1
00:00:09,363 --> 00:00:10,363
Mia.
2
00:00:11,363 --> 00:00:13,883
Mia, jak się czujesz?
3
00:00:19,643 --> 00:00:20,843
Dobrze.
4
00:00:20,843 --> 00:00:22,683
Jest dobrze.
5
00:00:23,603 --> 00:00:25,203
Trzymam się planu posiłków,
6
00:00:25,203 --> 00:00:27,123
idę krok po kroku.
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,683
I tyle.
8
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
A rodzina?
9
00:00:33,763 --> 00:00:37,123
Wiem, że to trudny okres
10
00:00:37,123 --> 00:00:39,243
dla rodziny Polanco.
11
00:00:40,803 --> 00:00:44,923
Ogarniamy, jak przejść przez ten okres.
12
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
A przyjaciele?
13
00:00:50,843 --> 00:00:52,403
O kurwa.
14
00:00:53,203 --> 00:00:54,203
Wspaniale.
15
00:00:55,323 --> 00:00:56,563
Wszyscy są super.
16
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia, od jak dawna się spotykamy?
17
00:01:06,603 --> 00:01:08,003
Nie wiem, od dawna.
18
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
Myślisz, że możesz być ze mną szczera?
19
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
Tak.
20
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}No dobrze.
21
00:01:19,123 --> 00:01:20,123
{\an8}Mia.
22
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Jak się czujesz?
23
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Wspaniale.
24
00:01:28,403 --> 00:01:33,403
WSZYSTKO, TERAZ!
25
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Wiecie, co macie robić.
Czas na energię i uśmiechy.
26
00:01:37,243 --> 00:01:39,763
- Martin, mówię do ciebie.
- Co?
27
00:01:41,883 --> 00:01:44,043
Ci ludzie nie wychodzą zbyt często,
28
00:01:44,043 --> 00:01:47,843
więc mamy poprawić ich humory,
utrzymując ciśnienie w normie.
29
00:01:47,843 --> 00:01:51,323
Gry planszowe, karty
i, najważniejsza rzecz, herbatka.
30
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
Mnóstwo herbaty.
31
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Jasne?
32
00:01:54,763 --> 00:01:58,283
No już,
ci 90-latkowie mają więcej energii od was.
33
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
Dzień dobry. Kto jest gotowy na bingo?
34
00:02:04,683 --> 00:02:05,523
Spóźniłeś się.
35
00:02:05,523 --> 00:02:08,203
- Może ty jesteś za wcześnie?
- Nie do wiary.
36
00:02:08,203 --> 00:02:11,523
Spędzam sobotę
z ocalałymi z wielkiego pożaru Londynu.
37
00:02:11,523 --> 00:02:14,683
To twoja wina,
bo zostawiłeś obowiązkowy wolontariat
38
00:02:14,683 --> 00:02:15,963
na ostatnią chwilę.
39
00:02:16,963 --> 00:02:17,963
Jest tu?
40
00:02:18,523 --> 00:02:22,203
Nie widziałam jej od tygodnia.
Nie odpisuje od czasu Carligate.
41
00:02:23,843 --> 00:02:25,243
Mam tak samo.
42
00:02:25,243 --> 00:02:27,163
Zaginęła w akcji.
43
00:02:27,803 --> 00:02:31,283
- To dla niej trudny okres.
- Sama jest trudnym okresem.
44
00:02:34,283 --> 00:02:35,963
- Dokąd idziesz?
- Nie wiem.
45
00:02:39,443 --> 00:02:40,443
Ale jej ciśnie!
46
00:02:41,403 --> 00:02:42,763
Wezmę bingo.
47
00:02:42,763 --> 00:02:45,523
Przy nim trucizna kusi mnie najmniej.
48
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Cześć.
49
00:03:03,923 --> 00:03:05,843
Powinni mieć lepszy wybór.
50
00:03:06,883 --> 00:03:10,003
No tak, wszystkim przydałaby się
chwila zapomnienia.
51
00:03:10,003 --> 00:03:11,203
Otóż to.
52
00:03:16,683 --> 00:03:18,523
Moja córka spędziła tu chwilę.
53
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Dwa miesiące temu
zaczęła leczenie ambulatoryjne.
54
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
Brawa dla niej. I dla was też.
55
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Dziękuję.
56
00:03:30,683 --> 00:03:33,003
- Odwiedza pani dziecko?
- Zapraszam.
57
00:03:33,003 --> 00:03:34,083
Przepraszam.
58
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Mama Jenny, prawda?
59
00:03:46,883 --> 00:03:47,723
Carol.
60
00:03:47,723 --> 00:03:48,883
Mia.
61
00:03:49,643 --> 00:03:50,643
Cześć.
62
00:03:53,523 --> 00:03:54,603
Podobno wyszła.
63
00:03:54,603 --> 00:03:55,803
Co u niej?
64
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Próbowała.
65
00:04:07,123 --> 00:04:08,683
Tego nikt jej nie odmówi.
66
00:04:11,283 --> 00:04:13,083
Chciałaby, żebyście wiedzieli.
67
00:04:15,723 --> 00:04:17,643
To ją przerosło.
68
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Tak mi przykro.
69
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Mam ochotę na skok ze spadochronem.
70
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Rafting na Kolorado.
71
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Może skok na bungee albo lot balonem.
72
00:04:43,923 --> 00:04:45,563
Wszystko brzmi drogo
73
00:04:45,563 --> 00:04:47,203
i niebezpiecznie.
74
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
To twoja lista. Ja ci tylko pomagam.
75
00:04:50,203 --> 00:04:52,043
Co tu jeszcze masz?
76
00:04:52,043 --> 00:04:54,043
Mówiłam, że musisz zrobić swoją.
77
00:04:54,043 --> 00:04:56,483
Lubię się śmiać z twojej, więc...
78
00:04:57,363 --> 00:04:59,523
Diabelski młyn. Ty tak na poważnie?
79
00:04:59,523 --> 00:05:01,643
Co za nuda, Jenna.
80
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, tak mi przykro
z powodu twojej przyjaciółki.
81
00:05:11,923 --> 00:05:17,403
- Jeśli będziesz chciała porozmawiać...
- Zabronili nam utrzymywać kontaktu.
82
00:05:17,403 --> 00:05:18,643
Dlaczego?
83
00:05:18,643 --> 00:05:21,723
Żeby nie przypominać sobie złych czasów.
84
00:05:21,723 --> 00:05:26,163
Bali się, że to pogorszy sprawę.
Koniec końców nic to nie zmieniło.
85
00:05:26,883 --> 00:05:27,883
Skarbie.
86
00:05:29,683 --> 00:05:31,403
Nie zapomnij o przekąsce.
87
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
No tak.
88
00:05:35,483 --> 00:05:36,483
Dzięki.
89
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Jeśli chcesz o tym pogadać...
90
00:05:39,843 --> 00:05:42,203
Wezmę prysznic. Pachnę szpitalem.
91
00:05:45,643 --> 00:05:46,643
No dobrze.
92
00:07:05,523 --> 00:07:06,523
Mamo.
93
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
Co ty robisz?
94
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Dlaczego ciągle nam to robisz?
95
00:07:21,243 --> 00:07:24,123
Coś jest dalej nie tak, jeśli...
96
00:07:27,483 --> 00:07:30,843
Przepraszam, ale nie umiem ci pomóc.
97
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
Nie możesz skończyć
jak twoja przyjaciółka.
98
00:07:34,923 --> 00:07:36,043
Mia...
99
00:07:38,083 --> 00:07:39,843
Musisz wrócić do szpitala.
100
00:07:39,843 --> 00:07:41,883
Musisz iść do doktora Nella.
101
00:07:42,923 --> 00:07:46,163
Pójdę po torbę na śmieci,
zadzwonimy do niego
102
00:07:46,163 --> 00:07:48,243
i wspólnie coś ustalimy.
103
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia.
104
00:08:27,723 --> 00:08:28,763
Mia!
105
00:08:33,003 --> 00:08:34,003
Jak się masz?
106
00:08:35,643 --> 00:08:37,323
Wreszcie nie płakałam rano.
107
00:08:38,163 --> 00:08:40,643
No ale rozwój postaci się ceni.
108
00:08:44,123 --> 00:08:45,603
Nie musiałaś tu być.
109
00:08:46,243 --> 00:08:47,443
Chciałaś ją spotkać?
110
00:08:48,603 --> 00:08:49,443
A ty nie?
111
00:08:50,043 --> 00:08:51,043
Nie.
112
00:08:52,323 --> 00:08:53,643
Nie przyjdzie tu.
113
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
Dlaczego?
114
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Bo Mia jest tchórzem.
115
00:09:01,923 --> 00:09:03,763
Nie zobaczy mnie w tym stanie.
116
00:09:06,243 --> 00:09:07,363
Jakim stanie?
117
00:09:13,443 --> 00:09:17,643
Ciągle jesteś Alison,
ciągle się ciebie boję.
118
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
MAMA: GDZIE JESTEŚ?
119
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
DZWONIĘ DO TATY
120
00:09:47,963 --> 00:09:51,523
- Przepraszam, że się nie odzywałam.
- Jak reszta.
121
00:09:52,483 --> 00:09:53,683
Nikt się nie odzywa.
122
00:09:54,403 --> 00:09:56,083
Ja też mam swoje problemy.
123
00:09:56,083 --> 00:09:57,563
Carli, zniknijmy stąd.
124
00:09:58,403 --> 00:10:02,043
- Że co?
- Zróbmy sobie dzień szaleństwa.
125
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Carli, no weź.
126
00:10:05,563 --> 00:10:07,083
Nigdy nie miałaś ochoty,
127
00:10:08,643 --> 00:10:10,123
żeby wywalić telefon
128
00:10:10,123 --> 00:10:11,683
i zniknąć z radaru?
129
00:10:11,683 --> 00:10:15,163
Dokończymy tę jebaną listę.
130
00:10:15,163 --> 00:10:16,923
Jebać resztę.
131
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli.
132
00:10:21,003 --> 00:10:24,723
Jak skończysz, chodź na zaplecze.
Jakiś dzieciak się zrzygał.
133
00:10:28,843 --> 00:10:29,843
Muszę pracować.
134
00:10:31,363 --> 00:10:35,203
W porządku. Wiesz, co możemy zrobić?
135
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Po prostu...
136
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Możemy je tam wywalać.
137
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
No weź.
138
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Carli, proszę, chodź.
139
00:10:46,203 --> 00:10:47,203
Proszę.
140
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
Moi drodzy, więcej życia.
Ewentualnie bądźcie tak martwi, jak ja.
141
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Co moje oczy widzą?
Sześćdziesiąt dziewięć.
142
00:11:01,723 --> 00:11:03,603
Wypuść mnie, błagam.
143
00:11:03,603 --> 00:11:06,483
- Na zawsze będę twoim dłużnikiem.
- Już jesteś.
144
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Zabawa, energia, sperma i eden,
wyciągnąłem numer 41.
145
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Mama Mii?
146
00:11:21,363 --> 00:11:25,043
- Jak się czuła w tym tygodniu?
- Ja się z nią nie widziałam.
147
00:11:25,043 --> 00:11:26,643
Reszta też.
148
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Znowu to samo.
149
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
Przyglądałam się, ale nie byłam świadoma.
150
00:11:54,923 --> 00:11:55,923
Przesadzasz.
151
00:11:57,043 --> 00:11:59,243
Wie, że jeśli będziemy się martwić,
152
00:11:59,243 --> 00:12:02,123
to zapomnimy o wszystkim, co odjebała.
153
00:12:02,123 --> 00:12:03,163
Cameron.
154
00:12:03,163 --> 00:12:05,723
Cały tydzień nie jadła.
155
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
- Obiecałam jej poszukać.
- Idę z tobą.
156
00:12:09,523 --> 00:12:11,403
Nie chciałeś jej widzieć.
157
00:12:11,403 --> 00:12:14,523
- Nie chodzi o nią.
- Możemy sprawdzić altanę.
158
00:12:14,523 --> 00:12:16,643
- I skatepark.
- I Carli.
159
00:12:17,883 --> 00:12:19,643
To jasne, że będzie z nią.
160
00:12:21,203 --> 00:12:23,163
- Musimy znaleźć Carli.
- Dobra.
161
00:12:23,843 --> 00:12:25,923
- Nie mogę stąd pójść.
- Ja zostanę.
162
00:12:26,603 --> 00:12:28,483
Ktoś musi trzymać ich w ryzach.
163
00:13:09,083 --> 00:13:10,963
Od razu poczta głosowa.
164
00:13:14,483 --> 00:13:16,003
Jak do tego doszło?
165
00:13:16,603 --> 00:13:20,603
Miałaś z nią siedzieć przy posiłkach.
Miałaś patrzyć, jak je.
166
00:13:20,603 --> 00:13:22,483
Widziałaś, jak to robię.
167
00:13:22,483 --> 00:13:25,003
Dałem ci bardzo dokładne instrukcje, gdy...
168
00:13:25,003 --> 00:13:26,083
Odszedłeś!
169
00:13:26,923 --> 00:13:28,843
Zostawiłeś nas.
170
00:13:28,843 --> 00:13:30,643
Jeśli ktoś ma tu być winny...
171
00:13:31,163 --> 00:13:32,163
Jak śmiesz?
172
00:13:32,723 --> 00:13:36,043
Obwiniasz mnie,
choć byłeś zbyt zajęty nową dziewczyną,
173
00:13:36,043 --> 00:13:38,483
żeby przejąć się tą rodziną.
174
00:13:42,603 --> 00:13:44,083
Wiesz, gdzie ją poznałem?
175
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
Na grupie wsparcia
dla rodziców w szpitalu.
176
00:13:50,763 --> 00:13:53,043
Ty się nigdy nie wybrałaś.
177
00:13:56,443 --> 00:13:57,763
Zadzwonię jeszcze raz.
178
00:14:05,523 --> 00:14:07,883
Dlatego nie idzie się do domu
179
00:14:07,883 --> 00:14:11,003
z gościem, który sprzedaje płyty
na parkingu Lidla.
180
00:14:11,003 --> 00:14:13,123
Dobrze mówię?
181
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
No dobra, mamy 34.
182
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Trójka i czwórka. Trzydzieści cztery.
183
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
184
00:14:28,323 --> 00:14:29,723
Zajmiesz się herbatką?
185
00:14:30,363 --> 00:14:31,443
To byłby zaszczyt.
186
00:14:35,403 --> 00:14:38,403
Ktoś tu lubi sekty?
187
00:14:38,403 --> 00:14:40,043
Czemu Becca poszła?
188
00:14:40,043 --> 00:14:43,963
- Miała się tym zajmować.
- Chodzi o Mię. Wróci potem.
189
00:14:43,963 --> 00:14:46,203
Dwie nóżki, czyli 11.
190
00:14:46,203 --> 00:14:47,763
Coś się stało?
191
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Będzie dobrze, to pewnie nic takiego.
192
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Nóżki, czyli 11.
193
00:14:52,003 --> 00:14:53,243
Will, powiedz mi.
194
00:14:55,003 --> 00:14:58,243
Przestała jeść
i nikt nie wie, gdzie teraz jest.
195
00:15:01,523 --> 00:15:03,003
- Jest dobrze.
- Poważnie?
196
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
Jest doskonale.
197
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Wszystko gra,
jest doskonale, oto numer 17.
198
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Brzmi doskonale.
199
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Bardzo dojrzale, Will.
200
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Moi drodzy, pobudka.
201
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Beatrice, patrzymy na mnie.
202
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Kto jest gotowy na prawdziwą zabawę?
203
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Przynieśmy gorzałę i włączmy muzykę.
Prohibicja to stare dzieje, jasne?
204
00:15:32,363 --> 00:15:33,363
No dobra.
205
00:15:44,723 --> 00:15:47,923
Przepraszam, widziałeś Carli? Pracuje tu.
206
00:15:48,563 --> 00:15:50,883
Pracowała, ale wyszła w trakcie zmiany.
207
00:15:51,563 --> 00:15:52,403
No dobra.
208
00:15:52,403 --> 00:15:55,123
Była z nią jakaś dziewczyna?
209
00:15:55,123 --> 00:15:57,803
Tak, chichotały nad jakąś kartką.
210
00:15:57,803 --> 00:16:01,003
- Lista Mii.
- Chwilę potem straciłem pracownika.
211
00:16:01,003 --> 00:16:02,643
To świetnie.
212
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Dzięki, Gareth.
213
00:16:05,843 --> 00:16:07,163
Gość od serów.
214
00:16:07,163 --> 00:16:09,363
- To ty?
- Że co?
215
00:16:23,123 --> 00:16:24,123
Mówiłem.
216
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Kurwa.
217
00:16:30,683 --> 00:16:32,123
TATUAŻ
218
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
NAĆPAĆ SIĘ
219
00:16:39,763 --> 00:16:40,883
To jest bezpieczne?
220
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Nie patrz w dół.
221
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Kiepsko się czuję.
222
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
Co cię trapi, kochana?
223
00:17:09,203 --> 00:17:11,483
Od razu poznam złamane serce.
224
00:17:24,763 --> 00:17:28,163
Co jeszcze jest na liście?
Czytaliśmy ją z milion razy.
225
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Kradzież ze sklepu?
226
00:17:29,443 --> 00:17:33,203
- Co zawęża pole poszukiwań do sklepów.
- To nie jest zabawne.
227
00:17:33,203 --> 00:17:34,723
- Wiem.
- Oj nie.
228
00:17:34,723 --> 00:17:36,003
Nie sądzę.
229
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
To moja wina.
230
00:17:39,323 --> 00:17:43,643
Nie odpowiadała przez cały tydzień,
a ja założyłam, że chce przestrzeni.
231
00:17:43,643 --> 00:17:44,683
Jak my wszyscy.
232
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Zła ze mnie przyjaciółka.
233
00:17:49,963 --> 00:17:50,963
Nie.
234
00:17:51,563 --> 00:17:53,363
To nie twoja wina.
235
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
Nie możemy się obwiniać,
gdy rozwala sobie życie.
236
00:17:56,683 --> 00:17:59,363
To ty zawsze wszystko naprawiasz, Becs.
237
00:17:59,363 --> 00:18:00,923
Jesteś szczera i lojalna...
238
00:18:00,923 --> 00:18:02,003
Miałam aborcję.
239
00:18:09,963 --> 00:18:11,163
Nie powiedziałam ci.
240
00:18:21,403 --> 00:18:22,283
Kiedy?
241
00:18:24,723 --> 00:18:25,923
Jakiś miesiąc temu.
242
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Tuż po tym, jak ze sobą zerwaliśmy.
243
00:18:32,003 --> 00:18:33,003
Czy to...
244
00:18:33,803 --> 00:18:35,443
Jesteś cała?
245
00:18:37,283 --> 00:18:38,283
Nic mi nie jest.
246
00:18:39,203 --> 00:18:40,763
Wtedy też nic mi nie było.
247
00:18:41,363 --> 00:18:42,363
Mniej więcej.
248
00:18:44,163 --> 00:18:45,163
Kurwa.
249
00:18:46,083 --> 00:18:47,563
Mogłaś mi powiedzieć.
250
00:18:48,363 --> 00:18:52,203
- Przepraszam, że nie...
- Nie przepraszaj, to nie tak.
251
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
Rzecz w tym, że...
252
00:18:57,083 --> 00:19:00,243
Żałuję, że nie byłem kimś,
komu mogłabyś się zwierzyć.
253
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
No wiesz...
254
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Już po wszystkim.
255
00:19:10,363 --> 00:19:11,803
Szukajmy Mii.
256
00:19:13,323 --> 00:19:15,363
Wiesz, co jest najgorsze?
257
00:19:15,963 --> 00:19:19,083
Nawet nie myśli o tym,
jak bardzo mnie zraniła.
258
00:19:20,163 --> 00:19:22,483
Lata z tą, której pragnęła bardziej.
259
00:19:24,043 --> 00:19:25,923
I choć złamała mi serce,
260
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
nie mogę się złościć, bo jest chora.
261
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
Wszyscy oczekują,
że zbuduję most i naprawię tę relację.
262
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Bo powinnaś.
263
00:19:37,363 --> 00:19:39,883
Mam za sobą długie i barwne życie.
264
00:19:39,883 --> 00:19:44,003
Nauczyłam się, że należy przebaczać,
265
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
gdy ktoś na przebaczenie zasłużył.
266
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
A jeśli nie?
267
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
Zbuduj ten most, Alison.
268
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
A potem go, kurwa, spal.
269
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
JAKIEŚ WIEŚCI?
270
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
On ciągle się na ciebie gapi.
Pogadaj ze swoim chłopakiem.
271
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Morda, Ivan, to nie mój chłopak.
272
00:20:12,763 --> 00:20:14,003
Powinien nim być.
273
00:20:14,643 --> 00:20:17,003
W twoim wieku nie wypuściłbym go z rąk.
274
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
Czemu masz na liście diabelski młyn?
275
00:20:25,003 --> 00:20:26,683
Był na liście kogoś innego.
276
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Numer 42.
277
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Numer 42.
278
00:20:42,123 --> 00:20:44,643
Mia. Nie rób tego.
279
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Proszę.
280
00:21:20,523 --> 00:21:21,923
I tak ci zamówiłam.
281
00:21:22,523 --> 00:21:25,323
Nie trzeba było, nie jestem głodna.
282
00:21:25,963 --> 00:21:28,443
Nic jeszcze nie jadłyśmy, a już prawie 17.
283
00:21:28,443 --> 00:21:32,203
Wiesz, co teraz zrobimy?
Wyjedziemy z Londynu.
284
00:21:32,203 --> 00:21:36,363
Pojedźmy pociągiem do Manchesteru,
odwiedzimy twoje stare śmieci.
285
00:21:36,363 --> 00:21:39,323
- Mia!
- Chcę mieć jeden dobry dzień.
286
00:21:39,323 --> 00:21:42,803
- I dokończymy listę.
- Czemu dzisiaj? Skąd ten pośpiech?
287
00:21:45,323 --> 00:21:47,243
Czemu jesteś taka nudna?
288
00:21:47,923 --> 00:21:50,203
Jak nie chcesz, zrobię to sama.
289
00:21:51,523 --> 00:21:53,123
- Będą inne dni.
- Naprawdę?
290
00:21:53,123 --> 00:21:56,323
Znasz średni czas leczenia anoreksji?
291
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Siedem lat.
292
00:22:00,363 --> 00:22:04,603
Mam siedem lat na pracę,
zmartwienia i błędy, o ile mam fart.
293
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Nawet połowa ludzi nie dociera tak daleko.
294
00:22:07,923 --> 00:22:09,723
Zasługuję na jeden dzień.
295
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
Carli, to jeden dzień wolności.
296
00:22:13,803 --> 00:22:17,123
Moja przyjaciółka zmarła,
a była ode mnie silniejsza.
297
00:22:17,123 --> 00:22:19,643
Jaką mam szansę, jeśli jej się nie udało?
298
00:22:24,683 --> 00:22:25,683
Żadnej.
299
00:22:27,403 --> 00:22:29,163
Jeśli będziesz wciąż uciekać.
300
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Przepraszam.
301
00:23:06,803 --> 00:23:08,083
Tak się boję.
302
00:23:13,403 --> 00:23:16,443
- Znajdziemy ją i wyzdrowieje.
- Nie o tym mówię.
303
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
Cały czas.
304
00:23:22,363 --> 00:23:24,843
Od jej narodzin nie wiedziałam, co robić.
305
00:23:27,403 --> 00:23:28,403
Ja też nie.
306
00:23:32,803 --> 00:23:35,403
Tak naprawdę ciągle improwizowałem.
307
00:23:38,683 --> 00:23:39,523
Byłoby...
308
00:23:41,283 --> 00:23:42,683
łatwiej...
309
00:23:47,163 --> 00:23:48,723
bać się razem.
310
00:24:09,403 --> 00:24:11,763
Nie rozumiem tego.
311
00:24:11,763 --> 00:24:14,603
Jem, kiedy powinnam,
312
00:24:14,603 --> 00:24:16,963
biorę leki, przychodzę do pana.
313
00:24:16,963 --> 00:24:19,403
Robiłam wszystko, jak należy,
314
00:24:19,403 --> 00:24:22,163
a i tak nie czułam się inaczej.
315
00:24:22,683 --> 00:24:26,283
Bycie mną nie było łatwiejsze,
pobudki nie były łatwiejsze.
316
00:24:26,283 --> 00:24:30,043
Nie mogłam już dłużej próbować.
317
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
Teraz wróciłam do punktu wyjścia,
318
00:24:32,843 --> 00:24:36,163
ale czuję się gorzej,
bo wiem, że z tego nie wyjdę.
319
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
Czuję się taka samotna.
320
00:24:41,683 --> 00:24:45,163
Bardzo się staram,
ale nie mogę nawiązać z ludźmi więzi.
321
00:24:45,163 --> 00:24:46,963
Nie rozumiem tego.
322
00:24:46,963 --> 00:24:52,643
Anoreksja towarzyszyła ci
każdego dnia od rana do nocy.
323
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Nigdy nie zostawałaś sam na sam
z bolesnymi myślami.
324
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Trzymałaś się przyjaciółki,
która nie była prawdziwą przyjaciółką.
325
00:25:07,683 --> 00:25:10,323
To nie znaczy,
że smutek nie jest prawdziwy.
326
00:25:17,883 --> 00:25:19,203
Wie pan, co poczułam,
327
00:25:21,403 --> 00:25:22,963
gdy usłyszałam o Jennie?
328
00:25:24,003 --> 00:25:25,163
Śmiało.
329
00:25:25,163 --> 00:25:26,363
Moja pierwsza myśl.
330
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
Nie płakałam.
331
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
Nie krzyczałam, nic takiego.
332
00:25:38,043 --> 00:25:39,883
Pomyślałam, że wygrała.
333
00:25:42,123 --> 00:25:48,403
Wygrała, bo choroba zaprowadziła ją tam,
gdzie moja mi nie pozwoliła.
334
00:25:50,163 --> 00:25:51,163
Bo ona...
335
00:25:52,123 --> 00:25:56,283
Ona nie musi już wyzdrowieć,
a ja ciągle muszę.
336
00:25:58,243 --> 00:26:02,723
To pierwsza myśl na wieść,
że moja przyjaciółka umarła.
337
00:26:06,803 --> 00:26:08,523
Jestem z ciebie dumny.
338
00:26:08,523 --> 00:26:09,963
Dumny? Przecież ja...
339
00:26:09,963 --> 00:26:12,363
Wiem, co powiedziałaś, ale wiem też,
340
00:26:12,363 --> 00:26:15,883
że twoja choroba żyje dzięki tajemnicy.
341
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
Ten anorektyczny głos
potrzebuje twojego wstydu.
342
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
A co dziś zrobiłaś?
343
00:26:23,443 --> 00:26:25,003
Byłaś szczera.
344
00:26:25,003 --> 00:26:26,683
Poprosiłaś o pomoc.
345
00:26:26,683 --> 00:26:29,363
Rok temu byś tak nie postąpiła.
346
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Zmieniłaś się.
347
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Zmieniłaś się.
348
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
Będę ci to powtarzał, aż mi uwierzysz.
349
00:26:54,403 --> 00:26:55,523
Znowu na telefonie.
350
00:26:55,523 --> 00:27:01,243
BECCA: DZWONIŁA CARLI.
JEST Z MIĄ, WSZYSTKO GRA.
351
00:27:01,923 --> 00:27:03,003
Potrzebuję chwili.
352
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
353
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
Co się dzieje?
354
00:27:21,883 --> 00:27:23,923
Przepraszam, ale nie dam rady.
355
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
- Już dobrze.
- Wcale nie.
356
00:27:26,123 --> 00:27:28,163
Nie jest dobrze, bo...
357
00:27:29,203 --> 00:27:32,123
Od lat nie było dobrze,
a ja tego nie zauważyłem.
358
00:27:32,123 --> 00:27:36,043
Byłam zbyt zajęty
rozśmieszaniem wszystkich.
359
00:27:36,923 --> 00:27:39,883
A ona potrzebowała przyjaciela,
nie śmiechu.
360
00:27:39,883 --> 00:27:42,963
Potrzebowała być wysłuchaną,
a ja tego nie zrobiłem.
361
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
Bo nie byłem w stanie.
362
00:27:50,283 --> 00:27:54,043
Przepraszam.
Jestem żałosny i chujowo wyglądam.
363
00:27:54,043 --> 00:27:56,323
Nawet tak nie myśl.
364
00:27:58,083 --> 00:28:00,043
Możesz czuć się źle.
365
00:28:01,203 --> 00:28:02,683
I możesz ze mną pogadać.
366
00:28:03,443 --> 00:28:04,563
Jak wtedy w wannie.
367
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Will z wanny był pijany, zapłakany
368
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
i nudny.
369
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Ja lubiłem Willa z wanny.
370
00:28:16,883 --> 00:28:17,923
On był prawdziwy.
371
00:28:21,563 --> 00:28:22,643
A on lubił ciebie.
372
00:28:24,443 --> 00:28:25,443
I to bardzo.
373
00:28:27,763 --> 00:28:28,763
Tak?
374
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Może zadurzył się jak dureń?
- Boże.
375
00:28:35,003 --> 00:28:36,963
Przepraszam, że to powiedziałem.
376
00:28:39,603 --> 00:28:42,883
Nie chciałem. Jesteś dla mnie kimś więcej.
377
00:28:43,843 --> 00:28:44,723
A ja?
378
00:28:44,723 --> 00:28:47,963
Po prostu nie umiałem tego opisać.
379
00:28:47,963 --> 00:28:49,243
Spanikowałem.
380
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
To nic złego bać się,
gdy ci na czymś zależy.
381
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Powiedz to.
382
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Wszystko.
383
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Chodź tu.
384
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Wszystko gra?
385
00:29:40,123 --> 00:29:41,283
Bardzo mi przykro.
386
00:29:42,123 --> 00:29:43,123
Skarbie.
387
00:29:45,723 --> 00:29:47,723
Obchodzi mnie tylko twoje zdrowie.
388
00:29:58,803 --> 00:30:00,403
Chętnie się z wami zobaczę.
389
00:30:02,083 --> 00:30:07,283
Jak będziesz gotowa,
może wpadniecie z Alem na Scrabble i film?
390
00:30:08,763 --> 00:30:11,083
- Byłoby miło.
- No tak.
391
00:30:12,363 --> 00:30:13,363
No dobrze.
392
00:30:14,603 --> 00:30:17,443
Cholera, przepraszam, to moja taksówka.
393
00:30:19,323 --> 00:30:21,163
Mogę zostać.
394
00:30:21,163 --> 00:30:22,243
Nic mi nie jest.
395
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Naprawdę.
396
00:30:26,723 --> 00:30:27,723
Zdzwonimy się.
397
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Tęsknię za wami.
398
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
No chodź.
399
00:30:41,283 --> 00:30:43,803
- Tak bardzo przepraszam.
- Już dobrze.
400
00:30:56,523 --> 00:30:57,523
No dobrze.
401
00:30:58,483 --> 00:30:59,483
Idziemy?
402
00:31:20,523 --> 00:31:21,523
I jak?
403
00:31:24,323 --> 00:31:25,323
Nic jej nie jest.
404
00:31:35,723 --> 00:31:37,683
Jest z kimś, komu na niej zależy.
405
00:31:41,763 --> 00:31:43,483
Przykro mi z powodu Carli.
406
00:31:44,083 --> 00:31:45,083
Wydajesz się...
407
00:31:46,523 --> 00:31:48,163
Chyba coś do niej czułeś.
408
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Sam nie wiem.
409
00:31:53,883 --> 00:31:55,363
To chyba moja wina.
410
00:31:55,963 --> 00:31:56,963
Częściowo.
411
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
W moim związku z Carli
412
00:32:00,443 --> 00:32:01,843
ciągle coś nie grało.
413
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Dlaczego?
414
00:32:11,363 --> 00:32:13,163
Czemu dzwonią z recepcji?
415
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Ciśniemy!
416
00:32:23,643 --> 00:32:24,643
Dawać na parkiet!
417
00:32:31,763 --> 00:32:34,243
Ruszaj się! No już!
418
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
Od miesięcy dawałam im gry planszowe,
419
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
a tak naprawdę chcieli brandy.
420
00:33:14,403 --> 00:33:15,563
Nienawidzą mnie.
421
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Jak można cię nienawidzić?
422
00:33:24,523 --> 00:33:25,523
Kocham cię.
423
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Naprawdę.
424
00:33:29,003 --> 00:33:31,923
To może oznaczać, co tylko zechcesz.
425
00:33:33,003 --> 00:33:35,283
Będę tym, kogo będziesz chciała.
426
00:33:37,203 --> 00:33:38,523
Mogę być przyjacielem...
427
00:33:40,483 --> 00:33:41,483
lub kimś więcej.
428
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Skarbie.
429
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Gotowa?
430
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Jasne.
431
00:33:54,043 --> 00:33:55,043
Pa, Cam.
432
00:34:09,563 --> 00:34:11,163
Miłość jest do dupy.
433
00:34:19,083 --> 00:34:20,643
Chcesz się najebać?
434
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Tak.
435
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
To podejrzana ilość kapusty.
436
00:34:42,203 --> 00:34:43,203
Jak się masz?
437
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Lepiej. Dużo lepiej.
438
00:34:49,243 --> 00:34:50,923
Chyba będzie...
439
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Lepiej?
- Tak.
440
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Wiem, że zrobiło się...
441
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Bardzo mi przykro.
442
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Wiem.
443
00:35:11,163 --> 00:35:12,803
Gdy cię poznałam,
444
00:35:12,803 --> 00:35:17,563
po raz pierwszy
poczułam coś silniejszego od choroby.
445
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
Każdego dnia chciałam wstawać i walczyć.
446
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Nadzieja, że będziemy razem,
sprawiała, że wszystko było lepsze.
447
00:35:39,763 --> 00:35:41,443
Nie masz pojęcia,
448
00:35:42,723 --> 00:35:46,963
ile lat spędziłam, próbując ratować ludzi,
którzy mi na to nie pozwalali.
449
00:35:47,643 --> 00:35:48,643
Mia,
450
00:35:49,443 --> 00:35:50,683
nie uratuję cię.
451
00:35:50,683 --> 00:35:53,123
Wiem, nie proszę o to, po prostu...
452
00:35:53,723 --> 00:35:56,443
- Możemy to razem rozgryźć i...
- Hej.
453
00:36:01,843 --> 00:36:02,843
Nie możemy.
454
00:36:05,363 --> 00:36:08,523
Najpierw musimy się nauczyć
455
00:36:09,563 --> 00:36:11,923
być dla siebie czymś więcej niż mrzonką.
456
00:36:12,603 --> 00:36:14,683
To nie może być kolejna prowizorka.
457
00:36:19,123 --> 00:36:20,203
Muszę pracować.
458
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Ludzie potrzebują kapusty.
459
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
ALISON: JA PIERDOLĘ,
CO MY WCZORAJ ZROBILIŚMY, NIEWIARYGODNE
460
00:37:45,043 --> 00:37:47,083
Nie sądziłam, że przyjdziesz.
461
00:37:48,003 --> 00:37:49,363
Ja też nie.
462
00:38:05,923 --> 00:38:09,283
Pamiętam, jak poznałam Beccę.
To była siódma klasa.
463
00:38:10,683 --> 00:38:13,283
W życiu nie widziałam
fajniejszej dziewczyny.
464
00:38:14,963 --> 00:38:19,763
Jak poznałam Willa,
prawie posikałam się ze śmiechu.
465
00:38:25,523 --> 00:38:28,083
Ale nie pamiętam, jak poznałam ciebie.
466
00:38:29,803 --> 00:38:30,803
Wiesz?
467
00:38:32,603 --> 00:38:36,163
Nie pamiętam okresu,
gdy nie miałam cię u boku.
468
00:38:37,563 --> 00:38:40,803
Z tobą czułam,
że cały świat jest właśnie tam, gdzie my.
469
00:38:43,243 --> 00:38:44,363
Jakbym była w domu.
470
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
Nie żyłabym dziś,
471
00:38:51,363 --> 00:38:53,043
gdybyś nie zareagował.
472
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Ocaliłeś mi życie, Cam.
473
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Mam niesamowity fart.
474
00:39:10,563 --> 00:39:12,083
Ty też jesteś moim domem.
475
00:39:24,323 --> 00:39:26,443
Przepraszam, że cię nie wspierałam.
476
00:39:28,803 --> 00:39:29,803
Wszystko gra?
477
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Jasne.
478
00:39:36,123 --> 00:39:38,763
Co za impreza.
479
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Cześć, Shawshank.
480
00:39:43,963 --> 00:39:46,403
Miło, że zaszczyciłaś nas swą obecnością.
481
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Zaczynam rozumieć,
jak wiele przeze mnie przeszliście.
482
00:40:08,163 --> 00:40:12,283
Wiem, że czasami
nie jest łatwo się ze mną przyjaźnić.
483
00:40:12,883 --> 00:40:16,483
Nie jesteśmy źli, że nie jesteś idealna.
Nie mamy być idealni.
484
00:40:17,243 --> 00:40:18,483
Mamy się akceptować.
485
00:40:19,163 --> 00:40:20,163
Nasze wady też.
486
00:40:22,643 --> 00:40:23,643
Wady i brodawki.
487
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Odcinasz w sobotę, wywalasz w niedzielę.
488
00:40:27,003 --> 00:40:28,883
- I tyle.
- Ohyda.
489
00:40:28,883 --> 00:40:31,283
Musicie wiedzieć, że będę się starać.
490
00:40:32,243 --> 00:40:33,363
Wydobrzeję.
491
00:40:33,363 --> 00:40:35,483
Nie masz wyboru.
492
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Jak poszło z Alison?
493
00:40:49,483 --> 00:40:53,083
Napisałam jej list,
ale jeszcze nie odpowiedziała.
494
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Daj jej trochę czasu.
495
00:41:04,923 --> 00:41:06,323
Skoro płacz za nami,
496
00:41:06,323 --> 00:41:07,883
to co teraz robimy?
497
00:41:07,883 --> 00:41:09,683
Masz gorącą randkę z Jonahem?
498
00:41:10,403 --> 00:41:12,243
Nie jesteśmy już razem.
499
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
Jak nie mamy pomysłu,
to kierujemy się listą, nie?
500
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
- Co zostało?
- Co zostało na liście?
501
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Pozbyć się pieprzonej listy.
- Spalmy ją.
502
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Zróbmy razem nową, wspólną listę.
503
00:41:27,923 --> 00:41:29,923
Jeden: zaplanować imprezę Willa.
504
00:41:31,203 --> 00:41:33,603
- Urodziny mam już za 53 dni.
- Dobra.
505
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
Southend?
506
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Jebać to, jedźmy na wakacje.
507
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
- Może Grecja?
- Z plecakami?
508
00:41:39,683 --> 00:41:42,123
Wyobrażasz sobie tę twarz w hostelu?
509
00:41:42,123 --> 00:41:44,123
Organizację zwalicie na mnie.
510
00:41:44,123 --> 00:41:46,003
Chyba skończyłam.
511
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Pokaż.
512
00:41:50,923 --> 00:41:52,283
Posiłek w restauracji.
513
00:41:52,283 --> 00:41:54,523
- Włoskiej.
- Gry z rodziną.
514
00:41:54,523 --> 00:41:56,043
- Jenna!
- No co?
515
00:41:56,043 --> 00:41:58,123
To miały być ambitne plany.
516
00:41:58,123 --> 00:42:00,763
Rzeczy z tej listy mógłby zrobić każdy.
517
00:42:01,443 --> 00:42:02,803
Nie każdy.
518
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Nie my. Jeszcze nie.
519
00:42:06,043 --> 00:42:09,043
Chcę być na tyle zdrowa,
żeby codziennie wstawać
520
00:42:09,043 --> 00:42:11,603
i robić rzeczy, które mnie uszczęśliwiają.
521
00:42:12,563 --> 00:42:15,083
Nawet drobiazgi. Zwłaszcza drobiazgi.
522
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Jeździć na rowerze albo jeść kanapkę.
523
00:42:21,763 --> 00:42:23,563
Chcę jechać do ciepłego kraju.
524
00:42:37,963 --> 00:42:38,963
Wygrywam?
525
00:42:39,923 --> 00:42:41,243
Nie czuję tego.
526
00:42:42,443 --> 00:42:43,883
Czuję tylko kanapkę.
527
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
Może na razie
528
00:42:47,363 --> 00:42:48,483
to wystarczy.
529
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
To właśnie wszystko.
530
00:42:52,763 --> 00:42:56,843
JEŚLI TY LUB KTOŚ, KOGO ZNASZ,
ZMAGACIE SIĘ Z ZABURZENIAMI ODŻYWIANIA,
531
00:42:56,843 --> 00:43:00,443
MOŻECIE ZNALEŹĆ POMOC NA STRONIE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
532
00:44:44,723 --> 00:44:47,643
Napisy: Jędrzej Kogut