1 00:00:06,163 --> 00:00:10,683 (เนื้อหาต่อไปนี้มีฉากเกี่ยวกับ ความผิดปกติทางการกิน) 2 00:00:10,683 --> 00:00:13,843 (ซึ่งอาจรบกวนจิตใจผู้ชมบางท่าน) 3 00:00:39,443 --> 00:00:40,283 อะไร 4 00:00:44,363 --> 00:00:45,203 เชี่ย! 5 00:00:48,083 --> 00:00:50,483 ตลกดีนะ กับเรื่องที่คนอื่นคิดว่าสยอง 6 00:00:51,843 --> 00:00:56,403 สําหรับฉัน เรื่องสยองคือการที่ทุกอย่าง รอบตัวเราเปลี่ยนไปในแบบที่ไม่ได้คาดคิด 7 00:00:58,443 --> 00:01:00,243 อย่างการที่เพื่อนรักระดับนางฟ้า 8 00:01:00,243 --> 00:01:02,723 ไปคั่วกับผู้ชายที่เคยแกล้งดึงกางเกงในเรา 9 00:01:03,323 --> 00:01:05,003 ถึงพวกเขาจะน่ารักดีก็เถอะ 10 00:01:05,803 --> 00:01:10,523 เรื่องสยองคือการที่เราบังเอิญได้เป็นแฟน กับคนที่ทําให้เราผวาอยู่เรื่อย 11 00:01:14,763 --> 00:01:18,163 คือการต้องเห็นคนที่เราแอบรักสุดชีวิต กําลังหวานเจี๊ยบกับเพื่อนสนิทเรา 12 00:01:24,083 --> 00:01:27,883 เรื่องสยองคือการที่ครอบครัวจับตาดูเรา อย่างกับหน่วยสืบราชการลับ 13 00:01:27,883 --> 00:01:29,843 ทุกครั้งที่เรากินขนม 14 00:01:40,643 --> 00:01:42,283 เรื่องสยองคือถ้วยโยเกิร์ต 15 00:01:49,323 --> 00:01:52,043 แต่โจนาห์ แบบ โจนาห์คนนั้นน่ะนะ 16 00:01:52,043 --> 00:01:54,843 เออ ฉันเข้าใจ แต่เบคก้าน่ะ ดูสิ นางออกจะแฮปปี้ 17 00:01:56,563 --> 00:01:57,443 งั้นมั้ง 18 00:01:58,043 --> 00:02:02,723 ที่จริงก็มีเรื่องที่ฉันอยากคุยกับเธอ 19 00:02:02,723 --> 00:02:03,803 เรื่องคาร์ลี 20 00:02:05,163 --> 00:02:06,643 นางสวยสับ ว่ามะ 21 00:02:07,243 --> 00:02:08,683 - ก็งั้นมั้ง - อือ 22 00:02:09,203 --> 00:02:10,763 ไม่รู้สิ มันแปลกๆ น่ะ 23 00:02:10,763 --> 00:02:13,443 คาร์ลีเวลาอยู่กับคนอื่นก็สบายๆ 24 00:02:13,963 --> 00:02:16,043 อย่างเวลาอยู่กับเธองี้ 25 00:02:16,683 --> 00:02:17,723 ฉันเหรอ ไม่มั้ง 26 00:02:17,723 --> 00:02:21,123 แต่พอฉันกับคาร์ลีอยู่กันแค่สองคน มัน... 27 00:02:22,683 --> 00:02:24,603 ไม่รู้สิ ฉันอาจจะคิดไปเอง 28 00:02:25,243 --> 00:02:27,203 เธอว่าฉันคิดไปเองหรือเปล่า 29 00:02:27,203 --> 00:02:28,963 ไม่ 30 00:02:30,443 --> 00:02:34,043 เธอลองคุยกับคาร์ลีให้หน่อยได้มั้ย แบบ... 31 00:02:34,043 --> 00:02:36,203 แกล้งๆ ถามว่าคิดยังไงกับฉัน 32 00:02:36,723 --> 00:02:37,563 ได้สิ 33 00:02:37,563 --> 00:02:38,483 จริงนะ 34 00:02:39,003 --> 00:02:43,483 จริง ไม่มีเหตุผลที่ฉันจะไม่ทําให้สักหน่อย 35 00:02:45,803 --> 00:02:46,843 โอเค 36 00:02:48,243 --> 00:02:49,083 ขอบใจนะ เอ็ม 37 00:02:52,403 --> 00:02:53,403 เชี่ยๆ 38 00:02:56,683 --> 00:02:58,883 แต่โจนาห์ แบบ โจนาห์คนนั้นน่ะนะ 39 00:02:59,483 --> 00:03:01,523 เชื่อเถอะ ฉันเข้าใจ 40 00:03:01,523 --> 00:03:03,523 แต่คืนนั้นเราเมาเห็ดกัน 41 00:03:03,523 --> 00:03:07,803 เราได้คุยกันแล้วก็... จากนั้นก็ไม่หยุดเลย 42 00:03:08,523 --> 00:03:09,803 แน่ใจนะว่าไม่ใช่เพราะเห็ด 43 00:03:11,283 --> 00:03:14,603 ที่จริงเรื่องทั้งหมดก็รู้สึกเป็นผู้ใหญ่แปลกๆ 44 00:03:14,603 --> 00:03:18,603 เหมือนเราโตกว่าคู่อื่นน่ะ 45 00:03:20,283 --> 00:03:23,123 เขาทําให้ฉันรู้สึกดีกับตัวเอง 46 00:03:24,083 --> 00:03:25,643 อือ งั้นก็เยี่ยมไปเลย 47 00:03:25,643 --> 00:03:26,723 ขอบใจ 48 00:03:27,883 --> 00:03:29,323 - ว่าไง - ว่าไง 49 00:03:29,323 --> 00:03:31,483 - ทําไมเธอคึกอ่ะ - เปล่านะ 50 00:03:31,483 --> 00:03:34,803 จมูกยัยคนนี้จะยุกยิกเวลาแฮปปี้ น่ารักมาก 51 00:03:34,803 --> 00:03:36,883 ไม่ซะหน่อย 52 00:03:36,883 --> 00:03:37,803 จริงเหรอ 53 00:03:37,803 --> 00:03:40,123 - ไม่ - คุยอะไรกันอยู่ 54 00:03:41,523 --> 00:03:44,723 เราคุยกันเรื่องเสาร์อาทิตย์นี้ เนอะ 55 00:03:44,723 --> 00:03:46,363 เลี้ยงวันเกิดครบ 17 ของมีอา 56 00:03:46,363 --> 00:03:48,283 ฉันว่าอลิสันคง... 57 00:03:48,283 --> 00:03:49,243 อะไรนะ 58 00:03:49,803 --> 00:03:53,483 วันเกิดสาว 17 วัยแซ่บ โอเค ฮัลโหล รู้จักฉันจริงป่ะเนี่ย 59 00:03:54,163 --> 00:03:57,723 เอลิสันกับงานวันเกิด ก็เหมือนป้ามารายห์กับคริสต์มาส 60 00:03:58,883 --> 00:04:00,443 โอ๊ยเธอขา 61 00:04:00,963 --> 00:04:04,563 เธอต้องให้ฉันจัดงาน นี่อยู่ในลิสต์ที่ต้องทํา 101 อย่าง 62 00:04:04,563 --> 00:04:05,843 เดี๋ยว จัดอะไรนะ 63 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 วันเกิดมีอา 64 00:04:07,123 --> 00:04:09,203 อาฮะ ใช่จ้ะ 65 00:04:09,923 --> 00:04:12,643 แค่วันเกิดเอง มีอา เด็กๆ ก็ฉลองกัน 66 00:04:12,643 --> 00:04:14,203 เอางี้ จัดไปเลย 67 00:04:14,963 --> 00:04:15,803 ถามจริง 68 00:04:15,803 --> 00:04:18,643 - ทําลิสต์ไว้เพื่ออะไรแบบนี้ไม่ใช่เหรอ - อุ๊ยตาย 69 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 ใช่ 70 00:04:21,043 --> 00:04:24,123 แค่อย่าทําอะไรเยอะ ขอแบบเล็กๆ ชิลๆ 71 00:04:24,123 --> 00:04:26,483 โอ๊ยได้ เยอะ เล็ก ชิล จัดให้จ้ะ 72 00:04:26,483 --> 00:04:27,843 ไม่ ไม่เอาเยอะ 73 00:04:27,843 --> 00:04:28,803 วิล 74 00:04:28,803 --> 00:04:30,723 - กระดานตั้งเป้าหมาย รับทราบ - ลุย 75 00:04:33,243 --> 00:04:35,243 โอเค มีอา เธอทําได้ 76 00:04:35,763 --> 00:04:38,443 เธอเป็นสาวที่จัดปาร์ตี้วันเกิดได้ 77 00:04:38,443 --> 00:04:40,003 เธอเป็นเพื่อนที่ดีได้ 78 00:04:41,443 --> 00:04:44,123 ถ้าแคมอยากให้เธอเป็นคิวปิดสื่อรัก เธอก็ต้องเป็นให้เขา 79 00:04:44,963 --> 00:04:46,203 เธอยกโทษให้เขาไปแล้ว 80 00:04:48,563 --> 00:04:49,403 ใช่มั้ยนะ 81 00:05:18,243 --> 00:05:19,603 มีอา นั่งก่อนสิ 82 00:05:23,763 --> 00:05:24,603 นี่ 83 00:05:24,603 --> 00:05:26,523 ให้ตาย อเล็กซ์ 84 00:05:26,523 --> 00:05:27,963 ใจเย็นยัยพี่บ๊อง 85 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 เย็นนี้คิดจะทําอะไรเหรอ 86 00:05:35,483 --> 00:05:36,923 ฉันไปบ้านใหม่ของพ่อมา 87 00:05:39,443 --> 00:05:40,283 ก็ดี 88 00:05:40,923 --> 00:05:42,803 - แล้วไง - คือก็... 89 00:05:43,483 --> 00:05:44,403 สวยดี 90 00:05:44,923 --> 00:05:45,803 ยังไม่เห็นสาวคนนั้น 91 00:05:46,923 --> 00:05:49,563 นี่โคตรกลัววันที่เราโผล่ไป แล้วนางอยู่ที่นั่นด้วย 92 00:05:49,563 --> 00:05:52,443 เรื่องสยองคือการที่พ่อเรามีแฟนใหม่ 93 00:05:52,443 --> 00:05:55,443 คืนนี้นายอยากนั่งคุยเล่นกันมั้ย 94 00:05:56,643 --> 00:05:57,763 เอาสิ 95 00:05:58,443 --> 00:06:00,403 - เนอะ - ได้ ได้ก็ดี 96 00:06:02,323 --> 00:06:03,803 อ้าว ว่าไง อิสซี่ 97 00:06:03,803 --> 00:06:06,243 - ไง มีอา - มีอาจะร่วมวงด้วย 98 00:06:06,243 --> 00:06:09,883 ได้ เราว่าจะชิลๆ กัน ดูหนัง สั่งของกินไรงี้ 99 00:06:10,643 --> 00:06:11,603 เอางี้ละกัน 100 00:06:12,203 --> 00:06:16,803 พี่ปล่อยพวกเธอคู่รักอยู่กันเองดีกว่า 101 00:06:19,443 --> 00:06:20,683 มีอา พี่โอเคหรือเปล่า 102 00:06:21,923 --> 00:06:22,843 โอเคสุดๆ 103 00:06:23,683 --> 00:06:24,683 ไปละ 104 00:06:28,443 --> 00:06:29,883 แพดดิงตัน 1 หรือแพดดิงตัน 2 105 00:06:29,883 --> 00:06:31,843 แพดดินตัน 2 แน่นอน 106 00:07:05,123 --> 00:07:06,123 (คาร์ลี) 107 00:07:06,123 --> 00:07:07,763 (ฝันดีที่รัก อ่านแล้ว 22:17 น.) 108 00:07:07,763 --> 00:07:09,683 (เป็นไรป่าว อ่านแล้ว 12:37 น.) 109 00:08:09,803 --> 00:08:10,643 แคม 110 00:08:11,803 --> 00:08:12,683 คาเมรอน 111 00:08:14,643 --> 00:08:18,603 พ่อไปก่อนนะ วันอาทิตย์จะกลับ ถ้าเจนีวาไม่หายนะเสียก่อน 112 00:08:18,603 --> 00:08:20,323 ได้ โอเคเลยพ่อ 113 00:08:23,083 --> 00:08:25,003 นี่จะไปประกวดมิสเตอร์ยูนิเวิร์สหรืออะไร 114 00:08:26,723 --> 00:08:28,363 อ๋อ ไม่ใช่อยู่แล้ว 115 00:08:28,363 --> 00:08:32,643 เล่นไอ้นั่นให้น้อยๆ หน่อย แล้วสนใจตรงนี้ให้มากขึ้นดีกว่ามั้ง 116 00:08:34,243 --> 00:08:37,003 กล้ามท้องไม่ได้ช่วยให้เข้า วิทยาลัยม้อดลินที่ม.ออกซฟอร์ด 117 00:08:37,003 --> 00:08:39,083 หรือจองที่นั่นให้ลูกได้นะ 118 00:08:39,763 --> 00:08:40,723 ครับ ใช่ครับ 119 00:08:42,523 --> 00:08:43,363 ดีมาก 120 00:08:45,403 --> 00:08:48,163 ฝากดูแลแม่แทนพ่อด้วยนะ 121 00:09:03,643 --> 00:09:05,763 - โคตรเกลียดเลย - ชิบ เดี๋ยว 122 00:09:05,763 --> 00:09:06,683 เอาแล้วไง 123 00:09:07,283 --> 00:09:08,163 โอเค 124 00:09:08,883 --> 00:09:10,083 เข้าประจําที่ 125 00:09:12,443 --> 00:09:13,483 สาม สอง หนึ่ง 126 00:09:14,123 --> 00:09:15,803 ว่าไงมีอา ใกล้จะสิบเจ็ดแล้วจ้า 127 00:09:15,803 --> 00:09:18,083 อธิษฐานเลยสิจ๊ะ เราจะทําให้ตามปรารถนา 128 00:09:18,083 --> 00:09:19,723 เชื่อใจเราได้ทุกอย่างเลยนะ 129 00:09:19,723 --> 00:09:22,523 แต่เธออาจจะวิตกจริต เพราะงั้นฟังกันนิดๆ 130 00:09:22,523 --> 00:09:24,443 หนึ่ง สอง สาม สี่ 131 00:09:24,443 --> 00:09:26,283 สอง สอง สาม สี่ 132 00:09:26,283 --> 00:09:28,043 - ไปคลับติ๊ดๆ - คันก็เกาซะ 133 00:09:28,043 --> 00:09:29,923 -ไปคลับติ๊ดๆ - แกวีไอพีย่ะ 134 00:09:29,923 --> 00:09:31,523 - ไปคลับติ๊ดๆ - แชมเปญเลียนมดะ 135 00:09:31,523 --> 00:09:33,403 - ไปคลับติ๊ดๆ - ขีดฆ่าลิสต์ซะ 136 00:09:33,403 --> 00:09:35,243 แต่เธอต้องมา อย่าป๊อดนะยะ 137 00:09:35,243 --> 00:09:36,923 เพราะฉันจะโดดจากเค้กวันเกิด 138 00:09:36,923 --> 00:09:38,923 เราจะมันส์ระเบิด ปังๆ ปุ 139 00:09:38,923 --> 00:09:44,203 ห้ามเอาปืนเข้างานนะ 140 00:09:44,203 --> 00:09:47,363 - ห้ามๆ ห้ามปืนเข้างาน - ห้ามเอาปืนเข้างาน ห้ามนะห้าม 141 00:09:47,363 --> 00:09:48,283 ห้ามปืน 142 00:09:48,283 --> 00:09:54,283 ห้ามเอาปืนเข้างานนะ 143 00:09:54,283 --> 00:09:56,003 โอเค 144 00:09:56,003 --> 00:09:57,563 ยอมแล้ว 145 00:09:58,403 --> 00:10:00,963 - จัดไป - เราเหลืออีกสองประโยคกับท่อนแยก 146 00:10:00,963 --> 00:10:02,523 - จริงนะ - งานยิ่งใหญ่ยิ่งดี 147 00:10:02,523 --> 00:10:05,643 - ทีนี้ไปโรงเรียนกันได้แล้ว ขอร้อง - อุตส่าห์คิดทั้งคืน 148 00:10:07,443 --> 00:10:10,843 โอเค คําถาม คิดยังไงกับป๊อปเปอร์ 149 00:10:10,843 --> 00:10:12,443 หมายถึงพลุกระดาษงี้เหรอ 150 00:10:13,203 --> 00:10:14,923 - โอ๊ยหนูลูก ไม่ใช่ - เธอขา 151 00:10:14,923 --> 00:10:17,203 - อะไรล่ะ - เธอน่ารักมาก ไม่เป็นไรนะ 152 00:10:17,203 --> 00:10:18,603 เดี๋ยวเราชี้ทางสว่างให้เอง 153 00:10:19,123 --> 00:10:20,003 แล้วก็เรื่องธีมงาน 154 00:10:20,003 --> 00:10:24,043 รู้สึกยังไงถ้าเป็นธีมคาร์นิวัล พวกตัวตลก อะไรงั้นน่ะ 155 00:10:24,043 --> 00:10:25,203 ตัวตลกเหรอ 156 00:10:32,723 --> 00:10:34,403 - เป็นไง - ดี นายโอเคมั้ย 157 00:10:34,403 --> 00:10:37,083 - ก็ไม่เลว - นึกว่านายมีงานเยอะมาก 158 00:10:37,083 --> 00:10:41,083 - มี แต่เทเพื่อจะได้มาอยู่กับนาย - งุ้ย ดีจัง 159 00:10:41,083 --> 00:10:43,603 ฉันมีของมาให้นายด้วย 160 00:10:43,603 --> 00:10:45,123 อะไร ตัวฉันเองหรือเปล่า 161 00:10:46,563 --> 00:10:48,603 เพิ่งอ่านจบ อ่านแล้วคิดถึงนาย 162 00:10:49,363 --> 00:10:51,723 "พยาบาลสาวดูแลทหารผ่านศึกหนุ่ม 163 00:10:51,723 --> 00:10:55,003 ใบหน้าของเขาไม่เหลือเค้าเดิม จากรอยไหม้ที่พลิกผันชีวิต 164 00:10:55,003 --> 00:10:58,163 พวกเขาร่วมกันคลายความทรงจํา แสนเลือนรางและหลงลืมของทหารหนุ่ม 165 00:10:58,843 --> 00:11:03,403 พวกเขาได้พบกับเรื่องราวความรักยิ่งใหญ่ แผนสมคบคิดและโศกนาฏกรรมท่วมท้น" 166 00:11:04,683 --> 00:11:06,163 นี่ทําให้นายนึกถึงฉันเหรอ 167 00:11:06,683 --> 00:11:08,283 โทษนะ ไรเนี่ย 168 00:11:09,563 --> 00:11:11,243 คือก็ 169 00:11:11,243 --> 00:11:14,443 มีฉากในอ่างอาบน้ําที่พวกเขาเล่าความลับกัน 170 00:11:17,123 --> 00:11:18,443 ตรงนั้น อ้อ 171 00:11:20,043 --> 00:11:22,043 ฉันชอบอยู่กับนาย วิล 172 00:11:22,043 --> 00:11:26,603 รู้สึกเหมือนเราทําความรู้จักกันแบบจริงจังได้ 173 00:11:26,603 --> 00:11:27,763 คุยกันจริงจังน่ะ 174 00:11:29,843 --> 00:11:31,123 ใช่ 175 00:11:31,763 --> 00:11:34,563 คุยได้ เราควรคุยกัน 176 00:11:34,563 --> 00:11:35,523 จริงๆ เลย 177 00:11:37,003 --> 00:11:38,883 แต่ฉันต้องไปเรียนแล้ว 178 00:11:39,523 --> 00:11:40,603 อ้อ โอเค 179 00:11:41,643 --> 00:11:43,563 ได้ งั้นตอนเที่ยงเจอกัน 180 00:11:43,563 --> 00:11:44,563 ได้ อาจจะเจอ 181 00:11:54,603 --> 00:11:56,323 เวร ขอโทษครับ 182 00:12:00,043 --> 00:12:04,043 (นี่ เสียใจด้วยนะเรื่องครอบครัว เธอโอเคมั้ย) 183 00:12:09,243 --> 00:12:11,763 เอาละทุกคน มาเริ่มกันเลย 184 00:12:12,443 --> 00:12:13,803 - แคม ถามจริง - ขอโทษครับ 185 00:12:13,803 --> 00:12:14,843 มาสายอีกแล้ว 186 00:12:14,843 --> 00:12:19,283 ครู ดูนี่ จะจุดไฟทั้งที ต้องออกแรงตัดฟืน เข้าใจผมมั้ยเนี่ย 187 00:12:19,283 --> 00:12:21,403 จ้ะ ปลื้มมากคุณโลว์ 188 00:12:21,403 --> 00:12:24,403 แต่แค่นั้นครูไม่ตามดับเพลิงหรอก 189 00:12:24,403 --> 00:12:26,723 - อุ๊ย เจ็บ! - เอาละๆ 190 00:12:26,723 --> 00:12:29,043 คาเมรอน เลิกเรียนแล้วไปพบครูด้วย 191 00:12:29,043 --> 00:12:33,723 คนอื่นๆ เปิดหน้าที่สาม ต่อจากที่เราค้างไว้ 192 00:12:35,683 --> 00:12:38,003 เรามาดูคําถามข้อแรกกันค่ะ 193 00:12:43,563 --> 00:12:45,123 ให้ฉันเดินไปส่งคาบถัดไปนะ 194 00:12:46,043 --> 00:12:47,923 ฉันต้องโทรหาแม่ มีเรื่องที่บ้านน่ะ 195 00:12:47,923 --> 00:12:50,083 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า อยากคุยกันมั้ย 196 00:12:50,083 --> 00:12:52,163 เปล่า ไม่มีอะไร ขอบใจนะ ไว้ค่อยเจอกัน 197 00:12:53,763 --> 00:12:55,963 - หมายถึงแบบนี้เลย - โอเค ก็ได้ 198 00:12:55,963 --> 00:12:57,403 - ช่วยฉันด้วย - อะไรนะ 199 00:12:57,403 --> 00:13:00,203 ก็ธีโอน่ะสิ เขาหมกมุ่นกับฉันมากเลย 200 00:13:00,203 --> 00:13:03,363 หมกมุ่นสุดขีด ไม่ยอมให้ฉันอยู่คนเดียวเลย 201 00:13:03,363 --> 00:13:05,763 เดี๋ยวไม่ทันรู้ตัว เขาก็จะหลงรักฉัน 202 00:13:05,763 --> 00:13:07,843 แล้วเขาก็จะอยากเข้าประตูหลัง 203 00:13:07,843 --> 00:13:10,923 พูดตรงๆ นะ ฉันทนคําว่าประตูหลังไม่ได้ด้วยซ้ํา 204 00:13:10,923 --> 00:13:13,163 แบบ ทําไมต้องเรียกประตูด้วย 205 00:13:13,163 --> 00:13:15,963 แล้วฉันจะรู้ได้ยังไงว่าฉันชอบ ก่อนมันสายเกินไป 206 00:13:15,963 --> 00:13:19,083 แล้วยังไม่ทันรู้ตัว เดี๋ยวฉันก็จะบอกพ่อแม่ว่ามีแฟน... 207 00:13:19,083 --> 00:13:23,003 วิล ใจเย็น เขาเคยพูดถึงแล้วเหรอ พวกนายคุยกันหรือยัง 208 00:13:23,003 --> 00:13:26,003 เหมือนที่แกกับอลิสันเปิดอกเปิดใจคุยกันน่ะนะ 209 00:13:26,003 --> 00:13:29,203 ใช่ เราคุยกันแล้ว ผ่านอุปมาอุปไมยวรรณกรรมล้าหลัง 210 00:13:29,203 --> 00:13:31,283 คาร์ลีกําลังไปห้องดนตรีแหละ 211 00:13:31,283 --> 00:13:32,963 อะไร เปล่า แค่เพราะ... 212 00:13:32,963 --> 00:13:36,083 - เปล่า แคมอยากให้ฉัน... ทํางั้น - ไปเถอะ 213 00:13:37,363 --> 00:13:39,203 อุ๊ย ธีโอ 214 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 - ไง - ไงครับ 215 00:13:48,603 --> 00:13:50,723 คือฉัน... 216 00:13:51,243 --> 00:13:53,803 แค่เล่นให้สมองโล่ง เข้ามาสิ 217 00:13:55,843 --> 00:13:58,163 ฉันไม่เคยเข้ามาในนี้เลย 218 00:13:58,163 --> 00:13:59,843 - จริงเหรอ - จริง 219 00:14:01,403 --> 00:14:02,643 เป็นไงบ้าง 220 00:14:02,643 --> 00:14:04,563 เรื่องที่บ้านฟังดูแย่มาก 221 00:14:05,243 --> 00:14:06,843 บอกไปสิว่าทุกอย่างปกติดี... 222 00:14:06,843 --> 00:14:09,723 เอ่อ ก็แย่จริง บอกตรงๆ 223 00:14:10,803 --> 00:14:13,563 พ่อเงียบหายไปไม่บอกกล่าว 224 00:14:13,563 --> 00:14:17,003 ทุกคนก็พยายามโคตรๆ ทําเหมือนทุกอย่างโอเคและปกติ 225 00:14:17,003 --> 00:14:20,403 ซึ่งนั่นยิ่งทําให้ฉันรู้สึกผิดเพราะมันไม่โอเค 226 00:14:21,083 --> 00:14:22,123 หนักนะนั่น 227 00:14:22,123 --> 00:14:24,963 ใช่ แต่ใครๆ ก็มีปัญหาของตัวเองกันทั้งนั้น 228 00:14:26,203 --> 00:14:29,403 ฉันเลยพยายามจะไม่เป็นภาระคนอื่นสักที 229 00:14:29,403 --> 00:14:31,483 จะไม่เอาแต่โยนอารมณ์บ่นใส่ใคร 230 00:14:32,563 --> 00:14:35,003 อย่างที่ทํากับเธอตอนนี้ 231 00:14:35,003 --> 00:14:37,283 ไม่เป็นไร เธอเป็นแบบนี้กับฉันได้เสมอ 232 00:14:42,923 --> 00:14:44,483 ที่จริงฉันก็ควรไปละ 233 00:14:44,483 --> 00:14:45,523 เธอเล่นดนตรีมั้ย 234 00:14:46,843 --> 00:14:48,283 กลองบองโก้นับไหมล่ะ 235 00:14:48,283 --> 00:14:49,683 ต้องนับสิ มาเถอะ 236 00:14:51,363 --> 00:14:52,243 แน่ใจนะ 237 00:14:52,243 --> 00:14:53,163 แน่ 238 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 โอเค เดี๋ยวนะ จับตรงนี้ 239 00:15:00,083 --> 00:15:02,643 ก่อนอื่นเลยนะ เอาจริงเหรอ 240 00:15:02,643 --> 00:15:05,523 จริง ทําแบบนี้ นั่นแหละ 241 00:15:06,523 --> 00:15:07,603 เอาเลย ลองสิ 242 00:15:09,803 --> 00:15:12,003 นั่นดีเลยนะ 243 00:15:15,083 --> 00:15:16,083 เธอขา 244 00:15:16,723 --> 00:15:18,403 อลิสัน คาร์ลีกําลังสอน... 245 00:15:18,403 --> 00:15:20,123 ขอยืมตัวเธอแป๊บนึงได้มั้ย 246 00:15:21,083 --> 00:15:22,003 ได้ 247 00:15:22,003 --> 00:15:23,003 ขอโทษนะ 248 00:15:24,483 --> 00:15:25,923 - ไง - อือ 249 00:15:31,003 --> 00:15:32,563 โอ๊ะ โอเค 250 00:15:33,803 --> 00:15:35,123 ฉันมีของมาให้ 251 00:15:35,123 --> 00:15:37,443 วันเกิดเธอไง ห้ามแอบดูจนกว่าจะถึงพรุ่งนี้ 252 00:15:38,403 --> 00:15:39,683 ขอบใจ 253 00:15:39,683 --> 00:15:42,203 เราจะจัดเต็มแต่งแฟนซีไปเที่ยวคลับ 254 00:15:42,203 --> 00:15:46,083 อีกเรื่องนึง ฉันกับพ่อจะไปเที่ยว ช่วงหยุดยาวกันทุกปี 255 00:15:46,083 --> 00:15:48,363 ไปขี่ม้าที่อิตาลี 256 00:15:49,083 --> 00:15:51,723 มันสะบักสะบอมมาก เหมือนเข้าค่ายเลย 257 00:15:51,723 --> 00:15:54,363 เว้นแต่เราพักในปราสาททัสคานี ที่สร้างในศตวรรษที่ 10 258 00:15:55,203 --> 00:15:58,643 นั่นเป็นช่วงเวลาเดียวที่ฉันจะได้เจอพ่อ แต่ฉันก็... 259 00:15:59,843 --> 00:16:03,323 ไม่แน่ใจว่าเธออยากไปด้วยกันมั้ย 260 00:16:04,963 --> 00:16:07,043 - อัล... - เธอไม่ต้องไปด้วยก็ได้นะ แบบ... 261 00:16:08,563 --> 00:16:10,843 ปฏิเสธสิ บอกไปว่าเธอแพ้ม้า 262 00:16:10,843 --> 00:16:11,843 ไม่ 263 00:16:12,363 --> 00:16:14,443 ฟังดูดีมาก ฉันอยากไป 264 00:16:15,563 --> 00:16:16,483 จริงนะ 265 00:16:16,483 --> 00:16:18,603 จริง แน่นอน ทําไมจะไม่อยาก 266 00:16:18,603 --> 00:16:22,843 เยี่ยมเลย สุดยอด แต่เธอต้องเอาอุปกรณ์ขี่ม้าไปด้วย 267 00:16:22,843 --> 00:16:24,283 เดี๋ยวเราหาให้เอง 268 00:16:24,283 --> 00:16:25,243 สักอันแหละ 269 00:16:26,683 --> 00:16:27,723 เยี่ยม 270 00:16:35,203 --> 00:16:36,163 มามั้ย 271 00:16:37,323 --> 00:16:38,363 จ้ะ 272 00:16:43,123 --> 00:16:45,803 ได้ข่าวที่โจนส์กับเบคก้าเอากันในห้องกีฬาป่ะ 273 00:16:45,803 --> 00:16:48,603 เฮ้ย ไปทําในห้องกีฬาทําไมวะ ฉันเตะบอลในนั้น 274 00:16:48,603 --> 00:16:50,923 เยกันตรงบาร์โหนอะไรงั้นเลย 275 00:16:50,923 --> 00:16:52,923 ฉันว่าจิ๋มนางฉ่ําชัวร์ 276 00:16:54,803 --> 00:16:56,963 เฮ้ย ได้ข่าวที่นางเอาในสระว่ายน้ําป่ะ 277 00:16:56,963 --> 00:16:58,643 จริงดิ สระว่ายน้ําเนี่ยนะ 278 00:16:58,643 --> 00:17:01,723 แคมเดือดตายห่าแล้วมั้ง นายว่ามันรู้หรือเปล่า 279 00:17:15,483 --> 00:17:18,203 - เดี๋ยวนี้สําส่อนแล้วเหรอ - ว่าฉันว่าไงนะ 280 00:17:18,203 --> 00:17:20,523 - แคม อย่าหาทํา - ฉันว่าเธอสําส่อน 281 00:17:20,523 --> 00:17:22,723 ในห้องกีฬาเนี่ยนะ นั่นควรเป็นที่ของเรา 282 00:17:22,723 --> 00:17:24,323 - ที่ของเรางั้นเหรอ - ใช่ 283 00:17:24,323 --> 00:17:27,483 เอางี้นะแคม ใช่ เราเอากันในห้องกีฬา 284 00:17:27,483 --> 00:17:29,483 แล้วรู้มั้ย มันเยี่ยมมาก 285 00:17:30,123 --> 00:17:31,923 ใจเย็น อยู่นิ่งๆ สักแป๊บ 286 00:17:35,803 --> 00:17:36,843 อย่าสิ พอที 287 00:17:36,843 --> 00:17:38,443 - ไปตาย - แม่งอะไร... 288 00:17:44,803 --> 00:17:45,843 เป็นไรมั้ย 289 00:17:45,843 --> 00:17:47,443 ไม่เป็นไร 290 00:18:04,283 --> 00:18:05,363 อ้าว หวัดดี 291 00:18:07,043 --> 00:18:08,443 มาทําอะไรที่นี่น่ะ ริค 292 00:18:10,203 --> 00:18:11,323 รดน้ําต้นไม้ 293 00:18:12,683 --> 00:18:16,163 ต้องฉีดน้ําเพิ่ม จิ้งจอกมันฉี่ใส่กุหลาบพ่อเน่าหมด 294 00:18:17,963 --> 00:18:19,923 พ่อกับฉี่จิ้งจอกนี่มันยังไงนะ 295 00:18:19,923 --> 00:18:22,843 ต่อให้พ่อจะไม่ได้อยู่ที่นี่แล้ว ไม่ได้แปลว่าพ่อไม่แคร์ 296 00:18:26,203 --> 00:18:28,363 พ่อไม่อยากโผล่มาเฉยๆ ในวันเกิดลูก 297 00:18:28,363 --> 00:18:29,923 แบบนั้นมันน่าจะ... 298 00:18:31,083 --> 00:18:31,963 แต่ก็เอาเถอะ 299 00:18:36,843 --> 00:18:37,883 สุขสันต์วันเกิด 300 00:18:41,203 --> 00:18:42,243 แกะเลยก็ได้ 301 00:18:52,923 --> 00:18:54,443 เอาไว้พกแผ่นเสียงของลูกไง 302 00:18:57,523 --> 00:19:00,203 โห นี่มันช่าง... 303 00:19:01,603 --> 00:19:03,603 - เจ๋ง - เจ๋งเนอะ 304 00:19:03,603 --> 00:19:04,843 ใช่ พ่อก็คิดงั้น 305 00:19:06,043 --> 00:19:08,923 เราเจอร้านแผ่นเสียงดีๆ ในมาร์เกท เมื่อเสาร์อาทิตย์... 306 00:19:08,923 --> 00:19:09,843 เราเหรอ 307 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 อ้อ 308 00:19:13,123 --> 00:19:15,283 เธอเลือกสิ่งนี้ให้หนูเหรอ 309 00:19:15,283 --> 00:19:18,883 มีอา พ่อเสียใจจริงๆ ลูกรัก พ่อรู้ว่าลูกทําใจลําบาก 310 00:19:18,883 --> 00:19:20,243 ช่วยกลับไปได้มั้ยคะ 311 00:19:21,083 --> 00:19:22,443 - พ่อ - มีอา 312 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 ไปเดี๋ยวนี้ 313 00:19:26,083 --> 00:19:26,923 ได้สิ 314 00:19:36,843 --> 00:19:39,283 ขอให้พรุ่งนี้เป็นวันเกิดที่ดีมากๆ นะ 315 00:20:19,683 --> 00:20:21,163 (เบคก้า สุขสันต์วันเกิดคนสุดยอด) 316 00:20:21,163 --> 00:20:22,363 (อลิสัน ว้ายวันเกิดอีดอก) 317 00:20:22,363 --> 00:20:23,763 (วิล โทรแจ้งตํารวจหน่อยจ้า) 318 00:20:23,763 --> 00:20:24,683 (อเล็กซ์ สสวก พี่) 319 00:20:24,683 --> 00:20:25,643 (แคม สุขสันต์วันเกิด เอ็ม) 320 00:20:25,643 --> 00:20:26,883 (คาร์ลี สุขสันต์วันเกิด มีอา!) 321 00:20:32,963 --> 00:20:35,003 ทํารายงานของครูแลมเบิร์ตเสร็จยัง 322 00:20:35,003 --> 00:20:36,763 ส่งตั้งอาทิตย์หน้า 323 00:20:36,763 --> 00:20:37,883 ฉันไม่เห็นด้วย 324 00:20:37,883 --> 00:20:41,963 ฉันยังไม่ได้คิดชื่อหัวข้อเลย ออร์เวลอะไรสักอย่าง 325 00:20:41,963 --> 00:20:46,603 เรื่องสยองคือการกินมื้อเที่ยงวันเกิดกับครอบครัว แต่ส่วนหนึ่งของครอบครัวเราหายไป 326 00:20:48,363 --> 00:20:50,363 มันดีมากเลยเนอะ 327 00:20:51,323 --> 00:20:52,323 ใช่ค่ะ ดีค่ะ 328 00:20:53,883 --> 00:20:55,003 ขอบคุณนะคะ 329 00:20:57,883 --> 00:20:59,243 ต้องไม่ลืม 330 00:21:05,123 --> 00:21:06,603 แม่ชอบสินค้าเขามาก 331 00:21:11,123 --> 00:21:12,323 สวยจังเลย 332 00:21:13,563 --> 00:21:14,403 ขอบคุณค่ะ 333 00:21:15,123 --> 00:21:16,763 สุขสันต์วันเกิดนะลูกรัก 334 00:21:17,403 --> 00:21:20,203 แม่ดีใจมากที่ลูกฟื้นตัวได้ดีขนาดนี้ มีอา 335 00:21:21,203 --> 00:21:23,803 แม่รู้สึกจริงๆ ว่า ลูกแทบจะกลับมาเป็นเหมือนเดิมแล้ว 336 00:21:26,883 --> 00:21:28,203 ไม่ชอบเหรอจ๊ะ 337 00:21:28,723 --> 00:21:29,843 ไม่เหรอ ลูกไม่ชอบ 338 00:21:30,363 --> 00:21:32,763 ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วง แม่เก็บให้เอง 339 00:21:42,523 --> 00:21:44,603 แคมบอกว่าลูกไม่ได้กินข้าวกับเขาที่โรงเรียน 340 00:21:47,243 --> 00:21:49,643 คอยหาข้ออ้างเวลาแก๊งวางแผนอะไรกัน 341 00:21:51,243 --> 00:21:54,483 ค่ะ ไม่จริงซะหน่อย ก็แค่... 342 00:21:54,483 --> 00:21:57,763 ลูกรู้สึกแปลกๆ กับอาหาร ทําไมไม่คุยกับพ่อล่ะ 343 00:21:57,763 --> 00:22:00,203 เพราะไม่มีอะไรต้องคุย 344 00:22:00,203 --> 00:22:01,523 หนูไม่เป็นไร พ่อ 345 00:22:02,243 --> 00:22:03,123 เชื่อหน่อยนะ 346 00:22:03,643 --> 00:22:07,723 ไม่เอาน่า ริค เด็กผู้หญิงอายุเท่ามีอาหลายคนก็ทําแบบนี้ 347 00:22:08,963 --> 00:22:10,963 เด็กผู้หญิงพวกนั้นไม่ใช่ลูกสาวเรา วิฟ 348 00:22:11,483 --> 00:22:14,643 ไม่คิดว่าเราควรทําอะไร ก่อนมันจะแย่ไปกว่านี้เหรอ 349 00:22:14,643 --> 00:22:17,123 ไม่คิดว่าคุณทําตัวดราม่าไปหน่อยเหรอ 350 00:22:17,123 --> 00:22:18,963 ลูกไม่ได้ผอมขนาดนั้นด้วยซ้ํา 351 00:22:37,003 --> 00:22:38,123 (ถึงเบคก้า โทษทีเรื่องเมื่อวาน) 352 00:22:38,123 --> 00:22:40,043 (คืนนี้มามั้ย เลิกเมินฉันได้แล้ว) 353 00:22:40,043 --> 00:22:41,443 (อย่าสําส่อน 555) 354 00:22:44,363 --> 00:22:47,283 ใครมันทําแบบนั้น จู่ๆ ก็มายืนต่อหน้า 355 00:22:47,283 --> 00:22:49,963 แล้วด่าเขาว่าสําส่อนต่อหน้าทุกคน 356 00:22:49,963 --> 00:22:52,163 กลางโรงเรียนเนี่ย มันเสียสติไปแล้วหรือไง 357 00:22:53,723 --> 00:22:55,723 ฉันไม่รู้จะพูดยังไง 358 00:22:55,723 --> 00:22:58,283 แล้วเธอดันดูดีมากๆ ตอนอยู่ที่สนาม 359 00:22:59,043 --> 00:23:00,923 ตึงว่ะ อันนี้ต้องจด 360 00:23:00,923 --> 00:23:05,243 แกเผ็ดสุดในเคราช์เอนด์ คืนนี้เป็นของแก ฉันภูมิใจมากๆ 361 00:23:05,883 --> 00:23:07,123 ภูมิใจสุดๆ 362 00:23:07,123 --> 00:23:09,883 นี่คืนของแก วันเกิดมีอา แต่นี่คืนของแก 363 00:23:09,883 --> 00:23:11,003 มั่นใจ 364 00:23:11,683 --> 00:23:13,443 สุขใจ ซึ้งใจ 365 00:23:13,443 --> 00:23:14,643 ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ 366 00:23:15,563 --> 00:23:18,723 พูดงั้นทําไม ประหลาดเว่อร์ 367 00:23:18,723 --> 00:23:21,683 รู้มะ อธิบายได้อย่างเดียวคือเขาหมกมุ่น 368 00:23:21,683 --> 00:23:24,843 เขาหมกมุ่นและต้องหัดมูฟออน เพราะฉันมูฟออนแล้ว 369 00:23:28,643 --> 00:23:31,323 เราจะไปคลับ คนจะมองฉัน 370 00:23:31,323 --> 00:23:34,683 ทุกคนจะแบบ "โห นางเต้นเก่ง" 371 00:23:39,763 --> 00:23:40,683 ให้ตาย 372 00:23:41,883 --> 00:23:43,923 ฉันมูฟออนแล้ว ฉันแฮปปี้ด้วย 373 00:23:43,923 --> 00:23:45,283 ยิ่งกว่าแฮปปี้อีก 374 00:23:45,883 --> 00:23:47,603 ฉันมูฟออนแล้วไง ใช่มะ 375 00:23:48,643 --> 00:23:49,603 ใช่จ้ะ 376 00:23:51,043 --> 00:23:52,043 (ธีโอ ขอบอก ชุดนี่ปังมาก) 377 00:23:52,043 --> 00:23:53,483 (อวดมาอวดกลับไม่โกง) 378 00:23:53,483 --> 00:23:55,163 (โห โคตรอยากเห็นว่านายจะมาชุดไหน) 379 00:24:09,003 --> 00:24:11,723 เชี่ยไรวะ 380 00:24:17,283 --> 00:24:20,523 (ชุดแฟนซี) 381 00:24:29,283 --> 00:24:31,963 อ่ะจ้า เพอร์เพิลเรน 382 00:24:31,963 --> 00:24:33,203 อุ๊ยตาย 383 00:24:34,123 --> 00:24:36,403 ปังมากเพื่อน 384 00:24:36,403 --> 00:24:40,803 ไม่ เธอแหละปัง ใครจะคิดว่า โจนออฟอาร์คเซ็กซี่ได้ขนาดนี้ 385 00:24:42,883 --> 00:24:46,163 แล้ว... นี่มนุษย์ป้าแผนกการเงินเหรอ 386 00:24:46,163 --> 00:24:49,883 ฉันเป็นเจ้าหญิงไดอาน่าย่ะ น่าจะปาดอายแชโดว์มาหนักกว่านี้ 387 00:24:49,883 --> 00:24:53,723 ธีมเราคืออะไรเนี่ย คนตายงี้เหรอ 388 00:24:53,723 --> 00:24:56,883 นักบุญและคนบาป อลิสันเป็นคนคิด 389 00:24:56,883 --> 00:24:57,803 อ้อ ดี 390 00:24:57,803 --> 00:25:00,763 พูดถึงความคิดที่ไม่แน่ว่าดีมั้ย 391 00:25:00,763 --> 00:25:03,683 อย่างแคม ช่วงนี้เขาเป็นอะไร 392 00:25:03,683 --> 00:25:06,563 - อือ ไม่รู้เลย - คืองี้นะ ไม่รู้ ไม่สน 393 00:25:06,563 --> 00:25:07,963 หวังว่าเขาจะไม่โผล่มา 394 00:25:08,523 --> 00:25:10,843 - มีคนบูด - อาจจะ 395 00:25:10,843 --> 00:25:12,643 โย่โฮะโฮ่ 396 00:25:15,843 --> 00:25:17,803 เมอร์รี่คริสต์มาสจากเซนต์ดิ๊ก 397 00:25:18,963 --> 00:25:21,923 ใครอยากได้ของขวัญคริสต์มาส จากปล่องไฟบ้างจ๊ะ 398 00:25:21,923 --> 00:25:24,283 - อี๋ - เหรอ เอาป่ะ 399 00:25:24,283 --> 00:25:25,323 - ไม่ - เอาเป็นว่า... 400 00:25:25,323 --> 00:25:28,003 - ของขวัญอย่างอื่นก็มี - ไม่ 401 00:25:28,003 --> 00:25:29,203 - โอเค - ไม่เอาของขวัญ 402 00:25:29,203 --> 00:25:31,643 - ตื่นเต้นเรื่องคืนนี้มั้ย - แหงสิ 403 00:25:31,643 --> 00:25:34,363 - ขอคุยกันก่อนได้มั้ย - ไม่ 404 00:25:34,363 --> 00:25:36,563 - ไม่ ฉันพูดจริงๆ ขอร้อง - ไม่ 405 00:25:47,723 --> 00:25:49,003 อ้าว นั่นคาร์ลี 406 00:25:49,003 --> 00:25:51,363 หวัดดี เราอยู่ในรายชื่อคนมางาน 407 00:25:51,363 --> 00:25:52,923 - ไงจ๊ะเบบี๋ - สวยสับมาก 408 00:25:52,923 --> 00:25:55,003 ตั๋วเข้างาน เตรียมให้พร้อมด้วย 409 00:25:56,963 --> 00:25:57,803 ขอโทษ 410 00:25:59,883 --> 00:26:02,723 (ไปเที่ยวคลับ) 411 00:26:42,563 --> 00:26:44,643 อย่าสติแตก เธอทําได้ 412 00:26:47,723 --> 00:26:50,003 ว้าย เธอขามาแล้ว 413 00:26:50,003 --> 00:26:51,923 เธอปังมากๆ มากับฉันเลย 414 00:26:52,523 --> 00:26:54,123 ทุกคน มากับฉัน 415 00:26:56,123 --> 00:26:57,603 พร้อมจะเซอร์ไพรส์หรือยัง 416 00:26:57,603 --> 00:26:59,043 เซอร์ไพรส์! 417 00:27:00,843 --> 00:27:02,723 ห่า นี่เอาจริงป่ะเนี่ย 418 00:27:02,723 --> 00:27:04,723 สุขสันต์วันเกิด! 419 00:27:06,803 --> 00:27:09,203 นี่มัน... สยอง 420 00:27:16,043 --> 00:27:18,843 สุดยอดเลยเนอะ ทุกคนอยากมาเพื่อเธอ 421 00:27:19,723 --> 00:27:21,683 เธอดูดีมากเลยนะมีมส์ 422 00:27:21,683 --> 00:27:26,163 ต๊ายตาย อลิสัน ไพรซ์ อีดอกเซ็กซี่ไม่ไหว 423 00:27:26,163 --> 00:27:27,403 กล้าดียังไง 424 00:27:27,403 --> 00:27:30,083 สุขสันต์วันเกิดนะมีอา ดีใจจังที่ได้เจอ 425 00:27:32,443 --> 00:27:33,603 เหมือนกัน 426 00:27:33,603 --> 00:27:34,523 บาย 427 00:27:45,923 --> 00:27:47,963 เธอเซ็กซี่มาก 428 00:27:47,963 --> 00:27:49,883 ไม่เอา อย่า... หยุด 429 00:27:50,403 --> 00:27:51,523 อย่าหยุด 430 00:28:00,763 --> 00:28:01,643 ขอบใจ 431 00:28:03,123 --> 00:28:05,163 ไม่เห็นบอกว่าจะแต่งตาสีเขียว 432 00:28:05,163 --> 00:28:06,883 นายทําได้ดีสุด 433 00:28:06,883 --> 00:28:09,083 ยอมเลย สุดยอดคอสตูม 434 00:28:09,083 --> 00:28:10,003 แล้วก็... 435 00:28:11,283 --> 00:28:12,363 ดูเซ็กซี่แปลกๆ ดี 436 00:28:12,963 --> 00:28:14,563 ขอบคุณ 437 00:28:15,243 --> 00:28:18,963 ว่าแต่นายแต่งเป็นใคร ครูใหญ่สาวสกอตแอบแซ่บเหรอ 438 00:28:19,803 --> 00:28:22,603 อุ๊ยตาย เจ้าหญิงไดอาน่า 439 00:28:22,603 --> 00:28:23,723 คริสต์มาสปี 1991 440 00:28:23,723 --> 00:28:24,803 ขอบคุณมาก 441 00:28:29,883 --> 00:28:32,083 เอ็ม เธอได้คุยกับคาร์ลีหรือยัง 442 00:28:32,083 --> 00:28:35,483 แคม ฉันลองแล้วแต่... คืนนี้จะคุยให้ สัญญาเลย 443 00:28:37,083 --> 00:28:38,163 ฉันช่วยนายเอง 444 00:28:42,643 --> 00:28:44,763 คืนนี้ไม่ต้องดื่มเหล้าก็ได้นะถ้าไม่อยาก 445 00:28:44,763 --> 00:28:46,683 ฉันเอาป๊อปเปอร์มาเผื่อด้วย 446 00:28:48,043 --> 00:28:49,043 ไม่ ฉันจะดื่ม 447 00:28:49,843 --> 00:28:50,683 วิล 448 00:28:52,243 --> 00:28:54,683 นี่เป็นคืนที่ดีที่สุดในชีวิตเธอเลยมั้ย 449 00:29:39,603 --> 00:29:41,283 ฉันลืมกระเป๋าไว้ 450 00:30:11,923 --> 00:30:13,243 พอเถอะแคม 451 00:30:13,243 --> 00:30:15,043 ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน 452 00:30:15,043 --> 00:30:16,883 ฟังนะ ฉันรู้ว่าฉันพูดไปแล้ว 453 00:30:16,883 --> 00:30:22,443 และฉันเสียใจมากๆ ขอร้อง ฉันขอโทษจริงๆ 454 00:30:22,443 --> 00:30:24,363 ก็ได้แคม ฉันเข้าใจ 455 00:30:24,363 --> 00:30:25,483 นายเสียใจ 456 00:30:25,483 --> 00:30:30,283 ลุกเถอะ ฉันรู้สึกเหมือน นายกําลังคุกเข่าจมฉี่ของห้าคน 457 00:30:30,283 --> 00:30:32,523 แล้วจะสนทําไม นายคั่วคาร์ลีอยู่ 458 00:30:34,843 --> 00:30:37,923 เพิ่งเคยโดนด่าว่าสําส่อน อย่างน้อยก็ไม่ได้เลียนแบบชาวบ้าน 459 00:30:37,923 --> 00:30:42,123 โอ๊ย ก็ต้องเป็นแกสองคน พอได้แล้วมั้ย 460 00:30:42,123 --> 00:30:44,003 ฉันไม่รู้นะว่ามีเรื่องอะไรกัน 461 00:30:44,003 --> 00:30:47,283 แต่พวกแกต้องเอากันให้หายบ้าซะที 462 00:30:47,283 --> 00:30:49,963 - วิล นี่ไม่ใช่... - ไม่ แกสองคนเกิดมาคู่กัน 463 00:30:49,963 --> 00:30:53,643 ยัดจู๋ใส่นางเสียที แล้วหลังจากทุกอย่างที่ผ่านมาด้วยกัน... 464 00:30:53,643 --> 00:30:56,443 วิล หุบปาก คิดดีๆ ก่อนจะพูด 465 00:30:56,443 --> 00:30:57,723 ฉันไม่ได้พูดอะไรทั้งนั้น 466 00:30:57,723 --> 00:30:59,843 แค่พาดพิงเบาๆ มันไม่เหมือนกันย่ะ 467 00:30:59,843 --> 00:31:01,563 เดี๋ยวนะ เกิดอะไรขึ้น 468 00:31:02,163 --> 00:31:04,763 เรื่องที่เกิดขึ้นคือแกมันขี้ขลาด 469 00:31:04,763 --> 00:31:07,043 เป็นไอ้ขี้ขลาดที่ปั่นหัวคนอื่น ส่วนแก 470 00:31:07,043 --> 00:31:09,643 แทนที่จะยุ่งเรื่องความสัมพันธ์ของคนอื่น 471 00:31:09,643 --> 00:31:11,523 ช่วยใส่ใจกับเรื่องของตัวเองแทนได้มั้ย 472 00:31:11,523 --> 00:31:13,523 ความสัมพันธ์เหรอ เธอจ๋า อย่ามาพูด 473 00:31:13,523 --> 00:31:15,963 แค่เพราะธีโออีโมคลั่งรักฉัน 474 00:31:15,963 --> 00:31:17,523 ไม่ได้แปลว่าฉันจะ... 475 00:31:17,523 --> 00:31:18,923 ว้าว 476 00:31:19,603 --> 00:31:20,523 อีโมคลั่งรักงี้ 477 00:31:21,443 --> 00:31:22,323 เข้าใจแล้ว 478 00:31:25,923 --> 00:31:26,843 ดีออก เบคส์ 479 00:31:33,843 --> 00:31:34,963 แม่ง 480 00:31:44,123 --> 00:31:46,523 ว้าย น่ารักจัง 481 00:31:46,523 --> 00:31:50,043 {\an8}(#รอดจากอะนอเร็กเซีย สุขสันต์วันเกิด คนสวยผู้รอดมาได้ นางมาไกลมาก) 482 00:31:50,043 --> 00:31:51,563 สุดยอดแฟนเลย 483 00:31:52,643 --> 00:31:54,763 นี่แหละ ฉันจะเป็นเควียร์บ้าง 484 00:32:13,203 --> 00:32:16,643 อัล โพสต์นั้น ทําไปทําไม 485 00:32:16,643 --> 00:32:19,603 เพราะเธอกล้าหาญ และเพราะฉันภูมิใจในตัวเธอ 486 00:32:19,603 --> 00:32:21,203 งั้นก็บอกฉันสิ 487 00:32:21,203 --> 00:32:24,723 อย่าแปะทั่วโซเชียล ฉันไม่เล่นโซเชียลด้วยซ้ํา 488 00:32:24,723 --> 00:32:27,643 แต่ฉันอยากให้ทุกคนรู้ ว่าฉันคิดว่าเธอน่าทึ่งมากแค่ไหน 489 00:32:28,163 --> 00:32:31,123 - นี่วันเกิดสาว 17 วัยแซ่บ... - ฉันรู้จักคนพวกนี้ไม่ถึงครึ่ง 490 00:32:31,123 --> 00:32:32,683 แล้ววัยแซ่บอะไรนั่นก็ไม่มีจริง 491 00:32:33,283 --> 00:32:37,243 ปาร์ตี้นี้ เหมือนเธอแทบไม่รู้จักฉันแล้ว 492 00:32:38,403 --> 00:32:40,003 ทั้งหมดนี้เธอทําเพื่อตัวเอง 493 00:32:40,003 --> 00:32:41,443 พูดแบบนั้นได้ยังไง 494 00:32:41,443 --> 00:32:43,763 โอ้โฮ อลิสัน เธอปั๊วะมาก 495 00:32:50,323 --> 00:32:52,203 อุ๊ย มีอา! 496 00:33:02,723 --> 00:33:04,763 นี่ฉันทําอะไรพลาดหรือไง 497 00:33:04,763 --> 00:33:07,283 พลาดตรงไหน พูดอะไรของเธอ เธออย่างปัง 498 00:33:07,283 --> 00:33:09,763 โอเค ฉันก็ไม่ได้คิดว่ามันเยอะเกิน 499 00:33:11,723 --> 00:33:12,643 ฉันชอบนะ 500 00:33:12,643 --> 00:33:14,723 โอเค 501 00:33:14,723 --> 00:33:17,483 เธอเริ่ดจริง ว้าว 502 00:33:45,563 --> 00:33:47,123 ไอ้ฟายอ่อนหัดเอ๊ย 503 00:33:51,443 --> 00:33:52,523 เธอโอเคมั้ย 504 00:33:52,523 --> 00:33:54,203 แม่งไม่โอเลย ไม่รู้เหมือนกัน 505 00:33:54,763 --> 00:33:57,963 ปรากฏว่าแค่เรื่องธรรมดาๆ อย่างเที่ยวคลับฉันก็ทําไม่เป็น 506 00:33:57,963 --> 00:34:03,523 แล้วทุกคนถ้าไม่คิดว่าฉันกล้าหาญ ก็เป็นแฟนที่ไม่รู้จักบุญคุณ 507 00:34:03,523 --> 00:34:06,043 ตอนนี้ฉันถึงขั้นเกลียดพรินซ์แล้วด้วยซ้ํา 508 00:34:06,043 --> 00:34:07,083 อย่าพูดงั้นสิ 509 00:34:07,083 --> 00:34:09,803 และยิ่งไปกว่านั้น ฉันเป็นเพื่อนที่เฮงซวย 510 00:34:09,803 --> 00:34:13,083 แคมขอให้ฉันมาพูดกับเธอแทนเขา 511 00:34:14,163 --> 00:34:15,083 แต่ฉันทําไม่ได้ 512 00:34:16,683 --> 00:34:17,683 ทําไมไม่ได้ 513 00:34:25,043 --> 00:34:26,963 คือเธอ... 514 00:34:28,243 --> 00:34:29,323 เธอออกจะ... 515 00:34:46,043 --> 00:34:47,003 นี่เอาจริงเหรอ 516 00:34:47,763 --> 00:34:48,603 แคม 517 00:34:50,083 --> 00:34:51,603 ไปเถอะ ไปก่อน 518 00:34:52,443 --> 00:34:55,843 แคม ฟังก่อน มันแค่เกิดขึ้นเอง 519 00:34:55,843 --> 00:34:59,523 ฉันก็พยายามหักห้ามใจแล้ว นายต้องเชื่อฉันนะ 520 00:35:00,443 --> 00:35:02,283 ฉันขอให้เธอช่วย มีอา 521 00:35:03,043 --> 00:35:06,203 ฉันเปิดใจกับเธอ แล้วเธอก็หลอกใช้ฉัน เพื่อจะเข้าหาคาร์ลี 522 00:35:06,203 --> 00:35:08,363 เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น แคม ขอร้องล่ะ 523 00:35:08,363 --> 00:35:11,843 แกมันคนหลงตัวเองเห็นแก่ตัวที่สุด 524 00:35:11,843 --> 00:35:14,363 เท่าที่ฉันเจอมาในชีวิตนี้ 525 00:35:14,363 --> 00:35:15,283 อะไรนะ 526 00:35:15,923 --> 00:35:17,523 หลงตัวเองเหรอ 527 00:35:17,523 --> 00:35:20,603 กล้าพูดได้ไง คนที่หมกมุ่นกับภาพลักษณ์อย่างแก 528 00:35:20,603 --> 00:35:23,603 คนที่เอาใครก็ได้แค่เพราะควงแล้วดูดี 529 00:35:23,603 --> 00:35:25,683 เชี่ยไรวะ คิดงั้นจริงๆ เหรอ 530 00:35:25,683 --> 00:35:27,563 เออ แกไม่ได้สนใจคาร์ลีหรอก 531 00:35:27,563 --> 00:35:30,763 เธอก็แค่ของสวยๆ งามๆ ที่พอเบื่อแกก็ทิ้ง 532 00:35:30,763 --> 00:35:32,203 เหมือนที่ทํากับเบคก้า 533 00:35:32,203 --> 00:35:34,563 แกไม่รู้ห่าอะไรเรื่องฉันกับเบคก้า 534 00:35:35,243 --> 00:35:37,763 แกทําให้ทุกอย่างวนรอบตัวแกได้ไงวะ 535 00:35:37,763 --> 00:35:39,683 ฉันเสียผู้หญิงที่ฉันโคตรจะ... 536 00:35:40,563 --> 00:35:41,843 โห แก... 537 00:35:41,843 --> 00:35:43,763 แกไม่... 538 00:35:43,763 --> 00:35:46,563 แกไม่เห็นอย่างอื่นนอกจากตัวเองเลยใช่มั้ย 539 00:35:46,563 --> 00:35:48,603 พูดงั้นหมายความว่าไง แคม 540 00:35:48,603 --> 00:35:51,163 มีอา เราควรเป็นเพื่อนสนิทกัน 541 00:35:51,163 --> 00:35:54,683 แกเป็นคนเดียวที่ฉันเคยเปิดใจ เล่าเรื่องครอบครัวให้ฟัง 542 00:35:54,683 --> 00:35:57,603 แต่ตอนนี้เหมือนแกไม่สนห่าอะไรทั้งนั้น 543 00:35:57,603 --> 00:35:59,603 ไม่ นั่นไม่จริงเลย 544 00:35:59,603 --> 00:36:00,563 ไม่เหรอ 545 00:36:01,083 --> 00:36:04,283 รู้มั้ย พ่อฉันกลับบ้านมาเจ็ดครั้งในรอบหกเดือน 546 00:36:04,283 --> 00:36:07,643 แม่ฉันซึมเศร้าหนักจนตอนเช้าลุกจากเตียงไม่ไหว 547 00:36:07,643 --> 00:36:09,643 แกไม่รู้หรอก เพราะแกไม่เคยถาม 548 00:36:09,643 --> 00:36:11,683 ว่าชีวิตฉันเป็นยังไงบ้างตั้งแต่แกกลับมา 549 00:36:11,683 --> 00:36:14,243 เพราะแกหักหลังฉันไง แคม 550 00:36:14,243 --> 00:36:18,043 - แกไปหาพ่อแม่ฉันลับหลังฉัน - แต่แกต้องการให้ช่วย มีอา 551 00:36:19,043 --> 00:36:22,723 ให้ตายห่า แกดูไม่ออกได้ยังไง ว่าแกต้องการให้ช่วย 552 00:36:23,443 --> 00:36:26,723 - แล้วใครจะช่วยแกได้ - แต่สุดท้ายแม่งไม่ช่วยไง 553 00:36:26,723 --> 00:36:28,123 ใช่ไหมล่ะแคม 554 00:36:28,723 --> 00:36:30,523 เพราะพ่อแม่ฉันไม่ทําอะไรเลย 555 00:36:31,603 --> 00:36:34,603 มันทําให้ฉันรู้สึกว่ายังป่วยไม่พอ 556 00:36:35,123 --> 00:36:40,163 เหมือนฉันไม่มีค่าพอ เหมือนฉันล้มเหลวแม้แต่กับการป่วย 557 00:36:41,403 --> 00:36:44,483 และมันทําให้ทุกอย่างแย่ลงเป็นล้านเท่า 558 00:36:44,483 --> 00:36:48,403 ไม่ ฉันทําหน้าที่ฉัน มีอา ฉันทําในสิ่งที่ต้องทํา 559 00:36:49,203 --> 00:36:52,803 ฉันไม่ได้ทําให้แกผิดหวัง พ่อแม่แกต่างหากที่เป็นคนทํา 560 00:36:57,123 --> 00:36:57,963 เชี่ย 561 00:36:57,963 --> 00:37:01,163 - ล้อเล่นใช่มั้ย แคม - มีอา เกิดอะไรขึ้นแน่ 562 00:37:03,123 --> 00:37:05,123 ทําไมไม่ถามมีอากับคาร์ลีล่ะ 563 00:37:05,123 --> 00:37:06,043 อะไรนะ 564 00:37:14,683 --> 00:37:16,563 แม่งเอ๊ย 565 00:37:19,683 --> 00:37:20,763 (เบคก้า เธออยู่ไหน) 566 00:37:20,763 --> 00:37:22,083 (วิล โอเคหรือเปล่า) 567 00:37:22,083 --> 00:37:23,283 (วิล เกิดอะไรขึ้น) 568 00:37:23,283 --> 00:37:26,043 (เบคก้า -กลับบ้านยัง ฉันอยู่นี่นะถ้าอยากให้ช่วย) 569 00:38:18,123 --> 00:38:19,523 เรื่องสยองคือการที่ฉันมีชีวิตอยู่ 570 00:38:20,523 --> 00:38:21,683 การที่ฉันรู้ 571 00:38:23,843 --> 00:38:25,123 เรื่องสยองคือการจมน้ํา 572 00:38:25,683 --> 00:38:28,323 มันลากทุกคนที่เรารักให้จมตามเราไปด้วย 573 00:38:30,683 --> 00:38:33,603 เรื่องสยองคือการที่ฉันจําได้ว่าทําไมถึงอดอาหาร 574 00:38:34,963 --> 00:38:37,123 เพราะโลกนี้ไม่จําเป็นต้องมีฉัน 575 00:38:48,563 --> 00:38:49,523 มีอา 576 00:38:56,283 --> 00:38:57,163 มีอา 577 00:39:01,163 --> 00:39:02,003 มีอา 578 00:39:03,363 --> 00:39:06,563 มีอา 579 00:39:07,443 --> 00:39:10,643 ไม่เป็นไรนะ อัล เรียกรถพยาบาล! 580 00:39:13,803 --> 00:39:14,883 ไม่เป็นไร 581 00:39:16,163 --> 00:39:18,483 โอเค 582 00:39:22,683 --> 00:39:24,683 ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 583 00:39:24,683 --> 00:39:28,883 พ่ออยู่นี่ ไม่เป็นไรนะ เราโทรเรียกรถพยาบาลแล้ว ไม่เป็นไร 584 00:39:38,523 --> 00:39:41,443 เรื่องสยองคือการรู้ว่าฉันไม่มีทางเอาชนะมันได้ 585 00:39:42,683 --> 00:39:44,043 แล้วจะดันทุรังไปทําไม 586 00:40:39,163 --> 00:40:42,843 (ถ้าคุณหรือคนที่คุณรู้จักกําลังเผชิญกับ ความผิดปกติทางการกิน) 587 00:40:42,843 --> 00:40:46,803 (มีข้อมูลและความช่วยเหลืออยู่ที่ www.wannatalkaboutit.com)