1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,603 Mia? 3 00:00:12,603 --> 00:00:14,003 Wie fühlst du dich? 4 00:00:19,643 --> 00:00:20,843 Gut. 5 00:00:20,843 --> 00:00:22,683 Mir geht's gut. 6 00:00:23,603 --> 00:00:27,443 Ich halte mich an den Essensplan, mache alles Schritt für Schritt... 7 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Ja. 8 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 Und deine Familie? 9 00:00:33,763 --> 00:00:39,243 Ich weiß, im Polanco-Haushalt geht es gerade etwas turbulent zu. 10 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Ja, das hat sich beruhigt. Da müssen wir jetzt einfach durch. 11 00:00:45,803 --> 00:00:47,283 Und mit deinen Freunden? 12 00:00:50,843 --> 00:00:52,403 Oh Scheiße. 13 00:00:53,203 --> 00:00:54,083 Alles super. 14 00:00:55,323 --> 00:00:56,683 Ja, da ist alles gut. 15 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, wie lange, würdest du sagen, kennen wir uns jetzt schon? 16 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 Keine Ahnung. Lange. 17 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 Hast du das Gefühl, hier ehrlich sein zu können? 18 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 Ja. 19 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Ja. Also gut. 20 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia. 21 00:01:21,323 --> 00:01:22,483 Wie fühlst du dich? 22 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Super. 23 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Ok, ihr wisst, was zu tun ist. Motivation, lächeln. 24 00:01:37,243 --> 00:01:39,363 Ich meine dich, Martin. 25 00:01:39,363 --> 00:01:40,363 Was? 26 00:01:41,883 --> 00:01:44,043 Diese Leute kommen nicht viel raus. 27 00:01:44,043 --> 00:01:47,843 Wir müssen ihre Laune hoch und ihren Blutdruck niedrig halten. 28 00:01:47,843 --> 00:01:51,323 Das heißt: Brettspiele, Kartenspiele und vor allem Tee. 29 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 Viel Tee. 30 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Ja. Ok? 31 00:01:54,763 --> 00:01:58,283 Kommt schon. Diese 90-Jährigen sind fitter als ihr. 32 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 Morgen, Leute. Wer hat Lust auf Bingo? 33 00:02:04,683 --> 00:02:06,763 - Ihr seid zu spät. - Oder du zu früh? 34 00:02:07,283 --> 00:02:11,443 Ich schenke meinen Sonntag echt den Überlebenden des Feuers von London. 35 00:02:11,443 --> 00:02:15,963 Selbst schuld, wenn du dir keinen Kopf um deinen Freiwilligendienst machst. 36 00:02:16,963 --> 00:02:17,803 Ist sie hier? 37 00:02:18,523 --> 00:02:22,683 Hab sie die ganze Woche nicht gesehen. Keine Reaktion seit Carligate. 38 00:02:23,843 --> 00:02:25,243 Ja. Gleichfalls. 39 00:02:25,243 --> 00:02:27,163 Sie ist untergetaucht. 40 00:02:27,803 --> 00:02:31,523 - Sie macht eine schwere Zeit durch. - Sie ist eine schwere Zeit. 41 00:02:34,283 --> 00:02:36,203 - Wo willst du hin? - Keine Ahnung. 42 00:02:39,443 --> 00:02:40,403 Die ist geladen. 43 00:02:41,403 --> 00:02:45,443 Ich übernehme das Bingo. Das gibt mir die wenigsten Mordgelüste. 44 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Hey. 45 00:03:03,923 --> 00:03:06,003 Die Auswahl könnte besser sein. 46 00:03:06,883 --> 00:03:10,043 Ja. Zumal wir Ablenkung gut gebrauchen könnten. 47 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 Genau. 48 00:03:16,683 --> 00:03:18,683 Meine Tochter war eine Weile hier. 49 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Sie wurde vor etwa zwei Monaten entlassen. 50 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 Schön für sie. Und Sie. Für alle, tatsächlich. 51 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Oh, danke. 52 00:03:30,683 --> 00:03:33,003 - Warten Sie auf Ihr Kind? - Sie können jetzt rein. 53 00:03:33,003 --> 00:03:34,003 Verzeihung. 54 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Hey. 55 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Sie sind Jennas Mum, oder? 56 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Carol. 57 00:03:47,723 --> 00:03:48,883 Mia. 58 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Hi. 59 00:03:53,523 --> 00:03:55,803 Sie wurde entlassen. Wie geht es ihr? 60 00:04:05,843 --> 00:04:08,923 Sie hat es versucht. Das kann ihr keiner absprechen. 61 00:04:11,163 --> 00:04:13,043 Sie würde wollen, dass man das weiß. 62 00:04:15,723 --> 00:04:17,843 Es war wohl einfach zu viel für sie. 63 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Das tut mir so leid. 64 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Ich will Fallschirm springen. 65 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Auf dem Colorado River raften. 66 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Vielleicht Bungee-Jumping. Eine Fahrt im Heißluftballon. 67 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Das klingt alles sehr teuer und potenziell tödlich. 68 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 Hey, es ist deine Liste. Ich helfe nur. 69 00:04:50,203 --> 00:04:51,963 Ok, was steht noch drauf? 70 00:04:51,963 --> 00:04:56,483 - Du brauchst auch so eine. - Ich lache lieber über deine, von daher... 71 00:04:57,363 --> 00:04:59,523 Riesenrad fahren. Dein Ernst? 72 00:04:59,523 --> 00:05:01,643 Das ist so langweilig, Jenna. 73 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, das mit deiner Freundin tut mir sehr leid. 74 00:05:11,923 --> 00:05:15,763 Falls du mal reden möchtest... 75 00:05:15,763 --> 00:05:18,683 - Wir sollten keinen Kontakt halten. - Wieso nicht? 76 00:05:18,683 --> 00:05:20,523 Es könnte uns triggern, 77 00:05:20,523 --> 00:05:23,323 Erinnerungen wecken, alles schlimmer machen. 78 00:05:23,323 --> 00:05:26,123 Aber letztlich spielte es wohl keine Rolle. 79 00:05:26,883 --> 00:05:27,763 Liebling. 80 00:05:29,683 --> 00:05:31,723 Vergiss nicht deinen 11-Uhr-Snack. 81 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 Stimmt. 82 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 Danke. 83 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Wenn du darüber reden willst... 84 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 Ich gehe duschen. Ich rieche nach Krankenhaus. 85 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Ok. 86 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Mum. 87 00:07:09,283 --> 00:07:10,243 Was tust du da? 88 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Wieso tust du uns das wieder an? 89 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 Irgendetwas stimmt doch nicht, wenn das... 90 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Tut mir leid, aber ich kann dir nicht helfen. 91 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 Ich lasse nicht zu, dass du endest wie deine Freundin. 92 00:07:34,923 --> 00:07:35,963 Mia... 93 00:07:38,043 --> 00:07:39,843 Du musst zurück in die Klinik. 94 00:07:39,843 --> 00:07:41,883 Du musst zu Dr. Nell. 95 00:07:42,923 --> 00:07:46,163 Ich hole eine Mülltüte, und wir rufen ihn zusammen an. 96 00:07:46,163 --> 00:07:48,243 Wir machen einen Plan. 97 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 98 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia! 99 00:08:33,003 --> 00:08:33,883 Wie geht's? 100 00:08:35,643 --> 00:08:37,323 Hab eine Woche nur geweint. 101 00:08:38,163 --> 00:08:40,643 Aber das stärkt den Charakter, von daher... 102 00:08:44,123 --> 00:08:47,403 Du hättest nicht kommen müssen. Hast du auf sie gehofft? 103 00:08:48,603 --> 00:08:49,443 Du nicht? 104 00:08:50,043 --> 00:08:50,883 Nein. 105 00:08:52,363 --> 00:08:54,163 Sie wäre eh nie gekommen. 106 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 Wieso nicht? 107 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Mia ist ein Feigling. 108 00:09:01,923 --> 00:09:03,763 Immerhin sieht sie mich nicht so. 109 00:09:05,923 --> 00:09:06,763 Wie? 110 00:09:13,443 --> 00:09:17,643 Du bist immer noch Alison, weißt du? Immer noch furchteinflößend. 111 00:09:24,363 --> 00:09:25,963 WO BIST DU? 112 00:09:25,963 --> 00:09:30,203 ICH RUFE DAD AN 113 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Hey. 114 00:09:47,963 --> 00:09:51,523 - Sorry, dass ich mich nicht gemeldet hab. - Wie alle anderen. 115 00:09:52,443 --> 00:09:53,683 Keiner redet mit mir. 116 00:09:54,363 --> 00:09:56,083 Ich habe auch Probleme, ok? 117 00:09:56,083 --> 00:09:57,883 Carli, lass uns abhauen. 118 00:09:58,403 --> 00:09:59,563 - Was? - Wir hauen ab. 119 00:09:59,563 --> 00:10:02,123 Wir machen einen Tag lang, was wir wollen. 120 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Komm schon, Carli. Ich meine... 121 00:10:05,563 --> 00:10:06,883 Wolltest du denn nie 122 00:10:08,643 --> 00:10:11,683 dein Handy wegwerfen und untertauchen? 123 00:10:11,683 --> 00:10:14,723 Wir können die Liste zusammen abhaken. 124 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 Scheiß auf die anderen. 125 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 126 00:10:21,003 --> 00:10:24,883 Ich brauche dich gleich hinten. Da hat ein Kind alles vollgekotzt. 127 00:10:28,843 --> 00:10:29,923 Ich muss arbeiten. 128 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 Aber das ist kein Problem, denn weißt du, was wir tun können? 129 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Wir können die... 130 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Wir können die einfach wegwerfen. So... 131 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 Komm schon. 132 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Komm mit mir. Bitte, Carli. 133 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Bitte. 134 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 Ok, Leute. Seht lebendig aus oder so tot wie ich. 135 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Liebe rächt sich, 69. 136 00:11:01,723 --> 00:11:05,243 Erlöse mich, bitte. Ich stehe für immer in deiner Schuld. 137 00:11:05,243 --> 00:11:06,443 Tust du sowieso. 138 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Ganz viel Spaß, jung und würzig, 41. 139 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Mias Mum? 140 00:11:21,363 --> 00:11:25,043 - Wie war sie diese Woche? - Ich habe sie nicht gesehen. 141 00:11:25,043 --> 00:11:26,643 Keiner von uns sah sie. 142 00:11:30,963 --> 00:11:32,323 Es passiert wieder. 143 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 Und ich begriff nicht, dass ich dabei zusah. 144 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 Du übertreibst. 145 00:11:57,043 --> 00:12:01,163 Sie weiß, wenn wir uns Sorgen machen, werden wir ihr verzeihen. 146 00:12:01,163 --> 00:12:02,123 Mal wieder. 147 00:12:02,123 --> 00:12:03,163 Cameron. 148 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 Sie hat die ganze Woche nichts gegessen. 149 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 - Ich suche sie. - Ok. Ich komme mit. 150 00:12:09,523 --> 00:12:11,403 Jetzt plötzlich? 151 00:12:11,403 --> 00:12:14,523 - Es geht nicht um sie. - Wir könnten zur Bühne. 152 00:12:14,523 --> 00:12:16,643 - Zum Skatepark. - Zu Carli. 153 00:12:17,883 --> 00:12:19,843 Sie wird bei ihr sein, ganz klar. 154 00:12:21,163 --> 00:12:23,163 - Wir müssen Carli finden. - Ok. 155 00:12:23,803 --> 00:12:26,003 - Aber ich sollte bleiben. - Ich bleibe. 156 00:12:26,523 --> 00:12:28,643 Ich passe auf diese wilde Horde auf. 157 00:13:09,083 --> 00:13:11,003 Ich kriege auch nur die Mailbox. 158 00:13:14,443 --> 00:13:16,003 Wie konnte das passieren? 159 00:13:16,603 --> 00:13:19,283 Du solltest bei jeder Mahlzeit dabei sein. 160 00:13:19,283 --> 00:13:22,523 Du solltest ihr beim Essen zusehen. So wie ich es tat. 161 00:13:22,523 --> 00:13:25,003 Ich gab dir klare Anweisungen, als ich... 162 00:13:25,003 --> 00:13:26,043 Als du gingst! 163 00:13:26,923 --> 00:13:28,563 Du hast uns verlassen. 164 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Wenn irgendwer schuld ist... 165 00:13:31,163 --> 00:13:33,963 Wie kannst du es wagen, mir die Schuld zu geben, 166 00:13:33,963 --> 00:13:38,483 während dir deine Neue wichtiger war als deine eigene Familie? 167 00:13:42,523 --> 00:13:44,083 Weißt du, wo ich sie traf? 168 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 Bei der Selbsthilfegruppe für Eltern in der Klinik. 169 00:13:50,763 --> 00:13:53,043 Der, zu der du nie mitgekommen bist. 170 00:13:56,443 --> 00:13:57,803 Ich versuch's noch mal. 171 00:14:05,523 --> 00:14:07,883 Darum steigt man nie bei dem Kerl ein, 172 00:14:07,883 --> 00:14:11,003 der auf dem Lidl-Parkplatz sein Mixtape verkauft. 173 00:14:11,003 --> 00:14:13,123 Habe ich recht? 174 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Ok. 34, wir haben die 34. 175 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Drei, vier. Nummer 34. 176 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 177 00:14:28,243 --> 00:14:31,123 -Übernimmst du die Teestation? - Mit Vergnügen. 178 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 Also, sind hier Sektenanhänger unter uns? 179 00:14:38,403 --> 00:14:41,323 Wieso ist Becca gegangen? Sie sollte das leiten. 180 00:14:41,323 --> 00:14:43,963 Ich weiß. Es geht um Mia. Sie kommt zurück. 181 00:14:43,963 --> 00:14:46,203 Zwei kleine Beine, die 11. 182 00:14:46,203 --> 00:14:47,763 Was heißt das? Ist sie ok? 183 00:14:47,763 --> 00:14:50,763 Keine Sorge. Alles gut. Viel Aufhebens um nichts. 184 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Die Nummer 11. 185 00:14:52,003 --> 00:14:53,243 Will, sag schon. 186 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 Sie hat scheinbar nichts gegessen und ist verschwunden. 187 00:15:01,523 --> 00:15:03,003 - Es ist ok. - Dein Ernst? 188 00:15:03,003 --> 00:15:05,163 Es ist ok. Alles schick. 189 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Alles ist schick wie die 17. Wir haben die schicke 17. 190 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Ja, klingt echt voll schick. 191 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Erwachsen wie immer. 192 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Ok, aufgewacht, Leute. 193 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Ja, Beatrice. Ja. Beide Augen auf. 194 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Wer ist bereit, sich zu amüsieren? 195 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Wir brauchen Alkohol und Musik. Die Prohibition ist so out, ok? 196 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Ok. 197 00:15:44,723 --> 00:15:47,923 Hi. Verzeihung. Ist Carli da? Sie arbeitet hier. 198 00:15:48,563 --> 00:15:50,883 Das hat sie, bis sie einfach ging. 199 00:15:51,563 --> 00:15:53,923 Oh, ok. War jemand bei ihr? 200 00:15:53,923 --> 00:15:55,083 Ein Mädchen? 201 00:15:55,083 --> 00:15:57,803 Sie kicherten, wedelten mit einem Zettel. 202 00:15:57,803 --> 00:15:58,923 Die Liste. 203 00:15:58,923 --> 00:16:01,003 Jetzt fehlt mir eine Arbeitskraft. 204 00:16:01,003 --> 00:16:02,643 Ok, super. 205 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Danke, Gareth. 206 00:16:05,843 --> 00:16:06,723 Käsetyp. 207 00:16:07,243 --> 00:16:08,723 Du bist der Käsetyp? 208 00:16:08,723 --> 00:16:09,723 Wie bitte? 209 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Hab ich ja gesagt. 210 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Scheiße. 211 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 HIGH SEIN 212 00:16:39,763 --> 00:16:40,803 Ist das sicher? 213 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Sieh nicht runter. 214 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Mir wird flau. Mir wird echt flau. 215 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 Was bekümmert dich, Liebes? 216 00:17:09,203 --> 00:17:11,563 Ich weiß, wie Herzschmerz aussieht. 217 00:17:24,763 --> 00:17:28,163 Was steht auf der Liste? Wir haben sie so oft gelesen. 218 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Ladendiebstahl? 219 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Da kommt ja nur ein Laden infrage. 220 00:17:31,643 --> 00:17:33,923 - Das ist nicht witzig. - Ich weiß. 221 00:17:33,923 --> 00:17:36,003 Nein, ich glaube nicht. 222 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 Das ist meine Schuld. 223 00:17:39,243 --> 00:17:43,643 Sie ist untergetaucht, und ich dachte, sie braucht Zeit für sich. 224 00:17:43,643 --> 00:17:44,683 Wie wir alle. 225 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Ich bin eine miese Freundin. 226 00:17:49,963 --> 00:17:52,843 Nein. Das ist nicht deine Schuld. 227 00:17:53,443 --> 00:17:56,683 Wir sind nicht schuld, wenn sie ihr Leben versaut. 228 00:17:56,683 --> 00:17:59,363 Du bist die, die immer alles geradebiegt. 229 00:17:59,363 --> 00:18:02,283 - Du bist ehrlich und... - Ich hatte eine Abtreibung. 230 00:18:09,963 --> 00:18:11,323 Ich habe nichts gesagt. 231 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 Wann? 232 00:18:24,723 --> 00:18:25,963 Vor etwa einem Monat. 233 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Kurz nachdem Schluss war. 234 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 Ist es... 235 00:18:33,803 --> 00:18:35,363 Bist... Bist du ok? 236 00:18:37,283 --> 00:18:38,163 Ich bin ok. 237 00:18:39,203 --> 00:18:40,563 Damals war ich es auch. 238 00:18:41,363 --> 00:18:42,443 Mehr oder weniger. 239 00:18:44,123 --> 00:18:47,563 Scheiße. Ich wünschte, du hättest es mir gesagt. 240 00:18:48,363 --> 00:18:51,523 - Tut mir leid... - Nein, so meine ich das nicht. 241 00:18:51,523 --> 00:18:52,523 Keine Sorge. 242 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 Ich meine nur... 243 00:18:57,003 --> 00:19:00,243 Ich hätte dir gern das Gefühl gegeben, es mir sagen zu können. 244 00:19:03,883 --> 00:19:05,203 Ja. Na ja... 245 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Jetzt ist es vorbei. 246 00:19:10,363 --> 00:19:11,843 Lass uns Mia suchen. 247 00:19:13,363 --> 00:19:15,363 Weißt du, was das Schlimmste ist? 248 00:19:15,963 --> 00:19:19,363 Sie denkt nicht mal daran, wie sehr sie mich verletzt hat. 249 00:19:20,163 --> 00:19:22,483 Sie ist bei der anderen. 250 00:19:24,043 --> 00:19:25,923 Und obwohl sie mein Herz brach, 251 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 darf ich nicht sauer sein, weil es ihr nicht gut geht. 252 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 Alle erwarten, dass ich eine Brücke baue und darüber hinwegkomme. 253 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Das solltest du. 254 00:19:37,363 --> 00:19:39,803 Ich hatte ein langes, aufregendes Leben. 255 00:19:39,803 --> 00:19:44,003 Und wenn ich eins gelernt habe, dann wie wichtig es ist, zu vergeben. 256 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 Wenn die Person das verdient hat. 257 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 Wenn nicht... 258 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 Bau die Brücke, Alison. 259 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 Und brenn sie verdammt noch mal nieder. 260 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 GIBT ES NEUIGKEITEN, BECCA?? 261 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 Der junge Mann starrt dich ständig an. Geh zu deinem Freund. 262 00:20:10,603 --> 00:20:14,083 - Er ist nicht mein Freund, Ivan. Klappe. - Er sollte es sein. 263 00:20:14,643 --> 00:20:17,003 Ich hätte mir den nicht entgehen lassen. 264 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 Wieso stand ein Riesenrad auf deiner Liste? 265 00:20:25,003 --> 00:20:26,683 Es stand auf einer anderen. 266 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Ja. Nummer 42. 267 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Nummer 42! 268 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia? 269 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 Nicht... 270 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Bitte nicht. 271 00:21:20,523 --> 00:21:21,923 Ich hab dir welche bestellt. 272 00:21:22,523 --> 00:21:25,323 Das war nicht nötig. Ich bin echt nicht hungrig. 273 00:21:25,963 --> 00:21:28,963 Wir haben nichts gegessen. Es ist fast fünf. 274 00:21:28,963 --> 00:21:32,203 Weißt du, was wir jetzt tun sollten? London verlassen. 275 00:21:32,203 --> 00:21:36,363 Wir steigen in einen Zug. Nach Manchester, in deine alte Hood. 276 00:21:36,363 --> 00:21:39,323 - Mia. - Ich will nur einen guten Tag haben, ok? 277 00:21:39,323 --> 00:21:42,803 - Wir haken die Liste ab. - Wieso heute? Wozu die Eile? 278 00:21:45,163 --> 00:21:47,243 Wieso bist du denn so langweilig? 279 00:21:47,923 --> 00:21:50,403 Wenn du nicht willst, mache ich es allein. 280 00:21:51,523 --> 00:21:53,083 - Es ist noch Zeit. - Ach ja? 281 00:21:53,083 --> 00:21:56,643 Weißt du, wie lange es dauert, eine Magersucht zu überwinden? 282 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Sieben Jahre. 283 00:22:00,363 --> 00:22:04,603 Ich habe noch sieben Jahre Arbeit vor mir, wenn ich Glück habe. 284 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Die Hälfte der Leute schafft es nicht mal so weit. 285 00:22:07,923 --> 00:22:09,803 Und ich verdiene einen Tag, 286 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 Carli, an dem ich frei sein kann. 287 00:22:13,803 --> 00:22:17,123 Meine Freundin starb, und sie war die Stärkere von uns. 288 00:22:17,123 --> 00:22:19,643 Was habe ich dann überhaupt für Chancen? 289 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Keine. 290 00:22:27,443 --> 00:22:29,163 Wenn du weiter wegläufst. 291 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Es tut mir leid. 292 00:23:06,763 --> 00:23:08,083 Ich habe solche Angst. 293 00:23:13,363 --> 00:23:16,963 - Wir finden sie. Sie wird Hilfe kriegen. - Das meine ich nicht. 294 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 Ständig. 295 00:23:22,363 --> 00:23:24,843 Ich tappe seit ihrer Geburt im Dunkeln. 296 00:23:27,403 --> 00:23:28,323 Ich auch. 297 00:23:32,843 --> 00:23:35,403 Ich habe immer nur improvisiert. 298 00:23:38,683 --> 00:23:39,523 Vielleicht 299 00:23:41,283 --> 00:23:42,843 wäre es einfacher gewesen... 300 00:23:47,163 --> 00:23:48,763 ...sich zusammen zu fürchten. 301 00:24:09,323 --> 00:24:11,763 Ich verstehe es einfach nicht. 302 00:24:11,763 --> 00:24:15,843 Ich esse, wenn ich essen sollte. Ich nehme alle Medikamente. 303 00:24:15,843 --> 00:24:19,403 Ich komme zu Ihnen. Ich habe alles richtig gemacht. 304 00:24:19,403 --> 00:24:22,163 Aber ich fühle mich nicht anders. 305 00:24:22,683 --> 00:24:26,283 Es wurde nicht leichter, ich zu sein oder morgens aufzuwachen. 306 00:24:26,283 --> 00:24:30,043 Und ich... Ich hatte keine Kraft mehr, es zu versuchen. 307 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 Und jetzt stehe ich wieder ganz am Anfang. 308 00:24:32,843 --> 00:24:36,283 Nur dass ich jetzt weiß, dass es kein Entkommen gibt, und... 309 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 Und ich bin so einsam. 310 00:24:41,683 --> 00:24:45,163 Ich gebe mir solche Mühe, aber alle sind mir so fremd, 311 00:24:45,163 --> 00:24:46,963 und ich weiß nicht wieso. 312 00:24:46,963 --> 00:24:52,643 Weil die Magersucht immer und überall dein Begleiter war. 313 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Du warst also nie allein mit schmerzhaften Gedanken. 314 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Du klammerst dich an eine Freundin, die nie wirklich eine Freundin war. 315 00:25:07,683 --> 00:25:10,323 Aber das macht die Trauer nicht weniger real. 316 00:25:17,883 --> 00:25:19,483 Wissen Sie, was ich fühlte, 317 00:25:21,403 --> 00:25:23,083 als ich das von Jenna hörte? 318 00:25:24,003 --> 00:25:26,363 - Sag's mir. - Mein erster Gedanke. 319 00:25:30,083 --> 00:25:31,443 Ich habe nicht geweint. 320 00:25:32,163 --> 00:25:34,123 Ich habe nicht geschrien oder so. 321 00:25:38,043 --> 00:25:39,883 Ich dachte, sie hätte gewonnen. 322 00:25:42,123 --> 00:25:44,363 Dass sie besser sei als ich, 323 00:25:44,963 --> 00:25:48,403 weil sie mit ihrer Krankheit weitergekommen war als ich. 324 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 Weil... 325 00:25:52,123 --> 00:25:56,283 Weil sie nicht mehr gesund werden muss, ich aber schon. 326 00:25:58,243 --> 00:26:02,723 Das war mein erster Gedanke zum Tod meiner Freundin. 327 00:26:06,763 --> 00:26:08,523 Ich bin so stolz auf dich. 328 00:26:08,523 --> 00:26:09,963 Was? Stolz? Ich sagte... 329 00:26:09,963 --> 00:26:15,883 Ich weiß, aber ich weiß auch, dass deine Krankheit Geheimnisse liebt. 330 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 Für die Magersucht ist es essenziell, dass dein Leben von Scham bestimmt wird. 331 00:26:21,603 --> 00:26:23,003 Und was war das heute? 332 00:26:23,523 --> 00:26:25,003 Du warst ehrlich. 333 00:26:25,003 --> 00:26:26,683 Du hast um Hilfe gebeten. 334 00:26:26,683 --> 00:26:29,363 Das hättest du vor einem Jahr nie getan. 335 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Du hast dich verändert. 336 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Hey. 337 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Du hast dich verändert. 338 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 Und das sage ich dir so lange, bis du es mir glaubst. 339 00:26:53,203 --> 00:26:54,363 CARLI HAT ANGERUFEN 340 00:26:54,363 --> 00:26:55,523 Er ist am Handy. 341 00:26:55,523 --> 00:27:01,243 SIE IST BEI MIA IHR GEHT ES GUT 342 00:27:01,923 --> 00:27:03,043 Ich muss hier raus. 343 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 344 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 Was ist los? 345 00:27:21,803 --> 00:27:23,923 Tut mir leid. Ich kann das nicht. 346 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 - Schon ok. - Nein, es ist nicht ok. 347 00:27:26,123 --> 00:27:28,163 Ist es nicht, weil... 348 00:27:29,203 --> 00:27:32,123 Es ist seit Jahren nicht ok, und ich hab's nicht gemerkt. 349 00:27:32,123 --> 00:27:36,043 Ich war zu beschäftigt damit, alle zum Lachen zu bringen. 350 00:27:36,883 --> 00:27:39,883 Aber sie brauchte keine Witze, sondern einen Freund 351 00:27:39,883 --> 00:27:43,003 und jemanden, der ihr zuhört, und das tat ich nicht. 352 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 Ich konnte es nicht. 353 00:27:50,283 --> 00:27:51,483 Tut mir leid, ich... 354 00:27:52,323 --> 00:27:56,323 - Ich bin erbärmlich. Ich sehe scheiße aus. - Sag das nicht. Hör zu. 355 00:27:58,083 --> 00:28:00,043 Du darfst dich schlecht fühlen. 356 00:28:01,203 --> 00:28:02,683 Rede mit mir darüber. 357 00:28:03,443 --> 00:28:04,723 Wie in der Badewanne. 358 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Nein, Badewannen-Will war betrunken und verheult. 359 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 Und er war langweilig. 360 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Na ja, ich mochte Badewannen-Will. 361 00:28:16,883 --> 00:28:18,003 Er war authentisch. 362 00:28:21,483 --> 00:28:22,723 Er mochte dich auch. 363 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 So sehr. 364 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Ja? 365 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Hat er einen Emo-Crush? - Oh Gott. 366 00:28:35,003 --> 00:28:37,243 Tut mir leid, dass ich das sagte. Das... 367 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 Das... Das war nicht so gemeint. 368 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 Weil du mehr bist. Ich... 369 00:28:44,723 --> 00:28:49,243 Ich fand nur keine Worte dafür und geriet in Panik und... 370 00:28:56,763 --> 00:28:59,883 Es ist ok, Angst zu haben, weil dir etwas wichtig ist. 371 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Sprich es einfach aus. 372 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Alles. 373 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Komm her. 374 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Geht's dir gut? 375 00:29:40,123 --> 00:29:41,283 Tut mir echt leid. 376 00:29:42,123 --> 00:29:43,083 Schatz. 377 00:29:45,723 --> 00:29:47,683 Hauptsache, dir geht es gut. 378 00:29:58,803 --> 00:30:00,403 Ich würde dich gern sehen. 379 00:30:02,083 --> 00:30:07,283 Wenn du bereit bist, könnten Al und du für Scrabble und einen Film vorbeikommen. 380 00:30:08,763 --> 00:30:10,403 Ja, das wäre schön. 381 00:30:10,403 --> 00:30:11,363 Ja. 382 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Ok. 383 00:30:14,603 --> 00:30:15,443 Scheiße. 384 00:30:15,443 --> 00:30:17,443 Tut mir leid. Das ist mein Taxi. 385 00:30:19,323 --> 00:30:21,163 Ich kann... Ich bleibe. 386 00:30:21,163 --> 00:30:22,243 Nein, schon ok. 387 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Versprochen, Dad. 388 00:30:26,723 --> 00:30:27,963 Wir machen etwas aus. 389 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Ihr fehlt mir. 390 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Komm her. 391 00:30:41,283 --> 00:30:42,803 Es tut mir so leid. 392 00:30:42,803 --> 00:30:43,803 Schon ok. 393 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 Ok. 394 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Wollen wir? 395 00:31:20,523 --> 00:31:21,443 Ist sie... 396 00:31:24,323 --> 00:31:25,283 Ihr geht's gut. 397 00:31:35,603 --> 00:31:37,603 Immerhin ist sie nicht allein. 398 00:31:41,763 --> 00:31:43,483 Tut mir leid wegen Carli. 399 00:31:44,083 --> 00:31:44,963 Du musst 400 00:31:46,443 --> 00:31:48,163 sie sehr gemocht haben. 401 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Keine Ahnung. 402 00:31:53,843 --> 00:31:55,363 Es war wohl meine Schuld. 403 00:31:55,963 --> 00:31:56,803 Zum Teil. 404 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 Das mit Carli und mir war... 405 00:32:00,403 --> 00:32:02,203 Es fühlte sich nie richtig an. 406 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Warum? 407 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 Warum ruft mich die Rezeption an? 408 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Hey, los geht's! 409 00:32:21,283 --> 00:32:23,563 Hey! 410 00:32:23,563 --> 00:32:24,603 Runter. 411 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Los geht's! 412 00:32:33,203 --> 00:32:34,443 Kommt schon! 413 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 Ich gebe ihnen seit Monaten Brettspiele. 414 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 Dabei wollten sie nur Brandy. 415 00:33:14,323 --> 00:33:15,563 Darum hassen sie mich. 416 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Wer könnte dich hassen? 417 00:33:24,523 --> 00:33:25,483 Ich liebe dich. 418 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Wirklich. 419 00:33:29,003 --> 00:33:31,923 Das kann bedeuten, was immer du willst. 420 00:33:33,003 --> 00:33:34,843 Ich bin, was immer du brauchst. 421 00:33:37,083 --> 00:33:38,883 Ich kann ein Freund sein oder... 422 00:33:40,443 --> 00:33:41,363 Oder mehr. 423 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Hey, Babe. 424 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Bereit? 425 00:33:47,363 --> 00:33:49,163 Ja, klar. 426 00:33:54,043 --> 00:33:54,963 Tschüs, Cam. 427 00:34:09,563 --> 00:34:11,083 Liebe ist scheiße, oder? 428 00:34:19,083 --> 00:34:20,763 Wollen wir uns besaufen? 429 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Ja. 430 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 Das ist eine verdächtige Menge Kohl. 431 00:34:42,203 --> 00:34:43,083 Wie geht's? 432 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Besser. Viel besser. 433 00:34:49,243 --> 00:34:50,923 Ich glaube, es wird... 434 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Besser? - Ja. 435 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Hör mal, ich weiß, das war... 436 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Es tut mir so leid. 437 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Ich weiß. 438 00:35:11,083 --> 00:35:12,163 Als ich dich traf, 439 00:35:12,883 --> 00:35:17,563 fühlte ich zum ersten Mal etwas, das stärker war als meine Krankheit. 440 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 Plötzlich wollte ich jeden Tag aufstehen und weiterkämpfen und... 441 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Die Hoffnung, du könntest mich mögen, hat alles schöner gemacht. 442 00:35:39,763 --> 00:35:41,563 Du hast keine Ahnung, 443 00:35:42,683 --> 00:35:46,963 wie viele Jahre ich vergeblich versuchte, Menschen zu retten. 444 00:35:47,643 --> 00:35:48,523 Mia. 445 00:35:49,443 --> 00:35:53,603 - Ich kann dich nicht retten. - Ich weiß. Das verlange ich nicht. Ich... 446 00:35:53,603 --> 00:35:55,883 Wir finden eine Lösung, und wir... 447 00:35:55,883 --> 00:35:56,843 Hey. 448 00:36:01,843 --> 00:36:02,723 Es geht nicht. 449 00:36:05,363 --> 00:36:11,763 Dazu müssen wir erst lernen, mehr als nur Fantasie füreinander zu sein. 450 00:36:12,603 --> 00:36:14,443 Mehr als nur eine Lösung. 451 00:36:19,123 --> 00:36:20,203 Ich muss arbeiten. 452 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Die Leute brauchen Kohl. 453 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 SCHEISSE, ICH KANN NICHT FASSEN, WAS WIR GESTERN GETAN HABEN 454 00:37:44,963 --> 00:37:46,643 Ich dachte, du kommst nicht. 455 00:37:48,003 --> 00:37:49,363 Dachte ich auch. 456 00:38:05,923 --> 00:38:09,363 Ich weiß noch, wie ich Becca kennenlernte, in der Sechsten. 457 00:38:10,683 --> 00:38:13,483 Ich hatte noch nie ein cooleres Mädchen gesehen. 458 00:38:14,963 --> 00:38:19,763 Und bei Will hätte ich mir fast in die Hosen gemacht vor Lachen. 459 00:38:25,483 --> 00:38:28,163 An unser Kennenlernen erinnere ich mich nicht. 460 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Weißt du? 461 00:38:32,603 --> 00:38:36,043 Weil du gefühlt immer an meiner Seite warst. 462 00:38:37,523 --> 00:38:40,803 Du gabst mir das Gefühl, das Zentrum der Welt zu sein. 463 00:38:43,243 --> 00:38:44,563 Du warst mein Zuhause. 464 00:38:47,323 --> 00:38:49,963 Und ich würde jetzt nicht mehr leben, 465 00:38:51,403 --> 00:38:53,123 wenn du nicht gewesen wärst. 466 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Du hast mich gerettet, Cam. 467 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Ich habe so ein Glück. 468 00:39:10,563 --> 00:39:12,163 Du bist auch mein Zuhause. 469 00:39:24,323 --> 00:39:26,443 Ich hätte für dich da sein sollen. 470 00:39:28,803 --> 00:39:29,723 Bist du ok? 471 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Ja, mir geht's gut. 472 00:39:36,123 --> 00:39:38,963 Wenn das nicht nach einem Freudenfest aussieht. 473 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Komm her, du Knasti. 474 00:39:43,963 --> 00:39:46,203 Wie schön, dass du uns beehrst. 475 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Ich verstehe langsam, was ihr meinetwegen durchgemacht habt. 476 00:40:08,163 --> 00:40:12,323 Ich weiß, es ist nicht immer leicht, mit mir befreundet zu sein. 477 00:40:12,923 --> 00:40:14,643 Du musst nicht perfekt sein. 478 00:40:15,283 --> 00:40:16,483 Das erwartet keiner. 479 00:40:17,243 --> 00:40:20,163 Wir müssen einander akzeptieren. Mit allen Macken. 480 00:40:22,643 --> 00:40:23,883 Ich hatte eine Warze. 481 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Samstag entdeckt, seit Sonntag im Müll. 482 00:40:27,003 --> 00:40:28,883 - Jetzt ist es raus. - Widerlich. 483 00:40:28,883 --> 00:40:33,363 Also, ich werde Verantwortung übernehmen. Ich werde wieder gesund. 484 00:40:33,363 --> 00:40:35,963 Du hast auch keine andere Wahl. 485 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Wie lief es mit Alison? 486 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 Ich habe ihr einen Brief geschrieben, aber noch nichts gehört. 487 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Lass ihr noch etwas Zeit. 488 00:41:04,923 --> 00:41:07,883 Da wir uns jetzt ausgeheult haben: Was machen wir? 489 00:41:07,883 --> 00:41:12,203 - Hast du ein heißes Date mit Jonah? - Da läuft nichts mehr. 490 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 Ok, im Zweifelsfall fragen wir die Liste, oder? 491 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 - Was ist übrig? - Auf der Liste? 492 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Die Liste entsorgen. - Ja, verbrennen wir das Ding. 493 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Nein, wir schreiben eine neue. Zusammen. Für uns alle. 494 00:41:27,923 --> 00:41:29,803 Eine Party für Will planen. 495 00:41:31,203 --> 00:41:33,603 - Mein Geburtstag ist in 53 Tagen. - Ok. 496 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 In Southend? 497 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Scheiß drauf. Fahren wir in den Urlaub. 498 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 - Griechenland? - Ein Rucksacktrip. 499 00:41:39,683 --> 00:41:44,123 - Ich soll in einem Hostel schlafen? - Und ich darf sicher alles planen. 500 00:41:44,123 --> 00:41:45,523 Ok, ich bin fertig. 501 00:41:46,083 --> 00:41:47,643 Ok, mal sehen. 502 00:41:50,883 --> 00:41:53,243 - Im Restaurant essen? - Beim Italiener. 503 00:41:53,243 --> 00:41:56,043 - Ein Familienspieleabend? Jenna. - Was denn? 504 00:41:56,043 --> 00:42:00,763 Du solltest deine Träume aufschreiben. Das hier könnte ja jeder machen. 505 00:42:01,443 --> 00:42:02,803 Nein, nicht jeder. 506 00:42:03,923 --> 00:42:05,363 Du und ich noch nicht. 507 00:42:06,003 --> 00:42:07,603 Ich will gesund genug sein, 508 00:42:07,603 --> 00:42:11,603 um Dinge tun zu können, die mich glücklich machen. 509 00:42:12,563 --> 00:42:15,203 Auch kleine Dinge. Vor allem kleine Dinge. 510 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Wie Fahrrad fahren oder ein Sandwich essen. 511 00:42:21,123 --> 00:42:23,563 Ich bin so klug. Ok. Es muss warm sein. 512 00:42:37,963 --> 00:42:38,883 Gewinne ich? 513 00:42:39,923 --> 00:42:41,283 Fühlt sich nicht so an. 514 00:42:42,443 --> 00:42:44,283 Fühlt sich an wie ein Sandwich. 515 00:42:44,803 --> 00:42:46,563 Vielleicht reicht das 516 00:42:47,363 --> 00:42:48,483 fürs Erste. 517 00:42:49,603 --> 00:42:50,723 Das bedeutet etwas. 518 00:42:52,883 --> 00:42:57,523 FALLS DU ODER MENSCHEN, DIE DU KENNST, MIT EINER ESSSTÖRUNG ZU KÄMPFEN HABEN, 519 00:42:57,523 --> 00:43:00,443 FINDEST DU HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 520 00:44:41,723 --> 00:44:44,723 Untertitel von: Carolin Polter