1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,243 Mia? 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,003 Miltä tuntuu? 4 00:00:19,643 --> 00:00:20,843 Hyvältä. 5 00:00:20,843 --> 00:00:22,683 Hyvinhän minä olen voinut. 6 00:00:23,603 --> 00:00:27,523 Olen noudattanut ateriasuunnitelmaa, ottanut päivän kerrallaan, ja... 7 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Niin. 8 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 Entä perheesi? 9 00:00:33,763 --> 00:00:39,243 Tiedän, että Polancon huushollissa on ollut hieman myrskyisää. 10 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Olemme selvittäneet sitä. Tämä on vain kestettävä. 11 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 Entä ystävät? 12 00:00:50,843 --> 00:00:51,963 Voi vittu. 13 00:00:53,123 --> 00:00:54,083 Kaikki hienosti. 14 00:00:55,323 --> 00:00:56,683 Kaikki voivat hyvin. 15 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, kuinka kauan olet käynyt vastaanotollani? 16 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 {\an8}En tiedä. Kauan. 17 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 {\an8}Voitko mielestäsi olla rehellinen minulle? 18 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 {\an8}Joo. 19 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Joo. Hyvä sitten. 20 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia. 21 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Miltä sinusta tuntuu? 22 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Loistavalta. 23 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Tiedätte, mitä teette. Paljon energiaa, leveät hymyt. 24 00:01:37,243 --> 00:01:39,363 Katson sinua, Martin. 25 00:01:39,363 --> 00:01:40,363 Mitä? 26 00:01:41,843 --> 00:01:44,043 Nämä ihmiset eivät käy paljon ulkona. 27 00:01:44,043 --> 00:01:47,843 Tehtävämme on piristää heitä, mutta pitää verenpaineet alhaalla. 28 00:01:47,843 --> 00:01:51,323 Lautapelejä, korttipelejä ja ennen kaikkea teetä. 29 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 Paljon. 30 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Jooko? 31 00:01:54,763 --> 00:01:58,283 No niin. Nämä 90-vuotiaat ovat eloisampia kuin te. 32 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 Huomenta. Kuka on valmis bingoon? 33 00:02:04,683 --> 00:02:07,203 Olette myöhässä. - Oletko sinä etuajassa? 34 00:02:07,203 --> 00:02:11,603 Hienoa. Vietän sunnuntaita Lontoon suuresta palosta selviytyneiden kanssa. 35 00:02:11,603 --> 00:02:15,963 Täysin omaa syytäsi, kun jätät vapaaehtoistyösi viime hetkeen. 36 00:02:16,923 --> 00:02:17,883 Onko hän täällä? 37 00:02:18,523 --> 00:02:22,683 En ole nähnyt koko viikkoon. - Hän ei ole vastannut Carli-gaten jälkeen. 38 00:02:23,843 --> 00:02:25,243 Jep. Sama. 39 00:02:25,243 --> 00:02:27,163 Hän on täysin kadonnut. 40 00:02:27,803 --> 00:02:30,003 Hänellä on nyt vaikeaa. 41 00:02:30,003 --> 00:02:31,523 Hän on vaikea. 42 00:02:34,243 --> 00:02:36,323 Minne menet? - En tiedä. 43 00:02:39,443 --> 00:02:40,323 Jestas. 44 00:02:41,403 --> 00:02:42,763 Otan bingon. 45 00:02:42,763 --> 00:02:45,683 Se saa minut vähiten itsetuhoiseksi. 46 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Hei. 47 00:03:03,923 --> 00:03:05,923 Odotin parempaa luettavaa. 48 00:03:06,883 --> 00:03:10,043 Aivan. Tarvitsemme muuta ajateltavaa. 49 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 Aivan. 50 00:03:16,643 --> 00:03:18,643 Tyttäreni oli täällä jonkin aikaa. 51 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Hän siirtyi avohoitoon noin kaksi kuukautta sitten. 52 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 Hyvä hänelle. Ja sinulle. Ja kaikille. 53 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Kiitos. 54 00:03:30,683 --> 00:03:33,043 Tulitko katsomaan omaasi? - Hän on valmis. 55 00:03:33,043 --> 00:03:34,043 Anteeksi. 56 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Hei. 57 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Sinähän olet Jennan äiti? 58 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Carol. 59 00:03:47,723 --> 00:03:48,883 Mia. 60 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Hei. 61 00:03:53,523 --> 00:03:55,843 Hän pääsi kuulemma pois. Miten hän voi? 62 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Hän yritti. 63 00:04:07,123 --> 00:04:09,123 Sitä ei kukaan voi kieltää. 64 00:04:11,163 --> 00:04:13,483 Hän haluaisi ihmisten tietävän sen. 65 00:04:15,723 --> 00:04:18,043 Se oli hänelle liikaa. 66 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Otan osaa. 67 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Haluan hypätä laskuvarjolla. 68 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Lauttailla Coloradojoella. 69 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Mennä benjihyppäämään. Tai lentämään kuumailmapallolla. 70 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Kuulostaa kalliilta ja mahdollisesti kohtalokkaalta. 71 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 Hei, se on sinun listasi. Minä vain autan. 72 00:04:50,203 --> 00:04:51,963 Mitä muuta siellä on? 73 00:04:51,963 --> 00:04:54,043 Sinun pitää tehdä omasi. 74 00:04:54,043 --> 00:04:56,483 On kiva nauraa sinun listallesi, joten... 75 00:04:57,363 --> 00:05:01,643 "Mene maailmanpyörään." Oletko tosissasi? Tosi tylsää, Jenna. 76 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, olen pahoillani ystävästäsi. 77 00:05:11,923 --> 00:05:15,803 Jos haluat puhua... 78 00:05:15,803 --> 00:05:18,643 He kielsivät meitä pitämästä yhteyttä. - Miksi? 79 00:05:18,643 --> 00:05:21,723 Se voisi triggeröidä, muistuttaa huonoista ajoista. 80 00:05:21,723 --> 00:05:26,123 Pahentaa asioita. Mutta sillä ei kai ollut loppujen lopuksi väliä, joten... 81 00:05:26,883 --> 00:05:27,763 Kulta. 82 00:05:29,683 --> 00:05:32,163 Älä unohda kello yhdentoista välipalaa. 83 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 Aivan. 84 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 Kiitos. 85 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Jos haluat puhua siitä, minä... 86 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 Menen suihkuun. Haisen sairaalalta. 87 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Selvä. 88 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Äiti. 89 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 Mitä sinä teet? 90 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Miksi teet meille näin? 91 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 Jotain on pielessä, jos tämä... 92 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Olen pahoillani, mutta en voi auttaa. 93 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 En voi katsoa, kun sinulle käy kuten ystävällesi. 94 00:07:34,923 --> 00:07:36,043 Mia... 95 00:07:38,043 --> 00:07:39,843 Sinun pitää palata sairaalaan. 96 00:07:39,843 --> 00:07:41,883 Sinun pitää tavata tohtori Nell. 97 00:07:42,923 --> 00:07:46,163 Haen jätesäkin, soitamme hänelle yhdessä - 98 00:07:46,163 --> 00:07:48,243 ja teemme suunnitelman. 99 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 100 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia! 101 00:08:33,003 --> 00:08:33,883 Miten voit? 102 00:08:35,643 --> 00:08:40,643 Ensimmäistä kertaa viikkoon en herännyt itkemään. Mutta se kehittää luonnetta. 103 00:08:44,083 --> 00:08:47,643 Sinun ei tarvinnut tulla tänään. Toivoitko näkeväsi hänet? 104 00:08:48,603 --> 00:08:49,443 Etkö sinä? 105 00:08:50,043 --> 00:08:50,883 En. 106 00:08:52,403 --> 00:08:54,163 Hän ei tule tänne. 107 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 Miksi? 108 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Koska Mia on pelkuri. 109 00:09:01,923 --> 00:09:03,763 Hän ei ainakaan näe minua näin. 110 00:09:05,923 --> 00:09:06,763 Miten? 111 00:09:13,443 --> 00:09:16,203 Olet yhä Alison. Tiedätkö? 112 00:09:16,843 --> 00:09:18,283 Pelkään sinua yhä. 113 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 ÄITI: MISSÄ OLET? 114 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 SOITAN ISÄLLESI 115 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Hei. 116 00:09:47,963 --> 00:09:50,243 Anteeksi, etten ole ollut yhteydessä. 117 00:09:50,243 --> 00:09:51,523 Et sinä eikä kukaan. 118 00:09:52,483 --> 00:09:56,163 Kukaan ei puhu minulle. Minäkin käyn läpi kaikenlaista paskaa. 119 00:09:56,163 --> 00:09:57,883 Carli, lähdetään täältä. 120 00:09:58,403 --> 00:09:59,603 Mitä? - Voimme lähteä. 121 00:09:59,603 --> 00:10:02,243 Päivä, jolloin teemme mitä haluamme. 122 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 Mia. - Suostu nyt, Carli. Minä... 123 00:10:05,563 --> 00:10:10,123 Etkö ole koskaan halunnut heittää puhelinta ulos ikkunasta - 124 00:10:10,123 --> 00:10:11,683 ja poistua kartalta? 125 00:10:11,683 --> 00:10:14,723 Voimme tehdä listan loppuun. 126 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 Haistattaa paskat muille. 127 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 128 00:10:21,003 --> 00:10:25,123 Kun olet valmis, siivoa takaosa. Joku lapsi yrjösi kaikkialle. 129 00:10:28,843 --> 00:10:29,843 Minulla on töitä. 130 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 Ei se mitään, koska tiedätkö, mitä voimme tehdä? 131 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Voimme vain... 132 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Nakataan nämä vain pois. Näin... 133 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 No niin. 134 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Tule ulos kanssani. Ole kiltti, Carli. 135 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Ole kiltti. 136 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 No niin. Näyttäkää eläviltä tai yhtä kuolleilta kuin minä. 137 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Kuin ihana hymysi, kuusi ja ysi. 138 00:11:01,723 --> 00:11:05,163 Anna minun mennä. Jään sinulle ikuisesti velkaa. 139 00:11:05,163 --> 00:11:06,643 Olet jo velkaa minulle. 140 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Nuori, hauska, haluna tulla bylsityksi, neljä ja yksi. 141 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Mian äiti? 142 00:11:21,363 --> 00:11:25,043 Miten viikko on sujunut? - En ole nähnyt häntä. 143 00:11:25,043 --> 00:11:26,643 Kukaan meistä ei ole. 144 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Se tapahtuu taas. 145 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 En edes tajunnut katsovani sitä. 146 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 Ylireagoitte. 147 00:11:57,043 --> 00:12:02,123 Hän tietää, että jos olemme huolissamme, unohdamme hänen tekonsa. Taas. 148 00:12:02,123 --> 00:12:03,163 Cameron. 149 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 Hän ei ole syönyt koko viikkoon. 150 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 Sanoin, että käyn katsomassa. - Tulen mukaan. 151 00:12:09,523 --> 00:12:12,723 Luulin, ettet halua nähdä häntä. - Kyse ei ole hänestä. 152 00:12:12,723 --> 00:12:14,523 Tarkistetaan soittolava. 153 00:12:14,523 --> 00:12:16,643 Tai skeittipuisto. - Tai Carli. 154 00:12:17,883 --> 00:12:20,443 Hän tahtoo olla Carlin kanssa. 155 00:12:21,163 --> 00:12:24,843 Jos löydämme Carlin, löydämme Mian. - Minun ei pitäisi lähteä. 156 00:12:24,843 --> 00:12:25,883 Minä jään tänne. 157 00:12:26,523 --> 00:12:28,923 Jonkun on pidettävä villikissat kurissa. 158 00:13:09,083 --> 00:13:11,243 Minullakin menee suoraan vastaajaan. 159 00:13:14,443 --> 00:13:16,603 En ymmärrä, miten tämä tapahtui. 160 00:13:16,603 --> 00:13:19,283 Sinun piti istua hänen kanssaan aterioilla. 161 00:13:19,283 --> 00:13:22,523 Sinun pitäisi katsoa, kun hän syö. Minä tein niin. 162 00:13:22,523 --> 00:13:25,003 Jätin selvät ohjeet, kun... 163 00:13:25,003 --> 00:13:26,043 Kun lähdit! 164 00:13:26,923 --> 00:13:28,563 Jätit meidät. 165 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Jos tämä on kenenkään syy... 166 00:13:31,163 --> 00:13:36,043 Älä syytä minua, kun itselläsi on ollut niin kiire tyttöystäväsi kanssa, 167 00:13:36,043 --> 00:13:38,923 ettet välitä paskaakaan tästä perheestä. 168 00:13:42,603 --> 00:13:44,203 Kerronko, missä tapasimme? 169 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 Vanhempien tukiryhmässä sairaalassa. 170 00:13:50,763 --> 00:13:53,043 Siinä, johon et vaivautunut tulemaan. 171 00:13:56,443 --> 00:13:57,883 Soitan uudestaan Mialle. 172 00:14:05,523 --> 00:14:07,883 Siksi et mene kotiin jätkän kanssa, 173 00:14:07,883 --> 00:14:11,003 joka myy mixtapeaan Lidlin parkkipaikalla. 174 00:14:11,003 --> 00:14:13,123 Olenko oikeassa? 175 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Selvä. 34. Numero on 34. 176 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Kolme ja neljä, numero 34. 177 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 178 00:14:28,243 --> 00:14:29,723 Hoitaisitko teeaseman? 179 00:14:30,363 --> 00:14:31,443 Se olisi kunnia. 180 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 Kiinnostaako ketään kultit? 181 00:14:38,403 --> 00:14:41,323 Miksi Becca lähti? Hänen piti johtaa tätä. 182 00:14:41,323 --> 00:14:43,963 Tiedän. Mia-juttuja, mutta hän palaa. 183 00:14:43,963 --> 00:14:47,763 Sääriltä näyttävä 11. - Mitä se tarkoittaa? Onko hän kunnossa? 184 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Ei hätää. Kaikki järjestyy. Vain meteliä tyhjästä. 185 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Sääret, 11. 186 00:14:52,003 --> 00:14:53,243 Will, kerro. 187 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 Hän ei kai ole syönyt, eikä kukaan tiedä, missä hän on. 188 00:15:01,523 --> 00:15:03,003 Ei hätää. - Oikeasti? 189 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 Kaikki on loistavasti. 190 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Kaikki on loistavaa, ja numero on 17. Se on loistava 17. 191 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Kuulostaa todella loistavalta. 192 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Kypsä kuten aina, Will. 193 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Herätys, kaikki. 194 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Kyllä, Beatrice. Molemmat silmät. 195 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Kuka haluaa pitää hauskaa? 196 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Haetaan viinaa ja musiikkia. Kieltolaki on mennyttä aikaa. Jooko? 197 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Selvä. 198 00:15:44,723 --> 00:15:48,483 Hei. Anteeksi. Oletko nähnyt Carlia? Hän on töissä täällä. 199 00:15:48,483 --> 00:15:51,483 Oli. Kunnes käveli ulos kesken vuoronsa. 200 00:15:51,483 --> 00:15:53,923 Okei. Oliko hän kenenkään kanssa? 201 00:15:53,923 --> 00:15:55,123 Tytön? 202 00:15:55,123 --> 00:15:57,803 He kikattivat. Heiluttelivat jotain paperia. 203 00:15:57,803 --> 00:15:58,923 Lusikkalistaa. 204 00:15:58,923 --> 00:16:02,643 Ja minä jouduin täyttämään hyllyjä. - Hienoa. 205 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Kiitos, Gareth. 206 00:16:05,843 --> 00:16:07,163 Juustojätkä. 207 00:16:07,163 --> 00:16:08,723 Sinäkö olet Juustojätkä? 208 00:16:08,723 --> 00:16:09,723 Mitä? 209 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Sanoinhan. 210 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Vittu. 211 00:16:30,683 --> 00:16:32,123 TATUOINTI 212 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 POLTA PILVEÄ 213 00:16:39,763 --> 00:16:41,083 Onko tämä turvallista? 214 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Älä katso alas. 215 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Minulla on huono olo. Oikeasti. 216 00:16:52,803 --> 00:16:54,923 TEE GRAFFITI 217 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 Mikä sinua vaivaa? 218 00:17:09,203 --> 00:17:11,483 Tunnistan särkyneen sydämen. 219 00:17:24,763 --> 00:17:28,243 Mitä muuta listalla on? Olemme lukeneet sen miljoona kertaa. 220 00:17:28,243 --> 00:17:29,443 Myymälävarkaus? 221 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Se rajaa paikan myymälään. 222 00:17:31,643 --> 00:17:33,923 Tämä ei ole hauskaa, Cam. - Tiedän. 223 00:17:33,923 --> 00:17:36,003 Et taida tietää. 224 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 Tämä on minun syytäni. 225 00:17:39,243 --> 00:17:43,643 Hän ei vastannut koko viikkoon, ja oletin, että hän tarvitsi tilaa. 226 00:17:43,643 --> 00:17:44,683 Kuten me kaikki. 227 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Olen surkea ystävä. 228 00:17:49,963 --> 00:17:50,843 Ei. 229 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Tämä ei ole sinun syytäsi. 230 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 Emme voi syyttää itseämme, kun hän tuhoaa elämänsä. 231 00:17:56,683 --> 00:18:00,923 Sinä olet korjaaja, Becs. Korjaat asiat. Olet rehellinen ja uskollinen... 232 00:18:00,923 --> 00:18:02,243 Tein abortin. 233 00:18:09,963 --> 00:18:11,163 En kertonut sinulle. 234 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 Milloin? 235 00:18:24,723 --> 00:18:25,923 Kuukausi sitten. 236 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Juuri sen jälkeen, kun erosimme. 237 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 Onko se... 238 00:18:33,803 --> 00:18:35,603 Oletko kunnossa? 239 00:18:37,283 --> 00:18:38,163 Olen kunnossa. 240 00:18:39,203 --> 00:18:40,563 Olin silloinkin. 241 00:18:41,363 --> 00:18:42,363 Kutakuinkin. 242 00:18:46,083 --> 00:18:47,563 Olisitpa kertonut. 243 00:18:48,363 --> 00:18:51,523 Olen pahoillani, etten... - En tarkoita niin. 244 00:18:51,523 --> 00:18:52,523 Älä ole. 245 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 Tarkoitan vain, 246 00:18:57,003 --> 00:19:00,243 että kunpa olisit tuntenut, että voit puhua minulle. 247 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 Joo. No... 248 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Se on nyt ohi. 249 00:19:10,363 --> 00:19:12,003 Etsitään Miaa. 250 00:19:13,363 --> 00:19:15,363 Haluatko tietää pahimman, Edith? 251 00:19:15,963 --> 00:19:19,363 Hän ei edes ajattele, kuinka paljon satutti minua. 252 00:19:20,163 --> 00:19:22,483 Hän on sen tytön kanssa, jonka halusi. 253 00:19:24,043 --> 00:19:25,923 Vaikka hän särki sydämeni, 254 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 en saa olla vihainen, koska hän ei voi hyvin. 255 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 Kaikki odottavat, että rakennan sillan ja pääsen asian yli. 256 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Sinun pitäisi. 257 00:19:37,363 --> 00:19:39,683 Olen elänyt pitkän ja värikkään elämän, 258 00:19:39,683 --> 00:19:44,003 ja jos jotain olen oppinut, niin sen, että on tärkeää antaa anteeksi, 259 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 kun anteeksianto on ansaittu. 260 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 Ja jos ei ole... 261 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 Rakenna silta, Alison. 262 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 Ja polta se perkele sitten maahan. 263 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 UUTISIA, BECCA? 264 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 Nuori mies on tuijottanut sinua. Puhu poikaystävällesi. 265 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Hän ei ole poikaystäväni. Hiljaa. 266 00:20:12,763 --> 00:20:14,003 Hänen pitäisi olla. 267 00:20:14,643 --> 00:20:17,443 Jos olisin ikäisesi, en antaisi hänen livahtaa. 268 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 Miksi listallasi on maailmanpyörä? 269 00:20:25,003 --> 00:20:26,763 Se oli jonkun muun listalla. 270 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Joo. Numero 42. 271 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Numero 42. 272 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia. 273 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 Älä. 274 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Älä tee sitä. 275 00:21:20,523 --> 00:21:21,923 Ostin sinulle yhden. 276 00:21:22,523 --> 00:21:25,483 Ei olisi pitänyt. En ole nälkäinen. 277 00:21:26,003 --> 00:21:28,443 Emme ole syöneet. Kello on melkein viisi. 278 00:21:28,443 --> 00:21:32,043 Tiedätkö, mitä pitäisi tehdä nyt? Häivytään Lontoosta. 279 00:21:32,043 --> 00:21:36,363 Hypätään junaan. Mennään Manchesteriin katsomaan entisiä kantapaikkojasi. 280 00:21:36,363 --> 00:21:39,323 Mia! - Haluan vain hyvän päivän, Carli. 281 00:21:39,323 --> 00:21:42,003 Teemme listan loppuun. - Miksi tänään? 282 00:21:42,003 --> 00:21:43,403 Miksi kiire? 283 00:21:45,403 --> 00:21:47,243 Miksi olet niin tylsä? 284 00:21:47,923 --> 00:21:50,563 Jos et halua tehdä sitä, teen sen yksin. 285 00:21:51,523 --> 00:21:53,123 Tulee muita päiviä. - Niinkö? 286 00:21:53,123 --> 00:21:56,763 Tiedätkö, mikä on keskimääräinen toipumisaika anoreksiasta? 287 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Seitsemän vuotta. 288 00:22:00,363 --> 00:22:04,603 Minulla on seitsemän vuotta aikaa murehtia ja munata, jos olen onnekas. 289 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Edes puolet ei pääse niin pitkälle. 290 00:22:07,923 --> 00:22:10,003 Ansaitsen yhden päivän, 291 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 Carli. Yhden päivän olla vapaa. 292 00:22:13,803 --> 00:22:16,963 Ystäväni kuoli, ja hän oli meistä vahvempi. 293 00:22:16,963 --> 00:22:19,643 Mitä mahdollisuuksia minulla on siis selvitä? 294 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Ei mitään. 295 00:22:27,443 --> 00:22:29,163 Jos jatkat pakenemista. 296 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Olen pahoillani. 297 00:23:06,763 --> 00:23:08,003 Pelottaa kamalasti. 298 00:23:13,283 --> 00:23:16,803 Etsimme hänet, ja hän saa oikean hoidon. - En tarkoita sitä. 299 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 Koko ajan. 300 00:23:22,363 --> 00:23:25,163 Mian syntymästä asti en ole tiennyt, mitä tehdä. 301 00:23:27,403 --> 00:23:28,323 Samat sanat. 302 00:23:32,843 --> 00:23:35,403 Keksin kaiken lennosta. 303 00:23:38,683 --> 00:23:39,523 Olisi ollut - 304 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 ehkä helpompaa - 305 00:23:47,163 --> 00:23:48,723 pelätä yhdessä. 306 00:24:09,323 --> 00:24:11,763 En vain ymmärrä. 307 00:24:11,763 --> 00:24:15,843 Syön, kun pitää. Otan kaikki lääkkeet. 308 00:24:15,843 --> 00:24:19,403 Tulen tapaamaan sinua. Tein kaiken oikein, 309 00:24:19,403 --> 00:24:22,163 mutta oloni ei ole yhtään erilainen. 310 00:24:22,683 --> 00:24:26,283 Ei ollut helpompaa olla minä eikä helpompaa herätä aamulla. 311 00:24:26,283 --> 00:24:30,043 Enkä minä... En jaksanut enää yrittää. 312 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 Ja nyt olen taas siinä, mistä aloitin, 313 00:24:32,843 --> 00:24:36,403 tilanne on vain pahempi, koska tiedän, ettei ulospääsyä ole... 314 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 Olen niin yksinäinen. 315 00:24:41,683 --> 00:24:45,163 Yritän kovasti, mutta en saa yhteyttä ihmisiin, 316 00:24:45,163 --> 00:24:46,963 enkä ymmärrä miksi. 317 00:24:46,963 --> 00:24:52,643 Se johtuu siitä, että anoreksia oli jatkuva kumppanisi. 318 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Se tarkoittaa, ettet ollut koskaan yksin tuskallisten ajatusten kanssa. 319 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Olet pitänyt kiinni ystävästäsi, joka ei koskaan ollut oikea ystävä. 320 00:25:07,683 --> 00:25:10,323 Mutta se ei tarkoita, ettei suru olisi aitoa. 321 00:25:17,883 --> 00:25:19,203 Tiedätkö, mitä tunsin, 322 00:25:21,403 --> 00:25:23,163 kun sain tietää Jennasta? 323 00:25:24,003 --> 00:25:25,163 Kerro. 324 00:25:25,163 --> 00:25:26,363 Ensimmäinen ajatus. 325 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 En itkenyt. 326 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 En huutanut tai mitään. 327 00:25:37,963 --> 00:25:39,883 Ajattelin vain, että hän voitti. 328 00:25:42,123 --> 00:25:44,843 Hän voitti minut, 329 00:25:44,843 --> 00:25:48,603 koska sairautensa vei hänet paikkaan, johon en ollut päässyt. 330 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 Koska... 331 00:25:52,123 --> 00:25:56,283 Hänen ei tarvinnut parantua, minun tarvitsi. 332 00:25:58,243 --> 00:26:02,723 Se oli ensimmäinen ajatukseni, kun kuulin, että ystäväni oli kuollut. 333 00:26:06,723 --> 00:26:08,523 Olen ylpeä sinusta. 334 00:26:08,523 --> 00:26:09,963 Mitä? Ylpeä? Sanoin... 335 00:26:09,963 --> 00:26:15,883 Tiedän, mitä sanoit, mutta tiedän myös, että sairautesi kukoistaa salailusta. 336 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 Ja se anorektinen ääni sisälläsi luottaa siihen, että elät häpeässä. 337 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 Mitä olet tehnyt tänään? 338 00:26:23,443 --> 00:26:25,003 Olet ollut rehellinen. 339 00:26:25,003 --> 00:26:29,363 Pyysit apua. Kaksi asiaa, joita et olisi tehnyt vuosi sitten. 340 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Olet erilainen. 341 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Hei. 342 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Olet erilainen. 343 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 Jankutan sitä, kunnes uskot sen. 344 00:26:53,203 --> 00:26:54,363 CARLI SOITTI 345 00:26:54,363 --> 00:26:55,683 Hän on puhelimellaan. 346 00:26:55,683 --> 00:27:01,243 HÄN ON MIAN KANSSA HÄN ON KUNNOSSA 347 00:27:01,923 --> 00:27:02,963 Tarvitsen hetken. 348 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 349 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 Mistä on kyse? 350 00:27:21,803 --> 00:27:23,923 Olen pahoillani. En pysty siihen. 351 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 Kaikki hyvin. - Ei ole. 352 00:27:26,123 --> 00:27:28,163 Ei, koska... 353 00:27:29,123 --> 00:27:32,123 En ole ollut kunnossa vuosiin, enkä edes huomannut. 354 00:27:32,123 --> 00:27:36,043 Olin liian kiireinen yrittäessäni saada kaikki nauramaan. 355 00:27:36,923 --> 00:27:39,883 Hän ei tarvinnut naurua vaan ystävän, 356 00:27:39,883 --> 00:27:43,003 jonkun, joka kuuntelisi häntä, enkä tehnyt sitä. 357 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 En pystynyt. 358 00:27:50,283 --> 00:27:51,643 Olen pahoillani, olen... 359 00:27:52,323 --> 00:27:56,443 Olen säälittävä. Näytän paskalta. -Älä edes ajattele sitä. Kuule, Will. 360 00:27:58,083 --> 00:28:00,603 Sinulla on oikeus tuntea pahoja asioita. 361 00:28:01,203 --> 00:28:02,683 Voit puhua minulle. 362 00:28:03,443 --> 00:28:05,203 Kuten teit ammeessa. 363 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Ei. Amme-Will oli humalassa ja itki. 364 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 Ja hän oli tylsä. 365 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Pidin Amme-Willistä. 366 00:28:16,883 --> 00:28:17,923 Hän oli aito. 367 00:28:21,483 --> 00:28:22,723 Hän piti sinusta. 368 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 Tosi paljon. 369 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Niinkö? 370 00:28:30,763 --> 00:28:33,803 Kutsuisitko sitä ällöksi ihastukseksi? - Voi luoja. 371 00:28:35,003 --> 00:28:37,483 Anteeksi, että sanoin niin. Se... 372 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 En tarkoittanut sitä. 373 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 Koska olet enemmän. Minä vain... 374 00:28:44,723 --> 00:28:49,243 Minulla ei ollut oikeaa sanaa sinulle, menin paniikkiin ja... 375 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 On ihan ookoo pelätä, koska välittää, Will. 376 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Sano se vain. 377 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Se kaikki. 378 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Tule tänne. 379 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Oletko kunnossa? 380 00:29:40,123 --> 00:29:41,283 Olen pahoillani. 381 00:29:42,123 --> 00:29:43,083 Kultaseni. 382 00:29:45,723 --> 00:29:48,083 Välitän vain siitä, että olet kunnossa. 383 00:29:58,803 --> 00:30:00,203 Haluaisin nähdä sinut. 384 00:30:02,083 --> 00:30:07,283 Kun olet valmis, sinä ja Al voisitte tulla pelaamaan Scrabblea ja katsomaan elokuvaa. 385 00:30:08,763 --> 00:30:10,403 Pitäisin siitä. 386 00:30:10,403 --> 00:30:11,363 Joo. 387 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Selvä. 388 00:30:14,603 --> 00:30:15,443 Hitto. 389 00:30:15,443 --> 00:30:17,323 Anteeksi, se on taksini. 390 00:30:19,323 --> 00:30:21,163 Voin jäädä. 391 00:30:21,163 --> 00:30:22,243 Ei, kaikki hyvin. 392 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Isä, lupaan. 393 00:30:26,723 --> 00:30:28,323 Soitan sinulle Scrabblesta. 394 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Kaipaan teitä. 395 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Tule tänne. 396 00:30:41,283 --> 00:30:42,803 Olen pahoillani. 397 00:30:42,803 --> 00:30:43,803 Ei hätää. 398 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 No niin. 399 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Mennäänkö? 400 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Onko hän... 401 00:31:24,323 --> 00:31:25,283 Hän on kunnossa. 402 00:31:35,603 --> 00:31:38,163 Hän on jonkun kanssa, joka välittää hänestä. 403 00:31:41,763 --> 00:31:43,483 Olen pahoillani Carlista. 404 00:31:44,083 --> 00:31:45,003 Taidat... 405 00:31:46,443 --> 00:31:48,163 Taisit todella pitää hänestä. 406 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 En tiedä. 407 00:31:53,843 --> 00:31:55,363 Se taisi olla syytäni. 408 00:31:55,963 --> 00:31:56,803 Osa siitä. 409 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 Minun ja Carlin kanssa se... 410 00:32:00,443 --> 00:32:01,843 Ei tuntunut oikealta. 411 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Miksi? 412 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 Miksi vastaanotto kutsuu minua? 413 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Hei, antaa palaa! 414 00:32:21,283 --> 00:32:23,563 Hei! 415 00:32:23,563 --> 00:32:24,603 Tanssitaan. 416 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Antaa palaa. 417 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 Olen antanut heille kuukausia lautapelejä, 418 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 kun he halusivat vain konjakkia. 419 00:33:14,323 --> 00:33:16,283 Ei ihme, että he vihasivat minua. 420 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Miten sinua voisi vihata? 421 00:33:24,523 --> 00:33:25,483 Rakastan sinua. 422 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Kyllä. 423 00:33:29,003 --> 00:33:31,923 Se voi tarkoittaa, mitä haluat sen tarkoittavan. 424 00:33:33,003 --> 00:33:35,283 Olen, mitä haluat minun olevan. 425 00:33:37,083 --> 00:33:38,683 Voin olla ystävä tai... 426 00:33:40,443 --> 00:33:41,363 Tai enemmän. 427 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Hei, kulta. 428 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Oletko valmis? 429 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Toki. 430 00:33:54,043 --> 00:33:55,123 Heippa, Cam. 431 00:34:09,563 --> 00:34:11,603 Rakkaus on pahinta. 432 00:34:19,083 --> 00:34:21,083 Haluatko vetää kunnon lärvit? 433 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Joo. 434 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 Tuo on epäilyttävä määrä kaalia. 435 00:34:42,203 --> 00:34:43,083 Miten voit? 436 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Paremmin. Paljon paremmin. 437 00:34:49,243 --> 00:34:50,923 Taidan... 438 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 Parantua? - Niin. 439 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Tiedän, että asiat... 440 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Olen pahoillani. 441 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Tiedän sen. 442 00:35:11,083 --> 00:35:17,563 Kun tapasin sinut, tunsin ensimmäistä kertaa jotain vahvempaa kuin sairauteni. 443 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 Halusin nousta joka päivä ja jatkaa, ja... 444 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Toivo sinusta teki kaikesta valoisampaa. 445 00:35:39,763 --> 00:35:41,563 Et tiedä, 446 00:35:42,643 --> 00:35:46,963 kuinka monta vuotta olen yrittänyt pelastaa ihmisiä, jotka eivät antaneet. 447 00:35:47,643 --> 00:35:48,523 Mia. 448 00:35:49,443 --> 00:35:53,643 En voi pelastaa sinua. - Tiedän, enkä haluakaan. Minä vain... 449 00:35:53,643 --> 00:35:55,883 Voimme selvittää tämän ja me... 450 00:35:55,883 --> 00:35:56,843 Hei. 451 00:36:01,843 --> 00:36:02,723 Emme voi. 452 00:36:05,363 --> 00:36:06,563 Ei ennen - 453 00:36:07,603 --> 00:36:14,443 kuin opimme olemaan toisillemme enemmän kuin pelkkää fantasiaa. 454 00:36:19,123 --> 00:36:20,203 Minulla on töitä. 455 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Ihmiset tarvitsevat kaalia. 456 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 VITTU, EN VOI USKOA, MITÄ TEIMME EILEN 457 00:37:45,043 --> 00:37:46,563 En uskonut sinun tulevan. 458 00:37:48,003 --> 00:37:49,363 En minäkään. 459 00:38:05,923 --> 00:38:09,283 Muistan, kun tapasin Beccan ensi kertaa seiskaluokalla. 460 00:38:10,683 --> 00:38:13,523 Hän oli siistein tyttö, jonka olin nähnyt. 461 00:38:14,963 --> 00:38:17,763 Kun tapasin Willin, pissasin melkein housuihini, 462 00:38:17,763 --> 00:38:19,763 koska nauroin niin. 463 00:38:25,523 --> 00:38:28,083 Mutta en muista meidän tapaamistamme. 464 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Tiedätkö? 465 00:38:32,603 --> 00:38:36,483 Koska en muista aikaa, jolloin et olisi ollut vierelläni. 466 00:38:37,483 --> 00:38:40,803 Tuntuu, että koko maailma oli siellä, missä mekin. 467 00:38:43,243 --> 00:38:44,363 Kuin olisin kotona. 468 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 En olisi elossa tänään, 469 00:38:51,243 --> 00:38:53,443 jos et olisi tehnyt sitä, mitä teit. 470 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Pelastit minut, Cam. 471 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Olen niin onnekas. 472 00:39:10,563 --> 00:39:12,283 Sinäkin olet koti minulle, M. 473 00:39:24,323 --> 00:39:26,443 Anteeksi, etten ole tukenut sinua. 474 00:39:28,803 --> 00:39:29,763 Oletko kunnossa? 475 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Olen kunnossa. 476 00:39:36,123 --> 00:39:38,803 Eikö tämä näytä tosi hilpeältä? 477 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Tule, Shawshank. 478 00:39:43,963 --> 00:39:46,203 Kiva, että vaivauduit tulemaan. 479 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Alan ymmärtää, kuinka paljon olette takiani kestäneet. 480 00:40:08,163 --> 00:40:12,323 Tiedän, ettei kanssani ole aina helppoa olla ystävä. 481 00:40:12,923 --> 00:40:16,483 Emme ole vihaisia, ettet ole täydellinen. Kukaan ei ole. 482 00:40:17,243 --> 00:40:20,163 Pitää vain hyväksyä toisemme syylineen kaikkineen. 483 00:40:22,643 --> 00:40:23,643 Se on verruca. 484 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Lauantaina irti, sunnuntaina roskakoriin. 485 00:40:27,003 --> 00:40:28,763 Siinä se. - Inhottavaa. 486 00:40:28,763 --> 00:40:31,283 Tietäkää, että aion ponnistella kunnolla. 487 00:40:32,083 --> 00:40:33,363 Minä paranen. 488 00:40:33,363 --> 00:40:35,963 Emme anna sinulle muuta vaihtoehtoa. 489 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Miten Alisonin kanssa? 490 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 Kirjoitin hänelle kirjeen, mutta en ole saanut vastausta. 491 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Anna hänelle vielä aikaa. 492 00:41:04,923 --> 00:41:09,843 Itkut on itketty. Miten nyt tapamme aikaa? - Onko sinulla treffit Jonahin kanssa? 493 00:41:10,403 --> 00:41:12,363 Emme enää ole yhdessä. 494 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 Jos epäilyttää, katsomme listaa. 495 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 Mitä on jäljellä? - Listalla? 496 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 Tuhotaan se hemmetin lista. - Poltetaan se paska. 497 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Teemme uuden listan. Yhdessä. Joka on meille kaikille. 498 00:41:27,923 --> 00:41:29,843 Kohta yksi, juhlat Willille. 499 00:41:31,163 --> 00:41:33,603 Synttäreihini on enää 53 päivää. - Selvä. 500 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 Southend? 501 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Ja paskat. Mennään lomalle. 502 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 Entä Kreikka? Tai patikkaretki? 503 00:41:39,683 --> 00:41:42,203 Voitko kuvitella nämä kasvot hostellissa? 504 00:41:42,203 --> 00:41:44,163 Minä saisin järjestää kaiken. 505 00:41:44,163 --> 00:41:46,003 Siinä taisi olla kaikki. 506 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Katsotaanpa. 507 00:41:50,883 --> 00:41:53,243 Mitä? Syödä ravintolassa? - Italialaista. 508 00:41:53,243 --> 00:41:54,523 Perhepeli-ilta? 509 00:41:54,523 --> 00:41:56,043 Jenna! - Mitä? 510 00:41:56,043 --> 00:41:58,123 Näiden pitäisi olla tavoitteita. 511 00:41:58,123 --> 00:42:00,763 Kuka tahansa voi tehdä nämä. 512 00:42:01,443 --> 00:42:02,803 Ei kuka tahansa. 513 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Et vielä sinä enkä minä. 514 00:42:06,043 --> 00:42:08,163 Haluan parantua tarpeeksi, 515 00:42:08,163 --> 00:42:11,603 että voin tehdä asioita, jotka tekevät minut onnelliseksi. 516 00:42:12,563 --> 00:42:15,083 Pieniäkin asioita. Varsinkin pieniä. 517 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Ajaa pyörällä tai syödä voileipää. 518 00:42:21,123 --> 00:42:23,563 Olen niin fiksu. Haluan kuumaan paikkaan. 519 00:42:37,963 --> 00:42:38,923 Olenko voitolla? 520 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 Ei tunnu siltä. 521 00:42:42,443 --> 00:42:43,883 Tuntuu voileivältä. 522 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 Ehkä toistaiseksi - 523 00:42:47,363 --> 00:42:48,483 se riittää. 524 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 Siinä kaikki. 525 00:42:52,763 --> 00:42:56,483 JOS SINÄ TAI JOKU TUTTUSI KAMPPAILEE SYÖMISHÄIRIÖN KANSSA, 526 00:42:56,483 --> 00:43:00,283 LÖYDÄT LISÄTIETOA OSOITTEESTA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 527 00:44:43,643 --> 00:44:48,643 Tekstitys: Merja Pohjola