1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,243
Mia?
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,003
Miltä tuntuu?
4
00:00:19,643 --> 00:00:20,843
Hyvältä.
5
00:00:20,843 --> 00:00:22,683
Hyvinhän minä olen voinut.
6
00:00:23,603 --> 00:00:27,523
Olen noudattanut ateriasuunnitelmaa,
ottanut päivän kerrallaan, ja...
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Niin.
8
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
Entä perheesi?
9
00:00:33,763 --> 00:00:39,243
Tiedän, että Polancon huushollissa
on ollut hieman myrskyisää.
10
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Olemme selvittäneet sitä.
Tämä on vain kestettävä.
11
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
Entä ystävät?
12
00:00:50,843 --> 00:00:51,963
Voi vittu.
13
00:00:53,123 --> 00:00:54,083
Kaikki hienosti.
14
00:00:55,323 --> 00:00:56,683
Kaikki voivat hyvin.
15
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia,
kuinka kauan olet käynyt vastaanotollani?
16
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
{\an8}En tiedä. Kauan.
17
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
{\an8}Voitko mielestäsi olla rehellinen minulle?
18
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
{\an8}Joo.
19
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Joo. Hyvä sitten.
20
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia.
21
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Miltä sinusta tuntuu?
22
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Loistavalta.
23
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Tiedätte, mitä teette.
Paljon energiaa, leveät hymyt.
24
00:01:37,243 --> 00:01:39,363
Katson sinua, Martin.
25
00:01:39,363 --> 00:01:40,363
Mitä?
26
00:01:41,843 --> 00:01:44,043
Nämä ihmiset eivät käy paljon ulkona.
27
00:01:44,043 --> 00:01:47,843
Tehtävämme on piristää heitä,
mutta pitää verenpaineet alhaalla.
28
00:01:47,843 --> 00:01:51,323
Lautapelejä,
korttipelejä ja ennen kaikkea teetä.
29
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
Paljon.
30
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Jooko?
31
00:01:54,763 --> 00:01:58,283
No niin.
Nämä 90-vuotiaat ovat eloisampia kuin te.
32
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
Huomenta. Kuka on valmis bingoon?
33
00:02:04,683 --> 00:02:07,203
Olette myöhässä.
- Oletko sinä etuajassa?
34
00:02:07,203 --> 00:02:11,603
Hienoa. Vietän sunnuntaita Lontoon
suuresta palosta selviytyneiden kanssa.
35
00:02:11,603 --> 00:02:15,963
Täysin omaa syytäsi,
kun jätät vapaaehtoistyösi viime hetkeen.
36
00:02:16,923 --> 00:02:17,883
Onko hän täällä?
37
00:02:18,523 --> 00:02:22,683
En ole nähnyt koko viikkoon.
- Hän ei ole vastannut Carli-gaten jälkeen.
38
00:02:23,843 --> 00:02:25,243
Jep. Sama.
39
00:02:25,243 --> 00:02:27,163
Hän on täysin kadonnut.
40
00:02:27,803 --> 00:02:30,003
Hänellä on nyt vaikeaa.
41
00:02:30,003 --> 00:02:31,523
Hän on vaikea.
42
00:02:34,243 --> 00:02:36,323
Minne menet?
- En tiedä.
43
00:02:39,443 --> 00:02:40,323
Jestas.
44
00:02:41,403 --> 00:02:42,763
Otan bingon.
45
00:02:42,763 --> 00:02:45,683
Se saa minut vähiten itsetuhoiseksi.
46
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Hei.
47
00:03:03,923 --> 00:03:05,923
Odotin parempaa luettavaa.
48
00:03:06,883 --> 00:03:10,043
Aivan. Tarvitsemme muuta ajateltavaa.
49
00:03:10,043 --> 00:03:11,203
Aivan.
50
00:03:16,643 --> 00:03:18,643
Tyttäreni oli täällä jonkin aikaa.
51
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Hän siirtyi avohoitoon
noin kaksi kuukautta sitten.
52
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
Hyvä hänelle. Ja sinulle. Ja kaikille.
53
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Kiitos.
54
00:03:30,683 --> 00:03:33,043
Tulitko katsomaan omaasi?
- Hän on valmis.
55
00:03:33,043 --> 00:03:34,043
Anteeksi.
56
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Hei.
57
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Sinähän olet Jennan äiti?
58
00:03:46,883 --> 00:03:47,723
Carol.
59
00:03:47,723 --> 00:03:48,883
Mia.
60
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Hei.
61
00:03:53,523 --> 00:03:55,843
Hän pääsi kuulemma pois. Miten hän voi?
62
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Hän yritti.
63
00:04:07,123 --> 00:04:09,123
Sitä ei kukaan voi kieltää.
64
00:04:11,163 --> 00:04:13,483
Hän haluaisi ihmisten tietävän sen.
65
00:04:15,723 --> 00:04:18,043
Se oli hänelle liikaa.
66
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Otan osaa.
67
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Haluan hypätä laskuvarjolla.
68
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Lauttailla Coloradojoella.
69
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Mennä benjihyppäämään.
Tai lentämään kuumailmapallolla.
70
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Kuulostaa kalliilta
ja mahdollisesti kohtalokkaalta.
71
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
Hei, se on sinun listasi. Minä vain autan.
72
00:04:50,203 --> 00:04:51,963
Mitä muuta siellä on?
73
00:04:51,963 --> 00:04:54,043
Sinun pitää tehdä omasi.
74
00:04:54,043 --> 00:04:56,483
On kiva nauraa sinun listallesi, joten...
75
00:04:57,363 --> 00:05:01,643
"Mene maailmanpyörään."
Oletko tosissasi? Tosi tylsää, Jenna.
76
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, olen pahoillani ystävästäsi.
77
00:05:11,923 --> 00:05:15,803
Jos haluat puhua...
78
00:05:15,803 --> 00:05:18,643
He kielsivät meitä pitämästä yhteyttä.
- Miksi?
79
00:05:18,643 --> 00:05:21,723
Se voisi triggeröidä,
muistuttaa huonoista ajoista.
80
00:05:21,723 --> 00:05:26,123
Pahentaa asioita. Mutta sillä ei kai ollut
loppujen lopuksi väliä, joten...
81
00:05:26,883 --> 00:05:27,763
Kulta.
82
00:05:29,683 --> 00:05:32,163
Älä unohda kello yhdentoista välipalaa.
83
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
Aivan.
84
00:05:35,483 --> 00:05:36,323
Kiitos.
85
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Jos haluat puhua siitä, minä...
86
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
Menen suihkuun. Haisen sairaalalta.
87
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Selvä.
88
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Äiti.
89
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
Mitä sinä teet?
90
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Miksi teet meille näin?
91
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
Jotain on pielessä, jos tämä...
92
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Olen pahoillani, mutta en voi auttaa.
93
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
En voi katsoa,
kun sinulle käy kuten ystävällesi.
94
00:07:34,923 --> 00:07:36,043
Mia...
95
00:07:38,043 --> 00:07:39,843
Sinun pitää palata sairaalaan.
96
00:07:39,843 --> 00:07:41,883
Sinun pitää tavata tohtori Nell.
97
00:07:42,923 --> 00:07:46,163
Haen jätesäkin, soitamme hänelle yhdessä -
98
00:07:46,163 --> 00:07:48,243
ja teemme suunnitelman.
99
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
100
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia!
101
00:08:33,003 --> 00:08:33,883
Miten voit?
102
00:08:35,643 --> 00:08:40,643
Ensimmäistä kertaa viikkoon en herännyt
itkemään. Mutta se kehittää luonnetta.
103
00:08:44,083 --> 00:08:47,643
Sinun ei tarvinnut tulla tänään.
Toivoitko näkeväsi hänet?
104
00:08:48,603 --> 00:08:49,443
Etkö sinä?
105
00:08:50,043 --> 00:08:50,883
En.
106
00:08:52,403 --> 00:08:54,163
Hän ei tule tänne.
107
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
Miksi?
108
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Koska Mia on pelkuri.
109
00:09:01,923 --> 00:09:03,763
Hän ei ainakaan näe minua näin.
110
00:09:05,923 --> 00:09:06,763
Miten?
111
00:09:13,443 --> 00:09:16,203
Olet yhä Alison. Tiedätkö?
112
00:09:16,843 --> 00:09:18,283
Pelkään sinua yhä.
113
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
ÄITI: MISSÄ OLET?
114
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
SOITAN ISÄLLESI
115
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Hei.
116
00:09:47,963 --> 00:09:50,243
Anteeksi, etten ole ollut yhteydessä.
117
00:09:50,243 --> 00:09:51,523
Et sinä eikä kukaan.
118
00:09:52,483 --> 00:09:56,163
Kukaan ei puhu minulle.
Minäkin käyn läpi kaikenlaista paskaa.
119
00:09:56,163 --> 00:09:57,883
Carli, lähdetään täältä.
120
00:09:58,403 --> 00:09:59,603
Mitä?
- Voimme lähteä.
121
00:09:59,603 --> 00:10:02,243
Päivä, jolloin teemme mitä haluamme.
122
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
Mia.
- Suostu nyt, Carli. Minä...
123
00:10:05,563 --> 00:10:10,123
Etkö ole koskaan halunnut
heittää puhelinta ulos ikkunasta -
124
00:10:10,123 --> 00:10:11,683
ja poistua kartalta?
125
00:10:11,683 --> 00:10:14,723
Voimme tehdä listan loppuun.
126
00:10:15,243 --> 00:10:16,923
Haistattaa paskat muille.
127
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
128
00:10:21,003 --> 00:10:25,123
Kun olet valmis, siivoa takaosa.
Joku lapsi yrjösi kaikkialle.
129
00:10:28,843 --> 00:10:29,843
Minulla on töitä.
130
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
Ei se mitään, koska tiedätkö,
mitä voimme tehdä?
131
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Voimme vain...
132
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Nakataan nämä vain pois. Näin...
133
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
No niin.
134
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Tule ulos kanssani. Ole kiltti, Carli.
135
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Ole kiltti.
136
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
No niin. Näyttäkää eläviltä
tai yhtä kuolleilta kuin minä.
137
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Kuin ihana hymysi, kuusi ja ysi.
138
00:11:01,723 --> 00:11:05,163
Anna minun mennä.
Jään sinulle ikuisesti velkaa.
139
00:11:05,163 --> 00:11:06,643
Olet jo velkaa minulle.
140
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Nuori, hauska, haluna tulla bylsityksi,
neljä ja yksi.
141
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Mian äiti?
142
00:11:21,363 --> 00:11:25,043
Miten viikko on sujunut?
- En ole nähnyt häntä.
143
00:11:25,043 --> 00:11:26,643
Kukaan meistä ei ole.
144
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Se tapahtuu taas.
145
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
En edes tajunnut katsovani sitä.
146
00:11:54,883 --> 00:11:55,923
Ylireagoitte.
147
00:11:57,043 --> 00:12:02,123
Hän tietää, että jos olemme huolissamme,
unohdamme hänen tekonsa. Taas.
148
00:12:02,123 --> 00:12:03,163
Cameron.
149
00:12:03,163 --> 00:12:05,723
Hän ei ole syönyt koko viikkoon.
150
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
Sanoin, että käyn katsomassa.
- Tulen mukaan.
151
00:12:09,523 --> 00:12:12,723
Luulin, ettet halua nähdä häntä.
- Kyse ei ole hänestä.
152
00:12:12,723 --> 00:12:14,523
Tarkistetaan soittolava.
153
00:12:14,523 --> 00:12:16,643
Tai skeittipuisto.
- Tai Carli.
154
00:12:17,883 --> 00:12:20,443
Hän tahtoo olla Carlin kanssa.
155
00:12:21,163 --> 00:12:24,843
Jos löydämme Carlin, löydämme Mian.
- Minun ei pitäisi lähteä.
156
00:12:24,843 --> 00:12:25,883
Minä jään tänne.
157
00:12:26,523 --> 00:12:28,923
Jonkun on pidettävä villikissat kurissa.
158
00:13:09,083 --> 00:13:11,243
Minullakin menee suoraan vastaajaan.
159
00:13:14,443 --> 00:13:16,603
En ymmärrä, miten tämä tapahtui.
160
00:13:16,603 --> 00:13:19,283
Sinun piti istua
hänen kanssaan aterioilla.
161
00:13:19,283 --> 00:13:22,523
Sinun pitäisi katsoa, kun hän syö.
Minä tein niin.
162
00:13:22,523 --> 00:13:25,003
Jätin selvät ohjeet, kun...
163
00:13:25,003 --> 00:13:26,043
Kun lähdit!
164
00:13:26,923 --> 00:13:28,563
Jätit meidät.
165
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Jos tämä on kenenkään syy...
166
00:13:31,163 --> 00:13:36,043
Älä syytä minua, kun itselläsi on ollut
niin kiire tyttöystäväsi kanssa,
167
00:13:36,043 --> 00:13:38,923
ettet välitä paskaakaan tästä perheestä.
168
00:13:42,603 --> 00:13:44,203
Kerronko, missä tapasimme?
169
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
Vanhempien tukiryhmässä sairaalassa.
170
00:13:50,763 --> 00:13:53,043
Siinä, johon et vaivautunut tulemaan.
171
00:13:56,443 --> 00:13:57,883
Soitan uudestaan Mialle.
172
00:14:05,523 --> 00:14:07,883
Siksi et mene kotiin jätkän kanssa,
173
00:14:07,883 --> 00:14:11,003
joka myy mixtapeaan Lidlin parkkipaikalla.
174
00:14:11,003 --> 00:14:13,123
Olenko oikeassa?
175
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Selvä. 34. Numero on 34.
176
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Kolme ja neljä, numero 34.
177
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
178
00:14:28,243 --> 00:14:29,723
Hoitaisitko teeaseman?
179
00:14:30,363 --> 00:14:31,443
Se olisi kunnia.
180
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
Kiinnostaako ketään kultit?
181
00:14:38,403 --> 00:14:41,323
Miksi Becca lähti? Hänen piti johtaa tätä.
182
00:14:41,323 --> 00:14:43,963
Tiedän. Mia-juttuja, mutta hän palaa.
183
00:14:43,963 --> 00:14:47,763
Sääriltä näyttävä 11.
- Mitä se tarkoittaa? Onko hän kunnossa?
184
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Ei hätää. Kaikki järjestyy.
Vain meteliä tyhjästä.
185
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Sääret, 11.
186
00:14:52,003 --> 00:14:53,243
Will, kerro.
187
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
Hän ei kai ole syönyt,
eikä kukaan tiedä, missä hän on.
188
00:15:01,523 --> 00:15:03,003
Ei hätää.
- Oikeasti?
189
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
Kaikki on loistavasti.
190
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Kaikki on loistavaa, ja numero on 17.
Se on loistava 17.
191
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Kuulostaa todella loistavalta.
192
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Kypsä kuten aina, Will.
193
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Herätys, kaikki.
194
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Kyllä, Beatrice. Molemmat silmät.
195
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Kuka haluaa pitää hauskaa?
196
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Haetaan viinaa ja musiikkia.
Kieltolaki on mennyttä aikaa. Jooko?
197
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Selvä.
198
00:15:44,723 --> 00:15:48,483
Hei. Anteeksi. Oletko nähnyt Carlia?
Hän on töissä täällä.
199
00:15:48,483 --> 00:15:51,483
Oli. Kunnes käveli ulos kesken vuoronsa.
200
00:15:51,483 --> 00:15:53,923
Okei. Oliko hän kenenkään kanssa?
201
00:15:53,923 --> 00:15:55,123
Tytön?
202
00:15:55,123 --> 00:15:57,803
He kikattivat.
Heiluttelivat jotain paperia.
203
00:15:57,803 --> 00:15:58,923
Lusikkalistaa.
204
00:15:58,923 --> 00:16:02,643
Ja minä jouduin täyttämään hyllyjä.
- Hienoa.
205
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Kiitos, Gareth.
206
00:16:05,843 --> 00:16:07,163
Juustojätkä.
207
00:16:07,163 --> 00:16:08,723
Sinäkö olet Juustojätkä?
208
00:16:08,723 --> 00:16:09,723
Mitä?
209
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Sanoinhan.
210
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Vittu.
211
00:16:30,683 --> 00:16:32,123
TATUOINTI
212
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
POLTA PILVEÄ
213
00:16:39,763 --> 00:16:41,083
Onko tämä turvallista?
214
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Älä katso alas.
215
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Minulla on huono olo. Oikeasti.
216
00:16:52,803 --> 00:16:54,923
TEE GRAFFITI
217
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
Mikä sinua vaivaa?
218
00:17:09,203 --> 00:17:11,483
Tunnistan särkyneen sydämen.
219
00:17:24,763 --> 00:17:28,243
Mitä muuta listalla on?
Olemme lukeneet sen miljoona kertaa.
220
00:17:28,243 --> 00:17:29,443
Myymälävarkaus?
221
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Se rajaa paikan myymälään.
222
00:17:31,643 --> 00:17:33,923
Tämä ei ole hauskaa, Cam.
- Tiedän.
223
00:17:33,923 --> 00:17:36,003
Et taida tietää.
224
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
Tämä on minun syytäni.
225
00:17:39,243 --> 00:17:43,643
Hän ei vastannut koko viikkoon,
ja oletin, että hän tarvitsi tilaa.
226
00:17:43,643 --> 00:17:44,683
Kuten me kaikki.
227
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Olen surkea ystävä.
228
00:17:49,963 --> 00:17:50,843
Ei.
229
00:17:51,563 --> 00:17:53,363
Tämä ei ole sinun syytäsi.
230
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
Emme voi syyttää itseämme,
kun hän tuhoaa elämänsä.
231
00:17:56,683 --> 00:18:00,923
Sinä olet korjaaja, Becs. Korjaat asiat.
Olet rehellinen ja uskollinen...
232
00:18:00,923 --> 00:18:02,243
Tein abortin.
233
00:18:09,963 --> 00:18:11,163
En kertonut sinulle.
234
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
Milloin?
235
00:18:24,723 --> 00:18:25,923
Kuukausi sitten.
236
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Juuri sen jälkeen, kun erosimme.
237
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
Onko se...
238
00:18:33,803 --> 00:18:35,603
Oletko kunnossa?
239
00:18:37,283 --> 00:18:38,163
Olen kunnossa.
240
00:18:39,203 --> 00:18:40,563
Olin silloinkin.
241
00:18:41,363 --> 00:18:42,363
Kutakuinkin.
242
00:18:46,083 --> 00:18:47,563
Olisitpa kertonut.
243
00:18:48,363 --> 00:18:51,523
Olen pahoillani, etten...
- En tarkoita niin.
244
00:18:51,523 --> 00:18:52,523
Älä ole.
245
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
Tarkoitan vain,
246
00:18:57,003 --> 00:19:00,243
että kunpa olisit tuntenut,
että voit puhua minulle.
247
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
Joo. No...
248
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Se on nyt ohi.
249
00:19:10,363 --> 00:19:12,003
Etsitään Miaa.
250
00:19:13,363 --> 00:19:15,363
Haluatko tietää pahimman, Edith?
251
00:19:15,963 --> 00:19:19,363
Hän ei edes ajattele,
kuinka paljon satutti minua.
252
00:19:20,163 --> 00:19:22,483
Hän on sen tytön kanssa, jonka halusi.
253
00:19:24,043 --> 00:19:25,923
Vaikka hän särki sydämeni,
254
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
en saa olla vihainen,
koska hän ei voi hyvin.
255
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
Kaikki odottavat,
että rakennan sillan ja pääsen asian yli.
256
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Sinun pitäisi.
257
00:19:37,363 --> 00:19:39,683
Olen elänyt pitkän ja värikkään elämän,
258
00:19:39,683 --> 00:19:44,003
ja jos jotain olen oppinut,
niin sen, että on tärkeää antaa anteeksi,
259
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
kun anteeksianto on ansaittu.
260
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
Ja jos ei ole...
261
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
Rakenna silta, Alison.
262
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
Ja polta se perkele sitten maahan.
263
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
UUTISIA, BECCA?
264
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
Nuori mies on tuijottanut sinua.
Puhu poikaystävällesi.
265
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Hän ei ole poikaystäväni. Hiljaa.
266
00:20:12,763 --> 00:20:14,003
Hänen pitäisi olla.
267
00:20:14,643 --> 00:20:17,443
Jos olisin ikäisesi,
en antaisi hänen livahtaa.
268
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
Miksi listallasi on maailmanpyörä?
269
00:20:25,003 --> 00:20:26,763
Se oli jonkun muun listalla.
270
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Joo. Numero 42.
271
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Numero 42.
272
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia.
273
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
Älä.
274
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Älä tee sitä.
275
00:21:20,523 --> 00:21:21,923
Ostin sinulle yhden.
276
00:21:22,523 --> 00:21:25,483
Ei olisi pitänyt. En ole nälkäinen.
277
00:21:26,003 --> 00:21:28,443
Emme ole syöneet. Kello on melkein viisi.
278
00:21:28,443 --> 00:21:32,043
Tiedätkö, mitä pitäisi tehdä nyt?
Häivytään Lontoosta.
279
00:21:32,043 --> 00:21:36,363
Hypätään junaan. Mennään Manchesteriin
katsomaan entisiä kantapaikkojasi.
280
00:21:36,363 --> 00:21:39,323
Mia!
- Haluan vain hyvän päivän, Carli.
281
00:21:39,323 --> 00:21:42,003
Teemme listan loppuun.
- Miksi tänään?
282
00:21:42,003 --> 00:21:43,403
Miksi kiire?
283
00:21:45,403 --> 00:21:47,243
Miksi olet niin tylsä?
284
00:21:47,923 --> 00:21:50,563
Jos et halua tehdä sitä, teen sen yksin.
285
00:21:51,523 --> 00:21:53,123
Tulee muita päiviä.
- Niinkö?
286
00:21:53,123 --> 00:21:56,763
Tiedätkö, mikä on
keskimääräinen toipumisaika anoreksiasta?
287
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Seitsemän vuotta.
288
00:22:00,363 --> 00:22:04,603
Minulla on seitsemän vuotta aikaa
murehtia ja munata, jos olen onnekas.
289
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Edes puolet ei pääse niin pitkälle.
290
00:22:07,923 --> 00:22:10,003
Ansaitsen yhden päivän,
291
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
Carli. Yhden päivän olla vapaa.
292
00:22:13,803 --> 00:22:16,963
Ystäväni kuoli,
ja hän oli meistä vahvempi.
293
00:22:16,963 --> 00:22:19,643
Mitä mahdollisuuksia
minulla on siis selvitä?
294
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Ei mitään.
295
00:22:27,443 --> 00:22:29,163
Jos jatkat pakenemista.
296
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Olen pahoillani.
297
00:23:06,763 --> 00:23:08,003
Pelottaa kamalasti.
298
00:23:13,283 --> 00:23:16,803
Etsimme hänet, ja hän saa oikean hoidon.
- En tarkoita sitä.
299
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
Koko ajan.
300
00:23:22,363 --> 00:23:25,163
Mian syntymästä asti en ole tiennyt,
mitä tehdä.
301
00:23:27,403 --> 00:23:28,323
Samat sanat.
302
00:23:32,843 --> 00:23:35,403
Keksin kaiken lennosta.
303
00:23:38,683 --> 00:23:39,523
Olisi ollut -
304
00:23:41,283 --> 00:23:42,683
ehkä helpompaa -
305
00:23:47,163 --> 00:23:48,723
pelätä yhdessä.
306
00:24:09,323 --> 00:24:11,763
En vain ymmärrä.
307
00:24:11,763 --> 00:24:15,843
Syön, kun pitää. Otan kaikki lääkkeet.
308
00:24:15,843 --> 00:24:19,403
Tulen tapaamaan sinua. Tein kaiken oikein,
309
00:24:19,403 --> 00:24:22,163
mutta oloni ei ole yhtään erilainen.
310
00:24:22,683 --> 00:24:26,283
Ei ollut helpompaa olla minä
eikä helpompaa herätä aamulla.
311
00:24:26,283 --> 00:24:30,043
Enkä minä... En jaksanut enää yrittää.
312
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
Ja nyt olen taas siinä, mistä aloitin,
313
00:24:32,843 --> 00:24:36,403
tilanne on vain pahempi,
koska tiedän, ettei ulospääsyä ole...
314
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
Olen niin yksinäinen.
315
00:24:41,683 --> 00:24:45,163
Yritän kovasti,
mutta en saa yhteyttä ihmisiin,
316
00:24:45,163 --> 00:24:46,963
enkä ymmärrä miksi.
317
00:24:46,963 --> 00:24:52,643
Se johtuu siitä,
että anoreksia oli jatkuva kumppanisi.
318
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Se tarkoittaa, ettet ollut koskaan yksin
tuskallisten ajatusten kanssa.
319
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Olet pitänyt kiinni ystävästäsi,
joka ei koskaan ollut oikea ystävä.
320
00:25:07,683 --> 00:25:10,323
Mutta se ei tarkoita,
ettei suru olisi aitoa.
321
00:25:17,883 --> 00:25:19,203
Tiedätkö, mitä tunsin,
322
00:25:21,403 --> 00:25:23,163
kun sain tietää Jennasta?
323
00:25:24,003 --> 00:25:25,163
Kerro.
324
00:25:25,163 --> 00:25:26,363
Ensimmäinen ajatus.
325
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
En itkenyt.
326
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
En huutanut tai mitään.
327
00:25:37,963 --> 00:25:39,883
Ajattelin vain, että hän voitti.
328
00:25:42,123 --> 00:25:44,843
Hän voitti minut,
329
00:25:44,843 --> 00:25:48,603
koska sairautensa vei hänet paikkaan,
johon en ollut päässyt.
330
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
Koska...
331
00:25:52,123 --> 00:25:56,283
Hänen ei tarvinnut parantua,
minun tarvitsi.
332
00:25:58,243 --> 00:26:02,723
Se oli ensimmäinen ajatukseni,
kun kuulin, että ystäväni oli kuollut.
333
00:26:06,723 --> 00:26:08,523
Olen ylpeä sinusta.
334
00:26:08,523 --> 00:26:09,963
Mitä? Ylpeä? Sanoin...
335
00:26:09,963 --> 00:26:15,883
Tiedän, mitä sanoit, mutta tiedän myös,
että sairautesi kukoistaa salailusta.
336
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
Ja se anorektinen ääni sisälläsi
luottaa siihen, että elät häpeässä.
337
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
Mitä olet tehnyt tänään?
338
00:26:23,443 --> 00:26:25,003
Olet ollut rehellinen.
339
00:26:25,003 --> 00:26:29,363
Pyysit apua. Kaksi asiaa,
joita et olisi tehnyt vuosi sitten.
340
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Olet erilainen.
341
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Hei.
342
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Olet erilainen.
343
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
Jankutan sitä, kunnes uskot sen.
344
00:26:53,203 --> 00:26:54,363
CARLI SOITTI
345
00:26:54,363 --> 00:26:55,683
Hän on puhelimellaan.
346
00:26:55,683 --> 00:27:01,243
HÄN ON MIAN KANSSA
HÄN ON KUNNOSSA
347
00:27:01,923 --> 00:27:02,963
Tarvitsen hetken.
348
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
349
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
Mistä on kyse?
350
00:27:21,803 --> 00:27:23,923
Olen pahoillani. En pysty siihen.
351
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
Kaikki hyvin.
- Ei ole.
352
00:27:26,123 --> 00:27:28,163
Ei, koska...
353
00:27:29,123 --> 00:27:32,123
En ole ollut kunnossa vuosiin,
enkä edes huomannut.
354
00:27:32,123 --> 00:27:36,043
Olin liian kiireinen
yrittäessäni saada kaikki nauramaan.
355
00:27:36,923 --> 00:27:39,883
Hän ei tarvinnut naurua vaan ystävän,
356
00:27:39,883 --> 00:27:43,003
jonkun, joka kuuntelisi häntä,
enkä tehnyt sitä.
357
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
En pystynyt.
358
00:27:50,283 --> 00:27:51,643
Olen pahoillani, olen...
359
00:27:52,323 --> 00:27:56,443
Olen säälittävä. Näytän paskalta.
-Älä edes ajattele sitä. Kuule, Will.
360
00:27:58,083 --> 00:28:00,603
Sinulla on oikeus tuntea pahoja asioita.
361
00:28:01,203 --> 00:28:02,683
Voit puhua minulle.
362
00:28:03,443 --> 00:28:05,203
Kuten teit ammeessa.
363
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Ei. Amme-Will oli humalassa ja itki.
364
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
Ja hän oli tylsä.
365
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Pidin Amme-Willistä.
366
00:28:16,883 --> 00:28:17,923
Hän oli aito.
367
00:28:21,483 --> 00:28:22,723
Hän piti sinusta.
368
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
Tosi paljon.
369
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Niinkö?
370
00:28:30,763 --> 00:28:33,803
Kutsuisitko sitä ällöksi ihastukseksi?
- Voi luoja.
371
00:28:35,003 --> 00:28:37,483
Anteeksi, että sanoin niin. Se...
372
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
En tarkoittanut sitä.
373
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
Koska olet enemmän. Minä vain...
374
00:28:44,723 --> 00:28:49,243
Minulla ei ollut oikeaa sanaa sinulle,
menin paniikkiin ja...
375
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
On ihan ookoo pelätä,
koska välittää, Will.
376
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Sano se vain.
377
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Se kaikki.
378
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Tule tänne.
379
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Oletko kunnossa?
380
00:29:40,123 --> 00:29:41,283
Olen pahoillani.
381
00:29:42,123 --> 00:29:43,083
Kultaseni.
382
00:29:45,723 --> 00:29:48,083
Välitän vain siitä, että olet kunnossa.
383
00:29:58,803 --> 00:30:00,203
Haluaisin nähdä sinut.
384
00:30:02,083 --> 00:30:07,283
Kun olet valmis, sinä ja Al voisitte tulla
pelaamaan Scrabblea ja katsomaan elokuvaa.
385
00:30:08,763 --> 00:30:10,403
Pitäisin siitä.
386
00:30:10,403 --> 00:30:11,363
Joo.
387
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Selvä.
388
00:30:14,603 --> 00:30:15,443
Hitto.
389
00:30:15,443 --> 00:30:17,323
Anteeksi, se on taksini.
390
00:30:19,323 --> 00:30:21,163
Voin jäädä.
391
00:30:21,163 --> 00:30:22,243
Ei, kaikki hyvin.
392
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Isä, lupaan.
393
00:30:26,723 --> 00:30:28,323
Soitan sinulle Scrabblesta.
394
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Kaipaan teitä.
395
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Tule tänne.
396
00:30:41,283 --> 00:30:42,803
Olen pahoillani.
397
00:30:42,803 --> 00:30:43,803
Ei hätää.
398
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
No niin.
399
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Mennäänkö?
400
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
Onko hän...
401
00:31:24,323 --> 00:31:25,283
Hän on kunnossa.
402
00:31:35,603 --> 00:31:38,163
Hän on jonkun kanssa,
joka välittää hänestä.
403
00:31:41,763 --> 00:31:43,483
Olen pahoillani Carlista.
404
00:31:44,083 --> 00:31:45,003
Taidat...
405
00:31:46,443 --> 00:31:48,163
Taisit todella pitää hänestä.
406
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
En tiedä.
407
00:31:53,843 --> 00:31:55,363
Se taisi olla syytäni.
408
00:31:55,963 --> 00:31:56,803
Osa siitä.
409
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
Minun ja Carlin kanssa se...
410
00:32:00,443 --> 00:32:01,843
Ei tuntunut oikealta.
411
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Miksi?
412
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
Miksi vastaanotto kutsuu minua?
413
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Hei, antaa palaa!
414
00:32:21,283 --> 00:32:23,563
Hei!
415
00:32:23,563 --> 00:32:24,603
Tanssitaan.
416
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Antaa palaa.
417
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
Olen antanut heille kuukausia lautapelejä,
418
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
kun he halusivat vain konjakkia.
419
00:33:14,323 --> 00:33:16,283
Ei ihme, että he vihasivat minua.
420
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Miten sinua voisi vihata?
421
00:33:24,523 --> 00:33:25,483
Rakastan sinua.
422
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Kyllä.
423
00:33:29,003 --> 00:33:31,923
Se voi tarkoittaa,
mitä haluat sen tarkoittavan.
424
00:33:33,003 --> 00:33:35,283
Olen, mitä haluat minun olevan.
425
00:33:37,083 --> 00:33:38,683
Voin olla ystävä tai...
426
00:33:40,443 --> 00:33:41,363
Tai enemmän.
427
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Hei, kulta.
428
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Oletko valmis?
429
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Toki.
430
00:33:54,043 --> 00:33:55,123
Heippa, Cam.
431
00:34:09,563 --> 00:34:11,603
Rakkaus on pahinta.
432
00:34:19,083 --> 00:34:21,083
Haluatko vetää kunnon lärvit?
433
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Joo.
434
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
Tuo on epäilyttävä määrä kaalia.
435
00:34:42,203 --> 00:34:43,083
Miten voit?
436
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Paremmin. Paljon paremmin.
437
00:34:49,243 --> 00:34:50,923
Taidan...
438
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
Parantua?
- Niin.
439
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Tiedän, että asiat...
440
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Olen pahoillani.
441
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Tiedän sen.
442
00:35:11,083 --> 00:35:17,563
Kun tapasin sinut, tunsin ensimmäistä
kertaa jotain vahvempaa kuin sairauteni.
443
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
Halusin nousta joka päivä ja jatkaa, ja...
444
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Toivo sinusta teki kaikesta valoisampaa.
445
00:35:39,763 --> 00:35:41,563
Et tiedä,
446
00:35:42,643 --> 00:35:46,963
kuinka monta vuotta olen yrittänyt
pelastaa ihmisiä, jotka eivät antaneet.
447
00:35:47,643 --> 00:35:48,523
Mia.
448
00:35:49,443 --> 00:35:53,643
En voi pelastaa sinua.
- Tiedän, enkä haluakaan. Minä vain...
449
00:35:53,643 --> 00:35:55,883
Voimme selvittää tämän ja me...
450
00:35:55,883 --> 00:35:56,843
Hei.
451
00:36:01,843 --> 00:36:02,723
Emme voi.
452
00:36:05,363 --> 00:36:06,563
Ei ennen -
453
00:36:07,603 --> 00:36:14,443
kuin opimme olemaan toisillemme
enemmän kuin pelkkää fantasiaa.
454
00:36:19,123 --> 00:36:20,203
Minulla on töitä.
455
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Ihmiset tarvitsevat kaalia.
456
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
VITTU, EN VOI USKOA,
MITÄ TEIMME EILEN
457
00:37:45,043 --> 00:37:46,563
En uskonut sinun tulevan.
458
00:37:48,003 --> 00:37:49,363
En minäkään.
459
00:38:05,923 --> 00:38:09,283
Muistan, kun tapasin Beccan
ensi kertaa seiskaluokalla.
460
00:38:10,683 --> 00:38:13,523
Hän oli siistein tyttö, jonka olin nähnyt.
461
00:38:14,963 --> 00:38:17,763
Kun tapasin Willin,
pissasin melkein housuihini,
462
00:38:17,763 --> 00:38:19,763
koska nauroin niin.
463
00:38:25,523 --> 00:38:28,083
Mutta en muista meidän tapaamistamme.
464
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Tiedätkö?
465
00:38:32,603 --> 00:38:36,483
Koska en muista aikaa,
jolloin et olisi ollut vierelläni.
466
00:38:37,483 --> 00:38:40,803
Tuntuu,
että koko maailma oli siellä, missä mekin.
467
00:38:43,243 --> 00:38:44,363
Kuin olisin kotona.
468
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
En olisi elossa tänään,
469
00:38:51,243 --> 00:38:53,443
jos et olisi tehnyt sitä, mitä teit.
470
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Pelastit minut, Cam.
471
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Olen niin onnekas.
472
00:39:10,563 --> 00:39:12,283
Sinäkin olet koti minulle, M.
473
00:39:24,323 --> 00:39:26,443
Anteeksi, etten ole tukenut sinua.
474
00:39:28,803 --> 00:39:29,763
Oletko kunnossa?
475
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Olen kunnossa.
476
00:39:36,123 --> 00:39:38,803
Eikö tämä näytä tosi hilpeältä?
477
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Tule, Shawshank.
478
00:39:43,963 --> 00:39:46,203
Kiva, että vaivauduit tulemaan.
479
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Alan ymmärtää,
kuinka paljon olette takiani kestäneet.
480
00:40:08,163 --> 00:40:12,323
Tiedän, ettei kanssani
ole aina helppoa olla ystävä.
481
00:40:12,923 --> 00:40:16,483
Emme ole vihaisia, ettet ole täydellinen.
Kukaan ei ole.
482
00:40:17,243 --> 00:40:20,163
Pitää vain hyväksyä toisemme
syylineen kaikkineen.
483
00:40:22,643 --> 00:40:23,643
Se on verruca.
484
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Lauantaina irti, sunnuntaina roskakoriin.
485
00:40:27,003 --> 00:40:28,763
Siinä se.
- Inhottavaa.
486
00:40:28,763 --> 00:40:31,283
Tietäkää, että aion ponnistella kunnolla.
487
00:40:32,083 --> 00:40:33,363
Minä paranen.
488
00:40:33,363 --> 00:40:35,963
Emme anna sinulle muuta vaihtoehtoa.
489
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Miten Alisonin kanssa?
490
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
Kirjoitin hänelle kirjeen,
mutta en ole saanut vastausta.
491
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Anna hänelle vielä aikaa.
492
00:41:04,923 --> 00:41:09,843
Itkut on itketty. Miten nyt tapamme aikaa?
- Onko sinulla treffit Jonahin kanssa?
493
00:41:10,403 --> 00:41:12,363
Emme enää ole yhdessä.
494
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
Jos epäilyttää, katsomme listaa.
495
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
Mitä on jäljellä?
- Listalla?
496
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
Tuhotaan se hemmetin lista.
- Poltetaan se paska.
497
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Teemme uuden listan.
Yhdessä. Joka on meille kaikille.
498
00:41:27,923 --> 00:41:29,843
Kohta yksi, juhlat Willille.
499
00:41:31,163 --> 00:41:33,603
Synttäreihini on enää 53 päivää.
- Selvä.
500
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
Southend?
501
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Ja paskat. Mennään lomalle.
502
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
Entä Kreikka? Tai patikkaretki?
503
00:41:39,683 --> 00:41:42,203
Voitko kuvitella nämä kasvot hostellissa?
504
00:41:42,203 --> 00:41:44,163
Minä saisin järjestää kaiken.
505
00:41:44,163 --> 00:41:46,003
Siinä taisi olla kaikki.
506
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Katsotaanpa.
507
00:41:50,883 --> 00:41:53,243
Mitä? Syödä ravintolassa?
- Italialaista.
508
00:41:53,243 --> 00:41:54,523
Perhepeli-ilta?
509
00:41:54,523 --> 00:41:56,043
Jenna!
- Mitä?
510
00:41:56,043 --> 00:41:58,123
Näiden pitäisi olla tavoitteita.
511
00:41:58,123 --> 00:42:00,763
Kuka tahansa voi tehdä nämä.
512
00:42:01,443 --> 00:42:02,803
Ei kuka tahansa.
513
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Et vielä sinä enkä minä.
514
00:42:06,043 --> 00:42:08,163
Haluan parantua tarpeeksi,
515
00:42:08,163 --> 00:42:11,603
että voin tehdä asioita,
jotka tekevät minut onnelliseksi.
516
00:42:12,563 --> 00:42:15,083
Pieniäkin asioita. Varsinkin pieniä.
517
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Ajaa pyörällä tai syödä voileipää.
518
00:42:21,123 --> 00:42:23,563
Olen niin fiksu. Haluan kuumaan paikkaan.
519
00:42:37,963 --> 00:42:38,923
Olenko voitolla?
520
00:42:39,923 --> 00:42:41,243
Ei tunnu siltä.
521
00:42:42,443 --> 00:42:43,883
Tuntuu voileivältä.
522
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
Ehkä toistaiseksi -
523
00:42:47,363 --> 00:42:48,483
se riittää.
524
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
Siinä kaikki.
525
00:42:52,763 --> 00:42:56,483
JOS SINÄ TAI JOKU TUTTUSI
KAMPPAILEE SYÖMISHÄIRIÖN KANSSA,
526
00:42:56,483 --> 00:43:00,283
LÖYDÄT LISÄTIETOA OSOITTEESTA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
527
00:44:43,643 --> 00:44:48,643
Tekstitys: Merja Pohjola