1 00:00:09,363 --> 00:00:10,363 Mia. 2 00:00:11,363 --> 00:00:13,883 Mia, jak się czujesz? 3 00:00:19,643 --> 00:00:20,843 Dobrze. 4 00:00:20,843 --> 00:00:22,683 Jest dobrze. 5 00:00:23,603 --> 00:00:25,203 Trzymam się planu posiłków, 6 00:00:25,203 --> 00:00:27,123 idę krok po kroku. 7 00:00:29,683 --> 00:00:30,683 I tyle. 8 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 A rodzina? 9 00:00:33,763 --> 00:00:37,123 Wiem, że to trudny okres 10 00:00:37,123 --> 00:00:39,243 dla rodziny Polanco. 11 00:00:40,803 --> 00:00:44,923 Ogarniamy, jak przejść przez ten okres. 12 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 A przyjaciele? 13 00:00:50,843 --> 00:00:52,403 O kurwa. 14 00:00:53,203 --> 00:00:54,203 Wspaniale. 15 00:00:55,323 --> 00:00:56,563 Wszyscy są super. 16 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, od jak dawna się spotykamy? 17 00:01:06,603 --> 00:01:08,003 Nie wiem, od dawna. 18 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 Myślisz, że możesz być ze mną szczera? 19 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 Tak. 20 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}No dobrze. 21 00:01:19,123 --> 00:01:20,123 {\an8}Mia. 22 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Jak się czujesz? 23 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Wspaniale. 24 00:01:28,403 --> 00:01:33,403 WSZYSTKO, TERAZ! 25 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Wiecie, co macie robić. Czas na energię i uśmiechy. 26 00:01:37,243 --> 00:01:39,763 - Martin, mówię do ciebie. - Co? 27 00:01:41,883 --> 00:01:44,043 Ci ludzie nie wychodzą zbyt często, 28 00:01:44,043 --> 00:01:47,843 więc mamy poprawić ich humory, utrzymując ciśnienie w normie. 29 00:01:47,843 --> 00:01:51,323 Gry planszowe, karty i, najważniejsza rzecz, herbatka. 30 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 Mnóstwo herbaty. 31 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Jasne? 32 00:01:54,763 --> 00:01:58,283 No już, ci 90-latkowie mają więcej energii od was. 33 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 Dzień dobry. Kto jest gotowy na bingo? 34 00:02:04,683 --> 00:02:05,523 Spóźniłeś się. 35 00:02:05,523 --> 00:02:08,203 - Może ty jesteś za wcześnie? - Nie do wiary. 36 00:02:08,203 --> 00:02:11,523 Spędzam sobotę z ocalałymi z wielkiego pożaru Londynu. 37 00:02:11,523 --> 00:02:14,683 To twoja wina, bo zostawiłeś obowiązkowy wolontariat 38 00:02:14,683 --> 00:02:15,963 na ostatnią chwilę. 39 00:02:16,963 --> 00:02:17,963 Jest tu? 40 00:02:18,523 --> 00:02:22,203 Nie widziałam jej od tygodnia. Nie odpisuje od czasu Carligate. 41 00:02:23,843 --> 00:02:25,243 Mam tak samo. 42 00:02:25,243 --> 00:02:27,163 Zaginęła w akcji. 43 00:02:27,803 --> 00:02:31,283 - To dla niej trudny okres. - Sama jest trudnym okresem. 44 00:02:34,283 --> 00:02:35,963 - Dokąd idziesz? - Nie wiem. 45 00:02:39,443 --> 00:02:40,443 Ale jej ciśnie! 46 00:02:41,403 --> 00:02:42,763 Wezmę bingo. 47 00:02:42,763 --> 00:02:45,523 Przy nim trucizna kusi mnie najmniej. 48 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Cześć. 49 00:03:03,923 --> 00:03:05,843 Powinni mieć lepszy wybór. 50 00:03:06,883 --> 00:03:10,003 No tak, wszystkim przydałaby się chwila zapomnienia. 51 00:03:10,003 --> 00:03:11,203 Otóż to. 52 00:03:16,683 --> 00:03:18,523 Moja córka spędziła tu chwilę. 53 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Dwa miesiące temu zaczęła leczenie ambulatoryjne. 54 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 Brawa dla niej. I dla was też. 55 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Dziękuję. 56 00:03:30,683 --> 00:03:33,003 - Odwiedza pani dziecko? - Zapraszam. 57 00:03:33,003 --> 00:03:34,083 Przepraszam. 58 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Mama Jenny, prawda? 59 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Carol. 60 00:03:47,723 --> 00:03:48,883 Mia. 61 00:03:49,643 --> 00:03:50,643 Cześć. 62 00:03:53,523 --> 00:03:54,603 Podobno wyszła. 63 00:03:54,603 --> 00:03:55,803 Co u niej? 64 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Próbowała. 65 00:04:07,123 --> 00:04:08,683 Tego nikt jej nie odmówi. 66 00:04:11,283 --> 00:04:13,083 Chciałaby, żebyście wiedzieli. 67 00:04:15,723 --> 00:04:17,643 To ją przerosło. 68 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Tak mi przykro. 69 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Mam ochotę na skok ze spadochronem. 70 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Rafting na Kolorado. 71 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Może skok na bungee albo lot balonem. 72 00:04:43,923 --> 00:04:45,563 Wszystko brzmi drogo 73 00:04:45,563 --> 00:04:47,203 i niebezpiecznie. 74 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 To twoja lista. Ja ci tylko pomagam. 75 00:04:50,203 --> 00:04:52,043 Co tu jeszcze masz? 76 00:04:52,043 --> 00:04:54,043 Mówiłam, że musisz zrobić swoją. 77 00:04:54,043 --> 00:04:56,483 Lubię się śmiać z twojej, więc... 78 00:04:57,363 --> 00:04:59,523 Diabelski młyn. Ty tak na poważnie? 79 00:04:59,523 --> 00:05:01,643 Co za nuda, Jenna. 80 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, tak mi przykro z powodu twojej przyjaciółki. 81 00:05:11,923 --> 00:05:17,403 - Jeśli będziesz chciała porozmawiać... - Zabronili nam utrzymywać kontaktu. 82 00:05:17,403 --> 00:05:18,643 Dlaczego? 83 00:05:18,643 --> 00:05:21,723 Żeby nie przypominać sobie złych czasów. 84 00:05:21,723 --> 00:05:26,163 Bali się, że to pogorszy sprawę. Koniec końców nic to nie zmieniło. 85 00:05:26,883 --> 00:05:27,883 Skarbie. 86 00:05:29,683 --> 00:05:31,403 Nie zapomnij o przekąsce. 87 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 No tak. 88 00:05:35,483 --> 00:05:36,483 Dzięki. 89 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Jeśli chcesz o tym pogadać... 90 00:05:39,843 --> 00:05:42,203 Wezmę prysznic. Pachnę szpitalem. 91 00:05:45,643 --> 00:05:46,643 No dobrze. 92 00:07:05,523 --> 00:07:06,523 Mamo. 93 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 Co ty robisz? 94 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Dlaczego ciągle nam to robisz? 95 00:07:21,243 --> 00:07:24,123 Coś jest dalej nie tak, jeśli... 96 00:07:27,483 --> 00:07:30,843 Przepraszam, ale nie umiem ci pomóc. 97 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 Nie możesz skończyć jak twoja przyjaciółka. 98 00:07:34,923 --> 00:07:36,043 Mia... 99 00:07:38,083 --> 00:07:39,843 Musisz wrócić do szpitala. 100 00:07:39,843 --> 00:07:41,883 Musisz iść do doktora Nella. 101 00:07:42,923 --> 00:07:46,163 Pójdę po torbę na śmieci, zadzwonimy do niego 102 00:07:46,163 --> 00:07:48,243 i wspólnie coś ustalimy. 103 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia. 104 00:08:27,723 --> 00:08:28,763 Mia! 105 00:08:33,003 --> 00:08:34,003 Jak się masz? 106 00:08:35,643 --> 00:08:37,323 Wreszcie nie płakałam rano. 107 00:08:38,163 --> 00:08:40,643 No ale rozwój postaci się ceni. 108 00:08:44,123 --> 00:08:45,603 Nie musiałaś tu być. 109 00:08:46,243 --> 00:08:47,443 Chciałaś ją spotkać? 110 00:08:48,603 --> 00:08:49,443 A ty nie? 111 00:08:50,043 --> 00:08:51,043 Nie. 112 00:08:52,323 --> 00:08:53,643 Nie przyjdzie tu. 113 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 Dlaczego? 114 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Bo Mia jest tchórzem. 115 00:09:01,923 --> 00:09:03,763 Nie zobaczy mnie w tym stanie. 116 00:09:06,243 --> 00:09:07,363 Jakim stanie? 117 00:09:13,443 --> 00:09:17,643 Ciągle jesteś Alison, ciągle się ciebie boję. 118 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 MAMA: GDZIE JESTEŚ? 119 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 DZWONIĘ DO TATY 120 00:09:47,963 --> 00:09:51,523 - Przepraszam, że się nie odzywałam. - Jak reszta. 121 00:09:52,483 --> 00:09:53,683 Nikt się nie odzywa. 122 00:09:54,403 --> 00:09:56,083 Ja też mam swoje problemy. 123 00:09:56,083 --> 00:09:57,563 Carli, zniknijmy stąd. 124 00:09:58,403 --> 00:10:02,043 - Że co? - Zróbmy sobie dzień szaleństwa. 125 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Carli, no weź. 126 00:10:05,563 --> 00:10:07,083 Nigdy nie miałaś ochoty, 127 00:10:08,643 --> 00:10:10,123 żeby wywalić telefon 128 00:10:10,123 --> 00:10:11,683 i zniknąć z radaru? 129 00:10:11,683 --> 00:10:15,163 Dokończymy tę jebaną listę. 130 00:10:15,163 --> 00:10:16,923 Jebać resztę. 131 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli. 132 00:10:21,003 --> 00:10:24,723 Jak skończysz, chodź na zaplecze. Jakiś dzieciak się zrzygał. 133 00:10:28,843 --> 00:10:29,843 Muszę pracować. 134 00:10:31,363 --> 00:10:35,203 W porządku. Wiesz, co możemy zrobić? 135 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Po prostu... 136 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Możemy je tam wywalać. 137 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 No weź. 138 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Carli, proszę, chodź. 139 00:10:46,203 --> 00:10:47,203 Proszę. 140 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 Moi drodzy, więcej życia. Ewentualnie bądźcie tak martwi, jak ja. 141 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Co moje oczy widzą? Sześćdziesiąt dziewięć. 142 00:11:01,723 --> 00:11:03,603 Wypuść mnie, błagam. 143 00:11:03,603 --> 00:11:06,483 - Na zawsze będę twoim dłużnikiem. - Już jesteś. 144 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Zabawa, energia, sperma i eden, wyciągnąłem numer 41. 145 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Mama Mii? 146 00:11:21,363 --> 00:11:25,043 - Jak się czuła w tym tygodniu? - Ja się z nią nie widziałam. 147 00:11:25,043 --> 00:11:26,643 Reszta też. 148 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Znowu to samo. 149 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 Przyglądałam się, ale nie byłam świadoma. 150 00:11:54,923 --> 00:11:55,923 Przesadzasz. 151 00:11:57,043 --> 00:11:59,243 Wie, że jeśli będziemy się martwić, 152 00:11:59,243 --> 00:12:02,123 to zapomnimy o wszystkim, co odjebała. 153 00:12:02,123 --> 00:12:03,163 Cameron. 154 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 Cały tydzień nie jadła. 155 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 - Obiecałam jej poszukać. - Idę z tobą. 156 00:12:09,523 --> 00:12:11,403 Nie chciałeś jej widzieć. 157 00:12:11,403 --> 00:12:14,523 - Nie chodzi o nią. - Możemy sprawdzić altanę. 158 00:12:14,523 --> 00:12:16,643 - I skatepark. - I Carli. 159 00:12:17,883 --> 00:12:19,643 To jasne, że będzie z nią. 160 00:12:21,203 --> 00:12:23,163 - Musimy znaleźć Carli. - Dobra. 161 00:12:23,843 --> 00:12:25,923 - Nie mogę stąd pójść. - Ja zostanę. 162 00:12:26,603 --> 00:12:28,483 Ktoś musi trzymać ich w ryzach. 163 00:13:09,083 --> 00:13:10,963 Od razu poczta głosowa. 164 00:13:14,483 --> 00:13:16,003 Jak do tego doszło? 165 00:13:16,603 --> 00:13:20,603 Miałaś z nią siedzieć przy posiłkach. Miałaś patrzyć, jak je. 166 00:13:20,603 --> 00:13:22,483 Widziałaś, jak to robię. 167 00:13:22,483 --> 00:13:25,003 Dałem ci bardzo dokładne instrukcje, gdy... 168 00:13:25,003 --> 00:13:26,083 Odszedłeś! 169 00:13:26,923 --> 00:13:28,843 Zostawiłeś nas. 170 00:13:28,843 --> 00:13:30,643 Jeśli ktoś ma tu być winny... 171 00:13:31,163 --> 00:13:32,163 Jak śmiesz? 172 00:13:32,723 --> 00:13:36,043 Obwiniasz mnie, choć byłeś zbyt zajęty nową dziewczyną, 173 00:13:36,043 --> 00:13:38,483 żeby przejąć się tą rodziną. 174 00:13:42,603 --> 00:13:44,083 Wiesz, gdzie ją poznałem? 175 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 Na grupie wsparcia dla rodziców w szpitalu. 176 00:13:50,763 --> 00:13:53,043 Ty się nigdy nie wybrałaś. 177 00:13:56,443 --> 00:13:57,763 Zadzwonię jeszcze raz. 178 00:14:05,523 --> 00:14:07,883 Dlatego nie idzie się do domu 179 00:14:07,883 --> 00:14:11,003 z gościem, który sprzedaje płyty na parkingu Lidla. 180 00:14:11,003 --> 00:14:13,123 Dobrze mówię? 181 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 No dobra, mamy 34. 182 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Trójka i czwórka. Trzydzieści cztery. 183 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 184 00:14:28,323 --> 00:14:29,723 Zajmiesz się herbatką? 185 00:14:30,363 --> 00:14:31,443 To byłby zaszczyt. 186 00:14:35,403 --> 00:14:38,403 Ktoś tu lubi sekty? 187 00:14:38,403 --> 00:14:40,043 Czemu Becca poszła? 188 00:14:40,043 --> 00:14:43,963 - Miała się tym zajmować. - Chodzi o Mię. Wróci potem. 189 00:14:43,963 --> 00:14:46,203 Dwie nóżki, czyli 11. 190 00:14:46,203 --> 00:14:47,763 Coś się stało? 191 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Będzie dobrze, to pewnie nic takiego. 192 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Nóżki, czyli 11. 193 00:14:52,003 --> 00:14:53,243 Will, powiedz mi. 194 00:14:55,003 --> 00:14:58,243 Przestała jeść i nikt nie wie, gdzie teraz jest. 195 00:15:01,523 --> 00:15:03,003 - Jest dobrze. - Poważnie? 196 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 Jest doskonale. 197 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Wszystko gra, jest doskonale, oto numer 17. 198 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Brzmi doskonale. 199 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Bardzo dojrzale, Will. 200 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Moi drodzy, pobudka. 201 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Beatrice, patrzymy na mnie. 202 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Kto jest gotowy na prawdziwą zabawę? 203 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Przynieśmy gorzałę i włączmy muzykę. Prohibicja to stare dzieje, jasne? 204 00:15:32,363 --> 00:15:33,363 No dobra. 205 00:15:44,723 --> 00:15:47,923 Przepraszam, widziałeś Carli? Pracuje tu. 206 00:15:48,563 --> 00:15:50,883 Pracowała, ale wyszła w trakcie zmiany. 207 00:15:51,563 --> 00:15:52,403 No dobra. 208 00:15:52,403 --> 00:15:55,123 Była z nią jakaś dziewczyna? 209 00:15:55,123 --> 00:15:57,803 Tak, chichotały nad jakąś kartką. 210 00:15:57,803 --> 00:16:01,003 - Lista Mii. - Chwilę potem straciłem pracownika. 211 00:16:01,003 --> 00:16:02,643 To świetnie. 212 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Dzięki, Gareth. 213 00:16:05,843 --> 00:16:07,163 Gość od serów. 214 00:16:07,163 --> 00:16:09,363 - To ty? - Że co? 215 00:16:23,123 --> 00:16:24,123 Mówiłem. 216 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Kurwa. 217 00:16:30,683 --> 00:16:32,123 TATUAŻ 218 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 NAĆPAĆ SIĘ 219 00:16:39,763 --> 00:16:40,883 To jest bezpieczne? 220 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Nie patrz w dół. 221 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Kiepsko się czuję. 222 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 Co cię trapi, kochana? 223 00:17:09,203 --> 00:17:11,483 Od razu poznam złamane serce. 224 00:17:24,763 --> 00:17:28,163 Co jeszcze jest na liście? Czytaliśmy ją z milion razy. 225 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Kradzież ze sklepu? 226 00:17:29,443 --> 00:17:33,203 - Co zawęża pole poszukiwań do sklepów. - To nie jest zabawne. 227 00:17:33,203 --> 00:17:34,723 - Wiem. - Oj nie. 228 00:17:34,723 --> 00:17:36,003 Nie sądzę. 229 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 To moja wina. 230 00:17:39,323 --> 00:17:43,643 Nie odpowiadała przez cały tydzień, a ja założyłam, że chce przestrzeni. 231 00:17:43,643 --> 00:17:44,683 Jak my wszyscy. 232 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Zła ze mnie przyjaciółka. 233 00:17:49,963 --> 00:17:50,963 Nie. 234 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 To nie twoja wina. 235 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 Nie możemy się obwiniać, gdy rozwala sobie życie. 236 00:17:56,683 --> 00:17:59,363 To ty zawsze wszystko naprawiasz, Becs. 237 00:17:59,363 --> 00:18:00,923 Jesteś szczera i lojalna... 238 00:18:00,923 --> 00:18:02,003 Miałam aborcję. 239 00:18:09,963 --> 00:18:11,163 Nie powiedziałam ci. 240 00:18:21,403 --> 00:18:22,283 Kiedy? 241 00:18:24,723 --> 00:18:25,923 Jakiś miesiąc temu. 242 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Tuż po tym, jak ze sobą zerwaliśmy. 243 00:18:32,003 --> 00:18:33,003 Czy to... 244 00:18:33,803 --> 00:18:35,443 Jesteś cała? 245 00:18:37,283 --> 00:18:38,283 Nic mi nie jest. 246 00:18:39,203 --> 00:18:40,763 Wtedy też nic mi nie było. 247 00:18:41,363 --> 00:18:42,363 Mniej więcej. 248 00:18:44,163 --> 00:18:45,163 Kurwa. 249 00:18:46,083 --> 00:18:47,563 Mogłaś mi powiedzieć. 250 00:18:48,363 --> 00:18:52,203 - Przepraszam, że nie... - Nie przepraszaj, to nie tak. 251 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 Rzecz w tym, że... 252 00:18:57,083 --> 00:19:00,243 Żałuję, że nie byłem kimś, komu mogłabyś się zwierzyć. 253 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 No wiesz... 254 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Już po wszystkim. 255 00:19:10,363 --> 00:19:11,803 Szukajmy Mii. 256 00:19:13,323 --> 00:19:15,363 Wiesz, co jest najgorsze? 257 00:19:15,963 --> 00:19:19,083 Nawet nie myśli o tym, jak bardzo mnie zraniła. 258 00:19:20,163 --> 00:19:22,483 Lata z tą, której pragnęła bardziej. 259 00:19:24,043 --> 00:19:25,923 I choć złamała mi serce, 260 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 nie mogę się złościć, bo jest chora. 261 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 Wszyscy oczekują, że zbuduję most i naprawię tę relację. 262 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Bo powinnaś. 263 00:19:37,363 --> 00:19:39,883 Mam za sobą długie i barwne życie. 264 00:19:39,883 --> 00:19:44,003 Nauczyłam się, że należy przebaczać, 265 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 gdy ktoś na przebaczenie zasłużył. 266 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 A jeśli nie? 267 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 Zbuduj ten most, Alison. 268 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 A potem go, kurwa, spal. 269 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 JAKIEŚ WIEŚCI? 270 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 On ciągle się na ciebie gapi. Pogadaj ze swoim chłopakiem. 271 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Morda, Ivan, to nie mój chłopak. 272 00:20:12,763 --> 00:20:14,003 Powinien nim być. 273 00:20:14,643 --> 00:20:17,003 W twoim wieku nie wypuściłbym go z rąk. 274 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 Czemu masz na liście diabelski młyn? 275 00:20:25,003 --> 00:20:26,683 Był na liście kogoś innego. 276 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Numer 42. 277 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Numer 42. 278 00:20:42,123 --> 00:20:44,643 Mia. Nie rób tego. 279 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Proszę. 280 00:21:20,523 --> 00:21:21,923 I tak ci zamówiłam. 281 00:21:22,523 --> 00:21:25,323 Nie trzeba było, nie jestem głodna. 282 00:21:25,963 --> 00:21:28,443 Nic jeszcze nie jadłyśmy, a już prawie 17. 283 00:21:28,443 --> 00:21:32,203 Wiesz, co teraz zrobimy? Wyjedziemy z Londynu. 284 00:21:32,203 --> 00:21:36,363 Pojedźmy pociągiem do Manchesteru, odwiedzimy twoje stare śmieci. 285 00:21:36,363 --> 00:21:39,323 - Mia! - Chcę mieć jeden dobry dzień. 286 00:21:39,323 --> 00:21:42,803 - I dokończymy listę. - Czemu dzisiaj? Skąd ten pośpiech? 287 00:21:45,323 --> 00:21:47,243 Czemu jesteś taka nudna? 288 00:21:47,923 --> 00:21:50,203 Jak nie chcesz, zrobię to sama. 289 00:21:51,523 --> 00:21:53,123 - Będą inne dni. - Naprawdę? 290 00:21:53,123 --> 00:21:56,323 Znasz średni czas leczenia anoreksji? 291 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Siedem lat. 292 00:22:00,363 --> 00:22:04,603 Mam siedem lat na pracę, zmartwienia i błędy, o ile mam fart. 293 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Nawet połowa ludzi nie dociera tak daleko. 294 00:22:07,923 --> 00:22:09,723 Zasługuję na jeden dzień. 295 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 Carli, to jeden dzień wolności. 296 00:22:13,803 --> 00:22:17,123 Moja przyjaciółka zmarła, a była ode mnie silniejsza. 297 00:22:17,123 --> 00:22:19,643 Jaką mam szansę, jeśli jej się nie udało? 298 00:22:24,683 --> 00:22:25,683 Żadnej. 299 00:22:27,403 --> 00:22:29,163 Jeśli będziesz wciąż uciekać. 300 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Przepraszam. 301 00:23:06,803 --> 00:23:08,083 Tak się boję. 302 00:23:13,403 --> 00:23:16,443 - Znajdziemy ją i wyzdrowieje. - Nie o tym mówię. 303 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 Cały czas. 304 00:23:22,363 --> 00:23:24,843 Od jej narodzin nie wiedziałam, co robić. 305 00:23:27,403 --> 00:23:28,403 Ja też nie. 306 00:23:32,803 --> 00:23:35,403 Tak naprawdę ciągle improwizowałem. 307 00:23:38,683 --> 00:23:39,523 Byłoby... 308 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 łatwiej... 309 00:23:47,163 --> 00:23:48,723 bać się razem. 310 00:24:09,403 --> 00:24:11,763 Nie rozumiem tego. 311 00:24:11,763 --> 00:24:14,603 Jem, kiedy powinnam, 312 00:24:14,603 --> 00:24:16,963 biorę leki, przychodzę do pana. 313 00:24:16,963 --> 00:24:19,403 Robiłam wszystko, jak należy, 314 00:24:19,403 --> 00:24:22,163 a i tak nie czułam się inaczej. 315 00:24:22,683 --> 00:24:26,283 Bycie mną nie było łatwiejsze, pobudki nie były łatwiejsze. 316 00:24:26,283 --> 00:24:30,043 Nie mogłam już dłużej próbować. 317 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 Teraz wróciłam do punktu wyjścia, 318 00:24:32,843 --> 00:24:36,163 ale czuję się gorzej, bo wiem, że z tego nie wyjdę. 319 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 Czuję się taka samotna. 320 00:24:41,683 --> 00:24:45,163 Bardzo się staram, ale nie mogę nawiązać z ludźmi więzi. 321 00:24:45,163 --> 00:24:46,963 Nie rozumiem tego. 322 00:24:46,963 --> 00:24:52,643 Anoreksja towarzyszyła ci każdego dnia od rana do nocy. 323 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Nigdy nie zostawałaś sam na sam z bolesnymi myślami. 324 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Trzymałaś się przyjaciółki, która nie była prawdziwą przyjaciółką. 325 00:25:07,683 --> 00:25:10,323 To nie znaczy, że smutek nie jest prawdziwy. 326 00:25:17,883 --> 00:25:19,203 Wie pan, co poczułam, 327 00:25:21,403 --> 00:25:22,963 gdy usłyszałam o Jennie? 328 00:25:24,003 --> 00:25:25,163 Śmiało. 329 00:25:25,163 --> 00:25:26,363 Moja pierwsza myśl. 330 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 Nie płakałam. 331 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 Nie krzyczałam, nic takiego. 332 00:25:38,043 --> 00:25:39,883 Pomyślałam, że wygrała. 333 00:25:42,123 --> 00:25:48,403 Wygrała, bo choroba zaprowadziła ją tam, gdzie moja mi nie pozwoliła. 334 00:25:50,163 --> 00:25:51,163 Bo ona... 335 00:25:52,123 --> 00:25:56,283 Ona nie musi już wyzdrowieć, a ja ciągle muszę. 336 00:25:58,243 --> 00:26:02,723 To pierwsza myśl na wieść, że moja przyjaciółka umarła. 337 00:26:06,803 --> 00:26:08,523 Jestem z ciebie dumny. 338 00:26:08,523 --> 00:26:09,963 Dumny? Przecież ja... 339 00:26:09,963 --> 00:26:12,363 Wiem, co powiedziałaś, ale wiem też, 340 00:26:12,363 --> 00:26:15,883 że twoja choroba żyje dzięki tajemnicy. 341 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 Ten anorektyczny głos potrzebuje twojego wstydu. 342 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 A co dziś zrobiłaś? 343 00:26:23,443 --> 00:26:25,003 Byłaś szczera. 344 00:26:25,003 --> 00:26:26,683 Poprosiłaś o pomoc. 345 00:26:26,683 --> 00:26:29,363 Rok temu byś tak nie postąpiła. 346 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Zmieniłaś się. 347 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Zmieniłaś się. 348 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 Będę ci to powtarzał, aż mi uwierzysz. 349 00:26:54,403 --> 00:26:55,523 Znowu na telefonie. 350 00:26:55,523 --> 00:27:01,243 BECCA: DZWONIŁA CARLI. JEST Z MIĄ, WSZYSTKO GRA. 351 00:27:01,923 --> 00:27:03,003 Potrzebuję chwili. 352 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 353 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 Co się dzieje? 354 00:27:21,883 --> 00:27:23,923 Przepraszam, ale nie dam rady. 355 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 - Już dobrze. - Wcale nie. 356 00:27:26,123 --> 00:27:28,163 Nie jest dobrze, bo... 357 00:27:29,203 --> 00:27:32,123 Od lat nie było dobrze, a ja tego nie zauważyłem. 358 00:27:32,123 --> 00:27:36,043 Byłam zbyt zajęty rozśmieszaniem wszystkich. 359 00:27:36,923 --> 00:27:39,883 A ona potrzebowała przyjaciela, nie śmiechu. 360 00:27:39,883 --> 00:27:42,963 Potrzebowała być wysłuchaną, a ja tego nie zrobiłem. 361 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 Bo nie byłem w stanie. 362 00:27:50,283 --> 00:27:54,043 Przepraszam. Jestem żałosny i chujowo wyglądam. 363 00:27:54,043 --> 00:27:56,323 Nawet tak nie myśl. 364 00:27:58,083 --> 00:28:00,043 Możesz czuć się źle. 365 00:28:01,203 --> 00:28:02,683 I możesz ze mną pogadać. 366 00:28:03,443 --> 00:28:04,563 Jak wtedy w wannie. 367 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Will z wanny był pijany, zapłakany 368 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 i nudny. 369 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Ja lubiłem Willa z wanny. 370 00:28:16,883 --> 00:28:17,923 On był prawdziwy. 371 00:28:21,563 --> 00:28:22,643 A on lubił ciebie. 372 00:28:24,443 --> 00:28:25,443 I to bardzo. 373 00:28:27,763 --> 00:28:28,763 Tak? 374 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Może zadurzył się jak dureń? - Boże. 375 00:28:35,003 --> 00:28:36,963 Przepraszam, że to powiedziałem. 376 00:28:39,603 --> 00:28:42,883 Nie chciałem. Jesteś dla mnie kimś więcej. 377 00:28:43,843 --> 00:28:44,723 A ja? 378 00:28:44,723 --> 00:28:47,963 Po prostu nie umiałem tego opisać. 379 00:28:47,963 --> 00:28:49,243 Spanikowałem. 380 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 To nic złego bać się, gdy ci na czymś zależy. 381 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Powiedz to. 382 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Wszystko. 383 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Chodź tu. 384 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Wszystko gra? 385 00:29:40,123 --> 00:29:41,283 Bardzo mi przykro. 386 00:29:42,123 --> 00:29:43,123 Skarbie. 387 00:29:45,723 --> 00:29:47,723 Obchodzi mnie tylko twoje zdrowie. 388 00:29:58,803 --> 00:30:00,403 Chętnie się z wami zobaczę. 389 00:30:02,083 --> 00:30:07,283 Jak będziesz gotowa, może wpadniecie z Alem na Scrabble i film? 390 00:30:08,763 --> 00:30:11,083 - Byłoby miło. - No tak. 391 00:30:12,363 --> 00:30:13,363 No dobrze. 392 00:30:14,603 --> 00:30:17,443 Cholera, przepraszam, to moja taksówka. 393 00:30:19,323 --> 00:30:21,163 Mogę zostać. 394 00:30:21,163 --> 00:30:22,243 Nic mi nie jest. 395 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Naprawdę. 396 00:30:26,723 --> 00:30:27,723 Zdzwonimy się. 397 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Tęsknię za wami. 398 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 No chodź. 399 00:30:41,283 --> 00:30:43,803 - Tak bardzo przepraszam. - Już dobrze. 400 00:30:56,523 --> 00:30:57,523 No dobrze. 401 00:30:58,483 --> 00:30:59,483 Idziemy? 402 00:31:20,523 --> 00:31:21,523 I jak? 403 00:31:24,323 --> 00:31:25,323 Nic jej nie jest. 404 00:31:35,723 --> 00:31:37,683 Jest z kimś, komu na niej zależy. 405 00:31:41,763 --> 00:31:43,483 Przykro mi z powodu Carli. 406 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 Wydajesz się... 407 00:31:46,523 --> 00:31:48,163 Chyba coś do niej czułeś. 408 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Sam nie wiem. 409 00:31:53,883 --> 00:31:55,363 To chyba moja wina. 410 00:31:55,963 --> 00:31:56,963 Częściowo. 411 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 W moim związku z Carli 412 00:32:00,443 --> 00:32:01,843 ciągle coś nie grało. 413 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Dlaczego? 414 00:32:11,363 --> 00:32:13,163 Czemu dzwonią z recepcji? 415 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Ciśniemy! 416 00:32:23,643 --> 00:32:24,643 Dawać na parkiet! 417 00:32:31,763 --> 00:32:34,243 Ruszaj się! No już! 418 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 Od miesięcy dawałam im gry planszowe, 419 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 a tak naprawdę chcieli brandy. 420 00:33:14,403 --> 00:33:15,563 Nienawidzą mnie. 421 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Jak można cię nienawidzić? 422 00:33:24,523 --> 00:33:25,523 Kocham cię. 423 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Naprawdę. 424 00:33:29,003 --> 00:33:31,923 To może oznaczać, co tylko zechcesz. 425 00:33:33,003 --> 00:33:35,283 Będę tym, kogo będziesz chciała. 426 00:33:37,203 --> 00:33:38,523 Mogę być przyjacielem... 427 00:33:40,483 --> 00:33:41,483 lub kimś więcej. 428 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Skarbie. 429 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Gotowa? 430 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Jasne. 431 00:33:54,043 --> 00:33:55,043 Pa, Cam. 432 00:34:09,563 --> 00:34:11,163 Miłość jest do dupy. 433 00:34:19,083 --> 00:34:20,643 Chcesz się najebać? 434 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Tak. 435 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 To podejrzana ilość kapusty. 436 00:34:42,203 --> 00:34:43,203 Jak się masz? 437 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Lepiej. Dużo lepiej. 438 00:34:49,243 --> 00:34:50,923 Chyba będzie... 439 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Lepiej? - Tak. 440 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Wiem, że zrobiło się... 441 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Bardzo mi przykro. 442 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Wiem. 443 00:35:11,163 --> 00:35:12,803 Gdy cię poznałam, 444 00:35:12,803 --> 00:35:17,563 po raz pierwszy poczułam coś silniejszego od choroby. 445 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 Każdego dnia chciałam wstawać i walczyć. 446 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Nadzieja, że będziemy razem, sprawiała, że wszystko było lepsze. 447 00:35:39,763 --> 00:35:41,443 Nie masz pojęcia, 448 00:35:42,723 --> 00:35:46,963 ile lat spędziłam, próbując ratować ludzi, którzy mi na to nie pozwalali. 449 00:35:47,643 --> 00:35:48,643 Mia, 450 00:35:49,443 --> 00:35:50,683 nie uratuję cię. 451 00:35:50,683 --> 00:35:53,123 Wiem, nie proszę o to, po prostu... 452 00:35:53,723 --> 00:35:56,443 - Możemy to razem rozgryźć i... - Hej. 453 00:36:01,843 --> 00:36:02,843 Nie możemy. 454 00:36:05,363 --> 00:36:08,523 Najpierw musimy się nauczyć 455 00:36:09,563 --> 00:36:11,923 być dla siebie czymś więcej niż mrzonką. 456 00:36:12,603 --> 00:36:14,683 To nie może być kolejna prowizorka. 457 00:36:19,123 --> 00:36:20,203 Muszę pracować. 458 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Ludzie potrzebują kapusty. 459 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 ALISON: JA PIERDOLĘ, CO MY WCZORAJ ZROBILIŚMY, NIEWIARYGODNE 460 00:37:45,043 --> 00:37:47,083 Nie sądziłam, że przyjdziesz. 461 00:37:48,003 --> 00:37:49,363 Ja też nie. 462 00:38:05,923 --> 00:38:09,283 Pamiętam, jak poznałam Beccę. To była siódma klasa. 463 00:38:10,683 --> 00:38:13,283 W życiu nie widziałam fajniejszej dziewczyny. 464 00:38:14,963 --> 00:38:19,763 Jak poznałam Willa, prawie posikałam się ze śmiechu. 465 00:38:25,523 --> 00:38:28,083 Ale nie pamiętam, jak poznałam ciebie. 466 00:38:29,803 --> 00:38:30,803 Wiesz? 467 00:38:32,603 --> 00:38:36,163 Nie pamiętam okresu, gdy nie miałam cię u boku. 468 00:38:37,563 --> 00:38:40,803 Z tobą czułam, że cały świat jest właśnie tam, gdzie my. 469 00:38:43,243 --> 00:38:44,363 Jakbym była w domu. 470 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 Nie żyłabym dziś, 471 00:38:51,363 --> 00:38:53,043 gdybyś nie zareagował. 472 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Ocaliłeś mi życie, Cam. 473 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Mam niesamowity fart. 474 00:39:10,563 --> 00:39:12,083 Ty też jesteś moim domem. 475 00:39:24,323 --> 00:39:26,443 Przepraszam, że cię nie wspierałam. 476 00:39:28,803 --> 00:39:29,803 Wszystko gra? 477 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Jasne. 478 00:39:36,123 --> 00:39:38,763 Co za impreza. 479 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Cześć, Shawshank. 480 00:39:43,963 --> 00:39:46,403 Miło, że zaszczyciłaś nas swą obecnością. 481 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Zaczynam rozumieć, jak wiele przeze mnie przeszliście. 482 00:40:08,163 --> 00:40:12,283 Wiem, że czasami nie jest łatwo się ze mną przyjaźnić. 483 00:40:12,883 --> 00:40:16,483 Nie jesteśmy źli, że nie jesteś idealna. Nie mamy być idealni. 484 00:40:17,243 --> 00:40:18,483 Mamy się akceptować. 485 00:40:19,163 --> 00:40:20,163 Nasze wady też. 486 00:40:22,643 --> 00:40:23,643 Wady i brodawki. 487 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Odcinasz w sobotę, wywalasz w niedzielę. 488 00:40:27,003 --> 00:40:28,883 - I tyle. - Ohyda. 489 00:40:28,883 --> 00:40:31,283 Musicie wiedzieć, że będę się starać. 490 00:40:32,243 --> 00:40:33,363 Wydobrzeję. 491 00:40:33,363 --> 00:40:35,483 Nie masz wyboru. 492 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Jak poszło z Alison? 493 00:40:49,483 --> 00:40:53,083 Napisałam jej list, ale jeszcze nie odpowiedziała. 494 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Daj jej trochę czasu. 495 00:41:04,923 --> 00:41:06,323 Skoro płacz za nami, 496 00:41:06,323 --> 00:41:07,883 to co teraz robimy? 497 00:41:07,883 --> 00:41:09,683 Masz gorącą randkę z Jonahem? 498 00:41:10,403 --> 00:41:12,243 Nie jesteśmy już razem. 499 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 Jak nie mamy pomysłu, to kierujemy się listą, nie? 500 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 - Co zostało? - Co zostało na liście? 501 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Pozbyć się pieprzonej listy. - Spalmy ją. 502 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Zróbmy razem nową, wspólną listę. 503 00:41:27,923 --> 00:41:29,923 Jeden: zaplanować imprezę Willa. 504 00:41:31,203 --> 00:41:33,603 - Urodziny mam już za 53 dni. - Dobra. 505 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 Southend? 506 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Jebać to, jedźmy na wakacje. 507 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 - Może Grecja? - Z plecakami? 508 00:41:39,683 --> 00:41:42,123 Wyobrażasz sobie tę twarz w hostelu? 509 00:41:42,123 --> 00:41:44,123 Organizację zwalicie na mnie. 510 00:41:44,123 --> 00:41:46,003 Chyba skończyłam. 511 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Pokaż. 512 00:41:50,923 --> 00:41:52,283 Posiłek w restauracji. 513 00:41:52,283 --> 00:41:54,523 - Włoskiej. - Gry z rodziną. 514 00:41:54,523 --> 00:41:56,043 - Jenna! - No co? 515 00:41:56,043 --> 00:41:58,123 To miały być ambitne plany. 516 00:41:58,123 --> 00:42:00,763 Rzeczy z tej listy mógłby zrobić każdy. 517 00:42:01,443 --> 00:42:02,803 Nie każdy. 518 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Nie my. Jeszcze nie. 519 00:42:06,043 --> 00:42:09,043 Chcę być na tyle zdrowa, żeby codziennie wstawać 520 00:42:09,043 --> 00:42:11,603 i robić rzeczy, które mnie uszczęśliwiają. 521 00:42:12,563 --> 00:42:15,083 Nawet drobiazgi. Zwłaszcza drobiazgi. 522 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Jeździć na rowerze albo jeść kanapkę. 523 00:42:21,763 --> 00:42:23,563 Chcę jechać do ciepłego kraju. 524 00:42:37,963 --> 00:42:38,963 Wygrywam? 525 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 Nie czuję tego. 526 00:42:42,443 --> 00:42:43,883 Czuję tylko kanapkę. 527 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 Może na razie 528 00:42:47,363 --> 00:42:48,483 to wystarczy. 529 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 To właśnie wszystko. 530 00:42:52,763 --> 00:42:56,843 JEŚLI TY LUB KTOŚ, KOGO ZNASZ, ZMAGACIE SIĘ Z ZABURZENIAMI ODŻYWIANIA, 531 00:42:56,843 --> 00:43:00,443 MOŻECIE ZNALEŹĆ POMOC NA STRONIE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 532 00:44:44,723 --> 00:44:47,643 Napisy: Jędrzej Kogut