1
00:00:06,163 --> 00:00:10,683
DEZE AFLEVERING
BEVAT SCÈNES VAN EEN EETSTOORNIS
2
00:00:10,683 --> 00:00:13,843
DEZE KUNNEN VERONTRUSTEND ZIJN
VOOR SOMMIGE KIJKERS
3
00:00:39,443 --> 00:00:40,563
Wat?
4
00:00:48,083 --> 00:00:50,483
Het is gek wat anderen eng vinden.
5
00:00:51,843 --> 00:00:56,403
Ik vind het eng als alles om je heen
onverwacht verandert.
6
00:00:58,443 --> 00:01:03,163
Als je goddelijke beste vriendin
uitgaat met een vroegere pestkop.
7
00:01:03,163 --> 00:01:05,723
Al zijn ze wel schattig samen.
8
00:01:05,723 --> 00:01:10,523
Als je per ongeluk een relatie krijgt
met iemand die je angst aanjaagt.
9
00:01:14,643 --> 00:01:18,323
Of als je grote liefde
iets heeft met je beste vriend.
10
00:01:24,083 --> 00:01:29,843
Het is eng als je familie je nauwlettend
in de gaten houdt als je iets eet.
11
00:01:40,643 --> 00:01:42,403
Een pot yoghurt is eng.
12
00:01:49,323 --> 00:01:52,043
Ja, maar Jonah? Het is Jonah.
13
00:01:52,043 --> 00:01:54,803
Ik weet het, maar Becca is gelukkig.
14
00:01:56,563 --> 00:01:57,963
Het zal wel.
15
00:01:57,963 --> 00:02:03,803
Ik wil eigenlijk iets met je bespreken.
Het gaat om Carli.
16
00:02:05,163 --> 00:02:08,683
Ze is echt sexy, toch?
- Ja, dat zal wel.
17
00:02:09,203 --> 00:02:10,763
Het is wel raar.
18
00:02:10,763 --> 00:02:13,883
Ik zie hoe ontspannen ze is met anderen.
19
00:02:13,883 --> 00:02:16,603
Met jou, bijvoorbeeld.
20
00:02:16,603 --> 00:02:17,683
Met mij? Nee.
21
00:02:17,683 --> 00:02:21,123
Maar als ik alleen met haar ben...
22
00:02:22,683 --> 00:02:27,203
Misschien zit het tussen m'n oren.
Zit het tussen m'n oren?
23
00:02:27,203 --> 00:02:28,963
Nee.
24
00:02:30,443 --> 00:02:36,643
Kun je met Carli praten
om erachter te komen of ze me leuk vindt?
25
00:02:36,643 --> 00:02:38,923
Ja, hoor.
- Echt?
26
00:02:38,923 --> 00:02:43,483
Ja, natuurlijk. Ik heb toch geen reden
om dat niet te doen?
27
00:02:45,803 --> 00:02:46,843
Oké.
28
00:02:48,243 --> 00:02:49,083
Bedankt, M.
29
00:02:56,683 --> 00:02:59,403
Maar Jonah? Dé Jonah?
30
00:02:59,403 --> 00:03:03,523
Geloof me. Ik weet het.
Maar we hadden paddo's geslikt.
31
00:03:03,523 --> 00:03:07,803
We raakten aan de praat
en zijn blijven praten.
32
00:03:08,523 --> 00:03:10,523
Komt het niet door de paddo's?
33
00:03:11,283 --> 00:03:14,603
Het voelde gek genoeg heel volwassen.
34
00:03:14,603 --> 00:03:18,603
Meer volwassen dan andere relaties.
35
00:03:20,283 --> 00:03:23,123
Hij geeft me zelfvertrouwen.
36
00:03:24,083 --> 00:03:26,723
Het is fijn voor je.
- Dank je wel.
37
00:03:29,403 --> 00:03:31,483
Waarom kijk je zo blij?
- Niks.
38
00:03:31,483 --> 00:03:34,803
Haar neus ziet er schattig uit
als ze blij is.
39
00:03:34,803 --> 00:03:36,883
Niet waar.
40
00:03:36,883 --> 00:03:38,523
Is dat zo?
- Nee.
41
00:03:38,523 --> 00:03:40,683
Waar hebben jullie het over?
42
00:03:41,523 --> 00:03:46,363
We hadden het net over dit weekend, toch?
Mia's zeventiende.
43
00:03:46,363 --> 00:03:49,243
Ik denk dat Alison al...
44
00:03:49,803 --> 00:03:53,483
Je zalige zeventiende? Ken je me wel?
45
00:03:54,163 --> 00:03:58,163
Wat Mariah is voor Kerstmis
is Alison voor verjaardagen.
46
00:03:58,883 --> 00:04:00,883
O, mijn god, schat.
47
00:04:00,883 --> 00:04:04,563
Laat me iets organiseren.
Dit hoort bij je bucketlist.
48
00:04:04,563 --> 00:04:07,123
Wat organiseer je?
- Mia's verjaardag.
49
00:04:07,123 --> 00:04:09,203
Ja, graag.
50
00:04:09,923 --> 00:04:12,643
Zelfs kinderen kunnen dit.
51
00:04:12,643 --> 00:04:14,203
Weet je wat? Doe maar.
52
00:04:14,963 --> 00:04:15,803
Echt?
53
00:04:15,803 --> 00:04:18,643
Daar is die lijst toch voor?
54
00:04:20,683 --> 00:04:24,123
Niet overdrijven. Hou het klein en rustig.
55
00:04:24,123 --> 00:04:26,483
Overdreven, klein, rustig. Doe ik.
56
00:04:26,483 --> 00:04:28,803
Nee, niet overdreven.
- Will?
57
00:04:28,803 --> 00:04:30,723
Een ideeënbord. Komt eraan.
58
00:04:33,243 --> 00:04:35,603
Oké, Mia. Je kunt dit.
59
00:04:35,603 --> 00:04:40,003
Je kunt je verjaardag vieren.
Je kunt een goede vriendin zijn.
60
00:04:41,163 --> 00:04:44,123
Als Cam dat nodig heeft, ben je Cupido.
61
00:04:44,963 --> 00:04:46,643
Je hebt hem vergeven.
62
00:04:48,563 --> 00:04:49,723
Toch?
63
00:05:18,243 --> 00:05:19,603
Mia, ga zitten.
64
00:05:24,683 --> 00:05:26,523
Jezus, Alex.
65
00:05:26,523 --> 00:05:27,963
Rustig aan, mafkees.
66
00:05:30,163 --> 00:05:33,083
Wat heb jij vanavond gedaan?
67
00:05:35,483 --> 00:05:40,843
Ik ben naar papa's nieuwe huis geweest.
- O. Cool.
68
00:05:40,843 --> 00:05:43,403
Hoe was het?
- Het was...
69
00:05:43,403 --> 00:05:45,803
Het was leuk. Zij was er niet.
70
00:05:46,923 --> 00:05:49,563
Ik vrees voor de dag dat zij er ook is.
71
00:05:49,563 --> 00:05:52,443
Je vader met een nieuwe liefde is eng.
72
00:05:52,443 --> 00:05:55,443
Wil je vanavond samen wat doen?
73
00:05:58,403 --> 00:06:00,403
Ja?
- Ja, dat is leuk.
74
00:06:02,323 --> 00:06:03,803
Hé, Issy.
75
00:06:03,803 --> 00:06:06,243
Hé, Mia.
- Mia doet mee.
76
00:06:06,243 --> 00:06:10,443
We gaan lekker een film kijken
en wat te eten bestellen.
77
00:06:10,443 --> 00:06:11,603
Weet je wat?
78
00:06:12,203 --> 00:06:16,803
Ik laat jullie tortelduifjes wel alleen.
79
00:06:19,443 --> 00:06:20,683
Gaat het, Mia?
80
00:06:21,923 --> 00:06:23,563
Ja, zeker.
81
00:06:23,563 --> 00:06:24,683
Trusten.
82
00:06:28,443 --> 00:06:31,843
Paddington of Paddington 2?
- Absoluut deel 2.
83
00:07:05,123 --> 00:07:09,683
TRUSTEN, SCHAT. ALLES GOED?
84
00:08:09,803 --> 00:08:10,803
Cam?
85
00:08:11,763 --> 00:08:12,683
Cameron?
86
00:08:14,643 --> 00:08:18,603
Ik ga nu. Ik ben zondag terug
als alles goed gaat in Genève.
87
00:08:18,603 --> 00:08:20,763
Oké. Goed, pap.
88
00:08:23,083 --> 00:08:25,483
Je wordt toch geen Mr Universe?
89
00:08:26,723 --> 00:08:28,363
Nee, natuurlijk niet.
90
00:08:28,363 --> 00:08:32,643
Doe dan iets minder van dat
en iets meer van dit.
91
00:08:34,243 --> 00:08:39,083
Met een wasbordje kom je niet
op de universiteit. Je wil meetellen.
92
00:08:39,763 --> 00:08:40,723
Ik weet het.
93
00:08:42,523 --> 00:08:43,363
Goed zo.
94
00:08:45,403 --> 00:08:48,163
Zorg goed voor je moeder, oké?
95
00:09:03,643 --> 00:09:06,683
Het is vreselijk.
- Wacht.
96
00:09:08,683 --> 00:09:10,083
Ga klaarstaan.
97
00:09:12,003 --> 00:09:13,963
Drie, twee, één.
98
00:09:13,963 --> 00:09:18,083
hé, Mia, bijna zeventien
- wij vervullen je wensen ongezien
99
00:09:18,083 --> 00:09:22,523
vertrouw op ons, het komt wel goed
luister eerst vol goede moed
100
00:09:22,523 --> 00:09:26,203
Eén, twee, drie, vier.
Twee, twee, drie, vier.
101
00:09:26,203 --> 00:09:28,043
naar de club
- doe maar wild
102
00:09:28,043 --> 00:09:29,923
naar de club
- sla op tilt
103
00:09:29,923 --> 00:09:33,323
naar de club
- champagne op je tieten
104
00:09:33,323 --> 00:09:36,843
het is het waard
- ik spring uit de verjaardagstaart
105
00:09:36,843 --> 00:09:40,563
het wordt groots, met een knal
geen wapens op het feest
106
00:09:40,563 --> 00:09:44,203
geen wapens op het feest
107
00:09:44,203 --> 00:09:48,283
nee, die mogen niet
- geen wapens, geen wapens
108
00:09:48,283 --> 00:09:54,283
geen wapens op het feest
109
00:09:56,003 --> 00:09:57,563
Ik doe het wel.
110
00:09:58,403 --> 00:10:01,443
We doen het.
- We moeten nog twee coupletten.
111
00:10:01,443 --> 00:10:05,643
Hoe groter, hoe beter. Ga naar school.
- Dat was een nacht werk.
112
00:10:07,443 --> 00:10:10,843
Oké. Vraagje. Wil je poppers?
113
00:10:10,843 --> 00:10:12,443
Is dat vuurwerk?
114
00:10:13,203 --> 00:10:15,403
Lieverd toch.
- Schatje.
115
00:10:15,403 --> 00:10:19,043
Wat schattig. Wij wijzen je de weg.
116
00:10:19,043 --> 00:10:20,203
En het thema.
117
00:10:20,203 --> 00:10:22,363
TOT OVER TWINTIG MINUTEN
118
00:10:22,363 --> 00:10:24,723
Clowns misschien?
119
00:10:32,683 --> 00:10:35,563
Hoe is het?
- Goed. Met jou?
120
00:10:35,563 --> 00:10:39,763
Je had toch huiswerk?
- Ik ben gestopt om bij jou te zijn.
121
00:10:39,763 --> 00:10:43,563
Wat lief.
- Ik heb iets voor je.
122
00:10:43,563 --> 00:10:45,123
Speciaal voor mij?
123
00:10:46,563 --> 00:10:48,603
Het deed me aan jou denken.
124
00:10:49,363 --> 00:10:55,003
'Een verpleegster verzorgt een veteraan
wiens gezicht zwaar is verbrand.
125
00:10:55,003 --> 00:10:58,163
Samen ontsluiten ze z'n herinneringen.
126
00:10:58,843 --> 00:11:03,403
Ze achterhalen een romance,
een complot en een tragedie.'
127
00:11:04,683 --> 00:11:08,283
En dan denk je aan mij? Hoezo dan?
128
00:11:09,563 --> 00:11:14,443
Er zit een sexy scène in
waarin ze in bad hun geheimen delen.
129
00:11:17,123 --> 00:11:18,563
Daarom dus.
130
00:11:20,043 --> 00:11:22,043
Ik ben graag bij je, Will.
131
00:11:22,043 --> 00:11:26,603
Het voelt alsof we elkaar
echt leren kennen.
132
00:11:26,603 --> 00:11:28,043
We kunnen praten.
133
00:11:31,763 --> 00:11:35,523
Dat kan. We moeten over dingen praten.
Echt wel.
134
00:11:37,003 --> 00:11:38,883
Maar ik heb nu les.
135
00:11:39,523 --> 00:11:41,443
O, oké.
136
00:11:41,443 --> 00:11:44,643
Cool. Ik zie je bij de lunch.
- Ja, misschien.
137
00:11:54,603 --> 00:11:56,403
Shit. Sorry, meneer.
138
00:12:00,043 --> 00:12:04,043
ROT VAN JE FAMILIEPROBLEMEN.
ALLES GOED XX
139
00:12:09,243 --> 00:12:12,443
Goed, allemaal. We gaan beginnen.
140
00:12:12,443 --> 00:12:15,683
Serieus, Cam? Je bent weer te laat.
141
00:12:15,683 --> 00:12:19,283
Je moet hout hakken om vuur te maken.
Snapt u?
142
00:12:19,283 --> 00:12:24,403
Dat is heel indrukwekkend,
maar ik bel de brandweer nog niet.
143
00:12:24,403 --> 00:12:26,723
Dat was een goeie.
144
00:12:26,723 --> 00:12:29,043
Kom eind van de dag naar me toe.
145
00:12:29,043 --> 00:12:33,723
De rest gaat op pagina drie verder
waar we waren.
146
00:12:35,683 --> 00:12:38,163
We beginnen met vraag één.
147
00:12:43,563 --> 00:12:45,963
Ik loop wel mee naar je les.
148
00:12:45,963 --> 00:12:49,963
Ik moet mama bellen.
- Alles goed? Wil je erover praten?
149
00:12:49,963 --> 00:12:52,163
Nee, dank je. Tot straks.
150
00:12:53,763 --> 00:12:55,963
Dat bedoel ik nou.
- Goed dan.
151
00:12:55,963 --> 00:12:57,403
Red me.
- Wat?
152
00:12:57,403 --> 00:13:00,203
Theo is geobsedeerd met me.
153
00:13:00,203 --> 00:13:03,363
Echt compleet.
Hij laat me niet met rust.
154
00:13:03,363 --> 00:13:07,843
Straks wordt hij verliefd op me
en wil hij het anaal doen.
155
00:13:07,843 --> 00:13:13,163
Ik kan niet eens tegen het woord 'anaal'.
Waarom zijn die a's zo lang?
156
00:13:13,163 --> 00:13:15,963
En hoe weet ik of ik het lekker vind?
157
00:13:15,963 --> 00:13:19,083
Straks vertel ik thuis
dat ik een vriend heb...
158
00:13:19,083 --> 00:13:23,003
Rustig nou.
Hebben jullie het hier al over gehad?
159
00:13:23,003 --> 00:13:26,003
Zoals jij openhartig met Alison praat?
160
00:13:26,003 --> 00:13:29,203
We hebben het besproken
via oude metaforen.
161
00:13:29,203 --> 00:13:32,963
Carli gaat trouwens naar het muzieklokaal.
- Nee...
162
00:13:32,963 --> 00:13:36,083
Ik moet iets voor Cam doen.
- Ga nou maar.
163
00:13:37,363 --> 00:13:39,203
O, Theo.
164
00:13:50,043 --> 00:13:53,923
Kom ik...
- Nee, ik maak m'n hoofd leeg. Kom binnen.
165
00:13:55,843 --> 00:13:58,163
Ik ben hier nog nooit geweest.
166
00:13:58,163 --> 00:13:59,843
Echt niet?
- Nee.
167
00:14:01,403 --> 00:14:05,163
Hoe is het?
Je hebt het vast moeilijk thuis.
168
00:14:05,163 --> 00:14:06,803
Zeg dat het goed gaat.
169
00:14:06,803 --> 00:14:09,723
Het is inderdaad rot, eerlijk gezegd.
170
00:14:10,803 --> 00:14:16,883
Pap is er vandoor en iedereen
probeert alles normaal te laten lijken.
171
00:14:16,883 --> 00:14:20,403
Dus ik voel me schuldig
dat het niet zo is.
172
00:14:21,083 --> 00:14:24,963
Dat is heftig.
- Iedereen heeft z'n eigen problemen.
173
00:14:26,203 --> 00:14:31,483
Ik probeer mensen niet steeds te belasten
met m'n emoties.
174
00:14:32,563 --> 00:14:35,003
Zoals ik nu met jou doe.
175
00:14:35,003 --> 00:14:37,283
Het geeft niet. Dat mag best.
176
00:14:42,923 --> 00:14:44,483
Ik moet er vandoor.
177
00:14:44,483 --> 00:14:45,523
Ben je muzikaal?
178
00:14:46,843 --> 00:14:48,203
Telt een bongo ook?
179
00:14:48,203 --> 00:14:49,723
Wat dacht je? Kom op.
180
00:14:51,363 --> 00:14:53,163
Weet je het zeker?
181
00:14:57,923 --> 00:15:00,083
Wacht. Hou hem zo vast.
182
00:15:00,083 --> 00:15:02,643
Werkt dit echt zo?
183
00:15:02,643 --> 00:15:05,523
Ja, plaats die vinger hier.
Zo is het goed.
184
00:15:06,523 --> 00:15:07,603
Probeer het maar.
185
00:15:09,803 --> 00:15:12,003
Dat was goed.
186
00:15:15,083 --> 00:15:16,643
Hé, schat.
187
00:15:16,643 --> 00:15:20,123
Alison. Carli liet me net...
- Kun je even komen?
188
00:15:33,763 --> 00:15:37,443
Ik heb iets voor je verjaardag.
Morgen pas kijken.
189
00:15:38,403 --> 00:15:39,683
Dank je.
190
00:15:39,683 --> 00:15:42,203
We gaan verkleed naar de club.
191
00:15:42,203 --> 00:15:46,083
En m'n vader en ik gaan
elk jaar samen op vakantie.
192
00:15:46,083 --> 00:15:49,003
We gaan paardrijden in Italië.
193
00:15:49,003 --> 00:15:54,363
Het is primitief. We gaan kamperen,
maar dan in een oud Toscaans kasteel.
194
00:15:55,203 --> 00:15:58,643
Het is de enige keer dat ik hem zie, maar...
195
00:15:59,843 --> 00:16:03,323
Ik vroeg me af of je met me mee wilde.
196
00:16:05,323 --> 00:16:07,043
Het hoeft niet, hoor.
197
00:16:08,563 --> 00:16:12,283
Zeg nee.
Zeg dat je allergisch bent voor paarden.
198
00:16:12,283 --> 00:16:14,443
Dat lijkt me leuk. Graag.
199
00:16:15,563 --> 00:16:18,603
Wil je mee?
- Tuurlijk. Waarom niet?
200
00:16:18,603 --> 00:16:22,843
Geweldig. Dan moet je wel
je paardrijspullen meenemen.
201
00:16:22,843 --> 00:16:25,243
Die kopen we wel. Komt goed.
202
00:16:26,683 --> 00:16:27,723
Geweldig.
203
00:16:35,203 --> 00:16:36,283
Kom je nog?
204
00:16:43,123 --> 00:16:48,603
Jones en Becca doen het in de gymzaal.
- Nee, toch. Daar ga ik voetballen.
205
00:16:48,603 --> 00:16:53,083
Zo tegen de klimrekken.
Haar kutje droop gewoon.
206
00:16:54,803 --> 00:16:58,643
Ze heeft het in het zwembad gedaan.
- Hou op. Het zwembad?
207
00:16:58,643 --> 00:17:01,723
Cam zal wel kwaad zijn. Zou hij het weten?
208
00:17:15,483 --> 00:17:18,203
Je bent dus een slet.
- Wat zei je?
209
00:17:18,203 --> 00:17:22,723
Ik noemde je 'n slet. Neuk je hem
in de gymzaal? Dat is onze plek.
210
00:17:22,723 --> 00:17:24,323
Onze plek?
211
00:17:24,323 --> 00:17:30,043
Weet je? We hebben in de gymzaal geneukt.
En weet je wat? Het was heerlijk.
212
00:17:30,043 --> 00:17:31,923
Doe nou even rustig.
213
00:17:36,923 --> 00:17:38,883
Rot op.
- Wat nou?
214
00:17:44,763 --> 00:17:47,443
Gaat het?
- Ja, hoor. Prima.
215
00:18:06,843 --> 00:18:08,443
Wat doe je hier, Rick?
216
00:18:10,203 --> 00:18:12,563
Ik geef de planten water.
217
00:18:12,563 --> 00:18:16,483
Ik heb vossenspray nodig.
De vossen pissen over m'n rozen.
218
00:18:17,963 --> 00:18:19,923
Wat heb jij met vossenpis?
219
00:18:19,923 --> 00:18:22,243
Het gaat me nog wel aan 't hart.
220
00:18:26,163 --> 00:18:29,923
Ik wilde niet zomaar
op je verjaardag verschijnen.
221
00:18:31,083 --> 00:18:32,643
Hoe dan ook.
222
00:18:36,843 --> 00:18:37,883
Gefeliciteerd.
223
00:18:41,203 --> 00:18:42,243
Maak maar open.
224
00:18:52,923 --> 00:18:54,443
Hij is voor je platen.
225
00:18:57,523 --> 00:19:00,203
Wauw, dat is echt...
226
00:19:01,563 --> 00:19:03,603
Cool.
227
00:19:03,603 --> 00:19:04,843
Dat vond ik ook.
228
00:19:06,043 --> 00:19:08,923
We zagen een geweldige platenzaak
in Margate.
229
00:19:08,923 --> 00:19:09,843
We?
230
00:19:11,163 --> 00:19:12,683
Juist.
231
00:19:12,683 --> 00:19:15,283
Heeft zij hem voor me uitgekozen?
232
00:19:15,283 --> 00:19:18,883
Het spijt me, schat.
Ik weet dat dit moeilijk is.
233
00:19:18,883 --> 00:19:20,243
Kun je weggaan?
234
00:19:21,083 --> 00:19:22,443
Papa.
- Mia.
235
00:19:24,203 --> 00:19:25,163
Nu.
236
00:19:36,843 --> 00:19:38,683
Fijne verjaardag morgen.
237
00:20:19,683 --> 00:20:21,163
GEFELICITEERD, HELD
238
00:20:21,163 --> 00:20:22,363
ZALIGE ZEVENTIENDE
239
00:20:22,363 --> 00:20:24,683
STOUTE JARIGE
- FIJNE DAG, ZUS
240
00:20:24,683 --> 00:20:26,883
GEFELICITEERD
- FIJNE VERJAARDAG
241
00:20:32,963 --> 00:20:36,763
Is je essay voor Miss Lambert af?
242
00:20:37,963 --> 00:20:41,963
Ik heb nog geen titel gekozen.
Iets met Orwell...
243
00:20:41,963 --> 00:20:47,123
Een verjaardagslunch is eng
als een deel van je familie ontbreekt.
244
00:20:48,363 --> 00:20:50,363
Dat was heerlijk, toch?
245
00:20:51,323 --> 00:20:52,323
Inderdaad.
246
00:20:53,883 --> 00:20:55,003
Dank je wel.
247
00:20:57,883 --> 00:20:59,243
Niet vergeten.
248
00:21:05,123 --> 00:21:06,923
Ik vind hun spullen mooi.
249
00:21:11,123 --> 00:21:12,443
Ze zijn prachtig.
250
00:21:13,563 --> 00:21:15,043
Dank je wel.
251
00:21:15,043 --> 00:21:16,763
Gefeliciteerd, lieverd.
252
00:21:17,403 --> 00:21:20,203
Ik ben zo blij met je vooruitgang, Mia.
253
00:21:21,203 --> 00:21:23,803
Je bent weer bijna de oude.
254
00:21:26,883 --> 00:21:28,563
Lust je dit niet?
255
00:21:28,563 --> 00:21:30,283
Hoef je niet?
256
00:21:30,283 --> 00:21:32,763
Geeft niet. Ik ruim de tafel wel af.
257
00:21:42,523 --> 00:21:44,603
Cam zegt dat je op school niet eet.
258
00:21:47,243 --> 00:21:49,643
Je onttrekt je aan hun plannen.
259
00:21:51,243 --> 00:21:54,483
Dat is niet waar.
260
00:21:54,483 --> 00:21:57,763
Je doet raar over eten.
Waarom zei je niets?
261
00:21:57,763 --> 00:22:01,523
Er valt niets te zeggen.
Het gaat goed, pap.
262
00:22:02,243 --> 00:22:03,563
Alsjeblieft.
263
00:22:03,563 --> 00:22:07,723
Kom op, Rick.
Veel meisjes van Mia's leeftijd doen dit.
264
00:22:08,963 --> 00:22:11,403
Die zijn onze dochter niet, Viv.
265
00:22:11,403 --> 00:22:14,643
Moeten we niets ondernemen
voor het erger wordt?
266
00:22:14,643 --> 00:22:18,963
Overdrijf je niet een klein beetje?
Zo dun is ze niet.
267
00:22:37,003 --> 00:22:39,483
SORRY VAN GISTEREN
KOM JE VANAVOND?
268
00:22:39,483 --> 00:22:41,443
NEGEER ME NIET
WEES GEEN SLET
269
00:22:44,363 --> 00:22:49,803
Wie noemt een ander nou een slet
waar iedereen bij is?
270
00:22:49,803 --> 00:22:52,163
Onder schooltijd nog wel. Is hij gek?
271
00:22:53,723 --> 00:22:58,283
Ik weet niet wat ik moet zeggen
en je zag er zo goed uit.
272
00:22:59,043 --> 00:23:00,923
Dat moet ik opschrijven.
273
00:23:00,923 --> 00:23:05,803
Je bent de stoerste bitch in Crouch End.
Ik ben trots op je.
274
00:23:05,803 --> 00:23:09,883
Heel trots. Mia is dan wel jarig,
maar het draait om jou.
275
00:23:09,883 --> 00:23:13,443
Wees zelfverzekerd.
Wees gelukkig. Wees dankbaar.
276
00:23:13,443 --> 00:23:15,483
Ik ben trots op je.
277
00:23:15,483 --> 00:23:18,723
Waarom zeg je dat? Dat was raar.
278
00:23:18,723 --> 00:23:24,843
Hij is gewoon geobsedeerd.
Hij moet het loslaten, net als ik.
279
00:23:28,643 --> 00:23:34,683
In de club gaan mensen naar me kijken.
Dan zeggen ze: 'Wat kan zij goed dansen.'
280
00:23:39,763 --> 00:23:40,723
O god.
281
00:23:41,883 --> 00:23:45,803
Ik heb het losgelaten
en ik ben gelukkig. Dolgelukkig.
282
00:23:45,803 --> 00:23:47,683
Ik heb het losgelaten. Toch?
283
00:23:48,643 --> 00:23:49,603
Ja, schat.
284
00:23:51,043 --> 00:23:55,163
IK HEB EEN TE GEK KOSTUUM EN JIJ?
IK BEN BENIEUWD
285
00:24:17,283 --> 00:24:20,523
VERKLEDEN
286
00:24:29,283 --> 00:24:34,043
Kijk jou nou eens,
Purple Rain. Allemachtig.
287
00:24:34,043 --> 00:24:36,403
Je ziet er geweldig uit.
288
00:24:36,403 --> 00:24:40,803
Nee, jij. Wie wist
dat Jeanne d'Arc zo sexy was?
289
00:24:42,883 --> 00:24:46,163
En jij bent Karen van Financiën?
290
00:24:46,163 --> 00:24:49,883
Ik ben prinses Di.
Ik heb te weinig oogschaduw op.
291
00:24:49,883 --> 00:24:53,723
Wat is het thema precies?
Iets met dode mensen?
292
00:24:53,723 --> 00:24:57,803
Heiligen en zondaars. Alisons idee.
293
00:24:57,803 --> 00:25:00,763
Over dubieuze ideeën gesproken...
294
00:25:00,763 --> 00:25:03,403
Wat heeft Cam toch de laatste tijd?
295
00:25:03,403 --> 00:25:07,363
Geen idee.
- Boeien. Hopelijk komt hij niet.
296
00:25:08,523 --> 00:25:10,843
Wat ben jij humeurig.
- Misschien.
297
00:25:10,843 --> 00:25:12,643
Yo-ho-ho.
298
00:25:15,843 --> 00:25:18,883
Vrolijk Kerstfeest van Sint Pik.
299
00:25:18,883 --> 00:25:22,803
Wie wil er een kerstcadeau
in z'n schoorsteen?
300
00:25:22,803 --> 00:25:25,323
Nou? Jij soms?
- Nee.
301
00:25:25,323 --> 00:25:28,003
Of een ander cadeau.
- Nee.
302
00:25:28,003 --> 00:25:29,203
Oké.
- Geen cadeaus.
303
00:25:29,203 --> 00:25:31,643
Heb je zin in vanavond?
- Ja.
304
00:25:31,643 --> 00:25:34,363
Kunnen we erover praten?
- Nee.
305
00:25:34,363 --> 00:25:36,563
Ik meen het serieus. Toe nou.
306
00:25:47,723 --> 00:25:49,003
Daar is Carli.
307
00:25:49,003 --> 00:25:51,363
We staan toch op de gastenlijst.
308
00:25:51,363 --> 00:25:52,923
Hé, schat.
309
00:25:52,923 --> 00:25:55,003
Hou je kaartje gereed.
310
00:25:59,883 --> 00:26:02,723
NAAR EEN CLUB GAAN
311
00:26:42,563 --> 00:26:44,643
Blijf kalm. Je kunt dit.
312
00:26:47,523 --> 00:26:52,443
O, mijn god. Je bent er.
Je ziet er geweldig uit. Kom mee.
313
00:26:52,443 --> 00:26:54,123
Kom mee, jongens.
314
00:26:56,123 --> 00:26:59,043
Klaar voor je verrassing?
315
00:27:00,843 --> 00:27:04,723
Dat kan verdomme niet waar zijn.
- Gefeliciteerd.
316
00:27:06,803 --> 00:27:09,203
Dit is eng.
317
00:27:16,043 --> 00:27:19,643
Gaaf toch? Iedereen wilde er voor je zijn.
318
00:27:19,643 --> 00:27:21,683
Je ziet er geweldig uit, Meems.
319
00:27:21,683 --> 00:27:26,163
Mijn god, Alison Price. Wat ben jij sexy.
320
00:27:27,483 --> 00:27:30,083
Gefeliciteerd, Mia. Fijn om je te zien.
321
00:27:32,443 --> 00:27:33,603
Jou ook.
322
00:27:33,603 --> 00:27:34,763
Dag.
323
00:27:45,923 --> 00:27:47,963
Wat ben je lekker.
324
00:27:47,963 --> 00:27:50,323
Nee, niet doen. Ophouden.
325
00:27:50,323 --> 00:27:51,523
Niet ophouden.
326
00:28:00,763 --> 00:28:01,643
Bedankt.
327
00:28:03,123 --> 00:28:06,883
Je hebt groene ogen.
- Je ziet er perfect uit.
328
00:28:06,883 --> 00:28:10,003
Jij hebt het beste kostuum. En...
329
00:28:11,283 --> 00:28:15,163
Het is gek genoeg best sexy.
- Dank je wel.
330
00:28:15,163 --> 00:28:19,723
Wie ben je eigenlijk?
Een sexy Schots schoolhoofd?
331
00:28:19,723 --> 00:28:22,603
Allemachtig. Prinses Di.
332
00:28:22,603 --> 00:28:24,803
Kerstmis 1991.
- Bedankt.
333
00:28:29,883 --> 00:28:32,083
Heb je Carli al gesproken?
334
00:28:32,083 --> 00:28:35,483
Ik heb het geprobeerd.
Ik doe het vanavond. Oké?
335
00:28:37,083 --> 00:28:38,163
Ik help je.
336
00:28:42,643 --> 00:28:46,683
Je hoeft niet te drinken als je niet wil.
Ik heb ook poppers.
337
00:28:48,043 --> 00:28:49,043
Ik drink wel.
338
00:28:49,843 --> 00:28:50,683
Will?
339
00:28:52,243 --> 00:28:54,683
Dit is toch een geweldige avond?
340
00:29:39,483 --> 00:29:41,403
Ik heb m'n tas laten liggen.
341
00:30:11,923 --> 00:30:15,043
Hou toch op, Cam.
- Wacht nou.
342
00:30:15,043 --> 00:30:18,963
Ik weet het. Ik weet wat ik heb gezegd.
343
00:30:18,963 --> 00:30:22,443
Het spijt me heel erg. Alsjeblieft.
344
00:30:22,443 --> 00:30:26,083
Ja, ik snap het al, Cam. Het spijt je.
345
00:30:26,083 --> 00:30:30,283
Sta op. Je knielt hier
in vijf verschillende soorten urine.
346
00:30:30,283 --> 00:30:33,563
Wat kan het je schelen?
Je hebt iets met Carli.
347
00:30:34,843 --> 00:30:37,923
Ik ben nooit een slet genoemd.
Heel origineel.
348
00:30:37,923 --> 00:30:42,123
Jullie zijn zeker weer bezig.
Het is wel genoeg zo.
349
00:30:42,123 --> 00:30:47,283
Ik weet niet wat er aan de hand is,
maar jullie moeten gewoon even neuken.
350
00:30:47,283 --> 00:30:50,243
Dit is niet...
- Jullie horen bij elkaar.
351
00:30:50,243 --> 00:30:53,643
Pak haar nou. Je hebt zoveel meegemaakt.
352
00:30:53,643 --> 00:30:56,443
Hou op. Denk na voor je iets zegt.
353
00:30:56,443 --> 00:30:59,843
Ik zei niets. Ik zinspeelde alleen.
354
00:30:59,843 --> 00:31:01,563
Wat is er aan de hand?
355
00:31:02,163 --> 00:31:07,043
Jij bent een lafaard.
Een lafaard die mensen gek maakt.
356
00:31:07,043 --> 00:31:11,523
En jij moet je niet met ons bemoeien,
maar met je eigen relatie.
357
00:31:11,523 --> 00:31:13,523
Relatie? Alsjeblieft.
358
00:31:13,523 --> 00:31:18,923
Dat Theo een emo-crush op me heeft,
wil niet zeggen dat ik...
359
00:31:19,603 --> 00:31:21,363
Een emo-crush?
360
00:31:21,363 --> 00:31:22,323
Begrepen.
361
00:31:25,923 --> 00:31:27,043
Bedankt, Becs.
362
00:31:44,123 --> 00:31:46,523
Wat lief.
363
00:31:46,523 --> 00:31:49,963
{\an8}#ANOREXIASTRIJDER
ZE IS VER GEKOMEN #TROTSE VRIENDIN
364
00:31:49,963 --> 00:31:51,563
Beste vriendin ooit.
365
00:31:52,643 --> 00:31:54,763
Geweldig. Ik word ook queer.
366
00:32:13,203 --> 00:32:16,643
Waarom heb je dat bericht geplaatst, Al?
367
00:32:16,643 --> 00:32:19,603
Omdat je dapper bent
en ik trots op je ben.
368
00:32:19,603 --> 00:32:21,203
Vertel me dat dan.
369
00:32:21,203 --> 00:32:24,723
Zet het niet op social media.
Daar zit ik niet op.
370
00:32:24,723 --> 00:32:28,083
Ik wilde ze laten weten
hoe geweldig ik je vind.
371
00:32:28,083 --> 00:32:33,203
Het is je zalige zeventiende.
- Ik ken ze niet en dat bestaat niet.
372
00:32:33,203 --> 00:32:37,243
Uit dit feest blijkt
dat je me nauwelijks kent.
373
00:32:38,403 --> 00:32:40,003
Dit draait puur om jou.
374
00:32:40,003 --> 00:32:43,763
Hoe kun je dat zeggen?
- Alison, dit is perfect.
375
00:33:02,723 --> 00:33:04,763
Heb ik het soms verpest?
376
00:33:04,763 --> 00:33:07,283
Hoezo? Je ziet er geweldig uit.
377
00:33:07,283 --> 00:33:09,763
Ik vind het niet overdreven.
378
00:33:11,723 --> 00:33:14,723
Ik vind het te gek.
379
00:33:14,723 --> 00:33:17,483
Je ziet er fantastisch uit.
380
00:33:45,563 --> 00:33:47,363
Schriele sukkel.
381
00:33:51,443 --> 00:33:52,523
Gaat het?
382
00:33:52,523 --> 00:33:54,483
Nee. Ik weet het niet.
383
00:33:54,483 --> 00:33:57,963
Ik kan niet eens iets normaals doen,
zoals uitgaan.
384
00:33:57,963 --> 00:34:03,523
En iedereen vindt me of dapper
of een ondankbare vriendin.
385
00:34:03,523 --> 00:34:07,083
En nu heb ik zelfs de pest aan Prince.
- Zeg dat niet.
386
00:34:07,083 --> 00:34:09,803
En ik ben een slechte vriendin.
387
00:34:09,803 --> 00:34:14,043
Cam vroeg me een goed woordje
voor hem te doen...
388
00:34:14,043 --> 00:34:15,523
...maar dat kan ik niet.
389
00:34:16,683 --> 00:34:17,683
Waarom niet?
390
00:34:25,043 --> 00:34:26,963
Je bent gewoon...
391
00:34:28,243 --> 00:34:29,323
Je bent zo...
392
00:34:46,043 --> 00:34:47,683
Meen je dat nou?
393
00:34:50,083 --> 00:34:51,603
Ga nou maar.
394
00:34:52,443 --> 00:34:55,843
Hoor eens, Cam.
Het gebeurde gewoon, oké?
395
00:34:55,843 --> 00:34:59,523
Ik heb geprobeerd het te onderdrukken.
Geloof me.
396
00:35:00,443 --> 00:35:02,283
Ik had je om hulp gevraagd.
397
00:35:03,043 --> 00:35:06,203
Je hebt me gebruikt om Carli te versieren.
398
00:35:06,203 --> 00:35:08,363
Zo is het niet gegaan.
399
00:35:08,363 --> 00:35:14,363
Je bent de meest egoïstische,
egocentrische persoon die ik ken.
400
00:35:14,363 --> 00:35:15,283
Wat?
401
00:35:15,923 --> 00:35:17,523
Egocentrisch?
402
00:35:17,523 --> 00:35:23,483
Jij bent zo met je imago bezig
dat je vrouwen uitkiest op hun uiterlijk.
403
00:35:23,483 --> 00:35:25,643
Wat nou? Denk je dat echt?
404
00:35:25,643 --> 00:35:27,563
Je geeft niks om Carli.
405
00:35:27,563 --> 00:35:32,203
Je laat haar vallen als je
op haar uitgekeken raakt, net als Becca.
406
00:35:32,203 --> 00:35:34,563
Je weet niks van mij en Becca.
407
00:35:35,243 --> 00:35:37,763
Hoe kun je alleen aan jezelf denken?
408
00:35:37,763 --> 00:35:40,483
Ik ben het meisje kwijt waarvan ik...
409
00:35:40,483 --> 00:35:41,843
God, jij...
410
00:35:41,843 --> 00:35:46,563
Je hebt echt geen idee
van wat er buiten jou om gebeurt.
411
00:35:46,563 --> 00:35:48,603
Wat bedoel je daarmee?
412
00:35:48,603 --> 00:35:51,163
We horen beste vrienden te zijn.
413
00:35:51,163 --> 00:35:54,683
Ik heb alleen jou
over m'n familie verteld...
414
00:35:54,683 --> 00:35:57,603
...maar het lijkt je niets te interesseren.
415
00:35:57,603 --> 00:35:59,603
Nee, dat is niet waar.
416
00:35:59,603 --> 00:36:04,283
O nee? M'n vader is in zes maanden
zeven keer thuis geweest.
417
00:36:04,283 --> 00:36:07,643
M'n moeder is zo depressief
dat ze in bed blijft.
418
00:36:07,643 --> 00:36:11,683
Dat weet jij niet, want je vraagt niet
hoe het met mij gaat.
419
00:36:11,683 --> 00:36:14,243
Omdat je me hebt verraden, Cam.
420
00:36:14,243 --> 00:36:18,043
Je had het m'n ouders verteld.
- Je had hulp nodig.
421
00:36:19,043 --> 00:36:22,723
Hoe kun je nou niet inzien
dat je hulp nodig had?
422
00:36:23,443 --> 00:36:28,123
Wie kon je dat anders geven?
- Het heeft anders niet geholpen.
423
00:36:28,723 --> 00:36:31,523
M'n ouders hebben niets gedaan.
424
00:36:31,523 --> 00:36:35,043
Het voelde alleen
alsof ik niet ziek genoeg was.
425
00:36:35,043 --> 00:36:40,163
Alsof ik niet genoeg waard was.
Alsof ik zelfs niet goed ziek kon zijn.
426
00:36:41,403 --> 00:36:44,483
Het heeft het alleen maar erger gemaakt.
427
00:36:44,483 --> 00:36:48,403
Nee, ik heb gedaan wat ik moest doen.
428
00:36:49,203 --> 00:36:52,803
Ik heb je niet in de steek gelaten.
Je ouders wel.
429
00:36:58,043 --> 00:37:01,163
Meen je dat, Cam?
- Wat is er aan de hand?
430
00:37:03,123 --> 00:37:06,043
Vraag dat maar aan Mia en Carli.
- Wat?
431
00:37:19,683 --> 00:37:23,283
WAAR BEN JE?
- ALLES GOED? WAT IS ER GEBEURD?
432
00:37:23,283 --> 00:37:26,043
BEN JE NAAR HUIS? IK BEN ER VOOR JE
433
00:38:18,123 --> 00:38:20,443
Het is eng wat ik doormaak.
434
00:38:20,443 --> 00:38:21,763
Wat ik weet.
435
00:38:23,843 --> 00:38:28,323
Het is eng om te verdrinken
terwijl je al je geliefden meesleurt.
436
00:38:30,683 --> 00:38:34,883
Het is eng om te bedenken
waarom ik me uithongerde.
437
00:38:34,883 --> 00:38:37,123
Omdat ik minder nodig was.
438
00:38:48,563 --> 00:38:49,603
Mia?
439
00:39:07,443 --> 00:39:10,643
Het komt goed. Bel een ambulance, Al.
440
00:39:13,803 --> 00:39:14,883
Het komt goed.
441
00:39:22,683 --> 00:39:24,683
Het is al goed. Het gaat goed.
442
00:39:24,683 --> 00:39:28,883
Papa is er. We bellen een ambulance.
Het komt goed.
443
00:39:38,523 --> 00:39:41,443
Het is eng dat ik dit niet kan winnen.
444
00:39:42,683 --> 00:39:44,643
Waarom zou ik het proberen?
445
00:40:39,163 --> 00:40:42,843
ALS JIJ OF IEMAND DIE JE KENT
WORSTELT MET EEN EETSTOORNIS...
446
00:40:42,843 --> 00:40:46,803
...VIND JE MEER INFORMATIE
OP WANNATALKABOUT.COM
447
00:42:30,003 --> 00:42:33,923
Ondertiteld door: Mariëlle Steinpatz