ai suspect de multă varză acolo. 434 00:34:42,203 --> 00:34:43,083 Ce mai faci? 435 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Mai bine. Mult mai bine. 436 00:34:49,243 --> 00:34:50,923 Cred că-mi va fi... 437 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Mai bine? - Da. 438 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Știu că lucrurile au... 439 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Îmi pare rău. 440 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Știu asta. 441 00:35:11,083 --> 00:35:17,563 Când te-am cunoscut, am simțit prima dată ceva mai puternic decât boala mea. 442 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 M-a făcut să vreau să mă trezesc dimineața și să merg mai departe și... 443 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Sperând la tine, totul a fost mai luminos. 444 00:35:39,763 --> 00:35:41,563 N-ai nici cea mai mică idee 445 00:35:42,683 --> 00:35:46,963 câți ani am petrecut încercând să salvez oameni care se împotriveau. 446 00:35:47,643 --> 00:35:48,523 Mia. 447 00:35:49,443 --> 00:35:50,683 Nu te pot salva. 448 00:35:50,683 --> 00:35:53,643 Știu și nici nu vreau. Vreau doar... 449 00:35:53,643 --> 00:35:55,883 Putem găsi o soluție și să... 450 00:35:55,883 --> 00:35:56,843 Hei! 451 00:36:01,843 --> 00:36:02,723 Nu putem. 452 00:36:05,363 --> 00:36:11,963 Nu până nu învățăm să fim mai mult decât o fantezie una pentru cealaltă. 453 00:36:13,123 --> 00:36:14,723 Nu doar o altă soluție. 454 00:36:19,123 --> 00:36:20,203 Am treabă. 455 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Oamenii au nevoie de varză. 456 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 ALISON: BĂGA-MI-AȘ, NU-MI VINE SĂ CRED CE-AM FĂCUT ASEARĂ. 457 00:37:45,043 --> 00:37:46,563 Nu credeam c-o să vii. 458 00:37:48,003 --> 00:37:49,363 Nici eu. 459 00:38:05,923 --> 00:38:09,603 Mi-amintesc când am cunoscut-o pe Becca, într-a 7-a. 460 00:38:10,803 --> 00:38:13,523 Mi s-a părut cea mai tare fată din lume. 461 00:38:14,963 --> 00:38:19,763 Iar când l-am cunoscut pe Will, era să fac pe mine de râs. 462 00:38:25,523 --> 00:38:28,243 Dar nu-mi amintesc când te-am cunoscut pe tine. 463 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Știi? 464 00:38:32,603 --> 00:38:36,483 Fiindcă nu-mi amintesc niciun moment când nu mi-ai fost alături, 465 00:38:37,483 --> 00:38:41,003 făcându-mă să simt că lumea întreagă se reducea la noi. 466 00:38:43,243 --> 00:38:44,603 Un sentiment de acasă. 467 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 Și n-aș fi în viață azi 468 00:38:51,243 --> 00:38:53,443 dacă n-ai fi făcut ce ai făcut. 469 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 M-ai salvat, Cam. 470 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Sunt foarte norocoasă. 471 00:39:10,563 --> 00:39:12,283 Și tu ești „acasă” pentru mine, M. 472 00:39:24,323 --> 00:39:26,443 Scuze că nu ți-am fost alături. 473 00:39:28,803 --> 00:39:29,723 Ești bine? 474 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Da, totul bine. 475 00:39:36,123 --> 00:39:38,803 Aici era toată distracția? 476 00:39:40,563 --> 00:39:42,123 Haide, evadato! 477 00:39:43,963 --> 00:39:46,603 Drăguț din partea ta să ne onorezi cu prezența. 478 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Cred că încep să înțeleg prin ce v-am făcut să treceți. 479 00:40:08,163 --> 00:40:12,323 Știu că nu vă e mereu ușor să mă acceptați ca prietenă. 480 00:40:12,923 --> 00:40:15,243 Nu suntem supărați că nu ești perfectă. 481 00:40:15,243 --> 00:40:18,483 Nu e normal să fim. Trebuie să ne acceptăm reciproc 482 00:40:19,163 --> 00:40:20,323 cu toate defectele. 483 00:40:22,643 --> 00:40:23,643 E ca un neg. 484 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Îl tai sâmbăta, duminica e la gunoi. 485 00:40:27,003 --> 00:40:28,923 - Să rămânem la asta. - Scârbos! 486 00:40:28,923 --> 00:40:31,283 Vreau să știți că o să mă străduiesc. 487 00:40:32,083 --> 00:40:33,363 O să mă fac bine. 488 00:40:33,363 --> 00:40:35,523 Nici nu-ți dăm de ales. 489 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Cum a fost cu Alison? 490 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 I-am scris o scrisoare, dar încă n-a răspuns. 491 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Mai las-o puțin. 492 00:41:04,923 --> 00:41:07,883 Acum, că am terminat cu lacrimile, ce facem azi? 493 00:41:07,883 --> 00:41:09,843 De ce, ai întâlnire cu Jonah? 494 00:41:10,923 --> 00:41:12,523 De fapt, am rupt-o cu el. 495 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 Când avem dubii, consultăm lista, nu? 496 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 - Ce a rămas? - Ce mai e pe listă? 497 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Să scap naibii de listă. - Da, hai s-o ardem. 498 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Nu, hai să facem una nouă. Împreună, una pentru toți. 499 00:41:27,923 --> 00:41:29,963 Numărul unu, bairam pentru Will. 500 00:41:31,203 --> 00:41:33,603 - Ziua mea e peste 53 de zile! - Bine. 501 00:41:33,603 --> 00:41:34,723 Southend? 502 00:41:34,723 --> 00:41:37,443 Ba pe naiba! Hai în vacanță. 503 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 Cum sună Grecia? Ba nu, o drumeție. 504 00:41:39,683 --> 00:41:42,123 Scuze, dar mă vezi într-un hostel? 505 00:41:42,123 --> 00:41:44,163 Va trebui să organizez eu tot. 506 00:41:44,163 --> 00:41:46,003 Bine, cred că am terminat. 507 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Bun, hai să vedem. 508 00:41:50,883 --> 00:41:53,243 - Ce? Masa la restaurant? - De preferat italian. 509 00:41:53,243 --> 00:41:54,523 Jocuri în familie? 510 00:41:54,523 --> 00:41:56,043 - Jenna! - Ce? 511 00:41:56,043 --> 00:41:58,123 Trebuie să fie lucruri mărețe. 512 00:41:58,123 --> 00:42:00,763 Astea sunt lucruri la îndemâna oricui. 513 00:42:01,443 --> 00:42:02,803 Ba nu a oricui. 514 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Nu a ta sau a mea încă. 515 00:42:06,043 --> 00:42:09,043 Vreau să pot doar să mă trezesc zilnic 516 00:42:09,043 --> 00:42:11,603 și să fac lucruri care mă bucură. 517 00:42:12,563 --> 00:42:15,283 Chiar și lucruri mărunte. Mai ales de acelea! 518 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Să merg pe bicicletă sau să mănânc un sendviș, de pildă. 519 00:42:20,963 --> 00:42:23,563 Sunt deștept foc! Vreau într-un loc călduros. 520 00:42:37,963 --> 00:42:38,883 Câștig? 521 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 Nu mi se pare. 522 00:42:42,483 --> 00:42:43,883 Pare a fi un sendviș. 523 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 Poate că, pentru moment, 524 00:42:47,363 --> 00:42:48,483 asta e de ajuns. 525 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 Asta e totul. 526 00:42:52,763 --> 00:42:56,483 DACĂ DV. SAU UN CUNOSCUT SUFERIȚI DE TULBURĂRI DE ALIMENTAȚIE, 527 00:42:56,483 --> 00:43:00,443 GĂSIȚI INFORMAȚII ȘI RESURSE LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 528 00:44:44,723 --> 00:44:48,643 {\an8}Subtitrarea: Mircea Pricăjan