1 00:00:09,363 --> 00:00:10,203 Mia? 2 00:00:11,403 --> 00:00:12,243 Mia? 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,003 Hvordan har du det? 4 00:00:19,643 --> 00:00:20,843 Godt. 5 00:00:20,843 --> 00:00:22,683 Det går godt. 6 00:00:23,603 --> 00:00:27,363 Jeg har holdt mig til madplanen, taget en dag ad gangen, og... 7 00:00:29,683 --> 00:00:30,563 Ja. 8 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 Og din familie? 9 00:00:33,763 --> 00:00:37,123 Jeg ved, at det har været lidt turbulent 10 00:00:37,123 --> 00:00:39,243 i Polanco-familien. 11 00:00:40,803 --> 00:00:45,043 Ja, vi har ordnet det. Jeg skal bare igennem det her. 12 00:00:45,803 --> 00:00:47,203 Og venner? 13 00:00:50,843 --> 00:00:51,963 Fuck altså. 14 00:00:53,203 --> 00:00:54,083 Fantastisk. 15 00:00:55,323 --> 00:00:56,683 Ja, det går også godt. 16 00:01:01,363 --> 00:01:05,163 {\an8}Mia, hvor længe har vi set hinanden? 17 00:01:06,603 --> 00:01:08,163 {\an8}Jeg ved det ikke. Længe. 18 00:01:09,883 --> 00:01:12,923 {\an8}Og føler du, at du kan være ærlig over for mig? 19 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 {\an8}Ja. 20 00:01:16,323 --> 00:01:17,963 {\an8}Ja. Okay. 21 00:01:19,123 --> 00:01:20,003 {\an8}Mia. 22 00:01:21,323 --> 00:01:22,963 Hvordan har du det? 23 00:01:24,883 --> 00:01:25,763 Fantastisk. 24 00:01:34,003 --> 00:01:37,243 Okay. I ved, hvad I skal. Masser af energi, store smil. 25 00:01:37,243 --> 00:01:39,363 Jeg kigger på dig, Martin. 26 00:01:39,363 --> 00:01:40,363 Hvad? 27 00:01:41,883 --> 00:01:44,043 De mennesker kommer ikke meget ud, 28 00:01:44,043 --> 00:01:47,843 det er vores job at holde humøret oppe, men blodtrykket nede. 29 00:01:47,843 --> 00:01:51,323 Så brætspil, kortspil, og vigtigst af alt, te. 30 00:01:51,323 --> 00:01:52,403 En hel masse. 31 00:01:53,123 --> 00:01:54,763 Ja, okay? 32 00:01:54,763 --> 00:01:58,283 Kom nu, de her 90-årige er friskere end jer! 33 00:02:00,323 --> 00:02:03,083 Godmorgen, folkens. Hvem er klar til bingo? 34 00:02:04,683 --> 00:02:06,763 - Du kommer for sent. - Eller kom du tidligt? 35 00:02:07,283 --> 00:02:11,443 Tænk, at jeg tilbringer min søndag med overlevende fra Storbranden i London. 36 00:02:11,443 --> 00:02:12,883 Det er din egen skyld. 37 00:02:12,883 --> 00:02:15,963 Du udskød din samfundstjeneste til sidste øjeblik. 38 00:02:16,963 --> 00:02:17,803 Er hun her? 39 00:02:18,523 --> 00:02:22,683 Jeg har ikke set hende hele ugen. Hun har ikke svaret siden Carli-gate. 40 00:02:23,843 --> 00:02:27,163 Samme her. Hun er forsvundet i den blå luft. 41 00:02:27,803 --> 00:02:30,003 Hun har det svært. 42 00:02:30,003 --> 00:02:31,523 Hun er svær. 43 00:02:34,243 --> 00:02:36,323 - Hvor skal du hen? - Aner det ikke. 44 00:02:39,443 --> 00:02:40,443 Nedtur! 45 00:02:41,403 --> 00:02:42,763 Okay, jeg tager bingo. 46 00:02:42,763 --> 00:02:45,683 Det er mindst dødkedeligt. 47 00:02:47,563 --> 00:02:48,403 Hej. 48 00:03:03,923 --> 00:03:06,283 Man skulle tro, de havde bedre udvalg. 49 00:03:06,803 --> 00:03:10,043 Ja. Vi har brug for distraktionen. 50 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 Præcis. 51 00:03:16,643 --> 00:03:18,603 Min datter var indlagt nogen tid. 52 00:03:20,003 --> 00:03:23,803 Hun blev ambulant for to måneder siden. 53 00:03:24,723 --> 00:03:27,603 Godt for hende. Og dig. Godt for alle. 54 00:03:27,603 --> 00:03:28,963 Tak. 55 00:03:30,683 --> 00:03:33,003 - Er du her for at se din? - Han er klar nu. 56 00:03:33,003 --> 00:03:34,003 Undskyld. 57 00:03:41,843 --> 00:03:42,723 Hej. 58 00:03:44,363 --> 00:03:46,123 Du er Jennas mor, ikke? 59 00:03:46,883 --> 00:03:47,723 Carol. 60 00:03:47,723 --> 00:03:48,883 Mia. 61 00:03:49,643 --> 00:03:50,523 Hej. 62 00:03:53,523 --> 00:03:56,043 Jeg hører, hun er ude. Hvordan har hun det? 63 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Hun prøvede. 64 00:04:07,123 --> 00:04:09,123 Hun prøvede i hvert fald. 65 00:04:11,163 --> 00:04:13,483 Jeg tror, hun vil, at folk ved det. 66 00:04:15,723 --> 00:04:18,043 Det var for meget for hende derude. 67 00:04:20,123 --> 00:04:21,323 Det er jeg ked af. 68 00:04:35,683 --> 00:04:38,203 Jeg vil springe faldskærm. 69 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 Sejle på Coloradofloden. 70 00:04:40,483 --> 00:04:43,923 Måske bungeejumpe. Eller flyve luftballon. 71 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Det lyder dyrt og potentielt fatalt. 72 00:04:47,203 --> 00:04:50,203 Det er din liste. Jeg hjælper dig bare. 73 00:04:50,203 --> 00:04:51,963 Hvad står der ellers? 74 00:04:51,963 --> 00:04:54,043 Du skal lave din egen. 75 00:04:54,043 --> 00:04:56,483 Men jeg kan godt lide at grine af din... 76 00:04:57,363 --> 00:04:59,523 Prøve et pariserhjul. Mener du det? 77 00:04:59,523 --> 00:05:01,643 Det er så kedeligt, Jenna. 78 00:05:08,883 --> 00:05:11,923 Mia, jeg er ked af det med din ven. 79 00:05:11,923 --> 00:05:15,803 Hvis du nogensinde vil tale om noget... 80 00:05:15,803 --> 00:05:18,643 - De bad os ikke holde kontakten. - Hvorfor ikke? 81 00:05:18,643 --> 00:05:21,723 Det kan være en trigger. Minde om de dårlige tider. 82 00:05:21,723 --> 00:05:26,123 Gør det værre. Men det betød ikke noget i sidste ende... 83 00:05:26,883 --> 00:05:27,763 Skat. 84 00:05:29,683 --> 00:05:31,723 Glem ikke din formiddagssnack. 85 00:05:33,803 --> 00:05:34,883 Ja. 86 00:05:35,483 --> 00:05:36,323 Tak. 87 00:05:37,123 --> 00:05:39,043 Hvis du vil tale om det... 88 00:05:39,043 --> 00:05:42,203 Jeg går i bad. Jeg lugter af hospital. 89 00:05:45,603 --> 00:05:46,443 Okay. 90 00:07:05,523 --> 00:07:06,403 Mor. 91 00:07:09,283 --> 00:07:10,483 Hvad laver du? 92 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 Hvorfor gør du det her mod os? 93 00:07:21,243 --> 00:07:24,443 Der er tydeligvis noget galt, hvis det... 94 00:07:27,443 --> 00:07:30,843 Beklager, jeg kan ikke hjælpe dig. 95 00:07:31,803 --> 00:07:34,923 Jeg vil ikke se dig ende som din ven. 96 00:07:34,923 --> 00:07:36,043 Mia... 97 00:07:38,043 --> 00:07:39,843 Du skal tilbage på hospitalet. 98 00:07:39,843 --> 00:07:41,883 Du skal tale med dr. Nell. 99 00:07:42,923 --> 00:07:44,963 Jeg henter en skraldepose, 100 00:07:44,963 --> 00:07:48,243 så vi kan ringe til ham sammen og lægge en plan. 101 00:08:19,163 --> 00:08:20,203 Mia? 102 00:08:27,723 --> 00:08:28,643 Mia! 103 00:08:33,003 --> 00:08:34,003 Hvordan går det? 104 00:08:35,643 --> 00:08:38,083 For første gang i en uge har jeg ikke grædt. 105 00:08:38,083 --> 00:08:40,643 Men vi elsker at opbygge karakter, så... 106 00:08:44,123 --> 00:08:47,403 Du behøvede ikke være her. Håbede du at se hende? 107 00:08:48,603 --> 00:08:49,443 Er det det? 108 00:08:50,043 --> 00:08:50,883 Nej. 109 00:08:52,403 --> 00:08:54,163 Men hun kommer ikke. 110 00:08:54,763 --> 00:08:55,603 Hvorfor? 111 00:08:59,003 --> 00:09:00,483 Fordi Mia er en kujon. 112 00:09:02,443 --> 00:09:06,763 - I det mindste ser hun mig ikke sådan her. - Hvordan? 113 00:09:13,443 --> 00:09:18,283 Du er stadig Alison. Du ved? Jeg er stadig bange for dig. 114 00:09:24,363 --> 00:09:25,843 MOR - HVOR ER DU? 115 00:09:25,843 --> 00:09:30,203 JEG RINGER TIL DIN FAR 116 00:09:46,403 --> 00:09:47,243 Hej. 117 00:09:47,963 --> 00:09:50,243 Undskyld, jeg ikke har ringet. 118 00:09:50,243 --> 00:09:53,683 Dig og alle andre. Ingen vil tale med mig. 119 00:09:54,363 --> 00:09:56,083 Jeg har også problemer. 120 00:09:56,083 --> 00:09:57,883 Carli, lad os skride. 121 00:09:58,403 --> 00:10:02,243 - Hvad? - Vi kan skride og gøre, hvad vi vil. 122 00:10:03,083 --> 00:10:05,563 - Mia. - Kom nu, Carli. Jeg mener... 123 00:10:05,563 --> 00:10:10,123 Har du aldrig ønsket at smide din telefon ud ad vinduet 124 00:10:10,123 --> 00:10:11,683 og være helt offline? 125 00:10:11,683 --> 00:10:14,723 Og vi kan afslutte den fucking liste. 126 00:10:15,243 --> 00:10:16,923 Fuck alle andre. 127 00:10:18,963 --> 00:10:20,003 Carli? 128 00:10:21,003 --> 00:10:23,523 Når du er færdig, skal du rydde op bagved. 129 00:10:23,523 --> 00:10:25,123 En knægt ørlede overalt. 130 00:10:28,843 --> 00:10:29,843 Jeg skal arbejde. 131 00:10:31,283 --> 00:10:35,203 Ved du hvad? Det er fint, for du ved, hvad vi kan gøre? 132 00:10:35,203 --> 00:10:36,923 Vi kan bare... 133 00:10:36,923 --> 00:10:39,603 Vi kan smide dem her. Ligesom... 134 00:10:40,603 --> 00:10:42,243 Kom nu! 135 00:10:42,243 --> 00:10:45,163 Gå med mig. Vær nu sød, Carli. 136 00:10:46,203 --> 00:10:47,283 Vær nu sød. 137 00:10:50,203 --> 00:10:54,083 Okay, folkens. Vågn op, eller se lige så død ud, som jeg er. 138 00:10:56,683 --> 00:10:59,483 Og nu det frække tal, 69. 139 00:11:01,723 --> 00:11:05,083 Lad mig gå. Jeg står i gæld til dig for evigt. 140 00:11:05,083 --> 00:11:06,603 Du skylder mig allerede. 141 00:11:10,523 --> 00:11:15,803 Den bliver bare større og større, 41. 142 00:11:16,563 --> 00:11:17,803 Mias mor? 143 00:11:21,363 --> 00:11:25,043 - Hvordan har hun haft det i denne uge? - Jeg har ikke set hende. 144 00:11:25,043 --> 00:11:26,643 Det har ingen af os. 145 00:11:30,963 --> 00:11:32,243 Det sker igen. 146 00:11:34,203 --> 00:11:36,843 Jeg så det ske, og jeg indså det ikke. 147 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 I overreagerer. 148 00:11:57,043 --> 00:11:59,243 Hun ved, at er vi alle bekymrede, 149 00:11:59,243 --> 00:12:02,123 så glemmer vi alt hendes lort. Igen. 150 00:12:02,123 --> 00:12:03,163 Cameron. 151 00:12:03,163 --> 00:12:05,723 Hun har ikke spist hele ugen. 152 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 - Jeg lovede at lede. - Okay. Jeg går med dig. 153 00:12:09,523 --> 00:12:11,403 Jeg troede, I var uvenner. 154 00:12:11,403 --> 00:12:14,523 - Det handler ikke om hende. - Vi kan tjekke tribunen. 155 00:12:14,523 --> 00:12:16,643 - Eller skateparken. - Eller Carli. 156 00:12:17,883 --> 00:12:20,443 Det er hende, hun vil være sammen med. 157 00:12:21,163 --> 00:12:24,843 - Finder vi Carli, finder vi Mia. - Okay, men jeg bør ikke gå. 158 00:12:24,843 --> 00:12:25,883 Jeg bliver her. 159 00:12:26,523 --> 00:12:28,923 Ja. Nogen må holde styr på vildkattene. 160 00:13:09,083 --> 00:13:11,243 Den går direkte til voicemail. 161 00:13:14,443 --> 00:13:16,603 Jeg forstår ikke, hvordan det skete. 162 00:13:16,603 --> 00:13:19,283 Du skulle sidde med hende ved måltiderne. 163 00:13:19,283 --> 00:13:22,523 Du skal se hende spise. Du har ofte set mig gøre det. 164 00:13:22,523 --> 00:13:26,043 - Instruktionerne kunne ikke være klarere... - Du skred! 165 00:13:26,923 --> 00:13:28,563 Du forlod os. 166 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Hvis det er nogens skyld... 167 00:13:31,163 --> 00:13:34,883 Hvor vover du at give mig skylden, når du har haft for travlt 168 00:13:34,883 --> 00:13:38,483 med din nye kæreste til at bekymre dig om familien? 169 00:13:42,523 --> 00:13:44,323 Vil du vide, hvor jeg mødte hende? 170 00:13:46,123 --> 00:13:49,563 I støttegruppen for forældre på hospitalet. 171 00:13:50,763 --> 00:13:53,043 Den, du aldrig gad gå med til. 172 00:13:56,443 --> 00:13:57,883 Jeg prøver Mia igen. 173 00:14:05,523 --> 00:14:11,003 Og derfor går man ikke hjem med fyren, der sælger sit mixtape på Lidls parkering. 174 00:14:11,003 --> 00:14:13,123 Har jeg ret? 175 00:14:14,363 --> 00:14:17,283 Okay. Det er 34. 176 00:14:17,283 --> 00:14:19,763 Tre-fire, nummer 34. 177 00:14:22,563 --> 00:14:23,643 Theo Mason. 178 00:14:28,243 --> 00:14:31,443 - Kan du bemande testationen? - Med fornøjelse. 179 00:14:35,483 --> 00:14:38,403 Er I til kulter? 180 00:14:38,403 --> 00:14:41,323 Hvorfor gik Becca? Hun skulle lede det her. 181 00:14:41,323 --> 00:14:43,963 Ja. Mia-ting, men hun kommer tilbage. 182 00:14:43,963 --> 00:14:46,203 To tynde drenge, 11. 183 00:14:46,203 --> 00:14:50,763 - Hvad betyder det? Er hun okay? - Det skal nok gå. Det er ingenting. 184 00:14:50,763 --> 00:14:52,003 Tynde drenge 11. 185 00:14:52,003 --> 00:14:53,243 Fortæl mig det. 186 00:14:55,003 --> 00:14:58,363 Hun har nok ikke spist, og ingen ved, hvor hun er. 187 00:15:01,523 --> 00:15:02,403 Det er fint. 188 00:15:02,403 --> 00:15:05,163 - Virkelig? - Nej, men det er fint. Vi er okay. 189 00:15:05,163 --> 00:15:08,963 Vi vender bøtten, og det er okay 17. Og det er okay 17. 190 00:15:08,963 --> 00:15:11,043 Ja, det lyder helt okay. 191 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Du er så moden, Will. 192 00:15:16,283 --> 00:15:19,163 Okay, vågn op, allesammen. 193 00:15:19,163 --> 00:15:21,843 Ja, Beatrice. Begge øjne. 194 00:15:21,843 --> 00:15:24,443 Hvem er klar til at more sig? 195 00:15:24,443 --> 00:15:29,363 Lad os få noget sprut og nogle sange. Forbud er så sidste år. Okay? 196 00:15:32,363 --> 00:15:33,243 Okay. 197 00:15:44,723 --> 00:15:46,923 Hej. Undskyld. Har du set Carli? 198 00:15:46,923 --> 00:15:48,003 Hun arbejder her. 199 00:15:48,563 --> 00:15:51,483 Det gjorde hun. Indtil hun skred midt i sin vagt. 200 00:15:51,483 --> 00:15:53,923 Okay. Var hun sammen med nogen? 201 00:15:53,923 --> 00:15:55,123 En pige? 202 00:15:55,123 --> 00:15:57,803 Ja, de fnisede og flaksede med noget papir. 203 00:15:57,803 --> 00:15:58,923 Fuck det-listen. 204 00:15:58,923 --> 00:16:02,643 - Næste øjeblik mangler jeg en opfylder. - Okay, super. 205 00:16:03,163 --> 00:16:04,883 Tak, Gareth. 206 00:16:05,843 --> 00:16:07,163 Ostefyr. 207 00:16:07,163 --> 00:16:08,723 Er du Ostefyr? 208 00:16:08,723 --> 00:16:09,723 Hvad? 209 00:16:23,123 --> 00:16:24,203 Jeg sagde det jo. 210 00:16:26,843 --> 00:16:27,723 Fuck. 211 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 VÆRE HØJ 212 00:16:39,763 --> 00:16:40,803 Er det sikkert? 213 00:16:43,083 --> 00:16:44,363 Se ikke ned. 214 00:16:44,883 --> 00:16:47,443 Jeg har det ikke så godt. 215 00:17:06,403 --> 00:17:08,163 Hvad går dig på, søde? 216 00:17:09,203 --> 00:17:11,483 Jeg kan genkende et knust hjerte. 217 00:17:24,763 --> 00:17:28,163 Hvad er der mere på listen? Vi har læst den en million gange. 218 00:17:28,163 --> 00:17:29,443 Butikstyveri? 219 00:17:29,443 --> 00:17:31,643 Okay, så hun er i en butik. 220 00:17:31,643 --> 00:17:33,923 - Det er ikke sjovt, Cam. - Det ved jeg. 221 00:17:33,923 --> 00:17:36,003 Nej. Det tror jeg ikke, du gør. 222 00:17:36,883 --> 00:17:38,563 Det er min skyld. 223 00:17:39,243 --> 00:17:43,643 Hun svarede ikke hele ugen, og jeg troede, hun havde brug for plads. 224 00:17:43,643 --> 00:17:45,283 Det gjorde vi alle. 225 00:17:47,563 --> 00:17:49,083 Jeg er en dårlig ven. 226 00:17:49,963 --> 00:17:50,843 Nej. 227 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Intet af det er din skyld. 228 00:17:53,363 --> 00:17:56,683 Vi skal ikke bebrejde os selv, når hun sprænger sit liv i luften. 229 00:17:56,683 --> 00:17:59,363 Du fikser, Becs. Du gør det godt igen. 230 00:17:59,363 --> 00:18:00,923 Du er ærlig og loyal... 231 00:18:00,923 --> 00:18:02,243 Jeg fik en abort. 232 00:18:09,963 --> 00:18:11,123 Jeg sagde det ikke. 233 00:18:21,403 --> 00:18:22,243 Hvornår? 234 00:18:24,723 --> 00:18:25,923 For en måned siden. 235 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 Lige efter vi var stoppet med at ses. 236 00:18:32,003 --> 00:18:32,883 Er det... 237 00:18:33,803 --> 00:18:35,603 Er du okay? 238 00:18:37,283 --> 00:18:40,563 Jeg er okay. Det var jeg også dengang. 239 00:18:41,363 --> 00:18:42,523 Mere eller mindre. 240 00:18:46,083 --> 00:18:47,563 Gid, du havde sagt det. 241 00:18:48,363 --> 00:18:51,523 - Undskyld, jeg ikke... - Nej, sådan mener jeg ikke. 242 00:18:51,523 --> 00:18:52,523 Lad være. 243 00:18:54,043 --> 00:18:55,163 Jeg mener bare... 244 00:18:57,003 --> 00:19:00,243 Gid jeg havde fået dig til at føle, du kunne sige det. 245 00:19:03,883 --> 00:19:05,403 Ja... 246 00:19:06,163 --> 00:19:07,363 Det er overstået nu. 247 00:19:10,363 --> 00:19:12,003 Lad os lede efter Mia. 248 00:19:13,363 --> 00:19:15,363 Vil du vide det værste, Edith? 249 00:19:15,963 --> 00:19:19,363 Lige nu tænker hun ikke på, hvor meget hun sårede mig. 250 00:19:20,163 --> 00:19:22,483 Hun er med hende, hun hellere vil have. 251 00:19:24,043 --> 00:19:25,923 Selvom hun knuste mit hjerte, 252 00:19:26,803 --> 00:19:30,283 må jeg ikke være sur, fordi hun ikke har det godt. 253 00:19:30,883 --> 00:19:34,963 Og alle forventer, jeg bygger en bro og kommer over det. 254 00:19:34,963 --> 00:19:36,043 Det burde du. 255 00:19:37,363 --> 00:19:39,603 Jeg har levet et langt, farverigt liv, 256 00:19:39,603 --> 00:19:44,003 og jeg har lært, at det er vigtigt at tilgive, 257 00:19:44,683 --> 00:19:47,163 når tilgivelse er fortjent. 258 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 Og hvis den ikke er... 259 00:19:51,043 --> 00:19:52,883 Byg den bro, Alison. 260 00:19:53,603 --> 00:19:56,003 Og brænd den så ned til jorden. 261 00:20:02,723 --> 00:20:04,843 NOGEN NYT, BECCA? 262 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 Den fyr har stirret på dig hele eftermiddagen. Tal med din kæreste. 263 00:20:10,603 --> 00:20:12,763 Han er ikke min kæreste. 264 00:20:12,763 --> 00:20:14,003 Det burde han være. 265 00:20:14,643 --> 00:20:17,443 Var jeg på din alder, var han ikke sluppet væk. 266 00:20:22,043 --> 00:20:25,003 Hvorfor er et pariserhjul på din liste? 267 00:20:25,003 --> 00:20:26,563 Det var på en andens. 268 00:20:29,323 --> 00:20:30,683 Ja. Nummer 42. 269 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Nummer 42. 270 00:20:42,123 --> 00:20:42,963 Mia. 271 00:20:43,643 --> 00:20:44,643 Lad være. 272 00:20:45,283 --> 00:20:46,643 Vær nu sød. 273 00:21:20,523 --> 00:21:25,243 - Jeg købte en til dig alligevel. - Det skulle du ikke. Jeg er ikke sulten. 274 00:21:25,923 --> 00:21:28,443 Vi har ikke spist endnu. Den er snart fem. 275 00:21:28,443 --> 00:21:32,203 Ved du, hvad vi burde gøre nu? Vi burde forlade London. 276 00:21:32,203 --> 00:21:36,363 Tage et tog ligegyldigt hvorhen. Til Manchester, se dine gamle steder. 277 00:21:36,363 --> 00:21:39,203 - Mia! - Jeg vil bare have en god dag, Carli. 278 00:21:39,203 --> 00:21:43,403 - Vi kan afslutte listen. - Hvorfor i dag? Hvorfor så travlt? 279 00:21:45,403 --> 00:21:47,243 Hvorfor er du så kedelig? 280 00:21:47,923 --> 00:21:50,483 Hvis du ikke vil med, gør jeg det selv. 281 00:21:51,003 --> 00:21:53,003 - Der er andre dage. - Virkelig? 282 00:21:53,003 --> 00:21:56,763 Ved du, hvad den gennemsnitlige rekonvalescenstid for anoreksi er? 283 00:21:58,283 --> 00:21:59,323 Syv år. 284 00:22:00,363 --> 00:22:03,283 Jeg har syv år til at arbejde og bekymre mig, 285 00:22:03,283 --> 00:22:04,603 hvis jeg er heldig. 286 00:22:04,603 --> 00:22:07,923 Ikke engang halvdelen når så langt. 287 00:22:07,923 --> 00:22:10,003 Og jeg fortjener en dag, 288 00:22:10,523 --> 00:22:12,763 Carli, en dag til at være fri. 289 00:22:13,803 --> 00:22:17,083 Min ven døde, og hun var den stærke af os. 290 00:22:17,083 --> 00:22:19,643 Kunne hun ikke, hvilken chance har jeg så? 291 00:22:24,683 --> 00:22:25,643 Ingen. 292 00:22:27,363 --> 00:22:29,163 Hvis du hele tiden stikker af. 293 00:22:42,443 --> 00:22:43,483 Undskyld. 294 00:23:06,843 --> 00:23:08,083 Jeg er så bange. 295 00:23:13,283 --> 00:23:16,803 - Vi får hende i den rette behandling. - Jeg mener ikke det. 296 00:23:19,083 --> 00:23:20,123 Hele tiden. 297 00:23:22,363 --> 00:23:24,923 Jeg har aldrig vidst, hvad jeg skulle gøre. 298 00:23:27,403 --> 00:23:28,323 Samme her. 299 00:23:32,843 --> 00:23:35,403 Jeg fandt på det hen ad vejen. 300 00:23:38,803 --> 00:23:42,683 Det ville have været nemmere... 301 00:23:47,163 --> 00:23:48,723 ...at være bange sammen. 302 00:24:09,323 --> 00:24:11,763 Jeg forstår det bare ikke. 303 00:24:11,763 --> 00:24:15,843 Jeg spiser, når jeg skal. Jeg tager al medicinen. 304 00:24:15,843 --> 00:24:19,403 Jeg kommer for at se dig. Og jeg gjorde alt det rigtige, 305 00:24:19,403 --> 00:24:22,163 men jeg følte mig stadig ikke anderledes. 306 00:24:22,683 --> 00:24:26,283 Det var ikke lettere at være mig eller at vågne om morgenen. 307 00:24:26,283 --> 00:24:30,043 Og jeg kunne ikke blive ved. 308 00:24:30,043 --> 00:24:32,843 Og nu er jeg tilbage, hvor jeg startede, 309 00:24:32,843 --> 00:24:36,163 men værre, for nu ved jeg, der ikke er nogen udvej... 310 00:24:38,083 --> 00:24:39,763 Og jeg er så ensom. 311 00:24:41,683 --> 00:24:45,163 Jeg prøver, men jeg kan ikke komme i kontakt med folk, 312 00:24:45,163 --> 00:24:46,963 og jeg forstår ikke hvorfor. 313 00:24:46,963 --> 00:24:52,643 Det er, fordi anoreksi var din følgesvend hele dagen, hver dag. 314 00:24:53,363 --> 00:24:57,923 Det betyder, at du aldrig var alene med de smertefulde tanker. 315 00:25:01,043 --> 00:25:06,083 Du har holdt fast i en ven, der aldrig var en rigtig ven. 316 00:25:07,683 --> 00:25:10,323 Men det betyder ikke, at sorgen ikke er ægte. 317 00:25:17,883 --> 00:25:19,443 Ved du, hvad jeg følte, 318 00:25:21,403 --> 00:25:23,163 da jeg hørte om Jenna? 319 00:25:24,003 --> 00:25:25,163 Hvad? 320 00:25:25,163 --> 00:25:26,363 Den første tanke. 321 00:25:30,083 --> 00:25:31,203 Jeg græd ikke. 322 00:25:32,163 --> 00:25:34,003 Jeg skreg ikke eller noget. 323 00:25:38,043 --> 00:25:39,883 Jeg tænkte bare, at hun vandt. 324 00:25:42,123 --> 00:25:48,403 Hun vandt, fordi hendes sygdom førte hende til et sted, som min aldrig havde. 325 00:25:50,163 --> 00:25:51,043 Fordi... 326 00:25:52,123 --> 00:25:56,283 Hun behøvede ikke blive bedre, og det gjorde jeg. 327 00:25:58,243 --> 00:26:02,723 Og det var min første tanke, da jeg hørte, at min ven var død. 328 00:26:06,723 --> 00:26:08,523 Jeg er stolt af dig. 329 00:26:08,523 --> 00:26:09,963 Stolt? Jeg sagde lige... 330 00:26:09,963 --> 00:26:15,883 Ja, men jeg ved også, at din lidelse trives med hemmeligheder. 331 00:26:15,883 --> 00:26:21,603 Og den anorektiske stemme i dig er afhængig af, at du lever i skam. 332 00:26:21,603 --> 00:26:23,443 Hvad gjorde du i dag? 333 00:26:23,443 --> 00:26:25,003 Du var ærlig. 334 00:26:25,003 --> 00:26:26,683 Du bad om hjælp. 335 00:26:26,683 --> 00:26:29,363 Det havde du aldrig gjort for et år siden. 336 00:26:30,763 --> 00:26:32,683 Du er anderledes. 337 00:26:37,443 --> 00:26:38,643 Så, så! 338 00:26:40,563 --> 00:26:42,523 Du er anderledes. 339 00:26:42,523 --> 00:26:45,963 Og jeg bliver ved med at sige det, indtil du tror på det. 340 00:26:53,203 --> 00:26:54,363 CARLI RINGEDE 341 00:26:54,363 --> 00:26:55,723 Han er på sin telefon. 342 00:26:55,723 --> 00:27:01,243 HUN ER SAMMEN MED MIA HUN ER OKAY 343 00:27:01,923 --> 00:27:03,043 Giv mig et øjeblik. 344 00:27:10,443 --> 00:27:11,483 Will. 345 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 Hvad sker der? 346 00:27:21,803 --> 00:27:23,923 Undskyld. Jeg kan faktisk ikke. 347 00:27:23,923 --> 00:27:26,123 - Det er okay. - Nej, det er ikke okay. 348 00:27:26,123 --> 00:27:28,163 Det er det ikke... 349 00:27:29,203 --> 00:27:32,123 Det har det ikke været i årevis, og jeg så det ikke. 350 00:27:32,123 --> 00:27:36,043 Jeg havde for travlt med at få alle til at le. 351 00:27:36,923 --> 00:27:39,883 Men hun havde bare brug for en ven. 352 00:27:39,883 --> 00:27:43,003 En, der ville lytte, og det gjorde jeg ikke. 353 00:27:43,803 --> 00:27:45,243 Jeg kunne ikke. 354 00:27:50,283 --> 00:27:54,043 Undskyld, jeg... Jeg er ynkelig og ligner lort. 355 00:27:54,043 --> 00:27:56,323 Nej, tro det ikke. Hør, Will. 356 00:27:58,083 --> 00:28:00,603 Man har lov til at føle dårlige ting. 357 00:28:01,203 --> 00:28:02,683 Og du kan tale med mig. 358 00:28:03,443 --> 00:28:05,203 Som du gjorde i badekarret. 359 00:28:06,563 --> 00:28:11,123 Nej, Badekar-Will var fuld og græd, 360 00:28:11,123 --> 00:28:13,043 og han var kedelig. 361 00:28:13,043 --> 00:28:15,483 Jeg kunne godt lide Badekar-Will. 362 00:28:16,883 --> 00:28:17,923 Han var ægte. 363 00:28:21,483 --> 00:28:22,723 Han kunne lide dig. 364 00:28:24,443 --> 00:28:25,363 Så meget. 365 00:28:27,763 --> 00:28:28,643 Ja? 366 00:28:30,763 --> 00:28:33,643 - Vil du kalde det en emo-forelskelse? -Åh Gud. 367 00:28:35,003 --> 00:28:37,483 Undskyld, jeg sagde det. Det er... 368 00:28:38,203 --> 00:28:40,403 Jeg mente det ikke. 369 00:28:41,963 --> 00:28:44,723 Fordi du er mere. Jeg havde... 370 00:28:44,723 --> 00:28:49,243 Jeg havde bare ikke ord for, hvor meget, og jeg gik i panik og... 371 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 Det er okay at være bange, Will. 372 00:29:00,403 --> 00:29:02,603 Bare sig det. 373 00:29:03,723 --> 00:29:04,683 Det hele. 374 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Kom her. 375 00:29:36,763 --> 00:29:37,763 Er du okay? 376 00:29:40,123 --> 00:29:41,283 Jeg er ked af det. 377 00:29:42,123 --> 00:29:43,083 Skat. 378 00:29:45,723 --> 00:29:47,963 Jeg tænker kun på, om du er okay. 379 00:29:58,803 --> 00:30:00,083 Jeg vil gerne se jer. 380 00:30:02,083 --> 00:30:07,283 Når I er klar, kan du og Al komme til Scrabble og en film. 381 00:30:08,763 --> 00:30:10,403 Det vil jeg gerne. 382 00:30:10,403 --> 00:30:11,363 Ja. 383 00:30:12,363 --> 00:30:13,243 Okay. 384 00:30:14,603 --> 00:30:15,443 Pis. 385 00:30:15,443 --> 00:30:17,323 Beklager, det er min taxi. 386 00:30:19,323 --> 00:30:22,243 - Jeg kan... Jeg bliver. - Nej, jeg har det fint. 387 00:30:23,083 --> 00:30:24,083 Det lover jeg. 388 00:30:26,723 --> 00:30:28,083 Jeg ringer om Scrabble. 389 00:30:29,563 --> 00:30:30,723 Savner jer. 390 00:30:38,163 --> 00:30:39,203 Kom her. 391 00:30:41,283 --> 00:30:42,803 Jeg er ked af det. 392 00:30:42,803 --> 00:30:43,803 Det er okay. 393 00:30:56,523 --> 00:30:57,363 Okay. 394 00:30:58,483 --> 00:30:59,363 Skal vi? 395 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 Er hun... 396 00:31:24,323 --> 00:31:25,283 Hun er okay. 397 00:31:35,603 --> 00:31:38,163 Vi ved, hun er sammen med en, der holder af hende. 398 00:31:41,763 --> 00:31:43,483 Jeg er ked af det med Carli. 399 00:31:44,083 --> 00:31:45,003 Du virker... 400 00:31:46,443 --> 00:31:48,163 Du må have kunnet lide hende. 401 00:31:50,843 --> 00:31:51,843 Jeg ved det ikke. 402 00:31:53,843 --> 00:31:56,803 Jeg tror, det var min skyld. Noget af det. 403 00:31:57,843 --> 00:31:59,523 Det med mig og Carli var... 404 00:32:00,443 --> 00:32:01,843 Det var aldrig rigtigt. 405 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 Hvorfor? 406 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 Hvorfor ringer receptionen? 407 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Hey, kom så! 408 00:32:23,643 --> 00:32:24,603 Kom så. 409 00:32:31,763 --> 00:32:32,683 Giv den gas. 410 00:32:33,203 --> 00:32:34,443 Kom nu! 411 00:33:07,763 --> 00:33:10,723 I månedsvis har jeg givet dem brætspil, 412 00:33:10,723 --> 00:33:12,883 når de bare ville have brandy. 413 00:33:14,323 --> 00:33:15,563 Klart de hadede mig. 414 00:33:17,083 --> 00:33:18,723 Hvordan kan nogen hade dig? 415 00:33:24,523 --> 00:33:25,483 Jeg elsker dig. 416 00:33:27,723 --> 00:33:29,003 Det gør jeg. 417 00:33:29,003 --> 00:33:31,923 Og det kan betyde, hvad du ønsker. 418 00:33:32,963 --> 00:33:35,283 Jeg vil være, hvad end du har brug for. 419 00:33:37,203 --> 00:33:38,803 Jeg kan være en ven 420 00:33:40,443 --> 00:33:41,363 eller mere. 421 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Hej, skat. 422 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 Er du klar? 423 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Ja. 424 00:33:54,043 --> 00:33:55,123 Farvel, Cam. 425 00:34:09,563 --> 00:34:11,603 Kærlighed er det værste, ikke? 426 00:34:19,083 --> 00:34:21,083 Skal vi drikke os virkeligt fulde? 427 00:34:23,203 --> 00:34:24,043 Ja. 428 00:34:35,563 --> 00:34:39,563 Det er en mistænkelig mængde kål. 429 00:34:42,203 --> 00:34:43,163 Hvordan går det? 430 00:34:44,203 --> 00:34:46,883 Bedre. Meget bedre. 431 00:34:49,243 --> 00:34:50,923 Jeg tror, jeg får det... 432 00:34:51,963 --> 00:34:53,723 - Bedre? - Ja. 433 00:34:59,323 --> 00:35:02,123 Hør, jeg ved, at tingene blev... 434 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 Jeg er så ked af det. 435 00:35:07,083 --> 00:35:08,123 Det ved jeg. 436 00:35:11,083 --> 00:35:17,563 Da jeg mødte dig, var første gang, jeg følte noget stærkere end min sygdom. 437 00:35:19,683 --> 00:35:25,603 Og det gav mig lyst til at stå op hver dag og fortsætte, og... 438 00:35:29,403 --> 00:35:33,123 Håbet om dig gjorde alting lysere. 439 00:35:39,763 --> 00:35:44,283 Du aner ikke, hvor mange år jeg har brugt 440 00:35:44,283 --> 00:35:46,963 på at redde folk, der ikke ville lade mig. 441 00:35:47,643 --> 00:35:50,683 Mia. Jeg kan ikke redde dig. 442 00:35:50,683 --> 00:35:53,643 Det ved jeg, og det skal du ikke. Jeg vil... 443 00:35:53,643 --> 00:35:55,883 Vi kan finde ud af det, og vi... 444 00:35:55,883 --> 00:35:56,843 Hey. 445 00:36:01,843 --> 00:36:02,803 Det kan vi ikke. 446 00:36:05,363 --> 00:36:11,763 Ikke før vi lærer at være mere end en fantasi for hinanden. 447 00:36:12,603 --> 00:36:14,443 Ikke bare et fix. 448 00:36:19,123 --> 00:36:20,203 Jeg skal arbejde. 449 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 Folk har brug for kål. 450 00:37:13,723 --> 00:37:18,883 FUCK, JEG KAN IKKE FATTE, HVAD VI GJORDE I NAT 451 00:37:45,043 --> 00:37:46,563 Jeg troede ikke, du kom. 452 00:37:48,003 --> 00:37:49,643 Det gjorde jeg heller ikke. 453 00:38:05,923 --> 00:38:09,283 Jeg husker første gang, jeg mødte Becca. 454 00:38:10,683 --> 00:38:13,523 Hun var den sejeste, jeg nogensinde havde set. 455 00:38:14,963 --> 00:38:19,763 Da jeg mødte Will første gang, tissede jeg næsten i bukserne af grin. 456 00:38:25,523 --> 00:38:28,083 Men jeg husker ikke, da jeg mødte dig. 457 00:38:29,803 --> 00:38:30,683 Du ved? 458 00:38:32,603 --> 00:38:36,483 For jeg kan ikke huske en tid, hvor du ikke var ved min side. 459 00:38:37,483 --> 00:38:40,803 Du fik mig til at føle, at vi var verdens centrum. 460 00:38:43,243 --> 00:38:44,243 Føle mig hjemme. 461 00:38:47,323 --> 00:38:52,883 Og jeg ville ikke være i live i dag, hvis du ikke havde gjort, som du gjorde. 462 00:38:57,483 --> 00:38:59,803 Du reddede mig, Cam. 463 00:39:03,123 --> 00:39:04,483 Jeg er så heldig. 464 00:39:10,483 --> 00:39:12,283 Jeg hører også hjemme hos dig... 465 00:39:24,323 --> 00:39:26,443 Undskyld, jeg ikke var der for dig. 466 00:39:28,803 --> 00:39:29,723 Er du okay? 467 00:39:33,563 --> 00:39:34,883 Ja, jeg har det fint. 468 00:39:36,123 --> 00:39:38,803 Nå, nå, I morer jeg rigtigt. 469 00:39:40,563 --> 00:39:41,883 Kom så, Shawshank. 470 00:39:43,963 --> 00:39:46,203 Pænt af dig at være her. 471 00:40:03,123 --> 00:40:06,843 Jeg begynder at forstå, hvor meget I har været igennem. 472 00:40:08,163 --> 00:40:12,763 Og jeg ved, jeg ikke altid er nem at være venner med. 473 00:40:12,763 --> 00:40:15,323 Vi er ikke sure, fordi du ikke er perfekt. 474 00:40:15,323 --> 00:40:18,483 Vi skal acceptere hinanden, 475 00:40:19,163 --> 00:40:20,283 vorter og det hele. 476 00:40:22,603 --> 00:40:23,843 Det er bare en vorte. 477 00:40:24,403 --> 00:40:27,003 Afskåret og i skraldespanden. 478 00:40:27,003 --> 00:40:28,883 - Lad det så ligge. - Ulækkert. 479 00:40:28,883 --> 00:40:31,283 I skal vide, at jeg anstrenger mig. 480 00:40:32,083 --> 00:40:33,363 Jeg får det bedre. 481 00:40:33,363 --> 00:40:35,963 Vi giver dig intet valg. 482 00:40:45,163 --> 00:40:46,643 Hvad med Alison? 483 00:40:49,483 --> 00:40:53,323 Jeg skrev et brev til hende, men jeg har ikke hørt noget endnu. 484 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Giv det lidt mere tid. 485 00:41:04,923 --> 00:41:07,883 Nu er gråden ovre, hvordan skal vi spilde tiden? 486 00:41:07,883 --> 00:41:09,843 Har du en hot date med Jonah? 487 00:41:10,403 --> 00:41:12,363 Det er faktisk ovre. 488 00:41:16,043 --> 00:41:19,043 Okay, så når vi er i tvivl, ser vi på listen, ikke? 489 00:41:19,043 --> 00:41:21,283 - Hvad er der? - Hvad er der på listen? 490 00:41:21,283 --> 00:41:24,403 - Til helvede med listen. - Ja, lad os brænde den. 491 00:41:24,403 --> 00:41:27,923 Nej, vi laver en ny liste. Sammen. En fælles. 492 00:41:27,923 --> 00:41:29,923 Et, planlæg en fest for Will. 493 00:41:31,203 --> 00:41:33,603 - Min fødselsdag er om kun 53 dage. - Okay. 494 00:41:33,603 --> 00:41:34,643 Southend? 495 00:41:34,643 --> 00:41:37,443 Fuck det. Lad os tage på ferie. 496 00:41:37,443 --> 00:41:39,683 Grækenland? Eller backpacking. 497 00:41:39,683 --> 00:41:44,243 - Kan du forestille dig mig på et hostel? - I efterlader mig med planlægningen. 498 00:41:44,243 --> 00:41:46,003 Okay, jeg er færdig. 499 00:41:46,003 --> 00:41:47,643 Lad os se engang. 500 00:41:50,883 --> 00:41:53,243 - Spise på restaurant? - Helst italiensk. 501 00:41:53,243 --> 00:41:56,043 - Spilaften med familien? Jenna! - Hvad? 502 00:41:56,043 --> 00:41:58,123 Det skal være ambitiøst. 503 00:41:58,123 --> 00:42:00,763 Det er ting, som alle kan gøre. 504 00:42:01,443 --> 00:42:02,803 Nej, ikke alle. 505 00:42:03,923 --> 00:42:05,963 Ikke dig eller mig endnu. 506 00:42:05,963 --> 00:42:09,043 Jeg vil være rask nok til at stå op hver dag 507 00:42:09,043 --> 00:42:11,603 og gøre ting, der gør mig glad. 508 00:42:12,563 --> 00:42:15,083 Selv små ting. Især små ting. 509 00:42:16,083 --> 00:42:19,603 Som at cykle eller spise en sandwich. 510 00:42:21,083 --> 00:42:23,563 Jeg er så klog. Jeg vil et varmt sted hen. 511 00:42:37,963 --> 00:42:38,883 Vinder jeg? 512 00:42:39,923 --> 00:42:41,243 Sådan føles det ikke. 513 00:42:42,443 --> 00:42:44,003 Det føles som en sandwich. 514 00:42:44,803 --> 00:42:48,483 Måske er det nok for nu. 515 00:42:49,603 --> 00:42:50,803 Det er alt. 516 00:42:52,763 --> 00:42:56,483 KÆMPER DU ELLER EN, DU KENDER, MED EN SPISEFORSTYRRELSE, 517 00:42:56,483 --> 00:43:00,443 KAN DU FINDE INFORMATION OG RESSOURCER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 518 00:44:44,723 --> 00:44:48,643 {\an8}Tekster af: Anja Molin