1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,243
Mia?
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,003
Como te sentes?
4
00:00:19,643 --> 00:00:20,843
Bem.
5
00:00:20,843 --> 00:00:22,683
Tenho estado bem.
6
00:00:23,603 --> 00:00:27,363
Tenho-me mantido fiel
ao plano de refeições diário e...
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Sim.
8
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
E a tua família?
9
00:00:33,763 --> 00:00:37,123
Sei que têm sido tempos conturbados
10
00:00:37,123 --> 00:00:39,243
na casa dos Polanco.
11
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Sim, andamos de volta disso.
É só ultrapassar esta fase.
12
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
E os amigos?
13
00:00:50,843 --> 00:00:51,963
Foda-se.
14
00:00:53,203 --> 00:00:54,083
Ótimos.
15
00:00:55,323 --> 00:00:56,683
Sim, estão todos bem.
16
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia, há quanto tempo
temos estes encontros?
17
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
{\an8}Não sei. Há muito.
18
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
{\an8}E achas que podes ser sincera comigo?
19
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
{\an8}Sim.
20
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Pois. Muito bem.
21
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia.
22
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Como te sentes?
23
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Ótima.
24
00:01:28,403 --> 00:01:33,403
TUDO, AQUI E AGORA
25
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Pronto, sabem o que fazer.
Muita energia e sorrisos.
26
00:01:37,243 --> 00:01:39,363
Estou a olhar para ti, Martin.
27
00:01:39,363 --> 00:01:40,363
O quê?
28
00:01:41,883 --> 00:01:44,043
Estas pessoas não saem muito,
29
00:01:44,043 --> 00:01:47,843
por isso, vamos mantê-los animados,
mas com a tensão baixa.
30
00:01:47,843 --> 00:01:51,323
Então, jogos de tabuleiro, cartas
e, mais importante, chá.
31
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
Muito.
32
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Pronto. Está bem?
33
00:01:54,763 --> 00:01:58,283
Vá lá, esta malta de 90 anos
tem mais pica do que vocês!
34
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
Bom dia a todos.
Quem está pronto para o bingo?
35
00:02:04,683 --> 00:02:05,523
Vêm tarde.
36
00:02:05,523 --> 00:02:06,643
Ou vieste cedo?
37
00:02:07,283 --> 00:02:09,123
Estou a passar o meu domingo
38
00:02:09,123 --> 00:02:11,443
com a malta do Grande Incêndio de Londres.
39
00:02:11,443 --> 00:02:14,683
A culpa é toda tua
por deixares o serviço comunitário
40
00:02:14,683 --> 00:02:15,963
para o fim.
41
00:02:16,963 --> 00:02:17,803
Ela está aqui?
42
00:02:18,523 --> 00:02:20,043
Não a vi a semana toda.
43
00:02:20,043 --> 00:02:22,683
Não responde
desde o escândalo com a Carli.
44
00:02:23,843 --> 00:02:25,243
Sim. É o mesmo comigo.
45
00:02:25,243 --> 00:02:27,163
Desapareceu completamente.
46
00:02:27,803 --> 00:02:30,003
Ela está a passar uma fase difícil.
47
00:02:30,003 --> 00:02:31,523
Ela é uma fase difícil.
48
00:02:34,243 --> 00:02:36,323
- Aonde vais?
- Não sei.
49
00:02:39,443 --> 00:02:40,323
Arrasa-a!
50
00:02:41,403 --> 00:02:42,763
Eu fico com o bingo.
51
00:02:42,763 --> 00:02:45,683
Não me dá tanta vontade
de pegar no arsénico.
52
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Olá.
53
00:03:03,923 --> 00:03:06,003
Podiam ter uma seleção melhor.
54
00:03:06,883 --> 00:03:10,043
Certo. Precisamos de nos distrair.
55
00:03:10,043 --> 00:03:11,203
Exato.
56
00:03:16,643 --> 00:03:18,603
A minha filha esteve cá algum tempo.
57
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Passou para o ambulatório
há cerca de dois meses.
58
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
Ainda bem para ela. E para si. Para todos.
59
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Obrigada.
60
00:03:30,683 --> 00:03:33,003
- Veio ver a sua?
- Ele já está pronto.
61
00:03:33,003 --> 00:03:34,003
Com licença.
62
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Olá.
63
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
É a mãe da Jenna, certo?
64
00:03:46,883 --> 00:03:47,723
Carol.
65
00:03:47,723 --> 00:03:48,883
Mia.
66
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Olá.
67
00:03:53,523 --> 00:03:55,803
Soube que saiu. Como está ela?
68
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Ela tentou.
69
00:04:07,123 --> 00:04:09,123
Ninguém diz que ela não tentou.
70
00:04:11,163 --> 00:04:13,483
Ela quereria que todos o soubessem.
71
00:04:15,723 --> 00:04:18,043
Era demasiado para ela, lá fora.
72
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Lamento imenso.
73
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Quero saltar de paraquedas.
74
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Fazer rafting no Rio Colorado.
75
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Talvez bungee jumping.
Ou voar num balão de ar quente.
76
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Todos parecem muito caros
e potencialmente fatais.
77
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
A lista é tua. Estou só a ajudar-te.
78
00:04:50,203 --> 00:04:51,963
O que mais está aí?
79
00:04:51,963 --> 00:04:54,043
Já te disse, tens de fazer a tua.
80
00:04:54,043 --> 00:04:56,483
Mas eu gosto de me rir da tua, por isso...
81
00:04:57,363 --> 00:04:59,523
Andar numa roda gigante. A sério?
82
00:04:59,523 --> 00:05:01,643
Isso é tão chato, Jenna.
83
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, lamento muito pela tua amiga.
84
00:05:11,923 --> 00:05:15,803
Se quiseres falar sobre alguma coisa...
85
00:05:15,803 --> 00:05:18,643
- Não. Não devíamos manter contacto.
- Porquê?
86
00:05:18,643 --> 00:05:21,723
Podia ser um gatilho.
Lembrar-nos maus momentos.
87
00:05:21,723 --> 00:05:26,123
Piorar as coisas.
Mas acabou por não importar, por isso...
88
00:05:26,883 --> 00:05:27,763
Querida...
89
00:05:29,683 --> 00:05:32,163
Leva o teu lanche das 11h00.
90
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
Certo.
91
00:05:35,483 --> 00:05:36,323
Obrigada.
92
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Se quiseres falar sobre isso...
93
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
Vou tomar um duche. Cheiro a hospital.
94
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Está bem.
95
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Mãe.
96
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
O que estás a fazer?
97
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Porque nos continuas a fazer isto?
98
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
É óbvio que há algo de errado se isto...
99
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Lamento, mas não te posso ajudar.
100
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
Não te posso ver acabar como a tua amiga.
101
00:07:34,923 --> 00:07:36,043
Mia...
102
00:07:38,043 --> 00:07:39,843
Tens de voltar ao hospital.
103
00:07:39,843 --> 00:07:41,883
Tens de falar com o Dr. Nell.
104
00:07:42,923 --> 00:07:46,163
Vou buscar um saco do lixo,
ligamos-lhe juntas
105
00:07:46,163 --> 00:07:48,243
e fazemos um plano.
106
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
107
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia!
108
00:08:33,003 --> 00:08:33,883
Como estás?
109
00:08:35,643 --> 00:08:38,083
Hoje não acordei a chorar.
110
00:08:38,083 --> 00:08:40,643
Mas adoramos
desenvolver caráter, por isso...
111
00:08:44,123 --> 00:08:47,403
Não precisavas de estar aqui hoje.
Esperavas vê-la?
112
00:08:48,603 --> 00:08:49,443
Tu não?
113
00:08:50,043 --> 00:08:50,883
Não.
114
00:08:52,403 --> 00:08:54,163
Não, ela não vem.
115
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
Porquê?
116
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Porque a Mia é cobarde.
117
00:09:01,923 --> 00:09:03,763
Pelo menos, não me verá assim.
118
00:09:05,923 --> 00:09:06,763
Como?
119
00:09:13,443 --> 00:09:16,203
Ainda és a Alison. Entendes?
120
00:09:16,843 --> 00:09:18,283
Ainda tenho medo de ti.
121
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
MÃE
ONDE ESTÁS?
122
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
VOU LIGAR AO TEU PAI
123
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Olá.
124
00:09:47,963 --> 00:09:50,243
Desculpa não ter falado contigo.
125
00:09:50,243 --> 00:09:51,523
Nem com os outros.
126
00:09:52,483 --> 00:09:53,683
Ninguém fala comigo.
127
00:09:54,363 --> 00:09:56,083
Também tenho merdas a acontecer.
128
00:09:56,083 --> 00:09:57,883
Carli, vamos sair daqui.
129
00:09:58,403 --> 00:09:59,563
- O quê?
- Vamos.
130
00:09:59,563 --> 00:10:02,243
E podemos ter um dia
a fazer o que quisermos.
131
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Vá lá, Carli...
132
00:10:05,563 --> 00:10:10,123
Nunca tiveste vontade
de atirar o telemóvel pela janela
133
00:10:10,123 --> 00:10:11,683
e desaparecer do mapa?
134
00:10:11,683 --> 00:10:14,723
E podemos acabar a merda da lista.
135
00:10:15,243 --> 00:10:16,923
Que se fodam os outros.
136
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
137
00:10:21,003 --> 00:10:23,523
Quando acabares, tens de limpar lá atrás.
138
00:10:23,523 --> 00:10:25,123
Um miúdo vomitou tudo.
139
00:10:28,843 --> 00:10:29,843
Tenho o trabalho.
140
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
Não faz mal,
porque sabes o que podemos fazer?
141
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Podemos só...
142
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Podemos desfazer-nos disto. Só...
143
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
Vá lá.
144
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Vem comigo. Por favor, Carli.
145
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Por favor.
146
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
Muito bem, malta.
Mostrem-se vivos, ou mortos como eu.
147
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Vai ver se chove, 69.
148
00:11:01,723 --> 00:11:05,243
Deixa-me ir, por favor.
Fico a dever-te uma para sempre.
149
00:11:05,243 --> 00:11:06,443
Já me deves uma.
150
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Muito divertido pinar em jejum, 41.
151
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
A mãe da Mia?
152
00:11:21,363 --> 00:11:25,043
- Como tem ela estado esta semana?
- Não a tenho visto.
153
00:11:25,043 --> 00:11:26,643
Nem nenhum de nós.
154
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Voltou a acontecer.
155
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
E nem me apercebi disso.
156
00:11:54,883 --> 00:11:55,923
Estão a exagerar.
157
00:11:57,043 --> 00:11:59,243
Ela sabe que, se nos preocuparmos,
158
00:11:59,243 --> 00:12:02,123
esquecemos as merdas que ela fez.
Outra vez.
159
00:12:02,123 --> 00:12:03,163
Cameron.
160
00:12:03,163 --> 00:12:05,723
Ela não tem comido a semana toda.
161
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
- Eu disse-lhe que ia ver dela.
- Vou contigo.
162
00:12:09,523 --> 00:12:11,403
Pensei que não a querias ver.
163
00:12:11,403 --> 00:12:14,523
- Não é por causa dela.
- Podemos ver no coreto.
164
00:12:14,523 --> 00:12:16,643
- Ou no skate park.
- Ou a Carli.
165
00:12:17,883 --> 00:12:20,443
Ela deve estar com ela, obviamente.
166
00:12:21,163 --> 00:12:24,843
- Se encontrarmos a Carli, encontramo-la.
- Eu não devia ir.
167
00:12:24,843 --> 00:12:25,883
Eu fico aqui.
168
00:12:26,523 --> 00:12:28,923
Alguém tem de controlar estes loucos.
169
00:13:09,083 --> 00:13:11,243
Vai diretamente para o voicemail.
170
00:13:14,443 --> 00:13:16,603
Não entendo como isto aconteceu.
171
00:13:16,603 --> 00:13:19,283
Devias sentar-te com ela às refeições.
172
00:13:19,283 --> 00:13:22,523
Vê-la comer.
Viste-me fazê-lo vezes suficientes.
173
00:13:22,523 --> 00:13:25,003
Não podia ter sido mais claro quando...
174
00:13:25,003 --> 00:13:26,043
Quando saíste!
175
00:13:26,923 --> 00:13:28,563
Tu deixaste-nos.
176
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Se a culpa é de alguém...
177
00:13:31,163 --> 00:13:34,883
Como te atreves a tentar culpar-me,
quando tens estado ocupado
178
00:13:34,883 --> 00:13:38,483
com a tua nova namorada
e nem ligas a esta família?
179
00:13:42,523 --> 00:13:44,243
Queres saber onde a conheci?
180
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
No grupo de apoio a pais no hospital.
181
00:13:50,763 --> 00:13:53,043
Aquele a que nunca foste.
182
00:13:56,443 --> 00:13:57,883
Vou ligar-lhe outra vez.
183
00:14:05,523 --> 00:14:07,883
E é por isso que não se vai para casa
184
00:14:07,883 --> 00:14:11,003
com quem vende mixtapes
no estacionamento do Lidl.
185
00:14:11,003 --> 00:14:13,123
Não é?
186
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Muito bem. Três, quatro, 34.
187
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Três, quatro, número 34.
188
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
189
00:14:28,243 --> 00:14:29,723
Tratas do chá?
190
00:14:30,363 --> 00:14:31,443
Seria uma honra.
191
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
Alguém gosta de seitas?
192
00:14:38,403 --> 00:14:41,323
Aonde foi a Becca?
Ela devia controlar isto.
193
00:14:41,323 --> 00:14:43,963
Eu sei. São coisas da Mia, mas ela volta.
194
00:14:43,963 --> 00:14:46,203
Agora temos duas pernas, 11.
195
00:14:46,203 --> 00:14:47,763
Como assim? Ela está bem?
196
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Sim. Vai correr tudo bem.
É um alarido por nada.
197
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Pernas 11.
198
00:14:52,003 --> 00:14:53,243
Will, diz-me.
199
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
Ela não tem comido
e ninguém sabe onde está.
200
00:15:01,523 --> 00:15:03,003
- Mas tudo bem.
- A sério?
201
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
Está tudo bem. Estamos ótimos.
202
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Está tudo ótimo, e isto é um 17.
É um belo 17.
203
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Sim, soa mesmo a ótimo.
204
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Sempre maduro, Will.
205
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Muito bem, toca a acordar.
206
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Sim, Beatrice. Os dois olhos.
207
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Quem está pronto para se divertir a sério?
208
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Vamos trazer bebida e música.
A Lei Seca foi ontem. Está bem?
209
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Está bem.
210
00:15:44,723 --> 00:15:46,923
Olá. Com licença. Viste a Carli?
211
00:15:46,923 --> 00:15:48,003
Trabalha aqui.
212
00:15:48,563 --> 00:15:51,483
Trabalhava. Até sair a meio do turno.
213
00:15:51,483 --> 00:15:53,923
Está bem. Ela estava com alguém?
214
00:15:53,923 --> 00:15:55,123
Uma rapariga?
215
00:15:55,123 --> 00:15:57,803
Sim, estavam a rir-se. Abanavam um papel.
216
00:15:57,803 --> 00:15:58,923
A lista.
217
00:15:58,923 --> 00:16:01,003
E fiquei com menos uma repositora.
218
00:16:01,003 --> 00:16:02,643
Está bem, ótimo.
219
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Obrigada, Gareth.
220
00:16:05,843 --> 00:16:07,163
Queijo.
221
00:16:07,163 --> 00:16:08,723
És o Queijo?
222
00:16:08,723 --> 00:16:09,723
O quê?
223
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Eu disse-te.
224
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Foda-se!
225
00:16:30,683 --> 00:16:32,123
TATUAGEM
226
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
FICAR PEDRADO
227
00:16:39,763 --> 00:16:40,803
Isto é seguro?
228
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Não olhes para baixo.
229
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Não me sinto bem.
Não me estou a sentir bem.
230
00:16:52,803 --> 00:16:54,923
GRAFÍTI
231
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
O que te perturba, meu amor?
232
00:17:09,203 --> 00:17:11,483
Sei reconhecer um coração partido.
233
00:17:24,763 --> 00:17:28,163
Que mais está na lista?
Já a leste um milhão de vezes.
234
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Roubar uma loja?
235
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Isso limita tudo a uma loja.
236
00:17:31,643 --> 00:17:33,923
- Não tem piada, Cam.
- Sim, eu sei.
237
00:17:33,923 --> 00:17:36,003
Não. Acho que não sabes.
238
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
A culpa é minha.
239
00:17:39,243 --> 00:17:43,643
Ela não respondeu a semana toda
e assumi que ela precisava de espaço.
240
00:17:43,643 --> 00:17:44,683
Todos o fizemos.
241
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Sou uma amiga horrível.
242
00:17:49,963 --> 00:17:50,843
Não.
243
00:17:51,563 --> 00:17:53,363
Nada disto é culpa tua.
244
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
Não nos podemos culpar
quando ela dá cabo da vida dela.
245
00:17:56,683 --> 00:17:59,363
Tu solucionas. Tornas tudo bom outra vez.
246
00:17:59,363 --> 00:18:00,923
És honesta e leal...
247
00:18:00,923 --> 00:18:02,243
Fiz um aborto.
248
00:18:09,963 --> 00:18:11,123
Não te disse.
249
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
Quando?
250
00:18:24,723 --> 00:18:25,923
Há um mês.
251
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Logo depois de termos acabado.
252
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
É...
253
00:18:33,803 --> 00:18:35,603
Estás... Estás bem?
254
00:18:37,283 --> 00:18:38,163
Estou.
255
00:18:39,203 --> 00:18:40,563
Também estava na altura.
256
00:18:41,363 --> 00:18:42,363
Mais ou menos.
257
00:18:46,083 --> 00:18:47,563
Podias ter-me dito.
258
00:18:48,363 --> 00:18:49,403
Desculpa não...
259
00:18:49,403 --> 00:18:51,523
Não foi isso que quis dizer.
260
00:18:51,523 --> 00:18:52,523
Nada disso.
261
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
É só...
262
00:18:57,003 --> 00:19:00,243
Queria que pudesses ter confiado em mim.
263
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
Sim. Bem...
264
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Já passou.
265
00:19:10,363 --> 00:19:12,003
Vamos procurar a Mia.
266
00:19:13,363 --> 00:19:15,363
Quer saber o pior, Edith?
267
00:19:15,963 --> 00:19:19,363
Neste momento, ela nem está a pensar
no quanto me magoou.
268
00:19:20,163 --> 00:19:22,483
Anda com a miúda que queria mais.
269
00:19:24,043 --> 00:19:25,923
E mesmo partindo-me o coração,
270
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
não me posso zangar
porque ela não está bem.
271
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
E todos esperam
que eu construa uma ponte e a ultrapasse.
272
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Devias.
273
00:19:37,363 --> 00:19:39,603
Tive uma vida longa e colorida
274
00:19:39,603 --> 00:19:44,003
e aprendi que é importante perdoar
275
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
quando esse perdão é merecido.
276
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
E se não for...
277
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
Constrói essa ponte, Alison.
278
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
E depois queima-a toda.
279
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
NOVIDADES, BECCA?
280
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
Ele está farto de olhar para ti.
Fala com o teu namorado.
281
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Não é meu namorado, Ivan. Cala-te.
282
00:20:12,763 --> 00:20:14,003
Devia ser.
283
00:20:14,643 --> 00:20:17,443
Se tivesse a tua idade,
não o deixaria escapar.
284
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
Porque tens uma roda gigante na lista?
285
00:20:25,003 --> 00:20:26,563
Estava na de outra pessoa.
286
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Sim. Número 42.
287
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Número 42.
288
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia.
289
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
Não.
290
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Por favor, não o faças.
291
00:21:20,523 --> 00:21:21,923
Pedi um para ti.
292
00:21:22,523 --> 00:21:25,483
Não devias. Não tenho mesmo fome.
293
00:21:26,003 --> 00:21:28,443
Ainda não comemos hoje. São quase 17h00.
294
00:21:28,443 --> 00:21:32,203
Sabes o que devíamos fazer a seguir?
Sair de Londres.
295
00:21:32,203 --> 00:21:34,003
Ir de comboio a algum lado.
296
00:21:34,003 --> 00:21:36,363
Vamos a Manchester ver onde andavas.
297
00:21:36,363 --> 00:21:39,323
- Mia!
- Só quero ter um bom dia, Carli.
298
00:21:39,323 --> 00:21:42,003
- E podemos acabar a lista.
- Porquê hoje?
299
00:21:42,003 --> 00:21:43,403
Qual é a pressa?
300
00:21:45,403 --> 00:21:47,243
Porque estás a ser tão chata?
301
00:21:47,923 --> 00:21:50,563
Se não o quiseres fazer, faço-o sozinha.
302
00:21:51,523 --> 00:21:53,123
- Haverá outros dias.
- Sim?
303
00:21:53,123 --> 00:21:56,763
Sabes qual é o tempo médio
de recuperação da anorexia?
304
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Sete anos.
305
00:22:00,363 --> 00:22:03,283
Tenho sete anos
para me preocupar e fazer merda,
306
00:22:03,283 --> 00:22:04,603
e é se tiver sorte!
307
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Nem metade das pessoas chegam tão longe.
308
00:22:07,923 --> 00:22:10,003
E eu mereço um dia, Carli,
309
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
um dia de liberdade.
310
00:22:13,803 --> 00:22:17,123
A minha amiga morreu,
e ela era a mais forte.
311
00:22:17,123 --> 00:22:19,643
Se ela não se safou, que hipóteses tenho?
312
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Nenhuma.
313
00:22:27,443 --> 00:22:29,163
Se continuares a fugir!
314
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Desculpa.
315
00:23:06,763 --> 00:23:08,003
Tenho tanto medo.
316
00:23:13,283 --> 00:23:15,243
Vamos encontrá-la e tratá-la.
317
00:23:15,243 --> 00:23:16,803
Não quis dizer isso.
318
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
A toda a hora.
319
00:23:22,363 --> 00:23:24,923
Desde que ela nasceu,
nunca soube o que fazer.
320
00:23:27,403 --> 00:23:28,323
Nem eu.
321
00:23:32,843 --> 00:23:35,403
A sério, ia navegando à vista.
322
00:23:38,683 --> 00:23:39,523
Talvez...
323
00:23:41,283 --> 00:23:42,683
... fosse mais fácil...
324
00:23:47,163 --> 00:23:48,723
... termos tido medo juntos.
325
00:24:09,323 --> 00:24:11,763
Não percebo mesmo.
326
00:24:11,763 --> 00:24:15,843
Estou a comer quando devo.
Estou a tomar os medicamentos todos.
327
00:24:15,843 --> 00:24:19,403
Venho falar consigo.
Fiz as coisas certas,
328
00:24:19,403 --> 00:24:22,163
mas não me sinto diferente.
329
00:24:22,683 --> 00:24:26,283
Ser eu não era mais fácil,
nem acordar todas as manhãs.
330
00:24:26,283 --> 00:24:30,043
E eu só... Já não conseguia tentar.
331
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
E agora estou onde comecei,
332
00:24:32,843 --> 00:24:36,163
só que pior,
porque agora sei que não há saída e...
333
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
E sinto-me tão só.
334
00:24:41,683 --> 00:24:45,163
Estou a esforçar-me,
mas não me consigo ligar às pessoas
335
00:24:45,163 --> 00:24:46,963
e não percebo porquê.
336
00:24:46,963 --> 00:24:52,643
A anorexia foi sempre
a tua companheira, todos os dias.
337
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Significa que nunca estiveste sozinha
com os pensamentos dolorosos.
338
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Tens-te agarrado a uma amiga
que nunca foi real.
339
00:25:07,683 --> 00:25:10,323
Mas isso não significa
que a dor não o seja.
340
00:25:17,883 --> 00:25:19,203
Sabe o que senti...
341
00:25:21,403 --> 00:25:23,163
... quando soube da Jenna?
342
00:25:24,003 --> 00:25:25,163
Diz lá.
343
00:25:25,163 --> 00:25:26,363
A primeira coisa.
344
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
Não chorei.
345
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
Não gritei nem nada.
346
00:25:38,043 --> 00:25:39,883
Pensei que ela tinha ganhado.
347
00:25:42,123 --> 00:25:48,403
Que ela me vencera porque a doença dela
a levou a um lugar onde nunca estive.
348
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
Porque...
349
00:25:52,123 --> 00:25:56,283
... ela não tinha de melhorar e eu sim.
350
00:25:58,243 --> 00:26:02,723
Foi a primeira coisa que pensei ao saber
que a minha amiga tinha morrido.
351
00:26:06,723 --> 00:26:08,523
Estou muito orgulhoso de ti.
352
00:26:08,523 --> 00:26:09,963
O quê? Acabei de dizer...
353
00:26:09,963 --> 00:26:15,883
Sei o que disseste, mas também sei
que a tua doença prospera com o segredo.
354
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
E essa voz anorética dentro de ti
depende de viveres em vergonha.
355
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
E o que fizeste hoje?
356
00:26:23,443 --> 00:26:25,003
Foste sincera.
357
00:26:25,003 --> 00:26:26,683
Pediste ajuda.
358
00:26:26,683 --> 00:26:29,363
Duas coisas
que nunca terias feito há um ano.
359
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Tu és diferente.
360
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Então?
361
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Tu és diferente.
362
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
E vou continuar a dizer-to
até acreditares.
363
00:26:53,203 --> 00:26:54,363
A CARLI LIGOU
364
00:26:54,363 --> 00:26:55,523
Está ao telefone.
365
00:26:55,523 --> 00:27:01,243
ELA ESTÁ COM A MIA
ESTÁ BEM
366
00:27:01,923 --> 00:27:02,963
Preciso de parar.
367
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
368
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
O que se passa?
369
00:27:21,803 --> 00:27:23,923
Desculpa. Não consigo.
370
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
- Está tudo bem.
- Não, não está.
371
00:27:26,123 --> 00:27:28,163
Não está porque...
372
00:27:29,203 --> 00:27:32,123
Não está bem há anos, e eu nem reparei.
373
00:27:32,123 --> 00:27:36,043
Andava ocupado a tentar fazer todos rir.
374
00:27:36,923 --> 00:27:39,883
E ela não precisava de rir,
precisava de um amigo
375
00:27:39,883 --> 00:27:43,003
e de alguém que a ouvisse, e eu não o fiz.
376
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
Não conseguia.
377
00:27:50,283 --> 00:27:51,483
Desculpa, sou...
378
00:27:52,323 --> 00:27:54,043
... patético. Estou uma merda.
379
00:27:54,043 --> 00:27:56,323
Não, nem penses nisso. Olha, Will.
380
00:27:58,083 --> 00:28:00,603
Também podes sentir as coisas más.
381
00:28:01,203 --> 00:28:02,683
E podes falar comigo.
382
00:28:03,443 --> 00:28:05,203
Como fizeste na banheira.
383
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Não, o Will da banheira
estava bêbedo e a chorar,
384
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
e era aborrecido.
385
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Eu gostei do Will da banheira.
386
00:28:16,883 --> 00:28:17,923
Ele era real.
387
00:28:21,483 --> 00:28:22,723
Ele gostava de ti.
388
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
Tanto.
389
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Sim?
390
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Dirias que é uma paixoneta?
- Meu Deus.
391
00:28:35,003 --> 00:28:37,483
Lamento imenso por ter dito isso.
392
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
Não estava a falar a sério.
393
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
Porque tu és mais. Eu só...
394
00:28:44,723 --> 00:28:49,243
Não tinha palavras para o quanto mais és,
entrei em pânico e...
395
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
Não faz mal teres medo
porque te preocupas, Will.
396
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Diz à vontade.
397
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Tudo.
398
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Anda cá.
399
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Estás bem?
400
00:29:40,123 --> 00:29:41,283
Desculpa.
401
00:29:42,123 --> 00:29:43,083
Querida.
402
00:29:45,723 --> 00:29:47,963
Só quero saber se estás bem.
403
00:29:58,803 --> 00:30:00,083
Adorava ver-te.
404
00:30:02,083 --> 00:30:07,283
Quando estiveres pronta, talvez tu e o Al
possam vir para Scrabble e cinema.
405
00:30:08,763 --> 00:30:10,403
Sim, gostaria disso.
406
00:30:10,403 --> 00:30:11,363
Sim.
407
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Está bem.
408
00:30:14,603 --> 00:30:15,443
Merda!
409
00:30:15,443 --> 00:30:17,323
Desculpa, é o meu táxi.
410
00:30:19,323 --> 00:30:21,163
Eu posso... Eu fico.
411
00:30:21,163 --> 00:30:22,243
Não, estou bem.
412
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Pai, juro.
413
00:30:26,723 --> 00:30:28,323
Eu ligo-vos para o Scrabble.
414
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Tenho saudades vossas.
415
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Anda cá.
416
00:30:41,283 --> 00:30:42,803
Lamento imenso.
417
00:30:42,803 --> 00:30:43,803
Está tudo bem.
418
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
Certo.
419
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Vamos?
420
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
Ela está...
421
00:31:24,323 --> 00:31:25,283
Ela está bem.
422
00:31:35,603 --> 00:31:38,163
Ela está com alguém
que se preocupa com ela.
423
00:31:41,763 --> 00:31:43,483
Desculpa pela Carli.
424
00:31:44,083 --> 00:31:45,003
Pareces...
425
00:31:46,443 --> 00:31:48,163
Deves ter gostado mesmo dela.
426
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Não sei.
427
00:31:53,843 --> 00:31:55,363
Acho que foi culpa minha.
428
00:31:55,963 --> 00:31:56,803
Em parte.
429
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
Eu e a Carli...
430
00:32:00,443 --> 00:32:01,843
Nunca esteve certo.
431
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Porquê?
432
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
Porque me está a receção a ligar?
433
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Vamos!
434
00:32:21,283 --> 00:32:23,563
Isso!
435
00:32:23,563 --> 00:32:24,603
Para baixo.
436
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Vamos dançar.
437
00:32:33,203 --> 00:32:34,443
Vá lá!
438
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
Durante meses,
dei-lhes jogos de tabuleiro,
439
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
quando só queriam conhaque.
440
00:33:14,323 --> 00:33:15,563
Claro que me odiavam.
441
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Como é que te podem odiar?
442
00:33:24,523 --> 00:33:25,483
Amo-te.
443
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Sim.
444
00:33:29,003 --> 00:33:31,923
E isso pode significar o que quiseres.
445
00:33:33,003 --> 00:33:35,283
Serei o que precisares que eu seja.
446
00:33:37,083 --> 00:33:38,683
Posso ser um amigo ou...
447
00:33:40,443 --> 00:33:41,363
Ou mais.
448
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Olá, querida.
449
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Estás pronta?
450
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Sim, claro.
451
00:33:54,043 --> 00:33:55,123
Adeus, Cam.
452
00:34:09,563 --> 00:34:11,603
O amor é mesmo o pior, não é?
453
00:34:19,083 --> 00:34:21,083
Queres embebedar-te a sério?
454
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Sim.
455
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
É evidentemente
uma quantidade suspeita de couve.
456
00:34:42,203 --> 00:34:43,083
Como estás?
457
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Melhor. Muito melhor.
458
00:34:49,243 --> 00:34:50,923
Acho que vou ser...
459
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Melhor?
- Sim.
460
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Eu sei que as coisas ficaram...
461
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Lamento imenso.
462
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Eu sei que sim.
463
00:35:11,083 --> 00:35:17,563
Quando te conheci, pela primeira vez,
senti algo mais forte do que a anorexia.
464
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
E fez-me querer
levantar todos os dias, continuar e...
465
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Esperar por ti tornou tudo mais brilhante.
466
00:35:39,763 --> 00:35:41,563
Não fazes ideia
467
00:35:42,683 --> 00:35:46,963
dos anos que passei a tentar
salvar pessoas que não me deixavam.
468
00:35:47,643 --> 00:35:48,523
Mia.
469
00:35:49,443 --> 00:35:50,683
Não te posso salvar.
470
00:35:50,683 --> 00:35:53,643
Eu sei e não quero que o faças. Só...
471
00:35:53,643 --> 00:35:55,883
Podemos tentar entender isto e...
472
00:35:55,883 --> 00:35:56,843
Ouve!
473
00:36:01,843 --> 00:36:02,723
Não podemos.
474
00:36:05,363 --> 00:36:11,763
Não até aprendermos a ser mais
do que uma fantasia uma para a outra.
475
00:36:12,603 --> 00:36:14,443
Não só mais um remendo.
476
00:36:19,123 --> 00:36:20,203
Tenho de trabalhar.
477
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Há quem precise de couves.
478
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
FODA-SE, NÃO ACREDITO
NO QUE FIZEMOS ONTEM À NOITE
479
00:37:45,043 --> 00:37:46,563
Pensei que não virias.
480
00:37:48,003 --> 00:37:49,363
Também eu.
481
00:38:05,923 --> 00:38:09,283
Lembro-me de quando
conheci a Becca, no sétimo ano.
482
00:38:10,683 --> 00:38:13,523
Achei-a a miúda mais fixe que já vira.
483
00:38:14,963 --> 00:38:17,763
E quando conheci o Will, quase me mijei
484
00:38:17,763 --> 00:38:19,763
de tanto rir.
485
00:38:25,523 --> 00:38:28,083
Mas não me lembro de te conhecer.
486
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Entendes?
487
00:38:32,603 --> 00:38:36,483
Porque não me lembro
de não estares ao meu lado.
488
00:38:37,483 --> 00:38:40,803
A fazer-me sentir que o mundo
era onde estivéssemos.
489
00:38:43,243 --> 00:38:44,243
Estava em casa.
490
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
E eu não estaria viva hoje
491
00:38:51,243 --> 00:38:53,443
se não tivesses feito o que fizeste.
492
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Salvaste-me, Cam.
493
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Tenho muita sorte.
494
00:39:10,563 --> 00:39:12,083
Também és a minha casa, M.
495
00:39:24,323 --> 00:39:26,443
Desculpa não ter estado lá para ti.
496
00:39:28,803 --> 00:39:29,723
Estás bem?
497
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Sim, estou.
498
00:39:36,123 --> 00:39:38,803
Isto não parece uma piada?
499
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Vá lá, Shawshank.
500
00:39:43,963 --> 00:39:46,203
É bom agraciares-nos com a tua presença.
501
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Acho que começo a perceber
o quanto vos fiz passar.
502
00:40:08,163 --> 00:40:12,323
E sei que nem sempre
é fácil serem meus amigos.
503
00:40:12,923 --> 00:40:15,203
Não nos chateamos por não seres perfeita.
504
00:40:15,203 --> 00:40:18,483
Não é suposto.
Estamos destinados a aceitar-nos,
505
00:40:19,163 --> 00:40:20,083
marcas incluídas.
506
00:40:22,643 --> 00:40:23,643
É uma verruga.
507
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Corta-se no sábado,
está no lixo no domingo.
508
00:40:27,003 --> 00:40:28,883
- Ficamos assim.
- Que nojo.
509
00:40:28,883 --> 00:40:31,283
Quero que saibam que me vou esforçar.
510
00:40:32,083 --> 00:40:33,363
Vou melhorar!
511
00:40:33,363 --> 00:40:35,963
Não te vamos dar escolha.
512
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Como correu com a Alison?
513
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
Escrevi-lhe uma carta,
mas ainda não tive resposta.
514
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Dá-lhe mais algum tempo.
515
00:41:04,923 --> 00:41:07,883
Agora que o choro acabou,
como passamos o tempo?
516
00:41:07,883 --> 00:41:09,843
Porquê? Vais ter com o Jonah?
517
00:41:10,403 --> 00:41:12,363
Por acaso, já não estamos juntos.
518
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
Então, se necessário,
consultamos a lista, certo?
519
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
- O que há?
- O que falta da lista?
520
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Livrarmo-nos da merda da lista.
- Vamos queimá-la.
521
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Não, fazemos uma nova.
Juntos. Uma para todos.
522
00:41:27,923 --> 00:41:29,923
Primeiro, uma festa para o Will.
523
00:41:31,203 --> 00:41:33,603
- Faltam 53 dias para fazer anos.
- Sim.
524
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
Southend?
525
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Esquece lá isso! Vamos de férias.
526
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
Grécia? Não, mochila às costas.
527
00:41:39,683 --> 00:41:42,123
Consegues imaginar esta cara num hostel?
528
00:41:42,123 --> 00:41:44,123
E eu é que irei tratar de tudo.
529
00:41:44,123 --> 00:41:46,003
Pronto, acho que já terminei.
530
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Muito bem, vamos ver.
531
00:41:50,883 --> 00:41:53,243
- Comer num restaurante?
- Italiano.
532
00:41:53,243 --> 00:41:54,523
Jogos em família?
533
00:41:54,523 --> 00:41:56,043
- Jenna!
- O que foi?
534
00:41:56,043 --> 00:41:58,123
É suposto ser aspiracional.
535
00:41:58,123 --> 00:42:00,763
Isto são coisas
que qualquer um pode fazer.
536
00:42:01,443 --> 00:42:02,803
Não, nem todos.
537
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Nós ainda não podemos.
538
00:42:06,043 --> 00:42:09,043
Quero estar bem
para me levantar todos os dias
539
00:42:09,043 --> 00:42:11,603
e fazer coisas que me deixem feliz.
540
00:42:12,563 --> 00:42:15,083
Até coisas pequenas. Sobretudo essas.
541
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Como andar de bicicleta
ou comer uma sandes.
542
00:42:21,123 --> 00:42:23,563
Que inteligente. Quero um sítio quente.
543
00:42:37,963 --> 00:42:38,883
Estou a ganhar?
544
00:42:39,923 --> 00:42:41,243
Não parece.
545
00:42:42,443 --> 00:42:43,883
Parece uma sandes.
546
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
Talvez, por agora,
547
00:42:47,363 --> 00:42:48,483
seja o suficiente.
548
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
É tudo.
549
00:42:52,763 --> 00:42:56,483
SE TIVER OU CONHECER QUEM TENHA
UM TRANSTORNO ALIMENTAR,
550
00:42:56,483 --> 00:43:00,443
HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS DISPONÍVEIS
EM WWW.WANNATALKABOUIT.COM
551
00:44:44,723 --> 00:44:48,643
Legendas: Luís Costa Passadouro