1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,243 Mia? 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,003 Como te sentes? 4 00:00:19,643 --> 00:00:20,843 Bem. 5 00:00:20,843 --> 00:00:22,683 Tenho estado bem. 6 00:00:23,603 --> 00:00:27,363 Tenho-me mantido fiel ao plano de refeições diário e... 7 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Sim. 8 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 E a tua família? 9 00:00:33,763 --> 00:00:37,123 Sei que têm sido tempos conturbados 10 00:00:37,123 --> 00:00:39,243 na casa dos Polanco. 11 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Sim, andamos de volta disso. É só ultrapassar esta fase. 12 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 E os amigos? 13 00:00:50,843 --> 00:00:51,963 Foda-se. 14 00:00:53,203 --> 00:00:54,083 Ótimos. 15 00:00:55,323 --> 00:00:56,683 Sim, estão todos bem. 16 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, há quanto tempo temos estes encontros? 17 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 {\an8}Não sei. Há muito. 18 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 {\an8}E achas que podes ser sincera comigo? 19 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 {\an8}Sim. 20 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Pois. Muito bem. 21 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia. 22 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Como te sentes? 23 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Ótima. 24 00:01:28,403 --> 00:01:33,403 TUDO, AQUI E AGORA 25 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Pronto, sabem o que fazer. Muita energia e sorrisos. 26 00:01:37,243 --> 00:01:39,363 Estou a olhar para ti, Martin. 27 00:01:39,363 --> 00:01:40,363 O quê? 28 00:01:41,883 --> 00:01:44,043 Estas pessoas não saem muito, 29 00:01:44,043 --> 00:01:47,843 por isso, vamos mantê-los animados, mas com a tensão baixa. 30 00:01:47,843 --> 00:01:51,323 Então, jogos de tabuleiro, cartas e, mais importante, chá. 31 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 Muito. 32 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Pronto. Está bem? 33 00:01:54,763 --> 00:01:58,283 Vá lá, esta malta de 90 anos tem mais pica do que vocês! 34 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 Bom dia a todos. Quem está pronto para o bingo? 35 00:02:04,683 --> 00:02:05,523 Vêm tarde. 36 00:02:05,523 --> 00:02:06,643 Ou vieste cedo? 37 00:02:07,283 --> 00:02:09,123 Estou a passar o meu domingo 38 00:02:09,123 --> 00:02:11,443 com a malta do Grande Incêndio de Londres. 39 00:02:11,443 --> 00:02:14,683 A culpa é toda tua por deixares o serviço comunitário 40 00:02:14,683 --> 00:02:15,963 para o fim. 41 00:02:16,963 --> 00:02:17,803 Ela está aqui? 42 00:02:18,523 --> 00:02:20,043 Não a vi a semana toda. 43 00:02:20,043 --> 00:02:22,683 Não responde desde o escândalo com a Carli. 44 00:02:23,843 --> 00:02:25,243 Sim. É o mesmo comigo. 45 00:02:25,243 --> 00:02:27,163 Desapareceu completamente. 46 00:02:27,803 --> 00:02:30,003 Ela está a passar uma fase difícil. 47 00:02:30,003 --> 00:02:31,523 Ela é uma fase difícil. 48 00:02:34,243 --> 00:02:36,323 - Aonde vais? - Não sei. 49 00:02:39,443 --> 00:02:40,323 Arrasa-a! 50 00:02:41,403 --> 00:02:42,763 Eu fico com o bingo. 51 00:02:42,763 --> 00:02:45,683 Não me dá tanta vontade de pegar no arsénico. 52 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Olá. 53 00:03:03,923 --> 00:03:06,003 Podiam ter uma seleção melhor. 54 00:03:06,883 --> 00:03:10,043 Certo. Precisamos de nos distrair. 55 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 Exato. 56 00:03:16,643 --> 00:03:18,603 A minha filha esteve cá algum tempo. 57 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Passou para o ambulatório há cerca de dois meses. 58 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 Ainda bem para ela. E para si. Para todos. 59 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Obrigada. 60 00:03:30,683 --> 00:03:33,003 - Veio ver a sua? - Ele já está pronto. 61 00:03:33,003 --> 00:03:34,003 Com licença. 62 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Olá. 63 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 É a mãe da Jenna, certo? 64 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Carol. 65 00:03:47,723 --> 00:03:48,883 Mia. 66 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Olá. 67 00:03:53,523 --> 00:03:55,803 Soube que saiu. Como está ela? 68 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Ela tentou. 69 00:04:07,123 --> 00:04:09,123 Ninguém diz que ela não tentou. 70 00:04:11,163 --> 00:04:13,483 Ela quereria que todos o soubessem. 71 00:04:15,723 --> 00:04:18,043 Era demasiado para ela, lá fora. 72 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Lamento imenso. 73 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Quero saltar de paraquedas. 74 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Fazer rafting no Rio Colorado. 75 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Talvez bungee jumping. Ou voar num balão de ar quente. 76 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Todos parecem muito caros e potencialmente fatais. 77 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 A lista é tua. Estou só a ajudar-te. 78 00:04:50,203 --> 00:04:51,963 O que mais está aí? 79 00:04:51,963 --> 00:04:54,043 Já te disse, tens de fazer a tua. 80 00:04:54,043 --> 00:04:56,483 Mas eu gosto de me rir da tua, por isso... 81 00:04:57,363 --> 00:04:59,523 Andar numa roda gigante. A sério? 82 00:04:59,523 --> 00:05:01,643 Isso é tão chato, Jenna. 83 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, lamento muito pela tua amiga. 84 00:05:11,923 --> 00:05:15,803 Se quiseres falar sobre alguma coisa... 85 00:05:15,803 --> 00:05:18,643 - Não. Não devíamos manter contacto. - Porquê? 86 00:05:18,643 --> 00:05:21,723 Podia ser um gatilho. Lembrar-nos maus momentos. 87 00:05:21,723 --> 00:05:26,123 Piorar as coisas. Mas acabou por não importar, por isso... 88 00:05:26,883 --> 00:05:27,763 Querida... 89 00:05:29,683 --> 00:05:32,163 Leva o teu lanche das 11h00. 90 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 Certo. 91 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 Obrigada. 92 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Se quiseres falar sobre isso... 93 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 Vou tomar um duche. Cheiro a hospital. 94 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Está bem. 95 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Mãe. 96 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 O que estás a fazer? 97 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Porque nos continuas a fazer isto? 98 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 É óbvio que há algo de errado se isto... 99 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Lamento, mas não te posso ajudar. 100 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 Não te posso ver acabar como a tua amiga. 101 00:07:34,923 --> 00:07:36,043 Mia... 102 00:07:38,043 --> 00:07:39,843 Tens de voltar ao hospital. 103 00:07:39,843 --> 00:07:41,883 Tens de falar com o Dr. Nell. 104 00:07:42,923 --> 00:07:46,163 Vou buscar um saco do lixo, ligamos-lhe juntas 105 00:07:46,163 --> 00:07:48,243 e fazemos um plano. 106 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 107 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia! 108 00:08:33,003 --> 00:08:33,883 Como estás? 109 00:08:35,643 --> 00:08:38,083 Hoje não acordei a chorar. 110 00:08:38,083 --> 00:08:40,643 Mas adoramos desenvolver caráter, por isso... 111 00:08:44,123 --> 00:08:47,403 Não precisavas de estar aqui hoje. Esperavas vê-la? 112 00:08:48,603 --> 00:08:49,443 Tu não? 113 00:08:50,043 --> 00:08:50,883 Não. 114 00:08:52,403 --> 00:08:54,163 Não, ela não vem. 115 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 Porquê? 116 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Porque a Mia é cobarde. 117 00:09:01,923 --> 00:09:03,763 Pelo menos, não me verá assim. 118 00:09:05,923 --> 00:09:06,763 Como? 119 00:09:13,443 --> 00:09:16,203 Ainda és a Alison. Entendes? 120 00:09:16,843 --> 00:09:18,283 Ainda tenho medo de ti. 121 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 MÃE ONDE ESTÁS? 122 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 VOU LIGAR AO TEU PAI 123 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Olá. 124 00:09:47,963 --> 00:09:50,243 Desculpa não ter falado contigo. 125 00:09:50,243 --> 00:09:51,523 Nem com os outros. 126 00:09:52,483 --> 00:09:53,683 Ninguém fala comigo. 127 00:09:54,363 --> 00:09:56,083 Também tenho merdas a acontecer. 128 00:09:56,083 --> 00:09:57,883 Carli, vamos sair daqui. 129 00:09:58,403 --> 00:09:59,563 - O quê? - Vamos. 130 00:09:59,563 --> 00:10:02,243 E podemos ter um dia a fazer o que quisermos. 131 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Vá lá, Carli... 132 00:10:05,563 --> 00:10:10,123 Nunca tiveste vontade de atirar o telemóvel pela janela 133 00:10:10,123 --> 00:10:11,683 e desaparecer do mapa? 134 00:10:11,683 --> 00:10:14,723 E podemos acabar a merda da lista. 135 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 Que se fodam os outros. 136 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 137 00:10:21,003 --> 00:10:23,523 Quando acabares, tens de limpar lá atrás. 138 00:10:23,523 --> 00:10:25,123 Um miúdo vomitou tudo. 139 00:10:28,843 --> 00:10:29,843 Tenho o trabalho. 140 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 Não faz mal, porque sabes o que podemos fazer? 141 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Podemos só... 142 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Podemos desfazer-nos disto. Só... 143 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 Vá lá. 144 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Vem comigo. Por favor, Carli. 145 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Por favor. 146 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 Muito bem, malta. Mostrem-se vivos, ou mortos como eu. 147 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Vai ver se chove, 69. 148 00:11:01,723 --> 00:11:05,243 Deixa-me ir, por favor. Fico a dever-te uma para sempre. 149 00:11:05,243 --> 00:11:06,443 Já me deves uma. 150 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Muito divertido pinar em jejum, 41. 151 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 A mãe da Mia? 152 00:11:21,363 --> 00:11:25,043 - Como tem ela estado esta semana? - Não a tenho visto. 153 00:11:25,043 --> 00:11:26,643 Nem nenhum de nós. 154 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Voltou a acontecer. 155 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 E nem me apercebi disso. 156 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 Estão a exagerar. 157 00:11:57,043 --> 00:11:59,243 Ela sabe que, se nos preocuparmos, 158 00:11:59,243 --> 00:12:02,123 esquecemos as merdas que ela fez. Outra vez. 159 00:12:02,123 --> 00:12:03,163 Cameron. 160 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 Ela não tem comido a semana toda. 161 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 - Eu disse-lhe que ia ver dela. - Vou contigo. 162 00:12:09,523 --> 00:12:11,403 Pensei que não a querias ver. 163 00:12:11,403 --> 00:12:14,523 - Não é por causa dela. - Podemos ver no coreto. 164 00:12:14,523 --> 00:12:16,643 - Ou no skate park. - Ou a Carli. 165 00:12:17,883 --> 00:12:20,443 Ela deve estar com ela, obviamente. 166 00:12:21,163 --> 00:12:24,843 - Se encontrarmos a Carli, encontramo-la. - Eu não devia ir. 167 00:12:24,843 --> 00:12:25,883 Eu fico aqui. 168 00:12:26,523 --> 00:12:28,923 Alguém tem de controlar estes loucos. 169 00:13:09,083 --> 00:13:11,243 Vai diretamente para o voicemail. 170 00:13:14,443 --> 00:13:16,603 Não entendo como isto aconteceu. 171 00:13:16,603 --> 00:13:19,283 Devias sentar-te com ela às refeições. 172 00:13:19,283 --> 00:13:22,523 Vê-la comer. Viste-me fazê-lo vezes suficientes. 173 00:13:22,523 --> 00:13:25,003 Não podia ter sido mais claro quando... 174 00:13:25,003 --> 00:13:26,043 Quando saíste! 175 00:13:26,923 --> 00:13:28,563 Tu deixaste-nos. 176 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Se a culpa é de alguém... 177 00:13:31,163 --> 00:13:34,883 Como te atreves a tentar culpar-me, quando tens estado ocupado 178 00:13:34,883 --> 00:13:38,483 com a tua nova namorada e nem ligas a esta família? 179 00:13:42,523 --> 00:13:44,243 Queres saber onde a conheci? 180 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 No grupo de apoio a pais no hospital. 181 00:13:50,763 --> 00:13:53,043 Aquele a que nunca foste. 182 00:13:56,443 --> 00:13:57,883 Vou ligar-lhe outra vez. 183 00:14:05,523 --> 00:14:07,883 E é por isso que não se vai para casa 184 00:14:07,883 --> 00:14:11,003 com quem vende mixtapes no estacionamento do Lidl. 185 00:14:11,003 --> 00:14:13,123 Não é? 186 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Muito bem. Três, quatro, 34. 187 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Três, quatro, número 34. 188 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 189 00:14:28,243 --> 00:14:29,723 Tratas do chá? 190 00:14:30,363 --> 00:14:31,443 Seria uma honra. 191 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 Alguém gosta de seitas? 192 00:14:38,403 --> 00:14:41,323 Aonde foi a Becca? Ela devia controlar isto. 193 00:14:41,323 --> 00:14:43,963 Eu sei. São coisas da Mia, mas ela volta. 194 00:14:43,963 --> 00:14:46,203 Agora temos duas pernas, 11. 195 00:14:46,203 --> 00:14:47,763 Como assim? Ela está bem? 196 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Sim. Vai correr tudo bem. É um alarido por nada. 197 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Pernas 11. 198 00:14:52,003 --> 00:14:53,243 Will, diz-me. 199 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 Ela não tem comido e ninguém sabe onde está. 200 00:15:01,523 --> 00:15:03,003 - Mas tudo bem. - A sério? 201 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 Está tudo bem. Estamos ótimos. 202 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Está tudo ótimo, e isto é um 17. É um belo 17. 203 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Sim, soa mesmo a ótimo. 204 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Sempre maduro, Will. 205 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Muito bem, toca a acordar. 206 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Sim, Beatrice. Os dois olhos. 207 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Quem está pronto para se divertir a sério? 208 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Vamos trazer bebida e música. A Lei Seca foi ontem. Está bem? 209 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Está bem. 210 00:15:44,723 --> 00:15:46,923 Olá. Com licença. Viste a Carli? 211 00:15:46,923 --> 00:15:48,003 Trabalha aqui. 212 00:15:48,563 --> 00:15:51,483 Trabalhava. Até sair a meio do turno. 213 00:15:51,483 --> 00:15:53,923 Está bem. Ela estava com alguém? 214 00:15:53,923 --> 00:15:55,123 Uma rapariga? 215 00:15:55,123 --> 00:15:57,803 Sim, estavam a rir-se. Abanavam um papel. 216 00:15:57,803 --> 00:15:58,923 A lista. 217 00:15:58,923 --> 00:16:01,003 E fiquei com menos uma repositora. 218 00:16:01,003 --> 00:16:02,643 Está bem, ótimo. 219 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Obrigada, Gareth. 220 00:16:05,843 --> 00:16:07,163 Queijo. 221 00:16:07,163 --> 00:16:08,723 És o Queijo? 222 00:16:08,723 --> 00:16:09,723 O quê? 223 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Eu disse-te. 224 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Foda-se! 225 00:16:30,683 --> 00:16:32,123 TATUAGEM 226 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 FICAR PEDRADO 227 00:16:39,763 --> 00:16:40,803 Isto é seguro? 228 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Não olhes para baixo. 229 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Não me sinto bem. Não me estou a sentir bem. 230 00:16:52,803 --> 00:16:54,923 GRAFÍTI 231 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 O que te perturba, meu amor? 232 00:17:09,203 --> 00:17:11,483 Sei reconhecer um coração partido. 233 00:17:24,763 --> 00:17:28,163 Que mais está na lista? Já a leste um milhão de vezes. 234 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Roubar uma loja? 235 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Isso limita tudo a uma loja. 236 00:17:31,643 --> 00:17:33,923 - Não tem piada, Cam. - Sim, eu sei. 237 00:17:33,923 --> 00:17:36,003 Não. Acho que não sabes. 238 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 A culpa é minha. 239 00:17:39,243 --> 00:17:43,643 Ela não respondeu a semana toda e assumi que ela precisava de espaço. 240 00:17:43,643 --> 00:17:44,683 Todos o fizemos. 241 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Sou uma amiga horrível. 242 00:17:49,963 --> 00:17:50,843 Não. 243 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Nada disto é culpa tua. 244 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 Não nos podemos culpar quando ela dá cabo da vida dela. 245 00:17:56,683 --> 00:17:59,363 Tu solucionas. Tornas tudo bom outra vez. 246 00:17:59,363 --> 00:18:00,923 És honesta e leal... 247 00:18:00,923 --> 00:18:02,243 Fiz um aborto. 248 00:18:09,963 --> 00:18:11,123 Não te disse. 249 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 Quando? 250 00:18:24,723 --> 00:18:25,923 Há um mês. 251 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Logo depois de termos acabado. 252 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 É... 253 00:18:33,803 --> 00:18:35,603 Estás... Estás bem? 254 00:18:37,283 --> 00:18:38,163 Estou. 255 00:18:39,203 --> 00:18:40,563 Também estava na altura. 256 00:18:41,363 --> 00:18:42,363 Mais ou menos. 257 00:18:46,083 --> 00:18:47,563 Podias ter-me dito. 258 00:18:48,363 --> 00:18:49,403 Desculpa não... 259 00:18:49,403 --> 00:18:51,523 Não foi isso que quis dizer. 260 00:18:51,523 --> 00:18:52,523 Nada disso. 261 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 É só... 262 00:18:57,003 --> 00:19:00,243 Queria que pudesses ter confiado em mim. 263 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 Sim. Bem... 264 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Já passou. 265 00:19:10,363 --> 00:19:12,003 Vamos procurar a Mia. 266 00:19:13,363 --> 00:19:15,363 Quer saber o pior, Edith? 267 00:19:15,963 --> 00:19:19,363 Neste momento, ela nem está a pensar no quanto me magoou. 268 00:19:20,163 --> 00:19:22,483 Anda com a miúda que queria mais. 269 00:19:24,043 --> 00:19:25,923 E mesmo partindo-me o coração, 270 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 não me posso zangar porque ela não está bem. 271 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 E todos esperam que eu construa uma ponte e a ultrapasse. 272 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Devias. 273 00:19:37,363 --> 00:19:39,603 Tive uma vida longa e colorida 274 00:19:39,603 --> 00:19:44,003 e aprendi que é importante perdoar 275 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 quando esse perdão é merecido. 276 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 E se não for... 277 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 Constrói essa ponte, Alison. 278 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 E depois queima-a toda. 279 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 NOVIDADES, BECCA? 280 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 Ele está farto de olhar para ti. Fala com o teu namorado. 281 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Não é meu namorado, Ivan. Cala-te. 282 00:20:12,763 --> 00:20:14,003 Devia ser. 283 00:20:14,643 --> 00:20:17,443 Se tivesse a tua idade, não o deixaria escapar. 284 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 Porque tens uma roda gigante na lista? 285 00:20:25,003 --> 00:20:26,563 Estava na de outra pessoa. 286 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Sim. Número 42. 287 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Número 42. 288 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia. 289 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 Não. 290 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Por favor, não o faças. 291 00:21:20,523 --> 00:21:21,923 Pedi um para ti. 292 00:21:22,523 --> 00:21:25,483 Não devias. Não tenho mesmo fome. 293 00:21:26,003 --> 00:21:28,443 Ainda não comemos hoje. São quase 17h00. 294 00:21:28,443 --> 00:21:32,203 Sabes o que devíamos fazer a seguir? Sair de Londres. 295 00:21:32,203 --> 00:21:34,003 Ir de comboio a algum lado. 296 00:21:34,003 --> 00:21:36,363 Vamos a Manchester ver onde andavas. 297 00:21:36,363 --> 00:21:39,323 - Mia! - Só quero ter um bom dia, Carli. 298 00:21:39,323 --> 00:21:42,003 - E podemos acabar a lista. - Porquê hoje? 299 00:21:42,003 --> 00:21:43,403 Qual é a pressa? 300 00:21:45,403 --> 00:21:47,243 Porque estás a ser tão chata? 301 00:21:47,923 --> 00:21:50,563 Se não o quiseres fazer, faço-o sozinha. 302 00:21:51,523 --> 00:21:53,123 - Haverá outros dias. - Sim? 303 00:21:53,123 --> 00:21:56,763 Sabes qual é o tempo médio de recuperação da anorexia? 304 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Sete anos. 305 00:22:00,363 --> 00:22:03,283 Tenho sete anos para me preocupar e fazer merda, 306 00:22:03,283 --> 00:22:04,603 e é se tiver sorte! 307 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Nem metade das pessoas chegam tão longe. 308 00:22:07,923 --> 00:22:10,003 E eu mereço um dia, Carli, 309 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 um dia de liberdade. 310 00:22:13,803 --> 00:22:17,123 A minha amiga morreu, e ela era a mais forte. 311 00:22:17,123 --> 00:22:19,643 Se ela não se safou, que hipóteses tenho? 312 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Nenhuma. 313 00:22:27,443 --> 00:22:29,163 Se continuares a fugir! 314 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Desculpa. 315 00:23:06,763 --> 00:23:08,003 Tenho tanto medo. 316 00:23:13,283 --> 00:23:15,243 Vamos encontrá-la e tratá-la. 317 00:23:15,243 --> 00:23:16,803 Não quis dizer isso. 318 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 A toda a hora. 319 00:23:22,363 --> 00:23:24,923 Desde que ela nasceu, nunca soube o que fazer. 320 00:23:27,403 --> 00:23:28,323 Nem eu. 321 00:23:32,843 --> 00:23:35,403 A sério, ia navegando à vista. 322 00:23:38,683 --> 00:23:39,523 Talvez... 323 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 ... fosse mais fácil... 324 00:23:47,163 --> 00:23:48,723 ... termos tido medo juntos. 325 00:24:09,323 --> 00:24:11,763 Não percebo mesmo. 326 00:24:11,763 --> 00:24:15,843 Estou a comer quando devo. Estou a tomar os medicamentos todos. 327 00:24:15,843 --> 00:24:19,403 Venho falar consigo. Fiz as coisas certas, 328 00:24:19,403 --> 00:24:22,163 mas não me sinto diferente. 329 00:24:22,683 --> 00:24:26,283 Ser eu não era mais fácil, nem acordar todas as manhãs. 330 00:24:26,283 --> 00:24:30,043 E eu só... Já não conseguia tentar. 331 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 E agora estou onde comecei, 332 00:24:32,843 --> 00:24:36,163 só que pior, porque agora sei que não há saída e... 333 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 E sinto-me tão só. 334 00:24:41,683 --> 00:24:45,163 Estou a esforçar-me, mas não me consigo ligar às pessoas 335 00:24:45,163 --> 00:24:46,963 e não percebo porquê. 336 00:24:46,963 --> 00:24:52,643 A anorexia foi sempre a tua companheira, todos os dias. 337 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Significa que nunca estiveste sozinha com os pensamentos dolorosos. 338 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Tens-te agarrado a uma amiga que nunca foi real. 339 00:25:07,683 --> 00:25:10,323 Mas isso não significa que a dor não o seja. 340 00:25:17,883 --> 00:25:19,203 Sabe o que senti... 341 00:25:21,403 --> 00:25:23,163 ... quando soube da Jenna? 342 00:25:24,003 --> 00:25:25,163 Diz lá. 343 00:25:25,163 --> 00:25:26,363 A primeira coisa. 344 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 Não chorei. 345 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 Não gritei nem nada. 346 00:25:38,043 --> 00:25:39,883 Pensei que ela tinha ganhado. 347 00:25:42,123 --> 00:25:48,403 Que ela me vencera porque a doença dela a levou a um lugar onde nunca estive. 348 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 Porque... 349 00:25:52,123 --> 00:25:56,283 ... ela não tinha de melhorar e eu sim. 350 00:25:58,243 --> 00:26:02,723 Foi a primeira coisa que pensei ao saber que a minha amiga tinha morrido. 351 00:26:06,723 --> 00:26:08,523 Estou muito orgulhoso de ti. 352 00:26:08,523 --> 00:26:09,963 O quê? Acabei de dizer... 353 00:26:09,963 --> 00:26:15,883 Sei o que disseste, mas também sei que a tua doença prospera com o segredo. 354 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 E essa voz anorética dentro de ti depende de viveres em vergonha. 355 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 E o que fizeste hoje? 356 00:26:23,443 --> 00:26:25,003 Foste sincera. 357 00:26:25,003 --> 00:26:26,683 Pediste ajuda. 358 00:26:26,683 --> 00:26:29,363 Duas coisas que nunca terias feito há um ano. 359 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Tu és diferente. 360 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Então? 361 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Tu és diferente. 362 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 E vou continuar a dizer-to até acreditares. 363 00:26:53,203 --> 00:26:54,363 A CARLI LIGOU 364 00:26:54,363 --> 00:26:55,523 Está ao telefone. 365 00:26:55,523 --> 00:27:01,243 ELA ESTÁ COM A MIA ESTÁ BEM 366 00:27:01,923 --> 00:27:02,963 Preciso de parar. 367 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 368 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 O que se passa? 369 00:27:21,803 --> 00:27:23,923 Desculpa. Não consigo. 370 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 - Está tudo bem. - Não, não está. 371 00:27:26,123 --> 00:27:28,163 Não está porque... 372 00:27:29,203 --> 00:27:32,123 Não está bem há anos, e eu nem reparei. 373 00:27:32,123 --> 00:27:36,043 Andava ocupado a tentar fazer todos rir. 374 00:27:36,923 --> 00:27:39,883 E ela não precisava de rir, precisava de um amigo 375 00:27:39,883 --> 00:27:43,003 e de alguém que a ouvisse, e eu não o fiz. 376 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 Não conseguia. 377 00:27:50,283 --> 00:27:51,483 Desculpa, sou... 378 00:27:52,323 --> 00:27:54,043 ... patético. Estou uma merda. 379 00:27:54,043 --> 00:27:56,323 Não, nem penses nisso. Olha, Will. 380 00:27:58,083 --> 00:28:00,603 Também podes sentir as coisas más. 381 00:28:01,203 --> 00:28:02,683 E podes falar comigo. 382 00:28:03,443 --> 00:28:05,203 Como fizeste na banheira. 383 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Não, o Will da banheira estava bêbedo e a chorar, 384 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 e era aborrecido. 385 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Eu gostei do Will da banheira. 386 00:28:16,883 --> 00:28:17,923 Ele era real. 387 00:28:21,483 --> 00:28:22,723 Ele gostava de ti. 388 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 Tanto. 389 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Sim? 390 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Dirias que é uma paixoneta? - Meu Deus. 391 00:28:35,003 --> 00:28:37,483 Lamento imenso por ter dito isso. 392 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 Não estava a falar a sério. 393 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 Porque tu és mais. Eu só... 394 00:28:44,723 --> 00:28:49,243 Não tinha palavras para o quanto mais és, entrei em pânico e... 395 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 Não faz mal teres medo porque te preocupas, Will. 396 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Diz à vontade. 397 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Tudo. 398 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Anda cá. 399 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Estás bem? 400 00:29:40,123 --> 00:29:41,283 Desculpa. 401 00:29:42,123 --> 00:29:43,083 Querida. 402 00:29:45,723 --> 00:29:47,963 Só quero saber se estás bem. 403 00:29:58,803 --> 00:30:00,083 Adorava ver-te. 404 00:30:02,083 --> 00:30:07,283 Quando estiveres pronta, talvez tu e o Al possam vir para Scrabble e cinema. 405 00:30:08,763 --> 00:30:10,403 Sim, gostaria disso. 406 00:30:10,403 --> 00:30:11,363 Sim. 407 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Está bem. 408 00:30:14,603 --> 00:30:15,443 Merda! 409 00:30:15,443 --> 00:30:17,323 Desculpa, é o meu táxi. 410 00:30:19,323 --> 00:30:21,163 Eu posso... Eu fico. 411 00:30:21,163 --> 00:30:22,243 Não, estou bem. 412 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Pai, juro. 413 00:30:26,723 --> 00:30:28,323 Eu ligo-vos para o Scrabble. 414 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Tenho saudades vossas. 415 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Anda cá. 416 00:30:41,283 --> 00:30:42,803 Lamento imenso. 417 00:30:42,803 --> 00:30:43,803 Está tudo bem. 418 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 Certo. 419 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Vamos? 420 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Ela está... 421 00:31:24,323 --> 00:31:25,283 Ela está bem. 422 00:31:35,603 --> 00:31:38,163 Ela está com alguém que se preocupa com ela. 423 00:31:41,763 --> 00:31:43,483 Desculpa pela Carli. 424 00:31:44,083 --> 00:31:45,003 Pareces... 425 00:31:46,443 --> 00:31:48,163 Deves ter gostado mesmo dela. 426 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Não sei. 427 00:31:53,843 --> 00:31:55,363 Acho que foi culpa minha. 428 00:31:55,963 --> 00:31:56,803 Em parte. 429 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 Eu e a Carli... 430 00:32:00,443 --> 00:32:01,843 Nunca esteve certo. 431 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Porquê? 432 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 Porque me está a receção a ligar? 433 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Vamos! 434 00:32:21,283 --> 00:32:23,563 Isso! 435 00:32:23,563 --> 00:32:24,603 Para baixo. 436 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Vamos dançar. 437 00:32:33,203 --> 00:32:34,443 Vá lá! 438 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 Durante meses, dei-lhes jogos de tabuleiro, 439 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 quando só queriam conhaque. 440 00:33:14,323 --> 00:33:15,563 Claro que me odiavam. 441 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Como é que te podem odiar? 442 00:33:24,523 --> 00:33:25,483 Amo-te. 443 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Sim. 444 00:33:29,003 --> 00:33:31,923 E isso pode significar o que quiseres. 445 00:33:33,003 --> 00:33:35,283 Serei o que precisares que eu seja. 446 00:33:37,083 --> 00:33:38,683 Posso ser um amigo ou... 447 00:33:40,443 --> 00:33:41,363 Ou mais. 448 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Olá, querida. 449 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Estás pronta? 450 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Sim, claro. 451 00:33:54,043 --> 00:33:55,123 Adeus, Cam. 452 00:34:09,563 --> 00:34:11,603 O amor é mesmo o pior, não é? 453 00:34:19,083 --> 00:34:21,083 Queres embebedar-te a sério? 454 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Sim. 455 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 É evidentemente uma quantidade suspeita de couve. 456 00:34:42,203 --> 00:34:43,083 Como estás? 457 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Melhor. Muito melhor. 458 00:34:49,243 --> 00:34:50,923 Acho que vou ser... 459 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Melhor? - Sim. 460 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Eu sei que as coisas ficaram... 461 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Lamento imenso. 462 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Eu sei que sim. 463 00:35:11,083 --> 00:35:17,563 Quando te conheci, pela primeira vez, senti algo mais forte do que a anorexia. 464 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 E fez-me querer levantar todos os dias, continuar e... 465 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Esperar por ti tornou tudo mais brilhante. 466 00:35:39,763 --> 00:35:41,563 Não fazes ideia 467 00:35:42,683 --> 00:35:46,963 dos anos que passei a tentar salvar pessoas que não me deixavam. 468 00:35:47,643 --> 00:35:48,523 Mia. 469 00:35:49,443 --> 00:35:50,683 Não te posso salvar. 470 00:35:50,683 --> 00:35:53,643 Eu sei e não quero que o faças. Só... 471 00:35:53,643 --> 00:35:55,883 Podemos tentar entender isto e... 472 00:35:55,883 --> 00:35:56,843 Ouve! 473 00:36:01,843 --> 00:36:02,723 Não podemos. 474 00:36:05,363 --> 00:36:11,763 Não até aprendermos a ser mais do que uma fantasia uma para a outra. 475 00:36:12,603 --> 00:36:14,443 Não só mais um remendo. 476 00:36:19,123 --> 00:36:20,203 Tenho de trabalhar. 477 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Há quem precise de couves. 478 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 FODA-SE, NÃO ACREDITO NO QUE FIZEMOS ONTEM À NOITE 479 00:37:45,043 --> 00:37:46,563 Pensei que não virias. 480 00:37:48,003 --> 00:37:49,363 Também eu. 481 00:38:05,923 --> 00:38:09,283 Lembro-me de quando conheci a Becca, no sétimo ano. 482 00:38:10,683 --> 00:38:13,523 Achei-a a miúda mais fixe que já vira. 483 00:38:14,963 --> 00:38:17,763 E quando conheci o Will, quase me mijei 484 00:38:17,763 --> 00:38:19,763 de tanto rir. 485 00:38:25,523 --> 00:38:28,083 Mas não me lembro de te conhecer. 486 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Entendes? 487 00:38:32,603 --> 00:38:36,483 Porque não me lembro de não estares ao meu lado. 488 00:38:37,483 --> 00:38:40,803 A fazer-me sentir que o mundo era onde estivéssemos. 489 00:38:43,243 --> 00:38:44,243 Estava em casa. 490 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 E eu não estaria viva hoje 491 00:38:51,243 --> 00:38:53,443 se não tivesses feito o que fizeste. 492 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Salvaste-me, Cam. 493 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Tenho muita sorte. 494 00:39:10,563 --> 00:39:12,083 Também és a minha casa, M. 495 00:39:24,323 --> 00:39:26,443 Desculpa não ter estado lá para ti. 496 00:39:28,803 --> 00:39:29,723 Estás bem? 497 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Sim, estou. 498 00:39:36,123 --> 00:39:38,803 Isto não parece uma piada? 499 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Vá lá, Shawshank. 500 00:39:43,963 --> 00:39:46,203 É bom agraciares-nos com a tua presença. 501 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Acho que começo a perceber o quanto vos fiz passar. 502 00:40:08,163 --> 00:40:12,323 E sei que nem sempre é fácil serem meus amigos. 503 00:40:12,923 --> 00:40:15,203 Não nos chateamos por não seres perfeita. 504 00:40:15,203 --> 00:40:18,483 Não é suposto. Estamos destinados a aceitar-nos, 505 00:40:19,163 --> 00:40:20,083 marcas incluídas. 506 00:40:22,643 --> 00:40:23,643 É uma verruga. 507 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Corta-se no sábado, está no lixo no domingo. 508 00:40:27,003 --> 00:40:28,883 - Ficamos assim. - Que nojo. 509 00:40:28,883 --> 00:40:31,283 Quero que saibam que me vou esforçar. 510 00:40:32,083 --> 00:40:33,363 Vou melhorar! 511 00:40:33,363 --> 00:40:35,963 Não te vamos dar escolha. 512 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Como correu com a Alison? 513 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 Escrevi-lhe uma carta, mas ainda não tive resposta. 514 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Dá-lhe mais algum tempo. 515 00:41:04,923 --> 00:41:07,883 Agora que o choro acabou, como passamos o tempo? 516 00:41:07,883 --> 00:41:09,843 Porquê? Vais ter com o Jonah? 517 00:41:10,403 --> 00:41:12,363 Por acaso, já não estamos juntos. 518 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 Então, se necessário, consultamos a lista, certo? 519 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 - O que há? - O que falta da lista? 520 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Livrarmo-nos da merda da lista. - Vamos queimá-la. 521 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Não, fazemos uma nova. Juntos. Uma para todos. 522 00:41:27,923 --> 00:41:29,923 Primeiro, uma festa para o Will. 523 00:41:31,203 --> 00:41:33,603 - Faltam 53 dias para fazer anos. - Sim. 524 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 Southend? 525 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Esquece lá isso! Vamos de férias. 526 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 Grécia? Não, mochila às costas. 527 00:41:39,683 --> 00:41:42,123 Consegues imaginar esta cara num hostel? 528 00:41:42,123 --> 00:41:44,123 E eu é que irei tratar de tudo. 529 00:41:44,123 --> 00:41:46,003 Pronto, acho que já terminei. 530 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Muito bem, vamos ver. 531 00:41:50,883 --> 00:41:53,243 - Comer num restaurante? - Italiano. 532 00:41:53,243 --> 00:41:54,523 Jogos em família? 533 00:41:54,523 --> 00:41:56,043 - Jenna! - O que foi? 534 00:41:56,043 --> 00:41:58,123 É suposto ser aspiracional. 535 00:41:58,123 --> 00:42:00,763 Isto são coisas que qualquer um pode fazer. 536 00:42:01,443 --> 00:42:02,803 Não, nem todos. 537 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Nós ainda não podemos. 538 00:42:06,043 --> 00:42:09,043 Quero estar bem para me levantar todos os dias 539 00:42:09,043 --> 00:42:11,603 e fazer coisas que me deixem feliz. 540 00:42:12,563 --> 00:42:15,083 Até coisas pequenas. Sobretudo essas. 541 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Como andar de bicicleta ou comer uma sandes. 542 00:42:21,123 --> 00:42:23,563 Que inteligente. Quero um sítio quente. 543 00:42:37,963 --> 00:42:38,883 Estou a ganhar? 544 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 Não parece. 545 00:42:42,443 --> 00:42:43,883 Parece uma sandes. 546 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 Talvez, por agora, 547 00:42:47,363 --> 00:42:48,483 seja o suficiente. 548 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 É tudo. 549 00:42:52,763 --> 00:42:56,483 SE TIVER OU CONHECER QUEM TENHA UM TRANSTORNO ALIMENTAR, 550 00:42:56,483 --> 00:43:00,443 HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS DISPONÍVEIS EM WWW.WANNATALKABOUIT.COM 551 00:44:44,723 --> 00:44:48,643 Legendas: Luís Costa Passadouro