1 00:00:06,163 --> 00:00:10,683 DEZE AFLEVERING BEVAT SCÈNES VAN EEN EETSTOORNIS 2 00:00:10,683 --> 00:00:13,843 DEZE KUNNEN VERONTRUSTEND ZIJN VOOR SOMMIGE KIJKERS 3 00:00:39,443 --> 00:00:40,563 Wat? 4 00:00:48,083 --> 00:00:50,483 Het is gek wat anderen eng vinden. 5 00:00:51,843 --> 00:00:56,403 Ik vind het eng als alles om je heen onverwacht verandert. 6 00:00:58,443 --> 00:01:03,163 Als je goddelijke beste vriendin uitgaat met een vroegere pestkop. 7 00:01:03,163 --> 00:01:05,723 Al zijn ze wel schattig samen. 8 00:01:05,723 --> 00:01:10,523 Als je per ongeluk een relatie krijgt met iemand die je angst aanjaagt. 9 00:01:14,643 --> 00:01:18,323 Of als je grote liefde iets heeft met je beste vriend. 10 00:01:24,083 --> 00:01:29,843 Het is eng als je familie je nauwlettend in de gaten houdt als je iets eet. 11 00:01:40,643 --> 00:01:42,403 Een pot yoghurt is eng. 12 00:01:49,323 --> 00:01:52,043 Ja, maar Jonah? Het is Jonah. 13 00:01:52,043 --> 00:01:54,803 Ik weet het, maar Becca is gelukkig. 14 00:01:56,563 --> 00:01:57,963 Het zal wel. 15 00:01:57,963 --> 00:02:03,803 Ik wil eigenlijk iets met je bespreken. Het gaat om Carli. 16 00:02:05,163 --> 00:02:08,683 Ze is echt sexy, toch? - Ja, dat zal wel. 17 00:02:09,203 --> 00:02:10,763 Het is wel raar. 18 00:02:10,763 --> 00:02:13,883 Ik zie hoe ontspannen ze is met anderen. 19 00:02:13,883 --> 00:02:16,603 Met jou, bijvoorbeeld. 20 00:02:16,603 --> 00:02:17,683 Met mij? Nee. 21 00:02:17,683 --> 00:02:21,123 Maar als ik alleen met haar ben... 22 00:02:22,683 --> 00:02:27,203 Misschien zit het tussen m'n oren. Zit het tussen m'n oren? 23 00:02:27,203 --> 00:02:28,963 Nee. 24 00:02:30,443 --> 00:02:36,643 Kun je met Carli praten om erachter te komen of ze me leuk vindt? 25 00:02:36,643 --> 00:02:38,923 Ja, hoor. - Echt? 26 00:02:38,923 --> 00:02:43,483 Ja, natuurlijk. Ik heb toch geen reden om dat niet te doen? 27 00:02:45,803 --> 00:02:46,843 Oké. 28 00:02:48,243 --> 00:02:49,083 Bedankt, M. 29 00:02:56,683 --> 00:02:59,403 Maar Jonah? Dé Jonah? 30 00:02:59,403 --> 00:03:03,523 Geloof me. Ik weet het. Maar we hadden paddo's geslikt. 31 00:03:03,523 --> 00:03:07,803 We raakten aan de praat en zijn blijven praten. 32 00:03:08,523 --> 00:03:10,523 Komt het niet door de paddo's? 33 00:03:11,283 --> 00:03:14,603 Het voelde gek genoeg heel volwassen. 34 00:03:14,603 --> 00:03:18,603 Meer volwassen dan andere relaties. 35 00:03:20,283 --> 00:03:23,123 Hij geeft me zelfvertrouwen. 36 00:03:24,083 --> 00:03:26,723 Het is fijn voor je. - Dank je wel. 37 00:03:29,403 --> 00:03:31,483 Waarom kijk je zo blij? - Niks. 38 00:03:31,483 --> 00:03:34,803 Haar neus ziet er schattig uit als ze blij is. 39 00:03:34,803 --> 00:03:36,883 Niet waar. 40 00:03:36,883 --> 00:03:38,523 Is dat zo? - Nee. 41 00:03:38,523 --> 00:03:40,683 Waar hebben jullie het over? 42 00:03:41,523 --> 00:03:46,363 We hadden het net over dit weekend, toch? Mia's zeventiende. 43 00:03:46,363 --> 00:03:49,243 Ik denk dat Alison al... 44 00:03:49,803 --> 00:03:53,483 Je zalige zeventiende? Ken je me wel? 45 00:03:54,163 --> 00:03:58,163 Wat Mariah is voor Kerstmis is Alison voor verjaardagen. 46 00:03:58,883 --> 00:04:00,883 O, mijn god, schat. 47 00:04:00,883 --> 00:04:04,563 Laat me iets organiseren. Dit hoort bij je bucketlist. 48 00:04:04,563 --> 00:04:07,123 Wat organiseer je? - Mia's verjaardag. 49 00:04:07,123 --> 00:04:09,203 Ja, graag. 50 00:04:09,923 --> 00:04:12,643 Zelfs kinderen kunnen dit. 51 00:04:12,643 --> 00:04:14,203 Weet je wat? Doe maar. 52 00:04:14,963 --> 00:04:15,803 Echt? 53 00:04:15,803 --> 00:04:18,643 Daar is die lijst toch voor? 54 00:04:20,683 --> 00:04:24,123 Niet overdrijven. Hou het klein en rustig. 55 00:04:24,123 --> 00:04:26,483 Overdreven, klein, rustig. Doe ik. 56 00:04:26,483 --> 00:04:28,803 Nee, niet overdreven. - Will? 57 00:04:28,803 --> 00:04:30,723 Een ideeënbord. Komt eraan. 58 00:04:33,243 --> 00:04:35,603 Oké, Mia. Je kunt dit. 59 00:04:35,603 --> 00:04:40,003 Je kunt je verjaardag vieren. Je kunt een goede vriendin zijn. 60 00:04:41,163 --> 00:04:44,123 Als Cam dat nodig heeft, ben je Cupido. 61 00:04:44,963 --> 00:04:46,643 Je hebt hem vergeven. 62 00:04:48,563 --> 00:04:49,723 Toch? 63 00:05:18,243 --> 00:05:19,603 Mia, ga zitten. 64 00:05:24,683 --> 00:05:26,523 Jezus, Alex. 65 00:05:26,523 --> 00:05:27,963 Rustig aan, mafkees. 66 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 Wat heb jij vanavond gedaan? 67 00:05:35,483 --> 00:05:40,843 Ik ben naar papa's nieuwe huis geweest. - O. Cool. 68 00:05:40,843 --> 00:05:43,403 Hoe was het? - Het was... 69 00:05:43,403 --> 00:05:45,803 Het was leuk. Zij was er niet. 70 00:05:46,923 --> 00:05:49,563 Ik vrees voor de dag dat zij er ook is. 71 00:05:49,563 --> 00:05:52,443 Je vader met een nieuwe liefde is eng. 72 00:05:52,443 --> 00:05:55,443 Wil je vanavond samen wat doen? 73 00:05:58,403 --> 00:06:00,403 Ja? - Ja, dat is leuk. 74 00:06:02,323 --> 00:06:03,803 Hé, Issy. 75 00:06:03,803 --> 00:06:06,243 Hé, Mia. - Mia doet mee. 76 00:06:06,243 --> 00:06:10,443 We gaan lekker een film kijken en wat te eten bestellen. 77 00:06:10,443 --> 00:06:11,603 Weet je wat? 78 00:06:12,203 --> 00:06:16,803 Ik laat jullie tortelduifjes wel alleen. 79 00:06:19,443 --> 00:06:20,683 Gaat het, Mia? 80 00:06:21,923 --> 00:06:23,563 Ja, zeker. 81 00:06:23,563 --> 00:06:24,683 Trusten. 82 00:06:28,443 --> 00:06:31,843 Paddington of Paddington 2? - Absoluut deel 2. 83 00:07:05,123 --> 00:07:09,683 TRUSTEN, SCHAT. ALLES GOED? 84 00:08:09,803 --> 00:08:10,803 Cam? 85 00:08:11,763 --> 00:08:12,683 Cameron? 86 00:08:14,643 --> 00:08:18,603 Ik ga nu. Ik ben zondag terug als alles goed gaat in Genève. 87 00:08:18,603 --> 00:08:20,763 Oké. Goed, pap. 88 00:08:23,083 --> 00:08:25,483 Je wordt toch geen Mr Universe? 89 00:08:26,723 --> 00:08:28,363 Nee, natuurlijk niet. 90 00:08:28,363 --> 00:08:32,643 Doe dan iets minder van dat en iets meer van dit. 91 00:08:34,243 --> 00:08:39,083 Met een wasbordje kom je niet op de universiteit. Je wil meetellen. 92 00:08:39,763 --> 00:08:40,723 Ik weet het. 93 00:08:42,523 --> 00:08:43,363 Goed zo. 94 00:08:45,403 --> 00:08:48,163 Zorg goed voor je moeder, oké? 95 00:09:03,643 --> 00:09:06,683 Het is vreselijk. - Wacht. 96 00:09:08,683 --> 00:09:10,083 Ga klaarstaan. 97 00:09:12,003 --> 00:09:13,963 Drie, twee, één. 98 00:09:13,963 --> 00:09:18,083 hé, Mia, bijna zeventien - wij vervullen je wensen ongezien 99 00:09:18,083 --> 00:09:22,523 vertrouw op ons, het komt wel goed luister eerst vol goede moed 100 00:09:22,523 --> 00:09:26,203 Eén, twee, drie, vier. Twee, twee, drie, vier. 101 00:09:26,203 --> 00:09:28,043 naar de club - doe maar wild 102 00:09:28,043 --> 00:09:29,923 naar de club - sla op tilt 103 00:09:29,923 --> 00:09:33,323 naar de club - champagne op je tieten 104 00:09:33,323 --> 00:09:36,843 het is het waard - ik spring uit de verjaardagstaart 105 00:09:36,843 --> 00:09:40,563 het wordt groots, met een knal geen wapens op het feest 106 00:09:40,563 --> 00:09:44,203 geen wapens op het feest 107 00:09:44,203 --> 00:09:48,283 nee, die mogen niet - geen wapens, geen wapens 108 00:09:48,283 --> 00:09:54,283 geen wapens op het feest 109 00:09:56,003 --> 00:09:57,563 Ik doe het wel. 110 00:09:58,403 --> 00:10:01,443 We doen het. - We moeten nog twee coupletten. 111 00:10:01,443 --> 00:10:05,643 Hoe groter, hoe beter. Ga naar school. - Dat was een nacht werk. 112 00:10:07,443 --> 00:10:10,843 Oké. Vraagje. Wil je poppers? 113 00:10:10,843 --> 00:10:12,443 Is dat vuurwerk? 114 00:10:13,203 --> 00:10:15,403 Lieverd toch. - Schatje. 115 00:10:15,403 --> 00:10:19,043 Wat schattig. Wij wijzen je de weg. 116 00:10:19,043 --> 00:10:20,203 En het thema. 117 00:10:20,203 --> 00:10:22,363 TOT OVER TWINTIG MINUTEN 118 00:10:22,363 --> 00:10:24,723 Clowns misschien? 119 00:10:32,683 --> 00:10:35,563 Hoe is het? - Goed. Met jou? 120 00:10:35,563 --> 00:10:39,763 Je had toch huiswerk? - Ik ben gestopt om bij jou te zijn. 121 00:10:39,763 --> 00:10:43,563 Wat lief. - Ik heb iets voor je. 122 00:10:43,563 --> 00:10:45,123 Speciaal voor mij? 123 00:10:46,563 --> 00:10:48,603 Het deed me aan jou denken. 124 00:10:49,363 --> 00:10:55,003 'Een verpleegster verzorgt een veteraan wiens gezicht zwaar is verbrand. 125 00:10:55,003 --> 00:10:58,163 Samen ontsluiten ze z'n herinneringen. 126 00:10:58,843 --> 00:11:03,403 Ze achterhalen een romance, een complot en een tragedie.' 127 00:11:04,683 --> 00:11:08,283 En dan denk je aan mij? Hoezo dan? 128 00:11:09,563 --> 00:11:14,443 Er zit een sexy scène in waarin ze in bad hun geheimen delen. 129 00:11:17,123 --> 00:11:18,563 Daarom dus. 130 00:11:20,043 --> 00:11:22,043 Ik ben graag bij je, Will. 131 00:11:22,043 --> 00:11:26,603 Het voelt alsof we elkaar echt leren kennen. 132 00:11:26,603 --> 00:11:28,043 We kunnen praten. 133 00:11:31,763 --> 00:11:35,523 Dat kan. We moeten over dingen praten. Echt wel. 134 00:11:37,003 --> 00:11:38,883 Maar ik heb nu les. 135 00:11:39,523 --> 00:11:41,443 O, oké. 136 00:11:41,443 --> 00:11:44,643 Cool. Ik zie je bij de lunch. - Ja, misschien. 137 00:11:54,603 --> 00:11:56,403 Shit. Sorry, meneer. 138 00:12:00,043 --> 00:12:04,043 ROT VAN JE FAMILIEPROBLEMEN. ALLES GOED XX 139 00:12:09,243 --> 00:12:12,443 Goed, allemaal. We gaan beginnen. 140 00:12:12,443 --> 00:12:15,683 Serieus, Cam? Je bent weer te laat. 141 00:12:15,683 --> 00:12:19,283 Je moet hout hakken om vuur te maken. Snapt u? 142 00:12:19,283 --> 00:12:24,403 Dat is heel indrukwekkend, maar ik bel de brandweer nog niet. 143 00:12:24,403 --> 00:12:26,723 Dat was een goeie. 144 00:12:26,723 --> 00:12:29,043 Kom eind van de dag naar me toe. 145 00:12:29,043 --> 00:12:33,723 De rest gaat op pagina drie verder waar we waren. 146 00:12:35,683 --> 00:12:38,163 We beginnen met vraag één. 147 00:12:43,563 --> 00:12:45,963 Ik loop wel mee naar je les. 148 00:12:45,963 --> 00:12:49,963 Ik moet mama bellen. - Alles goed? Wil je erover praten? 149 00:12:49,963 --> 00:12:52,163 Nee, dank je. Tot straks. 150 00:12:53,763 --> 00:12:55,963 Dat bedoel ik nou. - Goed dan. 151 00:12:55,963 --> 00:12:57,403 Red me. - Wat? 152 00:12:57,403 --> 00:13:00,203 Theo is geobsedeerd met me. 153 00:13:00,203 --> 00:13:03,363 Echt compleet. Hij laat me niet met rust. 154 00:13:03,363 --> 00:13:07,843 Straks wordt hij verliefd op me en wil hij het anaal doen. 155 00:13:07,843 --> 00:13:13,163 Ik kan niet eens tegen het woord 'anaal'. Waarom zijn die a's zo lang? 156 00:13:13,163 --> 00:13:15,963 En hoe weet ik of ik het lekker vind? 157 00:13:15,963 --> 00:13:19,083 Straks vertel ik thuis dat ik een vriend heb... 158 00:13:19,083 --> 00:13:23,003 Rustig nou. Hebben jullie het hier al over gehad? 159 00:13:23,003 --> 00:13:26,003 Zoals jij openhartig met Alison praat? 160 00:13:26,003 --> 00:13:29,203 We hebben het besproken via oude metaforen. 161 00:13:29,203 --> 00:13:32,963 Carli gaat trouwens naar het muzieklokaal. - Nee... 162 00:13:32,963 --> 00:13:36,083 Ik moet iets voor Cam doen. - Ga nou maar. 163 00:13:37,363 --> 00:13:39,203 O, Theo. 164 00:13:50,043 --> 00:13:53,923 Kom ik... - Nee, ik maak m'n hoofd leeg. Kom binnen. 165 00:13:55,843 --> 00:13:58,163 Ik ben hier nog nooit geweest. 166 00:13:58,163 --> 00:13:59,843 Echt niet? - Nee. 167 00:14:01,403 --> 00:14:05,163 Hoe is het? Je hebt het vast moeilijk thuis. 168 00:14:05,163 --> 00:14:06,803 Zeg dat het goed gaat. 169 00:14:06,803 --> 00:14:09,723 Het is inderdaad rot, eerlijk gezegd. 170 00:14:10,803 --> 00:14:16,883 Pap is er vandoor en iedereen probeert alles normaal te laten lijken. 171 00:14:16,883 --> 00:14:20,403 Dus ik voel me schuldig dat het niet zo is. 172 00:14:21,083 --> 00:14:24,963 Dat is heftig. - Iedereen heeft z'n eigen problemen. 173 00:14:26,203 --> 00:14:31,483 Ik probeer mensen niet steeds te belasten met m'n emoties. 174 00:14:32,563 --> 00:14:35,003 Zoals ik nu met jou doe. 175 00:14:35,003 --> 00:14:37,283 Het geeft niet. Dat mag best. 176 00:14:42,923 --> 00:14:44,483 Ik moet er vandoor. 177 00:14:44,483 --> 00:14:45,523 Ben je muzikaal? 178 00:14:46,843 --> 00:14:48,203 Telt een bongo ook? 179 00:14:48,203 --> 00:14:49,723 Wat dacht je? Kom op. 180 00:14:51,363 --> 00:14:53,163 Weet je het zeker? 181 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 Wacht. Hou hem zo vast. 182 00:15:00,083 --> 00:15:02,643 Werkt dit echt zo? 183 00:15:02,643 --> 00:15:05,523 Ja, plaats die vinger hier. Zo is het goed. 184 00:15:06,523 --> 00:15:07,603 Probeer het maar. 185 00:15:09,803 --> 00:15:12,003 Dat was goed. 186 00:15:15,083 --> 00:15:16,643 Hé, schat. 187 00:15:16,643 --> 00:15:20,123 Alison. Carli liet me net... - Kun je even komen? 188 00:15:33,763 --> 00:15:37,443 Ik heb iets voor je verjaardag. Morgen pas kijken. 189 00:15:38,403 --> 00:15:39,683 Dank je. 190 00:15:39,683 --> 00:15:42,203 We gaan verkleed naar de club. 191 00:15:42,203 --> 00:15:46,083 En m'n vader en ik gaan elk jaar samen op vakantie. 192 00:15:46,083 --> 00:15:49,003 We gaan paardrijden in Italië. 193 00:15:49,003 --> 00:15:54,363 Het is primitief. We gaan kamperen, maar dan in een oud Toscaans kasteel. 194 00:15:55,203 --> 00:15:58,643 Het is de enige keer dat ik hem zie, maar... 195 00:15:59,843 --> 00:16:03,323 Ik vroeg me af of je met me mee wilde. 196 00:16:05,323 --> 00:16:07,043 Het hoeft niet, hoor. 197 00:16:08,563 --> 00:16:12,283 Zeg nee. Zeg dat je allergisch bent voor paarden. 198 00:16:12,283 --> 00:16:14,443 Dat lijkt me leuk. Graag. 199 00:16:15,563 --> 00:16:18,603 Wil je mee? - Tuurlijk. Waarom niet? 200 00:16:18,603 --> 00:16:22,843 Geweldig. Dan moet je wel je paardrijspullen meenemen. 201 00:16:22,843 --> 00:16:25,243 Die kopen we wel. Komt goed. 202 00:16:26,683 --> 00:16:27,723 Geweldig. 203 00:16:35,203 --> 00:16:36,283 Kom je nog? 204 00:16:43,123 --> 00:16:48,603 Jones en Becca doen het in de gymzaal. - Nee, toch. Daar ga ik voetballen. 205 00:16:48,603 --> 00:16:53,083 Zo tegen de klimrekken. Haar kutje droop gewoon. 206 00:16:54,803 --> 00:16:58,643 Ze heeft het in het zwembad gedaan. - Hou op. Het zwembad? 207 00:16:58,643 --> 00:17:01,723 Cam zal wel kwaad zijn. Zou hij het weten? 208 00:17:15,483 --> 00:17:18,203 Je bent dus een slet. - Wat zei je? 209 00:17:18,203 --> 00:17:22,723 Ik noemde je 'n slet. Neuk je hem in de gymzaal? Dat is onze plek. 210 00:17:22,723 --> 00:17:24,323 Onze plek? 211 00:17:24,323 --> 00:17:30,043 Weet je? We hebben in de gymzaal geneukt. En weet je wat? Het was heerlijk. 212 00:17:30,043 --> 00:17:31,923 Doe nou even rustig. 213 00:17:36,923 --> 00:17:38,883 Rot op. - Wat nou? 214 00:17:44,763 --> 00:17:47,443 Gaat het? - Ja, hoor. Prima. 215 00:18:06,843 --> 00:18:08,443 Wat doe je hier, Rick? 216 00:18:10,203 --> 00:18:12,563 Ik geef de planten water. 217 00:18:12,563 --> 00:18:16,483 Ik heb vossenspray nodig. De vossen pissen over m'n rozen. 218 00:18:17,963 --> 00:18:19,923 Wat heb jij met vossenpis? 219 00:18:19,923 --> 00:18:22,243 Het gaat me nog wel aan 't hart. 220 00:18:26,163 --> 00:18:29,923 Ik wilde niet zomaar op je verjaardag verschijnen. 221 00:18:31,083 --> 00:18:32,643 Hoe dan ook. 222 00:18:36,843 --> 00:18:37,883 Gefeliciteerd. 223 00:18:41,203 --> 00:18:42,243 Maak maar open. 224 00:18:52,923 --> 00:18:54,443 Hij is voor je platen. 225 00:18:57,523 --> 00:19:00,203 Wauw, dat is echt... 226 00:19:01,563 --> 00:19:03,603 Cool. 227 00:19:03,603 --> 00:19:04,843 Dat vond ik ook. 228 00:19:06,043 --> 00:19:08,923 We zagen een geweldige platenzaak in Margate. 229 00:19:08,923 --> 00:19:09,843 We? 230 00:19:11,163 --> 00:19:12,683 Juist. 231 00:19:12,683 --> 00:19:15,283 Heeft zij hem voor me uitgekozen? 232 00:19:15,283 --> 00:19:18,883 Het spijt me, schat. Ik weet dat dit moeilijk is. 233 00:19:18,883 --> 00:19:20,243 Kun je weggaan? 234 00:19:21,083 --> 00:19:22,443 Papa. - Mia. 235 00:19:24,203 --> 00:19:25,163 Nu. 236 00:19:36,843 --> 00:19:38,683 Fijne verjaardag morgen. 237 00:20:19,683 --> 00:20:21,163 GEFELICITEERD, HELD 238 00:20:21,163 --> 00:20:22,363 ZALIGE ZEVENTIENDE 239 00:20:22,363 --> 00:20:24,683 STOUTE JARIGE - FIJNE DAG, ZUS 240 00:20:24,683 --> 00:20:26,883 GEFELICITEERD - FIJNE VERJAARDAG 241 00:20:32,963 --> 00:20:36,763 Is je essay voor Miss Lambert af? 242 00:20:37,963 --> 00:20:41,963 Ik heb nog geen titel gekozen. Iets met Orwell... 243 00:20:41,963 --> 00:20:47,123 Een verjaardagslunch is eng als een deel van je familie ontbreekt. 244 00:20:48,363 --> 00:20:50,363 Dat was heerlijk, toch? 245 00:20:51,323 --> 00:20:52,323 Inderdaad. 246 00:20:53,883 --> 00:20:55,003 Dank je wel. 247 00:20:57,883 --> 00:20:59,243 Niet vergeten. 248 00:21:05,123 --> 00:21:06,923 Ik vind hun spullen mooi. 249 00:21:11,123 --> 00:21:12,443 Ze zijn prachtig. 250 00:21:13,563 --> 00:21:15,043 Dank je wel. 251 00:21:15,043 --> 00:21:16,763 Gefeliciteerd, lieverd. 252 00:21:17,403 --> 00:21:20,203 Ik ben zo blij met je vooruitgang, Mia. 253 00:21:21,203 --> 00:21:23,803 Je bent weer bijna de oude. 254 00:21:26,883 --> 00:21:28,563 Lust je dit niet? 255 00:21:28,563 --> 00:21:30,283 Hoef je niet? 256 00:21:30,283 --> 00:21:32,763 Geeft niet. Ik ruim de tafel wel af. 257 00:21:42,523 --> 00:21:44,603 Cam zegt dat je op school niet eet. 258 00:21:47,243 --> 00:21:49,643 Je onttrekt je aan hun plannen. 259 00:21:51,243 --> 00:21:54,483 Dat is niet waar. 260 00:21:54,483 --> 00:21:57,763 Je doet raar over eten. Waarom zei je niets? 261 00:21:57,763 --> 00:22:01,523 Er valt niets te zeggen. Het gaat goed, pap. 262 00:22:02,243 --> 00:22:03,563 Alsjeblieft. 263 00:22:03,563 --> 00:22:07,723 Kom op, Rick. Veel meisjes van Mia's leeftijd doen dit. 264 00:22:08,963 --> 00:22:11,403 Die zijn onze dochter niet, Viv. 265 00:22:11,403 --> 00:22:14,643 Moeten we niets ondernemen voor het erger wordt? 266 00:22:14,643 --> 00:22:18,963 Overdrijf je niet een klein beetje? Zo dun is ze niet. 267 00:22:37,003 --> 00:22:39,483 SORRY VAN GISTEREN KOM JE VANAVOND? 268 00:22:39,483 --> 00:22:41,443 NEGEER ME NIET WEES GEEN SLET 269 00:22:44,363 --> 00:22:49,803 Wie noemt een ander nou een slet waar iedereen bij is? 270 00:22:49,803 --> 00:22:52,163 Onder schooltijd nog wel. Is hij gek? 271 00:22:53,723 --> 00:22:58,283 Ik weet niet wat ik moet zeggen en je zag er zo goed uit. 272 00:22:59,043 --> 00:23:00,923 Dat moet ik opschrijven. 273 00:23:00,923 --> 00:23:05,803 Je bent de stoerste bitch in Crouch End. Ik ben trots op je. 274 00:23:05,803 --> 00:23:09,883 Heel trots. Mia is dan wel jarig, maar het draait om jou. 275 00:23:09,883 --> 00:23:13,443 Wees zelfverzekerd. Wees gelukkig. Wees dankbaar. 276 00:23:13,443 --> 00:23:15,483 Ik ben trots op je. 277 00:23:15,483 --> 00:23:18,723 Waarom zeg je dat? Dat was raar. 278 00:23:18,723 --> 00:23:24,843 Hij is gewoon geobsedeerd. Hij moet het loslaten, net als ik. 279 00:23:28,643 --> 00:23:34,683 In de club gaan mensen naar me kijken. Dan zeggen ze: 'Wat kan zij goed dansen.' 280 00:23:39,763 --> 00:23:40,723 O god. 281 00:23:41,883 --> 00:23:45,803 Ik heb het losgelaten en ik ben gelukkig. Dolgelukkig. 282 00:23:45,803 --> 00:23:47,683 Ik heb het losgelaten. Toch? 283 00:23:48,643 --> 00:23:49,603 Ja, schat. 284 00:23:51,043 --> 00:23:55,163 IK HEB EEN TE GEK KOSTUUM EN JIJ? IK BEN BENIEUWD 285 00:24:17,283 --> 00:24:20,523 VERKLEDEN 286 00:24:29,283 --> 00:24:34,043 Kijk jou nou eens, Purple Rain. Allemachtig. 287 00:24:34,043 --> 00:24:36,403 Je ziet er geweldig uit. 288 00:24:36,403 --> 00:24:40,803 Nee, jij. Wie wist dat Jeanne d'Arc zo sexy was? 289 00:24:42,883 --> 00:24:46,163 En jij bent Karen van Financiën? 290 00:24:46,163 --> 00:24:49,883 Ik ben prinses Di. Ik heb te weinig oogschaduw op. 291 00:24:49,883 --> 00:24:53,723 Wat is het thema precies? Iets met dode mensen? 292 00:24:53,723 --> 00:24:57,803 Heiligen en zondaars. Alisons idee. 293 00:24:57,803 --> 00:25:00,763 Over dubieuze ideeën gesproken... 294 00:25:00,763 --> 00:25:03,403 Wat heeft Cam toch de laatste tijd? 295 00:25:03,403 --> 00:25:07,363 Geen idee. - Boeien. Hopelijk komt hij niet. 296 00:25:08,523 --> 00:25:10,843 Wat ben jij humeurig. - Misschien. 297 00:25:10,843 --> 00:25:12,643 Yo-ho-ho. 298 00:25:15,843 --> 00:25:18,883 Vrolijk Kerstfeest van Sint Pik. 299 00:25:18,883 --> 00:25:22,803 Wie wil er een kerstcadeau in z'n schoorsteen? 300 00:25:22,803 --> 00:25:25,323 Nou? Jij soms? - Nee. 301 00:25:25,323 --> 00:25:28,003 Of een ander cadeau. - Nee. 302 00:25:28,003 --> 00:25:29,203 Oké. - Geen cadeaus. 303 00:25:29,203 --> 00:25:31,643 Heb je zin in vanavond? - Ja. 304 00:25:31,643 --> 00:25:34,363 Kunnen we erover praten? - Nee. 305 00:25:34,363 --> 00:25:36,563 Ik meen het serieus. Toe nou. 306 00:25:47,723 --> 00:25:49,003 Daar is Carli. 307 00:25:49,003 --> 00:25:51,363 We staan toch op de gastenlijst. 308 00:25:51,363 --> 00:25:52,923 Hé, schat. 309 00:25:52,923 --> 00:25:55,003 Hou je kaartje gereed. 310 00:25:59,883 --> 00:26:02,723 NAAR EEN CLUB GAAN 311 00:26:42,563 --> 00:26:44,643 Blijf kalm. Je kunt dit. 312 00:26:47,523 --> 00:26:52,443 O, mijn god. Je bent er. Je ziet er geweldig uit. Kom mee. 313 00:26:52,443 --> 00:26:54,123 Kom mee, jongens. 314 00:26:56,123 --> 00:26:59,043 Klaar voor je verrassing? 315 00:27:00,843 --> 00:27:04,723 Dat kan verdomme niet waar zijn. - Gefeliciteerd. 316 00:27:06,803 --> 00:27:09,203 Dit is eng. 317 00:27:16,043 --> 00:27:19,643 Gaaf toch? Iedereen wilde er voor je zijn. 318 00:27:19,643 --> 00:27:21,683 Je ziet er geweldig uit, Meems. 319 00:27:21,683 --> 00:27:26,163 Mijn god, Alison Price. Wat ben jij sexy. 320 00:27:27,483 --> 00:27:30,083 Gefeliciteerd, Mia. Fijn om je te zien. 321 00:27:32,443 --> 00:27:33,603 Jou ook. 322 00:27:33,603 --> 00:27:34,763 Dag. 323 00:27:45,923 --> 00:27:47,963 Wat ben je lekker. 324 00:27:47,963 --> 00:27:50,323 Nee, niet doen. Ophouden. 325 00:27:50,323 --> 00:27:51,523 Niet ophouden. 326 00:28:00,763 --> 00:28:01,643 Bedankt. 327 00:28:03,123 --> 00:28:06,883 Je hebt groene ogen. - Je ziet er perfect uit. 328 00:28:06,883 --> 00:28:10,003 Jij hebt het beste kostuum. En... 329 00:28:11,283 --> 00:28:15,163 Het is gek genoeg best sexy. - Dank je wel. 330 00:28:15,163 --> 00:28:19,723 Wie ben je eigenlijk? Een sexy Schots schoolhoofd? 331 00:28:19,723 --> 00:28:22,603 Allemachtig. Prinses Di. 332 00:28:22,603 --> 00:28:24,803 Kerstmis 1991. - Bedankt. 333 00:28:29,883 --> 00:28:32,083 Heb je Carli al gesproken? 334 00:28:32,083 --> 00:28:35,483 Ik heb het geprobeerd. Ik doe het vanavond. Oké? 335 00:28:37,083 --> 00:28:38,163 Ik help je. 336 00:28:42,643 --> 00:28:46,683 Je hoeft niet te drinken als je niet wil. Ik heb ook poppers. 337 00:28:48,043 --> 00:28:49,043 Ik drink wel. 338 00:28:49,843 --> 00:28:50,683 Will? 339 00:28:52,243 --> 00:28:54,683 Dit is toch een geweldige avond? 340 00:29:39,483 --> 00:29:41,403 Ik heb m'n tas laten liggen. 341 00:30:11,923 --> 00:30:15,043 Hou toch op, Cam. - Wacht nou. 342 00:30:15,043 --> 00:30:18,963 Ik weet het. Ik weet wat ik heb gezegd. 343 00:30:18,963 --> 00:30:22,443 Het spijt me heel erg. Alsjeblieft. 344 00:30:22,443 --> 00:30:26,083 Ja, ik snap het al, Cam. Het spijt je. 345 00:30:26,083 --> 00:30:30,283 Sta op. Je knielt hier in vijf verschillende soorten urine. 346 00:30:30,283 --> 00:30:33,563 Wat kan het je schelen? Je hebt iets met Carli. 347 00:30:34,843 --> 00:30:37,923 Ik ben nooit een slet genoemd. Heel origineel. 348 00:30:37,923 --> 00:30:42,123 Jullie zijn zeker weer bezig. Het is wel genoeg zo. 349 00:30:42,123 --> 00:30:47,283 Ik weet niet wat er aan de hand is, maar jullie moeten gewoon even neuken. 350 00:30:47,283 --> 00:30:50,243 Dit is niet... - Jullie horen bij elkaar. 351 00:30:50,243 --> 00:30:53,643 Pak haar nou. Je hebt zoveel meegemaakt. 352 00:30:53,643 --> 00:30:56,443 Hou op. Denk na voor je iets zegt. 353 00:30:56,443 --> 00:30:59,843 Ik zei niets. Ik zinspeelde alleen. 354 00:30:59,843 --> 00:31:01,563 Wat is er aan de hand? 355 00:31:02,163 --> 00:31:07,043 Jij bent een lafaard. Een lafaard die mensen gek maakt. 356 00:31:07,043 --> 00:31:11,523 En jij moet je niet met ons bemoeien, maar met je eigen relatie. 357 00:31:11,523 --> 00:31:13,523 Relatie? Alsjeblieft. 358 00:31:13,523 --> 00:31:18,923 Dat Theo een emo-crush op me heeft, wil niet zeggen dat ik... 359 00:31:19,603 --> 00:31:21,363 Een emo-crush? 360 00:31:21,363 --> 00:31:22,323 Begrepen. 361 00:31:25,923 --> 00:31:27,043 Bedankt, Becs. 362 00:31:44,123 --> 00:31:46,523 Wat lief. 363 00:31:46,523 --> 00:31:49,963 {\an8}#ANOREXIASTRIJDER ZE IS VER GEKOMEN #TROTSE VRIENDIN 364 00:31:49,963 --> 00:31:51,563 Beste vriendin ooit. 365 00:31:52,643 --> 00:31:54,763 Geweldig. Ik word ook queer. 366 00:32:13,203 --> 00:32:16,643 Waarom heb je dat bericht geplaatst, Al? 367 00:32:16,643 --> 00:32:19,603 Omdat je dapper bent en ik trots op je ben. 368 00:32:19,603 --> 00:32:21,203 Vertel me dat dan. 369 00:32:21,203 --> 00:32:24,723 Zet het niet op social media. Daar zit ik niet op. 370 00:32:24,723 --> 00:32:28,083 Ik wilde ze laten weten hoe geweldig ik je vind. 371 00:32:28,083 --> 00:32:33,203 Het is je zalige zeventiende. - Ik ken ze niet en dat bestaat niet. 372 00:32:33,203 --> 00:32:37,243 Uit dit feest blijkt dat je me nauwelijks kent. 373 00:32:38,403 --> 00:32:40,003 Dit draait puur om jou. 374 00:32:40,003 --> 00:32:43,763 Hoe kun je dat zeggen? - Alison, dit is perfect. 375 00:33:02,723 --> 00:33:04,763 Heb ik het soms verpest? 376 00:33:04,763 --> 00:33:07,283 Hoezo? Je ziet er geweldig uit. 377 00:33:07,283 --> 00:33:09,763 Ik vind het niet overdreven. 378 00:33:11,723 --> 00:33:14,723 Ik vind het te gek. 379 00:33:14,723 --> 00:33:17,483 Je ziet er fantastisch uit. 380 00:33:45,563 --> 00:33:47,363 Schriele sukkel. 381 00:33:51,443 --> 00:33:52,523 Gaat het? 382 00:33:52,523 --> 00:33:54,483 Nee. Ik weet het niet. 383 00:33:54,483 --> 00:33:57,963 Ik kan niet eens iets normaals doen, zoals uitgaan. 384 00:33:57,963 --> 00:34:03,523 En iedereen vindt me of dapper of een ondankbare vriendin. 385 00:34:03,523 --> 00:34:07,083 En nu heb ik zelfs de pest aan Prince. - Zeg dat niet. 386 00:34:07,083 --> 00:34:09,803 En ik ben een slechte vriendin. 387 00:34:09,803 --> 00:34:14,043 Cam vroeg me een goed woordje voor hem te doen... 388 00:34:14,043 --> 00:34:15,523 ...maar dat kan ik niet. 389 00:34:16,683 --> 00:34:17,683 Waarom niet? 390 00:34:25,043 --> 00:34:26,963 Je bent gewoon... 391 00:34:28,243 --> 00:34:29,323 Je bent zo... 392 00:34:46,043 --> 00:34:47,683 Meen je dat nou? 393 00:34:50,083 --> 00:34:51,603 Ga nou maar. 394 00:34:52,443 --> 00:34:55,843 Hoor eens, Cam. Het gebeurde gewoon, oké? 395 00:34:55,843 --> 00:34:59,523 Ik heb geprobeerd het te onderdrukken. Geloof me. 396 00:35:00,443 --> 00:35:02,283 Ik had je om hulp gevraagd. 397 00:35:03,043 --> 00:35:06,203 Je hebt me gebruikt om Carli te versieren. 398 00:35:06,203 --> 00:35:08,363 Zo is het niet gegaan. 399 00:35:08,363 --> 00:35:14,363 Je bent de meest egoïstische, egocentrische persoon die ik ken. 400 00:35:14,363 --> 00:35:15,283 Wat? 401 00:35:15,923 --> 00:35:17,523 Egocentrisch? 402 00:35:17,523 --> 00:35:23,483 Jij bent zo met je imago bezig dat je vrouwen uitkiest op hun uiterlijk. 403 00:35:23,483 --> 00:35:25,643 Wat nou? Denk je dat echt? 404 00:35:25,643 --> 00:35:27,563 Je geeft niks om Carli. 405 00:35:27,563 --> 00:35:32,203 Je laat haar vallen als je op haar uitgekeken raakt, net als Becca. 406 00:35:32,203 --> 00:35:34,563 Je weet niks van mij en Becca. 407 00:35:35,243 --> 00:35:37,763 Hoe kun je alleen aan jezelf denken? 408 00:35:37,763 --> 00:35:40,483 Ik ben het meisje kwijt waarvan ik... 409 00:35:40,483 --> 00:35:41,843 God, jij... 410 00:35:41,843 --> 00:35:46,563 Je hebt echt geen idee van wat er buiten jou om gebeurt. 411 00:35:46,563 --> 00:35:48,603 Wat bedoel je daarmee? 412 00:35:48,603 --> 00:35:51,163 We horen beste vrienden te zijn. 413 00:35:51,163 --> 00:35:54,683 Ik heb alleen jou over m'n familie verteld... 414 00:35:54,683 --> 00:35:57,603 ...maar het lijkt je niets te interesseren. 415 00:35:57,603 --> 00:35:59,603 Nee, dat is niet waar. 416 00:35:59,603 --> 00:36:04,283 O nee? M'n vader is in zes maanden zeven keer thuis geweest. 417 00:36:04,283 --> 00:36:07,643 M'n moeder is zo depressief dat ze in bed blijft. 418 00:36:07,643 --> 00:36:11,683 Dat weet jij niet, want je vraagt niet hoe het met mij gaat. 419 00:36:11,683 --> 00:36:14,243 Omdat je me hebt verraden, Cam. 420 00:36:14,243 --> 00:36:18,043 Je had het m'n ouders verteld. - Je had hulp nodig. 421 00:36:19,043 --> 00:36:22,723 Hoe kun je nou niet inzien dat je hulp nodig had? 422 00:36:23,443 --> 00:36:28,123 Wie kon je dat anders geven? - Het heeft anders niet geholpen. 423 00:36:28,723 --> 00:36:31,523 M'n ouders hebben niets gedaan. 424 00:36:31,523 --> 00:36:35,043 Het voelde alleen alsof ik niet ziek genoeg was. 425 00:36:35,043 --> 00:36:40,163 Alsof ik niet genoeg waard was. Alsof ik zelfs niet goed ziek kon zijn. 426 00:36:41,403 --> 00:36:44,483 Het heeft het alleen maar erger gemaakt. 427 00:36:44,483 --> 00:36:48,403 Nee, ik heb gedaan wat ik moest doen. 428 00:36:49,203 --> 00:36:52,803 Ik heb je niet in de steek gelaten. Je ouders wel. 429 00:36:58,043 --> 00:37:01,163 Meen je dat, Cam? - Wat is er aan de hand? 430 00:37:03,123 --> 00:37:06,043 Vraag dat maar aan Mia en Carli. - Wat? 431 00:37:19,683 --> 00:37:23,283 WAAR BEN JE? - ALLES GOED? WAT IS ER GEBEURD? 432 00:37:23,283 --> 00:37:26,043 BEN JE NAAR HUIS? IK BEN ER VOOR JE 433 00:38:18,123 --> 00:38:20,443 Het is eng wat ik doormaak. 434 00:38:20,443 --> 00:38:21,763 Wat ik weet. 435 00:38:23,843 --> 00:38:28,323 Het is eng om te verdrinken terwijl je al je geliefden meesleurt. 436 00:38:30,683 --> 00:38:34,883 Het is eng om te bedenken waarom ik me uithongerde. 437 00:38:34,883 --> 00:38:37,123 Omdat ik minder nodig was. 438 00:38:48,563 --> 00:38:49,603 Mia? 439 00:39:07,443 --> 00:39:10,643 Het komt goed. Bel een ambulance, Al. 440 00:39:13,803 --> 00:39:14,883 Het komt goed. 441 00:39:22,683 --> 00:39:24,683 Het is al goed. Het gaat goed. 442 00:39:24,683 --> 00:39:28,883 Papa is er. We bellen een ambulance. Het komt goed. 443 00:39:38,523 --> 00:39:41,443 Het is eng dat ik dit niet kan winnen. 444 00:39:42,683 --> 00:39:44,643 Waarom zou ik het proberen? 445 00:40:39,163 --> 00:40:42,843 ALS JIJ OF IEMAND DIE JE KENT WORSTELT MET EEN EETSTOORNIS... 446 00:40:42,843 --> 00:40:46,803 ...VIND JE MEER INFORMATIE OP WANNATALKABOUT.COM 447 00:42:30,003 --> 00:42:33,923 Ondertiteld door: Mariëlle Steinpatz