1
00:00:09,363 --> 00:00:10,203
Mia?
2
00:00:11,403 --> 00:00:12,243
Mia?
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,003
Hvordan har du det?
4
00:00:19,643 --> 00:00:20,843
Godt.
5
00:00:20,843 --> 00:00:22,683
Det går godt.
6
00:00:23,603 --> 00:00:27,363
Jeg har holdt mig til madplanen,
taget en dag ad gangen, og...
7
00:00:29,683 --> 00:00:30,563
Ja.
8
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
Og din familie?
9
00:00:33,763 --> 00:00:37,123
Jeg ved, at det har været lidt turbulent
10
00:00:37,123 --> 00:00:39,243
i Polanco-familien.
11
00:00:40,803 --> 00:00:45,043
Ja, vi har ordnet det.
Jeg skal bare igennem det her.
12
00:00:45,803 --> 00:00:47,203
Og venner?
13
00:00:50,843 --> 00:00:51,963
Fuck altså.
14
00:00:53,203 --> 00:00:54,083
Fantastisk.
15
00:00:55,323 --> 00:00:56,683
Ja, det går også godt.
16
00:01:01,363 --> 00:01:05,163
{\an8}Mia, hvor længe har vi set hinanden?
17
00:01:06,603 --> 00:01:08,163
{\an8}Jeg ved det ikke. Længe.
18
00:01:09,883 --> 00:01:12,923
{\an8}Og føler du,
at du kan være ærlig over for mig?
19
00:01:14,563 --> 00:01:15,403
{\an8}Ja.
20
00:01:16,323 --> 00:01:17,963
{\an8}Ja. Okay.
21
00:01:19,123 --> 00:01:20,003
{\an8}Mia.
22
00:01:21,323 --> 00:01:22,963
Hvordan har du det?
23
00:01:24,883 --> 00:01:25,763
Fantastisk.
24
00:01:34,003 --> 00:01:37,243
Okay. I ved, hvad I skal.
Masser af energi, store smil.
25
00:01:37,243 --> 00:01:39,363
Jeg kigger på dig, Martin.
26
00:01:39,363 --> 00:01:40,363
Hvad?
27
00:01:41,883 --> 00:01:44,043
De mennesker kommer ikke meget ud,
28
00:01:44,043 --> 00:01:47,843
det er vores job at holde humøret oppe,
men blodtrykket nede.
29
00:01:47,843 --> 00:01:51,323
Så brætspil, kortspil,
og vigtigst af alt, te.
30
00:01:51,323 --> 00:01:52,403
En hel masse.
31
00:01:53,123 --> 00:01:54,763
Ja, okay?
32
00:01:54,763 --> 00:01:58,283
Kom nu, de her 90-årige
er friskere end jer!
33
00:02:00,323 --> 00:02:03,083
Godmorgen, folkens.
Hvem er klar til bingo?
34
00:02:04,683 --> 00:02:06,763
- Du kommer for sent.
- Eller kom du tidligt?
35
00:02:07,283 --> 00:02:11,443
Tænk, at jeg tilbringer min søndag
med overlevende fra Storbranden i London.
36
00:02:11,443 --> 00:02:12,883
Det er din egen skyld.
37
00:02:12,883 --> 00:02:15,963
Du udskød din samfundstjeneste
til sidste øjeblik.
38
00:02:16,963 --> 00:02:17,803
Er hun her?
39
00:02:18,523 --> 00:02:22,683
Jeg har ikke set hende hele ugen.
Hun har ikke svaret siden Carli-gate.
40
00:02:23,843 --> 00:02:27,163
Samme her.
Hun er forsvundet i den blå luft.
41
00:02:27,803 --> 00:02:30,003
Hun har det svært.
42
00:02:30,003 --> 00:02:31,523
Hun er svær.
43
00:02:34,243 --> 00:02:36,323
- Hvor skal du hen?
- Aner det ikke.
44
00:02:39,443 --> 00:02:40,443
Nedtur!
45
00:02:41,403 --> 00:02:42,763
Okay, jeg tager bingo.
46
00:02:42,763 --> 00:02:45,683
Det er mindst dødkedeligt.
47
00:02:47,563 --> 00:02:48,403
Hej.
48
00:03:03,923 --> 00:03:06,283
Man skulle tro, de havde bedre udvalg.
49
00:03:06,803 --> 00:03:10,043
Ja. Vi har brug for distraktionen.
50
00:03:10,043 --> 00:03:11,203
Præcis.
51
00:03:16,643 --> 00:03:18,603
Min datter var indlagt nogen tid.
52
00:03:20,003 --> 00:03:23,803
Hun blev ambulant for to måneder siden.
53
00:03:24,723 --> 00:03:27,603
Godt for hende. Og dig. Godt for alle.
54
00:03:27,603 --> 00:03:28,963
Tak.
55
00:03:30,683 --> 00:03:33,003
- Er du her for at se din?
- Han er klar nu.
56
00:03:33,003 --> 00:03:34,003
Undskyld.
57
00:03:41,843 --> 00:03:42,723
Hej.
58
00:03:44,363 --> 00:03:46,123
Du er Jennas mor, ikke?
59
00:03:46,883 --> 00:03:47,723
Carol.
60
00:03:47,723 --> 00:03:48,883
Mia.
61
00:03:49,643 --> 00:03:50,523
Hej.
62
00:03:53,523 --> 00:03:56,043
Jeg hører, hun er ude.
Hvordan har hun det?
63
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Hun prøvede.
64
00:04:07,123 --> 00:04:09,123
Hun prøvede i hvert fald.
65
00:04:11,163 --> 00:04:13,483
Jeg tror, hun vil, at folk ved det.
66
00:04:15,723 --> 00:04:18,043
Det var for meget for hende derude.
67
00:04:20,123 --> 00:04:21,323
Det er jeg ked af.
68
00:04:35,683 --> 00:04:38,203
Jeg vil springe faldskærm.
69
00:04:38,203 --> 00:04:40,483
Sejle på Coloradofloden.
70
00:04:40,483 --> 00:04:43,923
Måske bungeejumpe. Eller flyve luftballon.
71
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Det lyder dyrt og potentielt fatalt.
72
00:04:47,203 --> 00:04:50,203
Det er din liste. Jeg hjælper dig bare.
73
00:04:50,203 --> 00:04:51,963
Hvad står der ellers?
74
00:04:51,963 --> 00:04:54,043
Du skal lave din egen.
75
00:04:54,043 --> 00:04:56,483
Men jeg kan godt lide at grine af din...
76
00:04:57,363 --> 00:04:59,523
Prøve et pariserhjul. Mener du det?
77
00:04:59,523 --> 00:05:01,643
Det er så kedeligt, Jenna.
78
00:05:08,883 --> 00:05:11,923
Mia, jeg er ked af det med din ven.
79
00:05:11,923 --> 00:05:15,803
Hvis du nogensinde vil tale om noget...
80
00:05:15,803 --> 00:05:18,643
- De bad os ikke holde kontakten.
- Hvorfor ikke?
81
00:05:18,643 --> 00:05:21,723
Det kan være en trigger.
Minde om de dårlige tider.
82
00:05:21,723 --> 00:05:26,123
Gør det værre.
Men det betød ikke noget i sidste ende...
83
00:05:26,883 --> 00:05:27,763
Skat.
84
00:05:29,683 --> 00:05:31,723
Glem ikke din formiddagssnack.
85
00:05:33,803 --> 00:05:34,883
Ja.
86
00:05:35,483 --> 00:05:36,323
Tak.
87
00:05:37,123 --> 00:05:39,043
Hvis du vil tale om det...
88
00:05:39,043 --> 00:05:42,203
Jeg går i bad. Jeg lugter af hospital.
89
00:05:45,603 --> 00:05:46,443
Okay.
90
00:07:05,523 --> 00:07:06,403
Mor.
91
00:07:09,283 --> 00:07:10,483
Hvad laver du?
92
00:07:18,963 --> 00:07:21,243
Hvorfor gør du det her mod os?
93
00:07:21,243 --> 00:07:24,443
Der er tydeligvis noget galt, hvis det...
94
00:07:27,443 --> 00:07:30,843
Beklager, jeg kan ikke hjælpe dig.
95
00:07:31,803 --> 00:07:34,923
Jeg vil ikke se dig ende som din ven.
96
00:07:34,923 --> 00:07:36,043
Mia...
97
00:07:38,043 --> 00:07:39,843
Du skal tilbage på hospitalet.
98
00:07:39,843 --> 00:07:41,883
Du skal tale med dr. Nell.
99
00:07:42,923 --> 00:07:44,963
Jeg henter en skraldepose,
100
00:07:44,963 --> 00:07:48,243
så vi kan ringe til ham sammen
og lægge en plan.
101
00:08:19,163 --> 00:08:20,203
Mia?
102
00:08:27,723 --> 00:08:28,643
Mia!
103
00:08:33,003 --> 00:08:34,003
Hvordan går det?
104
00:08:35,643 --> 00:08:38,083
For første gang i en uge
har jeg ikke grædt.
105
00:08:38,083 --> 00:08:40,643
Men vi elsker at opbygge karakter, så...
106
00:08:44,123 --> 00:08:47,403
Du behøvede ikke være her.
Håbede du at se hende?
107
00:08:48,603 --> 00:08:49,443
Er det det?
108
00:08:50,043 --> 00:08:50,883
Nej.
109
00:08:52,403 --> 00:08:54,163
Men hun kommer ikke.
110
00:08:54,763 --> 00:08:55,603
Hvorfor?
111
00:08:59,003 --> 00:09:00,483
Fordi Mia er en kujon.
112
00:09:02,443 --> 00:09:06,763
- I det mindste ser hun mig ikke sådan her.
- Hvordan?
113
00:09:13,443 --> 00:09:18,283
Du er stadig Alison. Du ved?
Jeg er stadig bange for dig.
114
00:09:24,363 --> 00:09:25,843
MOR - HVOR ER DU?
115
00:09:25,843 --> 00:09:30,203
JEG RINGER TIL DIN FAR
116
00:09:46,403 --> 00:09:47,243
Hej.
117
00:09:47,963 --> 00:09:50,243
Undskyld, jeg ikke har ringet.
118
00:09:50,243 --> 00:09:53,683
Dig og alle andre. Ingen vil tale med mig.
119
00:09:54,363 --> 00:09:56,083
Jeg har også problemer.
120
00:09:56,083 --> 00:09:57,883
Carli, lad os skride.
121
00:09:58,403 --> 00:10:02,243
- Hvad?
- Vi kan skride og gøre, hvad vi vil.
122
00:10:03,083 --> 00:10:05,563
- Mia.
- Kom nu, Carli. Jeg mener...
123
00:10:05,563 --> 00:10:10,123
Har du aldrig ønsket
at smide din telefon ud ad vinduet
124
00:10:10,123 --> 00:10:11,683
og være helt offline?
125
00:10:11,683 --> 00:10:14,723
Og vi kan afslutte den fucking liste.
126
00:10:15,243 --> 00:10:16,923
Fuck alle andre.
127
00:10:18,963 --> 00:10:20,003
Carli?
128
00:10:21,003 --> 00:10:23,523
Når du er færdig, skal du rydde op bagved.
129
00:10:23,523 --> 00:10:25,123
En knægt ørlede overalt.
130
00:10:28,843 --> 00:10:29,843
Jeg skal arbejde.
131
00:10:31,283 --> 00:10:35,203
Ved du hvad?
Det er fint, for du ved, hvad vi kan gøre?
132
00:10:35,203 --> 00:10:36,923
Vi kan bare...
133
00:10:36,923 --> 00:10:39,603
Vi kan smide dem her. Ligesom...
134
00:10:40,603 --> 00:10:42,243
Kom nu!
135
00:10:42,243 --> 00:10:45,163
Gå med mig. Vær nu sød, Carli.
136
00:10:46,203 --> 00:10:47,283
Vær nu sød.
137
00:10:50,203 --> 00:10:54,083
Okay, folkens. Vågn op,
eller se lige så død ud, som jeg er.
138
00:10:56,683 --> 00:10:59,483
Og nu det frække tal, 69.
139
00:11:01,723 --> 00:11:05,083
Lad mig gå.
Jeg står i gæld til dig for evigt.
140
00:11:05,083 --> 00:11:06,603
Du skylder mig allerede.
141
00:11:10,523 --> 00:11:15,803
Den bliver bare større og større, 41.
142
00:11:16,563 --> 00:11:17,803
Mias mor?
143
00:11:21,363 --> 00:11:25,043
- Hvordan har hun haft det i denne uge?
- Jeg har ikke set hende.
144
00:11:25,043 --> 00:11:26,643
Det har ingen af os.
145
00:11:30,963 --> 00:11:32,243
Det sker igen.
146
00:11:34,203 --> 00:11:36,843
Jeg så det ske, og jeg indså det ikke.
147
00:11:54,883 --> 00:11:55,923
I overreagerer.
148
00:11:57,043 --> 00:11:59,243
Hun ved, at er vi alle bekymrede,
149
00:11:59,243 --> 00:12:02,123
så glemmer vi alt hendes lort. Igen.
150
00:12:02,123 --> 00:12:03,163
Cameron.
151
00:12:03,163 --> 00:12:05,723
Hun har ikke spist hele ugen.
152
00:12:06,763 --> 00:12:09,523
- Jeg lovede at lede.
- Okay. Jeg går med dig.
153
00:12:09,523 --> 00:12:11,403
Jeg troede, I var uvenner.
154
00:12:11,403 --> 00:12:14,523
- Det handler ikke om hende.
- Vi kan tjekke tribunen.
155
00:12:14,523 --> 00:12:16,643
- Eller skateparken.
- Eller Carli.
156
00:12:17,883 --> 00:12:20,443
Det er hende, hun vil være sammen med.
157
00:12:21,163 --> 00:12:24,843
- Finder vi Carli, finder vi Mia.
- Okay, men jeg bør ikke gå.
158
00:12:24,843 --> 00:12:25,883
Jeg bliver her.
159
00:12:26,523 --> 00:12:28,923
Ja. Nogen må holde styr på vildkattene.
160
00:13:09,083 --> 00:13:11,243
Den går direkte til voicemail.
161
00:13:14,443 --> 00:13:16,603
Jeg forstår ikke, hvordan det skete.
162
00:13:16,603 --> 00:13:19,283
Du skulle sidde med hende ved måltiderne.
163
00:13:19,283 --> 00:13:22,523
Du skal se hende spise.
Du har ofte set mig gøre det.
164
00:13:22,523 --> 00:13:26,043
- Instruktionerne kunne ikke være klarere...
- Du skred!
165
00:13:26,923 --> 00:13:28,563
Du forlod os.
166
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Hvis det er nogens skyld...
167
00:13:31,163 --> 00:13:34,883
Hvor vover du at give mig skylden,
når du har haft for travlt
168
00:13:34,883 --> 00:13:38,483
med din nye kæreste
til at bekymre dig om familien?
169
00:13:42,523 --> 00:13:44,323
Vil du vide, hvor jeg mødte hende?
170
00:13:46,123 --> 00:13:49,563
I støttegruppen
for forældre på hospitalet.
171
00:13:50,763 --> 00:13:53,043
Den, du aldrig gad gå med til.
172
00:13:56,443 --> 00:13:57,883
Jeg prøver Mia igen.
173
00:14:05,523 --> 00:14:11,003
Og derfor går man ikke hjem med fyren,
der sælger sit mixtape på Lidls parkering.
174
00:14:11,003 --> 00:14:13,123
Har jeg ret?
175
00:14:14,363 --> 00:14:17,283
Okay. Det er 34.
176
00:14:17,283 --> 00:14:19,763
Tre-fire, nummer 34.
177
00:14:22,563 --> 00:14:23,643
Theo Mason.
178
00:14:28,243 --> 00:14:31,443
- Kan du bemande testationen?
- Med fornøjelse.
179
00:14:35,483 --> 00:14:38,403
Er I til kulter?
180
00:14:38,403 --> 00:14:41,323
Hvorfor gik Becca?
Hun skulle lede det her.
181
00:14:41,323 --> 00:14:43,963
Ja. Mia-ting, men hun kommer tilbage.
182
00:14:43,963 --> 00:14:46,203
To tynde drenge, 11.
183
00:14:46,203 --> 00:14:50,763
- Hvad betyder det? Er hun okay?
- Det skal nok gå. Det er ingenting.
184
00:14:50,763 --> 00:14:52,003
Tynde drenge 11.
185
00:14:52,003 --> 00:14:53,243
Fortæl mig det.
186
00:14:55,003 --> 00:14:58,363
Hun har nok ikke spist,
og ingen ved, hvor hun er.
187
00:15:01,523 --> 00:15:02,403
Det er fint.
188
00:15:02,403 --> 00:15:05,163
- Virkelig?
- Nej, men det er fint. Vi er okay.
189
00:15:05,163 --> 00:15:08,963
Vi vender bøtten, og det er okay 17.
Og det er okay 17.
190
00:15:08,963 --> 00:15:11,043
Ja, det lyder helt okay.
191
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Du er så moden, Will.
192
00:15:16,283 --> 00:15:19,163
Okay, vågn op, allesammen.
193
00:15:19,163 --> 00:15:21,843
Ja, Beatrice. Begge øjne.
194
00:15:21,843 --> 00:15:24,443
Hvem er klar til at more sig?
195
00:15:24,443 --> 00:15:29,363
Lad os få noget sprut og nogle sange.
Forbud er så sidste år. Okay?
196
00:15:32,363 --> 00:15:33,243
Okay.
197
00:15:44,723 --> 00:15:46,923
Hej. Undskyld. Har du set Carli?
198
00:15:46,923 --> 00:15:48,003
Hun arbejder her.
199
00:15:48,563 --> 00:15:51,483
Det gjorde hun.
Indtil hun skred midt i sin vagt.
200
00:15:51,483 --> 00:15:53,923
Okay. Var hun sammen med nogen?
201
00:15:53,923 --> 00:15:55,123
En pige?
202
00:15:55,123 --> 00:15:57,803
Ja, de fnisede
og flaksede med noget papir.
203
00:15:57,803 --> 00:15:58,923
Fuck det-listen.
204
00:15:58,923 --> 00:16:02,643
- Næste øjeblik mangler jeg en opfylder.
- Okay, super.
205
00:16:03,163 --> 00:16:04,883
Tak, Gareth.
206
00:16:05,843 --> 00:16:07,163
Ostefyr.
207
00:16:07,163 --> 00:16:08,723
Er du Ostefyr?
208
00:16:08,723 --> 00:16:09,723
Hvad?
209
00:16:23,123 --> 00:16:24,203
Jeg sagde det jo.
210
00:16:26,843 --> 00:16:27,723
Fuck.
211
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
VÆRE HØJ
212
00:16:39,763 --> 00:16:40,803
Er det sikkert?
213
00:16:43,083 --> 00:16:44,363
Se ikke ned.
214
00:16:44,883 --> 00:16:47,443
Jeg har det ikke så godt.
215
00:17:06,403 --> 00:17:08,163
Hvad går dig på, søde?
216
00:17:09,203 --> 00:17:11,483
Jeg kan genkende et knust hjerte.
217
00:17:24,763 --> 00:17:28,163
Hvad er der mere på listen?
Vi har læst den en million gange.
218
00:17:28,163 --> 00:17:29,443
Butikstyveri?
219
00:17:29,443 --> 00:17:31,643
Okay, så hun er i en butik.
220
00:17:31,643 --> 00:17:33,923
- Det er ikke sjovt, Cam.
- Det ved jeg.
221
00:17:33,923 --> 00:17:36,003
Nej. Det tror jeg ikke, du gør.
222
00:17:36,883 --> 00:17:38,563
Det er min skyld.
223
00:17:39,243 --> 00:17:43,643
Hun svarede ikke hele ugen,
og jeg troede, hun havde brug for plads.
224
00:17:43,643 --> 00:17:45,283
Det gjorde vi alle.
225
00:17:47,563 --> 00:17:49,083
Jeg er en dårlig ven.
226
00:17:49,963 --> 00:17:50,843
Nej.
227
00:17:51,563 --> 00:17:53,363
Intet af det er din skyld.
228
00:17:53,363 --> 00:17:56,683
Vi skal ikke bebrejde os selv,
når hun sprænger sit liv i luften.
229
00:17:56,683 --> 00:17:59,363
Du fikser, Becs. Du gør det godt igen.
230
00:17:59,363 --> 00:18:00,923
Du er ærlig og loyal...
231
00:18:00,923 --> 00:18:02,243
Jeg fik en abort.
232
00:18:09,963 --> 00:18:11,123
Jeg sagde det ikke.
233
00:18:21,403 --> 00:18:22,243
Hvornår?
234
00:18:24,723 --> 00:18:25,923
For en måned siden.
235
00:18:26,563 --> 00:18:29,363
Lige efter vi var stoppet med at ses.
236
00:18:32,003 --> 00:18:32,883
Er det...
237
00:18:33,803 --> 00:18:35,603
Er du okay?
238
00:18:37,283 --> 00:18:40,563
Jeg er okay. Det var jeg også dengang.
239
00:18:41,363 --> 00:18:42,523
Mere eller mindre.
240
00:18:46,083 --> 00:18:47,563
Gid, du havde sagt det.
241
00:18:48,363 --> 00:18:51,523
- Undskyld, jeg ikke...
- Nej, sådan mener jeg ikke.
242
00:18:51,523 --> 00:18:52,523
Lad være.
243
00:18:54,043 --> 00:18:55,163
Jeg mener bare...
244
00:18:57,003 --> 00:19:00,243
Gid jeg havde fået dig til at føle,
du kunne sige det.
245
00:19:03,883 --> 00:19:05,403
Ja...
246
00:19:06,163 --> 00:19:07,363
Det er overstået nu.
247
00:19:10,363 --> 00:19:12,003
Lad os lede efter Mia.
248
00:19:13,363 --> 00:19:15,363
Vil du vide det værste, Edith?
249
00:19:15,963 --> 00:19:19,363
Lige nu tænker hun ikke på,
hvor meget hun sårede mig.
250
00:19:20,163 --> 00:19:22,483
Hun er med hende, hun hellere vil have.
251
00:19:24,043 --> 00:19:25,923
Selvom hun knuste mit hjerte,
252
00:19:26,803 --> 00:19:30,283
må jeg ikke være sur,
fordi hun ikke har det godt.
253
00:19:30,883 --> 00:19:34,963
Og alle forventer,
jeg bygger en bro og kommer over det.
254
00:19:34,963 --> 00:19:36,043
Det burde du.
255
00:19:37,363 --> 00:19:39,603
Jeg har levet et langt, farverigt liv,
256
00:19:39,603 --> 00:19:44,003
og jeg har lært,
at det er vigtigt at tilgive,
257
00:19:44,683 --> 00:19:47,163
når tilgivelse er fortjent.
258
00:19:47,163 --> 00:19:48,683
Og hvis den ikke er...
259
00:19:51,043 --> 00:19:52,883
Byg den bro, Alison.
260
00:19:53,603 --> 00:19:56,003
Og brænd den så ned til jorden.
261
00:20:02,723 --> 00:20:04,843
NOGEN NYT, BECCA?
262
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
Den fyr har stirret på dig
hele eftermiddagen. Tal med din kæreste.
263
00:20:10,603 --> 00:20:12,763
Han er ikke min kæreste.
264
00:20:12,763 --> 00:20:14,003
Det burde han være.
265
00:20:14,643 --> 00:20:17,443
Var jeg på din alder,
var han ikke sluppet væk.
266
00:20:22,043 --> 00:20:25,003
Hvorfor er et pariserhjul på din liste?
267
00:20:25,003 --> 00:20:26,563
Det var på en andens.
268
00:20:29,323 --> 00:20:30,683
Ja. Nummer 42.
269
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Nummer 42.
270
00:20:42,123 --> 00:20:42,963
Mia.
271
00:20:43,643 --> 00:20:44,643
Lad være.
272
00:20:45,283 --> 00:20:46,643
Vær nu sød.
273
00:21:20,523 --> 00:21:25,243
- Jeg købte en til dig alligevel.
- Det skulle du ikke. Jeg er ikke sulten.
274
00:21:25,923 --> 00:21:28,443
Vi har ikke spist endnu. Den er snart fem.
275
00:21:28,443 --> 00:21:32,203
Ved du, hvad vi burde gøre nu?
Vi burde forlade London.
276
00:21:32,203 --> 00:21:36,363
Tage et tog ligegyldigt hvorhen.
Til Manchester, se dine gamle steder.
277
00:21:36,363 --> 00:21:39,203
- Mia!
- Jeg vil bare have en god dag, Carli.
278
00:21:39,203 --> 00:21:43,403
- Vi kan afslutte listen.
- Hvorfor i dag? Hvorfor så travlt?
279
00:21:45,403 --> 00:21:47,243
Hvorfor er du så kedelig?
280
00:21:47,923 --> 00:21:50,483
Hvis du ikke vil med, gør jeg det selv.
281
00:21:51,003 --> 00:21:53,003
- Der er andre dage.
- Virkelig?
282
00:21:53,003 --> 00:21:56,763
Ved du, hvad den gennemsnitlige
rekonvalescenstid for anoreksi er?
283
00:21:58,283 --> 00:21:59,323
Syv år.
284
00:22:00,363 --> 00:22:03,283
Jeg har syv år
til at arbejde og bekymre mig,
285
00:22:03,283 --> 00:22:04,603
hvis jeg er heldig.
286
00:22:04,603 --> 00:22:07,923
Ikke engang halvdelen når så langt.
287
00:22:07,923 --> 00:22:10,003
Og jeg fortjener en dag,
288
00:22:10,523 --> 00:22:12,763
Carli, en dag til at være fri.
289
00:22:13,803 --> 00:22:17,083
Min ven døde, og hun var den stærke af os.
290
00:22:17,083 --> 00:22:19,643
Kunne hun ikke, hvilken chance har jeg så?
291
00:22:24,683 --> 00:22:25,643
Ingen.
292
00:22:27,363 --> 00:22:29,163
Hvis du hele tiden stikker af.
293
00:22:42,443 --> 00:22:43,483
Undskyld.
294
00:23:06,843 --> 00:23:08,083
Jeg er så bange.
295
00:23:13,283 --> 00:23:16,803
- Vi får hende i den rette behandling.
- Jeg mener ikke det.
296
00:23:19,083 --> 00:23:20,123
Hele tiden.
297
00:23:22,363 --> 00:23:24,923
Jeg har aldrig vidst,
hvad jeg skulle gøre.
298
00:23:27,403 --> 00:23:28,323
Samme her.
299
00:23:32,843 --> 00:23:35,403
Jeg fandt på det hen ad vejen.
300
00:23:38,803 --> 00:23:42,683
Det ville have været nemmere...
301
00:23:47,163 --> 00:23:48,723
...at være bange sammen.
302
00:24:09,323 --> 00:24:11,763
Jeg forstår det bare ikke.
303
00:24:11,763 --> 00:24:15,843
Jeg spiser, når jeg skal.
Jeg tager al medicinen.
304
00:24:15,843 --> 00:24:19,403
Jeg kommer for at se dig.
Og jeg gjorde alt det rigtige,
305
00:24:19,403 --> 00:24:22,163
men jeg følte mig stadig ikke anderledes.
306
00:24:22,683 --> 00:24:26,283
Det var ikke lettere at være mig
eller at vågne om morgenen.
307
00:24:26,283 --> 00:24:30,043
Og jeg kunne ikke blive ved.
308
00:24:30,043 --> 00:24:32,843
Og nu er jeg tilbage, hvor jeg startede,
309
00:24:32,843 --> 00:24:36,163
men værre, for nu ved jeg,
der ikke er nogen udvej...
310
00:24:38,083 --> 00:24:39,763
Og jeg er så ensom.
311
00:24:41,683 --> 00:24:45,163
Jeg prøver, men jeg kan ikke
komme i kontakt med folk,
312
00:24:45,163 --> 00:24:46,963
og jeg forstår ikke hvorfor.
313
00:24:46,963 --> 00:24:52,643
Det er, fordi anoreksi var
din følgesvend hele dagen, hver dag.
314
00:24:53,363 --> 00:24:57,923
Det betyder, at du aldrig var alene
med de smertefulde tanker.
315
00:25:01,043 --> 00:25:06,083
Du har holdt fast i en ven,
der aldrig var en rigtig ven.
316
00:25:07,683 --> 00:25:10,323
Men det betyder ikke,
at sorgen ikke er ægte.
317
00:25:17,883 --> 00:25:19,443
Ved du, hvad jeg følte,
318
00:25:21,403 --> 00:25:23,163
da jeg hørte om Jenna?
319
00:25:24,003 --> 00:25:25,163
Hvad?
320
00:25:25,163 --> 00:25:26,363
Den første tanke.
321
00:25:30,083 --> 00:25:31,203
Jeg græd ikke.
322
00:25:32,163 --> 00:25:34,003
Jeg skreg ikke eller noget.
323
00:25:38,043 --> 00:25:39,883
Jeg tænkte bare, at hun vandt.
324
00:25:42,123 --> 00:25:48,403
Hun vandt, fordi hendes sygdom førte hende
til et sted, som min aldrig havde.
325
00:25:50,163 --> 00:25:51,043
Fordi...
326
00:25:52,123 --> 00:25:56,283
Hun behøvede ikke blive bedre,
og det gjorde jeg.
327
00:25:58,243 --> 00:26:02,723
Og det var min første tanke,
da jeg hørte, at min ven var død.
328
00:26:06,723 --> 00:26:08,523
Jeg er stolt af dig.
329
00:26:08,523 --> 00:26:09,963
Stolt? Jeg sagde lige...
330
00:26:09,963 --> 00:26:15,883
Ja, men jeg ved også,
at din lidelse trives med hemmeligheder.
331
00:26:15,883 --> 00:26:21,603
Og den anorektiske stemme i dig
er afhængig af, at du lever i skam.
332
00:26:21,603 --> 00:26:23,443
Hvad gjorde du i dag?
333
00:26:23,443 --> 00:26:25,003
Du var ærlig.
334
00:26:25,003 --> 00:26:26,683
Du bad om hjælp.
335
00:26:26,683 --> 00:26:29,363
Det havde du aldrig gjort for et år siden.
336
00:26:30,763 --> 00:26:32,683
Du er anderledes.
337
00:26:37,443 --> 00:26:38,643
Så, så!
338
00:26:40,563 --> 00:26:42,523
Du er anderledes.
339
00:26:42,523 --> 00:26:45,963
Og jeg bliver ved med at sige det,
indtil du tror på det.
340
00:26:53,203 --> 00:26:54,363
CARLI RINGEDE
341
00:26:54,363 --> 00:26:55,723
Han er på sin telefon.
342
00:26:55,723 --> 00:27:01,243
HUN ER SAMMEN MED MIA
HUN ER OKAY
343
00:27:01,923 --> 00:27:03,043
Giv mig et øjeblik.
344
00:27:10,443 --> 00:27:11,483
Will.
345
00:27:17,403 --> 00:27:18,443
Hvad sker der?
346
00:27:21,803 --> 00:27:23,923
Undskyld. Jeg kan faktisk ikke.
347
00:27:23,923 --> 00:27:26,123
- Det er okay.
- Nej, det er ikke okay.
348
00:27:26,123 --> 00:27:28,163
Det er det ikke...
349
00:27:29,203 --> 00:27:32,123
Det har det ikke været i årevis,
og jeg så det ikke.
350
00:27:32,123 --> 00:27:36,043
Jeg havde for travlt
med at få alle til at le.
351
00:27:36,923 --> 00:27:39,883
Men hun havde bare brug for en ven.
352
00:27:39,883 --> 00:27:43,003
En, der ville lytte,
og det gjorde jeg ikke.
353
00:27:43,803 --> 00:27:45,243
Jeg kunne ikke.
354
00:27:50,283 --> 00:27:54,043
Undskyld, jeg...
Jeg er ynkelig og ligner lort.
355
00:27:54,043 --> 00:27:56,323
Nej, tro det ikke. Hør, Will.
356
00:27:58,083 --> 00:28:00,603
Man har lov til at føle dårlige ting.
357
00:28:01,203 --> 00:28:02,683
Og du kan tale med mig.
358
00:28:03,443 --> 00:28:05,203
Som du gjorde i badekarret.
359
00:28:06,563 --> 00:28:11,123
Nej, Badekar-Will var fuld og græd,
360
00:28:11,123 --> 00:28:13,043
og han var kedelig.
361
00:28:13,043 --> 00:28:15,483
Jeg kunne godt lide Badekar-Will.
362
00:28:16,883 --> 00:28:17,923
Han var ægte.
363
00:28:21,483 --> 00:28:22,723
Han kunne lide dig.
364
00:28:24,443 --> 00:28:25,363
Så meget.
365
00:28:27,763 --> 00:28:28,643
Ja?
366
00:28:30,763 --> 00:28:33,643
- Vil du kalde det en emo-forelskelse?
-Åh Gud.
367
00:28:35,003 --> 00:28:37,483
Undskyld, jeg sagde det. Det er...
368
00:28:38,203 --> 00:28:40,403
Jeg mente det ikke.
369
00:28:41,963 --> 00:28:44,723
Fordi du er mere. Jeg havde...
370
00:28:44,723 --> 00:28:49,243
Jeg havde bare ikke ord for,
hvor meget, og jeg gik i panik og...
371
00:28:56,763 --> 00:28:59,683
Det er okay at være bange, Will.
372
00:29:00,403 --> 00:29:02,603
Bare sig det.
373
00:29:03,723 --> 00:29:04,683
Det hele.
374
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Kom her.
375
00:29:36,763 --> 00:29:37,763
Er du okay?
376
00:29:40,123 --> 00:29:41,283
Jeg er ked af det.
377
00:29:42,123 --> 00:29:43,083
Skat.
378
00:29:45,723 --> 00:29:47,963
Jeg tænker kun på, om du er okay.
379
00:29:58,803 --> 00:30:00,083
Jeg vil gerne se jer.
380
00:30:02,083 --> 00:30:07,283
Når I er klar, kan du og Al
komme til Scrabble og en film.
381
00:30:08,763 --> 00:30:10,403
Det vil jeg gerne.
382
00:30:10,403 --> 00:30:11,363
Ja.
383
00:30:12,363 --> 00:30:13,243
Okay.
384
00:30:14,603 --> 00:30:15,443
Pis.
385
00:30:15,443 --> 00:30:17,323
Beklager, det er min taxi.
386
00:30:19,323 --> 00:30:22,243
- Jeg kan... Jeg bliver.
- Nej, jeg har det fint.
387
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
Det lover jeg.
388
00:30:26,723 --> 00:30:28,083
Jeg ringer om Scrabble.
389
00:30:29,563 --> 00:30:30,723
Savner jer.
390
00:30:38,163 --> 00:30:39,203
Kom her.
391
00:30:41,283 --> 00:30:42,803
Jeg er ked af det.
392
00:30:42,803 --> 00:30:43,803
Det er okay.
393
00:30:56,523 --> 00:30:57,363
Okay.
394
00:30:58,483 --> 00:30:59,363
Skal vi?
395
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
Er hun...
396
00:31:24,323 --> 00:31:25,283
Hun er okay.
397
00:31:35,603 --> 00:31:38,163
Vi ved, hun er
sammen med en, der holder af hende.
398
00:31:41,763 --> 00:31:43,483
Jeg er ked af det med Carli.
399
00:31:44,083 --> 00:31:45,003
Du virker...
400
00:31:46,443 --> 00:31:48,163
Du må have kunnet lide hende.
401
00:31:50,843 --> 00:31:51,843
Jeg ved det ikke.
402
00:31:53,843 --> 00:31:56,803
Jeg tror, det var min skyld. Noget af det.
403
00:31:57,843 --> 00:31:59,523
Det med mig og Carli var...
404
00:32:00,443 --> 00:32:01,843
Det var aldrig rigtigt.
405
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
Hvorfor?
406
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
Hvorfor ringer receptionen?
407
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Hey, kom så!
408
00:32:23,643 --> 00:32:24,603
Kom så.
409
00:32:31,763 --> 00:32:32,683
Giv den gas.
410
00:32:33,203 --> 00:32:34,443
Kom nu!
411
00:33:07,763 --> 00:33:10,723
I månedsvis har jeg givet dem brætspil,
412
00:33:10,723 --> 00:33:12,883
når de bare ville have brandy.
413
00:33:14,323 --> 00:33:15,563
Klart de hadede mig.
414
00:33:17,083 --> 00:33:18,723
Hvordan kan nogen hade dig?
415
00:33:24,523 --> 00:33:25,483
Jeg elsker dig.
416
00:33:27,723 --> 00:33:29,003
Det gør jeg.
417
00:33:29,003 --> 00:33:31,923
Og det kan betyde, hvad du ønsker.
418
00:33:32,963 --> 00:33:35,283
Jeg vil være, hvad end du har brug for.
419
00:33:37,203 --> 00:33:38,803
Jeg kan være en ven
420
00:33:40,443 --> 00:33:41,363
eller mere.
421
00:33:44,563 --> 00:33:45,403
Hej, skat.
422
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
Er du klar?
423
00:33:47,883 --> 00:33:49,163
Ja.
424
00:33:54,043 --> 00:33:55,123
Farvel, Cam.
425
00:34:09,563 --> 00:34:11,603
Kærlighed er det værste, ikke?
426
00:34:19,083 --> 00:34:21,083
Skal vi drikke os virkeligt fulde?
427
00:34:23,203 --> 00:34:24,043
Ja.
428
00:34:35,563 --> 00:34:39,563
Det er en mistænkelig mængde kål.
429
00:34:42,203 --> 00:34:43,163
Hvordan går det?
430
00:34:44,203 --> 00:34:46,883
Bedre. Meget bedre.
431
00:34:49,243 --> 00:34:50,923
Jeg tror, jeg får det...
432
00:34:51,963 --> 00:34:53,723
- Bedre?
- Ja.
433
00:34:59,323 --> 00:35:02,123
Hør, jeg ved, at tingene blev...
434
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
Jeg er så ked af det.
435
00:35:07,083 --> 00:35:08,123
Det ved jeg.
436
00:35:11,083 --> 00:35:17,563
Da jeg mødte dig, var første gang,
jeg følte noget stærkere end min sygdom.
437
00:35:19,683 --> 00:35:25,603
Og det gav mig lyst til
at stå op hver dag og fortsætte, og...
438
00:35:29,403 --> 00:35:33,123
Håbet om dig gjorde alting lysere.
439
00:35:39,763 --> 00:35:44,283
Du aner ikke, hvor mange år jeg har brugt
440
00:35:44,283 --> 00:35:46,963
på at redde folk, der ikke ville lade mig.
441
00:35:47,643 --> 00:35:50,683
Mia. Jeg kan ikke redde dig.
442
00:35:50,683 --> 00:35:53,643
Det ved jeg, og det skal du ikke. Jeg vil...
443
00:35:53,643 --> 00:35:55,883
Vi kan finde ud af det, og vi...
444
00:35:55,883 --> 00:35:56,843
Hey.
445
00:36:01,843 --> 00:36:02,803
Det kan vi ikke.
446
00:36:05,363 --> 00:36:11,763
Ikke før vi lærer
at være mere end en fantasi for hinanden.
447
00:36:12,603 --> 00:36:14,443
Ikke bare et fix.
448
00:36:19,123 --> 00:36:20,203
Jeg skal arbejde.
449
00:36:25,083 --> 00:36:26,683
Folk har brug for kål.
450
00:37:13,723 --> 00:37:18,883
FUCK, JEG KAN IKKE FATTE,
HVAD VI GJORDE I NAT
451
00:37:45,043 --> 00:37:46,563
Jeg troede ikke, du kom.
452
00:37:48,003 --> 00:37:49,643
Det gjorde jeg heller ikke.
453
00:38:05,923 --> 00:38:09,283
Jeg husker første gang, jeg mødte Becca.
454
00:38:10,683 --> 00:38:13,523
Hun var den sejeste,
jeg nogensinde havde set.
455
00:38:14,963 --> 00:38:19,763
Da jeg mødte Will første gang,
tissede jeg næsten i bukserne af grin.
456
00:38:25,523 --> 00:38:28,083
Men jeg husker ikke, da jeg mødte dig.
457
00:38:29,803 --> 00:38:30,683
Du ved?
458
00:38:32,603 --> 00:38:36,483
For jeg kan ikke huske en tid,
hvor du ikke var ved min side.
459
00:38:37,483 --> 00:38:40,803
Du fik mig til at føle,
at vi var verdens centrum.
460
00:38:43,243 --> 00:38:44,243
Føle mig hjemme.
461
00:38:47,323 --> 00:38:52,883
Og jeg ville ikke være i live i dag,
hvis du ikke havde gjort, som du gjorde.
462
00:38:57,483 --> 00:38:59,803
Du reddede mig, Cam.
463
00:39:03,123 --> 00:39:04,483
Jeg er så heldig.
464
00:39:10,483 --> 00:39:12,283
Jeg hører også hjemme hos dig...
465
00:39:24,323 --> 00:39:26,443
Undskyld, jeg ikke var der for dig.
466
00:39:28,803 --> 00:39:29,723
Er du okay?
467
00:39:33,563 --> 00:39:34,883
Ja, jeg har det fint.
468
00:39:36,123 --> 00:39:38,803
Nå, nå, I morer jeg rigtigt.
469
00:39:40,563 --> 00:39:41,883
Kom så, Shawshank.
470
00:39:43,963 --> 00:39:46,203
Pænt af dig at være her.
471
00:40:03,123 --> 00:40:06,843
Jeg begynder at forstå,
hvor meget I har været igennem.
472
00:40:08,163 --> 00:40:12,763
Og jeg ved, jeg ikke altid
er nem at være venner med.
473
00:40:12,763 --> 00:40:15,323
Vi er ikke sure, fordi du ikke er perfekt.
474
00:40:15,323 --> 00:40:18,483
Vi skal acceptere hinanden,
475
00:40:19,163 --> 00:40:20,283
vorter og det hele.
476
00:40:22,603 --> 00:40:23,843
Det er bare en vorte.
477
00:40:24,403 --> 00:40:27,003
Afskåret og i skraldespanden.
478
00:40:27,003 --> 00:40:28,883
- Lad det så ligge.
- Ulækkert.
479
00:40:28,883 --> 00:40:31,283
I skal vide, at jeg anstrenger mig.
480
00:40:32,083 --> 00:40:33,363
Jeg får det bedre.
481
00:40:33,363 --> 00:40:35,963
Vi giver dig intet valg.
482
00:40:45,163 --> 00:40:46,643
Hvad med Alison?
483
00:40:49,483 --> 00:40:53,323
Jeg skrev et brev til hende,
men jeg har ikke hørt noget endnu.
484
00:40:58,283 --> 00:41:00,043
Giv det lidt mere tid.
485
00:41:04,923 --> 00:41:07,883
Nu er gråden ovre,
hvordan skal vi spilde tiden?
486
00:41:07,883 --> 00:41:09,843
Har du en hot date med Jonah?
487
00:41:10,403 --> 00:41:12,363
Det er faktisk ovre.
488
00:41:16,043 --> 00:41:19,043
Okay, så når vi er i tvivl,
ser vi på listen, ikke?
489
00:41:19,043 --> 00:41:21,283
- Hvad er der?
- Hvad er der på listen?
490
00:41:21,283 --> 00:41:24,403
- Til helvede med listen.
- Ja, lad os brænde den.
491
00:41:24,403 --> 00:41:27,923
Nej, vi laver en ny liste.
Sammen. En fælles.
492
00:41:27,923 --> 00:41:29,923
Et, planlæg en fest for Will.
493
00:41:31,203 --> 00:41:33,603
- Min fødselsdag er om kun 53 dage.
- Okay.
494
00:41:33,603 --> 00:41:34,643
Southend?
495
00:41:34,643 --> 00:41:37,443
Fuck det. Lad os tage på ferie.
496
00:41:37,443 --> 00:41:39,683
Grækenland? Eller backpacking.
497
00:41:39,683 --> 00:41:44,243
- Kan du forestille dig mig på et hostel?
- I efterlader mig med planlægningen.
498
00:41:44,243 --> 00:41:46,003
Okay, jeg er færdig.
499
00:41:46,003 --> 00:41:47,643
Lad os se engang.
500
00:41:50,883 --> 00:41:53,243
- Spise på restaurant?
- Helst italiensk.
501
00:41:53,243 --> 00:41:56,043
- Spilaften med familien? Jenna!
- Hvad?
502
00:41:56,043 --> 00:41:58,123
Det skal være ambitiøst.
503
00:41:58,123 --> 00:42:00,763
Det er ting, som alle kan gøre.
504
00:42:01,443 --> 00:42:02,803
Nej, ikke alle.
505
00:42:03,923 --> 00:42:05,963
Ikke dig eller mig endnu.
506
00:42:05,963 --> 00:42:09,043
Jeg vil være rask nok til
at stå op hver dag
507
00:42:09,043 --> 00:42:11,603
og gøre ting, der gør mig glad.
508
00:42:12,563 --> 00:42:15,083
Selv små ting. Især små ting.
509
00:42:16,083 --> 00:42:19,603
Som at cykle eller spise en sandwich.
510
00:42:21,083 --> 00:42:23,563
Jeg er så klog. Jeg vil et varmt sted hen.
511
00:42:37,963 --> 00:42:38,883
Vinder jeg?
512
00:42:39,923 --> 00:42:41,243
Sådan føles det ikke.
513
00:42:42,443 --> 00:42:44,003
Det føles som en sandwich.
514
00:42:44,803 --> 00:42:48,483
Måske er det nok for nu.
515
00:42:49,603 --> 00:42:50,803
Det er alt.
516
00:42:52,763 --> 00:42:56,483
KÆMPER DU ELLER EN, DU KENDER,
MED EN SPISEFORSTYRRELSE,
517
00:42:56,483 --> 00:43:00,443
KAN DU FINDE INFORMATION OG RESSOURCER
PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
518
00:44:44,723 --> 00:44:48,643
{\an8}Tekster af: Anja Molin