1
00:00:06,163 --> 00:00:10,683
O SEGUINTE EPISÓDIO INCLUI
CENAS DE TRANSTORNO ALIMENTAR
2
00:00:10,683 --> 00:00:13,843
QUE ALGUNS ESPECTADORES PODEM
ACHAR INCÔMODAS
3
00:00:39,443 --> 00:00:40,283
O quê?
4
00:00:44,363 --> 00:00:45,203
Porra!
5
00:00:48,083 --> 00:00:50,483
É engraçado
o que as pessoas acham assustador.
6
00:00:51,843 --> 00:00:56,403
Para mim, é tudo mudando à sua volta
de maneiras que nunca esperávamos.
7
00:00:58,443 --> 00:01:00,243
É a deusa da sua melhor amiga
8
00:01:00,243 --> 00:01:02,723
saindo com o garoto
que te puxava a calcinha.
9
00:01:03,323 --> 00:01:05,003
Mesmo que sejam bonitinhos.
10
00:01:05,803 --> 00:01:10,523
Assustador é um relacionamento acidental
com alguém que te aterroriza ativamente.
11
00:01:14,763 --> 00:01:18,163
É ver o amor secreto da sua vida
com seu melhor amigo.
12
00:01:24,083 --> 00:01:27,883
Assustador é a sua família agir
como o Serviço Secreto
13
00:01:27,883 --> 00:01:29,843
toda vez que come algo.
14
00:01:40,643 --> 00:01:42,283
Assustador é um pote de iogurte.
15
00:01:45,323 --> 00:01:49,243
TUDO PRA ONTEM
16
00:01:49,243 --> 00:01:52,043
Sim, mas o Jonah? Aquele Jonah?
17
00:01:52,043 --> 00:01:54,843
Sim, entendo, mas a Becca parece feliz.
18
00:01:56,563 --> 00:01:57,443
Acho que sim.
19
00:01:58,043 --> 00:02:02,723
Na verdade, eu queria falar com você
20
00:02:02,723 --> 00:02:03,803
sobre a Carli.
21
00:02:05,163 --> 00:02:06,643
Ela é sexy pra caralho, né?
22
00:02:07,243 --> 00:02:08,683
- É, eu acho.
- É.
23
00:02:09,203 --> 00:02:10,763
Sei lá. É estranho.
24
00:02:10,763 --> 00:02:13,443
Ela é tranquila com outras pessoas.
25
00:02:13,963 --> 00:02:16,043
Como você, por exemplo.
26
00:02:16,683 --> 00:02:17,723
Eu? Não.
27
00:02:17,723 --> 00:02:21,123
Mas quando estou sozinho com ela...
28
00:02:22,683 --> 00:02:24,603
Talvez seja só na minha cabeça.
29
00:02:25,243 --> 00:02:27,203
Acha que é só na minha cabeça?
30
00:02:27,203 --> 00:02:28,963
Não.
31
00:02:30,443 --> 00:02:34,043
Talvez você pudesse falar com a Carli e...
32
00:02:34,043 --> 00:02:36,203
descobrir se ela está gostando de mim?
33
00:02:36,723 --> 00:02:37,563
Claro.
34
00:02:37,563 --> 00:02:38,483
Sério?
35
00:02:39,003 --> 00:02:43,483
Claro. Não tenho motivo
pra não descobrir, tenho?
36
00:02:45,803 --> 00:02:46,843
Beleza.
37
00:02:48,243 --> 00:02:49,083
Obrigado, M.
38
00:02:52,403 --> 00:02:53,403
Caralho.
39
00:02:56,683 --> 00:02:58,883
Mas aquele Jonah?
40
00:02:59,483 --> 00:03:01,523
Pois é. Eu sei.
41
00:03:01,523 --> 00:03:03,523
Mas naquela noite, comemos cogumelos,
42
00:03:03,523 --> 00:03:07,803
começamos a conversar e... não paramos mais.
43
00:03:08,523 --> 00:03:09,803
Não foram os cogumelos?
44
00:03:11,283 --> 00:03:14,603
Na verdade, a coisa toda foi
estranhamente adulta.
45
00:03:14,603 --> 00:03:18,603
Mais maduro do que outros relacionamentos.
46
00:03:20,283 --> 00:03:23,123
Ele me faz me sentir bem
comigo mesma, sabe?
47
00:03:24,083 --> 00:03:25,083
Sim, acho ótimo.
48
00:03:25,723 --> 00:03:26,723
Obrigada.
49
00:03:27,883 --> 00:03:29,323
- Ei.
- Ei.
50
00:03:29,323 --> 00:03:31,483
- Por que está toda animada?
- Nada.
51
00:03:31,483 --> 00:03:34,803
Ela faz assim com o nariz,
quando está feliz. Que gracinha.
52
00:03:34,803 --> 00:03:36,883
Que nada...
53
00:03:36,883 --> 00:03:37,803
Faz?
54
00:03:37,803 --> 00:03:40,123
- Não.
- Do que estão falando?
55
00:03:41,523 --> 00:03:44,723
Estávamos falando do fim de semana, não é?
56
00:03:44,723 --> 00:03:46,363
Os 17 da Mia.
57
00:03:46,363 --> 00:03:48,283
Acho que a Alison já...
58
00:03:48,283 --> 00:03:49,243
O quê?
59
00:03:49,803 --> 00:03:53,483
Seus ousados 17?
Parece até que não me conhece...
60
00:03:54,163 --> 00:03:57,723
Aniversário sem a Alison é
que nem Natal sem Mariah Carey.
61
00:03:58,883 --> 00:04:00,443
Nossa, querida.
62
00:04:00,963 --> 00:04:04,563
Precisa me deixar organizar algo.
É o básico de lista de desejos.
63
00:04:04,563 --> 00:04:05,843
Organizar o quê?
64
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Aniversário da Mia.
65
00:04:07,123 --> 00:04:09,203
Sim, por favor.
66
00:04:10,043 --> 00:04:12,243
É um aniversário, Mia. Até criança faz.
67
00:04:12,723 --> 00:04:14,203
Quer saber? Vamos fazer.
68
00:04:14,963 --> 00:04:15,803
Sério?
69
00:04:15,803 --> 00:04:18,643
- A lista é pra isso, não?
- Nossa.
70
00:04:20,043 --> 00:04:21,043
Sim.
71
00:04:21,043 --> 00:04:24,123
Nada muito sofisticado, tá?
Algo pequeno e tranquilo.
72
00:04:24,123 --> 00:04:26,483
Sofisticado, pequeno, tranquilo.
Pode deixar.
73
00:04:26,483 --> 00:04:27,843
Sofisticado, não!
74
00:04:27,843 --> 00:04:28,803
Will?
75
00:04:28,803 --> 00:04:30,723
- Um mural. Vou fazer.
- Vamos.
76
00:04:33,243 --> 00:04:35,243
Você consegue, Mia.
77
00:04:35,763 --> 00:04:38,443
Pode ser uma garota
que faz festa de aniversário.
78
00:04:38,443 --> 00:04:40,003
Pode ser uma boa amiga.
79
00:04:41,443 --> 00:04:44,123
Pode ser cupido pro Cam, se ele precisar.
80
00:04:44,963 --> 00:04:46,203
Você já o perdoou.
81
00:04:48,563 --> 00:04:49,403
Certo?
82
00:05:18,243 --> 00:05:19,603
Mia, sente-se, por favor.
83
00:05:23,763 --> 00:05:24,603
Ei.
84
00:05:24,603 --> 00:05:26,523
Credo, Alex!
85
00:05:26,523 --> 00:05:27,963
Calma, doida.
86
00:05:30,163 --> 00:05:33,083
O que está fazendo esta noite?
87
00:05:35,563 --> 00:05:36,923
Fui à casa nova do papai.
88
00:05:39,443 --> 00:05:40,283
Legal.
89
00:05:40,923 --> 00:05:42,803
- Como foi?
- É, foi...
90
00:05:43,483 --> 00:05:44,403
Foi legal.
91
00:05:44,923 --> 00:05:45,803
Ainda não a vi.
92
00:05:46,923 --> 00:05:49,563
Com medo do dia em que chegarmos,
e ela estiver.
93
00:05:49,563 --> 00:05:52,443
Assustador é o seu pai ter
uma namorada nova.
94
00:05:52,443 --> 00:05:55,443
Quer sair hoje à noite, de repente?
95
00:05:56,643 --> 00:05:57,763
Quero.
96
00:05:58,443 --> 00:06:00,403
- Jura?
- Juro, seria legal.
97
00:06:02,323 --> 00:06:03,803
Oi, Issy.
98
00:06:03,803 --> 00:06:06,243
- Oi, Mia.
- Mia vai se juntar a nós.
99
00:06:06,243 --> 00:06:09,883
Legal. Vamos relaxar,
assistir a um filme, pedir uma comida.
100
00:06:10,643 --> 00:06:11,603
Quer saber?
101
00:06:12,203 --> 00:06:16,803
Vou deixar vocês, pombinhos.
102
00:06:19,443 --> 00:06:20,683
Tudo bem, Mia?
103
00:06:21,923 --> 00:06:22,843
Total.
104
00:06:23,683 --> 00:06:24,683
Boa noite.
105
00:06:28,443 --> 00:06:29,883
Paddington 1 ou 2?
106
00:06:29,883 --> 00:06:31,843
Com certeza, o 2.
107
00:07:05,123 --> 00:07:06,123
CARLI
108
00:07:06,123 --> 00:07:07,763
BOA NOITE GATA
LIDO 22H17
109
00:07:07,763 --> 00:07:09,683
TUDO TRANQUILO?
LIDO 00H37
110
00:08:09,803 --> 00:08:10,643
Cam?
111
00:08:11,803 --> 00:08:12,683
Cameron?
112
00:08:14,643 --> 00:08:18,603
Estou de saída. Volto no domingo,
se não houver problemas em Genebra.
113
00:08:18,603 --> 00:08:20,323
Claro. Está bem, pai.
114
00:08:23,163 --> 00:08:25,003
Não dá pra o Sr. Universo, né?
115
00:08:26,723 --> 00:08:28,363
Imagine, é claro que não!
116
00:08:28,363 --> 00:08:32,643
Quem sabe um pouco menos disso aí
e mais disso aqui.
117
00:08:34,243 --> 00:08:37,003
Barriga de tanque
não faz passar pra faculdade,
118
00:08:37,003 --> 00:08:39,083
não garante um lugar ao sol, ouviu?
119
00:08:39,803 --> 00:08:40,723
Sim, claro.
120
00:08:42,523 --> 00:08:43,363
Bom homem.
121
00:08:45,403 --> 00:08:48,163
Cuide da sua mãe por mim.
122
00:09:03,643 --> 00:09:05,763
- Odeio isso, porra!
- Merda, espera!
123
00:09:05,763 --> 00:09:06,683
Lá vem, vamos.
124
00:09:07,283 --> 00:09:08,163
Tá.
125
00:09:08,883 --> 00:09:10,083
Posição.
126
00:09:12,443 --> 00:09:13,483
Três, dois, um.
127
00:09:14,123 --> 00:09:15,803
Oi, Mia, quase 17 anos
128
00:09:15,803 --> 00:09:18,083
Gênios de aniversário
Seu desejo é uma ordem
129
00:09:18,083 --> 00:09:19,723
Confie no que podemos fazer
130
00:09:19,723 --> 00:09:22,523
Se estiver apreensiva
Ouça o que vamos dizer
131
00:09:22,523 --> 00:09:24,443
Um, dois, três, quatro.
132
00:09:24,443 --> 00:09:26,283
Dois, dois, três, quatro.
133
00:09:26,283 --> 00:09:28,043
- Balada
- Faça sua vontade
134
00:09:28,043 --> 00:09:29,923
- Balada
- É uma vadia VIP
135
00:09:29,923 --> 00:09:31,723
- Balada
- Champagne nas tetas
136
00:09:31,723 --> 00:09:33,523
- Balada
- Risque da sua lista
137
00:09:33,523 --> 00:09:35,243
Mas tem que ir, não fure
138
00:09:35,243 --> 00:09:36,923
Vou sair de dentro do bolo
139
00:09:36,923 --> 00:09:38,923
Vai ser um arraso
Bang , bang, pfft
140
00:09:38,923 --> 00:09:44,203
Proibido armas na festa
141
00:09:44,203 --> 00:09:47,363
- Não, nada de armas
- Sem armas na festa, sem armas
142
00:09:47,363 --> 00:09:48,283
Nada de armas
143
00:09:48,283 --> 00:09:54,283
Proibido armas na festa
144
00:09:54,283 --> 00:09:56,003
Está bem.
145
00:09:56,003 --> 00:09:57,563
Vou fazer.
146
00:09:58,403 --> 00:10:00,963
- Vamos fazer.
- Tem mais dois versos e uma estrofe.
147
00:10:00,963 --> 00:10:02,523
- É?
- Quanto maior, melhor.
148
00:10:02,523 --> 00:10:05,643
- Vão pra escola.
- Trabalhei a noite toda nisso!
149
00:10:07,443 --> 00:10:10,843
Tá. Uma pergunta.
O que acha de poppers?
150
00:10:10,843 --> 00:10:12,443
Tipo, estalinho?
151
00:10:13,203 --> 00:10:14,923
- Ai, tadinha... Não!
- Fofa!
152
00:10:14,923 --> 00:10:17,203
- O que foi?
- Você é muito fofa. Deixa.
153
00:10:17,203 --> 00:10:18,603
A gente te ensina.
154
00:10:19,123 --> 00:10:20,003
Também, temas.
155
00:10:20,003 --> 00:10:24,043
O que acha de parques de diversão?
Com palhaços, esse tipo de coisa...
156
00:10:24,043 --> 00:10:25,203
Palhaços?
157
00:10:32,723 --> 00:10:34,403
- Tudo bem?
- Tudo. E você?
158
00:10:34,403 --> 00:10:37,083
- Tudo bem.
- Achei que tinha muito trabalho.
159
00:10:37,083 --> 00:10:41,083
- É, larguei pra ficar com você.
- Legal.
160
00:10:41,083 --> 00:10:43,603
Trouxe um presente pra você.
161
00:10:43,603 --> 00:10:45,123
Pra mim?
162
00:10:46,563 --> 00:10:48,603
Acabei de terminar. Pensei em você.
163
00:10:49,363 --> 00:10:51,723
"Enfermeira cuida de jovem veterano,
164
00:10:51,723 --> 00:10:55,003
seu rosto irreconhecível
com queimaduras terríveis.
165
00:10:55,003 --> 00:10:58,163
Juntos, desvendam as memórias distantes
do soldado.
166
00:10:58,843 --> 00:11:01,883
Descobrem um romance épico,
uma trama de conspiração,
167
00:11:01,883 --> 00:11:03,403
uma tragédia arrebatadora."
168
00:11:04,683 --> 00:11:06,163
Isso te fez pensar em mim?
169
00:11:06,683 --> 00:11:08,283
Como é que é?
170
00:11:09,563 --> 00:11:11,243
Bom, tem...
171
00:11:11,243 --> 00:11:14,443
uma cena na banheira,
onde eles compartilham segredos.
172
00:11:17,123 --> 00:11:18,443
Sim, aquilo!
173
00:11:20,043 --> 00:11:22,043
Gosto de sair com você, Will.
174
00:11:22,043 --> 00:11:26,603
Parece que podemos nos conhecer melhor.
175
00:11:26,603 --> 00:11:27,763
Conversar.
176
00:11:29,843 --> 00:11:31,123
Vamos.
177
00:11:31,763 --> 00:11:34,563
Dá. Deveríamos.
178
00:11:34,563 --> 00:11:35,523
Com certeza.
179
00:11:37,003 --> 00:11:38,883
Preciso ir para a aula.
180
00:11:39,523 --> 00:11:40,603
Ah, legal.
181
00:11:41,643 --> 00:11:43,563
Tá. Vejo você na hora do almoço.
182
00:11:43,563 --> 00:11:44,563
É, talvez.
183
00:11:54,603 --> 00:11:56,323
Merda. Desculpe, senhor.
184
00:12:00,043 --> 00:12:04,043
EI, SINTO PELO PROBLEMA NA FAMÍLIA.
VOCÊ ESTÁ BEM?
185
00:12:09,243 --> 00:12:11,763
Certo, pessoal. Vamos começar.
186
00:12:12,523 --> 00:12:13,803
- Sério, Cam?
- Desculpa.
187
00:12:13,803 --> 00:12:14,843
Atrasado de novo.
188
00:12:14,843 --> 00:12:19,283
Olhe, senhorita.
Ser gostoso assim toma tempo!
189
00:12:19,283 --> 00:12:21,403
É, admirável, Sr. Lowe,
190
00:12:21,403 --> 00:12:24,403
mas ainda não é hora disso.
191
00:12:24,403 --> 00:12:26,723
- Na cara!
- Muito bem.
192
00:12:26,723 --> 00:12:29,043
Cameron, por favor,
me veja no final do dia.
193
00:12:29,043 --> 00:12:33,723
Todos os outros, por favor, voltem
à página três e continuem de onde paramos.
194
00:12:35,683 --> 00:12:38,003
Vamos para a primeira pergunta.
195
00:12:43,563 --> 00:12:45,123
Vou te acompanhar à aula.
196
00:12:46,043 --> 00:12:47,923
Preciso ligar pra minha mãe.
197
00:12:47,923 --> 00:12:50,083
Está tudo bem? Quer falar disso?
198
00:12:50,083 --> 00:12:52,163
Não, tudo bem, obrigada. Até depois.
199
00:12:53,763 --> 00:12:55,963
- É disso que estou falando.
- Tudo bem.
200
00:12:55,963 --> 00:12:57,403
- Me salve.
- Como assim?
201
00:12:57,403 --> 00:13:00,203
É o Theo. Ele está obcecado por mim.
202
00:13:00,203 --> 00:13:03,363
Inteiramente. Ele não me deixa em paz.
203
00:13:03,363 --> 00:13:05,763
De repente, ele vai se apaixonar por mim,
204
00:13:05,763 --> 00:13:07,843
e vai querer fazer sexo anal.
205
00:13:07,843 --> 00:13:10,923
Francamente, não suporto a palavra "anal".
206
00:13:10,923 --> 00:13:13,163
Por que tanta ênfase na palavra?
207
00:13:13,163 --> 00:13:15,963
E como sei que gosto
antes que seja tarde demais?
208
00:13:15,963 --> 00:13:19,083
Antes que se dê conta,
digo a meus pais que tenho namorado...
209
00:13:19,083 --> 00:13:23,003
Will, respira. Ele mencionou isso?
Já conversaram sobre isso?
210
00:13:23,003 --> 00:13:26,003
Igual a você e Alison,
com suas lindas conversas?
211
00:13:26,003 --> 00:13:29,203
E sim, falamos a respeito
através de metáforas literárias.
212
00:13:29,203 --> 00:13:31,283
A propósito, Carli vai pra Música.
213
00:13:31,283 --> 00:13:32,963
O quê? Não, é só porque...
214
00:13:32,963 --> 00:13:36,083
- Não, o Cam quer que eu... faça uma coisa.
- Vai!
215
00:13:37,363 --> 00:13:39,203
Theo.
216
00:13:39,203 --> 00:13:41,043
- Oi.
- Oi, você.
217
00:13:48,683 --> 00:13:50,723
Ei. Estou...
218
00:13:51,243 --> 00:13:53,803
Só estou esfriando a cabeça. Entra.
219
00:13:55,883 --> 00:13:58,163
Na verdade, nunca entrei aqui antes.
220
00:13:58,163 --> 00:13:59,843
- Sério?
- É.
221
00:14:01,403 --> 00:14:02,643
Tudo bem?
222
00:14:02,643 --> 00:14:04,563
Coisas em casa estão uma merda.
223
00:14:05,243 --> 00:14:06,843
Só diga que está tudo bem...
224
00:14:06,843 --> 00:14:09,723
É, tudo uma merda, pra ser honesta.
225
00:14:10,923 --> 00:14:13,563
O papai saiu fora,
226
00:14:13,563 --> 00:14:17,003
e todo mundo está tentando
fazer parecer que está tudo bem,
227
00:14:17,003 --> 00:14:20,403
o que me faz sentir mais culpada
porque não está.
228
00:14:21,083 --> 00:14:22,123
É muita coisa.
229
00:14:22,123 --> 00:14:24,963
É, mas todo mundo tem problemas, né?
230
00:14:26,203 --> 00:14:29,403
Estou tentando
não sobrecarregar os outros.
231
00:14:29,403 --> 00:14:31,483
Não despejar minhas emoções toda hora.
232
00:14:32,563 --> 00:14:35,003
Como estou fazendo agora com você.
233
00:14:35,003 --> 00:14:37,283
Tudo bem. Sempre pode fazer isso comigo.
234
00:14:43,003 --> 00:14:44,483
Preciso ir, na verdade.
235
00:14:44,483 --> 00:14:45,523
Você é musical?
236
00:14:46,923 --> 00:14:48,283
O quê? O bongô conta?
237
00:14:48,283 --> 00:14:49,683
Como não conta? Claro!
238
00:14:51,363 --> 00:14:52,243
Tem certeza?
239
00:14:52,243 --> 00:14:53,163
Sim.
240
00:14:57,923 --> 00:15:00,083
Espera. Segura aqui.
241
00:15:00,083 --> 00:15:02,643
Primeiro, isso é real?
242
00:15:02,643 --> 00:15:05,523
É, assim, como o outro. Pronto.
243
00:15:06,523 --> 00:15:07,603
Tenta. Vai.
244
00:15:09,803 --> 00:15:12,003
Foi bom. Sério.
245
00:15:15,083 --> 00:15:16,083
Oi, queridas!
246
00:15:16,723 --> 00:15:18,403
Alison, Carli estava mostrando...
247
00:15:18,403 --> 00:15:20,123
Posso te roubar por um segundo?
248
00:15:21,083 --> 00:15:22,003
Sim.
249
00:15:22,003 --> 00:15:23,003
Desculpa.
250
00:15:24,483 --> 00:15:25,923
- Oi.
- Ei.
251
00:15:31,003 --> 00:15:32,563
Ah, legal.
252
00:15:33,803 --> 00:15:35,123
Tenho algo para você.
253
00:15:35,123 --> 00:15:37,443
É pro seu aniversário.
Não olhe até amanhã.
254
00:15:38,403 --> 00:15:39,683
Obrigada.
255
00:15:39,683 --> 00:15:42,203
Vamos bem vestidas para a balada.
256
00:15:42,203 --> 00:15:46,083
Outra coisa, eu e meu pai, todos os anos,
saímos de férias juntos.
257
00:15:46,083 --> 00:15:48,363
É para andar a cavalo na Itália.
258
00:15:49,083 --> 00:15:51,723
É bem deselegante. É como acampar,
259
00:15:51,723 --> 00:15:54,363
mas ficamos num castelo toscano
do século X.
260
00:15:55,203 --> 00:15:58,643
E é a única vez que o vejo...
261
00:15:59,843 --> 00:16:03,323
mas pensei em te convidar,
se você quiser vir comigo?
262
00:16:04,963 --> 00:16:07,043
- Eu...
- Não se sinta obrigada.
263
00:16:08,563 --> 00:16:10,843
Só recuse. Diga que é alérgica a cavalos.
264
00:16:10,843 --> 00:16:11,843
Não.
265
00:16:12,403 --> 00:16:14,443
Parece ótimo. Eu adoraria.
266
00:16:15,563 --> 00:16:16,483
Sério?
267
00:16:16,483 --> 00:16:18,603
Sim, claro. Por que não?
268
00:16:18,603 --> 00:16:22,843
Ótimo. Incrível. Mas tem que trazer
seu equipamento de equitação.
269
00:16:22,843 --> 00:16:24,283
Podemos comprar pra você.
270
00:16:24,283 --> 00:16:25,243
Tanto faz.
271
00:16:26,683 --> 00:16:27,723
Ótimo.
272
00:16:35,203 --> 00:16:36,163
Você vem?
273
00:16:37,323 --> 00:16:38,363
Sim.
274
00:16:43,123 --> 00:16:45,803
Ouviu o que o Jonah
e a Becca fizeram no ginásio?
275
00:16:45,803 --> 00:16:48,603
Não o ginásio, mano. Eu jogo lá.
276
00:16:48,603 --> 00:16:50,923
Nas barras de proteção e tal.
277
00:16:50,923 --> 00:16:52,923
A xoxota dela devia estar pingando.
278
00:16:54,803 --> 00:16:56,963
Soube que ela fez isso na piscina, mano?
279
00:16:56,963 --> 00:16:58,643
Sério? Na piscina?
280
00:16:58,643 --> 00:17:01,723
O Cam deve estar puto. Será que ele sabe?
281
00:17:15,483 --> 00:17:18,203
- Você é mesmo uma piranha.
- Me chamou de quê?
282
00:17:18,203 --> 00:17:20,523
- Deixa, Cam.
- Te chamei de piranha.
283
00:17:20,523 --> 00:17:22,723
No ginásio? É o nosso lugar.
284
00:17:22,723 --> 00:17:24,323
- Nosso lugar?
- É.
285
00:17:24,323 --> 00:17:27,483
Quer saber, Cam?
Sim. Nós transamos no ginásio.
286
00:17:27,483 --> 00:17:29,483
E adivinha? Foi ótimo.
287
00:17:30,123 --> 00:17:31,923
Calma. Dá um tempo.
288
00:17:35,803 --> 00:17:36,843
Não, para.
289
00:17:36,843 --> 00:17:38,443
- Vá se foder.
- Porra...
290
00:17:44,803 --> 00:17:45,843
Tudo bem?
291
00:17:45,843 --> 00:17:47,443
Estou bem.
292
00:18:04,283 --> 00:18:05,363
Oi.
293
00:18:07,043 --> 00:18:08,443
O que faz aqui, Rick?
294
00:18:10,203 --> 00:18:11,323
Vim regar as plantas.
295
00:18:12,683 --> 00:18:16,163
Preciso de mais spray.
As raposas mijaram nas minhas rosas.
296
00:18:18,003 --> 00:18:19,923
Por que cisma com mijo de raposa?
297
00:18:19,923 --> 00:18:22,243
Eu não moro aqui, mas ainda me importo.
298
00:18:26,203 --> 00:18:28,363
Não quero só aparecer no seu aniversário.
299
00:18:28,363 --> 00:18:29,923
Achei que seria um pouco...
300
00:18:31,083 --> 00:18:31,963
Enfim...
301
00:18:36,843 --> 00:18:37,883
Feliz aniversário.
302
00:18:41,203 --> 00:18:42,243
Pode abrir agora.
303
00:18:52,923 --> 00:18:54,443
É para os seus vinis.
304
00:18:57,563 --> 00:19:00,243
Uau, isso é muito...
305
00:19:01,603 --> 00:19:03,603
- Legal.
- Legal, né?
306
00:19:03,603 --> 00:19:04,843
Foi o que pensei.
307
00:19:06,043 --> 00:19:08,923
Achamos uma loja de discos incrível
no fim de semana...
308
00:19:08,923 --> 00:19:09,843
Nós?
309
00:19:11,163 --> 00:19:12,083
Isso.
310
00:19:13,123 --> 00:19:15,283
Então ela escolheu isso para mim?
311
00:19:15,283 --> 00:19:18,883
Mia. Sinto muito, querida.
Eu sei que isso é muito difícil.
312
00:19:18,883 --> 00:19:20,243
Vá embora, por favor?
313
00:19:21,083 --> 00:19:22,443
- Pai.
- Mia.
314
00:19:24,203 --> 00:19:25,043
Agora.
315
00:19:26,083 --> 00:19:26,923
Sim.
316
00:19:36,843 --> 00:19:38,683
Tenha um ótimo aniversário.
317
00:20:19,683 --> 00:20:21,163
BECCA
VOCÊ É A MELHOR
318
00:20:21,163 --> 00:20:22,363
ALISON
ANIVERSARIANTE!
319
00:20:22,363 --> 00:20:23,763
WILL
SUA FESTA VAI BOMBAR!
320
00:20:23,763 --> 00:20:24,683
ALEX
PARABÉNS, MANA
321
00:20:24,683 --> 00:20:25,643
CAM
PARABÉNS, M
322
00:20:25,643 --> 00:20:26,883
CARLI
PARABÉNS, MIA!
323
00:20:32,963 --> 00:20:35,003
Fez o trabalho pra Srta. Lambert?
324
00:20:35,003 --> 00:20:36,763
É pra daqui a uma semana.
325
00:20:36,763 --> 00:20:37,883
Eu discordo.
326
00:20:37,883 --> 00:20:41,963
Ainda nem escolhi uma obra. Algo, Orwell...
327
00:20:41,963 --> 00:20:46,603
Assustador é um almoço de aniversário
em família, onde um está faltando.
328
00:20:48,363 --> 00:20:50,363
Bom, isso foi ótimo, não foi?
329
00:20:51,323 --> 00:20:52,323
Foi, sim.
330
00:20:53,883 --> 00:20:55,003
Obrigada.
331
00:20:57,883 --> 00:20:59,243
Não posso esquecer.
332
00:21:05,123 --> 00:21:06,603
Eu adoro as coisas deles.
333
00:21:11,123 --> 00:21:12,323
Que linda.
334
00:21:13,563 --> 00:21:14,403
Obrigada.
335
00:21:15,123 --> 00:21:16,763
Feliz aniversário, querida.
336
00:21:17,403 --> 00:21:20,203
Estou muito feliz
com o seu progresso, Mia.
337
00:21:21,203 --> 00:21:23,803
Sinto que você está
quase de volta ao normal.
338
00:21:26,883 --> 00:21:28,203
Não gosta disto?
339
00:21:28,723 --> 00:21:29,843
Não é do seu gosto?
340
00:21:30,363 --> 00:21:32,763
Tudo bem. Calma.
Vou tirar da mesa.
341
00:21:42,523 --> 00:21:44,603
Cam disse que não come com ele na escola.
342
00:21:47,243 --> 00:21:49,643
Que dá desculpas quando fazem planos.
343
00:21:51,243 --> 00:21:54,483
Bom, não é verdade. Então nem...
344
00:21:54,483 --> 00:21:57,763
Está agindo estranho com comida.
Por que não falou comigo?
345
00:21:57,763 --> 00:22:00,203
Porque não há nada para se preocupar.
346
00:22:00,203 --> 00:22:01,523
Estou bem, pai.
347
00:22:02,243 --> 00:22:03,123
Por favor.
348
00:22:03,643 --> 00:22:07,723
Vamos, Rick. Muitas garotas
da idade da Mia fazem essas coisas.
349
00:22:08,963 --> 00:22:10,963
Elas não são nossas filhas, Viv.
350
00:22:11,483 --> 00:22:14,643
Não acha que devemos fazer algo
antes que piore?
351
00:22:14,643 --> 00:22:17,123
Não acha que está sendo
meio melodramático?
352
00:22:17,123 --> 00:22:18,963
Ela nem é tão magra.
353
00:22:37,003 --> 00:22:38,123
PARA BECCA
FOI MAL ONTEM
354
00:22:38,123 --> 00:22:40,043
VAI HOJE À NOITE?
NÃO ME IGNORA
355
00:22:40,043 --> 00:22:41,443
NÃO SEJA PIRANHA RS
356
00:22:44,363 --> 00:22:47,283
Quem faz isso? Cuspindo na cara da pessoa
357
00:22:47,283 --> 00:22:49,963
chamando de piranha
na frente de todo mundo
358
00:22:49,963 --> 00:22:52,163
no meio da escola? Ele ficou louco?
359
00:22:53,723 --> 00:22:55,723
Não sei o que dizer,
360
00:22:55,723 --> 00:22:58,283
e você estava tão linda lá no pátio.
361
00:22:59,043 --> 00:23:00,923
Que irado! Preciso anotar.
362
00:23:00,923 --> 00:23:05,243
A vagabunda mais malvada do Crouch End.
Dona da noite. Que orgulho!
363
00:23:05,883 --> 00:23:07,123
Quanto orgulho de você.
364
00:23:07,123 --> 00:23:09,883
A noite é sua.
É aniversário da Mia, mas é sobre você.
365
00:23:09,883 --> 00:23:11,003
Seja confiante.
366
00:23:11,683 --> 00:23:13,443
Seja alegre. Seja agradecida.
367
00:23:13,443 --> 00:23:14,643
Que orgulho de você.
368
00:23:15,563 --> 00:23:18,723
Por que disse isso? Que estranho.
369
00:23:18,723 --> 00:23:21,683
Sabe de uma coisa?
Ele só pode estar obcecado.
370
00:23:21,683 --> 00:23:24,843
Está obcecado e precisa superar,
pois eu já superei.
371
00:23:28,643 --> 00:23:31,323
Vamos pra balada, as pessoas vão me olhar,
372
00:23:31,323 --> 00:23:34,683
e vão dizer: "Ela dança pra caralho!"
373
00:23:39,763 --> 00:23:40,683
Nossa...
374
00:23:41,883 --> 00:23:43,923
Eu superei e estou feliz.
375
00:23:43,923 --> 00:23:45,283
Mais do que feliz.
376
00:23:45,883 --> 00:23:47,603
Já superei. Né?
377
00:23:48,643 --> 00:23:49,603
É, amor.
378
00:23:51,043 --> 00:23:52,043
THEO
MEU TRAJE É FODA
379
00:23:52,043 --> 00:23:53,483
MOSTRO O MEU
SE MOSTRAR O SEU
380
00:23:53,483 --> 00:23:55,163
PORRA. MAL POSSO ESPERAR PRA VER!
381
00:24:09,003 --> 00:24:11,723
Que porra é essa?
382
00:24:17,283 --> 00:24:20,523
VESTIDO ELEGANTE
383
00:24:29,283 --> 00:24:31,963
Valeu, Purple Rain!
384
00:24:31,963 --> 00:24:33,203
Caralho!
385
00:24:34,123 --> 00:24:36,403
Você está incrível!
386
00:24:36,403 --> 00:24:40,803
Não, você que está.
Quem diria que Joana D'Arc era tão sexy?
387
00:24:42,883 --> 00:24:46,163
E você? Veio de secretária?
388
00:24:46,163 --> 00:24:49,883
Sou a princesa Diana.
Eu devia ter posto mais sombra.
389
00:24:49,883 --> 00:24:53,723
Qual é o tema, exatamente?
Pessoas que já morreram?
390
00:24:53,723 --> 00:24:56,883
Santos e Pecadores. Ideia da Alison.
391
00:24:56,883 --> 00:24:57,803
Legal!
392
00:24:57,803 --> 00:25:00,763
Falando em ideias duvidosas,
393
00:25:00,763 --> 00:25:03,683
o que deu no Cam, ultimamente?
394
00:25:03,683 --> 00:25:06,563
- É, não sei.
- Quer saber? Estou cagando.
395
00:25:06,563 --> 00:25:07,963
Espero que não apareça.
396
00:25:08,523 --> 00:25:10,843
- Tem alguém de mau humor...
- Talvez.
397
00:25:10,843 --> 00:25:12,643
E aí, safadas!
398
00:25:15,843 --> 00:25:17,803
Boas festas, do São "Nico-pau"!
399
00:25:18,963 --> 00:25:21,923
Quem quer que eu meta
um presente na sua chaminé?
400
00:25:21,923 --> 00:25:24,283
- Eca.
- É? Quem, você?
401
00:25:24,283 --> 00:25:25,323
- Não.
- Vamos...
402
00:25:25,323 --> 00:25:28,003
- Não. Tenho outros presentes.
- Não.
403
00:25:28,003 --> 00:25:29,203
- Tá.
- Sem presentes.
404
00:25:29,203 --> 00:25:31,643
- Animada?
- Sim.
405
00:25:31,643 --> 00:25:34,363
- Podemos conversar lá dentro, por favor?
- Não.
406
00:25:34,363 --> 00:25:36,563
- Falando sério. Por favor.
- Não.
407
00:25:47,723 --> 00:25:49,003
Olha ali a Carli!
408
00:25:49,003 --> 00:25:51,363
Oi, cara, estamos na lista.
409
00:25:51,363 --> 00:25:52,923
- Oi, amor.
- Arrasou!
410
00:25:52,923 --> 00:25:55,003
Sua entrada. Na mão, por favor.
411
00:25:56,963 --> 00:25:57,803
Desculpa.
412
00:25:59,883 --> 00:26:02,723
NA BALADA
413
00:26:42,563 --> 00:26:44,643
Não surte. Você consegue.
414
00:26:47,723 --> 00:26:50,003
Gente! Querida, você chegou!
415
00:26:50,003 --> 00:26:51,923
Está um arraso. Vem comigo!
416
00:26:52,523 --> 00:26:54,123
Pessoal, venham comigo.
417
00:26:56,123 --> 00:26:57,603
Pronta para sua surpresa?
418
00:26:57,603 --> 00:26:59,043
Surpresa!
419
00:27:00,843 --> 00:27:02,723
Está de sacanagem comigo.
420
00:27:02,723 --> 00:27:04,723
Feliz aniversário!
421
00:27:06,803 --> 00:27:09,203
Isso é... assustador.
422
00:27:16,043 --> 00:27:18,843
Viu, que legal? Todo mundo quis vir.
423
00:27:19,723 --> 00:27:21,683
Nossa, você está incrível, Mi.
424
00:27:21,683 --> 00:27:26,163
Nossa! Alison Price, sua vadia sexy!
425
00:27:26,163 --> 00:27:27,403
Como se atreve?
426
00:27:27,403 --> 00:27:30,083
Feliz aniversário, Mia. Bom ver você.
427
00:27:32,443 --> 00:27:33,603
Você também!
428
00:27:33,603 --> 00:27:34,523
Tchau.
429
00:27:45,923 --> 00:27:47,963
Você é tão sexy!
430
00:27:47,963 --> 00:27:49,883
Não... Para.
431
00:27:50,403 --> 00:27:51,523
Não para.
432
00:28:00,763 --> 00:28:01,643
Obrigado.
433
00:28:03,123 --> 00:28:05,163
Não contou que vinha de Princesa Diana.
434
00:28:05,163 --> 00:28:06,883
Está uma perfeição.
435
00:28:06,883 --> 00:28:09,083
Sem dúvida, o melhor traje.
436
00:28:09,083 --> 00:28:10,003
E...
437
00:28:11,283 --> 00:28:12,363
estranhamente sexy.
438
00:28:12,963 --> 00:28:14,563
Obrigado.
439
00:28:15,243 --> 00:28:18,963
E você?
Uma diretora sexy de escola escocesa?
440
00:28:19,803 --> 00:28:22,603
Nossa! Princesa Di?
441
00:28:22,603 --> 00:28:23,723
Natal de 91.
442
00:28:23,723 --> 00:28:24,803
Exatamente!
443
00:28:29,883 --> 00:28:32,083
Ei, M, você já falou com a Carli?
444
00:28:32,083 --> 00:28:35,483
Cam, eu tentei, mas...
Hoje à noite, eu prometo, tá?
445
00:28:37,083 --> 00:28:38,163
Deixa comigo.
446
00:28:42,643 --> 00:28:44,763
Não precisa beber se não quiser.
447
00:28:44,763 --> 00:28:46,683
Eu também trouxe poppers.
448
00:28:48,043 --> 00:28:49,043
Não, vou beber.
449
00:28:49,843 --> 00:28:50,683
Will?
450
00:28:52,243 --> 00:28:54,683
Não é a melhor noite da sua vida?
451
00:29:39,603 --> 00:29:41,283
Esqueci minha bolsa.
452
00:30:11,923 --> 00:30:13,243
Para, Cam!
453
00:30:13,243 --> 00:30:15,043
Não. Espera, por favor.
454
00:30:15,043 --> 00:30:16,883
Olha, eu sei o que eu disse.
455
00:30:16,883 --> 00:30:22,443
Me desculpa. Por favor, eu sinto muito.
456
00:30:22,443 --> 00:30:24,363
Tá, Cam, entendi.
457
00:30:24,363 --> 00:30:25,483
Está arrependido.
458
00:30:25,483 --> 00:30:30,283
Levanta. Deve estar ajoelhado
em uns cinco tipos de urina aí.
459
00:30:30,283 --> 00:30:32,523
Porque se importa tanto? Está com a Carli.
460
00:30:34,843 --> 00:30:37,923
Ninguém nunca me chamou de piranha antes.
Ao menos, foi original.
461
00:30:37,923 --> 00:30:42,123
Ai, vocês dois, claro. Olha, já chega.
462
00:30:42,123 --> 00:30:44,003
Não sei o que está havendo aqui,
463
00:30:44,003 --> 00:30:47,283
mas vocês precisam, sei lá, foder... Algo.
464
00:30:47,283 --> 00:30:49,963
- Will, não é...
- Não. Foram feitos um pro outro.
465
00:30:49,963 --> 00:30:53,643
Tipo, fode ela logo.
E depois de tudo o que você passou...
466
00:30:53,643 --> 00:30:56,443
Cala a boca, Will. Olha o que vai dizer...
467
00:30:56,443 --> 00:30:57,723
Eu não disse nada.
468
00:30:57,723 --> 00:30:59,843
Eu estava aludindo. É diferente.
469
00:30:59,843 --> 00:31:01,563
O que está havendo aqui?
470
00:31:02,163 --> 00:31:04,763
O que está havendo é
que você é um covarde.
471
00:31:04,763 --> 00:31:07,043
Covarde que fode a cabeça dos outros.
E você,
472
00:31:07,043 --> 00:31:09,643
em vez de se meter
no relacionamento dos outros,
473
00:31:09,643 --> 00:31:11,523
por que não se concentra no seu?
474
00:31:11,523 --> 00:31:13,523
Relacionamento? Querida, por favor.
475
00:31:13,523 --> 00:31:15,963
Só porque o Theo tem
uma paixonite por mim,
476
00:31:15,963 --> 00:31:17,523
não significa que eu vou...
477
00:31:17,523 --> 00:31:18,923
Uau.
478
00:31:19,603 --> 00:31:20,523
Paixonite?
479
00:31:21,443 --> 00:31:22,323
Saquei.
480
00:31:25,923 --> 00:31:26,843
Valeu, Becs.
481
00:31:33,843 --> 00:31:34,963
Merda.
482
00:31:44,123 --> 00:31:46,523
Que adorável!
483
00:31:46,523 --> 00:31:50,043
{\an8}#ANOREXIA FELIZ ANIVERSÁRIO,
SOBREVIVENTE LINDA. QUE PROGRESSO!
484
00:31:50,043 --> 00:31:51,563
Melhor namorada do mundo.
485
00:31:52,643 --> 00:31:54,763
É isso aí. Agora, sou queer.
486
00:32:13,203 --> 00:32:16,643
Al, aquela publicação. Por que fez aquilo?
487
00:32:16,643 --> 00:32:19,603
Porque você é corajosa,
e estou orgulhosa de você.
488
00:32:19,603 --> 00:32:21,203
Então, me diga.
489
00:32:21,203 --> 00:32:24,723
Não espalhe na mídia social, eu nem uso.
490
00:32:24,723 --> 00:32:27,643
Só queria que todos soubessem
como você é incrível.
491
00:32:28,163 --> 00:32:31,123
- E são seus ousados 17...
- Nem conheço metade dessa gente.
492
00:32:31,123 --> 00:32:32,683
E ninguém fala "ousados 17".
493
00:32:33,283 --> 00:32:37,243
Como esta festa.
Parece que você mal me conhece.
494
00:32:38,403 --> 00:32:40,003
Isso é tudo sobre você.
495
00:32:40,003 --> 00:32:41,443
Como pode dizer isso?
496
00:32:41,443 --> 00:32:43,763
Nossa, Alison, você acertou em cheio!
497
00:32:50,323 --> 00:32:52,203
Nossa, Mia!
498
00:33:02,723 --> 00:33:04,763
Estraguei alguma coisa?
499
00:33:04,763 --> 00:33:07,283
Estragar? Do que está falando?
Está ótima.
500
00:33:07,283 --> 00:33:09,763
Tá. Não acho que seja demais.
501
00:33:11,723 --> 00:33:12,643
Adorei.
502
00:33:12,643 --> 00:33:14,723
Está bem.
503
00:33:14,723 --> 00:33:17,483
Você está fantástica. Uau.
504
00:33:45,563 --> 00:33:47,123
Nanico do caralho.
505
00:33:51,443 --> 00:33:52,523
Você está bem?
506
00:33:52,523 --> 00:33:54,203
Não, caralho. Sei lá.
507
00:33:54,763 --> 00:33:57,963
Nem consigo fazer algo normal,
como ir à balada.
508
00:33:57,963 --> 00:34:03,523
E todos acham que sou "corajosa"
ou uma namorada ingrata.
509
00:34:03,523 --> 00:34:06,043
E agora eu odeio até o puto do Prince.
510
00:34:06,043 --> 00:34:07,083
Não diga isso.
511
00:34:07,083 --> 00:34:09,803
E, pra coroar, sou uma amiga de merda.
512
00:34:09,803 --> 00:34:13,083
O Cam me pediu para falar com você
por ele e...
513
00:34:14,163 --> 00:34:15,083
E não consigo.
514
00:34:16,683 --> 00:34:17,683
Por que não?
515
00:34:25,043 --> 00:34:26,963
Você é...
516
00:34:28,243 --> 00:34:29,323
É meio...
517
00:34:46,043 --> 00:34:47,003
É sério?
518
00:34:47,763 --> 00:34:48,603
Cam.
519
00:34:50,083 --> 00:34:51,603
Vai embora.
520
00:34:52,443 --> 00:34:55,843
Cam, escuta. Meio que aconteceu, tá?
521
00:34:55,843 --> 00:34:59,523
E tenho lutado contra isso.
Pode acreditar.
522
00:35:00,443 --> 00:35:02,283
Eu te pedi ajuda, Mia.
523
00:35:03,043 --> 00:35:06,203
Eu me abri com você,
e me usou pra se aproximar da Carli.
524
00:35:06,203 --> 00:35:08,363
Não foi assim, Cam. Por favor.
525
00:35:08,363 --> 00:35:11,843
Você é a pessoa mais egoísta e prepotente
526
00:35:11,843 --> 00:35:14,363
que já conheci na porra da minha vida.
527
00:35:14,363 --> 00:35:15,283
O quê?
528
00:35:15,923 --> 00:35:17,523
Prepotente?
529
00:35:17,523 --> 00:35:20,603
Vindo de você?
O cara mais obcecado com a própria imagem
530
00:35:20,603 --> 00:35:23,603
que sai com alguém
só porque fica bem contigo.
531
00:35:23,603 --> 00:35:25,683
Caralho! É isso o que você pensa?
532
00:35:25,683 --> 00:35:27,563
Está pouco se fodendo pra Carli.
533
00:35:27,563 --> 00:35:30,763
É só a novidade que você vai
chutar assim que se entediar,
534
00:35:30,763 --> 00:35:32,203
como fez com a Becca.
535
00:35:32,203 --> 00:35:34,563
Que porra você sobre mim e Becca?
536
00:35:35,243 --> 00:35:37,763
Acha mesmo que tudo é sobre você?
537
00:35:37,763 --> 00:35:39,683
Porra, perdi a garota que eu...
538
00:35:40,563 --> 00:35:41,843
Cara, você...
539
00:35:41,843 --> 00:35:43,763
Realmente não...
540
00:35:43,763 --> 00:35:46,563
Você não vê nada além de si, né?
541
00:35:46,563 --> 00:35:48,603
Que porra isso quer dizer, Cam?
542
00:35:48,603 --> 00:35:51,163
É pra sermos melhores amigos, Mia.
543
00:35:51,163 --> 00:35:54,683
Você é a única com quem jamais me abri
sobre a minha família,
544
00:35:54,683 --> 00:35:57,603
e agora, é como se nem desse a mínima.
545
00:35:57,603 --> 00:35:59,603
Não é verdade.
546
00:35:59,603 --> 00:36:00,563
Não?
547
00:36:01,083 --> 00:36:04,283
Meu pai esteve em casa
sete vezes nos últimos seis meses.
548
00:36:04,283 --> 00:36:07,643
Minha mãe está tão deprimida
que nem se levanta de manhã.
549
00:36:07,643 --> 00:36:11,683
Você não sabe, porque não pergunta
como vai minha vida desde que voltou.
550
00:36:11,683 --> 00:36:14,243
Porque você me traiu, Cam.
551
00:36:14,243 --> 00:36:18,043
- Procurou meus pais pelas minhas costas.
- Você precisava de ajuda, Mia.
552
00:36:19,043 --> 00:36:22,723
Como não viu
que precisava de ajuda, porra?
553
00:36:23,443 --> 00:36:26,723
- Quem mais faria isso por você?
- Não ajudou em porra nenhuma.
554
00:36:26,723 --> 00:36:28,123
Ajudou, Cam?
555
00:36:28,723 --> 00:36:30,523
Porque meus pais não fizeram nada.
556
00:36:31,603 --> 00:36:34,603
Por isso,
senti que não estava doente o bastante.
557
00:36:35,123 --> 00:36:40,163
Como se eu não valesse o bastante.
Um fracasso, mesmo estando doente.
558
00:36:41,403 --> 00:36:44,483
E só piorou a porra toda
um milhão de vezes.
559
00:36:44,483 --> 00:36:48,403
Não. Fiz a minha parte, tá, Mia?
Eu fiz o que tinha que fazer.
560
00:36:49,203 --> 00:36:52,803
Não fui eu que decepcionei você,
foram seus pais.
561
00:36:57,123 --> 00:36:57,963
Caralho.
562
00:36:57,963 --> 00:37:01,163
- Porra, Cam, é sacanagem?
- Mia, o que está havendo?
563
00:37:03,123 --> 00:37:05,123
Por que não pergunta à Mia e à Carli?
564
00:37:05,123 --> 00:37:06,043
O quê?
565
00:37:14,683 --> 00:37:16,563
Caralho...
566
00:37:19,683 --> 00:37:20,763
BECCA
ONDE VOCÊ ESTÁ?
567
00:37:20,763 --> 00:37:22,083
WILL
VOCÊ ESTÁ BEM?
568
00:37:22,083 --> 00:37:23,283
WILL
O QUE HOUVE?
569
00:37:23,283 --> 00:37:26,043
BECCA - FOI EMBORA?
ESTOU AQUI, SE PRECISAR
570
00:38:18,123 --> 00:38:19,523
Assustador é o que vivo.
571
00:38:20,523 --> 00:38:21,683
É o que eu sei.
572
00:38:23,843 --> 00:38:25,123
É me afogar.
573
00:38:25,683 --> 00:38:28,243
E arrastar, junto, todos que amo.
574
00:38:30,683 --> 00:38:33,603
É lembrar por que me fiz passar fome.
575
00:38:34,963 --> 00:38:37,123
Porque o mundo precisava de menos de mim.
576
00:38:48,563 --> 00:38:49,523
Mia?
577
00:38:56,283 --> 00:38:57,163
Mia?
578
00:39:01,163 --> 00:39:02,003
Mia?
579
00:39:03,363 --> 00:39:06,563
Mia?
580
00:39:07,443 --> 00:39:10,643
Tudo bem. Alex, chame uma ambulância!
581
00:39:13,803 --> 00:39:14,883
Tudo bem.
582
00:39:16,163 --> 00:39:18,483
Está bem.
583
00:39:22,683 --> 00:39:24,683
Está tudo bem.
584
00:39:24,683 --> 00:39:28,883
O papai está aqui. Está tudo bem.
Vamos chamar uma ambulância.
585
00:39:38,523 --> 00:39:41,443
Assustador é saber
que nunca vou vencer essa coisa.
586
00:39:42,683 --> 00:39:44,043
Então, por que tentar?
587
00:40:39,163 --> 00:40:42,843
SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE
LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR,
588
00:40:42,843 --> 00:40:46,803
HÁ INFORMAÇÃO E RECURSOS
EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
589
00:42:30,003 --> 00:42:33,923
{\an8}Legendas: Sylvia Garrido