1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,243 Mia? 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,363 Kumusta ang pakiramdam mo? 4 00:00:19,643 --> 00:00:20,843 Mabuti. 5 00:00:20,843 --> 00:00:22,683 Mabuti ang pakiramdam ko. 6 00:00:23,603 --> 00:00:27,363 Sinusunod ko ang meal plan, ginagawa ko araw-araw, at... 7 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Oo. 8 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 At ang pamilya mo? 9 00:00:33,763 --> 00:00:37,123 Alam kong may mga panahon ay medyo magulo. 10 00:00:37,123 --> 00:00:39,243 sa bahay ng Polanco. 11 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Oo, inaayos na namin. Para makapagpatuloy dito. 12 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 At ang mga kaibigan? 13 00:00:50,843 --> 00:00:51,963 Bwiset. 14 00:00:53,203 --> 00:00:54,083 Maganda. 15 00:00:55,323 --> 00:00:56,803 Oo, maayos silang lahat. 16 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, gaano na ba tayo nagkikita? 17 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 {\an8}Ewan ko. Matagal na. 18 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 {\an8}Sa tingin mo ba kaya mong maging totoo sa akin? 19 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 {\an8}Oo. 20 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Oo. Sige. 21 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia. 22 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Kumusta ang pakiramdam mo? 23 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Mabuti. 24 00:01:28,403 --> 00:01:33,403 LAHAT NGAYON 25 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Alam n'yo na ito. Maraming enerhiya, malaking ngiti. 26 00:01:37,243 --> 00:01:39,363 Nakatingin ako sa'yo, Martin. 27 00:01:39,363 --> 00:01:40,363 Ano? 28 00:01:41,523 --> 00:01:44,043 Ang mga taong 'to ay 'di gaanong lumalabas, 29 00:01:44,043 --> 00:01:48,083 kaya trabaho nating pasayahin sila, pero mababa ang presyon ng dugo. 30 00:01:48,083 --> 00:01:51,323 Mga board games, card games, at higit sa lahat, tsaa. 31 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 Marami n'on. 32 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Okey? 33 00:01:54,763 --> 00:01:58,763 Ang mga 90 taong gulang na ito ay mas maraming lakas kaysa sa inyo! 34 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 Magandang umaga. Sino'ng handa na sa bingo? 35 00:02:04,683 --> 00:02:05,523 Late ka. 36 00:02:05,523 --> 00:02:06,923 O baka maaga ka? 37 00:02:06,923 --> 00:02:09,123 'Di ako makapaniwalang ang Linggo ko 38 00:02:09,123 --> 00:02:12,283 ay kasama ang mga nakaligtas sa Great Fire of London. 39 00:02:12,283 --> 00:02:15,963 Kasalanan mo dahil iniwan mo ang iyong community service. 40 00:02:16,963 --> 00:02:20,043 - Narito ba siya? - 'Di ko siya nakita ng buong linggo. 41 00:02:20,043 --> 00:02:23,763 'Di pa siya sumasagot mula noong nangyari 'yong kay Carli. 42 00:02:23,763 --> 00:02:25,243 Oo. Pareho tayo. 43 00:02:25,243 --> 00:02:27,163 Nag-M-I-A siya sa atin. 44 00:02:27,803 --> 00:02:30,003 May pinagdadaanan siyang mabigat. 45 00:02:30,003 --> 00:02:31,523 Siya ang mabigat. 46 00:02:34,243 --> 00:02:36,323 - Saan ka pupunta? - Hindi ko alam. 47 00:02:39,443 --> 00:02:40,563 Kaladkarin mo siya! 48 00:02:41,403 --> 00:02:42,763 Ako na sa bingo. 49 00:02:42,763 --> 00:02:45,683 Ito ang pinaka-hindi depressing. 50 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Huy. 51 00:03:03,403 --> 00:03:06,803 Tingin mo dapat gumastos sila sa mas magandang babasahin. 52 00:03:06,803 --> 00:03:10,043 Tama. Akala mo 'di natin kailangan ng distraksyon. 53 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 Eksakto. 54 00:03:16,643 --> 00:03:18,603 Matagal dito ang anak ko. 55 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Lumipat siya sa outpatient mga dalawang buwan na. 56 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 {\an8}Mabuti sa kanya. At sa'yo. Sa lahat naman. 57 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Salamat. 58 00:03:29,883 --> 00:03:33,003 - Dinadalaw mo din anak mo? - Handa na siya para sa'yo. 59 00:03:33,003 --> 00:03:34,003 Paumanhin. 60 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Huy. 61 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Nanay ka ni Jenna, 'di ba? 62 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Ako si Carol. 63 00:03:47,723 --> 00:03:48,883 Mia. 64 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Hi. 65 00:03:53,523 --> 00:03:56,483 Narinig kong nakalabas na s'ya. Kumusta siya? 66 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Sinubukan niya. 67 00:04:07,123 --> 00:04:09,963 Walang makapagsasabing 'di niya sinubukan. 68 00:04:11,163 --> 00:04:14,003 Tingin ko'y gusto niyang malaman ito ng mga tao. 69 00:04:15,723 --> 00:04:18,043 Sobra lang para sa kanya ang mundo. 70 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Patawad. 71 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Gusto kong mag-skydiving. 72 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Mag-raft sa ilog ng Colorado. 73 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Baka bungee jumping. O lumipad sa hot air balloon. 74 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Mukhang mahal ang mga 'yon at maaaring nakamamatay. 75 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 Listahan mo 'yon. Tinutulungan lang kita. 76 00:04:50,203 --> 00:04:51,963 Ano pa ang nariyan? 77 00:04:51,963 --> 00:04:56,483 - Sabi ko sa'yo, gumawa ka rin. - Pero gusto ko pagtawanan 'yong sa'yo. 78 00:04:57,363 --> 00:05:01,643 Sumakay sa Ferris Wheel. Seryoso ka ba? Nakakainip 'yon, Jenna. 79 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, sori sa nangyari sa kaibigan mo. 80 00:05:11,923 --> 00:05:15,803 Kung mayroon kang gustong pag-usapan... 81 00:05:15,803 --> 00:05:18,643 - Sabi nila 'wag makipag-usap. - Bakit hindi? 82 00:05:18,643 --> 00:05:20,523 Baka nakaka-trigger daw. 83 00:05:20,523 --> 00:05:24,523 Ipaalala sa atin ang masasamang panahon... Palalalain ang sitwasyon. 84 00:05:24,523 --> 00:05:26,803 Pero 'di rin mahalaga sa huli. 85 00:05:26,803 --> 00:05:27,763 Anak. 86 00:05:29,523 --> 00:05:32,163 'Wag mong kalimutan ang mirienda mo ng 11:00. 87 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 Oo. 88 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 Salamat. 89 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Kung gusto mong pag-usapan... 90 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 Maliligo ako. Amoy ospital ako. 91 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Okey. 92 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Mom! 93 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 Ano'ng ginagawa mo? 94 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Bakit lagi mo itong ginagawa sa'min? 95 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 Malinaw na may mali kung ito... 96 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Pasensiya na pero 'di kita matutulungan. 97 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 'Di ko kayang makatulad ka sa kaibigan mo... 98 00:07:34,923 --> 00:07:36,043 Mia... 99 00:07:37,843 --> 00:07:39,843 Kailangan mong bumalik sa ospital. 100 00:07:39,843 --> 00:07:42,003 Kailangan mong makita si Dr. Nell. 101 00:07:42,923 --> 00:07:46,163 Kukuha ako ng basurahan, tapos tatawagan natin siya, 102 00:07:46,163 --> 00:07:48,243 at gagawa tayo ng plano. 103 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 104 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia? 105 00:08:33,003 --> 00:08:33,883 Kumusta ka? 106 00:08:35,563 --> 00:08:38,083 Unang beses na 'di ako nagising na umiiyak. 107 00:08:38,083 --> 00:08:41,163 Pero gusto natin ang pag-unlad ng karakter, kaya... 108 00:08:44,043 --> 00:08:47,763 'Di mo kailangang nandito ngayon. Inaasahan mo bang makita siya? 109 00:08:48,603 --> 00:08:49,443 Ikaw din ba? 110 00:08:50,043 --> 00:08:50,883 Hindi. 111 00:08:52,403 --> 00:08:54,163 Hindi siya pupunta dito. 112 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 Bakit? 113 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Dahil duwag si Mia. 114 00:09:01,923 --> 00:09:04,563 Kahit papaano 'di niya ako makikitang ganito. 115 00:09:05,923 --> 00:09:06,763 Tulad ng ano? 116 00:09:13,443 --> 00:09:16,203 Ikaw pa rin si Alison. 'Di ba? 117 00:09:16,843 --> 00:09:18,283 Takot pa rin ako sa'yo. 118 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 MUM NASAAN KA? 119 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 TINATAWAGAN KO ANG TATAY MO 120 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Huy. 121 00:09:47,963 --> 00:09:50,243 Pasensya na at 'di ako nakipag-ugnay. 122 00:09:50,243 --> 00:09:51,523 Sa'yo at ang iba pa. 123 00:09:52,323 --> 00:09:54,283 Walang gustong kumausap sa akin. 124 00:09:54,283 --> 00:09:56,083 May problema rin naman ako. 125 00:09:56,083 --> 00:09:57,883 Carli, umalis na tayo rito. 126 00:09:58,403 --> 00:10:00,003 - Ano? - Puwede tayong lumayo. 127 00:10:00,003 --> 00:10:02,243 At gawin natin ang gusto natin. 128 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Sige na, Carli. 129 00:10:05,563 --> 00:10:10,123 'Di mo ba naisip minsan, gusto mong itapon ang telepono mo sa bintana, 130 00:10:10,123 --> 00:10:11,683 at tuluyang maglaho? 131 00:10:11,683 --> 00:10:14,723 At tatapusin natin ang listahan. 132 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 Hayaan na natin sila. 133 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 134 00:10:20,563 --> 00:10:23,523 Kapag natapos ka, kailangan mong linisin ang likod. 135 00:10:23,523 --> 00:10:25,123 May batang sumuka. 136 00:10:28,843 --> 00:10:30,603 Kailangan ko nang magtrabaho. 137 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 Pero, alam mo, ayos lang, kasi alam mo ang magagawa namin? 138 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Pwede nating... 139 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Itapon na natin ito. Parang... 140 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 Dali na. 141 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Sumama ka na sa akin. Pakiusap, Carli. 142 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Pakiusap. 143 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 Sige, mga kaibigan. Magmukhang buhay, o patay na gaya ko. 144 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Ayos lang ako, 69. 145 00:11:01,323 --> 00:11:05,243 Pakawalan mo na ako, pakiusap. Utang ko sa'yo ang lahat habambuhay. 146 00:11:05,243 --> 00:11:06,763 May utang ka na sa akin. 147 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Sobrang saya, bata at puno ng cum, 41. 148 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Nanay ni Mia? 149 00:11:21,363 --> 00:11:25,323 - Kumusta siya ngayong linggo? - 'Di ko siya nakita ng half-term. 150 00:11:25,323 --> 00:11:26,643 Lahat kami. 151 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Nangyayari na naman. 152 00:11:33,763 --> 00:11:36,843 At 'di ko napansin na nakikita ko habang nangyayari. 153 00:11:54,803 --> 00:11:55,923 Nag-o-overreact ka. 154 00:11:57,043 --> 00:11:59,523 Dahil alam niyang nag-aalala tayo sa kanya, 155 00:11:59,523 --> 00:12:02,323 ay kakalimutan natin ang mga nagawa niya. Ulit. 156 00:12:02,323 --> 00:12:05,723 Cameron. 'Di pa siya kumakain buong linggo. 157 00:12:06,763 --> 00:12:08,243 Sabi ko magtatanong ako. 158 00:12:08,243 --> 00:12:11,403 - Sige. Sasama ako. - Akala ko ayaw mo siyang makita. 159 00:12:11,403 --> 00:12:14,843 - 'Di ito tungkol sa kanya. - Tingnan natin sa bandstand. 160 00:12:14,843 --> 00:12:16,643 - Sa skate park. - O kay Carli. 161 00:12:17,883 --> 00:12:20,443 Iyon ang makakasama niya. 162 00:12:20,963 --> 00:12:23,763 Kung mahahanap natin si Carli, andun din si Mia. 163 00:12:23,763 --> 00:12:26,643 - Pero 'di ako dapat umalis. - Ako na lang maiwan. 164 00:12:26,643 --> 00:12:29,443 Mayroon dapat magbantay sa mga wildcats na 'to. 165 00:13:09,083 --> 00:13:11,243 Diretso sa voicemail din sa akin. 166 00:13:14,443 --> 00:13:16,603 'Di ko alam kung paano ito nangyari. 167 00:13:16,603 --> 00:13:19,283 Dapat katabi mo siya sa oras ng pagkain. 168 00:13:19,283 --> 00:13:23,603 Dapat binabantayan mo siyang kumain. Ilang beses mong nakitang ginawa ko. 169 00:13:23,603 --> 00:13:27,163 - Binigyan kita ng mga tagubilin... - Noong iniwan mo kami! 170 00:13:27,163 --> 00:13:28,563 Iniwan mo kami. 171 00:13:29,083 --> 00:13:31,083 Kung kasalanan ito ng sinoman... 172 00:13:31,083 --> 00:13:34,883 Bakit ako ang sisisihin mo samantalang ikaw ay abala 173 00:13:34,883 --> 00:13:38,483 sa iyong kasintahan para maging interasado sa pamilyang 'to. 174 00:13:42,363 --> 00:13:45,083 Gusto mong malaman kung saan ko siya nakilala? 175 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 Sa support group para sa mga magulang sa ospital. 176 00:13:50,763 --> 00:13:53,043 'Yong 'di mo naisip na puntahan. 177 00:13:56,443 --> 00:13:58,603 Susubukan kong tawagan ulit si Mia. 178 00:14:05,523 --> 00:14:08,083 At 'yon ang dahilan kung bakit 'di kayo uuwi 179 00:14:08,083 --> 00:14:11,363 kasama ang lalaking nagbebenta ng mixtape sa paradahan. 180 00:14:11,363 --> 00:14:13,123 Tama ba ako? 181 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Okay. Tatlumpu't apat, 34. 182 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Three-four, number 34. 183 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 184 00:14:27,763 --> 00:14:30,363 Puwede mo bang bantayan ang istasyon ng tsaa? 185 00:14:30,363 --> 00:14:31,443 Karangalan ito. 186 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 Sino'ng mahilig sa mga kulto? 187 00:14:38,403 --> 00:14:41,723 Bakit umalis si Becca? Siya dapat ang nagpapatakbo nito. 188 00:14:41,723 --> 00:14:44,403 Alam ko. Tungkol kay Mia, pero babalik siya. 189 00:14:44,403 --> 00:14:46,203 Ito ang binti, 11. 190 00:14:46,203 --> 00:14:47,763 Okey lang ba siya? 191 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Magiging maayos ang lahat. Wala lang ito. 192 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Binti 11. 193 00:14:52,003 --> 00:14:53,563 Will, sabihin mo sa akin. 194 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 'Di siya kumakain, at walang nakakaalam kung nasaan siya. 195 00:15:01,323 --> 00:15:03,003 - Pero ayos lang. - Seryoso ka? 196 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 Hindi, pero ayos lang. 197 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Lahat peachy, at 17 iyon. At ito ay peachy, peachy 17. 198 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Oo, mukhang maayos nga. 199 00:15:11,723 --> 00:15:13,603 Mature gaya ng dati, Will. 200 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Sige, gising na kayo. 201 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Oo, Beatrice. Idilat ang dalawang mata. 202 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Sino'ng handa sa totoong kasiyahan? 203 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Kumuha tayo ng alak at radyo dito. Luma na ang pagbabawal. Okay? 204 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Okey. 205 00:15:44,723 --> 00:15:46,923 Hi. Paumanhin. Nakita mo ba si Carli? 206 00:15:46,923 --> 00:15:48,483 Dito siya nagtatrabaho. 207 00:15:48,483 --> 00:15:52,403 Dati. Hanggang lumabas siya sa kalagitnaan ng shift niya. 208 00:15:52,403 --> 00:15:55,123 Okey. May kasama ba siya? Isang babae? 209 00:15:55,123 --> 00:15:57,803 Oo, tumatawa sila. Nagwawasiwas ng papel. 210 00:15:57,803 --> 00:15:58,843 Ang bucket list. 211 00:15:58,843 --> 00:16:01,003 Tapos kulang na ako sa tao. 212 00:16:01,003 --> 00:16:02,643 Okey, ayos. 213 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Salamat, Gareth. 214 00:16:05,843 --> 00:16:07,163 Cheese Guy. 215 00:16:07,163 --> 00:16:08,723 Ikaw si Cheese Guy? 216 00:16:08,723 --> 00:16:09,723 Ano? 217 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Sabi sa'yo. 218 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Lagot. 219 00:16:30,683 --> 00:16:32,123 TATTOO 220 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 MAGING SABOG 221 00:16:39,763 --> 00:16:40,803 Ligtas ba ito? 222 00:16:43,083 --> 00:16:44,803 'Wag kang titingin sa baba. 223 00:16:44,803 --> 00:16:47,443 'Di maganda ang pakiramdam ko. Hindi talaga. 224 00:16:52,803 --> 00:16:54,923 GRAFFITI 225 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 Ano'ng bumabagabag sa 'yo? 226 00:17:09,203 --> 00:17:11,923 Alam ko ang pusong sugatan kapag nakakita ako. 227 00:17:24,683 --> 00:17:28,163 Ano pa ang nasa listahan? Nabasa natin 'yon ng ilang beses. 228 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Shoplifting? 229 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Tama, sa isang tindahan 'yon. 230 00:17:31,643 --> 00:17:33,963 - 'Di ito nakakatawa, Cam. - Oo, alam ko. 231 00:17:33,963 --> 00:17:36,003 Hindi. Sa tingin ko, hindi. 232 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 Kasalanan ko ito. 233 00:17:39,163 --> 00:17:43,643 Hindi siya sumasagot buong linggo, at inisip ko na kailangan niya ng espasyo. 234 00:17:43,643 --> 00:17:44,963 Gaya nating lahat. 235 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Napakasama kong kaibigan. 236 00:17:49,963 --> 00:17:50,843 Hindi. 237 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Wala kang kasalanan dito. 238 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 'Di natin masisisi ang sarili natin kapag sinira niya ang buhay niya. 239 00:17:56,683 --> 00:18:00,043 Ikaw ang taga-ayos, Becs. Ginagawa mong mabuti ulit ang mga bagay. 240 00:18:00,043 --> 00:18:02,243 - Matapat ka. - Nagpalaglag ako. 241 00:18:09,963 --> 00:18:11,163 'Di ko sinabi sa'yo. 242 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 Kailan? 243 00:18:24,723 --> 00:18:25,923 Isang buwan na. 244 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Pagkatapos nating tapusin lahat. 245 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 Iyon ba'y... 246 00:18:33,803 --> 00:18:35,603 Okey ka lang ba? 247 00:18:37,283 --> 00:18:38,163 Okey lang ako. 248 00:18:39,203 --> 00:18:40,563 Kahit noon. 249 00:18:41,363 --> 00:18:42,363 Halos. 250 00:18:46,083 --> 00:18:47,563 Sana sinabi mo sa akin. 251 00:18:48,363 --> 00:18:52,523 - Pasensiya na 'di ko nasabi... - 'Di ganoon ang ibig kong sabihin. 'Wag. 252 00:18:54,043 --> 00:18:55,763 Ang ibig kong lang sabihin... 253 00:18:57,003 --> 00:19:00,243 na sana naparamdam ko sa'yo na pwede ka magsabi sa akin. 254 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 Oo. Ganumpaman... 255 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Tapos na ngayon. 256 00:19:10,363 --> 00:19:12,003 Hanapin na natin si Mia. 257 00:19:12,963 --> 00:19:15,883 Gusto mong malaman ang pinakamasama parte, Edith? 258 00:19:15,883 --> 00:19:19,363 Sa ngayon, 'di niya iniisip kung gaano niya ako nasaktan. 259 00:19:20,003 --> 00:19:22,483 Kasama niya ang babaeng gusto niya talaga. 260 00:19:23,883 --> 00:19:25,923 At kahit dinurog niya ang puso ko, 261 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 'di ako puwedeng magalit dahil may sakit siya. 262 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 At inaasahan ng lahat na palagpasin ko na lang ito. 263 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Dapat nga. 264 00:19:37,363 --> 00:19:39,603 Naging mahaba at makulay ang buhay ko, 265 00:19:39,603 --> 00:19:44,003 at kung may natutunan man ako, mahalagang magpatawad, 266 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 kapag nakamit ang pagpapatawad. 267 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 At kung wala pa... 268 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 buuin mo na ang tulay, Alison. 269 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 At susunugin ito hanggang sa lupa. 270 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 MAY BALITA NA BECCA? 271 00:20:04,843 --> 00:20:08,843 Buong hapon nang nakatitig siya sa'yo. Kausapin mo ang nobyo mo. 272 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Hindi ko siya nobyo. Tumahimik ka. 273 00:20:12,763 --> 00:20:14,003 Dapat lang. 274 00:20:14,643 --> 00:20:17,963 Kung nasa edad mo ako, 'di ko hahayaang makalusot siya. 275 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 Bakit nasa listahan mo ang Ferris wheel? 276 00:20:25,003 --> 00:20:26,563 Ito'y sa ibang tao. 277 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Oo. Numero 42. 278 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Numero 42. 279 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia. 280 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 'Wag. 281 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Pakiusap, ' wag. 282 00:21:20,523 --> 00:21:21,923 Binilhan din kita. 283 00:21:22,523 --> 00:21:25,483 Hindi na dapat. Hindi talaga ako gutom. 284 00:21:26,003 --> 00:21:28,443 Hindi pa tayo kumakain. Mag-5 na ng hapon. 285 00:21:28,443 --> 00:21:32,203 Alam mo ang susunod nating gagawin? Umalis na tayo ng London. 286 00:21:32,203 --> 00:21:36,363 Sumakay sa tren at pumunta kahit saan. Sa Manchester, sa tambayan mo. 287 00:21:36,363 --> 00:21:39,323 - Mia! - Gusto ko lang ng isang magandang araw. 288 00:21:39,323 --> 00:21:43,483 - Para matapos nating ang listahan. - Bakit ka nagmamadali ngayong araw? 289 00:21:45,403 --> 00:21:47,243 Bakit ang boring mo? 290 00:21:47,923 --> 00:21:50,563 Kung ayaw mo, ako na lang ang gagawa. 291 00:21:51,523 --> 00:21:53,323 - Marami pang araw. - Oh, talaga? 292 00:21:53,323 --> 00:21:56,763 Alam mo ba ang karaniwang oras ng paggaling ng anorexia? 293 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Pitong taon. 294 00:22:00,043 --> 00:22:03,283 At may pitong taon na lang ako para ayusin at mag-alala 295 00:22:03,283 --> 00:22:04,603 kung masuwerte ako. 296 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Wala pa sa kalahati ng mga tao ang nakakarating doon. 297 00:22:07,923 --> 00:22:10,003 At nararapat ako sa isang araw, 298 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 Carli, para maging malaya. 299 00:22:13,803 --> 00:22:16,883 Namatay ang kaibigan ko, at mas malakas siya sa akin. 300 00:22:16,883 --> 00:22:19,643 At kung 'di niya kinaya, ano'ng pag-asa ko? 301 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Wala. 302 00:22:27,443 --> 00:22:29,163 Kung palagi kang tatakas. 303 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Pasensya na. 304 00:23:06,763 --> 00:23:08,003 Takot na takot ako. 305 00:23:13,283 --> 00:23:15,243 Hahanapin natin siya, ipapagamot. 306 00:23:15,243 --> 00:23:17,163 'Di iyon ang ibig kong sabihin. 307 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 Sa lahat ng oras. 308 00:23:22,363 --> 00:23:25,443 Mula nang ipanganak siya, 'di ko na alam ang gagawin. 309 00:23:27,403 --> 00:23:28,323 Ako rin. 310 00:23:32,283 --> 00:23:35,403 Ang totoo, nag-iimbento lang ako habang napapatuloy. 311 00:23:38,683 --> 00:23:39,523 Naging 312 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 mas madali siguro... 313 00:23:47,163 --> 00:23:49,363 kung natakot tayo nang magkasama. 314 00:24:09,323 --> 00:24:11,763 Hindi ko maintindihan. 315 00:24:11,763 --> 00:24:15,843 Kumakain ako kung kailan dapat. Iniinom ko lahat ng gamot. 316 00:24:15,843 --> 00:24:19,403 Pinupuntahan kita. At ginawa ko ang lahat ng tama, 317 00:24:19,403 --> 00:24:22,603 pero 'di pa rin ako nakaramdam ng anumang pagkakaiba. 318 00:24:22,603 --> 00:24:24,443 Hindi madali ang maging ako, 319 00:24:24,443 --> 00:24:26,963 at ang paggising sa umaga ay hindi madali. 320 00:24:26,963 --> 00:24:30,043 'Di ko na kayang subukan. 321 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 At ngayon, bumalik ako kung saan ako nagsimula, 322 00:24:32,843 --> 00:24:36,523 at mas malala pa, dahil alam ko na ngayon na wala nang labasan 323 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 At ako'y labis na nag-iisa. 324 00:24:41,683 --> 00:24:45,163 Sinusubukan ko, pero 'di ako makakonekta sa mga tao, 325 00:24:45,163 --> 00:24:47,243 at 'di ko maintindihan kung bakit. 326 00:24:47,243 --> 00:24:52,643 Kasi ang anorexia ang 'yong kasama buong araw, araw-araw. 327 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Ibig sabihin, 'di ka talaga nag-iisa sa mga masasakit na ala-ala. 328 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Kumakapit ka sa kaibigan na 'di naman talaga totoong kaibigan. 329 00:25:07,683 --> 00:25:10,763 Pero 'di ibig sabihin na 'di totoo ang pagdadalamhati 330 00:25:17,883 --> 00:25:19,563 Alam mo ang naramdaman ko... 331 00:25:21,403 --> 00:25:23,923 noong nalaman ko ang tungkol kay Jenna? 332 00:25:23,923 --> 00:25:25,163 Ituloy mo. 333 00:25:25,163 --> 00:25:26,363 Ang unang iniisip. 334 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 Hindi ako umiyak. 335 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 Hindi ako sumigaw o anuman. 336 00:25:38,043 --> 00:25:39,883 Naisip ko lang na nanalo siya. 337 00:25:42,123 --> 00:25:44,923 Na tinalo niya ako 338 00:25:44,923 --> 00:25:48,843 dahil dinala siya ng sakit niya sa lugar na 'di naranasan ng akin. 339 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 Dahil... 340 00:25:52,123 --> 00:25:56,283 hindi niya kailangang gumaling, at ako ay gumaling. 341 00:25:58,243 --> 00:26:02,723 At iyon ang una kong naisip nang mamatay ang kaibigan ko. 342 00:26:06,723 --> 00:26:10,163 - Ipinagmamalaki kita. - Ano? Proud? Kakasabi ko lang sa'yo-- 343 00:26:10,163 --> 00:26:12,643 Alam ko ang sinabi mo, pero alam ko rin 344 00:26:12,643 --> 00:26:15,883 na ang karamdaman mo ay nagmumula sa lihim. 345 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 At ang boses ng anorexia sa loob mo ay nakasalalay sa kahihiyan mo. 346 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 At ano'ng ginawa mo ngayon? 347 00:26:23,443 --> 00:26:25,003 Naging tapat ka. 348 00:26:25,003 --> 00:26:26,683 Humingi ka ng tulong. 349 00:26:26,683 --> 00:26:29,803 Dalawang bagay na 'di mo nagawa noong isang taon. 350 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Naiiba ka. 351 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Huy, huy. 352 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Naiiba ka. 353 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 At sasabihin ko sa'yo 'yan hanggang maniwala ka. 354 00:26:53,043 --> 00:26:54,363 BECCA TUMAWAG SI CARLI 355 00:26:54,363 --> 00:26:55,523 Nasa telepono niya. 356 00:26:55,523 --> 00:27:01,243 KASAMA NIYA SI MIA OK LANG SIYA 357 00:27:01,923 --> 00:27:03,363 Kailangan ko ng sandali. 358 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 359 00:27:17,403 --> 00:27:18,683 Ano'ng nangyayari? 360 00:27:21,403 --> 00:27:23,923 Pasensya na. 'Di ko talaga kayang gawin. 361 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 - Ayos lang. - Hindi, hindi ayos. 362 00:27:26,123 --> 00:27:28,243 Hindi, kasi... 363 00:27:28,243 --> 00:27:30,443 'Di ito maayos sa loob ng mga taon, 364 00:27:30,443 --> 00:27:32,643 at hindi ko man lang napansin. 365 00:27:32,643 --> 00:27:36,043 Masyado akong abala na mapatawa ang lahat. 366 00:27:36,923 --> 00:27:40,523 At 'di niya kailangan matawa, kailangan niya ng kaibigan, 367 00:27:40,523 --> 00:27:43,723 at taong makikinig sa kanya, at 'di ko 'yon ginawa. 368 00:27:43,723 --> 00:27:45,243 Hindi ko kaya. 369 00:27:52,003 --> 00:27:54,043 Kaawa-awa ako. Mukha akong basura. 370 00:27:54,043 --> 00:27:56,603 Hindi, 'wag mong isipin. Alam mo, Will. 371 00:27:57,883 --> 00:28:01,123 May karapatan ka ring maramdaman ang mga masamang bagay. 372 00:28:01,123 --> 00:28:03,363 At pwede mo akong kausapin. 373 00:28:03,363 --> 00:28:05,203 Gaya ng ginawa mo sa bathtub. 374 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Hindi, si Bathtub Will ay lasing at umiiyak, 375 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 at boring siya. 376 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Oo, nagustuhan ko si Bathtub Will. 377 00:28:16,883 --> 00:28:17,923 Totoo siya. 378 00:28:21,483 --> 00:28:22,723 Gusto ka din niya. 379 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 Sobra. 380 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Talaga? 381 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Matatawag mo ba 'yon na emo crush? - Diyos ko. 382 00:28:35,003 --> 00:28:37,483 Pasensiya ka na sa sinabi ko. Ito'y... 383 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 'Di ko sinasadya. 384 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 Dahil higit ka pa. Hindi lang... 385 00:28:45,323 --> 00:28:49,723 Wala akong salita para sa lahat ng tungkol sa'yo, at ako'y nataranta at... 386 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 Okey lang matakot dahil may pakialam ka, Will. 387 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Sabihin mo lang. 388 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Lahat ng 'yon. 389 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Halika rito. 390 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Ayos ka lang? 391 00:29:40,123 --> 00:29:41,283 Pasensya na talaga. 392 00:29:42,123 --> 00:29:43,083 Sweetheart. 393 00:29:45,723 --> 00:29:48,803 Ang tanging iniintindi ko lang ay kung ikaw ay okey. 394 00:29:58,803 --> 00:30:00,083 Gusto kitang makita. 395 00:30:01,923 --> 00:30:04,283 Kapag handa ka na, baka pwede kayo ni Al 396 00:30:04,283 --> 00:30:07,283 pumunta sa akin para sa Scrabble at pelikula. 397 00:30:08,763 --> 00:30:10,403 Gusto ko 'yan. 398 00:30:10,403 --> 00:30:11,363 Oo. 399 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Okey. 400 00:30:14,603 --> 00:30:15,443 Lagot. 401 00:30:15,443 --> 00:30:17,523 Paumanhin, andyan na ang taksi ko. 402 00:30:19,323 --> 00:30:21,163 Pwede akong... Mananatili ako. 403 00:30:21,163 --> 00:30:22,323 'Wag na, okey ako. 404 00:30:23,083 --> 00:30:24,523 Dad, pinapangako ko. 405 00:30:26,723 --> 00:30:28,803 Tatawagan kita tungkol sa Scrabble. 406 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Miss ko na kayo. 407 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Halika rito. 408 00:30:41,283 --> 00:30:42,803 Patawarin mo ako. 409 00:30:42,803 --> 00:30:43,803 Ayos lang. 410 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 Tama. 411 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Alis na tayo? 412 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Siya ba'y... 413 00:31:24,323 --> 00:31:25,283 Okey siya. 414 00:31:35,603 --> 00:31:39,723 Mabuting alam natin na kasama niya ang taong nagmamalasakit sa kanya. 415 00:31:41,763 --> 00:31:44,003 Sorry sa nangyari sa inyo ni Carli. 416 00:31:44,003 --> 00:31:45,003 Mukhang... 417 00:31:46,443 --> 00:31:48,163 Gusto mo talaga siya siguro. 418 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Hindi ko alam. 419 00:31:53,683 --> 00:31:55,363 Tingin ko kasalanan ko yata. 420 00:31:55,963 --> 00:31:56,803 Ang ilan doon. 421 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 'Yong sa amin ni Carli ay... 422 00:32:00,443 --> 00:32:02,123 Ito'y hindi kailanman tama. 423 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Bakit? 424 00:32:11,363 --> 00:32:13,483 Bakit ako tinatawagan ng front desk? 425 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Tara na! 426 00:32:21,283 --> 00:32:23,563 Huy! 427 00:32:23,563 --> 00:32:24,603 Sayaw na. 428 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Galingan mo pa. 429 00:32:33,203 --> 00:32:34,443 Sige! 430 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 Ilang buwan ko na silang binibigyan ng board games, 431 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 nang ang gusto pala nila ay brandy. 432 00:33:14,323 --> 00:33:16,003 Kaya pala ayaw nila sa akin. 433 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Paanong may galit sa'yo? 434 00:33:24,523 --> 00:33:25,483 Mahal kita. 435 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Totoo. 436 00:33:29,003 --> 00:33:33,323 At 'yon ay puwedeng mangahulugan ng anumang nais mong ibig sabihin nito. 437 00:33:33,323 --> 00:33:36,403 Ako'y magiging anuman na kailangan mo akong maging. 438 00:33:37,083 --> 00:33:39,003 Pwede akong maging kaibigan o... 439 00:33:40,443 --> 00:33:41,363 O mas higit pa. 440 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Huy, babe. 441 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Handa ka na? 442 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Oo, sige. 443 00:33:54,043 --> 00:33:55,123 Paalam, Cam. 444 00:34:09,563 --> 00:34:12,243 Ang pag-ibig ang talagang pinakamasama, di ba? 445 00:34:19,083 --> 00:34:21,083 Gusto mo bang malasing talaga? 446 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Oo. 447 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 Kahina-hinalang dami ng repolyo 'yan. 448 00:34:42,203 --> 00:34:43,083 Kumusta ka? 449 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Mabuti. Mas mabuti. 450 00:34:49,243 --> 00:34:51,043 Sa tingin ko ako'y magiging... 451 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Mabuti? - Oo. 452 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Alam ko na ang mga bagay ay... 453 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Patawarin mo ako. 454 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Alam ko 'yan. 455 00:35:11,083 --> 00:35:12,723 Noong nakilala kita, 456 00:35:12,723 --> 00:35:17,563 ito ang unang beses na nakaramdam ako ng mas malakas pa sa sakit ko 457 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 At gusto kong bumangon araw-araw at magpatuloy at... 458 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Ang pag-asa para sa'yo ay ginawang mas maliwanag ang lahat. 459 00:35:39,763 --> 00:35:41,563 Wala kang ideya 460 00:35:42,683 --> 00:35:46,963 kung ilang taon kong sinusubukang iligtas ang mga taong ayaw maligtas. 461 00:35:47,643 --> 00:35:48,523 Mia. 462 00:35:49,443 --> 00:35:50,843 Hindi kita maililigtas! 463 00:35:50,843 --> 00:35:53,643 Alam ko, at ayaw ko ding gawin mo. 464 00:35:53,643 --> 00:35:55,883 puwede natin malutas ito at... 465 00:35:55,883 --> 00:35:56,843 Huy. 466 00:36:01,843 --> 00:36:02,723 Hindi. 467 00:36:05,363 --> 00:36:11,763 Hangga't hindi natin natutunang maging higit pa sa pantasya sa isa't isa. 468 00:36:12,603 --> 00:36:14,443 Hindi lang panandaliang ayos. 469 00:36:19,123 --> 00:36:20,883 Kailangan ko na magtrabaho. 470 00:36:25,083 --> 00:36:27,443 Kailangan ng mga tao ang repolyo nila. 471 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 ALISON: 'DI AKO MAKAPANIWALA SA GINAWA NATIN KAGABI 472 00:37:45,043 --> 00:37:46,643 'Di ko akalaing pupunta ka. 473 00:37:48,003 --> 00:37:49,363 Hindi, ako din. 474 00:38:05,923 --> 00:38:09,283 Naalala ko noong una ko nakilala s Becca sa Year Seven. 475 00:38:10,683 --> 00:38:13,643 Akala ko siya ang pinakaastig na babaeng nakita ko. 476 00:38:14,963 --> 00:38:17,923 At nang makilala ko si Will, muntik na akong maihi 477 00:38:17,923 --> 00:38:19,763 dahil sa kakatawa. 478 00:38:25,523 --> 00:38:28,083 Pero 'di ko maalala noong nakilala kita. 479 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Alam mo? 480 00:38:32,603 --> 00:38:36,483 Dahil 'di ko maalala ang panahong wala ka sa tabi ko. 481 00:38:37,483 --> 00:38:40,963 Pinaparamdam sa akin na ang buong mundo ay nasaan man tayo. 482 00:38:43,243 --> 00:38:44,603 Para akong nasa bahay. 483 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 At hindi ako buhay ngayon 484 00:38:51,243 --> 00:38:53,443 kung 'di mo ginawa ang ginawa mo. 485 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Iniligtas mo ako, Cam. 486 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Napakasuwerte ko. 487 00:39:10,563 --> 00:39:12,203 Ikaw rin ang tahanan ko, M. 488 00:39:24,323 --> 00:39:26,443 Pasensya na at wala ako sa tabi mo. 489 00:39:28,803 --> 00:39:29,723 Okey ka lang? 490 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Oo, ayos lang ako. 491 00:39:36,123 --> 00:39:38,803 'Di ba ito mukhang talagang hoot? 492 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Halika na, Shawshank. 493 00:39:43,963 --> 00:39:46,763 Napakagandang biyaya sa amin ng iyong presensya 494 00:40:03,123 --> 00:40:07,683 Naiintindihan ko na yata kung gaano kalaki ang pinagdaanan n'yo dahil sa akin. 495 00:40:08,163 --> 00:40:12,523 At alam kong hindi ako madaling maging kaibigan. 496 00:40:12,523 --> 00:40:14,843 Hindi kami galit na hindi ka perpekto. 497 00:40:14,843 --> 00:40:18,483 Hindi tayo para doon. Dapat nating tanggapin ang isa't isa, 498 00:40:19,163 --> 00:40:20,843 kulugo o anuman. 499 00:40:22,643 --> 00:40:23,763 Ito ay isang buni. 500 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Ginupit ng Sabado, sa basurahan ng Linggo. 501 00:40:27,003 --> 00:40:29,483 - 'Yun lang. Hayaan na natin. - Nakakadiri. 502 00:40:29,483 --> 00:40:32,523 Gusto kong malaman nyo na gagawin ko ang trabaho. 503 00:40:32,523 --> 00:40:33,603 Gagaling ako. 504 00:40:33,603 --> 00:40:35,963 Wala nang ibang pagpipilian. 505 00:40:45,163 --> 00:40:47,163 Kumusta pag-uusap n'yo ni Alison? 506 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 Sinulatan ko siya, pero wala pa siyang sagot 507 00:40:58,283 --> 00:41:00,283 Bigyan mo pa ng kaunting panahon. 508 00:41:04,683 --> 00:41:08,003 Ngayon tapos na ang iyakan, paano natin uubusin ang oras? 509 00:41:08,003 --> 00:41:09,923 Bakit, may date kayo ni Jonah? 510 00:41:10,403 --> 00:41:12,363 Sa totoo lang, wala na kami. 511 00:41:16,043 --> 00:41:18,843 Sa pagdududa, kumonsulta tayo sa listahan, tama? 512 00:41:18,843 --> 00:41:21,283 - Ano'ng natira? - Sa listahan? 513 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Alisin na ang listahan. - Oo, sunugin na. 514 00:41:24,403 --> 00:41:28,603 Hindi, gumawa tayo ng bagong listahan. Magkasama. Para sa ating lahat. 515 00:41:28,603 --> 00:41:31,123 Una, planuhan si Will ng party. 516 00:41:31,123 --> 00:41:33,603 - 53 araw na lang kaarawan ko. - Okey. 517 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 Southend? 518 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Kalokohan 'yan. Magbakasyon tayo. 519 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 - Sa Greece? - Hindi, backpacking tayo. 520 00:41:39,683 --> 00:41:42,443 Naiisip mo ba ang mukhang ito sa isang hostel? 521 00:41:42,443 --> 00:41:44,123 Alam kong aasarin mo ako. 522 00:41:44,123 --> 00:41:46,003 Okey, tapos na ako. 523 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Okay, tingnan natin. 524 00:41:50,323 --> 00:41:53,243 Ano? Kumain sa restawran? Mas mainam na Italyano. 525 00:41:53,243 --> 00:41:56,043 - Game night ng pamilya! Jenna. -‘Di ba? 526 00:41:56,043 --> 00:41:58,123 Ito ay dapat maging aspirasyon. 527 00:41:58,123 --> 00:42:01,363 Ito'y mga bagay na kayang gawin ng kahit sino. 528 00:42:01,363 --> 00:42:03,003 Hindi, hindi kahit sino. 529 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Hindi pa ikaw o ako. 530 00:42:06,043 --> 00:42:09,043 Gusto kong bumangon araw-araw 531 00:42:09,043 --> 00:42:11,803 at gawin ang mga bagay na nagpapasaya sa akin. 532 00:42:12,563 --> 00:42:16,003 Kahit maliliit na bagay. Lalo na sa maliliit na bagay. 533 00:42:16,003 --> 00:42:19,603 Gaya ng pagbibisikleta, o pagkain ng sandwich. 534 00:42:21,163 --> 00:42:24,603 Nakahinga na ako ng maluwag. ‘Ge. Gusto ko, sa ibang lugar. 535 00:42:37,963 --> 00:42:39,083 Nanalo na ba ako? 536 00:42:39,923 --> 00:42:41,603 Hindi ganoon ang pakiramdam. 537 00:42:42,443 --> 00:42:43,883 Parang sandwich. 538 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 Sa ngayon, 539 00:42:47,363 --> 00:42:48,483 'sapat na yan. 540 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 'Yon ang lahat. 541 00:42:52,763 --> 00:42:56,483 KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO AY MAY EATING DISORDER, 542 00:42:56,483 --> 00:43:00,443 AVAILABLE ANG IMPORMASYON AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 543 00:44:44,523 --> 00:44:48,643 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Maria Madelaine Lagera Talens