1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,243
Mia?
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,363
Kumusta ang pakiramdam mo?
4
00:00:19,643 --> 00:00:20,843
Mabuti.
5
00:00:20,843 --> 00:00:22,683
Mabuti ang pakiramdam ko.
6
00:00:23,603 --> 00:00:27,363
Sinusunod ko ang meal plan,
ginagawa ko araw-araw, at...
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Oo.
8
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
At ang pamilya mo?
9
00:00:33,763 --> 00:00:37,123
Alam kong may mga panahon ay medyo magulo.
10
00:00:37,123 --> 00:00:39,243
sa bahay ng Polanco.
11
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Oo, inaayos na namin.
Para makapagpatuloy dito.
12
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
At ang mga kaibigan?
13
00:00:50,843 --> 00:00:51,963
Bwiset.
14
00:00:53,203 --> 00:00:54,083
Maganda.
15
00:00:55,323 --> 00:00:56,803
Oo, maayos silang lahat.
16
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia, gaano na ba tayo nagkikita?
17
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
{\an8}Ewan ko. Matagal na.
18
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
{\an8}Sa tingin mo ba kaya mong maging totoo
sa akin?
19
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
{\an8}Oo.
20
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Oo. Sige.
21
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia.
22
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Kumusta ang pakiramdam mo?
23
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Mabuti.
24
00:01:28,403 --> 00:01:33,403
LAHAT NGAYON
25
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Alam n'yo na ito.
Maraming enerhiya, malaking ngiti.
26
00:01:37,243 --> 00:01:39,363
Nakatingin ako sa'yo, Martin.
27
00:01:39,363 --> 00:01:40,363
Ano?
28
00:01:41,523 --> 00:01:44,043
Ang mga taong 'to
ay 'di gaanong lumalabas,
29
00:01:44,043 --> 00:01:48,083
kaya trabaho nating pasayahin sila,
pero mababa ang presyon ng dugo.
30
00:01:48,083 --> 00:01:51,323
Mga board games, card games,
at higit sa lahat, tsaa.
31
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
Marami n'on.
32
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Okey?
33
00:01:54,763 --> 00:01:58,763
Ang mga 90 taong gulang na ito
ay mas maraming lakas kaysa sa inyo!
34
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
Magandang umaga.
Sino'ng handa na sa bingo?
35
00:02:04,683 --> 00:02:05,523
Late ka.
36
00:02:05,523 --> 00:02:06,923
O baka maaga ka?
37
00:02:06,923 --> 00:02:09,123
'Di ako makapaniwalang ang Linggo ko
38
00:02:09,123 --> 00:02:12,283
ay kasama ang mga nakaligtas
sa Great Fire of London.
39
00:02:12,283 --> 00:02:15,963
Kasalanan mo dahil iniwan mo
ang iyong community service.
40
00:02:16,963 --> 00:02:20,043
- Narito ba siya?
- 'Di ko siya nakita ng buong linggo.
41
00:02:20,043 --> 00:02:23,763
'Di pa siya sumasagot mula noong
nangyari 'yong kay Carli.
42
00:02:23,763 --> 00:02:25,243
Oo. Pareho tayo.
43
00:02:25,243 --> 00:02:27,163
Nag-M-I-A siya sa atin.
44
00:02:27,803 --> 00:02:30,003
May pinagdadaanan siyang mabigat.
45
00:02:30,003 --> 00:02:31,523
Siya ang mabigat.
46
00:02:34,243 --> 00:02:36,323
- Saan ka pupunta?
- Hindi ko alam.
47
00:02:39,443 --> 00:02:40,563
Kaladkarin mo siya!
48
00:02:41,403 --> 00:02:42,763
Ako na sa bingo.
49
00:02:42,763 --> 00:02:45,683
Ito ang pinaka-hindi depressing.
50
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Huy.
51
00:03:03,403 --> 00:03:06,803
Tingin mo dapat gumastos sila
sa mas magandang babasahin.
52
00:03:06,803 --> 00:03:10,043
Tama. Akala mo 'di natin kailangan
ng distraksyon.
53
00:03:10,043 --> 00:03:11,203
Eksakto.
54
00:03:16,643 --> 00:03:18,603
Matagal dito ang anak ko.
55
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Lumipat siya sa outpatient
mga dalawang buwan na.
56
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
{\an8}Mabuti sa kanya. At sa'yo.
Sa lahat naman.
57
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Salamat.
58
00:03:29,883 --> 00:03:33,003
- Dinadalaw mo din anak mo?
- Handa na siya para sa'yo.
59
00:03:33,003 --> 00:03:34,003
Paumanhin.
60
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Huy.
61
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Nanay ka ni Jenna, 'di ba?
62
00:03:46,883 --> 00:03:47,723
Ako si Carol.
63
00:03:47,723 --> 00:03:48,883
Mia.
64
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Hi.
65
00:03:53,523 --> 00:03:56,483
Narinig kong nakalabas na s'ya.
Kumusta siya?
66
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Sinubukan niya.
67
00:04:07,123 --> 00:04:09,963
Walang makapagsasabing 'di niya sinubukan.
68
00:04:11,163 --> 00:04:14,003
Tingin ko'y gusto niyang malaman ito
ng mga tao.
69
00:04:15,723 --> 00:04:18,043
Sobra lang para sa kanya ang mundo.
70
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Patawad.
71
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Gusto kong mag-skydiving.
72
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Mag-raft sa ilog ng Colorado.
73
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Baka bungee jumping.
O lumipad sa hot air balloon.
74
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Mukhang mahal ang mga 'yon
at maaaring nakamamatay.
75
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
Listahan mo 'yon.
Tinutulungan lang kita.
76
00:04:50,203 --> 00:04:51,963
Ano pa ang nariyan?
77
00:04:51,963 --> 00:04:56,483
- Sabi ko sa'yo, gumawa ka rin.
- Pero gusto ko pagtawanan 'yong sa'yo.
78
00:04:57,363 --> 00:05:01,643
Sumakay sa Ferris Wheel. Seryoso ka ba?
Nakakainip 'yon, Jenna.
79
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, sori sa nangyari sa kaibigan mo.
80
00:05:11,923 --> 00:05:15,803
Kung mayroon kang gustong pag-usapan...
81
00:05:15,803 --> 00:05:18,643
- Sabi nila 'wag makipag-usap.
- Bakit hindi?
82
00:05:18,643 --> 00:05:20,523
Baka nakaka-trigger daw.
83
00:05:20,523 --> 00:05:24,523
Ipaalala sa atin ang masasamang panahon...
Palalalain ang sitwasyon.
84
00:05:24,523 --> 00:05:26,803
Pero 'di rin mahalaga sa huli.
85
00:05:26,803 --> 00:05:27,763
Anak.
86
00:05:29,523 --> 00:05:32,163
'Wag mong kalimutan ang mirienda mo
ng 11:00.
87
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
Oo.
88
00:05:35,483 --> 00:05:36,323
Salamat.
89
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Kung gusto mong pag-usapan...
90
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
Maliligo ako. Amoy ospital ako.
91
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Okey.
92
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Mom!
93
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
Ano'ng ginagawa mo?
94
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Bakit lagi mo itong ginagawa sa'min?
95
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
Malinaw na may mali kung ito...
96
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Pasensiya na pero 'di kita matutulungan.
97
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
'Di ko kayang makatulad ka
sa kaibigan mo...
98
00:07:34,923 --> 00:07:36,043
Mia...
99
00:07:37,843 --> 00:07:39,843
Kailangan mong bumalik sa ospital.
100
00:07:39,843 --> 00:07:42,003
Kailangan mong makita si Dr. Nell.
101
00:07:42,923 --> 00:07:46,163
Kukuha ako ng basurahan,
tapos tatawagan natin siya,
102
00:07:46,163 --> 00:07:48,243
at gagawa tayo ng plano.
103
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
104
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia?
105
00:08:33,003 --> 00:08:33,883
Kumusta ka?
106
00:08:35,563 --> 00:08:38,083
Unang beses na 'di ako nagising
na umiiyak.
107
00:08:38,083 --> 00:08:41,163
Pero gusto natin ang pag-unlad
ng karakter, kaya...
108
00:08:44,043 --> 00:08:47,763
'Di mo kailangang nandito ngayon.
Inaasahan mo bang makita siya?
109
00:08:48,603 --> 00:08:49,443
Ikaw din ba?
110
00:08:50,043 --> 00:08:50,883
Hindi.
111
00:08:52,403 --> 00:08:54,163
Hindi siya pupunta dito.
112
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
Bakit?
113
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Dahil duwag si Mia.
114
00:09:01,923 --> 00:09:04,563
Kahit papaano 'di niya ako
makikitang ganito.
115
00:09:05,923 --> 00:09:06,763
Tulad ng ano?
116
00:09:13,443 --> 00:09:16,203
Ikaw pa rin si Alison. 'Di ba?
117
00:09:16,843 --> 00:09:18,283
Takot pa rin ako sa'yo.
118
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
MUM
NASAAN KA?
119
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
TINATAWAGAN KO ANG TATAY MO
120
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Huy.
121
00:09:47,963 --> 00:09:50,243
Pasensya na at 'di ako nakipag-ugnay.
122
00:09:50,243 --> 00:09:51,523
Sa'yo at ang iba pa.
123
00:09:52,323 --> 00:09:54,283
Walang gustong kumausap sa akin.
124
00:09:54,283 --> 00:09:56,083
May problema rin naman ako.
125
00:09:56,083 --> 00:09:57,883
Carli, umalis na tayo rito.
126
00:09:58,403 --> 00:10:00,003
- Ano?
- Puwede tayong lumayo.
127
00:10:00,003 --> 00:10:02,243
At gawin natin ang gusto natin.
128
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Sige na, Carli.
129
00:10:05,563 --> 00:10:10,123
'Di mo ba naisip minsan, gusto mong itapon
ang telepono mo sa bintana,
130
00:10:10,123 --> 00:10:11,683
at tuluyang maglaho?
131
00:10:11,683 --> 00:10:14,723
At tatapusin natin ang listahan.
132
00:10:15,243 --> 00:10:16,923
Hayaan na natin sila.
133
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
134
00:10:20,563 --> 00:10:23,523
Kapag natapos ka,
kailangan mong linisin ang likod.
135
00:10:23,523 --> 00:10:25,123
May batang sumuka.
136
00:10:28,843 --> 00:10:30,603
Kailangan ko nang magtrabaho.
137
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
Pero, alam mo, ayos lang,
kasi alam mo ang magagawa namin?
138
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Pwede nating...
139
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Itapon na natin ito. Parang...
140
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
Dali na.
141
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Sumama ka na sa akin. Pakiusap, Carli.
142
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Pakiusap.
143
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
Sige, mga kaibigan. Magmukhang buhay,
o patay na gaya ko.
144
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Ayos lang ako, 69.
145
00:11:01,323 --> 00:11:05,243
Pakawalan mo na ako, pakiusap.
Utang ko sa'yo ang lahat habambuhay.
146
00:11:05,243 --> 00:11:06,763
May utang ka na sa akin.
147
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Sobrang saya, bata at puno ng cum, 41.
148
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Nanay ni Mia?
149
00:11:21,363 --> 00:11:25,323
- Kumusta siya ngayong linggo?
- 'Di ko siya nakita ng half-term.
150
00:11:25,323 --> 00:11:26,643
Lahat kami.
151
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Nangyayari na naman.
152
00:11:33,763 --> 00:11:36,843
At 'di ko napansin na nakikita ko
habang nangyayari.
153
00:11:54,803 --> 00:11:55,923
Nag-o-overreact ka.
154
00:11:57,043 --> 00:11:59,523
Dahil alam niyang nag-aalala tayo
sa kanya,
155
00:11:59,523 --> 00:12:02,323
ay kakalimutan natin
ang mga nagawa niya. Ulit.
156
00:12:02,323 --> 00:12:05,723
Cameron.
'Di pa siya kumakain buong linggo.
157
00:12:06,763 --> 00:12:08,243
Sabi ko magtatanong ako.
158
00:12:08,243 --> 00:12:11,403
- Sige. Sasama ako.
- Akala ko ayaw mo siyang makita.
159
00:12:11,403 --> 00:12:14,843
- 'Di ito tungkol sa kanya.
- Tingnan natin sa bandstand.
160
00:12:14,843 --> 00:12:16,643
- Sa skate park.
- O kay Carli.
161
00:12:17,883 --> 00:12:20,443
Iyon ang makakasama niya.
162
00:12:20,963 --> 00:12:23,763
Kung mahahanap natin si Carli,
andun din si Mia.
163
00:12:23,763 --> 00:12:26,643
- Pero 'di ako dapat umalis.
- Ako na lang maiwan.
164
00:12:26,643 --> 00:12:29,443
Mayroon dapat magbantay
sa mga wildcats na 'to.
165
00:13:09,083 --> 00:13:11,243
Diretso sa voicemail din sa akin.
166
00:13:14,443 --> 00:13:16,603
'Di ko alam kung paano ito nangyari.
167
00:13:16,603 --> 00:13:19,283
Dapat katabi mo siya sa oras ng pagkain.
168
00:13:19,283 --> 00:13:23,603
Dapat binabantayan mo siyang kumain.
Ilang beses mong nakitang ginawa ko.
169
00:13:23,603 --> 00:13:27,163
- Binigyan kita ng mga tagubilin...
- Noong iniwan mo kami!
170
00:13:27,163 --> 00:13:28,563
Iniwan mo kami.
171
00:13:29,083 --> 00:13:31,083
Kung kasalanan ito ng sinoman...
172
00:13:31,083 --> 00:13:34,883
Bakit ako ang sisisihin mo
samantalang ikaw ay abala
173
00:13:34,883 --> 00:13:38,483
sa iyong kasintahan para maging interasado
sa pamilyang 'to.
174
00:13:42,363 --> 00:13:45,083
Gusto mong malaman
kung saan ko siya nakilala?
175
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
Sa support group para sa mga magulang
sa ospital.
176
00:13:50,763 --> 00:13:53,043
'Yong 'di mo naisip na puntahan.
177
00:13:56,443 --> 00:13:58,603
Susubukan kong tawagan ulit si Mia.
178
00:14:05,523 --> 00:14:08,083
At 'yon ang dahilan
kung bakit 'di kayo uuwi
179
00:14:08,083 --> 00:14:11,363
kasama ang lalaking nagbebenta ng mixtape
sa paradahan.
180
00:14:11,363 --> 00:14:13,123
Tama ba ako?
181
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Okay. Tatlumpu't apat, 34.
182
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Three-four, number 34.
183
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
184
00:14:27,763 --> 00:14:30,363
Puwede mo bang bantayan
ang istasyon ng tsaa?
185
00:14:30,363 --> 00:14:31,443
Karangalan ito.
186
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
Sino'ng mahilig sa mga kulto?
187
00:14:38,403 --> 00:14:41,723
Bakit umalis si Becca?
Siya dapat ang nagpapatakbo nito.
188
00:14:41,723 --> 00:14:44,403
Alam ko.
Tungkol kay Mia, pero babalik siya.
189
00:14:44,403 --> 00:14:46,203
Ito ang binti, 11.
190
00:14:46,203 --> 00:14:47,763
Okey lang ba siya?
191
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Magiging maayos ang lahat.
Wala lang ito.
192
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Binti 11.
193
00:14:52,003 --> 00:14:53,563
Will, sabihin mo sa akin.
194
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
'Di siya kumakain, at walang nakakaalam
kung nasaan siya.
195
00:15:01,323 --> 00:15:03,003
- Pero ayos lang.
- Seryoso ka?
196
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
Hindi, pero ayos lang.
197
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Lahat peachy, at 17 iyon.
At ito ay peachy, peachy 17.
198
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Oo, mukhang maayos nga.
199
00:15:11,723 --> 00:15:13,603
Mature gaya ng dati, Will.
200
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Sige, gising na kayo.
201
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Oo, Beatrice. Idilat ang dalawang mata.
202
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Sino'ng handa sa totoong kasiyahan?
203
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Kumuha tayo ng alak at radyo dito.
Luma na ang pagbabawal. Okay?
204
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Okey.
205
00:15:44,723 --> 00:15:46,923
Hi. Paumanhin. Nakita mo ba si Carli?
206
00:15:46,923 --> 00:15:48,483
Dito siya nagtatrabaho.
207
00:15:48,483 --> 00:15:52,403
Dati. Hanggang lumabas siya
sa kalagitnaan ng shift niya.
208
00:15:52,403 --> 00:15:55,123
Okey. May kasama ba siya? Isang babae?
209
00:15:55,123 --> 00:15:57,803
Oo, tumatawa sila.
Nagwawasiwas ng papel.
210
00:15:57,803 --> 00:15:58,843
Ang bucket list.
211
00:15:58,843 --> 00:16:01,003
Tapos kulang na ako sa tao.
212
00:16:01,003 --> 00:16:02,643
Okey, ayos.
213
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Salamat, Gareth.
214
00:16:05,843 --> 00:16:07,163
Cheese Guy.
215
00:16:07,163 --> 00:16:08,723
Ikaw si Cheese Guy?
216
00:16:08,723 --> 00:16:09,723
Ano?
217
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Sabi sa'yo.
218
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Lagot.
219
00:16:30,683 --> 00:16:32,123
TATTOO
220
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
MAGING SABOG
221
00:16:39,763 --> 00:16:40,803
Ligtas ba ito?
222
00:16:43,083 --> 00:16:44,803
'Wag kang titingin sa baba.
223
00:16:44,803 --> 00:16:47,443
'Di maganda ang pakiramdam ko.
Hindi talaga.
224
00:16:52,803 --> 00:16:54,923
GRAFFITI
225
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
Ano'ng bumabagabag sa 'yo?
226
00:17:09,203 --> 00:17:11,923
Alam ko ang pusong sugatan
kapag nakakita ako.
227
00:17:24,683 --> 00:17:28,163
Ano pa ang nasa listahan?
Nabasa natin 'yon ng ilang beses.
228
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Shoplifting?
229
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Tama, sa isang tindahan 'yon.
230
00:17:31,643 --> 00:17:33,963
- 'Di ito nakakatawa, Cam.
- Oo, alam ko.
231
00:17:33,963 --> 00:17:36,003
Hindi. Sa tingin ko, hindi.
232
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
Kasalanan ko ito.
233
00:17:39,163 --> 00:17:43,643
Hindi siya sumasagot buong linggo,
at inisip ko na kailangan niya ng espasyo.
234
00:17:43,643 --> 00:17:44,963
Gaya nating lahat.
235
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Napakasama kong kaibigan.
236
00:17:49,963 --> 00:17:50,843
Hindi.
237
00:17:51,563 --> 00:17:53,363
Wala kang kasalanan dito.
238
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
'Di natin masisisi ang sarili natin
kapag sinira niya ang buhay niya.
239
00:17:56,683 --> 00:18:00,043
Ikaw ang taga-ayos, Becs.
Ginagawa mong mabuti ulit ang mga bagay.
240
00:18:00,043 --> 00:18:02,243
- Matapat ka.
- Nagpalaglag ako.
241
00:18:09,963 --> 00:18:11,163
'Di ko sinabi sa'yo.
242
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
Kailan?
243
00:18:24,723 --> 00:18:25,923
Isang buwan na.
244
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Pagkatapos nating tapusin lahat.
245
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
Iyon ba'y...
246
00:18:33,803 --> 00:18:35,603
Okey ka lang ba?
247
00:18:37,283 --> 00:18:38,163
Okey lang ako.
248
00:18:39,203 --> 00:18:40,563
Kahit noon.
249
00:18:41,363 --> 00:18:42,363
Halos.
250
00:18:46,083 --> 00:18:47,563
Sana sinabi mo sa akin.
251
00:18:48,363 --> 00:18:52,523
- Pasensiya na 'di ko nasabi...
- 'Di ganoon ang ibig kong sabihin. 'Wag.
252
00:18:54,043 --> 00:18:55,763
Ang ibig kong lang sabihin...
253
00:18:57,003 --> 00:19:00,243
na sana naparamdam ko sa'yo
na pwede ka magsabi sa akin.
254
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
Oo. Ganumpaman...
255
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Tapos na ngayon.
256
00:19:10,363 --> 00:19:12,003
Hanapin na natin si Mia.
257
00:19:12,963 --> 00:19:15,883
Gusto mong malaman
ang pinakamasama parte, Edith?
258
00:19:15,883 --> 00:19:19,363
Sa ngayon, 'di niya iniisip
kung gaano niya ako nasaktan.
259
00:19:20,003 --> 00:19:22,483
Kasama niya ang babaeng gusto niya talaga.
260
00:19:23,883 --> 00:19:25,923
At kahit dinurog niya ang puso ko,
261
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
'di ako puwedeng magalit
dahil may sakit siya.
262
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
At inaasahan ng lahat
na palagpasin ko na lang ito.
263
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Dapat nga.
264
00:19:37,363 --> 00:19:39,603
Naging mahaba at makulay ang buhay ko,
265
00:19:39,603 --> 00:19:44,003
at kung may natutunan man ako,
mahalagang magpatawad,
266
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
kapag nakamit ang pagpapatawad.
267
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
At kung wala pa...
268
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
buuin mo na ang tulay, Alison.
269
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
At susunugin ito hanggang sa lupa.
270
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
MAY BALITA NA BECCA?
271
00:20:04,843 --> 00:20:08,843
Buong hapon nang nakatitig siya sa'yo.
Kausapin mo ang nobyo mo.
272
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Hindi ko siya nobyo. Tumahimik ka.
273
00:20:12,763 --> 00:20:14,003
Dapat lang.
274
00:20:14,643 --> 00:20:17,963
Kung nasa edad mo ako,
'di ko hahayaang makalusot siya.
275
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
Bakit nasa listahan mo ang Ferris wheel?
276
00:20:25,003 --> 00:20:26,563
Ito'y sa ibang tao.
277
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Oo. Numero 42.
278
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Numero 42.
279
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia.
280
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
'Wag.
281
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Pakiusap, ' wag.
282
00:21:20,523 --> 00:21:21,923
Binilhan din kita.
283
00:21:22,523 --> 00:21:25,483
Hindi na dapat.
Hindi talaga ako gutom.
284
00:21:26,003 --> 00:21:28,443
Hindi pa tayo kumakain.
Mag-5 na ng hapon.
285
00:21:28,443 --> 00:21:32,203
Alam mo ang susunod nating gagawin?
Umalis na tayo ng London.
286
00:21:32,203 --> 00:21:36,363
Sumakay sa tren at pumunta kahit saan.
Sa Manchester, sa tambayan mo.
287
00:21:36,363 --> 00:21:39,323
- Mia!
- Gusto ko lang ng isang magandang araw.
288
00:21:39,323 --> 00:21:43,483
- Para matapos nating ang listahan.
- Bakit ka nagmamadali ngayong araw?
289
00:21:45,403 --> 00:21:47,243
Bakit ang boring mo?
290
00:21:47,923 --> 00:21:50,563
Kung ayaw mo, ako na lang ang gagawa.
291
00:21:51,523 --> 00:21:53,323
- Marami pang araw.
- Oh, talaga?
292
00:21:53,323 --> 00:21:56,763
Alam mo ba ang karaniwang oras
ng paggaling ng anorexia?
293
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Pitong taon.
294
00:22:00,043 --> 00:22:03,283
At may pitong taon na lang ako
para ayusin at mag-alala
295
00:22:03,283 --> 00:22:04,603
kung masuwerte ako.
296
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Wala pa sa kalahati ng mga tao
ang nakakarating doon.
297
00:22:07,923 --> 00:22:10,003
At nararapat ako sa isang araw,
298
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
Carli, para maging malaya.
299
00:22:13,803 --> 00:22:16,883
Namatay ang kaibigan ko,
at mas malakas siya sa akin.
300
00:22:16,883 --> 00:22:19,643
At kung 'di niya kinaya,
ano'ng pag-asa ko?
301
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Wala.
302
00:22:27,443 --> 00:22:29,163
Kung palagi kang tatakas.
303
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Pasensya na.
304
00:23:06,763 --> 00:23:08,003
Takot na takot ako.
305
00:23:13,283 --> 00:23:15,243
Hahanapin natin siya, ipapagamot.
306
00:23:15,243 --> 00:23:17,163
'Di iyon ang ibig kong sabihin.
307
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
Sa lahat ng oras.
308
00:23:22,363 --> 00:23:25,443
Mula nang ipanganak siya,
'di ko na alam ang gagawin.
309
00:23:27,403 --> 00:23:28,323
Ako rin.
310
00:23:32,283 --> 00:23:35,403
Ang totoo, nag-iimbento lang ako
habang napapatuloy.
311
00:23:38,683 --> 00:23:39,523
Naging
312
00:23:41,283 --> 00:23:42,683
mas madali siguro...
313
00:23:47,163 --> 00:23:49,363
kung natakot tayo nang magkasama.
314
00:24:09,323 --> 00:24:11,763
Hindi ko maintindihan.
315
00:24:11,763 --> 00:24:15,843
Kumakain ako kung kailan dapat.
Iniinom ko lahat ng gamot.
316
00:24:15,843 --> 00:24:19,403
Pinupuntahan kita.
At ginawa ko ang lahat ng tama,
317
00:24:19,403 --> 00:24:22,603
pero 'di pa rin ako nakaramdam
ng anumang pagkakaiba.
318
00:24:22,603 --> 00:24:24,443
Hindi madali ang maging ako,
319
00:24:24,443 --> 00:24:26,963
at ang paggising sa umaga
ay hindi madali.
320
00:24:26,963 --> 00:24:30,043
'Di ko na kayang subukan.
321
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
At ngayon, bumalik ako
kung saan ako nagsimula,
322
00:24:32,843 --> 00:24:36,523
at mas malala pa, dahil alam ko
na ngayon na wala nang labasan
323
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
At ako'y labis na nag-iisa.
324
00:24:41,683 --> 00:24:45,163
Sinusubukan ko, pero 'di ako makakonekta
sa mga tao,
325
00:24:45,163 --> 00:24:47,243
at 'di ko maintindihan kung bakit.
326
00:24:47,243 --> 00:24:52,643
Kasi ang anorexia ang 'yong kasama
buong araw, araw-araw.
327
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Ibig sabihin, 'di ka talaga nag-iisa
sa mga masasakit na ala-ala.
328
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Kumakapit ka sa kaibigan
na 'di naman talaga totoong kaibigan.
329
00:25:07,683 --> 00:25:10,763
Pero 'di ibig sabihin na 'di totoo
ang pagdadalamhati
330
00:25:17,883 --> 00:25:19,563
Alam mo ang naramdaman ko...
331
00:25:21,403 --> 00:25:23,923
noong nalaman ko ang tungkol kay Jenna?
332
00:25:23,923 --> 00:25:25,163
Ituloy mo.
333
00:25:25,163 --> 00:25:26,363
Ang unang iniisip.
334
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
Hindi ako umiyak.
335
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
Hindi ako sumigaw o anuman.
336
00:25:38,043 --> 00:25:39,883
Naisip ko lang na nanalo siya.
337
00:25:42,123 --> 00:25:44,923
Na tinalo niya ako
338
00:25:44,923 --> 00:25:48,843
dahil dinala siya ng sakit niya sa lugar
na 'di naranasan ng akin.
339
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
Dahil...
340
00:25:52,123 --> 00:25:56,283
hindi niya kailangang gumaling,
at ako ay gumaling.
341
00:25:58,243 --> 00:26:02,723
At iyon ang una kong naisip
nang mamatay ang kaibigan ko.
342
00:26:06,723 --> 00:26:10,163
- Ipinagmamalaki kita.
- Ano? Proud? Kakasabi ko lang sa'yo--
343
00:26:10,163 --> 00:26:12,643
Alam ko ang sinabi mo, pero alam ko rin
344
00:26:12,643 --> 00:26:15,883
na ang karamdaman mo
ay nagmumula sa lihim.
345
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
At ang boses ng anorexia sa loob mo
ay nakasalalay sa kahihiyan mo.
346
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
At ano'ng ginawa mo ngayon?
347
00:26:23,443 --> 00:26:25,003
Naging tapat ka.
348
00:26:25,003 --> 00:26:26,683
Humingi ka ng tulong.
349
00:26:26,683 --> 00:26:29,803
Dalawang bagay na 'di mo nagawa
noong isang taon.
350
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Naiiba ka.
351
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Huy, huy.
352
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Naiiba ka.
353
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
At sasabihin ko sa'yo 'yan
hanggang maniwala ka.
354
00:26:53,043 --> 00:26:54,363
BECCA
TUMAWAG SI CARLI
355
00:26:54,363 --> 00:26:55,523
Nasa telepono niya.
356
00:26:55,523 --> 00:27:01,243
KASAMA NIYA SI MIA OK LANG SIYA
357
00:27:01,923 --> 00:27:03,363
Kailangan ko ng sandali.
358
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
359
00:27:17,403 --> 00:27:18,683
Ano'ng nangyayari?
360
00:27:21,403 --> 00:27:23,923
Pasensya na. 'Di ko talaga kayang gawin.
361
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
- Ayos lang.
- Hindi, hindi ayos.
362
00:27:26,123 --> 00:27:28,243
Hindi, kasi...
363
00:27:28,243 --> 00:27:30,443
'Di ito maayos sa loob ng mga taon,
364
00:27:30,443 --> 00:27:32,643
at hindi ko man lang napansin.
365
00:27:32,643 --> 00:27:36,043
Masyado akong abala
na mapatawa ang lahat.
366
00:27:36,923 --> 00:27:40,523
At 'di niya kailangan matawa,
kailangan niya ng kaibigan,
367
00:27:40,523 --> 00:27:43,723
at taong makikinig sa kanya,
at 'di ko 'yon ginawa.
368
00:27:43,723 --> 00:27:45,243
Hindi ko kaya.
369
00:27:52,003 --> 00:27:54,043
Kaawa-awa ako.
Mukha akong basura.
370
00:27:54,043 --> 00:27:56,603
Hindi, 'wag mong isipin. Alam mo, Will.
371
00:27:57,883 --> 00:28:01,123
May karapatan ka ring maramdaman
ang mga masamang bagay.
372
00:28:01,123 --> 00:28:03,363
At pwede mo akong kausapin.
373
00:28:03,363 --> 00:28:05,203
Gaya ng ginawa mo sa bathtub.
374
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Hindi, si Bathtub Will
ay lasing at umiiyak,
375
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
at boring siya.
376
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Oo, nagustuhan ko si Bathtub Will.
377
00:28:16,883 --> 00:28:17,923
Totoo siya.
378
00:28:21,483 --> 00:28:22,723
Gusto ka din niya.
379
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
Sobra.
380
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Talaga?
381
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Matatawag mo ba 'yon na emo crush?
- Diyos ko.
382
00:28:35,003 --> 00:28:37,483
Pasensiya ka na sa sinabi ko. Ito'y...
383
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
'Di ko sinasadya.
384
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
Dahil higit ka pa. Hindi lang...
385
00:28:45,323 --> 00:28:49,723
Wala akong salita para sa lahat
ng tungkol sa'yo, at ako'y nataranta at...
386
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
Okey lang matakot
dahil may pakialam ka, Will.
387
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Sabihin mo lang.
388
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Lahat ng 'yon.
389
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Halika rito.
390
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Ayos ka lang?
391
00:29:40,123 --> 00:29:41,283
Pasensya na talaga.
392
00:29:42,123 --> 00:29:43,083
Sweetheart.
393
00:29:45,723 --> 00:29:48,803
Ang tanging iniintindi ko lang
ay kung ikaw ay okey.
394
00:29:58,803 --> 00:30:00,083
Gusto kitang makita.
395
00:30:01,923 --> 00:30:04,283
Kapag handa ka na, baka pwede kayo ni Al
396
00:30:04,283 --> 00:30:07,283
pumunta sa akin
para sa Scrabble at pelikula.
397
00:30:08,763 --> 00:30:10,403
Gusto ko 'yan.
398
00:30:10,403 --> 00:30:11,363
Oo.
399
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Okey.
400
00:30:14,603 --> 00:30:15,443
Lagot.
401
00:30:15,443 --> 00:30:17,523
Paumanhin, andyan na ang taksi ko.
402
00:30:19,323 --> 00:30:21,163
Pwede akong... Mananatili ako.
403
00:30:21,163 --> 00:30:22,323
'Wag na, okey ako.
404
00:30:23,083 --> 00:30:24,523
Dad, pinapangako ko.
405
00:30:26,723 --> 00:30:28,803
Tatawagan kita tungkol sa Scrabble.
406
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Miss ko na kayo.
407
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Halika rito.
408
00:30:41,283 --> 00:30:42,803
Patawarin mo ako.
409
00:30:42,803 --> 00:30:43,803
Ayos lang.
410
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
Tama.
411
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Alis na tayo?
412
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
Siya ba'y...
413
00:31:24,323 --> 00:31:25,283
Okey siya.
414
00:31:35,603 --> 00:31:39,723
Mabuting alam natin na kasama niya
ang taong nagmamalasakit sa kanya.
415
00:31:41,763 --> 00:31:44,003
Sorry sa nangyari sa inyo ni Carli.
416
00:31:44,003 --> 00:31:45,003
Mukhang...
417
00:31:46,443 --> 00:31:48,163
Gusto mo talaga siya siguro.
418
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Hindi ko alam.
419
00:31:53,683 --> 00:31:55,363
Tingin ko kasalanan ko yata.
420
00:31:55,963 --> 00:31:56,803
Ang ilan doon.
421
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
'Yong sa amin ni Carli ay...
422
00:32:00,443 --> 00:32:02,123
Ito'y hindi kailanman tama.
423
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Bakit?
424
00:32:11,363 --> 00:32:13,483
Bakit ako tinatawagan ng front desk?
425
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Tara na!
426
00:32:21,283 --> 00:32:23,563
Huy!
427
00:32:23,563 --> 00:32:24,603
Sayaw na.
428
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Galingan mo pa.
429
00:32:33,203 --> 00:32:34,443
Sige!
430
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
Ilang buwan ko na silang binibigyan
ng board games,
431
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
nang ang gusto pala nila ay brandy.
432
00:33:14,323 --> 00:33:16,003
Kaya pala ayaw nila sa akin.
433
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Paanong may galit sa'yo?
434
00:33:24,523 --> 00:33:25,483
Mahal kita.
435
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Totoo.
436
00:33:29,003 --> 00:33:33,323
At 'yon ay puwedeng mangahulugan
ng anumang nais mong ibig sabihin nito.
437
00:33:33,323 --> 00:33:36,403
Ako'y magiging anuman
na kailangan mo akong maging.
438
00:33:37,083 --> 00:33:39,003
Pwede akong maging kaibigan o...
439
00:33:40,443 --> 00:33:41,363
O mas higit pa.
440
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Huy, babe.
441
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Handa ka na?
442
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Oo, sige.
443
00:33:54,043 --> 00:33:55,123
Paalam, Cam.
444
00:34:09,563 --> 00:34:12,243
Ang pag-ibig ang talagang pinakamasama,
di ba?
445
00:34:19,083 --> 00:34:21,083
Gusto mo bang malasing talaga?
446
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Oo.
447
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
Kahina-hinalang dami ng repolyo 'yan.
448
00:34:42,203 --> 00:34:43,083
Kumusta ka?
449
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Mabuti. Mas mabuti.
450
00:34:49,243 --> 00:34:51,043
Sa tingin ko ako'y magiging...
451
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Mabuti?
- Oo.
452
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Alam ko na ang mga bagay ay...
453
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Patawarin mo ako.
454
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Alam ko 'yan.
455
00:35:11,083 --> 00:35:12,723
Noong nakilala kita,
456
00:35:12,723 --> 00:35:17,563
ito ang unang beses na nakaramdam ako
ng mas malakas pa sa sakit ko
457
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
At gusto kong bumangon araw-araw
at magpatuloy at...
458
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Ang pag-asa para sa'yo ay ginawang
mas maliwanag ang lahat.
459
00:35:39,763 --> 00:35:41,563
Wala kang ideya
460
00:35:42,683 --> 00:35:46,963
kung ilang taon kong sinusubukang iligtas
ang mga taong ayaw maligtas.
461
00:35:47,643 --> 00:35:48,523
Mia.
462
00:35:49,443 --> 00:35:50,843
Hindi kita maililigtas!
463
00:35:50,843 --> 00:35:53,643
Alam ko, at ayaw ko ding gawin mo.
464
00:35:53,643 --> 00:35:55,883
puwede natin malutas ito at...
465
00:35:55,883 --> 00:35:56,843
Huy.
466
00:36:01,843 --> 00:36:02,723
Hindi.
467
00:36:05,363 --> 00:36:11,763
Hangga't hindi natin natutunang
maging higit pa sa pantasya sa isa't isa.
468
00:36:12,603 --> 00:36:14,443
Hindi lang panandaliang ayos.
469
00:36:19,123 --> 00:36:20,883
Kailangan ko na magtrabaho.
470
00:36:25,083 --> 00:36:27,443
Kailangan ng mga tao ang repolyo nila.
471
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
ALISON: 'DI AKO MAKAPANIWALA
SA GINAWA NATIN KAGABI
472
00:37:45,043 --> 00:37:46,643
'Di ko akalaing pupunta ka.
473
00:37:48,003 --> 00:37:49,363
Hindi, ako din.
474
00:38:05,923 --> 00:38:09,283
Naalala ko noong una ko nakilala s Becca
sa Year Seven.
475
00:38:10,683 --> 00:38:13,643
Akala ko siya ang pinakaastig na babaeng
nakita ko.
476
00:38:14,963 --> 00:38:17,923
At nang makilala ko si Will,
muntik na akong maihi
477
00:38:17,923 --> 00:38:19,763
dahil sa kakatawa.
478
00:38:25,523 --> 00:38:28,083
Pero 'di ko maalala noong nakilala kita.
479
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Alam mo?
480
00:38:32,603 --> 00:38:36,483
Dahil 'di ko maalala ang panahong
wala ka sa tabi ko.
481
00:38:37,483 --> 00:38:40,963
Pinaparamdam sa akin na ang buong mundo
ay nasaan man tayo.
482
00:38:43,243 --> 00:38:44,603
Para akong nasa bahay.
483
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
At hindi ako buhay ngayon
484
00:38:51,243 --> 00:38:53,443
kung 'di mo ginawa ang ginawa mo.
485
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Iniligtas mo ako, Cam.
486
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Napakasuwerte ko.
487
00:39:10,563 --> 00:39:12,203
Ikaw rin ang tahanan ko, M.
488
00:39:24,323 --> 00:39:26,443
Pasensya na at wala ako sa tabi mo.
489
00:39:28,803 --> 00:39:29,723
Okey ka lang?
490
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Oo, ayos lang ako.
491
00:39:36,123 --> 00:39:38,803
'Di ba ito mukhang talagang hoot?
492
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Halika na, Shawshank.
493
00:39:43,963 --> 00:39:46,763
Napakagandang biyaya sa amin
ng iyong presensya
494
00:40:03,123 --> 00:40:07,683
Naiintindihan ko na yata kung gaano kalaki
ang pinagdaanan n'yo dahil sa akin.
495
00:40:08,163 --> 00:40:12,523
At alam kong hindi ako
madaling maging kaibigan.
496
00:40:12,523 --> 00:40:14,843
Hindi kami galit na hindi ka perpekto.
497
00:40:14,843 --> 00:40:18,483
Hindi tayo para doon.
Dapat nating tanggapin ang isa't isa,
498
00:40:19,163 --> 00:40:20,843
kulugo o anuman.
499
00:40:22,643 --> 00:40:23,763
Ito ay isang buni.
500
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Ginupit ng Sabado, sa basurahan ng Linggo.
501
00:40:27,003 --> 00:40:29,483
- 'Yun lang. Hayaan na natin.
- Nakakadiri.
502
00:40:29,483 --> 00:40:32,523
Gusto kong malaman nyo
na gagawin ko ang trabaho.
503
00:40:32,523 --> 00:40:33,603
Gagaling ako.
504
00:40:33,603 --> 00:40:35,963
Wala nang ibang pagpipilian.
505
00:40:45,163 --> 00:40:47,163
Kumusta pag-uusap n'yo ni Alison?
506
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
Sinulatan ko siya,
pero wala pa siyang sagot
507
00:40:58,283 --> 00:41:00,283
Bigyan mo pa ng kaunting panahon.
508
00:41:04,683 --> 00:41:08,003
Ngayon tapos na ang iyakan,
paano natin uubusin ang oras?
509
00:41:08,003 --> 00:41:09,923
Bakit, may date kayo ni Jonah?
510
00:41:10,403 --> 00:41:12,363
Sa totoo lang, wala na kami.
511
00:41:16,043 --> 00:41:18,843
Sa pagdududa,
kumonsulta tayo sa listahan, tama?
512
00:41:18,843 --> 00:41:21,283
- Ano'ng natira?
- Sa listahan?
513
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Alisin na ang listahan.
- Oo, sunugin na.
514
00:41:24,403 --> 00:41:28,603
Hindi, gumawa tayo ng bagong listahan.
Magkasama. Para sa ating lahat.
515
00:41:28,603 --> 00:41:31,123
Una, planuhan si Will ng party.
516
00:41:31,123 --> 00:41:33,603
- 53 araw na lang kaarawan ko.
- Okey.
517
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
Southend?
518
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Kalokohan 'yan. Magbakasyon tayo.
519
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
- Sa Greece?
- Hindi, backpacking tayo.
520
00:41:39,683 --> 00:41:42,443
Naiisip mo ba ang mukhang ito
sa isang hostel?
521
00:41:42,443 --> 00:41:44,123
Alam kong aasarin mo ako.
522
00:41:44,123 --> 00:41:46,003
Okey, tapos na ako.
523
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Okay, tingnan natin.
524
00:41:50,323 --> 00:41:53,243
Ano? Kumain sa restawran?
Mas mainam na Italyano.
525
00:41:53,243 --> 00:41:56,043
- Game night ng pamilya! Jenna.
-‘Di ba?
526
00:41:56,043 --> 00:41:58,123
Ito ay dapat maging aspirasyon.
527
00:41:58,123 --> 00:42:01,363
Ito'y mga bagay na kayang gawin
ng kahit sino.
528
00:42:01,363 --> 00:42:03,003
Hindi, hindi kahit sino.
529
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Hindi pa ikaw o ako.
530
00:42:06,043 --> 00:42:09,043
Gusto kong bumangon araw-araw
531
00:42:09,043 --> 00:42:11,803
at gawin ang mga bagay
na nagpapasaya sa akin.
532
00:42:12,563 --> 00:42:16,003
Kahit maliliit na bagay.
Lalo na sa maliliit na bagay.
533
00:42:16,003 --> 00:42:19,603
Gaya ng pagbibisikleta,
o pagkain ng sandwich.
534
00:42:21,163 --> 00:42:24,603
Nakahinga na ako ng maluwag.
‘Ge. Gusto ko, sa ibang lugar.
535
00:42:37,963 --> 00:42:39,083
Nanalo na ba ako?
536
00:42:39,923 --> 00:42:41,603
Hindi ganoon ang pakiramdam.
537
00:42:42,443 --> 00:42:43,883
Parang sandwich.
538
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
Sa ngayon,
539
00:42:47,363 --> 00:42:48,483
'sapat na yan.
540
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
'Yon ang lahat.
541
00:42:52,763 --> 00:42:56,483
KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO
AY MAY EATING DISORDER,
542
00:42:56,483 --> 00:43:00,443
AVAILABLE ANG IMPORMASYON
AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
543
00:44:44,523 --> 00:44:48,643
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Maria Madelaine Lagera Talens