1
00:00:06,163 --> 00:00:10,683
ANG SUMUSUNOD NA PALABAS
AY MAY MGA TAGPO NG EATING DISORDER
2
00:00:10,683 --> 00:00:13,843
NA MAAARING MAKAGAMBALA
SA ANG ILANG MANUNOD
3
00:00:39,443 --> 00:00:40,283
Ano?
4
00:00:44,363 --> 00:00:45,203
Hala!
5
00:00:48,003 --> 00:00:50,483
Nakakatawa 'yong kinakatukan ng ibang tao.
6
00:00:51,763 --> 00:00:56,403
Para sa akin, ang nakakatakot ay ang
pagbabago sa paligid na 'di mo inaasahan.
7
00:00:58,443 --> 00:01:00,243
Ang mala-dyosa mong kaibigan
8
00:01:00,243 --> 00:01:03,563
ay nakikipagdate sa lalaking
nagbigay sa'yo ng wedgies.
9
00:01:03,563 --> 00:01:05,003
Kahit na ang cute nila.
10
00:01:05,803 --> 00:01:10,523
Ang nakakatakot ay isang aksidenteng
relasyon sa taong kinatatakutan mo noon.
11
00:01:14,763 --> 00:01:19,283
Nakikita mo ang lihim mong iniibig na
nasa maayos na relasyon sa kaibigan mo.
12
00:01:23,883 --> 00:01:26,803
Nakakatakot ay 'yong pamilya mo
na binabantayan ka
13
00:01:26,803 --> 00:01:29,843
na parang Secret Service tuwing kakain ka.
14
00:01:40,643 --> 00:01:43,083
Ang nakakatakot ay ang isang yoghurt pot.
15
00:01:45,323 --> 00:01:49,243
LAHAT NGAYON
16
00:01:49,243 --> 00:01:52,043
Oo, pero si Jona? Si Jonah Jonah.
17
00:01:52,043 --> 00:01:54,923
Oo, kuha ko,
pero si Becca, mukhang masaya siya.
18
00:01:56,563 --> 00:01:57,443
Siguro.
19
00:01:58,043 --> 00:02:02,723
Sa totoo lang, may gusto
akong sabihin sa'yo,
20
00:02:02,723 --> 00:02:03,883
tungkol kay Carli.
21
00:02:05,163 --> 00:02:06,643
Napakaganda niya, 'di ba?
22
00:02:07,243 --> 00:02:08,683
- Oo, sa palagay ko.
- Oo.
23
00:02:09,203 --> 00:02:10,763
Ewan ko. Kakaiba.
24
00:02:10,763 --> 00:02:13,883
Nakikita ko kung gaano siya ka-relax
sa ibang tao.
25
00:02:13,883 --> 00:02:16,043
Tulad mo, halimbawa.
26
00:02:16,683 --> 00:02:17,723
Ako? Hindi.
27
00:02:17,723 --> 00:02:21,123
Pero kapag kami na lang dalawa...
28
00:02:22,683 --> 00:02:25,163
Ewan ko, baka nasa isip ko lang 'yon.
29
00:02:25,163 --> 00:02:28,963
- Sa tingin mo ba nasa isip ko lang lahat?
- Hindi.
30
00:02:30,443 --> 00:02:34,043
Puwede mo bang kausapin si Carli at...
31
00:02:34,043 --> 00:02:36,203
alamin mo kung gusto ba niya ako?
32
00:02:36,723 --> 00:02:37,563
Sige.
33
00:02:37,563 --> 00:02:38,483
Talaga?
34
00:02:39,003 --> 00:02:43,483
Oo. Wala namang dahilan
kung bakit hindi, 'di ba?
35
00:02:45,803 --> 00:02:46,843
Okey.
36
00:02:48,243 --> 00:02:49,083
Salamat, M.
37
00:02:52,403 --> 00:02:53,403
Lagot.
38
00:02:56,683 --> 00:02:58,883
Pero si Jonah, si Jonah Jonah?
39
00:02:59,483 --> 00:03:01,523
Maniwala ka. Alam ko.
40
00:03:01,523 --> 00:03:07,803
Pero noong gabing nag-shrooms kami,
nagkuwentuhan kami at 'di kami tumitigil.
41
00:03:08,523 --> 00:03:10,483
Siguradong 'di dahil sa shrooms?
42
00:03:11,163 --> 00:03:14,603
Sa totoo lang, lahat ng 'yon
pakiramdam ko matanda na ako.
43
00:03:14,603 --> 00:03:18,603
Mas mature kaysa sa ibang relasyon.
44
00:03:20,283 --> 00:03:24,003
Maganda ang pakiramdam ko sa sarili ko
dahil sa kanya.
45
00:03:24,003 --> 00:03:26,723
- Oo, sa tingin ko maganda 'yan.
- Salamat.
46
00:03:27,883 --> 00:03:29,323
- Huy.
- Huy.
47
00:03:29,323 --> 00:03:31,483
- Ano'ng nagpasaya sa'yo?
- Wala.
48
00:03:31,483 --> 00:03:34,803
Nakakatawa ang ilong niya
kapag masaya siya. Ang cute.
49
00:03:34,803 --> 00:03:36,883
Sa tingin ko hindi.
50
00:03:36,883 --> 00:03:37,803
'Di ba?
51
00:03:37,803 --> 00:03:40,123
- Hindi.
- Ano'ng pinag-uusapan n'yo?
52
00:03:41,443 --> 00:03:44,683
Pinaguusapan lang namin
ang tungkol sa weekend, 'di ba?
53
00:03:44,683 --> 00:03:46,363
Ang ika-17 kaarawan ni Mia.
54
00:03:46,363 --> 00:03:48,283
Siguro si Alison ay--
55
00:03:48,283 --> 00:03:49,243
Ano?
56
00:03:49,803 --> 00:03:53,483
Ang masaya mong 17th?
Okey, teka, kilala mo ba ako?
57
00:03:54,163 --> 00:03:57,723
Parang katulad ni Mariah sa Pasko,
si Alison ay sa kaarawan.
58
00:03:58,883 --> 00:04:00,443
Diyos ko, babes.
59
00:04:00,963 --> 00:04:04,483
Pumayag kang ako ang mag-ayos.
Nasa listahan ko 'to.
60
00:04:04,483 --> 00:04:07,123
- Teka. Ano'ng aayusin mo?
- Kaarawan ni Mia.
61
00:04:07,123 --> 00:04:09,203
Tama. Gawin mo na.
62
00:04:09,923 --> 00:04:12,643
Kaarawan 'to, Mia.
Ginagawa ito ng mga bata.
63
00:04:12,643 --> 00:04:14,203
Alam niyo? Gawin niyo na.
64
00:04:14,963 --> 00:04:15,803
Talaga?
65
00:04:15,803 --> 00:04:18,643
- 'Yon ang dahilan ng listahan, 'di ba?
- Wow.
66
00:04:20,043 --> 00:04:21,043
Oo.
67
00:04:21,043 --> 00:04:24,123
'Wag masyadong komplikado, ha?
Maliit lang at relax.
68
00:04:24,123 --> 00:04:26,883
Oo. Komplikado, maliit at relax.
Kami bahala.
69
00:04:26,883 --> 00:04:28,803
- Hindi komplikado.
- Will?
70
00:04:28,803 --> 00:04:31,203
- Gagawa na ko ng vision board.
- Tara na.
71
00:04:33,243 --> 00:04:35,243
Okey, Mia. Kaya mo 'to.
72
00:04:35,723 --> 00:04:38,443
Puwede kang maging babae
na may birthday party.
73
00:04:38,443 --> 00:04:40,763
Puwede kang maging mabuting kaibigan.
74
00:04:41,443 --> 00:04:44,883
Kung kailangan ni Cam si Kupido,
magiging si Kupido ka.
75
00:04:44,883 --> 00:04:46,203
Napatawad mo na siya.
76
00:04:48,563 --> 00:04:49,403
'Di ba?
77
00:05:18,243 --> 00:05:19,803
Mia, maupo ka, pakiusap.
78
00:05:23,763 --> 00:05:24,603
Huy.
79
00:05:24,603 --> 00:05:26,523
Diyos ko, Alex!
80
00:05:26,523 --> 00:05:27,963
Kumalma ka.
81
00:05:30,163 --> 00:05:33,083
Ano'ng ginawa mo ngayong gabi?
82
00:05:35,483 --> 00:05:37,563
Pumunta ako sa bagong lugar ni Dad.
83
00:05:39,443 --> 00:05:40,283
Astig.
84
00:05:40,923 --> 00:05:42,803
- Kumusta naman?
- Oo, ito'y...
85
00:05:43,483 --> 00:05:46,843
Ito'y maganda.
Wala pang palatandaan doon ang babae.
86
00:05:46,843 --> 00:05:49,563
Kinakatakutan ang araw
na nandoon din siya.
87
00:05:49,563 --> 00:05:52,763
Ang nakakatakot ay may bagong kasintahan
ang tatay mo.
88
00:05:52,763 --> 00:05:55,443
Baka gusto mong tumambay ngayong gabi?
89
00:05:56,643 --> 00:05:57,763
Oo.
90
00:05:58,443 --> 00:06:00,403
- Talaga?
- Oo, ayos 'yon.
91
00:06:02,323 --> 00:06:03,803
Huy, Issy.
92
00:06:03,803 --> 00:06:06,243
- Huy, Mia.
- Sasamahan tayo ni Mia.
93
00:06:06,243 --> 00:06:10,003
Astig. Magrerelax kami,
manood ng pelikula, bibili ng pagkain.
94
00:06:10,643 --> 00:06:11,603
Alam n'yo?
95
00:06:12,203 --> 00:06:16,803
Hahayaan ko na lang kayong lovebirds.
96
00:06:19,443 --> 00:06:20,683
Mia, okey ka lang?
97
00:06:21,923 --> 00:06:22,843
Oo, totoo.
98
00:06:23,683 --> 00:06:24,683
Magandang gabi.
99
00:06:28,443 --> 00:06:31,843
- Paddington 1? Paddington 2?
- Dapat Paddington 2.
100
00:07:05,123 --> 00:07:06,123
CARLI
101
00:07:06,123 --> 00:07:07,923
MAGANDANG GABI, BABE
102
00:07:07,923 --> 00:07:09,683
AYOS LANG LAHAT?
103
00:08:09,803 --> 00:08:10,643
Cam?
104
00:08:11,803 --> 00:08:12,683
Cameron?
105
00:08:14,643 --> 00:08:18,603
Aalis na 'ko. Babalik ako sa Linggo
kung libre si Geneva.
106
00:08:18,603 --> 00:08:20,323
Okey, Dad.
107
00:08:23,083 --> 00:08:25,643
'Di ka naman sasali
sa Mr. Universe, 'di ba?
108
00:08:26,723 --> 00:08:28,363
Hindi, siyempre hindi.
109
00:08:28,363 --> 00:08:32,643
Siguro konti niyan at madami nito.
110
00:08:34,243 --> 00:08:37,003
'Di ka madadala ng magandang abs
sa Magdalen,
111
00:08:37,003 --> 00:08:39,683
at magkaroon ng upuan sa mesa, 'di ba?
112
00:08:39,683 --> 00:08:40,723
Oo naman.
113
00:08:42,523 --> 00:08:43,363
Mabuti.
114
00:08:45,403 --> 00:08:48,163
Alagaan mo ang nanay mo
para sa akin, ha?
115
00:09:03,643 --> 00:09:05,763
- Ayaw ko 'yon.
- Teka.
116
00:09:05,763 --> 00:09:06,683
Heto na.
117
00:09:07,283 --> 00:09:08,163
Okey.
118
00:09:08,883 --> 00:09:10,403
Ipagpalagay ang posisyon.
119
00:09:12,443 --> 00:09:13,563
Tatlo, dalawa, isa.
120
00:09:14,123 --> 00:09:15,603
Hey, Mia, halos 17 na
121
00:09:15,603 --> 00:09:18,083
Nais mo ay aming utos
Kami'y 'yong genies
122
00:09:18,083 --> 00:09:19,723
Magtiwala ka sa amin
123
00:09:19,723 --> 00:09:22,523
Pero 'wag mag-atubili
Pakinggan kami
124
00:09:22,523 --> 00:09:24,443
Isa, dalawa, tatlo, apat.
125
00:09:24,443 --> 00:09:26,283
Dalawa, dalawa, tatlo, apat.
126
00:09:26,283 --> 00:09:28,043
- Clubbing
- Kamutin ang kati
127
00:09:28,043 --> 00:09:29,923
- Clubbing
- Ikaw ay isang VIP
128
00:09:29,923 --> 00:09:31,523
- Clubbing
- Champagne sa iyong tits
129
00:09:31,523 --> 00:09:33,403
- Clubbing
- Tanggalin na sa listahan
130
00:09:33,403 --> 00:09:35,483
Kailangan mong magpakita
'Wag kang sensitibo
131
00:09:35,483 --> 00:09:38,923
- Dahil ako'y lalabas sa birthday cake
- Ilalabas natin 'to sa parke
132
00:09:38,923 --> 00:09:44,203
Bawal ang baril sa party
133
00:09:44,203 --> 00:09:47,363
- Bawal ang baril
- Bawal ang baril sa party
134
00:09:47,363 --> 00:09:48,283
Walang baril
135
00:09:48,283 --> 00:09:54,283
Bawal ang baril sa party
136
00:09:54,283 --> 00:09:56,003
Okey.
137
00:09:56,003 --> 00:09:57,563
Gagawin ko na.
138
00:09:58,083 --> 00:10:00,963
- Gawin na natin.
- Mayro'n pang taludtod at tulay.
139
00:10:00,963 --> 00:10:02,963
- Talaga?
- Mas malaki, mas mabuti.
140
00:10:02,963 --> 00:10:05,643
- Mag-aral na kayo.
- Magtrabaho ka buong gabi!
141
00:10:07,443 --> 00:10:10,843
Tanong.
Ano'ng pakiramdam mo sa mga poppers?
142
00:10:10,843 --> 00:10:12,523
Ano, parang party poppers?
143
00:10:13,203 --> 00:10:14,923
- Ay, naku! Hindi!
- Baby!
144
00:10:14,923 --> 00:10:17,203
- Ano?
- Ang cute mo. Ayos lang.
145
00:10:17,203 --> 00:10:19,043
Ituturo namin sa'yo ang daan.
146
00:10:19,043 --> 00:10:20,003
Pati mga tema.
147
00:10:20,003 --> 00:10:23,403
Ano ang pakiramdam mo sa karnabal?
Mga payaso, at iba pa?
148
00:10:24,123 --> 00:10:25,203
Payaso?
149
00:10:32,683 --> 00:10:34,403
- Kumusta ka?
- Ayos lang. Ikaw?
150
00:10:34,403 --> 00:10:37,083
- Ayos lang.
- Akala ko madami kang gagawin.
151
00:10:37,083 --> 00:10:41,083
- Iniwanan ko para makasama ka.
- Mabuti 'yan.
152
00:10:41,083 --> 00:10:43,603
May dala ako para sa'yo.
153
00:10:43,603 --> 00:10:45,123
Ano?
154
00:10:46,563 --> 00:10:48,603
Katatapos ko lang. Naisip kita.
155
00:10:49,083 --> 00:10:52,043
"Isang batang nars ang nag-aalaga
sa isang binatang beterano,
156
00:10:52,043 --> 00:10:55,003
'di makilala ang mukha niya
na may mga paso."
157
00:10:55,003 --> 00:10:58,763
"Magkasama, binubuksan nila ang
nawawalang alaala ng sundalo."
158
00:10:58,763 --> 00:11:01,483
"Ang natuklasan nila
ay kuwento ng epikong pag-ibig,
159
00:11:01,483 --> 00:11:04,603
isang kuwento ng konspirasyon
at trahedya."
160
00:11:04,603 --> 00:11:06,163
Ako ang naisip mo dito?
161
00:11:06,683 --> 00:11:08,283
Teka, ano?
162
00:11:09,563 --> 00:11:11,243
May mainit na bathtub scene
163
00:11:11,243 --> 00:11:14,443
kung saan ibinabahagi nila
ang kanilang mga sikreto.
164
00:11:17,123 --> 00:11:18,443
Iyon, oo.
165
00:11:20,043 --> 00:11:22,043
Gusto kitang kasama, Will.
166
00:11:22,043 --> 00:11:26,603
Parang puwede na talaga tayong
magkilala ng maayos.
167
00:11:26,603 --> 00:11:28,403
Mag-usap ng mga bagay-bagay.
168
00:11:29,843 --> 00:11:31,123
Oo.
169
00:11:31,763 --> 00:11:34,563
Puwede. Dapat tayong mag-usap.
170
00:11:34,563 --> 00:11:35,523
Walang duda.
171
00:11:37,003 --> 00:11:39,443
Pero kailangan ko nang pumasok
sa klase.
172
00:11:39,443 --> 00:11:40,603
Okey.
173
00:11:41,643 --> 00:11:43,563
Magkita tayo sa tanghalian?
174
00:11:43,563 --> 00:11:44,563
Oo, siguro.
175
00:11:54,603 --> 00:11:56,323
Paumanhin, sir.
176
00:12:00,043 --> 00:12:04,043
SORI SA MGA ISSUE 2SA PAMILYA.
KAMUSTA KA?
177
00:12:09,243 --> 00:12:11,763
Magsimula na tayo.
178
00:12:12,363 --> 00:12:13,803
- Cam, talaga?
- Paumanhin.
179
00:12:13,803 --> 00:12:16,123
- Huli ka ulit.
- Miss. Tingnan mo.
180
00:12:16,123 --> 00:12:19,883
Kailangan mong pumutol ng kahoy
kung gusto mong gumawa ng apoy.
181
00:12:19,883 --> 00:12:24,403
Kahanga-hanga, G. Lowe,
pero hindi pa ako tatawag ng bumbero.
182
00:12:24,403 --> 00:12:26,723
- Bumalik sa kanya.
- Sige.
183
00:12:26,723 --> 00:12:29,043
Cameron, kakausapin kita mamaya.
184
00:12:29,043 --> 00:12:33,723
Pakibuksan sa pahinang tatlo at balikan
kung saan tayo tumigil.
185
00:12:35,683 --> 00:12:38,123
Puwede bang tingnan ang unang tanong?
186
00:12:43,563 --> 00:12:45,523
Hatid kita sa susunod mong klase?
187
00:12:45,523 --> 00:12:47,923
Tatawagan ko ang mom ko. Pampamilya.
188
00:12:47,923 --> 00:12:50,083
Ayos ka lang ba? Gusto mo mag-usap?
189
00:12:50,083 --> 00:12:52,563
'Di na, salamat. Magkikita tayo mamaya.
190
00:12:53,763 --> 00:12:55,763
- Ito ang ibig kong sabihin.
- Oo na.
191
00:12:55,763 --> 00:12:57,403
- Iligtas mo ako.
- Ano?
192
00:12:57,403 --> 00:13:00,203
Si Theo. Nahuhumaling siya sa akin.
193
00:13:00,203 --> 00:13:03,363
Totoo. 'Di niya ako nilulubayan.
194
00:13:03,363 --> 00:13:06,043
'Di natin mamamalayan,
maiinlove siya sa'kin,
195
00:13:06,043 --> 00:13:08,243
tapos gugustuhin na niyang mag-anal.
196
00:13:08,243 --> 00:13:12,523
'Di ko kayang panindigan ang salitang
"anal". Bakit ang haba nung mga A?
197
00:13:12,523 --> 00:13:16,043
At paano ko malalaman na gusto ko
bago pa huli ang lahat?
198
00:13:16,043 --> 00:13:19,083
Tapos sinasabi ko na sa mga magulang ko
na may nobyo ako...
199
00:13:19,083 --> 00:13:23,003
Will, huminga ka. Nabanggit ba niya ito?
Napag-usapan niyo na ba?
200
00:13:23,003 --> 00:13:26,003
Mayroon ba kayo ni Alison
ng ganyang pag-uusap?
201
00:13:26,003 --> 00:13:29,203
Nag-usap kami sa pamamagitan
ng mga lumang literatura.
202
00:13:29,203 --> 00:13:31,283
Pumunta si Carli sa music room.
203
00:13:31,283 --> 00:13:32,963
Ano? Hindi, dahil lang...
204
00:13:32,963 --> 00:13:36,083
- Hindi, may gusto si Cam na gawin ko.
- Punta na!
205
00:13:37,363 --> 00:13:39,203
Huy, Theo.
206
00:13:39,203 --> 00:13:41,043
- Hi.
- Huy.
207
00:13:48,603 --> 00:13:51,163
Huy. Ako ba'y...
208
00:13:51,163 --> 00:13:53,803
Hindi, nililinis ko ang isip ko.
Pumasok ka.
209
00:13:55,843 --> 00:13:58,163
'Di pa ako nakapunta dito.
210
00:13:58,163 --> 00:13:59,843
- Talaga?
- Oo.
211
00:14:01,403 --> 00:14:02,643
Kumusta na?
212
00:14:02,643 --> 00:14:05,443
Ang mga bagay sa bahay
ay tila medyo mahirap.
213
00:14:05,443 --> 00:14:07,403
Sabihin mong ayos lang lahat...
214
00:14:07,403 --> 00:14:09,723
Oo, ang hirap, sa totoo lang.
215
00:14:10,803 --> 00:14:13,563
Si Dad parang umalis ng walang paalam,
216
00:14:13,563 --> 00:14:17,003
at lahat ay nagsisikap na gawing normal
ang lahat
217
00:14:17,003 --> 00:14:20,403
kaya mas lalo akong nakonsensya na hindi.
218
00:14:21,083 --> 00:14:22,123
Ang dami niyan.
219
00:14:22,123 --> 00:14:24,963
Lahat tayo'y ay may problema, tama?
220
00:14:26,203 --> 00:14:29,403
Sinusubukan kong 'di magpabigat
sa mga tao ngayon.
221
00:14:29,403 --> 00:14:31,843
Hindi palaging magbahagi ng mga emosyon.
222
00:14:32,563 --> 00:14:34,763
Gaya ng ginagawa ko ngayon sa'yo.
223
00:14:34,763 --> 00:14:37,283
Ayos lang.
Pwede mong gawin 'yan palagi.
224
00:14:42,403 --> 00:14:45,523
- Kailangan ko nang umalis.
- Mahilig ka ba sa musika?
225
00:14:46,843 --> 00:14:50,003
- Ano? Kasali ba ang bongo?
- Kasali nga ba? Halika na.
226
00:14:51,363 --> 00:14:53,163
- Sigurado ka?
- Oo.
227
00:14:57,923 --> 00:15:00,083
Teka, sandali. Hawakan mo dito.
228
00:15:00,083 --> 00:15:02,643
Una sa lahat, totoo ba ito?
229
00:15:02,643 --> 00:15:05,523
Oo, katulad nito. Ayan nga.
230
00:15:06,523 --> 00:15:07,603
Tumugtog ka na.
231
00:15:09,803 --> 00:15:12,003
Ang galing no'n.
232
00:15:15,083 --> 00:15:16,363
Huy, babes!
233
00:15:16,363 --> 00:15:20,123
- Alison, pinapakita lang ni Carli--
- Puwede ba kitang makausap?
234
00:15:21,083 --> 00:15:22,003
Oo.
235
00:15:22,003 --> 00:15:23,003
Paumanhin.
236
00:15:24,483 --> 00:15:25,923
- Hi.
- Huy.
237
00:15:31,003 --> 00:15:32,563
Okey.
238
00:15:33,723 --> 00:15:35,123
May ibibigay ako sa'yo.
239
00:15:35,123 --> 00:15:38,323
Para sa kaarawan mo.
Bawal silipin hanggang bukas.
240
00:15:38,323 --> 00:15:39,683
Salamat.
241
00:15:39,683 --> 00:15:42,523
Magsusuot tayo ng magarbonbestida
sa club.
242
00:15:42,523 --> 00:15:46,083
Isa pa, taun-taon magkasama kaming
nagbakasyon ng dad ko.
243
00:15:46,083 --> 00:15:48,363
Pangangabayo sa Italy.
244
00:15:49,083 --> 00:15:51,363
Talagang mahirap siya.
Parang camping,
245
00:15:51,363 --> 00:15:54,363
pero nakatira kami
sa 10th-century Tuscan castle.
246
00:15:55,203 --> 00:15:58,923
At 'yon lang ang panahon
na makikita ko siya pero iniisip ko...
247
00:15:59,843 --> 00:16:03,323
Iniisip ko kung gusto mong sumama?
248
00:16:04,963 --> 00:16:07,443
- Al...
- 'Di mo kailangang sumama. Parang...
249
00:16:08,563 --> 00:16:11,403
Tumanggi ka.
Sabihin mo may allergy ka sa kabayo.
250
00:16:11,403 --> 00:16:14,443
Hindi. Mukhang masaya. Sasama ako.
251
00:16:15,563 --> 00:16:16,483
Talaga?
252
00:16:16,483 --> 00:16:18,603
Oo. Bakit naman hindi?
253
00:16:18,603 --> 00:16:22,843
Magaling. Pero kailangan mong dalhin
ang damit pangabayo mo.
254
00:16:22,843 --> 00:16:24,283
Bibili na lang tayo.
255
00:16:24,283 --> 00:16:25,243
Kahit ano.
256
00:16:26,683 --> 00:16:27,723
Magaling.
257
00:16:35,203 --> 00:16:36,363
Susunod ka na ba?
258
00:16:37,323 --> 00:16:38,363
Oo.
259
00:16:43,123 --> 00:16:46,243
Alam mo 'yong ginawa ni Jones at Becca
sa sports hall?
260
00:16:46,243 --> 00:16:48,683
Naku. Naglalaro ako ng Five-a-side doon.
261
00:16:48,683 --> 00:16:50,923
Sa monkey bar.
262
00:16:50,923 --> 00:16:52,923
Siguro tumutulo na ang ari dito.
263
00:16:54,683 --> 00:16:56,963
'Yong ginawa niya sa swimming pool?
264
00:16:56,963 --> 00:16:58,643
Talaga. Sa swimming pool?
265
00:16:58,643 --> 00:17:01,843
Siguradong galit na galit si Cam.
Tingin mo alam niya?
266
00:17:15,483 --> 00:17:18,203
- Malaswa ka.
- Ano'ng sinabi mo?
267
00:17:18,203 --> 00:17:20,523
- Hayaan mo na.
- Tinawag kitang malaswa.
268
00:17:20,523 --> 00:17:22,723
Sa sports hall? Lugar natin 'yon.
269
00:17:22,723 --> 00:17:24,323
- Lugar natin?
- Oo.
270
00:17:24,323 --> 00:17:27,483
Alam mo, Cam?
Oo, nag-sex kami sa sports hall.
271
00:17:27,483 --> 00:17:30,043
At alam mo ba? Ito'y napakaganda.
272
00:17:30,043 --> 00:17:31,923
Huminahon ka. Sandali lang.
273
00:17:35,803 --> 00:17:36,843
Tama na.
274
00:17:36,843 --> 00:17:38,443
- Bahala kayo.
- Ano'ng...
275
00:17:44,803 --> 00:17:45,843
Ayos ka lang?
276
00:17:45,843 --> 00:17:47,443
Oo, ayos lang ako.
277
00:18:04,283 --> 00:18:05,363
Kumusta!
278
00:18:07,043 --> 00:18:08,843
Ano'ng ginagawa mo rito, Rick?
279
00:18:10,003 --> 00:18:11,323
Nagdidilig ng halaman.
280
00:18:12,683 --> 00:18:16,163
Kailangan ko ng spray.
Sinira ng soro ang mga rosas ko.
281
00:18:17,963 --> 00:18:19,923
Ano'ng mayroon sa inyo ng soro?
282
00:18:19,923 --> 00:18:23,723
Hindi porket 'di na ako dito nakatira
ay wala na akong pakialam.
283
00:18:26,203 --> 00:18:30,363
Ayaw kong pumunta ng biglaan
sa kaarawan mo. Naisip ko na baka medyo...
284
00:18:31,083 --> 00:18:31,963
Maiba tayo...
285
00:18:36,843 --> 00:18:38,043
Maligayang kaarawan.
286
00:18:41,203 --> 00:18:42,683
Puwede mo nang buksan.
287
00:18:52,923 --> 00:18:54,443
Para sa mga vinyls mo.
288
00:18:57,523 --> 00:19:00,203
Wow, ito'y talagang...
289
00:19:01,603 --> 00:19:03,603
- Astig.
- Astig. 'Di ba?
290
00:19:03,603 --> 00:19:04,843
Oo, tingin ko nga.
291
00:19:05,963 --> 00:19:08,923
Nakita namin ang tindahan ng mga plaka
sa Margate--
292
00:19:08,923 --> 00:19:09,843
Namin?
293
00:19:11,163 --> 00:19:12,083
Oo nga.
294
00:19:13,123 --> 00:19:15,283
Siya ang pumili nito para sa akin?
295
00:19:15,283 --> 00:19:18,883
Mia. Pasensiya ka na.
Alam kong mahirap ito.
296
00:19:18,883 --> 00:19:20,443
Puwede bang umalis ka na?
297
00:19:21,083 --> 00:19:22,443
- Dad.
- Mia.
298
00:19:24,203 --> 00:19:25,043
Ngayon na.
299
00:19:26,083 --> 00:19:26,923
Okey.
300
00:19:36,843 --> 00:19:39,283
Sana maging masaya
ang kaarawan mo bukas.
301
00:20:19,683 --> 00:20:21,523
BECCA
MALIGAYANG KAARAWAN SA PINAKADAKILA
302
00:20:21,523 --> 00:20:22,843
ALISON
OMG BIRTHDAY BITCH
303
00:20:22,843 --> 00:20:24,003
WILL
TUMAWAG KA NG PULIS
304
00:20:24,003 --> 00:20:24,923
ALEX
HB SIS
305
00:20:24,923 --> 00:20:26,163
CAM
MALIGAYANG KAARAWAN M
306
00:20:26,163 --> 00:20:27,443
CARLI
HAPPY BIRTHDAY MIA!
307
00:20:32,603 --> 00:20:35,003
Nagawa mo na 'yong para
kay Miss Lambert?
308
00:20:35,003 --> 00:20:38,723
- Sa isang pang linggo 'yon kailangan.
- 'Di ako sumasang-ayon.
309
00:20:38,723 --> 00:20:41,963
'Di pa ako nakakapili ng titulo.
Kung ano, Orwell...
310
00:20:41,963 --> 00:20:46,603
Nakakatakot ang salu-salo sa kaarawan mo
kapag may ka-pamilya na wala.
311
00:20:48,363 --> 00:20:50,363
Ang ganda, 'di ba?
312
00:20:51,323 --> 00:20:52,323
Oo, totoo.
313
00:20:53,883 --> 00:20:55,003
Salamat.
314
00:20:57,883 --> 00:20:59,243
'Di dapat kalimutan.
315
00:21:05,123 --> 00:21:06,883
Gusto ko ang gamit nila.
316
00:21:11,123 --> 00:21:12,323
Napakaganda.
317
00:21:13,563 --> 00:21:14,403
Salamat.
318
00:21:15,123 --> 00:21:16,763
Maligayang kaarawan, anak.
319
00:21:17,403 --> 00:21:20,203
Masaya ako sa mga nagawa
mong pag-unlad, Mia.
320
00:21:21,203 --> 00:21:23,803
Pakiramdam ko'y bumalik ka na
sa normal.
321
00:21:26,883 --> 00:21:28,203
Hindi mo gusto ito?
322
00:21:28,723 --> 00:21:30,283
Hindi? Hindi para sa'yo?
323
00:21:30,283 --> 00:21:33,043
Okey lang. 'Wag kang mag-alala.
Aalisin ko na.
324
00:21:42,523 --> 00:21:46,203
Sabi ni Cam, 'di ka sumasabay sa pagkain
sa kanya sa eskwelahan
325
00:21:47,243 --> 00:21:49,683
Nagdadahilan kapag may plano ang barkada.
326
00:21:51,243 --> 00:21:54,483
Oo, hindi totoo 'yan. Kaya...
327
00:21:54,483 --> 00:21:58,043
Kakaiba ka tungkol sa pagkain mo.
Bakit 'di mo ako kinausap?
328
00:21:58,043 --> 00:22:00,203
Kasi wala naman dapat pag-usapan.
329
00:22:00,203 --> 00:22:01,523
Ayos lang ako, Dad.
330
00:22:02,243 --> 00:22:03,563
Pakiusap.
331
00:22:03,563 --> 00:22:07,723
Maraming babaeng kasing edad ni Mia
ang gumagawa ng mga bagay na ito.
332
00:22:08,883 --> 00:22:11,403
'Yong mga babaeng 'yon
'di natin anak, Viv.
333
00:22:11,403 --> 00:22:14,443
'Di ba dapat may gawin tayo
bago ito lumala?
334
00:22:14,443 --> 00:22:17,123
'Di mo ba iniisip na medyo
emosyonal ka lang?
335
00:22:17,123 --> 00:22:19,043
'Di naman siya ganoon kapayat.
336
00:22:37,003 --> 00:22:38,483
PARA KAY BECCA
SOZ KAHAPON
337
00:22:38,483 --> 00:22:40,403
PUPUNTA KA BA?
'WAG MO KO IWASAN
338
00:22:40,403 --> 00:22:42,083
WAG KANG MAGING MALASWA LOL
339
00:22:44,363 --> 00:22:47,283
Sino'ng gumagawa no'n?
Haharap sa'yo
340
00:22:47,283 --> 00:22:50,203
at basta ka tatawaging malaswa
sa harap ng lahat
341
00:22:50,203 --> 00:22:52,643
ng gitna ng paaralan?
Baliw na ba siya?
342
00:22:53,723 --> 00:22:55,723
'Di ko lang alam ang sasabihin,
343
00:22:55,723 --> 00:22:58,283
at ang ganda-ganda mo sa palaruan.
344
00:22:58,923 --> 00:23:00,923
Maganda. Isusulat ko 'yon.
345
00:23:00,923 --> 00:23:04,363
Ikaw ang pinakamasamang babae
sa Crouch End. Iyo ang gabi.
346
00:23:04,363 --> 00:23:07,083
Pinagmamalaki kita. Sobra.
347
00:23:07,083 --> 00:23:09,883
Gabi mo 'to.
Kaarawan ni Mia, pero gabi mo 'to.
348
00:23:09,883 --> 00:23:11,603
Magtiwala ka sa sarili mo.
349
00:23:11,603 --> 00:23:14,803
Maging masaya ka. Magpasalamat ka.
Pinagmamalaki kita.
350
00:23:15,563 --> 00:23:18,723
Bakit mo 'yon sasabihin? Kakaiba 'yon.
351
00:23:18,723 --> 00:23:21,683
Ang tanging paliwanag lang ay
nahuhumaling siya.
352
00:23:21,683 --> 00:23:24,843
Dapat nang mag-move on,
dahil ako'y nakamove on na.
353
00:23:28,643 --> 00:23:31,563
Pupunta tayo sa club,
at titingnan ako ng mga tao,
354
00:23:31,563 --> 00:23:34,683
at sasabihing, "Magaling siyang sumayaw."
355
00:23:39,763 --> 00:23:40,683
Diyos ko.
356
00:23:41,883 --> 00:23:45,803
Nagmove on na ako at masaya na ako.
Ako'y higit pang masaya.
357
00:23:45,803 --> 00:23:47,603
Naka-move on na ako. 'Di ba?
358
00:23:48,643 --> 00:23:49,603
Oo, babe.
359
00:23:50,123 --> 00:23:52,043
THEO
NGL ANG LUPIT NG COSTUME KO
360
00:23:52,043 --> 00:23:54,323
IPAPAKITA KO
KUNG IPAPAKITA MO ANG IYO
361
00:23:54,323 --> 00:23:57,163
HINDI NA 'KO MAKAPAG-ANTAY MAKITA
ANG SUOT MO!
362
00:24:09,003 --> 00:24:11,723
Ano 'to?
363
00:24:17,283 --> 00:24:20,523
MAGARBONG BESTIDA
364
00:24:29,283 --> 00:24:31,963
Okey, Purple Rain!
365
00:24:31,963 --> 00:24:33,203
Wow!
366
00:24:34,123 --> 00:24:36,403
Ang ganda mo!
367
00:24:36,403 --> 00:24:40,803
Ikaw din. Sinong magaakalang napaka-sexy
ni Joan of Arc?
368
00:24:42,883 --> 00:24:46,163
Gusto kong sabihin si Karen
mula sa Finance?
369
00:24:46,163 --> 00:24:49,883
Princess Di ako. Dapat talaga
dinamihan ko pa ang eye shadow.
370
00:24:49,883 --> 00:24:53,723
Ano ba mismo ang tema dito?
Tungkol sa mga namatay na?
371
00:24:53,723 --> 00:24:56,883
Mga Banal at Makasalanan.
Ang ideya ni Alison.
372
00:24:56,883 --> 00:24:57,803
Astig.
373
00:24:57,803 --> 00:25:00,763
Sa usapang kahina-hinalang ideya,
374
00:25:00,763 --> 00:25:03,683
Cam, ano'ng nangyayari sa kanya?
375
00:25:03,683 --> 00:25:06,883
- Walang akong ideya.
- 'Di ko alam, 'di ako interesado.
376
00:25:06,883 --> 00:25:08,443
Sana hindi siya pumunta.
377
00:25:08,443 --> 00:25:10,843
- Merong isang nasa kundisyon.
- Siguro.
378
00:25:10,843 --> 00:25:12,643
Yo-ho-hoes!
379
00:25:15,843 --> 00:25:18,043
Maligayang Pasko
mula kay Saint Dick.
380
00:25:18,963 --> 00:25:21,923
Sino'ng may gusto ng regalo?
381
00:25:21,923 --> 00:25:24,283
Totoo? Gusto mo ba?
382
00:25:24,283 --> 00:25:25,323
- Hindi.
- Tara na.
383
00:25:25,323 --> 00:25:28,003
- Hindi. May iba pang regalo.
- Hindi.
384
00:25:28,003 --> 00:25:29,323
- Okey.
- Walang regalo.
385
00:25:29,323 --> 00:25:31,643
- Nasasabik ka na ba sa gabi?
- Oo.
386
00:25:31,643 --> 00:25:34,363
- Puwede ka bang makausap?
- Hindi.
387
00:25:34,363 --> 00:25:36,563
- Seryoso ako. Pakiusap.
- Hindi.
388
00:25:47,723 --> 00:25:49,003
Ayon si Carli!
389
00:25:49,003 --> 00:25:51,363
Hi, kami ay nasa guest list.
390
00:25:51,363 --> 00:25:53,043
- Huy, baby!
- Napakaganda mo.
391
00:25:53,043 --> 00:25:55,003
Ihanda ang tiket, pakiusap.
392
00:25:56,963 --> 00:25:57,803
Paumanhin.
393
00:25:59,883 --> 00:26:02,723
MAGCLUBBING
394
00:26:42,563 --> 00:26:44,643
Huwag kang mataranta. Kaya mo 'to!
395
00:26:47,723 --> 00:26:50,003
Babes, nandito ka!
396
00:26:50,003 --> 00:26:52,443
Napakaganda mo. Sumama ka sa'kin!
397
00:26:52,443 --> 00:26:54,123
Sumama kayo sa'kin.
398
00:26:56,123 --> 00:26:59,043
- Handa ka na ba sa sorpresa mo?
- Sorpresa!
399
00:27:00,843 --> 00:27:02,723
Niloloko mo ba ako.
400
00:27:02,723 --> 00:27:04,723
Maligayang kaarawan!
401
00:27:06,803 --> 00:27:09,203
Nakatatakot ito.
402
00:27:16,043 --> 00:27:18,843
Ang cool, 'di ba?
Lahat nandito para sa'yo.
403
00:27:19,723 --> 00:27:21,683
Ang ganda mo, Meems.
404
00:27:21,683 --> 00:27:26,163
Alison Price, ang seksi, seksi mo.
405
00:27:26,163 --> 00:27:27,483
Ang lakas ng loob mo!
406
00:27:27,483 --> 00:27:30,683
Maligayang kaarawan, Mia.
Masaya akong makita ka.
407
00:27:32,443 --> 00:27:33,603
Ikaw rin!
408
00:27:33,603 --> 00:27:34,523
Paalam.
409
00:27:45,923 --> 00:27:47,963
Napakaganda mo!
410
00:27:47,963 --> 00:27:49,883
Hindi... 'Wag... Tumigil ka.
411
00:27:50,403 --> 00:27:51,523
'Wag kang tumigil.
412
00:28:00,763 --> 00:28:01,643
Salamat.
413
00:28:02,523 --> 00:28:05,163
'Di mo sinabing magsusuot ka
ng berdeng mata.
414
00:28:05,163 --> 00:28:06,883
Kuhang-kuha mo.
415
00:28:06,883 --> 00:28:10,003
Walang dudang ito
ang pinakamagandang costume. At...
416
00:28:11,283 --> 00:28:12,363
napakasexy.
417
00:28:12,963 --> 00:28:14,563
Salamat.
418
00:28:15,243 --> 00:28:18,963
Ano ka?
Isang sexing Scottish headmistress?
419
00:28:19,803 --> 00:28:22,603
Hay naku. Prinsesa Di.
420
00:28:22,603 --> 00:28:23,723
Pasko '91.
421
00:28:23,723 --> 00:28:24,803
Salamat.
422
00:28:29,883 --> 00:28:32,083
M, nakausap mo na ba si Carli?
423
00:28:32,083 --> 00:28:36,003
Cam, sinubukan ko, pero...
Gagawin ko ngayong gabi, pangako. Okey?
424
00:28:37,083 --> 00:28:38,163
Ako bahala sa'yo.
425
00:28:42,483 --> 00:28:44,763
'Di mo kailangang uminom kung ayaw mo.
426
00:28:44,763 --> 00:28:46,683
Bumili din ako ng poppers.
427
00:28:48,043 --> 00:28:49,043
Hindi, iinom ako.
428
00:28:49,843 --> 00:28:50,683
Will?
429
00:28:52,243 --> 00:28:55,083
'Di ba ito ang pinakamagandang gabi
sa buhay mo?
430
00:29:39,603 --> 00:29:41,283
Naiwan ko ang bag ko.
431
00:30:11,923 --> 00:30:13,243
Hayaan mo na, Cam!
432
00:30:13,243 --> 00:30:15,163
Hindi. Sandali lang, pakiusap.
433
00:30:15,163 --> 00:30:16,883
Alam kong sinabi ko.
434
00:30:16,883 --> 00:30:22,443
At pasensya na.
Pakiusap, pasensya na talaga.
435
00:30:22,443 --> 00:30:24,363
Sige, Cam, naiintindihan ko.
436
00:30:24,363 --> 00:30:25,483
Nagsisisi ka na.
437
00:30:25,483 --> 00:30:30,283
Tumayo ka na. Pakiramdam ko lumuluhod ka
sa limang magkaibang uri ng ihi.
438
00:30:30,283 --> 00:30:33,203
Bakit ba interesado ka pa?
Kasama mo na si Carli.
439
00:30:34,483 --> 00:30:37,923
Wala pang tumawag sa akin na malaswa.
Orihinal 'yong sa'yo.
440
00:30:37,923 --> 00:30:42,123
Siyempre, kayong dalawa.
Tama na.
441
00:30:42,123 --> 00:30:44,603
'Di ko alam kung ano'ng nangyayari dito
442
00:30:44,603 --> 00:30:47,283
pero kailangan niyo lang dalawa
ng sex.
443
00:30:47,283 --> 00:30:49,963
- Will, hindi ito--
- Itinadhana kayong dalawa.
444
00:30:49,963 --> 00:30:53,643
Gawin mo na. At pagkatapos ng lahat
ng pinagdaanan mo...
445
00:30:53,643 --> 00:30:56,443
Tumahimik ka.
Isipin mo 'yang sinasabi mo.
446
00:30:56,443 --> 00:30:59,843
Wala akong sinabi. Nagpapahiwatig ako.
Magkaiba 'yon.
447
00:30:59,843 --> 00:31:01,563
Ano'ng nangyayari dito?
448
00:31:02,163 --> 00:31:06,123
Ang nangyayari dito ay duwag ka.
Duwag na nangugulo ng isip.
449
00:31:06,123 --> 00:31:09,363
At ikaw, sa halip na makisali
sa relasyon ng iba,
450
00:31:09,363 --> 00:31:11,523
bakit 'di mo pagtuunan 'yong sa'yo?
451
00:31:11,523 --> 00:31:13,523
Relasyon. Utang na loob.
452
00:31:13,523 --> 00:31:17,563
Dahil lang may emo na paghanga sa akin
si Theo 'di ibig sabihin na--
453
00:31:17,563 --> 00:31:18,923
Wow.
454
00:31:19,603 --> 00:31:20,523
Paghangang emo?
455
00:31:21,443 --> 00:31:22,323
Kuha ko na.
456
00:31:25,923 --> 00:31:26,843
Ayos, Becs.
457
00:31:33,843 --> 00:31:34,963
Bwiset.
458
00:31:44,123 --> 00:31:46,283
Ang sweet.
459
00:31:46,283 --> 00:31:50,243
{\an8}#ANOREXIAWARRIOR MALIGAYANG KAARAWAN
SA MAGANDANG SURVIVOR NA ITO.
460
00:31:50,243 --> 00:31:52,563
Pinakamahusay na kasintahan kailanman.
461
00:31:52,563 --> 00:31:54,763
Ito na. Magiging queer na ako.
462
00:32:13,203 --> 00:32:16,643
Al, 'yong post mo.
Bakit mo ginawa 'yon?
463
00:32:16,643 --> 00:32:19,603
Dahil matapang ka.
At pinagmamalaki kita.
464
00:32:19,603 --> 00:32:21,203
Sabihin mo na lang.
465
00:32:21,203 --> 00:32:24,723
'Wag mong ilagay sa social media.
Wala nga akong no'n.
466
00:32:24,723 --> 00:32:28,083
Gusto ko lang malaman nila kung gaano ka
kahanga-hanga.
467
00:32:28,083 --> 00:32:31,123
- At ito ang iyong 17th...
- 'Di ko nga sila kilala.
468
00:32:31,123 --> 00:32:32,683
At 'di 'yon isang bagay.
469
00:32:33,283 --> 00:32:37,243
Tulad ng party na ito.
Parang 'di mo na ako kilala ngayon.
470
00:32:38,163 --> 00:32:40,003
Lahat ng ito'y tungkol sa'yo.
471
00:32:40,003 --> 00:32:41,443
Paano mo nasabi 'yan?
472
00:32:41,443 --> 00:32:43,763
Alison, nagawa mo!
473
00:32:50,323 --> 00:32:52,203
Grabe, Mia!
474
00:33:02,723 --> 00:33:04,763
Nagkamali ba ako?
475
00:33:04,763 --> 00:33:07,283
Ano'ng sinasabi mo? Napakaganda mo.
476
00:33:07,283 --> 00:33:09,763
Okey. 'Di ko naisip na sumobra ako.
477
00:33:11,723 --> 00:33:12,643
Gusto ko 'to.
478
00:33:12,643 --> 00:33:14,723
Okey.
479
00:33:14,723 --> 00:33:17,483
Napakaganda mo. Wow.
480
00:33:45,563 --> 00:33:47,123
Ang tanga mo.
481
00:33:51,443 --> 00:33:52,523
Okey ka lang?
482
00:33:52,523 --> 00:33:54,203
Naku, hindi. Ewan ko.
483
00:33:54,763 --> 00:33:57,963
'Di ko pala kayang gumawa
ng normal na clubbing.
484
00:33:57,963 --> 00:34:03,323
At iniisip ng lahat na "matapang" ako
o walang utang na loob na kasintahan.
485
00:34:03,323 --> 00:34:07,083
- At ngayon, ayaw ko na rin kay Prince.
- 'Wag mong sabihin 'yan.
486
00:34:07,083 --> 00:34:09,803
At higit pa riyan,
masama akong kaibigan ako.
487
00:34:09,803 --> 00:34:13,083
Hiniling ni Cam na kausapin ka
para sa kanya at...
488
00:34:14,163 --> 00:34:15,203
At hindi ko kaya.
489
00:34:16,603 --> 00:34:17,683
Bakit 'di mo kaya?
490
00:34:25,043 --> 00:34:26,963
Ikaw lang...
491
00:34:28,243 --> 00:34:29,323
Ikaw ay...
492
00:34:46,043 --> 00:34:47,003
Seryoso ka?
493
00:34:47,763 --> 00:34:48,603
Cam.
494
00:34:50,083 --> 00:34:51,763
Umalis ka na lang. Sige na.
495
00:34:52,443 --> 00:34:55,843
Cam, makinig ka.
Nangyari lang 'yon, okey?
496
00:34:55,843 --> 00:34:59,523
At sinubukan kong labanan.
Maniwala ka sa akin.
497
00:35:00,443 --> 00:35:02,283
Humingi ako ng tulong sa'yo.
498
00:35:02,283 --> 00:35:06,203
Binuksan ko sarili ko,
at ginamit mo ako para makuha mo si Carli.
499
00:35:06,203 --> 00:35:08,363
'Di naman ganoon. Pakiusap.
500
00:35:08,363 --> 00:35:12,083
Ikaw ang pinaka-makasarili
at masyadong bilib sa sarili na tao
501
00:35:12,083 --> 00:35:14,363
na nakilala ko sa buong buhay ko.
502
00:35:14,363 --> 00:35:15,283
Ano?
503
00:35:15,923 --> 00:35:17,523
Bilib sa sarili?
504
00:35:17,523 --> 00:35:20,603
Galing sa'yo?
'Yong lalaking humaling sa sarili
505
00:35:20,603 --> 00:35:23,643
na kaya nakikipagdate
dahil maganda sa braso niya.
506
00:35:23,643 --> 00:35:25,683
Ano?
'Yon ba talaga iniisip mo?
507
00:35:25,683 --> 00:35:27,563
Wala kang pakialam kay Carli.
508
00:35:27,563 --> 00:35:31,003
Siya'y makintab na bagay na bibitawan mo
kapag ayaw mo na,
509
00:35:31,003 --> 00:35:32,763
gaya ng ginawa mo kay Becca.
510
00:35:32,763 --> 00:35:35,203
Wala kang alam tungkol sa amin ni Becca.
511
00:35:35,203 --> 00:35:37,763
Paano mo nagawang lahat
tungkol sa sa'yo?
512
00:35:37,763 --> 00:35:39,683
Nawala sa akin ang babaing...
513
00:35:40,563 --> 00:35:41,843
Ikaw...
514
00:35:41,843 --> 00:35:43,563
Hindi mo talaga alam.
515
00:35:43,563 --> 00:35:46,563
Wala kang nakikita sa labas
ng sarili mo, 'di ba?
516
00:35:46,563 --> 00:35:48,603
Ano'ng ibig mong sabihin doon?
517
00:35:48,603 --> 00:35:51,163
Mia, dapat matalik tayong magkaibigan.
518
00:35:51,163 --> 00:35:54,683
Sa'yo ko lang sinabi ang tungkol
sa pamilya ko,
519
00:35:54,683 --> 00:35:57,603
at ngayon parang wala kang pakialam.
520
00:35:57,603 --> 00:35:59,603
Hindi totoo 'yan.
521
00:35:59,603 --> 00:36:04,283
Hindi? Pitong beses lang umuwi
ang tatay ko sa loob ng anim na buwan.
522
00:36:04,283 --> 00:36:07,643
Nalungkot ang nanay ko
na 'di niya kayang bumangon.
523
00:36:07,643 --> 00:36:11,683
'Di mo malalaman dahil 'di ka nagtatanong
kung kumusta ang buhay ko.
524
00:36:11,683 --> 00:36:14,243
Dahil pinagtaksilan mo ako, Cam.
525
00:36:14,243 --> 00:36:18,043
- Pumunta ka sa mga magulang ko.
- Pero kailangan mo ng tulong!
526
00:36:19,043 --> 00:36:22,723
Bakit 'di mo nakikita na kailangan mo
ng tulong?
527
00:36:23,443 --> 00:36:28,123
- Sino ang magbibigay sa'yo n'yan?
- 'Di nakatulong sa huli. 'Di ba, Cam?
528
00:36:28,643 --> 00:36:30,963
Dahil walang ginawa
ang mga magulang ko.
529
00:36:31,603 --> 00:36:34,603
Kaya naramdaman ko
na 'di malala ang sakit ko.
530
00:36:35,123 --> 00:36:40,163
Parang wala akong halaga.
Para akong bigo, kahit na may sakit ako.
531
00:36:41,403 --> 00:36:44,483
At pinalala 'yon ng milyong beses.
532
00:36:44,483 --> 00:36:48,403
Hindi. Ginawa ko parte ko, Mia, okey?
Ginawa ko ang dapat.
533
00:36:49,203 --> 00:36:52,803
Hindi kita pinabayaan.
Nanay at tatay mo ang gumawa no'n.
534
00:36:57,123 --> 00:36:57,963
Bwiset.
535
00:36:57,963 --> 00:37:01,163
- Nagbibiro ka ba, Cam?
- Mia, ano'ng nangyayari?
536
00:37:02,763 --> 00:37:05,123
Bakit 'di mo tanungin sina Mia at Carli?
537
00:37:05,123 --> 00:37:06,043
Ano?
538
00:37:14,683 --> 00:37:16,563
Bwiset.
539
00:37:19,683 --> 00:37:20,763
BECCA
NASAAN KA?
540
00:37:20,763 --> 00:37:22,083
WILL
OKEY KA LANG?
541
00:37:22,083 --> 00:37:23,363
WILL
ANO'NG NANGYARI?
542
00:37:23,363 --> 00:37:26,043
BECCA - UMUWI KA NA BA?
ANDITO LANG AKO. XXX
543
00:38:18,123 --> 00:38:19,523
Nabubuhay ako sa takot.
544
00:38:20,523 --> 00:38:21,683
'Yon ang alam ko.
545
00:38:23,843 --> 00:38:25,603
Nakakalunod ang takot.
546
00:38:25,603 --> 00:38:28,323
At hinihila pababa
kasama lahat ng mahal mo.
547
00:38:30,683 --> 00:38:34,123
Takot ang nagpapaalala
kung bakit ko ginutom ang sarili ko.
548
00:38:34,963 --> 00:38:37,123
Dahil 'di ako kailangan ng mundo.
549
00:38:48,563 --> 00:38:49,523
Mia?
550
00:38:56,283 --> 00:38:57,163
Mia?
551
00:39:01,163 --> 00:39:02,003
Mia?
552
00:39:03,363 --> 00:39:06,563
Mia?
553
00:39:07,443 --> 00:39:10,643
Okey lang. Al, tumawag ka ng ambulansya!
554
00:39:13,803 --> 00:39:14,883
Okey lang.
555
00:39:16,163 --> 00:39:18,483
Okey.
556
00:39:22,683 --> 00:39:24,683
Okey lang. Ayos lang.
557
00:39:24,683 --> 00:39:28,883
Nandito si Daddy. Tumahan ka na.
Tumawag na ng ambulansya.
558
00:39:38,523 --> 00:39:41,843
Nakakatakot ang malaman na 'di ko
kailanman matatalo ito.
559
00:39:42,683 --> 00:39:44,403
Bakit kailangan pang subukan?
560
00:40:39,163 --> 00:40:42,843
KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO
AY MAY EATING DISORDER,
561
00:40:42,843 --> 00:40:46,803
AVAILABLE ANG IMPORMASYON
AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
562
00:42:29,763 --> 00:42:33,923
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Maria Madelaine Lagera Talens