1 00:00:06,163 --> 00:00:10,683 O SEGUINTE EPISÓDIO INCLUI CENAS DE TRANSTORNO ALIMENTAR 2 00:00:10,683 --> 00:00:13,843 QUE ALGUNS ESPECTADORES PODEM ACHAR INCÔMODAS 3 00:00:39,443 --> 00:00:40,283 O quê? 4 00:00:44,363 --> 00:00:45,203 Porra! 5 00:00:48,083 --> 00:00:50,483 É engraçado o que as pessoas acham assustador. 6 00:00:51,843 --> 00:00:56,403 Para mim, é tudo mudando à sua volta de maneiras que nunca esperávamos. 7 00:00:58,443 --> 00:01:00,243 É a deusa da sua melhor amiga 8 00:01:00,243 --> 00:01:02,723 saindo com o garoto que te puxava a calcinha. 9 00:01:03,323 --> 00:01:05,003 Mesmo que sejam bonitinhos. 10 00:01:05,803 --> 00:01:10,523 Assustador é um relacionamento acidental com alguém que te aterroriza ativamente. 11 00:01:14,763 --> 00:01:18,163 É ver o amor secreto da sua vida com seu melhor amigo. 12 00:01:24,083 --> 00:01:27,883 Assustador é a sua família agir como o Serviço Secreto 13 00:01:27,883 --> 00:01:29,843 toda vez que come algo. 14 00:01:40,643 --> 00:01:42,283 Assustador é um pote de iogurte. 15 00:01:45,323 --> 00:01:49,243 TUDO PRA ONTEM 16 00:01:49,243 --> 00:01:52,043 Sim, mas o Jonah? Aquele Jonah? 17 00:01:52,043 --> 00:01:54,843 Sim, entendo, mas a Becca parece feliz. 18 00:01:56,563 --> 00:01:57,443 Acho que sim. 19 00:01:58,043 --> 00:02:02,723 Na verdade, eu queria falar com você 20 00:02:02,723 --> 00:02:03,803 sobre a Carli. 21 00:02:05,163 --> 00:02:06,643 Ela é sexy pra caralho, né? 22 00:02:07,243 --> 00:02:08,683 - É, eu acho. - É. 23 00:02:09,203 --> 00:02:10,763 Sei lá. É estranho. 24 00:02:10,763 --> 00:02:13,443 Ela é tranquila com outras pessoas. 25 00:02:13,963 --> 00:02:16,043 Como você, por exemplo. 26 00:02:16,683 --> 00:02:17,723 Eu? Não. 27 00:02:17,723 --> 00:02:21,123 Mas quando estou sozinho com ela... 28 00:02:22,683 --> 00:02:24,603 Talvez seja só na minha cabeça. 29 00:02:25,243 --> 00:02:27,203 Acha que é só na minha cabeça? 30 00:02:27,203 --> 00:02:28,963 Não. 31 00:02:30,443 --> 00:02:34,043 Talvez você pudesse falar com a Carli e... 32 00:02:34,043 --> 00:02:36,203 descobrir se ela está gostando de mim? 33 00:02:36,723 --> 00:02:37,563 Claro. 34 00:02:37,563 --> 00:02:38,483 Sério? 35 00:02:39,003 --> 00:02:43,483 Claro. Não tenho motivo pra não descobrir, tenho? 36 00:02:45,803 --> 00:02:46,843 Beleza. 37 00:02:48,243 --> 00:02:49,083 Obrigado, M. 38 00:02:52,403 --> 00:02:53,403 Caralho. 39 00:02:56,683 --> 00:02:58,883 Mas aquele Jonah? 40 00:02:59,483 --> 00:03:01,523 Pois é. Eu sei. 41 00:03:01,523 --> 00:03:03,523 Mas naquela noite, comemos cogumelos, 42 00:03:03,523 --> 00:03:07,803 começamos a conversar e... não paramos mais. 43 00:03:08,523 --> 00:03:09,803 Não foram os cogumelos? 44 00:03:11,283 --> 00:03:14,603 Na verdade, a coisa toda foi estranhamente adulta. 45 00:03:14,603 --> 00:03:18,603 Mais maduro do que outros relacionamentos. 46 00:03:20,283 --> 00:03:23,123 Ele me faz me sentir bem comigo mesma, sabe? 47 00:03:24,083 --> 00:03:25,083 Sim, acho ótimo. 48 00:03:25,723 --> 00:03:26,723 Obrigada. 49 00:03:27,883 --> 00:03:29,323 - Ei. - Ei. 50 00:03:29,323 --> 00:03:31,483 - Por que está toda animada? - Nada. 51 00:03:31,483 --> 00:03:34,803 Ela faz assim com o nariz, quando está feliz. Que gracinha. 52 00:03:34,803 --> 00:03:36,883 Que nada... 53 00:03:36,883 --> 00:03:37,803 Faz? 54 00:03:37,803 --> 00:03:40,123 - Não. - Do que estão falando? 55 00:03:41,523 --> 00:03:44,723 Estávamos falando do fim de semana, não é? 56 00:03:44,723 --> 00:03:46,363 Os 17 da Mia. 57 00:03:46,363 --> 00:03:48,283 Acho que a Alison já... 58 00:03:48,283 --> 00:03:49,243 O quê? 59 00:03:49,803 --> 00:03:53,483 Seus ousados 17? Parece até que não me conhece... 60 00:03:54,163 --> 00:03:57,723 Aniversário sem a Alison é que nem Natal sem Mariah Carey. 61 00:03:58,883 --> 00:04:00,443 Nossa, querida. 62 00:04:00,963 --> 00:04:04,563 Precisa me deixar organizar algo. É o básico de lista de desejos. 63 00:04:04,563 --> 00:04:05,843 Organizar o quê? 64 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Aniversário da Mia. 65 00:04:07,123 --> 00:04:09,203 Sim, por favor. 66 00:04:10,043 --> 00:04:12,243 É um aniversário, Mia. Até criança faz. 67 00:04:12,723 --> 00:04:14,203 Quer saber? Vamos fazer. 68 00:04:14,963 --> 00:04:15,803 Sério? 69 00:04:15,803 --> 00:04:18,643 - A lista é pra isso, não? - Nossa. 70 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 Sim. 71 00:04:21,043 --> 00:04:24,123 Nada muito sofisticado, tá? Algo pequeno e tranquilo. 72 00:04:24,123 --> 00:04:26,483 Sofisticado, pequeno, tranquilo. Pode deixar. 73 00:04:26,483 --> 00:04:27,843 Sofisticado, não! 74 00:04:27,843 --> 00:04:28,803 Will? 75 00:04:28,803 --> 00:04:30,723 - Um mural. Vou fazer. - Vamos. 76 00:04:33,243 --> 00:04:35,243 Você consegue, Mia. 77 00:04:35,763 --> 00:04:38,443 Pode ser uma garota que faz festa de aniversário. 78 00:04:38,443 --> 00:04:40,003 Pode ser uma boa amiga. 79 00:04:41,443 --> 00:04:44,123 Pode ser cupido pro Cam, se ele precisar. 80 00:04:44,963 --> 00:04:46,203 Você já o perdoou. 81 00:04:48,563 --> 00:04:49,403 Certo? 82 00:05:18,243 --> 00:05:19,603 Mia, sente-se, por favor. 83 00:05:23,763 --> 00:05:24,603 Ei. 84 00:05:24,603 --> 00:05:26,523 Credo, Alex! 85 00:05:26,523 --> 00:05:27,963 Calma, doida. 86 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 O que está fazendo esta noite? 87 00:05:35,563 --> 00:05:36,923 Fui à casa nova do papai. 88 00:05:39,443 --> 00:05:40,283 Legal. 89 00:05:40,923 --> 00:05:42,803 - Como foi? - É, foi... 90 00:05:43,483 --> 00:05:44,403 Foi legal. 91 00:05:44,923 --> 00:05:45,803 Ainda não a vi. 92 00:05:46,923 --> 00:05:49,563 Com medo do dia em que chegarmos, e ela estiver. 93 00:05:49,563 --> 00:05:52,443 Assustador é o seu pai ter uma namorada nova. 94 00:05:52,443 --> 00:05:55,443 Quer sair hoje à noite, de repente? 95 00:05:56,643 --> 00:05:57,763 Quero. 96 00:05:58,443 --> 00:06:00,403 - Jura? - Juro, seria legal. 97 00:06:02,323 --> 00:06:03,803 Oi, Issy. 98 00:06:03,803 --> 00:06:06,243 - Oi, Mia. - Mia vai se juntar a nós. 99 00:06:06,243 --> 00:06:09,883 Legal. Vamos relaxar, assistir a um filme, pedir uma comida. 100 00:06:10,643 --> 00:06:11,603 Quer saber? 101 00:06:12,203 --> 00:06:16,803 Vou deixar vocês, pombinhos. 102 00:06:19,443 --> 00:06:20,683 Tudo bem, Mia? 103 00:06:21,923 --> 00:06:22,843 Total. 104 00:06:23,683 --> 00:06:24,683 Boa noite. 105 00:06:28,443 --> 00:06:29,883 Paddington 1 ou 2? 106 00:06:29,883 --> 00:06:31,843 Com certeza, o 2. 107 00:07:05,123 --> 00:07:06,123 CARLI 108 00:07:06,123 --> 00:07:07,763 BOA NOITE GATA LIDO 22H17 109 00:07:07,763 --> 00:07:09,683 TUDO TRANQUILO? LIDO 00H37 110 00:08:09,803 --> 00:08:10,643 Cam? 111 00:08:11,803 --> 00:08:12,683 Cameron? 112 00:08:14,643 --> 00:08:18,603 Estou de saída. Volto no domingo, se não houver problemas em Genebra. 113 00:08:18,603 --> 00:08:20,323 Claro. Está bem, pai. 114 00:08:23,163 --> 00:08:25,003 Não dá pra o Sr. Universo, né? 115 00:08:26,723 --> 00:08:28,363 Imagine, é claro que não! 116 00:08:28,363 --> 00:08:32,643 Quem sabe um pouco menos disso aí e mais disso aqui. 117 00:08:34,243 --> 00:08:37,003 Barriga de tanque não faz passar pra faculdade, 118 00:08:37,003 --> 00:08:39,083 não garante um lugar ao sol, ouviu? 119 00:08:39,803 --> 00:08:40,723 Sim, claro. 120 00:08:42,523 --> 00:08:43,363 Bom homem. 121 00:08:45,403 --> 00:08:48,163 Cuide da sua mãe por mim. 122 00:09:03,643 --> 00:09:05,763 - Odeio isso, porra! - Merda, espera! 123 00:09:05,763 --> 00:09:06,683 Lá vem, vamos. 124 00:09:07,283 --> 00:09:08,163 Tá. 125 00:09:08,883 --> 00:09:10,083 Posição. 126 00:09:12,443 --> 00:09:13,483 Três, dois, um. 127 00:09:14,123 --> 00:09:15,803 Oi, Mia, quase 17 anos 128 00:09:15,803 --> 00:09:18,083 Gênios de aniversário Seu desejo é uma ordem 129 00:09:18,083 --> 00:09:19,723 Confie no que podemos fazer 130 00:09:19,723 --> 00:09:22,523 Se estiver apreensiva Ouça o que vamos dizer 131 00:09:22,523 --> 00:09:24,443 Um, dois, três, quatro. 132 00:09:24,443 --> 00:09:26,283 Dois, dois, três, quatro. 133 00:09:26,283 --> 00:09:28,043 - Balada - Faça sua vontade 134 00:09:28,043 --> 00:09:29,923 - Balada - É uma vadia VIP 135 00:09:29,923 --> 00:09:31,723 - Balada - Champagne nas tetas 136 00:09:31,723 --> 00:09:33,523 - Balada - Risque da sua lista 137 00:09:33,523 --> 00:09:35,243 Mas tem que ir, não fure 138 00:09:35,243 --> 00:09:36,923 Vou sair de dentro do bolo 139 00:09:36,923 --> 00:09:38,923 Vai ser um arraso Bang , bang, pfft 140 00:09:38,923 --> 00:09:44,203 Proibido armas na festa 141 00:09:44,203 --> 00:09:47,363 - Não, nada de armas - Sem armas na festa, sem armas 142 00:09:47,363 --> 00:09:48,283 Nada de armas 143 00:09:48,283 --> 00:09:54,283 Proibido armas na festa 144 00:09:54,283 --> 00:09:56,003 Está bem. 145 00:09:56,003 --> 00:09:57,563 Vou fazer. 146 00:09:58,403 --> 00:10:00,963 - Vamos fazer. - Tem mais dois versos e uma estrofe. 147 00:10:00,963 --> 00:10:02,523 - É? - Quanto maior, melhor. 148 00:10:02,523 --> 00:10:05,643 - Vão pra escola. - Trabalhei a noite toda nisso! 149 00:10:07,443 --> 00:10:10,843 Tá. Uma pergunta. O que acha de poppers? 150 00:10:10,843 --> 00:10:12,443 Tipo, estalinho? 151 00:10:13,203 --> 00:10:14,923 - Ai, tadinha... Não! - Fofa! 152 00:10:14,923 --> 00:10:17,203 - O que foi? - Você é muito fofa. Deixa. 153 00:10:17,203 --> 00:10:18,603 A gente te ensina. 154 00:10:19,123 --> 00:10:20,003 Também, temas. 155 00:10:20,003 --> 00:10:24,043 O que acha de parques de diversão? Com palhaços, esse tipo de coisa... 156 00:10:24,043 --> 00:10:25,203 Palhaços? 157 00:10:32,723 --> 00:10:34,403 - Tudo bem? - Tudo. E você? 158 00:10:34,403 --> 00:10:37,083 - Tudo bem. - Achei que tinha muito trabalho. 159 00:10:37,083 --> 00:10:41,083 - É, larguei pra ficar com você. - Legal. 160 00:10:41,083 --> 00:10:43,603 Trouxe um presente pra você. 161 00:10:43,603 --> 00:10:45,123 Pra mim? 162 00:10:46,563 --> 00:10:48,603 Acabei de terminar. Pensei em você. 163 00:10:49,363 --> 00:10:51,723 "Enfermeira cuida de jovem veterano, 164 00:10:51,723 --> 00:10:55,003 seu rosto irreconhecível com queimaduras terríveis. 165 00:10:55,003 --> 00:10:58,163 Juntos, desvendam as memórias distantes do soldado. 166 00:10:58,843 --> 00:11:01,883 Descobrem um romance épico, uma trama de conspiração, 167 00:11:01,883 --> 00:11:03,403 uma tragédia arrebatadora." 168 00:11:04,683 --> 00:11:06,163 Isso te fez pensar em mim? 169 00:11:06,683 --> 00:11:08,283 Como é que é? 170 00:11:09,563 --> 00:11:11,243 Bom, tem... 171 00:11:11,243 --> 00:11:14,443 uma cena na banheira, onde eles compartilham segredos. 172 00:11:17,123 --> 00:11:18,443 Sim, aquilo! 173 00:11:20,043 --> 00:11:22,043 Gosto de sair com você, Will. 174 00:11:22,043 --> 00:11:26,603 Parece que podemos nos conhecer melhor. 175 00:11:26,603 --> 00:11:27,763 Conversar. 176 00:11:29,843 --> 00:11:31,123 Vamos. 177 00:11:31,763 --> 00:11:34,563 Dá. Deveríamos. 178 00:11:34,563 --> 00:11:35,523 Com certeza. 179 00:11:37,003 --> 00:11:38,883 Preciso ir para a aula. 180 00:11:39,523 --> 00:11:40,603 Ah, legal. 181 00:11:41,643 --> 00:11:43,563 Tá. Vejo você na hora do almoço. 182 00:11:43,563 --> 00:11:44,563 É, talvez. 183 00:11:54,603 --> 00:11:56,323 Merda. Desculpe, senhor. 184 00:12:00,043 --> 00:12:04,043 EI, SINTO PELO PROBLEMA NA FAMÍLIA. VOCÊ ESTÁ BEM? 185 00:12:09,243 --> 00:12:11,763 Certo, pessoal. Vamos começar. 186 00:12:12,523 --> 00:12:13,803 - Sério, Cam? - Desculpa. 187 00:12:13,803 --> 00:12:14,843 Atrasado de novo. 188 00:12:14,843 --> 00:12:19,283 Olhe, senhorita. Ser gostoso assim toma tempo! 189 00:12:19,283 --> 00:12:21,403 É, admirável, Sr. Lowe, 190 00:12:21,403 --> 00:12:24,403 mas ainda não é hora disso. 191 00:12:24,403 --> 00:12:26,723 - Na cara! - Muito bem. 192 00:12:26,723 --> 00:12:29,043 Cameron, por favor, me veja no final do dia. 193 00:12:29,043 --> 00:12:33,723 Todos os outros, por favor, voltem à página três e continuem de onde paramos. 194 00:12:35,683 --> 00:12:38,003 Vamos para a primeira pergunta. 195 00:12:43,563 --> 00:12:45,123 Vou te acompanhar à aula. 196 00:12:46,043 --> 00:12:47,923 Preciso ligar pra minha mãe. 197 00:12:47,923 --> 00:12:50,083 Está tudo bem? Quer falar disso? 198 00:12:50,083 --> 00:12:52,163 Não, tudo bem, obrigada. Até depois. 199 00:12:53,763 --> 00:12:55,963 - É disso que estou falando. - Tudo bem. 200 00:12:55,963 --> 00:12:57,403 - Me salve. - Como assim? 201 00:12:57,403 --> 00:13:00,203 É o Theo. Ele está obcecado por mim. 202 00:13:00,203 --> 00:13:03,363 Inteiramente. Ele não me deixa em paz. 203 00:13:03,363 --> 00:13:05,763 De repente, ele vai se apaixonar por mim, 204 00:13:05,763 --> 00:13:07,843 e vai querer fazer sexo anal. 205 00:13:07,843 --> 00:13:10,923 Francamente, não suporto a palavra "anal". 206 00:13:10,923 --> 00:13:13,163 Por que tanta ênfase na palavra? 207 00:13:13,163 --> 00:13:15,963 E como sei que gosto antes que seja tarde demais? 208 00:13:15,963 --> 00:13:19,083 Antes que se dê conta, digo a meus pais que tenho namorado... 209 00:13:19,083 --> 00:13:23,003 Will, respira. Ele mencionou isso? Já conversaram sobre isso? 210 00:13:23,003 --> 00:13:26,003 Igual a você e Alison, com suas lindas conversas? 211 00:13:26,003 --> 00:13:29,203 E sim, falamos a respeito através de metáforas literárias. 212 00:13:29,203 --> 00:13:31,283 A propósito, Carli vai pra Música. 213 00:13:31,283 --> 00:13:32,963 O quê? Não, é só porque... 214 00:13:32,963 --> 00:13:36,083 - Não, o Cam quer que eu... faça uma coisa. - Vai! 215 00:13:37,363 --> 00:13:39,203 Theo. 216 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 - Oi. - Oi, você. 217 00:13:48,683 --> 00:13:50,723 Ei. Estou... 218 00:13:51,243 --> 00:13:53,803 Só estou esfriando a cabeça. Entra. 219 00:13:55,883 --> 00:13:58,163 Na verdade, nunca entrei aqui antes. 220 00:13:58,163 --> 00:13:59,843 - Sério? - É. 221 00:14:01,403 --> 00:14:02,643 Tudo bem? 222 00:14:02,643 --> 00:14:04,563 Coisas em casa estão uma merda. 223 00:14:05,243 --> 00:14:06,843 Só diga que está tudo bem... 224 00:14:06,843 --> 00:14:09,723 É, tudo uma merda, pra ser honesta. 225 00:14:10,923 --> 00:14:13,563 O papai saiu fora, 226 00:14:13,563 --> 00:14:17,003 e todo mundo está tentando fazer parecer que está tudo bem, 227 00:14:17,003 --> 00:14:20,403 o que me faz sentir mais culpada porque não está. 228 00:14:21,083 --> 00:14:22,123 É muita coisa. 229 00:14:22,123 --> 00:14:24,963 É, mas todo mundo tem problemas, né? 230 00:14:26,203 --> 00:14:29,403 Estou tentando não sobrecarregar os outros. 231 00:14:29,403 --> 00:14:31,483 Não despejar minhas emoções toda hora. 232 00:14:32,563 --> 00:14:35,003 Como estou fazendo agora com você. 233 00:14:35,003 --> 00:14:37,283 Tudo bem. Sempre pode fazer isso comigo. 234 00:14:43,003 --> 00:14:44,483 Preciso ir, na verdade. 235 00:14:44,483 --> 00:14:45,523 Você é musical? 236 00:14:46,923 --> 00:14:48,283 O quê? O bongô conta? 237 00:14:48,283 --> 00:14:49,683 Como não conta? Claro! 238 00:14:51,363 --> 00:14:52,243 Tem certeza? 239 00:14:52,243 --> 00:14:53,163 Sim. 240 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 Espera. Segura aqui. 241 00:15:00,083 --> 00:15:02,643 Primeiro, isso é real? 242 00:15:02,643 --> 00:15:05,523 É, assim, como o outro. Pronto. 243 00:15:06,523 --> 00:15:07,603 Tenta. Vai. 244 00:15:09,803 --> 00:15:12,003 Foi bom. Sério. 245 00:15:15,083 --> 00:15:16,083 Oi, queridas! 246 00:15:16,723 --> 00:15:18,403 Alison, Carli estava mostrando... 247 00:15:18,403 --> 00:15:20,123 Posso te roubar por um segundo? 248 00:15:21,083 --> 00:15:22,003 Sim. 249 00:15:22,003 --> 00:15:23,003 Desculpa. 250 00:15:24,483 --> 00:15:25,923 - Oi. - Ei. 251 00:15:31,003 --> 00:15:32,563 Ah, legal. 252 00:15:33,803 --> 00:15:35,123 Tenho algo para você. 253 00:15:35,123 --> 00:15:37,443 É pro seu aniversário. Não olhe até amanhã. 254 00:15:38,403 --> 00:15:39,683 Obrigada. 255 00:15:39,683 --> 00:15:42,203 Vamos bem vestidas para a balada. 256 00:15:42,203 --> 00:15:46,083 Outra coisa, eu e meu pai, todos os anos, saímos de férias juntos. 257 00:15:46,083 --> 00:15:48,363 É para andar a cavalo na Itália. 258 00:15:49,083 --> 00:15:51,723 É bem deselegante. É como acampar, 259 00:15:51,723 --> 00:15:54,363 mas ficamos num castelo toscano do século X. 260 00:15:55,203 --> 00:15:58,643 E é a única vez que o vejo... 261 00:15:59,843 --> 00:16:03,323 mas pensei em te convidar, se você quiser vir comigo? 262 00:16:04,963 --> 00:16:07,043 - Eu... - Não se sinta obrigada. 263 00:16:08,563 --> 00:16:10,843 Só recuse. Diga que é alérgica a cavalos. 264 00:16:10,843 --> 00:16:11,843 Não. 265 00:16:12,403 --> 00:16:14,443 Parece ótimo. Eu adoraria. 266 00:16:15,563 --> 00:16:16,483 Sério? 267 00:16:16,483 --> 00:16:18,603 Sim, claro. Por que não? 268 00:16:18,603 --> 00:16:22,843 Ótimo. Incrível. Mas tem que trazer seu equipamento de equitação. 269 00:16:22,843 --> 00:16:24,283 Podemos comprar pra você. 270 00:16:24,283 --> 00:16:25,243 Tanto faz. 271 00:16:26,683 --> 00:16:27,723 Ótimo. 272 00:16:35,203 --> 00:16:36,163 Você vem? 273 00:16:37,323 --> 00:16:38,363 Sim. 274 00:16:43,123 --> 00:16:45,803 Ouviu o que o Jonah e a Becca fizeram no ginásio? 275 00:16:45,803 --> 00:16:48,603 Não o ginásio, mano. Eu jogo lá. 276 00:16:48,603 --> 00:16:50,923 Nas barras de proteção e tal. 277 00:16:50,923 --> 00:16:52,923 A xoxota dela devia estar pingando. 278 00:16:54,803 --> 00:16:56,963 Soube que ela fez isso na piscina, mano? 279 00:16:56,963 --> 00:16:58,643 Sério? Na piscina? 280 00:16:58,643 --> 00:17:01,723 O Cam deve estar puto. Será que ele sabe? 281 00:17:15,483 --> 00:17:18,203 - Você é mesmo uma piranha. - Me chamou de quê? 282 00:17:18,203 --> 00:17:20,523 - Deixa, Cam. - Te chamei de piranha. 283 00:17:20,523 --> 00:17:22,723 No ginásio? É o nosso lugar. 284 00:17:22,723 --> 00:17:24,323 - Nosso lugar? - É. 285 00:17:24,323 --> 00:17:27,483 Quer saber, Cam? Sim. Nós transamos no ginásio. 286 00:17:27,483 --> 00:17:29,483 E adivinha? Foi ótimo. 287 00:17:30,123 --> 00:17:31,923 Calma. Dá um tempo. 288 00:17:35,803 --> 00:17:36,843 Não, para. 289 00:17:36,843 --> 00:17:38,443 - Vá se foder. - Porra... 290 00:17:44,803 --> 00:17:45,843 Tudo bem? 291 00:17:45,843 --> 00:17:47,443 Estou bem. 292 00:18:04,283 --> 00:18:05,363 Oi. 293 00:18:07,043 --> 00:18:08,443 O que faz aqui, Rick? 294 00:18:10,203 --> 00:18:11,323 Vim regar as plantas. 295 00:18:12,683 --> 00:18:16,163 Preciso de mais spray. As raposas mijaram nas minhas rosas. 296 00:18:18,003 --> 00:18:19,923 Por que cisma com mijo de raposa? 297 00:18:19,923 --> 00:18:22,243 Eu não moro aqui, mas ainda me importo. 298 00:18:26,203 --> 00:18:28,363 Não quero só aparecer no seu aniversário. 299 00:18:28,363 --> 00:18:29,923 Achei que seria um pouco... 300 00:18:31,083 --> 00:18:31,963 Enfim... 301 00:18:36,843 --> 00:18:37,883 Feliz aniversário. 302 00:18:41,203 --> 00:18:42,243 Pode abrir agora. 303 00:18:52,923 --> 00:18:54,443 É para os seus vinis. 304 00:18:57,563 --> 00:19:00,243 Uau, isso é muito... 305 00:19:01,603 --> 00:19:03,603 - Legal. - Legal, né? 306 00:19:03,603 --> 00:19:04,843 Foi o que pensei. 307 00:19:06,043 --> 00:19:08,923 Achamos uma loja de discos incrível no fim de semana... 308 00:19:08,923 --> 00:19:09,843 Nós? 309 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 Isso. 310 00:19:13,123 --> 00:19:15,283 Então ela escolheu isso para mim? 311 00:19:15,283 --> 00:19:18,883 Mia. Sinto muito, querida. Eu sei que isso é muito difícil. 312 00:19:18,883 --> 00:19:20,243 Vá embora, por favor? 313 00:19:21,083 --> 00:19:22,443 - Pai. - Mia. 314 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 Agora. 315 00:19:26,083 --> 00:19:26,923 Sim. 316 00:19:36,843 --> 00:19:38,683 Tenha um ótimo aniversário. 317 00:20:19,683 --> 00:20:21,163 BECCA VOCÊ É A MELHOR 318 00:20:21,163 --> 00:20:22,363 ALISON ANIVERSARIANTE! 319 00:20:22,363 --> 00:20:23,763 WILL SUA FESTA VAI BOMBAR! 320 00:20:23,763 --> 00:20:24,683 ALEX PARABÉNS, MANA 321 00:20:24,683 --> 00:20:25,643 CAM PARABÉNS, M 322 00:20:25,643 --> 00:20:26,883 CARLI PARABÉNS, MIA! 323 00:20:32,963 --> 00:20:35,003 Fez o trabalho pra Srta. Lambert? 324 00:20:35,003 --> 00:20:36,763 É pra daqui a uma semana. 325 00:20:36,763 --> 00:20:37,883 Eu discordo. 326 00:20:37,883 --> 00:20:41,963 Ainda nem escolhi uma obra. Algo, Orwell... 327 00:20:41,963 --> 00:20:46,603 Assustador é um almoço de aniversário em família, onde um está faltando. 328 00:20:48,363 --> 00:20:50,363 Bom, isso foi ótimo, não foi? 329 00:20:51,323 --> 00:20:52,323 Foi, sim. 330 00:20:53,883 --> 00:20:55,003 Obrigada. 331 00:20:57,883 --> 00:20:59,243 Não posso esquecer. 332 00:21:05,123 --> 00:21:06,603 Eu adoro as coisas deles. 333 00:21:11,123 --> 00:21:12,323 Que linda. 334 00:21:13,563 --> 00:21:14,403 Obrigada. 335 00:21:15,123 --> 00:21:16,763 Feliz aniversário, querida. 336 00:21:17,403 --> 00:21:20,203 Estou muito feliz com o seu progresso, Mia. 337 00:21:21,203 --> 00:21:23,803 Sinto que você está quase de volta ao normal. 338 00:21:26,883 --> 00:21:28,203 Não gosta disto? 339 00:21:28,723 --> 00:21:29,843 Não é do seu gosto? 340 00:21:30,363 --> 00:21:32,763 Tudo bem. Calma. Vou tirar da mesa. 341 00:21:42,523 --> 00:21:44,603 Cam disse que não come com ele na escola. 342 00:21:47,243 --> 00:21:49,643 Que dá desculpas quando fazem planos. 343 00:21:51,243 --> 00:21:54,483 Bom, não é verdade. Então nem... 344 00:21:54,483 --> 00:21:57,763 Está agindo estranho com comida. Por que não falou comigo? 345 00:21:57,763 --> 00:22:00,203 Porque não há nada para se preocupar. 346 00:22:00,203 --> 00:22:01,523 Estou bem, pai. 347 00:22:02,243 --> 00:22:03,123 Por favor. 348 00:22:03,643 --> 00:22:07,723 Vamos, Rick. Muitas garotas da idade da Mia fazem essas coisas. 349 00:22:08,963 --> 00:22:10,963 Elas não são nossas filhas, Viv. 350 00:22:11,483 --> 00:22:14,643 Não acha que devemos fazer algo antes que piore? 351 00:22:14,643 --> 00:22:17,123 Não acha que está sendo meio melodramático? 352 00:22:17,123 --> 00:22:18,963 Ela nem é tão magra. 353 00:22:37,003 --> 00:22:38,123 PARA BECCA FOI MAL ONTEM 354 00:22:38,123 --> 00:22:40,043 VAI HOJE À NOITE? NÃO ME IGNORA 355 00:22:40,043 --> 00:22:41,443 NÃO SEJA PIRANHA RS 356 00:22:44,363 --> 00:22:47,283 Quem faz isso? Cuspindo na cara da pessoa 357 00:22:47,283 --> 00:22:49,963 chamando de piranha na frente de todo mundo 358 00:22:49,963 --> 00:22:52,163 no meio da escola? Ele ficou louco? 359 00:22:53,723 --> 00:22:55,723 Não sei o que dizer, 360 00:22:55,723 --> 00:22:58,283 e você estava tão linda lá no pátio. 361 00:22:59,043 --> 00:23:00,923 Que irado! Preciso anotar. 362 00:23:00,923 --> 00:23:05,243 A vagabunda mais malvada do Crouch End. Dona da noite. Que orgulho! 363 00:23:05,883 --> 00:23:07,123 Quanto orgulho de você. 364 00:23:07,123 --> 00:23:09,883 A noite é sua. É aniversário da Mia, mas é sobre você. 365 00:23:09,883 --> 00:23:11,003 Seja confiante. 366 00:23:11,683 --> 00:23:13,443 Seja alegre. Seja agradecida. 367 00:23:13,443 --> 00:23:14,643 Que orgulho de você. 368 00:23:15,563 --> 00:23:18,723 Por que disse isso? Que estranho. 369 00:23:18,723 --> 00:23:21,683 Sabe de uma coisa? Ele só pode estar obcecado. 370 00:23:21,683 --> 00:23:24,843 Está obcecado e precisa superar, pois eu já superei. 371 00:23:28,643 --> 00:23:31,323 Vamos pra balada, as pessoas vão me olhar, 372 00:23:31,323 --> 00:23:34,683 e vão dizer: "Ela dança pra caralho!" 373 00:23:39,763 --> 00:23:40,683 Nossa... 374 00:23:41,883 --> 00:23:43,923 Eu superei e estou feliz. 375 00:23:43,923 --> 00:23:45,283 Mais do que feliz. 376 00:23:45,883 --> 00:23:47,603 Já superei. Né? 377 00:23:48,643 --> 00:23:49,603 É, amor. 378 00:23:51,043 --> 00:23:52,043 THEO MEU TRAJE É FODA 379 00:23:52,043 --> 00:23:53,483 MOSTRO O MEU SE MOSTRAR O SEU 380 00:23:53,483 --> 00:23:55,163 PORRA. MAL POSSO ESPERAR PRA VER! 381 00:24:09,003 --> 00:24:11,723 Que porra é essa? 382 00:24:17,283 --> 00:24:20,523 VESTIDO ELEGANTE 383 00:24:29,283 --> 00:24:31,963 Valeu, Purple Rain! 384 00:24:31,963 --> 00:24:33,203 Caralho! 385 00:24:34,123 --> 00:24:36,403 Você está incrível! 386 00:24:36,403 --> 00:24:40,803 Não, você que está. Quem diria que Joana D'Arc era tão sexy? 387 00:24:42,883 --> 00:24:46,163 E você? Veio de secretária? 388 00:24:46,163 --> 00:24:49,883 Sou a princesa Diana. Eu devia ter posto mais sombra. 389 00:24:49,883 --> 00:24:53,723 Qual é o tema, exatamente? Pessoas que já morreram? 390 00:24:53,723 --> 00:24:56,883 Santos e Pecadores. Ideia da Alison. 391 00:24:56,883 --> 00:24:57,803 Legal! 392 00:24:57,803 --> 00:25:00,763 Falando em ideias duvidosas, 393 00:25:00,763 --> 00:25:03,683 o que deu no Cam, ultimamente? 394 00:25:03,683 --> 00:25:06,563 - É, não sei. - Quer saber? Estou cagando. 395 00:25:06,563 --> 00:25:07,963 Espero que não apareça. 396 00:25:08,523 --> 00:25:10,843 - Tem alguém de mau humor... - Talvez. 397 00:25:10,843 --> 00:25:12,643 E aí, safadas! 398 00:25:15,843 --> 00:25:17,803 Boas festas, do São "Nico-pau"! 399 00:25:18,963 --> 00:25:21,923 Quem quer que eu meta um presente na sua chaminé? 400 00:25:21,923 --> 00:25:24,283 - Eca. - É? Quem, você? 401 00:25:24,283 --> 00:25:25,323 - Não. - Vamos... 402 00:25:25,323 --> 00:25:28,003 - Não. Tenho outros presentes. - Não. 403 00:25:28,003 --> 00:25:29,203 - Tá. - Sem presentes. 404 00:25:29,203 --> 00:25:31,643 - Animada? - Sim. 405 00:25:31,643 --> 00:25:34,363 - Podemos conversar lá dentro, por favor? - Não. 406 00:25:34,363 --> 00:25:36,563 - Falando sério. Por favor. - Não. 407 00:25:47,723 --> 00:25:49,003 Olha ali a Carli! 408 00:25:49,003 --> 00:25:51,363 Oi, cara, estamos na lista. 409 00:25:51,363 --> 00:25:52,923 - Oi, amor. - Arrasou! 410 00:25:52,923 --> 00:25:55,003 Sua entrada. Na mão, por favor. 411 00:25:56,963 --> 00:25:57,803 Desculpa. 412 00:25:59,883 --> 00:26:02,723 NA BALADA 413 00:26:42,563 --> 00:26:44,643 Não surte. Você consegue. 414 00:26:47,723 --> 00:26:50,003 Gente! Querida, você chegou! 415 00:26:50,003 --> 00:26:51,923 Está um arraso. Vem comigo! 416 00:26:52,523 --> 00:26:54,123 Pessoal, venham comigo. 417 00:26:56,123 --> 00:26:57,603 Pronta para sua surpresa? 418 00:26:57,603 --> 00:26:59,043 Surpresa! 419 00:27:00,843 --> 00:27:02,723 Está de sacanagem comigo. 420 00:27:02,723 --> 00:27:04,723 Feliz aniversário! 421 00:27:06,803 --> 00:27:09,203 Isso é... assustador. 422 00:27:16,043 --> 00:27:18,843 Viu, que legal? Todo mundo quis vir. 423 00:27:19,723 --> 00:27:21,683 Nossa, você está incrível, Mi. 424 00:27:21,683 --> 00:27:26,163 Nossa! Alison Price, sua vadia sexy! 425 00:27:26,163 --> 00:27:27,403 Como se atreve? 426 00:27:27,403 --> 00:27:30,083 Feliz aniversário, Mia. Bom ver você. 427 00:27:32,443 --> 00:27:33,603 Você também! 428 00:27:33,603 --> 00:27:34,523 Tchau. 429 00:27:45,923 --> 00:27:47,963 Você é tão sexy! 430 00:27:47,963 --> 00:27:49,883 Não... Para. 431 00:27:50,403 --> 00:27:51,523 Não para. 432 00:28:00,763 --> 00:28:01,643 Obrigado. 433 00:28:03,123 --> 00:28:05,163 Não contou que vinha de Princesa Diana. 434 00:28:05,163 --> 00:28:06,883 Está uma perfeição. 435 00:28:06,883 --> 00:28:09,083 Sem dúvida, o melhor traje. 436 00:28:09,083 --> 00:28:10,003 E... 437 00:28:11,283 --> 00:28:12,363 estranhamente sexy. 438 00:28:12,963 --> 00:28:14,563 Obrigado. 439 00:28:15,243 --> 00:28:18,963 E você? Uma diretora sexy de escola escocesa? 440 00:28:19,803 --> 00:28:22,603 Nossa! Princesa Di? 441 00:28:22,603 --> 00:28:23,723 Natal de 91. 442 00:28:23,723 --> 00:28:24,803 Exatamente! 443 00:28:29,883 --> 00:28:32,083 Ei, M, você já falou com a Carli? 444 00:28:32,083 --> 00:28:35,483 Cam, eu tentei, mas... Hoje à noite, eu prometo, tá? 445 00:28:37,083 --> 00:28:38,163 Deixa comigo. 446 00:28:42,643 --> 00:28:44,763 Não precisa beber se não quiser. 447 00:28:44,763 --> 00:28:46,683 Eu também trouxe poppers. 448 00:28:48,043 --> 00:28:49,043 Não, vou beber. 449 00:28:49,843 --> 00:28:50,683 Will? 450 00:28:52,243 --> 00:28:54,683 Não é a melhor noite da sua vida? 451 00:29:39,603 --> 00:29:41,283 Esqueci minha bolsa. 452 00:30:11,923 --> 00:30:13,243 Para, Cam! 453 00:30:13,243 --> 00:30:15,043 Não. Espera, por favor. 454 00:30:15,043 --> 00:30:16,883 Olha, eu sei o que eu disse. 455 00:30:16,883 --> 00:30:22,443 Me desculpa. Por favor, eu sinto muito. 456 00:30:22,443 --> 00:30:24,363 Tá, Cam, entendi. 457 00:30:24,363 --> 00:30:25,483 Está arrependido. 458 00:30:25,483 --> 00:30:30,283 Levanta. Deve estar ajoelhado em uns cinco tipos de urina aí. 459 00:30:30,283 --> 00:30:32,523 Porque se importa tanto? Está com a Carli. 460 00:30:34,843 --> 00:30:37,923 Ninguém nunca me chamou de piranha antes. Ao menos, foi original. 461 00:30:37,923 --> 00:30:42,123 Ai, vocês dois, claro. Olha, já chega. 462 00:30:42,123 --> 00:30:44,003 Não sei o que está havendo aqui, 463 00:30:44,003 --> 00:30:47,283 mas vocês precisam, sei lá, foder... Algo. 464 00:30:47,283 --> 00:30:49,963 - Will, não é... - Não. Foram feitos um pro outro. 465 00:30:49,963 --> 00:30:53,643 Tipo, fode ela logo. E depois de tudo o que você passou... 466 00:30:53,643 --> 00:30:56,443 Cala a boca, Will. Olha o que vai dizer... 467 00:30:56,443 --> 00:30:57,723 Eu não disse nada. 468 00:30:57,723 --> 00:30:59,843 Eu estava aludindo. É diferente. 469 00:30:59,843 --> 00:31:01,563 O que está havendo aqui? 470 00:31:02,163 --> 00:31:04,763 O que está havendo é que você é um covarde. 471 00:31:04,763 --> 00:31:07,043 Covarde que fode a cabeça dos outros. E você, 472 00:31:07,043 --> 00:31:09,643 em vez de se meter no relacionamento dos outros, 473 00:31:09,643 --> 00:31:11,523 por que não se concentra no seu? 474 00:31:11,523 --> 00:31:13,523 Relacionamento? Querida, por favor. 475 00:31:13,523 --> 00:31:15,963 Só porque o Theo tem uma paixonite por mim, 476 00:31:15,963 --> 00:31:17,523 não significa que eu vou... 477 00:31:17,523 --> 00:31:18,923 Uau. 478 00:31:19,603 --> 00:31:20,523 Paixonite? 479 00:31:21,443 --> 00:31:22,323 Saquei. 480 00:31:25,923 --> 00:31:26,843 Valeu, Becs. 481 00:31:33,843 --> 00:31:34,963 Merda. 482 00:31:44,123 --> 00:31:46,523 Que adorável! 483 00:31:46,523 --> 00:31:50,043 {\an8}#ANOREXIA FELIZ ANIVERSÁRIO, SOBREVIVENTE LINDA. QUE PROGRESSO! 484 00:31:50,043 --> 00:31:51,563 Melhor namorada do mundo. 485 00:31:52,643 --> 00:31:54,763 É isso aí. Agora, sou queer. 486 00:32:13,203 --> 00:32:16,643 Al, aquela publicação. Por que fez aquilo? 487 00:32:16,643 --> 00:32:19,603 Porque você é corajosa, e estou orgulhosa de você. 488 00:32:19,603 --> 00:32:21,203 Então, me diga. 489 00:32:21,203 --> 00:32:24,723 Não espalhe na mídia social, eu nem uso. 490 00:32:24,723 --> 00:32:27,643 Só queria que todos soubessem como você é incrível. 491 00:32:28,163 --> 00:32:31,123 - E são seus ousados 17... - Nem conheço metade dessa gente. 492 00:32:31,123 --> 00:32:32,683 E ninguém fala "ousados 17". 493 00:32:33,283 --> 00:32:37,243 Como esta festa. Parece que você mal me conhece. 494 00:32:38,403 --> 00:32:40,003 Isso é tudo sobre você. 495 00:32:40,003 --> 00:32:41,443 Como pode dizer isso? 496 00:32:41,443 --> 00:32:43,763 Nossa, Alison, você acertou em cheio! 497 00:32:50,323 --> 00:32:52,203 Nossa, Mia! 498 00:33:02,723 --> 00:33:04,763 Estraguei alguma coisa? 499 00:33:04,763 --> 00:33:07,283 Estragar? Do que está falando? Está ótima. 500 00:33:07,283 --> 00:33:09,763 Tá. Não acho que seja demais. 501 00:33:11,723 --> 00:33:12,643 Adorei. 502 00:33:12,643 --> 00:33:14,723 Está bem. 503 00:33:14,723 --> 00:33:17,483 Você está fantástica. Uau. 504 00:33:45,563 --> 00:33:47,123 Nanico do caralho. 505 00:33:51,443 --> 00:33:52,523 Você está bem? 506 00:33:52,523 --> 00:33:54,203 Não, caralho. Sei lá. 507 00:33:54,763 --> 00:33:57,963 Nem consigo fazer algo normal, como ir à balada. 508 00:33:57,963 --> 00:34:03,523 E todos acham que sou "corajosa" ou uma namorada ingrata. 509 00:34:03,523 --> 00:34:06,043 E agora eu odeio até o puto do Prince. 510 00:34:06,043 --> 00:34:07,083 Não diga isso. 511 00:34:07,083 --> 00:34:09,803 E, pra coroar, sou uma amiga de merda. 512 00:34:09,803 --> 00:34:13,083 O Cam me pediu para falar com você por ele e... 513 00:34:14,163 --> 00:34:15,083 E não consigo. 514 00:34:16,683 --> 00:34:17,683 Por que não? 515 00:34:25,043 --> 00:34:26,963 Você é... 516 00:34:28,243 --> 00:34:29,323 É meio... 517 00:34:46,043 --> 00:34:47,003 É sério? 518 00:34:47,763 --> 00:34:48,603 Cam. 519 00:34:50,083 --> 00:34:51,603 Vai embora. 520 00:34:52,443 --> 00:34:55,843 Cam, escuta. Meio que aconteceu, tá? 521 00:34:55,843 --> 00:34:59,523 E tenho lutado contra isso. Pode acreditar. 522 00:35:00,443 --> 00:35:02,283 Eu te pedi ajuda, Mia. 523 00:35:03,043 --> 00:35:06,203 Eu me abri com você, e me usou pra se aproximar da Carli. 524 00:35:06,203 --> 00:35:08,363 Não foi assim, Cam. Por favor. 525 00:35:08,363 --> 00:35:11,843 Você é a pessoa mais egoísta e prepotente 526 00:35:11,843 --> 00:35:14,363 que já conheci na porra da minha vida. 527 00:35:14,363 --> 00:35:15,283 O quê? 528 00:35:15,923 --> 00:35:17,523 Prepotente? 529 00:35:17,523 --> 00:35:20,603 Vindo de você? O cara mais obcecado com a própria imagem 530 00:35:20,603 --> 00:35:23,603 que sai com alguém só porque fica bem contigo. 531 00:35:23,603 --> 00:35:25,683 Caralho! É isso o que você pensa? 532 00:35:25,683 --> 00:35:27,563 Está pouco se fodendo pra Carli. 533 00:35:27,563 --> 00:35:30,763 É só a novidade que você vai chutar assim que se entediar, 534 00:35:30,763 --> 00:35:32,203 como fez com a Becca. 535 00:35:32,203 --> 00:35:34,563 Que porra você sobre mim e Becca? 536 00:35:35,243 --> 00:35:37,763 Acha mesmo que tudo é sobre você? 537 00:35:37,763 --> 00:35:39,683 Porra, perdi a garota que eu... 538 00:35:40,563 --> 00:35:41,843 Cara, você... 539 00:35:41,843 --> 00:35:43,763 Realmente não... 540 00:35:43,763 --> 00:35:46,563 Você não vê nada além de si, né? 541 00:35:46,563 --> 00:35:48,603 Que porra isso quer dizer, Cam? 542 00:35:48,603 --> 00:35:51,163 É pra sermos melhores amigos, Mia. 543 00:35:51,163 --> 00:35:54,683 Você é a única com quem jamais me abri sobre a minha família, 544 00:35:54,683 --> 00:35:57,603 e agora, é como se nem desse a mínima. 545 00:35:57,603 --> 00:35:59,603 Não é verdade. 546 00:35:59,603 --> 00:36:00,563 Não? 547 00:36:01,083 --> 00:36:04,283 Meu pai esteve em casa sete vezes nos últimos seis meses. 548 00:36:04,283 --> 00:36:07,643 Minha mãe está tão deprimida que nem se levanta de manhã. 549 00:36:07,643 --> 00:36:11,683 Você não sabe, porque não pergunta como vai minha vida desde que voltou. 550 00:36:11,683 --> 00:36:14,243 Porque você me traiu, Cam. 551 00:36:14,243 --> 00:36:18,043 - Procurou meus pais pelas minhas costas. - Você precisava de ajuda, Mia. 552 00:36:19,043 --> 00:36:22,723 Como não viu que precisava de ajuda, porra? 553 00:36:23,443 --> 00:36:26,723 - Quem mais faria isso por você? - Não ajudou em porra nenhuma. 554 00:36:26,723 --> 00:36:28,123 Ajudou, Cam? 555 00:36:28,723 --> 00:36:30,523 Porque meus pais não fizeram nada. 556 00:36:31,603 --> 00:36:34,603 Por isso, senti que não estava doente o bastante. 557 00:36:35,123 --> 00:36:40,163 Como se eu não valesse o bastante. Um fracasso, mesmo estando doente. 558 00:36:41,403 --> 00:36:44,483 E só piorou a porra toda um milhão de vezes. 559 00:36:44,483 --> 00:36:48,403 Não. Fiz a minha parte, tá, Mia? Eu fiz o que tinha que fazer. 560 00:36:49,203 --> 00:36:52,803 Não fui eu que decepcionei você, foram seus pais. 561 00:36:57,123 --> 00:36:57,963 Caralho. 562 00:36:57,963 --> 00:37:01,163 - Porra, Cam, é sacanagem? - Mia, o que está havendo? 563 00:37:03,123 --> 00:37:05,123 Por que não pergunta à Mia e à Carli? 564 00:37:05,123 --> 00:37:06,043 O quê? 565 00:37:14,683 --> 00:37:16,563 Caralho... 566 00:37:19,683 --> 00:37:20,763 BECCA ONDE VOCÊ ESTÁ? 567 00:37:20,763 --> 00:37:22,083 WILL VOCÊ ESTÁ BEM? 568 00:37:22,083 --> 00:37:23,283 WILL O QUE HOUVE? 569 00:37:23,283 --> 00:37:26,043 BECCA - FOI EMBORA? ESTOU AQUI, SE PRECISAR 570 00:38:18,123 --> 00:38:19,523 Assustador é o que vivo. 571 00:38:20,523 --> 00:38:21,683 É o que eu sei. 572 00:38:23,843 --> 00:38:25,123 É me afogar. 573 00:38:25,683 --> 00:38:28,243 E arrastar, junto, todos que amo. 574 00:38:30,683 --> 00:38:33,603 É lembrar por que me fiz passar fome. 575 00:38:34,963 --> 00:38:37,123 Porque o mundo precisava de menos de mim. 576 00:38:48,563 --> 00:38:49,523 Mia? 577 00:38:56,283 --> 00:38:57,163 Mia? 578 00:39:01,163 --> 00:39:02,003 Mia? 579 00:39:03,363 --> 00:39:06,563 Mia? 580 00:39:07,443 --> 00:39:10,643 Tudo bem. Alex, chame uma ambulância! 581 00:39:13,803 --> 00:39:14,883 Tudo bem. 582 00:39:16,163 --> 00:39:18,483 Está bem. 583 00:39:22,683 --> 00:39:24,683 Está tudo bem. 584 00:39:24,683 --> 00:39:28,883 O papai está aqui. Está tudo bem. Vamos chamar uma ambulância. 585 00:39:38,523 --> 00:39:41,443 Assustador é saber que nunca vou vencer essa coisa. 586 00:39:42,683 --> 00:39:44,043 Então, por que tentar? 587 00:40:39,163 --> 00:40:42,843 SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR, 588 00:40:42,843 --> 00:40:46,803 HÁ INFORMAÇÃO E RECURSOS EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 589 00:42:30,003 --> 00:42:33,923 {\an8}Legendas: Sylvia Garrido