1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,243 Mia? 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,123 Bagaimana keadaan awak? 4 00:00:19,643 --> 00:00:20,843 Baik. 5 00:00:20,843 --> 00:00:22,683 Saya sihat. 6 00:00:23,603 --> 00:00:27,123 Saya ikut pelan makanan. Orang kata perlahan-lahan kayuh. 7 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Ya. 8 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 Keluarga awak? 9 00:00:33,763 --> 00:00:37,123 Saya tahu ada pergolakan sedikit 10 00:00:37,123 --> 00:00:39,243 dalam keluarga Polanco. 11 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Ya, kami sedang cari penyelesaian. Cuma perlu sabar sedikit. 12 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 Kawan-kawan pula? 13 00:00:50,843 --> 00:00:51,963 Tak guna. 14 00:00:53,203 --> 00:00:54,083 Baik saja. 15 00:00:55,323 --> 00:00:56,683 Ya, mereka okey. 16 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, dah berapa lama kita berjumpa? 17 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 {\an8}Saya tak tahu. Dah lama. 18 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 {\an8}Awak rasa awak boleh jujur dengan saya? 19 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 {\an8}Ya. 20 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Okey. Baiklah. 21 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia. 22 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Bagaimana perasaan awak? 23 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Baik. 24 00:01:34,003 --> 00:01:37,363 Okey. Kamu tahu caranya. Perlu bertenaga, senyum lebar. 25 00:01:37,363 --> 00:01:39,363 Saya maksudkan awak, Martin. 26 00:01:39,363 --> 00:01:40,363 Apa? 27 00:01:41,883 --> 00:01:44,043 Penghuni di sini jarang keluar, 28 00:01:44,043 --> 00:01:47,843 jadi naikkan semangat mereka, tapi rendahkan tekanan darah. 29 00:01:47,843 --> 00:01:51,323 Permainan papan, permainan kad, dan paling penting, teh. 30 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 Banyak-banyak. 31 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Faham? 32 00:01:54,763 --> 00:01:58,283 Ayuh, orang 90 tahun di sini pun lebih segar daripada kamu! 33 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 Selamat pagi, semua. Siapa nak main bingo? 34 00:02:04,683 --> 00:02:05,523 Kamu lambat. 35 00:02:05,523 --> 00:02:06,643 Atau awak awal? 36 00:02:07,283 --> 00:02:08,963 Rugi betul luangkan Ahad 37 00:02:08,963 --> 00:02:11,523 dengan mangsa Kebakaran Besar London 1666. 38 00:02:11,523 --> 00:02:14,683 Siapa suruh awak tangguh kerja sukarelawan 39 00:02:14,683 --> 00:02:15,963 sampai saat akhir? 40 00:02:16,923 --> 00:02:17,803 Dia datang? 41 00:02:18,523 --> 00:02:22,683 Dah seminggu saya tak jumpa dia. Dia tak jawab sejak kes Carli. 42 00:02:23,843 --> 00:02:25,243 Ya. Samalah. 43 00:02:25,243 --> 00:02:27,163 Dia pulaukan kita. 44 00:02:27,803 --> 00:02:30,003 Dia sedang lalui banyak masalah. 45 00:02:30,003 --> 00:02:31,523 Dia masalahnya. 46 00:02:34,243 --> 00:02:36,323 - Awak nak ke mana? - Saya tak tahu. 47 00:02:39,443 --> 00:02:40,323 Gaduh! 48 00:02:41,403 --> 00:02:42,683 Saya jaga bingo. 49 00:02:42,683 --> 00:02:45,683 Aktiviti ini paling tak buat saya nak minum racun. 50 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Hei. 51 00:03:03,923 --> 00:03:06,003 Patutnya tambahlah majalah menarik. 52 00:03:06,883 --> 00:03:10,043 Ya, kita perlu cara untuk alihkan perhatian. 53 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 Tepat sekali. 54 00:03:16,643 --> 00:03:18,603 Anak saya pernah tinggal di sini. 55 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Dia mula jadi pesakit luar dua bulan lalu. 56 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 Tahniah kepada dia dan awak. Semua orang. 57 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Terima kasih. 58 00:03:30,643 --> 00:03:33,003 - Datang jumpa anak? - Dia dah sedia. 59 00:03:33,003 --> 00:03:34,043 Saya minta diri. 60 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Hei. 61 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Ibu Jenna, bukan? 62 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Puan Carol. 63 00:03:47,723 --> 00:03:48,883 Mia. 64 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Hai. 65 00:03:53,523 --> 00:03:55,803 Saya dengar dia dah balik. Dia sihat? 66 00:04:05,843 --> 00:04:08,763 Dia dah cuba. Tak ada siapa boleh kata sebaliknya. 67 00:04:11,163 --> 00:04:13,123 Mesti dia nak orang tahu. 68 00:04:15,723 --> 00:04:18,043 Dunia di luar terlalu sukar untuk dia. 69 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Takziah. 70 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Saya nak terjun udara. 71 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Berakit di Sungai Colorado. 72 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Mungkin terjun lelabah. Atau naik belon udara panas. 73 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Semuanya mahal dan boleh bawa maut. 74 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 Hei, ini senarai awak. Saya cuma tolong awak. 75 00:04:50,203 --> 00:04:51,963 Okey, ada apa lagi? 76 00:04:51,963 --> 00:04:53,963 Saya dah kata, buat awak punya. 77 00:04:53,963 --> 00:04:56,483 Tapi saya cuma nak gelakkan senarai awak. 78 00:04:57,363 --> 00:04:59,523 Naik roda Ferris. Awak serius? 79 00:04:59,523 --> 00:05:01,643 Bosannya, Jenna. 80 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, ibu simpati dengar tentang kawan awak. 81 00:05:11,923 --> 00:05:15,803 Kalau awak nak luahkan apa-apa... 82 00:05:15,803 --> 00:05:18,643 - Tak. Kami dilarang berhubung. - Kenapa? 83 00:05:18,643 --> 00:05:21,723 Mereka takut kami akan teringat masa sukar. 84 00:05:21,723 --> 00:05:26,123 Memburukkan keadaan. Tapi akhirnya ia tak membantu pun. 85 00:05:26,883 --> 00:05:27,763 Sayang. 86 00:05:29,683 --> 00:05:31,723 Jangan lupa makan snek pukul 11. 87 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 Ya. 88 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 Terima kasih. 89 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Kalau awak nak berbual, ibu... 90 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 Saya nak mandi. Bau saya macam hospital. 91 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Okey. 92 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Ibu. 93 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 Ibu buat apa? 94 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Kenapa awak asyik buat kami begini? 95 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 Nampak sangat ada yang tak kena kalau ini... 96 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Maaf, tapi ibu tak dapat bantu awak. 97 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 Ibu tak sanggup lihat awak jadi macam kawan awak. 98 00:07:34,923 --> 00:07:36,043 Mia... 99 00:07:38,043 --> 00:07:39,843 Awak perlu balik ke hospital. 100 00:07:39,843 --> 00:07:41,883 Awak perlu jumpa Dr. Nell. 101 00:07:42,923 --> 00:07:46,163 Ibu nak ambil beg plastik sampah, kita telefon dia, 102 00:07:46,163 --> 00:07:48,243 kita buat rancangan. 103 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 104 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia! 105 00:08:33,003 --> 00:08:33,883 Awak okey? 106 00:08:35,603 --> 00:08:38,083 Pagi tadi saya tak bangun sambil menangis. 107 00:08:38,083 --> 00:08:40,643 Mujurlah dah bertambah baik. 108 00:08:44,123 --> 00:08:47,403 Awak tak perlu datang hari ini. Awak nak jumpa dia? 109 00:08:48,603 --> 00:08:50,883 - Awak pun, bukan? - Tak. 110 00:08:52,403 --> 00:08:54,163 Tak, dia takkan datang. 111 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 Kenapa? 112 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Sebab Mia pengecut. 113 00:09:01,923 --> 00:09:03,763 Tak perlulah dia lihat saya macam ini. 114 00:09:05,923 --> 00:09:06,763 Macam apa? 115 00:09:13,443 --> 00:09:17,643 Awak masih Alison. Awak tahu tak? Saya masih takut dengan awak. 116 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 IBU: AWAK DI MANA? 117 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 IBU NAK TELEFON AYAH AWAK 118 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Hei. 119 00:09:47,963 --> 00:09:50,163 Maaf saya tak hubungi awak. 120 00:09:50,163 --> 00:09:53,683 Orang lain pun sama. Semua orang tak nak cakap dengan saya. 121 00:09:54,363 --> 00:09:56,083 Saya pun ada masalah juga. 122 00:09:56,083 --> 00:09:57,883 Carli, mari pergi dari sini. 123 00:09:58,403 --> 00:09:59,563 - Apa? - Marilah. 124 00:09:59,563 --> 00:10:02,243 Kita boleh buat apa saja hari ini. 125 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Ayuh, Carli. Maksud saya... 126 00:10:05,563 --> 00:10:10,123 Awak tak pernah rasa nak campak telefon ke luar tingkap 127 00:10:10,123 --> 00:10:11,683 dan menghilang terus? 128 00:10:11,683 --> 00:10:14,723 Kita boleh siapkan senarai ini. 129 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 Pedulikan orang lain. 130 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 131 00:10:21,003 --> 00:10:23,523 Kalau dah siap, bersihkan di belakang. 132 00:10:23,523 --> 00:10:24,883 Ada budak muntah. 133 00:10:28,843 --> 00:10:29,843 Saya ada kerja. 134 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 Tak apa, sebab awak tahu apa kita boleh buat? 135 00:10:35,203 --> 00:10:36,483 Kita boleh... 136 00:10:37,003 --> 00:10:39,603 Kita boleh campak begini. 137 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 Buatlah. 138 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Keluarlah dengan saya. Tolonglah, Carli. 139 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Tolonglah. 140 00:10:50,203 --> 00:10:51,163 Okey, semua. 141 00:10:51,163 --> 00:10:54,163 Cubalah nampak hidup, atau nampak mati macam saya. 142 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Hati girang, nombor 69. 143 00:11:01,723 --> 00:11:05,243 Tolong lepaskan saya. Saya akan terhutang budi selamanya. 144 00:11:05,243 --> 00:11:06,563 Memang terhutang pun. 145 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Berseronok selalu, muda dan terkinja-kinja, 41... 146 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Ibu Mia? 147 00:11:21,363 --> 00:11:25,043 - Dia okey minggu ini? - Kami tak jumpa sepanjang cuti penggal. 148 00:11:25,043 --> 00:11:26,643 Kami semua tak jumpa dia. 149 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Ia berlaku lagi. 150 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 Saya tak sedar saya lihat ia berlaku. 151 00:11:54,843 --> 00:11:55,923 Kamu risau sangat. 152 00:11:57,003 --> 00:12:01,203 Dia tahu kalau kita risaukan dia, kita akan lupakan kesalahan dia. 153 00:12:01,203 --> 00:12:02,123 Sekali lagi. 154 00:12:02,123 --> 00:12:03,163 Cameron. 155 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 Dia tak makan sepanjang minggu. 156 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 - Saya kata saya akan cari. - Saya nak ikut. 157 00:12:09,523 --> 00:12:11,403 Awak kata tak nak jumpa dia. 158 00:12:11,403 --> 00:12:14,523 - Ini bukan tentang dia. - Mari cari di gazebo. 159 00:12:14,523 --> 00:12:16,643 - Gelanggang papan selaju. - Atau Carli. 160 00:12:17,883 --> 00:12:20,003 Mesti dia ada dengan Carli. 161 00:12:21,163 --> 00:12:24,843 - Jumpa Carli, jumpalah Mia. - Okey, tapi saya tak patut pergi. 162 00:12:24,843 --> 00:12:26,003 Saya boleh tunggu. 163 00:12:26,523 --> 00:12:28,683 Geng liar di sini perlu dikawal 164 00:13:09,083 --> 00:13:11,243 Terus masuk mel suara juga. 165 00:13:14,443 --> 00:13:16,603 Macam mana ini boleh terjadi? 166 00:13:16,603 --> 00:13:19,283 Awak patut duduk dengan dia pada waktu makan. 167 00:13:19,283 --> 00:13:22,523 Tengok dia makan. Awak selalu tengok saya buat. 168 00:13:22,523 --> 00:13:25,003 Saya tinggalkan arahan jelas semasa... 169 00:13:25,003 --> 00:13:26,203 Semasa awak pergi! 170 00:13:26,923 --> 00:13:28,563 Awak tinggalkan kami! 171 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Kalau ini salah sesiapa... 172 00:13:31,163 --> 00:13:34,883 Berani awak cuba salahkan saya sedangkan awak terlalu sibuk 173 00:13:34,883 --> 00:13:38,483 dengan teman wanita baru untuk peduli tentang keluarga ini? 174 00:13:42,523 --> 00:13:44,243 Nak tahu di mana kami jumpa? 175 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 Semasa sesi kumpulan sokongan ibu bapa di hospital. 176 00:13:50,763 --> 00:13:53,043 Perjumpaan yang awak tak pernah pergi. 177 00:13:55,923 --> 00:13:57,843 Saya akan cuba telefon Mia lagi. 178 00:14:05,523 --> 00:14:07,883 Sebab itulah kita tak patut ikut lelaki 179 00:14:07,883 --> 00:14:13,123 yang jual pita lagunya di tempat letak kereta Lidl, betul tak? 180 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Okey. Tiga puluh empat, 34. 181 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Tiga-empat, nombor 34. 182 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 183 00:14:28,243 --> 00:14:31,443 - Boleh awak jaga kaunter teh? - Dengan sukacita. 184 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 Jadi, ada sesiapa yang suka kultus? 185 00:14:38,403 --> 00:14:41,323 Kenapa Becca pergi? Dia sepatutnya uruskan ini. 186 00:14:41,323 --> 00:14:43,963 Ada hal Mia, tapi dia akan datang balik. 187 00:14:43,963 --> 00:14:46,203 Nombor 11. 188 00:14:46,203 --> 00:14:47,763 Apa maksudnya? Dia okey? 189 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Semuanya akan okey. Hal kecil saja. 190 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Nombor 11. 191 00:14:52,003 --> 00:14:53,323 Will, beritahu saya. 192 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 Dia tak makan dan tiada orang tahu dia di mana. 193 00:15:01,523 --> 00:15:03,003 - Tapi tak apa. - Serius? 194 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 Tak apa. Semuanya okey. 195 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Semuanya okey, nombor 17. Nombor 17 yang okey. 196 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Ya, bunyinya sangat okey. 197 00:15:11,723 --> 00:15:13,603 Awak memang matang, Will. 198 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Okey, bangun, semua. 199 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Ya, Beatrice. Buka kedua-dua mata. 200 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Siapa yang sedia untuk berseronok? 201 00:15:24,443 --> 00:15:29,483 Mari minum arak dan dengar lagu di sini. Jangan pedulikan larangan. Okey? 202 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Okey. 203 00:15:44,723 --> 00:15:46,923 Hai. Tumpang tanya. Ada nampak Carli? 204 00:15:46,923 --> 00:15:48,083 Dia kerja di sini. 205 00:15:48,563 --> 00:15:51,483 Tak lagi. Sebab dia keluar ketika syifnya. 206 00:15:51,483 --> 00:15:53,923 Okey. Dia ada dengan sesiapa? 207 00:15:53,923 --> 00:15:55,123 Perempuan? 208 00:15:55,123 --> 00:15:57,803 Ya, mereka gelak sambil pegang kertas. 209 00:15:57,803 --> 00:15:58,923 Senarai hajat. 210 00:15:58,923 --> 00:16:01,003 Sekarang, pekerja saya tak cukup. 211 00:16:01,003 --> 00:16:02,643 Okey, baiklah. 212 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Terima kasih, Gareth. 213 00:16:05,843 --> 00:16:07,163 Abang Keju. 214 00:16:07,163 --> 00:16:08,723 Awak Abang Keju? 215 00:16:08,723 --> 00:16:09,723 Apa? 216 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Saya dah kata. 217 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Tak guna. 218 00:16:30,683 --> 00:16:32,123 TATU 219 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 KHAYAL 220 00:16:39,763 --> 00:16:40,803 Selamatkah? 221 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Jangan pandang bawah. 222 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Saya gayat. Saya betul-betul gayat. 223 00:16:52,803 --> 00:16:54,923 GRAFITI 224 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 Kenapa awak muram? 225 00:17:09,203 --> 00:17:11,483 Saya boleh cam orang patah hati. 226 00:17:24,763 --> 00:17:28,163 Apa lagi dalam senarai? Kita dah baca berjuta kali. 227 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Curi barang kedai? 228 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Macamlah ada satu kedai saja. 229 00:17:31,643 --> 00:17:33,923 - Ini tak lucu, Cam. - Saya tahu. 230 00:17:33,923 --> 00:17:36,003 Tak. Saya tak rasa awak tahu. 231 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 Ini salah saya. 232 00:17:39,243 --> 00:17:43,603 Dia tak jawab sepanjang minggu. Saya cuma anggap dia tak nak diganggu. 233 00:17:43,603 --> 00:17:44,683 Macam kita semua. 234 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Saya kawan yang teruk. 235 00:17:49,963 --> 00:17:50,843 Tidak. 236 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Semua ini bukan salah awak. 237 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 Kita tak boleh terus salahkan diri apabila dia rosakkan hidup. 238 00:17:56,683 --> 00:17:59,363 Awak selalu betulkan keadaan semula, Becs. 239 00:17:59,363 --> 00:18:00,923 Awak jujur dan setia... 240 00:18:00,923 --> 00:18:02,243 Saya gugurkan anak. 241 00:18:09,963 --> 00:18:11,323 Saya tak beritahu awak. 242 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 Bila? 243 00:18:24,723 --> 00:18:25,923 Sebulan lalu. 244 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Tak lama selepas kita tamatkan hubungan. 245 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 Itu... 246 00:18:33,803 --> 00:18:35,603 Awak okey? 247 00:18:37,283 --> 00:18:38,163 Saya okey. 248 00:18:39,203 --> 00:18:40,563 Semasa itu juga. 249 00:18:41,363 --> 00:18:42,363 Lebih kurang. 250 00:18:46,083 --> 00:18:47,563 Awak patut beritahu. 251 00:18:48,363 --> 00:18:49,403 Maaf saya tak... 252 00:18:49,403 --> 00:18:52,563 Tak, saya tak bermaksud begitu. Jangan minta maaf. 253 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 Maksud saya... 254 00:18:57,003 --> 00:19:00,243 Saya sedih sebab buat awak rasa awak tak boleh beritahu. 255 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 Ya. Tapi... 256 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Perkara dah lepas. 257 00:19:10,363 --> 00:19:12,003 Mari kita terus cari Mia. 258 00:19:13,363 --> 00:19:15,363 Tahu tak apa paling teruk, Edith? 259 00:19:15,963 --> 00:19:19,363 Sekarang, dia tak fikir pun betapa teruk dia sakiti saya. 260 00:19:20,123 --> 00:19:22,483 Dia berpelesiran dengan gadis idamannya. 261 00:19:24,003 --> 00:19:25,923 Walaupun dia patahkan hati saya, 262 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 saya tak dibenarkan marah kerana dia tak sihat. 263 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 Semua orang nak saya maafkan begitu saja. 264 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Buatlah. 265 00:19:37,363 --> 00:19:39,603 Hidup saya panjang dan berwarna-warni 266 00:19:39,603 --> 00:19:44,003 dan saya belajar satu saja, iaitu kemaafan itu penting, 267 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 kalau orang itu berhak dimaafkan. 268 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 Kalau tidak... 269 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 persetankan, Alison. 270 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 Jangan toleh belakang lagi. 271 00:20:02,723 --> 00:20:04,803 BECCA, ADA BERITA? 272 00:20:04,803 --> 00:20:08,483 Dia tengok awak sejak tadi. Cakaplah dengan teman lelaki awak. 273 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Bukan teman lelaki saya, Ivan. Diam. 274 00:20:12,763 --> 00:20:14,003 Kenapa tidak? 275 00:20:14,643 --> 00:20:17,443 Kalau saya muda, saya takkan biar dia terlepas. 276 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 Kenapa roda Ferris ada dalam senarai awak? 277 00:20:25,003 --> 00:20:26,563 Itu hajat orang lain. 278 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Ya. Nombor 42. 279 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Nombor 42. 280 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia. 281 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 Jangan. 282 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Tolonglah jangan buat. 283 00:21:20,483 --> 00:21:21,923 Saya belikan untuk awak. 284 00:21:22,523 --> 00:21:25,483 Tak apa. Saya tak lapar pun. 285 00:21:26,003 --> 00:21:28,443 Kita belum makan. Dah dekat pukul 5. 286 00:21:28,443 --> 00:21:32,203 Nak tahu apa kita patut buat? Kita patut keluar dari London. 287 00:21:32,203 --> 00:21:34,003 Naik kereta api ke mana-mana. 288 00:21:34,003 --> 00:21:37,083 - Ke Manchester, lepak tempat lama awak. - Mia! 289 00:21:37,083 --> 00:21:40,363 Saya cuma nak berseronok sehari saja, habiskan senarai. 290 00:21:40,363 --> 00:21:43,403 Kenapa hari ini juga? Kenapa tergesa-gesa? 291 00:21:45,403 --> 00:21:47,243 Kenapa awak membosankan? 292 00:21:47,923 --> 00:21:50,563 Kalau awak tak nak, saya buat sendiri. 293 00:21:51,523 --> 00:21:53,123 - Hari lain ada. - Yakah? 294 00:21:53,123 --> 00:21:56,563 Awak tahu berapa lama masa pemulihan untuk anoreksia? 295 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Tujuh tahun. 296 00:22:00,363 --> 00:22:03,283 Saya ada tujuh tahun lagi untuk berusaha, risau, buat silap, 297 00:22:03,283 --> 00:22:04,603 kalau saya bertuah. 298 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Tak sampai separuh berjaya sejauh itu. 299 00:22:07,923 --> 00:22:10,003 Saya berhak nikmati satu hari, 300 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 Carli, satu hari untuk bebas. 301 00:22:13,803 --> 00:22:17,123 Kawan saya mati padahal dia lebih kuat. 302 00:22:17,123 --> 00:22:19,643 Kalau dia pun gagal, apa peluang saya? 303 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Tak ada. 304 00:22:27,443 --> 00:22:29,163 Kalau awak terus lari. 305 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Maaf. 306 00:23:06,763 --> 00:23:08,003 Saya takut sangat. 307 00:23:13,283 --> 00:23:15,243 Kita cari dia, dapatkan rawatan. 308 00:23:15,243 --> 00:23:16,803 Tak, bukan itu. 309 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 Sepanjang masa. 310 00:23:22,363 --> 00:23:24,923 Sejak dia lahir, saya tak tahu nak buat apa. 311 00:23:27,403 --> 00:23:28,323 Saya pun. 312 00:23:32,843 --> 00:23:35,403 Betul, saya buat saja. 313 00:23:38,683 --> 00:23:39,523 Mungkin... 314 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 lebih senang... 315 00:23:47,163 --> 00:23:48,723 kalau kita takut bersama. 316 00:24:09,323 --> 00:24:11,763 Saya tak faham. 317 00:24:11,763 --> 00:24:15,843 Saya ikut waktu makan. Saya tak tinggal ubat. 318 00:24:15,843 --> 00:24:17,683 Saya datang jumpa doktor. 319 00:24:17,683 --> 00:24:22,163 Saya buat semua perkara yang betul, tapi saya tak rasa perubahan. 320 00:24:22,683 --> 00:24:26,283 Menjadi saya masih susah dan bangun pagi masih susah. 321 00:24:26,283 --> 00:24:30,043 Saya dah tak larat nak terus mencuba. 322 00:24:30,043 --> 00:24:33,563 Sekarang saya balik ke takuk asal, cuma lebih teruk, 323 00:24:33,563 --> 00:24:36,163 sebab saya dah tahu jalan keluar tak ada... 324 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 Saya betul-betul sunyi. 325 00:24:41,683 --> 00:24:45,163 Saya cuba sedaya upaya, tapi saya susah nak dekati orang 326 00:24:45,163 --> 00:24:46,963 dan saya tak faham sebabnya. 327 00:24:46,963 --> 00:24:52,643 Sebab anoreksia teman awak sepanjang hari, setiap hari. 328 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Maksudnya awak tak pernah bersendirian dengan fikiran yang menyakitkan. 329 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Awak berpaut pada kawan yang bukan kawan sebenar. 330 00:25:07,683 --> 00:25:10,323 Tapi itu tak bererti kesedihan itu tak benar. 331 00:25:17,883 --> 00:25:19,283 Tahu tak apa saya rasa... 332 00:25:21,363 --> 00:25:23,283 semasa dapat tahu tentang Jenna? 333 00:25:24,003 --> 00:25:26,363 - Cakaplah. - Benda pertama saya fikir. 334 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 Saya tak menangis. 335 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 Saya tak menjerit pun. 336 00:25:38,043 --> 00:25:39,883 Saya cuma fikir dia menang. 337 00:25:42,123 --> 00:25:44,843 Dia kalahkan saya 338 00:25:44,843 --> 00:25:48,403 sebab penyakit saya tak pernah sampai ke tahap itu. 339 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 Sebab... 340 00:25:52,123 --> 00:25:54,683 dia tak perlu sembuh, 341 00:25:54,683 --> 00:25:56,283 tapi saya perlu. 342 00:25:58,243 --> 00:26:02,723 Itu perkara pertama yang saya fikir apabila dengar kawan saya mati. 343 00:26:06,723 --> 00:26:08,523 Saya bangga dengan awak. 344 00:26:08,523 --> 00:26:10,043 Bangga? Saya baru cakap... 345 00:26:10,043 --> 00:26:15,883 Saya tahu, tapi saya juga tahu penyakit awak suka berahsia. 346 00:26:15,883 --> 00:26:18,723 Suara anoreksia dalam diri awak 347 00:26:18,723 --> 00:26:21,603 perlukan hidup awak diselubungi rasa malu. 348 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 Tapi apa awak buat hari ini? 349 00:26:23,443 --> 00:26:25,003 Awak jujur. 350 00:26:25,003 --> 00:26:26,603 Awak minta bantuan. 351 00:26:26,603 --> 00:26:29,403 Dua perkara yang awak takkan buat setahun lalu. 352 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Awak dah berubah. 353 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Hei. 354 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Awak dah berubah. 355 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 Saya akan terus beritahu awak sehingga awak percaya. 356 00:26:53,203 --> 00:26:54,403 BECCA: CARLI TELEFON 357 00:26:54,403 --> 00:26:55,563 Guna telefon pula. 358 00:26:55,563 --> 00:26:58,603 DIA DENGAN MIA 359 00:26:58,603 --> 00:27:01,243 MIA OKEY 360 00:27:01,923 --> 00:27:02,963 Sekejap. 361 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 362 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 Apa yang berlaku? 363 00:27:21,803 --> 00:27:23,923 Maaf. Saya tak boleh buat. 364 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 - Tak apa. - Tak, ini tak okey. 365 00:27:26,123 --> 00:27:28,163 Ini tak okey, sebab... 366 00:27:29,163 --> 00:27:32,123 Dah bertahun-tahun tak okey, tapi saya tak perasan. 367 00:27:32,123 --> 00:27:36,043 Saya terlalu sibuk cuba buat semua orang ketawa. 368 00:27:36,923 --> 00:27:39,883 Dia tak perlu ketawa, dia perlukan kawan 369 00:27:39,883 --> 00:27:43,003 yang nak mendengar, tapi saya tak dengar. 370 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 Saya tak mampu. 371 00:27:50,283 --> 00:27:51,483 Maaf, saya... 372 00:27:52,323 --> 00:27:54,043 Saya tak berguna. Saya teruk. 373 00:27:54,043 --> 00:27:56,323 Jangan fikir begitu. Begini, Will. 374 00:27:58,083 --> 00:28:00,603 Awak dibenarkan rasa teruk, tahu? 375 00:28:01,203 --> 00:28:05,203 Awak boleh cerita kepada saya. Macam semasa di tab mandi. 376 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Tidak, Will Tab Mandi mabuk dan menangis 377 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 dan membosankan. 378 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Ya, tapi saya suka Will Tab Mandi. 379 00:28:16,883 --> 00:28:17,923 Dia jujur. 380 00:28:21,483 --> 00:28:22,723 Dia sukakan awak. 381 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 Sangat suka. 382 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Betul? 383 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Boleh dikatakan "terhegeh-hegeh"? - Alamak. 384 00:28:35,003 --> 00:28:37,483 Saya minta maaf kerana cakap begitu. 385 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 Saya tak maksudkannya. 386 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 Sebab awak istimewa. Saya cuma... 387 00:28:44,723 --> 00:28:47,763 Saya tak mampu gambarkan keistimewaan awak, 388 00:28:47,763 --> 00:28:49,243 jadi saya panik dan... 389 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 Tak apa kalau takut kerana awak ambil berat, Will. 390 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Tapi cakap sajalah. 391 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Semuanya. 392 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Mari sini. 393 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Awak okey? 394 00:29:40,123 --> 00:29:41,283 Saya minta maaf. 395 00:29:42,123 --> 00:29:43,083 Sayang. 396 00:29:45,723 --> 00:29:47,963 Yang penting awak selamat. 397 00:29:58,803 --> 00:30:00,083 Ayah nak jumpa awak. 398 00:30:02,083 --> 00:30:04,803 Apabila bersedia, awak dan Al boleh datang 399 00:30:04,803 --> 00:30:07,283 untuk main Scrabble dan tonton filem. 400 00:30:08,763 --> 00:30:10,403 Ya, seronok juga. 401 00:30:10,403 --> 00:30:11,363 Ya. 402 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Okey. 403 00:30:14,603 --> 00:30:15,443 Alamak. 404 00:30:15,443 --> 00:30:17,483 Maaf, teksi ayah sampai. 405 00:30:19,323 --> 00:30:21,163 Ayah boleh tunggu. 406 00:30:21,163 --> 00:30:22,363 Tak apa, saya okey. 407 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Saya janji. 408 00:30:26,643 --> 00:30:30,723 Nanti ayah telefon tentang Scrabble. Ayah rindu kamu. 409 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Mari sini. 410 00:30:41,283 --> 00:30:42,803 Saya minta maaf. 411 00:30:42,803 --> 00:30:43,803 Tak apa. 412 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 Okey. 413 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Dah sedia? 414 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Adakah dia... 415 00:31:24,323 --> 00:31:25,283 Dia okey. 416 00:31:35,603 --> 00:31:38,163 Mujurlah dia bersama orang yang ambil berat. 417 00:31:41,763 --> 00:31:43,483 Saya simpati tentang Carli. 418 00:31:44,083 --> 00:31:45,003 Awak nampak... 419 00:31:46,443 --> 00:31:48,163 Tentu awak suka dia. 420 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Entahlah. 421 00:31:53,843 --> 00:31:55,363 Saya rasa ini salah saya. 422 00:31:55,963 --> 00:31:56,803 Sebahagiannya. 423 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 Saya dengan Carli... 424 00:32:00,443 --> 00:32:01,843 Tak serasi. 425 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Kenapa? 426 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 Kenapa kaunter depan telefon saya? 427 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Ayuh berdansa! 428 00:32:21,283 --> 00:32:23,563 Hei! 429 00:32:23,563 --> 00:32:24,603 Gelek! 430 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Joget! 431 00:32:33,203 --> 00:32:34,443 Ayuh! 432 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 Berbulan-bulan saya beri mereka permainan papan. 433 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 Rupanya mereka cuma nak brandi. 434 00:33:14,323 --> 00:33:15,563 Patutlah mereka benci saya. 435 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Mana ada orang benci awak? 436 00:33:24,523 --> 00:33:25,523 Saya sayang awak. 437 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Betul. 438 00:33:29,003 --> 00:33:31,923 Terpulang untuk awak terima dengan cara awak. 439 00:33:33,003 --> 00:33:35,283 Saya boleh jadi sesiapa yang awak nak. 440 00:33:37,083 --> 00:33:38,683 Saya boleh jadi kawan atau... 441 00:33:40,443 --> 00:33:41,403 Atau lebih lagi. 442 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Hei, sayang. 443 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Dah sedia? 444 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Ya, sudah. 445 00:33:53,963 --> 00:33:55,203 Selamat tinggal, Cam. 446 00:34:09,563 --> 00:34:11,603 Cinta memang teruk, bukan? 447 00:34:19,083 --> 00:34:20,803 Awak nak mabuk? 448 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Ya. 449 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 Jumlah kubis sebanyak itu amat mencurigakan. 450 00:34:42,203 --> 00:34:43,083 Apa khabar? 451 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Lebih baik. Jauh lebih baik. 452 00:34:49,243 --> 00:34:50,923 Saya rasa saya akan jadi... 453 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Lebih baik? - Ya. 454 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Saya tahu keadaan jadi... 455 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Saya minta maaf. 456 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Saya tahu. 457 00:35:11,083 --> 00:35:15,403 Semasa saya jumpa awak, itu kali pertama saya rasa sesuatu 458 00:35:15,403 --> 00:35:17,803 yang lebih kuat daripada penyakit saya. 459 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 Perasaan itu buat saya nak bangun setiap hari dan teruskan usaha... 460 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Perasaan mendambakan awak jadikan semuanya lebih baik. 461 00:35:39,763 --> 00:35:41,563 Awak tak tahu 462 00:35:42,683 --> 00:35:46,963 berapa lama saya cuba selamatkan orang yang enggan benarkan saya. 463 00:35:47,643 --> 00:35:50,683 Mia. Saya tak boleh selamatkan awak. 464 00:35:50,683 --> 00:35:53,643 Saya tahu. Saya tak nak awak buat begitu, cuma... 465 00:35:53,643 --> 00:35:55,883 Kita boleh cari jalan dan kita... 466 00:35:55,883 --> 00:35:56,843 Hei. 467 00:36:01,843 --> 00:36:02,723 Tak boleh. 468 00:36:05,363 --> 00:36:11,763 Sehingga kita belajar jadi lebih daripada fantasi bagi satu sama lain. 469 00:36:12,603 --> 00:36:14,563 Bukan sekadar kepuasan sementara. 470 00:36:19,083 --> 00:36:20,203 Saya perlu bekerja. 471 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Orang perlukan kubis. 472 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 ALISON: ALAMAK, SAYA TAK PERCAYA APA YANG KITA BUAT SEMALAM 473 00:37:45,043 --> 00:37:46,563 Tak sangka awak datang. 474 00:37:48,003 --> 00:37:49,363 Saya pun tak sangka. 475 00:38:05,923 --> 00:38:09,283 Kali pertama saya jumpa Becca semasa Tahun 7. 476 00:38:10,683 --> 00:38:13,523 Dia gadis paling hebat yang saya pernah tengok. 477 00:38:14,963 --> 00:38:17,763 Semasa jumpa Will, saya hampir terkencing 478 00:38:17,763 --> 00:38:19,763 kerana banyak ketawa. 479 00:38:25,523 --> 00:38:28,203 Tapi saya tak ingat jumpa awak. 480 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Awak tahu? 481 00:38:32,603 --> 00:38:36,483 Sebab saya tak ingat wujudnya zaman awak tak ada di sisi saya. 482 00:38:37,443 --> 00:38:41,003 Saya rasa seluruh dunia berada di mana saja kita berada. 483 00:38:43,203 --> 00:38:44,563 Awak segalanya bagi saya. 484 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 Saya takkan hidup hari ini 485 00:38:51,243 --> 00:38:53,443 kalau awak tak bertindak begitu. 486 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Awak selamatkan saya, Cam. 487 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Saya sangat bertuah. 488 00:39:10,563 --> 00:39:12,163 Awak pun segalanya bagi saya. 489 00:39:24,323 --> 00:39:26,523 Maafkan saya kerana abaikan awak. 490 00:39:28,803 --> 00:39:29,723 Awak okey? 491 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Ya, saya okey. 492 00:39:36,123 --> 00:39:38,803 Amboi, seronoknya perbualan kamu. 493 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Marilah, Shawshank. 494 00:39:43,963 --> 00:39:46,203 Baik betul awak datang berjumpa kami. 495 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Saya rasa saya mula faham betapa banyak saya susahkan kamu. 496 00:40:08,163 --> 00:40:12,323 Saya tahu bukan mudah berkawan dengan saya. 497 00:40:12,923 --> 00:40:15,203 Kami tak marah awak tak sempurna. 498 00:40:15,203 --> 00:40:18,483 Tiada orang sempurna. Kita perlu terima satu sama lain. 499 00:40:19,163 --> 00:40:20,083 Baik dan buruk. 500 00:40:22,643 --> 00:40:23,643 Seburuk mana pun. 501 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Buang yang keruh, ambil yang jernih. 502 00:40:27,003 --> 00:40:28,883 - Cukup. Lupakan. - Apa-apalah. 503 00:40:28,883 --> 00:40:31,283 Saya nak kamu tahu saya akan berusaha. 504 00:40:32,083 --> 00:40:33,363 Saya nak sembuh. 505 00:40:33,363 --> 00:40:35,963 Kami takkan beri awak pilihan lain. 506 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Bagaimana dengan Alison? 507 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 Saya dah tulis surat kepada dia, tapi saya tak dapat jawapan. 508 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Beri sedikit masa lagi. 509 00:41:04,923 --> 00:41:07,883 Kita dah puas menangis, nak buat apa pula? 510 00:41:07,883 --> 00:41:09,923 Awak ada janji temu dengan Jonah? 511 00:41:10,403 --> 00:41:12,363 Kami dah tak ada apa-apa. 512 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 Okey, kalau ragu-ragu, kita rujuk senarai. 513 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 - Apa yang tinggal? - Ada apa lagi? 514 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Buang senarai itu. - Ya, mari bakar. 515 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Tak, kita buat senarai baru. Bersama. Untuk kita semua. 516 00:41:27,923 --> 00:41:29,923 Pertama, rancang parti Will. 517 00:41:31,203 --> 00:41:33,603 Hari jadi saya tinggal 53 hari lagi. 518 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 Southend? 519 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Tak naklah. Jom pergi melancong. 520 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 Pergi ke Greece? Atau mengembara. 521 00:41:39,683 --> 00:41:42,083 Awak ingat ini muka duduk hostel? 522 00:41:42,083 --> 00:41:44,123 Mesti saya kena rancang semuanya. 523 00:41:44,123 --> 00:41:46,003 Okey, saya rasa dah siap. 524 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Okey, mari kita tengok. 525 00:41:50,763 --> 00:41:53,243 - Apa? Makan di restoran? - Restoran Itali. 526 00:41:53,243 --> 00:41:56,043 - Mainan papan dengan keluarga? Jenna! - Apa? 527 00:41:56,043 --> 00:41:58,123 Hajat awak patut lebih besar. 528 00:41:58,123 --> 00:42:00,763 Sesiapa pun boleh buat semua ini. 529 00:42:01,443 --> 00:42:02,803 Bukan sesiapa saja. 530 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Kita belum boleh lagi. 531 00:42:06,043 --> 00:42:09,043 Saya nak cukup sihat untuk bangun setiap hari 532 00:42:09,043 --> 00:42:11,603 dan buat perkara yang gembirakan saya. 533 00:42:12,563 --> 00:42:15,243 Walaupun benda kecil. Terutamanya benda kecil. 534 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Macam naik basikal atau makan sandwic. 535 00:42:21,123 --> 00:42:23,563 Saya bijak. Saya nak ke tempat panas. 536 00:42:37,963 --> 00:42:39,083 Adakah saya menang? 537 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 Tak rasa begitu pun. 538 00:42:42,443 --> 00:42:43,883 Rasa macam sandwic. 539 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 Mungkin buat masa sekarang, 540 00:42:47,363 --> 00:42:48,483 itu dah cukup. 541 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 Itu segala-galanya. 542 00:42:52,763 --> 00:42:56,483 SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN, 543 00:42:56,483 --> 00:43:00,443 LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER DI LAMAN WEB YANG TERTERA 544 00:44:44,723 --> 00:44:46,443 Terjemahan sari kata oleh FZA