1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,603
Mia?
3
00:00:12,603 --> 00:00:14,003
Wie fühlst du dich?
4
00:00:19,643 --> 00:00:20,843
Gut.
5
00:00:20,843 --> 00:00:22,683
Mir geht's gut.
6
00:00:23,603 --> 00:00:27,443
Ich halte mich an den Essensplan,
mache alles Schritt für Schritt...
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Ja.
8
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
Und deine Familie?
9
00:00:33,763 --> 00:00:39,243
Ich weiß, im Polanco-Haushalt
geht es gerade etwas turbulent zu.
10
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Ja, das hat sich beruhigt.
Da müssen wir jetzt einfach durch.
11
00:00:45,803 --> 00:00:47,283
Und mit deinen Freunden?
12
00:00:50,843 --> 00:00:52,403
Oh Scheiße.
13
00:00:53,203 --> 00:00:54,083
Alles super.
14
00:00:55,323 --> 00:00:56,683
Ja, da ist alles gut.
15
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia, wie lange, würdest du sagen,
kennen wir uns jetzt schon?
16
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
Keine Ahnung. Lange.
17
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
Hast du das Gefühl,
hier ehrlich sein zu können?
18
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
Ja.
19
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Ja. Also gut.
20
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia.
21
00:01:21,323 --> 00:01:22,483
Wie fühlst du dich?
22
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Super.
23
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Ok, ihr wisst, was zu tun ist.
Motivation, lächeln.
24
00:01:37,243 --> 00:01:39,363
Ich meine dich, Martin.
25
00:01:39,363 --> 00:01:40,363
Was?
26
00:01:41,883 --> 00:01:44,043
Diese Leute kommen nicht viel raus.
27
00:01:44,043 --> 00:01:47,843
Wir müssen ihre Laune hoch
und ihren Blutdruck niedrig halten.
28
00:01:47,843 --> 00:01:51,323
Das heißt: Brettspiele, Kartenspiele
und vor allem Tee.
29
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
Viel Tee.
30
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Ja. Ok?
31
00:01:54,763 --> 00:01:58,283
Kommt schon.
Diese 90-Jährigen sind fitter als ihr.
32
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
Morgen, Leute. Wer hat Lust auf Bingo?
33
00:02:04,683 --> 00:02:06,763
- Ihr seid zu spät.
- Oder du zu früh?
34
00:02:07,283 --> 00:02:11,443
Ich schenke meinen Sonntag echt
den Überlebenden des Feuers von London.
35
00:02:11,443 --> 00:02:15,963
Selbst schuld, wenn du dir keinen Kopf
um deinen Freiwilligendienst machst.
36
00:02:16,963 --> 00:02:17,803
Ist sie hier?
37
00:02:18,523 --> 00:02:22,683
Hab sie die ganze Woche nicht gesehen.
Keine Reaktion seit Carligate.
38
00:02:23,843 --> 00:02:25,243
Ja. Gleichfalls.
39
00:02:25,243 --> 00:02:27,163
Sie ist untergetaucht.
40
00:02:27,803 --> 00:02:31,523
- Sie macht eine schwere Zeit durch.
- Sie ist eine schwere Zeit.
41
00:02:34,283 --> 00:02:36,203
- Wo willst du hin?
- Keine Ahnung.
42
00:02:39,443 --> 00:02:40,403
Die ist geladen.
43
00:02:41,403 --> 00:02:45,443
Ich übernehme das Bingo.
Das gibt mir die wenigsten Mordgelüste.
44
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Hey.
45
00:03:03,923 --> 00:03:06,003
Die Auswahl könnte besser sein.
46
00:03:06,883 --> 00:03:10,043
Ja. Zumal wir Ablenkung
gut gebrauchen könnten.
47
00:03:10,043 --> 00:03:11,203
Genau.
48
00:03:16,683 --> 00:03:18,683
Meine Tochter war eine Weile hier.
49
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Sie wurde vor etwa zwei Monaten entlassen.
50
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
Schön für sie. Und Sie.
Für alle, tatsächlich.
51
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Oh, danke.
52
00:03:30,683 --> 00:03:33,003
- Warten Sie auf Ihr Kind?
- Sie können jetzt rein.
53
00:03:33,003 --> 00:03:34,003
Verzeihung.
54
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Hey.
55
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Sie sind Jennas Mum, oder?
56
00:03:46,883 --> 00:03:47,723
Carol.
57
00:03:47,723 --> 00:03:48,883
Mia.
58
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Hi.
59
00:03:53,523 --> 00:03:55,803
Sie wurde entlassen. Wie geht es ihr?
60
00:04:05,843 --> 00:04:08,923
Sie hat es versucht.
Das kann ihr keiner absprechen.
61
00:04:11,163 --> 00:04:13,043
Sie würde wollen, dass man das weiß.
62
00:04:15,723 --> 00:04:17,843
Es war wohl einfach zu viel für sie.
63
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Das tut mir so leid.
64
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Ich will Fallschirm springen.
65
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Auf dem Colorado River raften.
66
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Vielleicht Bungee-Jumping.
Eine Fahrt im Heißluftballon.
67
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Das klingt alles sehr teuer
und potenziell tödlich.
68
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
Hey, es ist deine Liste. Ich helfe nur.
69
00:04:50,203 --> 00:04:51,963
Ok, was steht noch drauf?
70
00:04:51,963 --> 00:04:56,483
- Du brauchst auch so eine.
- Ich lache lieber über deine, von daher...
71
00:04:57,363 --> 00:04:59,523
Riesenrad fahren. Dein Ernst?
72
00:04:59,523 --> 00:05:01,643
Das ist so langweilig, Jenna.
73
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, das mit deiner Freundin
tut mir sehr leid.
74
00:05:11,923 --> 00:05:15,763
Falls du mal reden möchtest...
75
00:05:15,763 --> 00:05:18,683
- Wir sollten keinen Kontakt halten.
- Wieso nicht?
76
00:05:18,683 --> 00:05:20,523
Es könnte uns triggern,
77
00:05:20,523 --> 00:05:23,323
Erinnerungen wecken,
alles schlimmer machen.
78
00:05:23,323 --> 00:05:26,123
Aber letztlich
spielte es wohl keine Rolle.
79
00:05:26,883 --> 00:05:27,763
Liebling.
80
00:05:29,683 --> 00:05:31,723
Vergiss nicht deinen 11-Uhr-Snack.
81
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
Stimmt.
82
00:05:35,483 --> 00:05:36,323
Danke.
83
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Wenn du darüber reden willst...
84
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
Ich gehe duschen.
Ich rieche nach Krankenhaus.
85
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Ok.
86
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Mum.
87
00:07:09,283 --> 00:07:10,243
Was tust du da?
88
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Wieso tust du uns das wieder an?
89
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
Irgendetwas stimmt doch nicht, wenn das...
90
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Tut mir leid,
aber ich kann dir nicht helfen.
91
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
Ich lasse nicht zu,
dass du endest wie deine Freundin.
92
00:07:34,923 --> 00:07:35,963
Mia...
93
00:07:38,043 --> 00:07:39,843
Du musst zurück in die Klinik.
94
00:07:39,843 --> 00:07:41,883
Du musst zu Dr. Nell.
95
00:07:42,923 --> 00:07:46,163
Ich hole eine Mülltüte,
und wir rufen ihn zusammen an.
96
00:07:46,163 --> 00:07:48,243
Wir machen einen Plan.
97
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
98
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia!
99
00:08:33,003 --> 00:08:33,883
Wie geht's?
100
00:08:35,643 --> 00:08:37,323
Hab eine Woche nur geweint.
101
00:08:38,163 --> 00:08:40,643
Aber das stärkt den Charakter, von daher...
102
00:08:44,123 --> 00:08:47,403
Du hättest nicht kommen müssen.
Hast du auf sie gehofft?
103
00:08:48,603 --> 00:08:49,443
Du nicht?
104
00:08:50,043 --> 00:08:50,883
Nein.
105
00:08:52,363 --> 00:08:54,163
Sie wäre eh nie gekommen.
106
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
Wieso nicht?
107
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Mia ist ein Feigling.
108
00:09:01,923 --> 00:09:03,763
Immerhin sieht sie mich nicht so.
109
00:09:05,923 --> 00:09:06,763
Wie?
110
00:09:13,443 --> 00:09:17,643
Du bist immer noch Alison, weißt du?
Immer noch furchteinflößend.
111
00:09:24,363 --> 00:09:25,963
WO BIST DU?
112
00:09:25,963 --> 00:09:30,203
ICH RUFE DAD AN
113
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Hey.
114
00:09:47,963 --> 00:09:51,523
- Sorry, dass ich mich nicht gemeldet hab.
- Wie alle anderen.
115
00:09:52,443 --> 00:09:53,683
Keiner redet mit mir.
116
00:09:54,363 --> 00:09:56,083
Ich habe auch Probleme, ok?
117
00:09:56,083 --> 00:09:57,883
Carli, lass uns abhauen.
118
00:09:58,403 --> 00:09:59,563
- Was?
- Wir hauen ab.
119
00:09:59,563 --> 00:10:02,123
Wir machen einen Tag lang, was wir wollen.
120
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Komm schon, Carli. Ich meine...
121
00:10:05,563 --> 00:10:06,883
Wolltest du denn nie
122
00:10:08,643 --> 00:10:11,683
dein Handy wegwerfen und untertauchen?
123
00:10:11,683 --> 00:10:14,723
Wir können die Liste zusammen abhaken.
124
00:10:15,243 --> 00:10:16,923
Scheiß auf die anderen.
125
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
126
00:10:21,003 --> 00:10:24,883
Ich brauche dich gleich hinten.
Da hat ein Kind alles vollgekotzt.
127
00:10:28,843 --> 00:10:29,923
Ich muss arbeiten.
128
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
Aber das ist kein Problem,
denn weißt du, was wir tun können?
129
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Wir können die...
130
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Wir können die einfach wegwerfen. So...
131
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
Komm schon.
132
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Komm mit mir. Bitte, Carli.
133
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Bitte.
134
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
Ok, Leute.
Seht lebendig aus oder so tot wie ich.
135
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Liebe rächt sich, 69.
136
00:11:01,723 --> 00:11:05,243
Erlöse mich, bitte.
Ich stehe für immer in deiner Schuld.
137
00:11:05,243 --> 00:11:06,443
Tust du sowieso.
138
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Ganz viel Spaß, jung und würzig, 41.
139
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Mias Mum?
140
00:11:21,363 --> 00:11:25,043
- Wie war sie diese Woche?
- Ich habe sie nicht gesehen.
141
00:11:25,043 --> 00:11:26,643
Keiner von uns sah sie.
142
00:11:30,963 --> 00:11:32,323
Es passiert wieder.
143
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
Und ich begriff nicht,
dass ich dabei zusah.
144
00:11:54,883 --> 00:11:55,923
Du übertreibst.
145
00:11:57,043 --> 00:12:01,163
Sie weiß, wenn wir uns Sorgen machen,
werden wir ihr verzeihen.
146
00:12:01,163 --> 00:12:02,123
Mal wieder.
147
00:12:02,123 --> 00:12:03,163
Cameron.
148
00:12:03,163 --> 00:12:05,723
Sie hat die ganze Woche nichts gegessen.
149
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
- Ich suche sie.
- Ok. Ich komme mit.
150
00:12:09,523 --> 00:12:11,403
Jetzt plötzlich?
151
00:12:11,403 --> 00:12:14,523
- Es geht nicht um sie.
- Wir könnten zur Bühne.
152
00:12:14,523 --> 00:12:16,643
- Zum Skatepark.
- Zu Carli.
153
00:12:17,883 --> 00:12:19,843
Sie wird bei ihr sein, ganz klar.
154
00:12:21,163 --> 00:12:23,163
- Wir müssen Carli finden.
- Ok.
155
00:12:23,803 --> 00:12:26,003
- Aber ich sollte bleiben.
- Ich bleibe.
156
00:12:26,523 --> 00:12:28,643
Ich passe auf diese wilde Horde auf.
157
00:13:09,083 --> 00:13:11,003
Ich kriege auch nur die Mailbox.
158
00:13:14,443 --> 00:13:16,003
Wie konnte das passieren?
159
00:13:16,603 --> 00:13:19,283
Du solltest bei jeder Mahlzeit dabei sein.
160
00:13:19,283 --> 00:13:22,523
Du solltest ihr beim Essen zusehen.
So wie ich es tat.
161
00:13:22,523 --> 00:13:25,003
Ich gab dir klare Anweisungen, als ich...
162
00:13:25,003 --> 00:13:26,043
Als du gingst!
163
00:13:26,923 --> 00:13:28,563
Du hast uns verlassen.
164
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Wenn irgendwer schuld ist...
165
00:13:31,163 --> 00:13:33,963
Wie kannst du es wagen,
mir die Schuld zu geben,
166
00:13:33,963 --> 00:13:38,483
während dir deine Neue wichtiger war
als deine eigene Familie?
167
00:13:42,523 --> 00:13:44,083
Weißt du, wo ich sie traf?
168
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
Bei der Selbsthilfegruppe
für Eltern in der Klinik.
169
00:13:50,763 --> 00:13:53,043
Der, zu der du nie mitgekommen bist.
170
00:13:56,443 --> 00:13:57,803
Ich versuch's noch mal.
171
00:14:05,523 --> 00:14:07,883
Darum steigt man nie bei dem Kerl ein,
172
00:14:07,883 --> 00:14:11,003
der auf dem Lidl-Parkplatz
sein Mixtape verkauft.
173
00:14:11,003 --> 00:14:13,123
Habe ich recht?
174
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Ok. 34, wir haben die 34.
175
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Drei, vier. Nummer 34.
176
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
177
00:14:28,243 --> 00:14:31,123
-Übernimmst du die Teestation?
- Mit Vergnügen.
178
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
Also, sind hier Sektenanhänger unter uns?
179
00:14:38,403 --> 00:14:41,323
Wieso ist Becca gegangen?
Sie sollte das leiten.
180
00:14:41,323 --> 00:14:43,963
Ich weiß. Es geht um Mia.
Sie kommt zurück.
181
00:14:43,963 --> 00:14:46,203
Zwei kleine Beine, die 11.
182
00:14:46,203 --> 00:14:47,763
Was heißt das? Ist sie ok?
183
00:14:47,763 --> 00:14:50,763
Keine Sorge. Alles gut.
Viel Aufhebens um nichts.
184
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Die Nummer 11.
185
00:14:52,003 --> 00:14:53,243
Will, sag schon.
186
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
Sie hat scheinbar nichts gegessen
und ist verschwunden.
187
00:15:01,523 --> 00:15:03,003
- Es ist ok.
- Dein Ernst?
188
00:15:03,003 --> 00:15:05,163
Es ist ok. Alles schick.
189
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Alles ist schick wie die 17.
Wir haben die schicke 17.
190
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Ja, klingt echt voll schick.
191
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Erwachsen wie immer.
192
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Ok, aufgewacht, Leute.
193
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Ja, Beatrice. Ja. Beide Augen auf.
194
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Wer ist bereit, sich zu amüsieren?
195
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Wir brauchen Alkohol und Musik.
Die Prohibition ist so out, ok?
196
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Ok.
197
00:15:44,723 --> 00:15:47,923
Hi. Verzeihung.
Ist Carli da? Sie arbeitet hier.
198
00:15:48,563 --> 00:15:50,883
Das hat sie, bis sie einfach ging.
199
00:15:51,563 --> 00:15:53,923
Oh, ok. War jemand bei ihr?
200
00:15:53,923 --> 00:15:55,083
Ein Mädchen?
201
00:15:55,083 --> 00:15:57,803
Sie kicherten, wedelten mit einem Zettel.
202
00:15:57,803 --> 00:15:58,923
Die Liste.
203
00:15:58,923 --> 00:16:01,003
Jetzt fehlt mir eine Arbeitskraft.
204
00:16:01,003 --> 00:16:02,643
Ok, super.
205
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Danke, Gareth.
206
00:16:05,843 --> 00:16:06,723
Käsetyp.
207
00:16:07,243 --> 00:16:08,723
Du bist der Käsetyp?
208
00:16:08,723 --> 00:16:09,723
Wie bitte?
209
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Hab ich ja gesagt.
210
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Scheiße.
211
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
HIGH SEIN
212
00:16:39,763 --> 00:16:40,803
Ist das sicher?
213
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Sieh nicht runter.
214
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Mir wird flau. Mir wird echt flau.
215
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
Was bekümmert dich, Liebes?
216
00:17:09,203 --> 00:17:11,563
Ich weiß, wie Herzschmerz aussieht.
217
00:17:24,763 --> 00:17:28,163
Was steht auf der Liste?
Wir haben sie so oft gelesen.
218
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Ladendiebstahl?
219
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Da kommt ja nur ein Laden infrage.
220
00:17:31,643 --> 00:17:33,923
- Das ist nicht witzig.
- Ich weiß.
221
00:17:33,923 --> 00:17:36,003
Nein, ich glaube nicht.
222
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
Das ist meine Schuld.
223
00:17:39,243 --> 00:17:43,643
Sie ist untergetaucht,
und ich dachte, sie braucht Zeit für sich.
224
00:17:43,643 --> 00:17:44,683
Wie wir alle.
225
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Ich bin eine miese Freundin.
226
00:17:49,963 --> 00:17:52,843
Nein. Das ist nicht deine Schuld.
227
00:17:53,443 --> 00:17:56,683
Wir sind nicht schuld,
wenn sie ihr Leben versaut.
228
00:17:56,683 --> 00:17:59,363
Du bist die, die immer alles geradebiegt.
229
00:17:59,363 --> 00:18:02,283
- Du bist ehrlich und...
- Ich hatte eine Abtreibung.
230
00:18:09,963 --> 00:18:11,323
Ich habe nichts gesagt.
231
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
Wann?
232
00:18:24,723 --> 00:18:25,963
Vor etwa einem Monat.
233
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Kurz nachdem Schluss war.
234
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
Ist es...
235
00:18:33,803 --> 00:18:35,363
Bist... Bist du ok?
236
00:18:37,283 --> 00:18:38,163
Ich bin ok.
237
00:18:39,203 --> 00:18:40,563
Damals war ich es auch.
238
00:18:41,363 --> 00:18:42,443
Mehr oder weniger.
239
00:18:44,123 --> 00:18:47,563
Scheiße. Ich wünschte,
du hättest es mir gesagt.
240
00:18:48,363 --> 00:18:51,523
- Tut mir leid...
- Nein, so meine ich das nicht.
241
00:18:51,523 --> 00:18:52,523
Keine Sorge.
242
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
Ich meine nur...
243
00:18:57,003 --> 00:19:00,243
Ich hätte dir gern das Gefühl gegeben,
es mir sagen zu können.
244
00:19:03,883 --> 00:19:05,203
Ja. Na ja...
245
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Jetzt ist es vorbei.
246
00:19:10,363 --> 00:19:11,843
Lass uns Mia suchen.
247
00:19:13,363 --> 00:19:15,363
Weißt du, was das Schlimmste ist?
248
00:19:15,963 --> 00:19:19,363
Sie denkt nicht mal daran,
wie sehr sie mich verletzt hat.
249
00:19:20,163 --> 00:19:22,483
Sie ist bei der anderen.
250
00:19:24,043 --> 00:19:25,923
Und obwohl sie mein Herz brach,
251
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
darf ich nicht sauer sein,
weil es ihr nicht gut geht.
252
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
Alle erwarten, dass ich eine Brücke baue
und darüber hinwegkomme.
253
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Das solltest du.
254
00:19:37,363 --> 00:19:39,803
Ich hatte ein langes, aufregendes Leben.
255
00:19:39,803 --> 00:19:44,003
Und wenn ich eins gelernt habe,
dann wie wichtig es ist, zu vergeben.
256
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
Wenn die Person das verdient hat.
257
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
Wenn nicht...
258
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
Bau die Brücke, Alison.
259
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
Und brenn sie verdammt noch mal nieder.
260
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
GIBT ES NEUIGKEITEN, BECCA??
261
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
Der junge Mann starrt dich ständig an.
Geh zu deinem Freund.
262
00:20:10,603 --> 00:20:14,083
- Er ist nicht mein Freund, Ivan. Klappe.
- Er sollte es sein.
263
00:20:14,643 --> 00:20:17,003
Ich hätte mir den nicht entgehen lassen.
264
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
Wieso stand ein Riesenrad
auf deiner Liste?
265
00:20:25,003 --> 00:20:26,683
Es stand auf einer anderen.
266
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Ja. Nummer 42.
267
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Nummer 42!
268
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia?
269
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
Nicht...
270
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Bitte nicht.
271
00:21:20,523 --> 00:21:21,923
Ich hab dir welche bestellt.
272
00:21:22,523 --> 00:21:25,323
Das war nicht nötig.
Ich bin echt nicht hungrig.
273
00:21:25,963 --> 00:21:28,963
Wir haben nichts gegessen.
Es ist fast fünf.
274
00:21:28,963 --> 00:21:32,203
Weißt du, was wir jetzt tun sollten?
London verlassen.
275
00:21:32,203 --> 00:21:36,363
Wir steigen in einen Zug.
Nach Manchester, in deine alte Hood.
276
00:21:36,363 --> 00:21:39,323
- Mia.
- Ich will nur einen guten Tag haben, ok?
277
00:21:39,323 --> 00:21:42,803
- Wir haken die Liste ab.
- Wieso heute? Wozu die Eile?
278
00:21:45,163 --> 00:21:47,243
Wieso bist du denn so langweilig?
279
00:21:47,923 --> 00:21:50,403
Wenn du nicht willst, mache ich es allein.
280
00:21:51,523 --> 00:21:53,083
- Es ist noch Zeit.
- Ach ja?
281
00:21:53,083 --> 00:21:56,643
Weißt du, wie lange es dauert,
eine Magersucht zu überwinden?
282
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Sieben Jahre.
283
00:22:00,363 --> 00:22:04,603
Ich habe noch sieben Jahre Arbeit vor mir,
wenn ich Glück habe.
284
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Die Hälfte der Leute
schafft es nicht mal so weit.
285
00:22:07,923 --> 00:22:09,803
Und ich verdiene einen Tag,
286
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
Carli, an dem ich frei sein kann.
287
00:22:13,803 --> 00:22:17,123
Meine Freundin starb,
und sie war die Stärkere von uns.
288
00:22:17,123 --> 00:22:19,643
Was habe ich dann überhaupt für Chancen?
289
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Keine.
290
00:22:27,443 --> 00:22:29,163
Wenn du weiter wegläufst.
291
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Es tut mir leid.
292
00:23:06,763 --> 00:23:08,083
Ich habe solche Angst.
293
00:23:13,363 --> 00:23:16,963
- Wir finden sie. Sie wird Hilfe kriegen.
- Das meine ich nicht.
294
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
Ständig.
295
00:23:22,363 --> 00:23:24,843
Ich tappe seit ihrer Geburt im Dunkeln.
296
00:23:27,403 --> 00:23:28,323
Ich auch.
297
00:23:32,843 --> 00:23:35,403
Ich habe immer nur improvisiert.
298
00:23:38,683 --> 00:23:39,523
Vielleicht
299
00:23:41,283 --> 00:23:42,843
wäre es einfacher gewesen...
300
00:23:47,163 --> 00:23:48,763
...sich zusammen zu fürchten.
301
00:24:09,323 --> 00:24:11,763
Ich verstehe es einfach nicht.
302
00:24:11,763 --> 00:24:15,843
Ich esse, wenn ich essen sollte.
Ich nehme alle Medikamente.
303
00:24:15,843 --> 00:24:19,403
Ich komme zu Ihnen.
Ich habe alles richtig gemacht.
304
00:24:19,403 --> 00:24:22,163
Aber ich fühle mich nicht anders.
305
00:24:22,683 --> 00:24:26,283
Es wurde nicht leichter,
ich zu sein oder morgens aufzuwachen.
306
00:24:26,283 --> 00:24:30,043
Und ich... Ich hatte keine Kraft mehr,
es zu versuchen.
307
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
Und jetzt stehe ich wieder ganz am Anfang.
308
00:24:32,843 --> 00:24:36,283
Nur dass ich jetzt weiß,
dass es kein Entkommen gibt, und...
309
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
Und ich bin so einsam.
310
00:24:41,683 --> 00:24:45,163
Ich gebe mir solche Mühe,
aber alle sind mir so fremd,
311
00:24:45,163 --> 00:24:46,963
und ich weiß nicht wieso.
312
00:24:46,963 --> 00:24:52,643
Weil die Magersucht
immer und überall dein Begleiter war.
313
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Du warst also nie allein
mit schmerzhaften Gedanken.
314
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Du klammerst dich an eine Freundin,
die nie wirklich eine Freundin war.
315
00:25:07,683 --> 00:25:10,323
Aber das macht die Trauer
nicht weniger real.
316
00:25:17,883 --> 00:25:19,483
Wissen Sie, was ich fühlte,
317
00:25:21,403 --> 00:25:23,083
als ich das von Jenna hörte?
318
00:25:24,003 --> 00:25:26,363
- Sag's mir.
- Mein erster Gedanke.
319
00:25:30,083 --> 00:25:31,443
Ich habe nicht geweint.
320
00:25:32,163 --> 00:25:34,123
Ich habe nicht geschrien oder so.
321
00:25:38,043 --> 00:25:39,883
Ich dachte, sie hätte gewonnen.
322
00:25:42,123 --> 00:25:44,363
Dass sie besser sei als ich,
323
00:25:44,963 --> 00:25:48,403
weil sie mit ihrer Krankheit
weitergekommen war als ich.
324
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
Weil...
325
00:25:52,123 --> 00:25:56,283
Weil sie nicht mehr gesund werden muss,
ich aber schon.
326
00:25:58,243 --> 00:26:02,723
Das war mein erster Gedanke
zum Tod meiner Freundin.
327
00:26:06,763 --> 00:26:08,523
Ich bin so stolz auf dich.
328
00:26:08,523 --> 00:26:09,963
Was? Stolz? Ich sagte...
329
00:26:09,963 --> 00:26:15,883
Ich weiß, aber ich weiß auch,
dass deine Krankheit Geheimnisse liebt.
330
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
Für die Magersucht ist es essenziell,
dass dein Leben von Scham bestimmt wird.
331
00:26:21,603 --> 00:26:23,003
Und was war das heute?
332
00:26:23,523 --> 00:26:25,003
Du warst ehrlich.
333
00:26:25,003 --> 00:26:26,683
Du hast um Hilfe gebeten.
334
00:26:26,683 --> 00:26:29,363
Das hättest du vor einem Jahr nie getan.
335
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Du hast dich verändert.
336
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Hey.
337
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Du hast dich verändert.
338
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
Und das sage ich dir so lange,
bis du es mir glaubst.
339
00:26:53,203 --> 00:26:54,363
CARLI HAT ANGERUFEN
340
00:26:54,363 --> 00:26:55,523
Er ist am Handy.
341
00:26:55,523 --> 00:27:01,243
SIE IST BEI MIA
IHR GEHT ES GUT
342
00:27:01,923 --> 00:27:03,043
Ich muss hier raus.
343
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
344
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
Was ist los?
345
00:27:21,803 --> 00:27:23,923
Tut mir leid. Ich kann das nicht.
346
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
- Schon ok.
- Nein, es ist nicht ok.
347
00:27:26,123 --> 00:27:28,163
Ist es nicht, weil...
348
00:27:29,203 --> 00:27:32,123
Es ist seit Jahren nicht ok,
und ich hab's nicht gemerkt.
349
00:27:32,123 --> 00:27:36,043
Ich war zu beschäftigt damit,
alle zum Lachen zu bringen.
350
00:27:36,883 --> 00:27:39,883
Aber sie brauchte keine Witze,
sondern einen Freund
351
00:27:39,883 --> 00:27:43,003
und jemanden, der ihr zuhört,
und das tat ich nicht.
352
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
Ich konnte es nicht.
353
00:27:50,283 --> 00:27:51,483
Tut mir leid, ich...
354
00:27:52,323 --> 00:27:56,323
- Ich bin erbärmlich. Ich sehe scheiße aus.
- Sag das nicht. Hör zu.
355
00:27:58,083 --> 00:28:00,043
Du darfst dich schlecht fühlen.
356
00:28:01,203 --> 00:28:02,683
Rede mit mir darüber.
357
00:28:03,443 --> 00:28:04,723
Wie in der Badewanne.
358
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Nein, Badewannen-Will
war betrunken und verheult.
359
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
Und er war langweilig.
360
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Na ja, ich mochte Badewannen-Will.
361
00:28:16,883 --> 00:28:18,003
Er war authentisch.
362
00:28:21,483 --> 00:28:22,723
Er mochte dich auch.
363
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
So sehr.
364
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Ja?
365
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Hat er einen Emo-Crush?
- Oh Gott.
366
00:28:35,003 --> 00:28:37,243
Tut mir leid, dass ich das sagte. Das...
367
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
Das... Das war nicht so gemeint.
368
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
Weil du mehr bist. Ich...
369
00:28:44,723 --> 00:28:49,243
Ich fand nur keine Worte dafür
und geriet in Panik und...
370
00:28:56,763 --> 00:28:59,883
Es ist ok, Angst zu haben,
weil dir etwas wichtig ist.
371
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Sprich es einfach aus.
372
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Alles.
373
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Komm her.
374
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Geht's dir gut?
375
00:29:40,123 --> 00:29:41,283
Tut mir echt leid.
376
00:29:42,123 --> 00:29:43,083
Schatz.
377
00:29:45,723 --> 00:29:47,683
Hauptsache, dir geht es gut.
378
00:29:58,803 --> 00:30:00,403
Ich würde dich gern sehen.
379
00:30:02,083 --> 00:30:07,283
Wenn du bereit bist, könnten Al und du
für Scrabble und einen Film vorbeikommen.
380
00:30:08,763 --> 00:30:10,403
Ja, das wäre schön.
381
00:30:10,403 --> 00:30:11,363
Ja.
382
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Ok.
383
00:30:14,603 --> 00:30:15,443
Scheiße.
384
00:30:15,443 --> 00:30:17,443
Tut mir leid. Das ist mein Taxi.
385
00:30:19,323 --> 00:30:21,163
Ich kann... Ich bleibe.
386
00:30:21,163 --> 00:30:22,243
Nein, schon ok.
387
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Versprochen, Dad.
388
00:30:26,723 --> 00:30:27,963
Wir machen etwas aus.
389
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Ihr fehlt mir.
390
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Komm her.
391
00:30:41,283 --> 00:30:42,803
Es tut mir so leid.
392
00:30:42,803 --> 00:30:43,803
Schon ok.
393
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
Ok.
394
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Wollen wir?
395
00:31:20,523 --> 00:31:21,443
Ist sie...
396
00:31:24,323 --> 00:31:25,283
Ihr geht's gut.
397
00:31:35,603 --> 00:31:37,603
Immerhin ist sie nicht allein.
398
00:31:41,763 --> 00:31:43,483
Tut mir leid wegen Carli.
399
00:31:44,083 --> 00:31:44,963
Du musst
400
00:31:46,443 --> 00:31:48,163
sie sehr gemocht haben.
401
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Keine Ahnung.
402
00:31:53,843 --> 00:31:55,363
Es war wohl meine Schuld.
403
00:31:55,963 --> 00:31:56,803
Zum Teil.
404
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
Das mit Carli und mir war...
405
00:32:00,403 --> 00:32:02,203
Es fühlte sich nie richtig an.
406
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Warum?
407
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
Warum ruft mich die Rezeption an?
408
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Hey, los geht's!
409
00:32:21,283 --> 00:32:23,563
Hey!
410
00:32:23,563 --> 00:32:24,603
Runter.
411
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Los geht's!
412
00:32:33,203 --> 00:32:34,443
Kommt schon!
413
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
Ich gebe ihnen seit Monaten Brettspiele.
414
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
Dabei wollten sie nur Brandy.
415
00:33:14,323 --> 00:33:15,563
Darum hassen sie mich.
416
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Wer könnte dich hassen?
417
00:33:24,523 --> 00:33:25,483
Ich liebe dich.
418
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Wirklich.
419
00:33:29,003 --> 00:33:31,923
Das kann bedeuten, was immer du willst.
420
00:33:33,003 --> 00:33:34,843
Ich bin, was immer du brauchst.
421
00:33:37,083 --> 00:33:38,883
Ich kann ein Freund sein oder...
422
00:33:40,443 --> 00:33:41,363
Oder mehr.
423
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Hey, Babe.
424
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Bereit?
425
00:33:47,363 --> 00:33:49,163
Ja, klar.
426
00:33:54,043 --> 00:33:54,963
Tschüs, Cam.
427
00:34:09,563 --> 00:34:11,083
Liebe ist scheiße, oder?
428
00:34:19,083 --> 00:34:20,763
Wollen wir uns besaufen?
429
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Ja.
430
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
Das ist eine verdächtige Menge Kohl.
431
00:34:42,203 --> 00:34:43,083
Wie geht's?
432
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Besser. Viel besser.
433
00:34:49,243 --> 00:34:50,923
Ich glaube, es wird...
434
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Besser?
- Ja.
435
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Hör mal, ich weiß, das war...
436
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Es tut mir so leid.
437
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Ich weiß.
438
00:35:11,083 --> 00:35:12,163
Als ich dich traf,
439
00:35:12,883 --> 00:35:17,563
fühlte ich zum ersten Mal etwas,
das stärker war als meine Krankheit.
440
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
Plötzlich wollte ich jeden Tag aufstehen
und weiterkämpfen und...
441
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Die Hoffnung, du könntest mich mögen,
hat alles schöner gemacht.
442
00:35:39,763 --> 00:35:41,563
Du hast keine Ahnung,
443
00:35:42,683 --> 00:35:46,963
wie viele Jahre ich vergeblich versuchte,
Menschen zu retten.
444
00:35:47,643 --> 00:35:48,523
Mia.
445
00:35:49,443 --> 00:35:53,603
- Ich kann dich nicht retten.
- Ich weiß. Das verlange ich nicht. Ich...
446
00:35:53,603 --> 00:35:55,883
Wir finden eine Lösung, und wir...
447
00:35:55,883 --> 00:35:56,843
Hey.
448
00:36:01,843 --> 00:36:02,723
Es geht nicht.
449
00:36:05,363 --> 00:36:11,763
Dazu müssen wir erst lernen,
mehr als nur Fantasie füreinander zu sein.
450
00:36:12,603 --> 00:36:14,443
Mehr als nur eine Lösung.
451
00:36:19,123 --> 00:36:20,203
Ich muss arbeiten.
452
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Die Leute brauchen Kohl.
453
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
SCHEISSE, ICH KANN NICHT FASSEN,
WAS WIR GESTERN GETAN HABEN
454
00:37:44,963 --> 00:37:46,643
Ich dachte, du kommst nicht.
455
00:37:48,003 --> 00:37:49,363
Dachte ich auch.
456
00:38:05,923 --> 00:38:09,363
Ich weiß noch, wie ich Becca kennenlernte,
in der Sechsten.
457
00:38:10,683 --> 00:38:13,483
Ich hatte noch nie
ein cooleres Mädchen gesehen.
458
00:38:14,963 --> 00:38:19,763
Und bei Will hätte ich mir fast
in die Hosen gemacht vor Lachen.
459
00:38:25,483 --> 00:38:28,163
An unser Kennenlernen
erinnere ich mich nicht.
460
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Weißt du?
461
00:38:32,603 --> 00:38:36,043
Weil du gefühlt immer
an meiner Seite warst.
462
00:38:37,523 --> 00:38:40,803
Du gabst mir das Gefühl,
das Zentrum der Welt zu sein.
463
00:38:43,243 --> 00:38:44,563
Du warst mein Zuhause.
464
00:38:47,323 --> 00:38:49,963
Und ich würde jetzt nicht mehr leben,
465
00:38:51,403 --> 00:38:53,123
wenn du nicht gewesen wärst.
466
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Du hast mich gerettet, Cam.
467
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Ich habe so ein Glück.
468
00:39:10,563 --> 00:39:12,163
Du bist auch mein Zuhause.
469
00:39:24,323 --> 00:39:26,443
Ich hätte für dich da sein sollen.
470
00:39:28,803 --> 00:39:29,723
Bist du ok?
471
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Ja, mir geht's gut.
472
00:39:36,123 --> 00:39:38,963
Wenn das nicht
nach einem Freudenfest aussieht.
473
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Komm her, du Knasti.
474
00:39:43,963 --> 00:39:46,203
Wie schön, dass du uns beehrst.
475
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Ich verstehe langsam,
was ihr meinetwegen durchgemacht habt.
476
00:40:08,163 --> 00:40:12,323
Ich weiß, es ist nicht immer leicht,
mit mir befreundet zu sein.
477
00:40:12,923 --> 00:40:14,643
Du musst nicht perfekt sein.
478
00:40:15,283 --> 00:40:16,483
Das erwartet keiner.
479
00:40:17,243 --> 00:40:20,163
Wir müssen einander akzeptieren.
Mit allen Macken.
480
00:40:22,643 --> 00:40:23,883
Ich hatte eine Warze.
481
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Samstag entdeckt, seit Sonntag im Müll.
482
00:40:27,003 --> 00:40:28,883
- Jetzt ist es raus.
- Widerlich.
483
00:40:28,883 --> 00:40:33,363
Also, ich werde Verantwortung übernehmen.
Ich werde wieder gesund.
484
00:40:33,363 --> 00:40:35,963
Du hast auch keine andere Wahl.
485
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Wie lief es mit Alison?
486
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
Ich habe ihr einen Brief geschrieben,
aber noch nichts gehört.
487
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Lass ihr noch etwas Zeit.
488
00:41:04,923 --> 00:41:07,883
Da wir uns jetzt ausgeheult haben:
Was machen wir?
489
00:41:07,883 --> 00:41:12,203
- Hast du ein heißes Date mit Jonah?
- Da läuft nichts mehr.
490
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
Ok, im Zweifelsfall
fragen wir die Liste, oder?
491
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
- Was ist übrig?
- Auf der Liste?
492
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Die Liste entsorgen.
- Ja, verbrennen wir das Ding.
493
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Nein, wir schreiben eine neue.
Zusammen. Für uns alle.
494
00:41:27,923 --> 00:41:29,803
Eine Party für Will planen.
495
00:41:31,203 --> 00:41:33,603
- Mein Geburtstag ist in 53 Tagen.
- Ok.
496
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
In Southend?
497
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Scheiß drauf. Fahren wir in den Urlaub.
498
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
- Griechenland?
- Ein Rucksacktrip.
499
00:41:39,683 --> 00:41:44,123
- Ich soll in einem Hostel schlafen?
- Und ich darf sicher alles planen.
500
00:41:44,123 --> 00:41:45,523
Ok, ich bin fertig.
501
00:41:46,083 --> 00:41:47,643
Ok, mal sehen.
502
00:41:50,883 --> 00:41:53,243
- Im Restaurant essen?
- Beim Italiener.
503
00:41:53,243 --> 00:41:56,043
- Ein Familienspieleabend? Jenna.
- Was denn?
504
00:41:56,043 --> 00:42:00,763
Du solltest deine Träume aufschreiben.
Das hier könnte ja jeder machen.
505
00:42:01,443 --> 00:42:02,803
Nein, nicht jeder.
506
00:42:03,923 --> 00:42:05,363
Du und ich noch nicht.
507
00:42:06,003 --> 00:42:07,603
Ich will gesund genug sein,
508
00:42:07,603 --> 00:42:11,603
um Dinge tun zu können,
die mich glücklich machen.
509
00:42:12,563 --> 00:42:15,203
Auch kleine Dinge. Vor allem kleine Dinge.
510
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Wie Fahrrad fahren
oder ein Sandwich essen.
511
00:42:21,123 --> 00:42:23,563
Ich bin so klug. Ok. Es muss warm sein.
512
00:42:37,963 --> 00:42:38,883
Gewinne ich?
513
00:42:39,923 --> 00:42:41,283
Fühlt sich nicht so an.
514
00:42:42,443 --> 00:42:44,283
Fühlt sich an wie ein Sandwich.
515
00:42:44,803 --> 00:42:46,563
Vielleicht reicht das
516
00:42:47,363 --> 00:42:48,483
fürs Erste.
517
00:42:49,603 --> 00:42:50,723
Das bedeutet etwas.
518
00:42:52,883 --> 00:42:57,523
FALLS DU ODER MENSCHEN, DIE DU KENNST,
MIT EINER ESSSTÖRUNG ZU KÄMPFEN HABEN,
519
00:42:57,523 --> 00:43:00,443
FINDEST DU HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
520
00:44:41,723 --> 00:44:44,723
Untertitel von: Carolin Polter