1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,243
Mia?
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,123
Bagaimana keadaan awak?
4
00:00:19,643 --> 00:00:20,843
Baik.
5
00:00:20,843 --> 00:00:22,683
Saya sihat.
6
00:00:23,603 --> 00:00:27,123
Saya ikut pelan makanan.
Orang kata perlahan-lahan kayuh.
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Ya.
8
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
Keluarga awak?
9
00:00:33,763 --> 00:00:37,123
Saya tahu ada pergolakan sedikit
10
00:00:37,123 --> 00:00:39,243
dalam keluarga Polanco.
11
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Ya, kami sedang cari penyelesaian.
Cuma perlu sabar sedikit.
12
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
Kawan-kawan pula?
13
00:00:50,843 --> 00:00:51,963
Tak guna.
14
00:00:53,203 --> 00:00:54,083
Baik saja.
15
00:00:55,323 --> 00:00:56,683
Ya, mereka okey.
16
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia, dah berapa lama kita berjumpa?
17
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
{\an8}Saya tak tahu. Dah lama.
18
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
{\an8}Awak rasa awak boleh jujur dengan saya?
19
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
{\an8}Ya.
20
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Okey. Baiklah.
21
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia.
22
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Bagaimana perasaan awak?
23
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Baik.
24
00:01:34,003 --> 00:01:37,363
Okey. Kamu tahu caranya.
Perlu bertenaga, senyum lebar.
25
00:01:37,363 --> 00:01:39,363
Saya maksudkan awak, Martin.
26
00:01:39,363 --> 00:01:40,363
Apa?
27
00:01:41,883 --> 00:01:44,043
Penghuni di sini jarang keluar,
28
00:01:44,043 --> 00:01:47,843
jadi naikkan semangat mereka,
tapi rendahkan tekanan darah.
29
00:01:47,843 --> 00:01:51,323
Permainan papan, permainan kad,
dan paling penting, teh.
30
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
Banyak-banyak.
31
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Faham?
32
00:01:54,763 --> 00:01:58,283
Ayuh, orang 90 tahun di sini pun
lebih segar daripada kamu!
33
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
Selamat pagi, semua. Siapa nak main bingo?
34
00:02:04,683 --> 00:02:05,523
Kamu lambat.
35
00:02:05,523 --> 00:02:06,643
Atau awak awal?
36
00:02:07,283 --> 00:02:08,963
Rugi betul luangkan Ahad
37
00:02:08,963 --> 00:02:11,523
dengan mangsa Kebakaran Besar London 1666.
38
00:02:11,523 --> 00:02:14,683
Siapa suruh awak tangguh kerja sukarelawan
39
00:02:14,683 --> 00:02:15,963
sampai saat akhir?
40
00:02:16,923 --> 00:02:17,803
Dia datang?
41
00:02:18,523 --> 00:02:22,683
Dah seminggu saya tak jumpa dia.
Dia tak jawab sejak kes Carli.
42
00:02:23,843 --> 00:02:25,243
Ya. Samalah.
43
00:02:25,243 --> 00:02:27,163
Dia pulaukan kita.
44
00:02:27,803 --> 00:02:30,003
Dia sedang lalui banyak masalah.
45
00:02:30,003 --> 00:02:31,523
Dia masalahnya.
46
00:02:34,243 --> 00:02:36,323
- Awak nak ke mana?
- Saya tak tahu.
47
00:02:39,443 --> 00:02:40,323
Gaduh!
48
00:02:41,403 --> 00:02:42,683
Saya jaga bingo.
49
00:02:42,683 --> 00:02:45,683
Aktiviti ini paling tak buat saya
nak minum racun.
50
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Hei.
51
00:03:03,923 --> 00:03:06,003
Patutnya tambahlah majalah menarik.
52
00:03:06,883 --> 00:03:10,043
Ya, kita perlu cara
untuk alihkan perhatian.
53
00:03:10,043 --> 00:03:11,203
Tepat sekali.
54
00:03:16,643 --> 00:03:18,603
Anak saya pernah tinggal di sini.
55
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Dia mula jadi pesakit luar dua bulan lalu.
56
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
Tahniah kepada dia dan awak. Semua orang.
57
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Terima kasih.
58
00:03:30,643 --> 00:03:33,003
- Datang jumpa anak?
- Dia dah sedia.
59
00:03:33,003 --> 00:03:34,043
Saya minta diri.
60
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Hei.
61
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Ibu Jenna, bukan?
62
00:03:46,883 --> 00:03:47,723
Puan Carol.
63
00:03:47,723 --> 00:03:48,883
Mia.
64
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Hai.
65
00:03:53,523 --> 00:03:55,803
Saya dengar dia dah balik. Dia sihat?
66
00:04:05,843 --> 00:04:08,763
Dia dah cuba.
Tak ada siapa boleh kata sebaliknya.
67
00:04:11,163 --> 00:04:13,123
Mesti dia nak orang tahu.
68
00:04:15,723 --> 00:04:18,043
Dunia di luar terlalu sukar untuk dia.
69
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Takziah.
70
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Saya nak terjun udara.
71
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Berakit di Sungai Colorado.
72
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Mungkin terjun lelabah.
Atau naik belon udara panas.
73
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Semuanya mahal dan boleh bawa maut.
74
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
Hei, ini senarai awak.
Saya cuma tolong awak.
75
00:04:50,203 --> 00:04:51,963
Okey, ada apa lagi?
76
00:04:51,963 --> 00:04:53,963
Saya dah kata, buat awak punya.
77
00:04:53,963 --> 00:04:56,483
Tapi saya cuma nak gelakkan senarai awak.
78
00:04:57,363 --> 00:04:59,523
Naik roda Ferris. Awak serius?
79
00:04:59,523 --> 00:05:01,643
Bosannya, Jenna.
80
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, ibu simpati dengar
tentang kawan awak.
81
00:05:11,923 --> 00:05:15,803
Kalau awak nak luahkan apa-apa...
82
00:05:15,803 --> 00:05:18,643
- Tak. Kami dilarang berhubung.
- Kenapa?
83
00:05:18,643 --> 00:05:21,723
Mereka takut kami akan
teringat masa sukar.
84
00:05:21,723 --> 00:05:26,123
Memburukkan keadaan.
Tapi akhirnya ia tak membantu pun.
85
00:05:26,883 --> 00:05:27,763
Sayang.
86
00:05:29,683 --> 00:05:31,723
Jangan lupa makan snek pukul 11.
87
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
Ya.
88
00:05:35,483 --> 00:05:36,323
Terima kasih.
89
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Kalau awak nak berbual, ibu...
90
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
Saya nak mandi. Bau saya macam hospital.
91
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Okey.
92
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Ibu.
93
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
Ibu buat apa?
94
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Kenapa awak asyik buat kami begini?
95
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
Nampak sangat ada yang tak kena kalau ini...
96
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Maaf, tapi ibu tak dapat bantu awak.
97
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
Ibu tak sanggup lihat
awak jadi macam kawan awak.
98
00:07:34,923 --> 00:07:36,043
Mia...
99
00:07:38,043 --> 00:07:39,843
Awak perlu balik ke hospital.
100
00:07:39,843 --> 00:07:41,883
Awak perlu jumpa Dr. Nell.
101
00:07:42,923 --> 00:07:46,163
Ibu nak ambil beg plastik sampah,
kita telefon dia,
102
00:07:46,163 --> 00:07:48,243
kita buat rancangan.
103
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
104
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia!
105
00:08:33,003 --> 00:08:33,883
Awak okey?
106
00:08:35,603 --> 00:08:38,083
Pagi tadi saya tak bangun sambil menangis.
107
00:08:38,083 --> 00:08:40,643
Mujurlah dah bertambah baik.
108
00:08:44,123 --> 00:08:47,403
Awak tak perlu datang hari ini.
Awak nak jumpa dia?
109
00:08:48,603 --> 00:08:50,883
- Awak pun, bukan?
- Tak.
110
00:08:52,403 --> 00:08:54,163
Tak, dia takkan datang.
111
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
Kenapa?
112
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Sebab Mia pengecut.
113
00:09:01,923 --> 00:09:03,763
Tak perlulah dia lihat saya macam ini.
114
00:09:05,923 --> 00:09:06,763
Macam apa?
115
00:09:13,443 --> 00:09:17,643
Awak masih Alison. Awak tahu tak?
Saya masih takut dengan awak.
116
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
IBU: AWAK DI MANA?
117
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
IBU NAK TELEFON AYAH AWAK
118
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Hei.
119
00:09:47,963 --> 00:09:50,163
Maaf saya tak hubungi awak.
120
00:09:50,163 --> 00:09:53,683
Orang lain pun sama.
Semua orang tak nak cakap dengan saya.
121
00:09:54,363 --> 00:09:56,083
Saya pun ada masalah juga.
122
00:09:56,083 --> 00:09:57,883
Carli, mari pergi dari sini.
123
00:09:58,403 --> 00:09:59,563
- Apa?
- Marilah.
124
00:09:59,563 --> 00:10:02,243
Kita boleh buat apa saja hari ini.
125
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Ayuh, Carli. Maksud saya...
126
00:10:05,563 --> 00:10:10,123
Awak tak pernah rasa
nak campak telefon ke luar tingkap
127
00:10:10,123 --> 00:10:11,683
dan menghilang terus?
128
00:10:11,683 --> 00:10:14,723
Kita boleh siapkan senarai ini.
129
00:10:15,243 --> 00:10:16,923
Pedulikan orang lain.
130
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
131
00:10:21,003 --> 00:10:23,523
Kalau dah siap, bersihkan di belakang.
132
00:10:23,523 --> 00:10:24,883
Ada budak muntah.
133
00:10:28,843 --> 00:10:29,843
Saya ada kerja.
134
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
Tak apa, sebab awak tahu
apa kita boleh buat?
135
00:10:35,203 --> 00:10:36,483
Kita boleh...
136
00:10:37,003 --> 00:10:39,603
Kita boleh campak begini.
137
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
Buatlah.
138
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Keluarlah dengan saya. Tolonglah, Carli.
139
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Tolonglah.
140
00:10:50,203 --> 00:10:51,163
Okey, semua.
141
00:10:51,163 --> 00:10:54,163
Cubalah nampak hidup,
atau nampak mati macam saya.
142
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Hati girang, nombor 69.
143
00:11:01,723 --> 00:11:05,243
Tolong lepaskan saya.
Saya akan terhutang budi selamanya.
144
00:11:05,243 --> 00:11:06,563
Memang terhutang pun.
145
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Berseronok selalu,
muda dan terkinja-kinja, 41...
146
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Ibu Mia?
147
00:11:21,363 --> 00:11:25,043
- Dia okey minggu ini?
- Kami tak jumpa sepanjang cuti penggal.
148
00:11:25,043 --> 00:11:26,643
Kami semua tak jumpa dia.
149
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Ia berlaku lagi.
150
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
Saya tak sedar saya lihat ia berlaku.
151
00:11:54,843 --> 00:11:55,923
Kamu risau sangat.
152
00:11:57,003 --> 00:12:01,203
Dia tahu kalau kita risaukan dia,
kita akan lupakan kesalahan dia.
153
00:12:01,203 --> 00:12:02,123
Sekali lagi.
154
00:12:02,123 --> 00:12:03,163
Cameron.
155
00:12:03,163 --> 00:12:05,723
Dia tak makan sepanjang minggu.
156
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
- Saya kata saya akan cari.
- Saya nak ikut.
157
00:12:09,523 --> 00:12:11,403
Awak kata tak nak jumpa dia.
158
00:12:11,403 --> 00:12:14,523
- Ini bukan tentang dia.
- Mari cari di gazebo.
159
00:12:14,523 --> 00:12:16,643
- Gelanggang papan selaju.
- Atau Carli.
160
00:12:17,883 --> 00:12:20,003
Mesti dia ada dengan Carli.
161
00:12:21,163 --> 00:12:24,843
- Jumpa Carli, jumpalah Mia.
- Okey, tapi saya tak patut pergi.
162
00:12:24,843 --> 00:12:26,003
Saya boleh tunggu.
163
00:12:26,523 --> 00:12:28,683
Geng liar di sini perlu dikawal
164
00:13:09,083 --> 00:13:11,243
Terus masuk mel suara juga.
165
00:13:14,443 --> 00:13:16,603
Macam mana ini boleh terjadi?
166
00:13:16,603 --> 00:13:19,283
Awak patut duduk dengan dia
pada waktu makan.
167
00:13:19,283 --> 00:13:22,523
Tengok dia makan.
Awak selalu tengok saya buat.
168
00:13:22,523 --> 00:13:25,003
Saya tinggalkan arahan jelas semasa...
169
00:13:25,003 --> 00:13:26,203
Semasa awak pergi!
170
00:13:26,923 --> 00:13:28,563
Awak tinggalkan kami!
171
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Kalau ini salah sesiapa...
172
00:13:31,163 --> 00:13:34,883
Berani awak cuba salahkan saya
sedangkan awak terlalu sibuk
173
00:13:34,883 --> 00:13:38,483
dengan teman wanita baru
untuk peduli tentang keluarga ini?
174
00:13:42,523 --> 00:13:44,243
Nak tahu di mana kami jumpa?
175
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
Semasa sesi kumpulan sokongan
ibu bapa di hospital.
176
00:13:50,763 --> 00:13:53,043
Perjumpaan yang awak tak pernah pergi.
177
00:13:55,923 --> 00:13:57,843
Saya akan cuba telefon Mia lagi.
178
00:14:05,523 --> 00:14:07,883
Sebab itulah kita tak patut ikut lelaki
179
00:14:07,883 --> 00:14:13,123
yang jual pita lagunya
di tempat letak kereta Lidl, betul tak?
180
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Okey. Tiga puluh empat, 34.
181
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Tiga-empat, nombor 34.
182
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
183
00:14:28,243 --> 00:14:31,443
- Boleh awak jaga kaunter teh?
- Dengan sukacita.
184
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
Jadi, ada sesiapa yang suka kultus?
185
00:14:38,403 --> 00:14:41,323
Kenapa Becca pergi?
Dia sepatutnya uruskan ini.
186
00:14:41,323 --> 00:14:43,963
Ada hal Mia, tapi dia akan datang balik.
187
00:14:43,963 --> 00:14:46,203
Nombor 11.
188
00:14:46,203 --> 00:14:47,763
Apa maksudnya? Dia okey?
189
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Semuanya akan okey. Hal kecil saja.
190
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Nombor 11.
191
00:14:52,003 --> 00:14:53,323
Will, beritahu saya.
192
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
Dia tak makan
dan tiada orang tahu dia di mana.
193
00:15:01,523 --> 00:15:03,003
- Tapi tak apa.
- Serius?
194
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
Tak apa. Semuanya okey.
195
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Semuanya okey, nombor 17.
Nombor 17 yang okey.
196
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Ya, bunyinya sangat okey.
197
00:15:11,723 --> 00:15:13,603
Awak memang matang, Will.
198
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Okey, bangun, semua.
199
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Ya, Beatrice. Buka kedua-dua mata.
200
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Siapa yang sedia untuk berseronok?
201
00:15:24,443 --> 00:15:29,483
Mari minum arak dan dengar lagu di sini.
Jangan pedulikan larangan. Okey?
202
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Okey.
203
00:15:44,723 --> 00:15:46,923
Hai. Tumpang tanya. Ada nampak Carli?
204
00:15:46,923 --> 00:15:48,083
Dia kerja di sini.
205
00:15:48,563 --> 00:15:51,483
Tak lagi. Sebab dia keluar ketika syifnya.
206
00:15:51,483 --> 00:15:53,923
Okey. Dia ada dengan sesiapa?
207
00:15:53,923 --> 00:15:55,123
Perempuan?
208
00:15:55,123 --> 00:15:57,803
Ya, mereka gelak sambil pegang kertas.
209
00:15:57,803 --> 00:15:58,923
Senarai hajat.
210
00:15:58,923 --> 00:16:01,003
Sekarang, pekerja saya tak cukup.
211
00:16:01,003 --> 00:16:02,643
Okey, baiklah.
212
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Terima kasih, Gareth.
213
00:16:05,843 --> 00:16:07,163
Abang Keju.
214
00:16:07,163 --> 00:16:08,723
Awak Abang Keju?
215
00:16:08,723 --> 00:16:09,723
Apa?
216
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Saya dah kata.
217
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Tak guna.
218
00:16:30,683 --> 00:16:32,123
TATU
219
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
KHAYAL
220
00:16:39,763 --> 00:16:40,803
Selamatkah?
221
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Jangan pandang bawah.
222
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Saya gayat. Saya betul-betul gayat.
223
00:16:52,803 --> 00:16:54,923
GRAFITI
224
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
Kenapa awak muram?
225
00:17:09,203 --> 00:17:11,483
Saya boleh cam orang patah hati.
226
00:17:24,763 --> 00:17:28,163
Apa lagi dalam senarai?
Kita dah baca berjuta kali.
227
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Curi barang kedai?
228
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Macamlah ada satu kedai saja.
229
00:17:31,643 --> 00:17:33,923
- Ini tak lucu, Cam.
- Saya tahu.
230
00:17:33,923 --> 00:17:36,003
Tak. Saya tak rasa awak tahu.
231
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
Ini salah saya.
232
00:17:39,243 --> 00:17:43,603
Dia tak jawab sepanjang minggu.
Saya cuma anggap dia tak nak diganggu.
233
00:17:43,603 --> 00:17:44,683
Macam kita semua.
234
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Saya kawan yang teruk.
235
00:17:49,963 --> 00:17:50,843
Tidak.
236
00:17:51,563 --> 00:17:53,363
Semua ini bukan salah awak.
237
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
Kita tak boleh terus salahkan diri
apabila dia rosakkan hidup.
238
00:17:56,683 --> 00:17:59,363
Awak selalu betulkan keadaan semula, Becs.
239
00:17:59,363 --> 00:18:00,923
Awak jujur dan setia...
240
00:18:00,923 --> 00:18:02,243
Saya gugurkan anak.
241
00:18:09,963 --> 00:18:11,323
Saya tak beritahu awak.
242
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
Bila?
243
00:18:24,723 --> 00:18:25,923
Sebulan lalu.
244
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Tak lama selepas kita tamatkan hubungan.
245
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
Itu...
246
00:18:33,803 --> 00:18:35,603
Awak okey?
247
00:18:37,283 --> 00:18:38,163
Saya okey.
248
00:18:39,203 --> 00:18:40,563
Semasa itu juga.
249
00:18:41,363 --> 00:18:42,363
Lebih kurang.
250
00:18:46,083 --> 00:18:47,563
Awak patut beritahu.
251
00:18:48,363 --> 00:18:49,403
Maaf saya tak...
252
00:18:49,403 --> 00:18:52,563
Tak, saya tak bermaksud begitu.
Jangan minta maaf.
253
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
Maksud saya...
254
00:18:57,003 --> 00:19:00,243
Saya sedih sebab buat awak rasa
awak tak boleh beritahu.
255
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
Ya. Tapi...
256
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Perkara dah lepas.
257
00:19:10,363 --> 00:19:12,003
Mari kita terus cari Mia.
258
00:19:13,363 --> 00:19:15,363
Tahu tak apa paling teruk, Edith?
259
00:19:15,963 --> 00:19:19,363
Sekarang, dia tak fikir pun
betapa teruk dia sakiti saya.
260
00:19:20,123 --> 00:19:22,483
Dia berpelesiran dengan gadis idamannya.
261
00:19:24,003 --> 00:19:25,923
Walaupun dia patahkan hati saya,
262
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
saya tak dibenarkan marah
kerana dia tak sihat.
263
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
Semua orang nak saya maafkan begitu saja.
264
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Buatlah.
265
00:19:37,363 --> 00:19:39,603
Hidup saya panjang dan berwarna-warni
266
00:19:39,603 --> 00:19:44,003
dan saya belajar satu saja,
iaitu kemaafan itu penting,
267
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
kalau orang itu berhak dimaafkan.
268
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
Kalau tidak...
269
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
persetankan, Alison.
270
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
Jangan toleh belakang lagi.
271
00:20:02,723 --> 00:20:04,803
BECCA, ADA BERITA?
272
00:20:04,803 --> 00:20:08,483
Dia tengok awak sejak tadi.
Cakaplah dengan teman lelaki awak.
273
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Bukan teman lelaki saya, Ivan. Diam.
274
00:20:12,763 --> 00:20:14,003
Kenapa tidak?
275
00:20:14,643 --> 00:20:17,443
Kalau saya muda,
saya takkan biar dia terlepas.
276
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
Kenapa roda Ferris ada dalam senarai awak?
277
00:20:25,003 --> 00:20:26,563
Itu hajat orang lain.
278
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Ya. Nombor 42.
279
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Nombor 42.
280
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia.
281
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
Jangan.
282
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Tolonglah jangan buat.
283
00:21:20,483 --> 00:21:21,923
Saya belikan untuk awak.
284
00:21:22,523 --> 00:21:25,483
Tak apa. Saya tak lapar pun.
285
00:21:26,003 --> 00:21:28,443
Kita belum makan. Dah dekat pukul 5.
286
00:21:28,443 --> 00:21:32,203
Nak tahu apa kita patut buat?
Kita patut keluar dari London.
287
00:21:32,203 --> 00:21:34,003
Naik kereta api ke mana-mana.
288
00:21:34,003 --> 00:21:37,083
- Ke Manchester, lepak tempat lama awak.
- Mia!
289
00:21:37,083 --> 00:21:40,363
Saya cuma nak berseronok sehari saja,
habiskan senarai.
290
00:21:40,363 --> 00:21:43,403
Kenapa hari ini juga? Kenapa tergesa-gesa?
291
00:21:45,403 --> 00:21:47,243
Kenapa awak membosankan?
292
00:21:47,923 --> 00:21:50,563
Kalau awak tak nak, saya buat sendiri.
293
00:21:51,523 --> 00:21:53,123
- Hari lain ada.
- Yakah?
294
00:21:53,123 --> 00:21:56,563
Awak tahu berapa lama
masa pemulihan untuk anoreksia?
295
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Tujuh tahun.
296
00:22:00,363 --> 00:22:03,283
Saya ada tujuh tahun lagi
untuk berusaha, risau, buat silap,
297
00:22:03,283 --> 00:22:04,603
kalau saya bertuah.
298
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Tak sampai separuh berjaya sejauh itu.
299
00:22:07,923 --> 00:22:10,003
Saya berhak nikmati satu hari,
300
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
Carli, satu hari untuk bebas.
301
00:22:13,803 --> 00:22:17,123
Kawan saya mati padahal dia lebih kuat.
302
00:22:17,123 --> 00:22:19,643
Kalau dia pun gagal, apa peluang saya?
303
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Tak ada.
304
00:22:27,443 --> 00:22:29,163
Kalau awak terus lari.
305
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Maaf.
306
00:23:06,763 --> 00:23:08,003
Saya takut sangat.
307
00:23:13,283 --> 00:23:15,243
Kita cari dia, dapatkan rawatan.
308
00:23:15,243 --> 00:23:16,803
Tak, bukan itu.
309
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
Sepanjang masa.
310
00:23:22,363 --> 00:23:24,923
Sejak dia lahir,
saya tak tahu nak buat apa.
311
00:23:27,403 --> 00:23:28,323
Saya pun.
312
00:23:32,843 --> 00:23:35,403
Betul, saya buat saja.
313
00:23:38,683 --> 00:23:39,523
Mungkin...
314
00:23:41,283 --> 00:23:42,683
lebih senang...
315
00:23:47,163 --> 00:23:48,723
kalau kita takut bersama.
316
00:24:09,323 --> 00:24:11,763
Saya tak faham.
317
00:24:11,763 --> 00:24:15,843
Saya ikut waktu makan.
Saya tak tinggal ubat.
318
00:24:15,843 --> 00:24:17,683
Saya datang jumpa doktor.
319
00:24:17,683 --> 00:24:22,163
Saya buat semua perkara yang betul,
tapi saya tak rasa perubahan.
320
00:24:22,683 --> 00:24:26,283
Menjadi saya masih susah
dan bangun pagi masih susah.
321
00:24:26,283 --> 00:24:30,043
Saya dah tak larat nak terus mencuba.
322
00:24:30,043 --> 00:24:33,563
Sekarang saya balik ke takuk asal,
cuma lebih teruk,
323
00:24:33,563 --> 00:24:36,163
sebab saya dah tahu jalan keluar tak ada...
324
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
Saya betul-betul sunyi.
325
00:24:41,683 --> 00:24:45,163
Saya cuba sedaya upaya,
tapi saya susah nak dekati orang
326
00:24:45,163 --> 00:24:46,963
dan saya tak faham sebabnya.
327
00:24:46,963 --> 00:24:52,643
Sebab anoreksia teman awak
sepanjang hari, setiap hari.
328
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Maksudnya awak tak pernah bersendirian
dengan fikiran yang menyakitkan.
329
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Awak berpaut pada kawan
yang bukan kawan sebenar.
330
00:25:07,683 --> 00:25:10,323
Tapi itu tak bererti
kesedihan itu tak benar.
331
00:25:17,883 --> 00:25:19,283
Tahu tak apa saya rasa...
332
00:25:21,363 --> 00:25:23,283
semasa dapat tahu tentang Jenna?
333
00:25:24,003 --> 00:25:26,363
- Cakaplah.
- Benda pertama saya fikir.
334
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
Saya tak menangis.
335
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
Saya tak menjerit pun.
336
00:25:38,043 --> 00:25:39,883
Saya cuma fikir dia menang.
337
00:25:42,123 --> 00:25:44,843
Dia kalahkan saya
338
00:25:44,843 --> 00:25:48,403
sebab penyakit saya
tak pernah sampai ke tahap itu.
339
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
Sebab...
340
00:25:52,123 --> 00:25:54,683
dia tak perlu sembuh,
341
00:25:54,683 --> 00:25:56,283
tapi saya perlu.
342
00:25:58,243 --> 00:26:02,723
Itu perkara pertama yang saya fikir
apabila dengar kawan saya mati.
343
00:26:06,723 --> 00:26:08,523
Saya bangga dengan awak.
344
00:26:08,523 --> 00:26:10,043
Bangga? Saya baru cakap...
345
00:26:10,043 --> 00:26:15,883
Saya tahu, tapi saya juga tahu
penyakit awak suka berahsia.
346
00:26:15,883 --> 00:26:18,723
Suara anoreksia dalam diri awak
347
00:26:18,723 --> 00:26:21,603
perlukan hidup awak diselubungi rasa malu.
348
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
Tapi apa awak buat hari ini?
349
00:26:23,443 --> 00:26:25,003
Awak jujur.
350
00:26:25,003 --> 00:26:26,603
Awak minta bantuan.
351
00:26:26,603 --> 00:26:29,403
Dua perkara yang
awak takkan buat setahun lalu.
352
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Awak dah berubah.
353
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Hei.
354
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Awak dah berubah.
355
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
Saya akan terus beritahu awak
sehingga awak percaya.
356
00:26:53,203 --> 00:26:54,403
BECCA: CARLI TELEFON
357
00:26:54,403 --> 00:26:55,563
Guna telefon pula.
358
00:26:55,563 --> 00:26:58,603
DIA DENGAN MIA
359
00:26:58,603 --> 00:27:01,243
MIA OKEY
360
00:27:01,923 --> 00:27:02,963
Sekejap.
361
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
362
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
Apa yang berlaku?
363
00:27:21,803 --> 00:27:23,923
Maaf. Saya tak boleh buat.
364
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
- Tak apa.
- Tak, ini tak okey.
365
00:27:26,123 --> 00:27:28,163
Ini tak okey, sebab...
366
00:27:29,163 --> 00:27:32,123
Dah bertahun-tahun tak okey,
tapi saya tak perasan.
367
00:27:32,123 --> 00:27:36,043
Saya terlalu sibuk
cuba buat semua orang ketawa.
368
00:27:36,923 --> 00:27:39,883
Dia tak perlu ketawa, dia perlukan kawan
369
00:27:39,883 --> 00:27:43,003
yang nak mendengar, tapi saya tak dengar.
370
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
Saya tak mampu.
371
00:27:50,283 --> 00:27:51,483
Maaf, saya...
372
00:27:52,323 --> 00:27:54,043
Saya tak berguna. Saya teruk.
373
00:27:54,043 --> 00:27:56,323
Jangan fikir begitu. Begini, Will.
374
00:27:58,083 --> 00:28:00,603
Awak dibenarkan rasa teruk, tahu?
375
00:28:01,203 --> 00:28:05,203
Awak boleh cerita kepada saya.
Macam semasa di tab mandi.
376
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Tidak, Will Tab Mandi mabuk dan menangis
377
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
dan membosankan.
378
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Ya, tapi saya suka Will Tab Mandi.
379
00:28:16,883 --> 00:28:17,923
Dia jujur.
380
00:28:21,483 --> 00:28:22,723
Dia sukakan awak.
381
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
Sangat suka.
382
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Betul?
383
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Boleh dikatakan "terhegeh-hegeh"?
- Alamak.
384
00:28:35,003 --> 00:28:37,483
Saya minta maaf kerana cakap begitu.
385
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
Saya tak maksudkannya.
386
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
Sebab awak istimewa. Saya cuma...
387
00:28:44,723 --> 00:28:47,763
Saya tak mampu gambarkan
keistimewaan awak,
388
00:28:47,763 --> 00:28:49,243
jadi saya panik dan...
389
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
Tak apa kalau takut
kerana awak ambil berat, Will.
390
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Tapi cakap sajalah.
391
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Semuanya.
392
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Mari sini.
393
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Awak okey?
394
00:29:40,123 --> 00:29:41,283
Saya minta maaf.
395
00:29:42,123 --> 00:29:43,083
Sayang.
396
00:29:45,723 --> 00:29:47,963
Yang penting awak selamat.
397
00:29:58,803 --> 00:30:00,083
Ayah nak jumpa awak.
398
00:30:02,083 --> 00:30:04,803
Apabila bersedia, awak dan Al boleh datang
399
00:30:04,803 --> 00:30:07,283
untuk main Scrabble dan tonton filem.
400
00:30:08,763 --> 00:30:10,403
Ya, seronok juga.
401
00:30:10,403 --> 00:30:11,363
Ya.
402
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Okey.
403
00:30:14,603 --> 00:30:15,443
Alamak.
404
00:30:15,443 --> 00:30:17,483
Maaf, teksi ayah sampai.
405
00:30:19,323 --> 00:30:21,163
Ayah boleh tunggu.
406
00:30:21,163 --> 00:30:22,363
Tak apa, saya okey.
407
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Saya janji.
408
00:30:26,643 --> 00:30:30,723
Nanti ayah telefon tentang Scrabble.
Ayah rindu kamu.
409
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Mari sini.
410
00:30:41,283 --> 00:30:42,803
Saya minta maaf.
411
00:30:42,803 --> 00:30:43,803
Tak apa.
412
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
Okey.
413
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Dah sedia?
414
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
Adakah dia...
415
00:31:24,323 --> 00:31:25,283
Dia okey.
416
00:31:35,603 --> 00:31:38,163
Mujurlah dia bersama
orang yang ambil berat.
417
00:31:41,763 --> 00:31:43,483
Saya simpati tentang Carli.
418
00:31:44,083 --> 00:31:45,003
Awak nampak...
419
00:31:46,443 --> 00:31:48,163
Tentu awak suka dia.
420
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Entahlah.
421
00:31:53,843 --> 00:31:55,363
Saya rasa ini salah saya.
422
00:31:55,963 --> 00:31:56,803
Sebahagiannya.
423
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
Saya dengan Carli...
424
00:32:00,443 --> 00:32:01,843
Tak serasi.
425
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Kenapa?
426
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
Kenapa kaunter depan telefon saya?
427
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Ayuh berdansa!
428
00:32:21,283 --> 00:32:23,563
Hei!
429
00:32:23,563 --> 00:32:24,603
Gelek!
430
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Joget!
431
00:32:33,203 --> 00:32:34,443
Ayuh!
432
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
Berbulan-bulan
saya beri mereka permainan papan.
433
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
Rupanya mereka cuma nak brandi.
434
00:33:14,323 --> 00:33:15,563
Patutlah mereka benci saya.
435
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Mana ada orang benci awak?
436
00:33:24,523 --> 00:33:25,523
Saya sayang awak.
437
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Betul.
438
00:33:29,003 --> 00:33:31,923
Terpulang untuk awak terima
dengan cara awak.
439
00:33:33,003 --> 00:33:35,283
Saya boleh jadi sesiapa yang awak nak.
440
00:33:37,083 --> 00:33:38,683
Saya boleh jadi kawan atau...
441
00:33:40,443 --> 00:33:41,403
Atau lebih lagi.
442
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Hei, sayang.
443
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Dah sedia?
444
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Ya, sudah.
445
00:33:53,963 --> 00:33:55,203
Selamat tinggal, Cam.
446
00:34:09,563 --> 00:34:11,603
Cinta memang teruk, bukan?
447
00:34:19,083 --> 00:34:20,803
Awak nak mabuk?
448
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Ya.
449
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
Jumlah kubis sebanyak itu
amat mencurigakan.
450
00:34:42,203 --> 00:34:43,083
Apa khabar?
451
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Lebih baik. Jauh lebih baik.
452
00:34:49,243 --> 00:34:50,923
Saya rasa saya akan jadi...
453
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Lebih baik?
- Ya.
454
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Saya tahu keadaan jadi...
455
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Saya minta maaf.
456
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Saya tahu.
457
00:35:11,083 --> 00:35:15,403
Semasa saya jumpa awak,
itu kali pertama saya rasa sesuatu
458
00:35:15,403 --> 00:35:17,803
yang lebih kuat daripada penyakit saya.
459
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
Perasaan itu buat saya nak bangun
setiap hari dan teruskan usaha...
460
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Perasaan mendambakan awak
jadikan semuanya lebih baik.
461
00:35:39,763 --> 00:35:41,563
Awak tak tahu
462
00:35:42,683 --> 00:35:46,963
berapa lama saya cuba selamatkan orang
yang enggan benarkan saya.
463
00:35:47,643 --> 00:35:50,683
Mia. Saya tak boleh selamatkan awak.
464
00:35:50,683 --> 00:35:53,643
Saya tahu.
Saya tak nak awak buat begitu, cuma...
465
00:35:53,643 --> 00:35:55,883
Kita boleh cari jalan dan kita...
466
00:35:55,883 --> 00:35:56,843
Hei.
467
00:36:01,843 --> 00:36:02,723
Tak boleh.
468
00:36:05,363 --> 00:36:11,763
Sehingga kita belajar jadi lebih
daripada fantasi bagi satu sama lain.
469
00:36:12,603 --> 00:36:14,563
Bukan sekadar kepuasan sementara.
470
00:36:19,083 --> 00:36:20,203
Saya perlu bekerja.
471
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Orang perlukan kubis.
472
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
ALISON: ALAMAK, SAYA TAK PERCAYA
APA YANG KITA BUAT SEMALAM
473
00:37:45,043 --> 00:37:46,563
Tak sangka awak datang.
474
00:37:48,003 --> 00:37:49,363
Saya pun tak sangka.
475
00:38:05,923 --> 00:38:09,283
Kali pertama saya jumpa Becca
semasa Tahun 7.
476
00:38:10,683 --> 00:38:13,523
Dia gadis paling hebat
yang saya pernah tengok.
477
00:38:14,963 --> 00:38:17,763
Semasa jumpa Will, saya hampir terkencing
478
00:38:17,763 --> 00:38:19,763
kerana banyak ketawa.
479
00:38:25,523 --> 00:38:28,203
Tapi saya tak ingat jumpa awak.
480
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Awak tahu?
481
00:38:32,603 --> 00:38:36,483
Sebab saya tak ingat wujudnya
zaman awak tak ada di sisi saya.
482
00:38:37,443 --> 00:38:41,003
Saya rasa seluruh dunia
berada di mana saja kita berada.
483
00:38:43,203 --> 00:38:44,563
Awak segalanya bagi saya.
484
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
Saya takkan hidup hari ini
485
00:38:51,243 --> 00:38:53,443
kalau awak tak bertindak begitu.
486
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Awak selamatkan saya, Cam.
487
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Saya sangat bertuah.
488
00:39:10,563 --> 00:39:12,163
Awak pun segalanya bagi saya.
489
00:39:24,323 --> 00:39:26,523
Maafkan saya kerana abaikan awak.
490
00:39:28,803 --> 00:39:29,723
Awak okey?
491
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Ya, saya okey.
492
00:39:36,123 --> 00:39:38,803
Amboi, seronoknya perbualan kamu.
493
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Marilah, Shawshank.
494
00:39:43,963 --> 00:39:46,203
Baik betul awak datang berjumpa kami.
495
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Saya rasa saya mula faham
betapa banyak saya susahkan kamu.
496
00:40:08,163 --> 00:40:12,323
Saya tahu bukan mudah
berkawan dengan saya.
497
00:40:12,923 --> 00:40:15,203
Kami tak marah awak tak sempurna.
498
00:40:15,203 --> 00:40:18,483
Tiada orang sempurna.
Kita perlu terima satu sama lain.
499
00:40:19,163 --> 00:40:20,083
Baik dan buruk.
500
00:40:22,643 --> 00:40:23,643
Seburuk mana pun.
501
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Buang yang keruh, ambil yang jernih.
502
00:40:27,003 --> 00:40:28,883
- Cukup. Lupakan.
- Apa-apalah.
503
00:40:28,883 --> 00:40:31,283
Saya nak kamu tahu saya akan berusaha.
504
00:40:32,083 --> 00:40:33,363
Saya nak sembuh.
505
00:40:33,363 --> 00:40:35,963
Kami takkan beri awak pilihan lain.
506
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Bagaimana dengan Alison?
507
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
Saya dah tulis surat kepada dia,
tapi saya tak dapat jawapan.
508
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Beri sedikit masa lagi.
509
00:41:04,923 --> 00:41:07,883
Kita dah puas menangis, nak buat apa pula?
510
00:41:07,883 --> 00:41:09,923
Awak ada janji temu dengan Jonah?
511
00:41:10,403 --> 00:41:12,363
Kami dah tak ada apa-apa.
512
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
Okey, kalau ragu-ragu, kita rujuk senarai.
513
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
- Apa yang tinggal?
- Ada apa lagi?
514
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Buang senarai itu.
- Ya, mari bakar.
515
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Tak, kita buat senarai baru.
Bersama. Untuk kita semua.
516
00:41:27,923 --> 00:41:29,923
Pertama, rancang parti Will.
517
00:41:31,203 --> 00:41:33,603
Hari jadi saya tinggal 53 hari lagi.
518
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
Southend?
519
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Tak naklah. Jom pergi melancong.
520
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
Pergi ke Greece? Atau mengembara.
521
00:41:39,683 --> 00:41:42,083
Awak ingat ini muka duduk hostel?
522
00:41:42,083 --> 00:41:44,123
Mesti saya kena rancang semuanya.
523
00:41:44,123 --> 00:41:46,003
Okey, saya rasa dah siap.
524
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Okey, mari kita tengok.
525
00:41:50,763 --> 00:41:53,243
- Apa? Makan di restoran?
- Restoran Itali.
526
00:41:53,243 --> 00:41:56,043
- Mainan papan dengan keluarga? Jenna!
- Apa?
527
00:41:56,043 --> 00:41:58,123
Hajat awak patut lebih besar.
528
00:41:58,123 --> 00:42:00,763
Sesiapa pun boleh buat semua ini.
529
00:42:01,443 --> 00:42:02,803
Bukan sesiapa saja.
530
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Kita belum boleh lagi.
531
00:42:06,043 --> 00:42:09,043
Saya nak cukup sihat
untuk bangun setiap hari
532
00:42:09,043 --> 00:42:11,603
dan buat perkara yang gembirakan saya.
533
00:42:12,563 --> 00:42:15,243
Walaupun benda kecil.
Terutamanya benda kecil.
534
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Macam naik basikal atau makan sandwic.
535
00:42:21,123 --> 00:42:23,563
Saya bijak. Saya nak ke tempat panas.
536
00:42:37,963 --> 00:42:39,083
Adakah saya menang?
537
00:42:39,923 --> 00:42:41,243
Tak rasa begitu pun.
538
00:42:42,443 --> 00:42:43,883
Rasa macam sandwic.
539
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
Mungkin buat masa sekarang,
540
00:42:47,363 --> 00:42:48,483
itu dah cukup.
541
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
Itu segala-galanya.
542
00:42:52,763 --> 00:42:56,483
SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA
ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN,
543
00:42:56,483 --> 00:43:00,443
LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER
DI LAMAN WEB YANG TERTERA
544
00:44:44,723 --> 00:44:46,443
Terjemahan sari kata oleh FZA