1 00:00:06,163 --> 00:00:10,683 ANG SUMUSUNOD NA PALABAS AY MAY MGA TAGPO NG EATING DISORDER 2 00:00:10,683 --> 00:00:13,843 NA MAAARING MAKAGAMBALA SA ANG ILANG MANUNOD 3 00:00:39,443 --> 00:00:40,283 Ano? 4 00:00:44,363 --> 00:00:45,203 Hala! 5 00:00:48,003 --> 00:00:50,483 Nakakatawa 'yong kinakatukan ng ibang tao. 6 00:00:51,763 --> 00:00:56,403 Para sa akin, ang nakakatakot ay ang pagbabago sa paligid na 'di mo inaasahan. 7 00:00:58,443 --> 00:01:00,243 Ang mala-dyosa mong kaibigan 8 00:01:00,243 --> 00:01:03,563 ay nakikipagdate sa lalaking nagbigay sa'yo ng wedgies. 9 00:01:03,563 --> 00:01:05,003 Kahit na ang cute nila. 10 00:01:05,803 --> 00:01:10,523 Ang nakakatakot ay isang aksidenteng relasyon sa taong kinatatakutan mo noon. 11 00:01:14,763 --> 00:01:19,283 Nakikita mo ang lihim mong iniibig na nasa maayos na relasyon sa kaibigan mo. 12 00:01:23,883 --> 00:01:26,803 Nakakatakot ay 'yong pamilya mo na binabantayan ka 13 00:01:26,803 --> 00:01:29,843 na parang Secret Service tuwing kakain ka. 14 00:01:40,643 --> 00:01:43,083 Ang nakakatakot ay ang isang yoghurt pot. 15 00:01:45,323 --> 00:01:49,243 LAHAT NGAYON 16 00:01:49,243 --> 00:01:52,043 Oo, pero si Jona? Si Jonah Jonah. 17 00:01:52,043 --> 00:01:54,923 Oo, kuha ko, pero si Becca, mukhang masaya siya. 18 00:01:56,563 --> 00:01:57,443 Siguro. 19 00:01:58,043 --> 00:02:02,723 Sa totoo lang, may gusto akong sabihin sa'yo, 20 00:02:02,723 --> 00:02:03,883 tungkol kay Carli. 21 00:02:05,163 --> 00:02:06,643 Napakaganda niya, 'di ba? 22 00:02:07,243 --> 00:02:08,683 - Oo, sa palagay ko. - Oo. 23 00:02:09,203 --> 00:02:10,763 Ewan ko. Kakaiba. 24 00:02:10,763 --> 00:02:13,883 Nakikita ko kung gaano siya ka-relax sa ibang tao. 25 00:02:13,883 --> 00:02:16,043 Tulad mo, halimbawa. 26 00:02:16,683 --> 00:02:17,723 Ako? Hindi. 27 00:02:17,723 --> 00:02:21,123 Pero kapag kami na lang dalawa... 28 00:02:22,683 --> 00:02:25,163 Ewan ko, baka nasa isip ko lang 'yon. 29 00:02:25,163 --> 00:02:28,963 - Sa tingin mo ba nasa isip ko lang lahat? - Hindi. 30 00:02:30,443 --> 00:02:34,043 Puwede mo bang kausapin si Carli at... 31 00:02:34,043 --> 00:02:36,203 alamin mo kung gusto ba niya ako? 32 00:02:36,723 --> 00:02:37,563 Sige. 33 00:02:37,563 --> 00:02:38,483 Talaga? 34 00:02:39,003 --> 00:02:43,483 Oo. Wala namang dahilan kung bakit hindi, 'di ba? 35 00:02:45,803 --> 00:02:46,843 Okey. 36 00:02:48,243 --> 00:02:49,083 Salamat, M. 37 00:02:52,403 --> 00:02:53,403 Lagot. 38 00:02:56,683 --> 00:02:58,883 Pero si Jonah, si Jonah Jonah? 39 00:02:59,483 --> 00:03:01,523 Maniwala ka. Alam ko. 40 00:03:01,523 --> 00:03:07,803 Pero noong gabing nag-shrooms kami, nagkuwentuhan kami at 'di kami tumitigil. 41 00:03:08,523 --> 00:03:10,483 Siguradong 'di dahil sa shrooms? 42 00:03:11,163 --> 00:03:14,603 Sa totoo lang, lahat ng 'yon pakiramdam ko matanda na ako. 43 00:03:14,603 --> 00:03:18,603 Mas mature kaysa sa ibang relasyon. 44 00:03:20,283 --> 00:03:24,003 Maganda ang pakiramdam ko sa sarili ko dahil sa kanya. 45 00:03:24,003 --> 00:03:26,723 - Oo, sa tingin ko maganda 'yan. - Salamat. 46 00:03:27,883 --> 00:03:29,323 - Huy. - Huy. 47 00:03:29,323 --> 00:03:31,483 - Ano'ng nagpasaya sa'yo? - Wala. 48 00:03:31,483 --> 00:03:34,803 Nakakatawa ang ilong niya kapag masaya siya. Ang cute. 49 00:03:34,803 --> 00:03:36,883 Sa tingin ko hindi. 50 00:03:36,883 --> 00:03:37,803 'Di ba? 51 00:03:37,803 --> 00:03:40,123 - Hindi. - Ano'ng pinag-uusapan n'yo? 52 00:03:41,443 --> 00:03:44,683 Pinaguusapan lang namin ang tungkol sa weekend, 'di ba? 53 00:03:44,683 --> 00:03:46,363 Ang ika-17 kaarawan ni Mia. 54 00:03:46,363 --> 00:03:48,283 Siguro si Alison ay-- 55 00:03:48,283 --> 00:03:49,243 Ano? 56 00:03:49,803 --> 00:03:53,483 Ang masaya mong 17th? Okey, teka, kilala mo ba ako? 57 00:03:54,163 --> 00:03:57,723 Parang katulad ni Mariah sa Pasko, si Alison ay sa kaarawan. 58 00:03:58,883 --> 00:04:00,443 Diyos ko, babes. 59 00:04:00,963 --> 00:04:04,483 Pumayag kang ako ang mag-ayos. Nasa listahan ko 'to. 60 00:04:04,483 --> 00:04:07,123 - Teka. Ano'ng aayusin mo? - Kaarawan ni Mia. 61 00:04:07,123 --> 00:04:09,203 Tama. Gawin mo na. 62 00:04:09,923 --> 00:04:12,643 Kaarawan 'to, Mia. Ginagawa ito ng mga bata. 63 00:04:12,643 --> 00:04:14,203 Alam niyo? Gawin niyo na. 64 00:04:14,963 --> 00:04:15,803 Talaga? 65 00:04:15,803 --> 00:04:18,643 - 'Yon ang dahilan ng listahan, 'di ba? - Wow. 66 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 Oo. 67 00:04:21,043 --> 00:04:24,123 'Wag masyadong komplikado, ha? Maliit lang at relax. 68 00:04:24,123 --> 00:04:26,883 Oo. Komplikado, maliit at relax. Kami bahala. 69 00:04:26,883 --> 00:04:28,803 - Hindi komplikado. - Will? 70 00:04:28,803 --> 00:04:31,203 - Gagawa na ko ng vision board. - Tara na. 71 00:04:33,243 --> 00:04:35,243 Okey, Mia. Kaya mo 'to. 72 00:04:35,723 --> 00:04:38,443 Puwede kang maging babae na may birthday party. 73 00:04:38,443 --> 00:04:40,763 Puwede kang maging mabuting kaibigan. 74 00:04:41,443 --> 00:04:44,883 Kung kailangan ni Cam si Kupido, magiging si Kupido ka. 75 00:04:44,883 --> 00:04:46,203 Napatawad mo na siya. 76 00:04:48,563 --> 00:04:49,403 'Di ba? 77 00:05:18,243 --> 00:05:19,803 Mia, maupo ka, pakiusap. 78 00:05:23,763 --> 00:05:24,603 Huy. 79 00:05:24,603 --> 00:05:26,523 Diyos ko, Alex! 80 00:05:26,523 --> 00:05:27,963 Kumalma ka. 81 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 Ano'ng ginawa mo ngayong gabi? 82 00:05:35,483 --> 00:05:37,563 Pumunta ako sa bagong lugar ni Dad. 83 00:05:39,443 --> 00:05:40,283 Astig. 84 00:05:40,923 --> 00:05:42,803 - Kumusta naman? - Oo, ito'y... 85 00:05:43,483 --> 00:05:46,843 Ito'y maganda. Wala pang palatandaan doon ang babae. 86 00:05:46,843 --> 00:05:49,563 Kinakatakutan ang araw na nandoon din siya. 87 00:05:49,563 --> 00:05:52,763 Ang nakakatakot ay may bagong kasintahan ang tatay mo. 88 00:05:52,763 --> 00:05:55,443 Baka gusto mong tumambay ngayong gabi? 89 00:05:56,643 --> 00:05:57,763 Oo. 90 00:05:58,443 --> 00:06:00,403 - Talaga? - Oo, ayos 'yon. 91 00:06:02,323 --> 00:06:03,803 Huy, Issy. 92 00:06:03,803 --> 00:06:06,243 - Huy, Mia. - Sasamahan tayo ni Mia. 93 00:06:06,243 --> 00:06:10,003 Astig. Magrerelax kami, manood ng pelikula, bibili ng pagkain. 94 00:06:10,643 --> 00:06:11,603 Alam n'yo? 95 00:06:12,203 --> 00:06:16,803 Hahayaan ko na lang kayong lovebirds. 96 00:06:19,443 --> 00:06:20,683 Mia, okey ka lang? 97 00:06:21,923 --> 00:06:22,843 Oo, totoo. 98 00:06:23,683 --> 00:06:24,683 Magandang gabi. 99 00:06:28,443 --> 00:06:31,843 - Paddington 1? Paddington 2? - Dapat Paddington 2. 100 00:07:05,123 --> 00:07:06,123 CARLI 101 00:07:06,123 --> 00:07:07,923 MAGANDANG GABI, BABE 102 00:07:07,923 --> 00:07:09,683 AYOS LANG LAHAT? 103 00:08:09,803 --> 00:08:10,643 Cam? 104 00:08:11,803 --> 00:08:12,683 Cameron? 105 00:08:14,643 --> 00:08:18,603 Aalis na 'ko. Babalik ako sa Linggo kung libre si Geneva. 106 00:08:18,603 --> 00:08:20,323 Okey, Dad. 107 00:08:23,083 --> 00:08:25,643 'Di ka naman sasali sa Mr. Universe, 'di ba? 108 00:08:26,723 --> 00:08:28,363 Hindi, siyempre hindi. 109 00:08:28,363 --> 00:08:32,643 Siguro konti niyan at madami nito. 110 00:08:34,243 --> 00:08:37,003 'Di ka madadala ng magandang abs sa Magdalen, 111 00:08:37,003 --> 00:08:39,683 at magkaroon ng upuan sa mesa, 'di ba? 112 00:08:39,683 --> 00:08:40,723 Oo naman. 113 00:08:42,523 --> 00:08:43,363 Mabuti. 114 00:08:45,403 --> 00:08:48,163 Alagaan mo ang nanay mo para sa akin, ha? 115 00:09:03,643 --> 00:09:05,763 - Ayaw ko 'yon. - Teka. 116 00:09:05,763 --> 00:09:06,683 Heto na. 117 00:09:07,283 --> 00:09:08,163 Okey. 118 00:09:08,883 --> 00:09:10,403 Ipagpalagay ang posisyon. 119 00:09:12,443 --> 00:09:13,563 Tatlo, dalawa, isa. 120 00:09:14,123 --> 00:09:15,603 Hey, Mia, halos 17 na 121 00:09:15,603 --> 00:09:18,083 Nais mo ay aming utos Kami'y 'yong genies 122 00:09:18,083 --> 00:09:19,723 Magtiwala ka sa amin 123 00:09:19,723 --> 00:09:22,523 Pero 'wag mag-atubili Pakinggan kami 124 00:09:22,523 --> 00:09:24,443 Isa, dalawa, tatlo, apat. 125 00:09:24,443 --> 00:09:26,283 Dalawa, dalawa, tatlo, apat. 126 00:09:26,283 --> 00:09:28,043 - Clubbing - Kamutin ang kati 127 00:09:28,043 --> 00:09:29,923 - Clubbing - Ikaw ay isang VIP 128 00:09:29,923 --> 00:09:31,523 - Clubbing - Champagne sa iyong tits 129 00:09:31,523 --> 00:09:33,403 - Clubbing - Tanggalin na sa listahan 130 00:09:33,403 --> 00:09:35,483 Kailangan mong magpakita 'Wag kang sensitibo 131 00:09:35,483 --> 00:09:38,923 - Dahil ako'y lalabas sa birthday cake - Ilalabas natin 'to sa parke 132 00:09:38,923 --> 00:09:44,203 Bawal ang baril sa party 133 00:09:44,203 --> 00:09:47,363 - Bawal ang baril - Bawal ang baril sa party 134 00:09:47,363 --> 00:09:48,283 Walang baril 135 00:09:48,283 --> 00:09:54,283 Bawal ang baril sa party 136 00:09:54,283 --> 00:09:56,003 Okey. 137 00:09:56,003 --> 00:09:57,563 Gagawin ko na. 138 00:09:58,083 --> 00:10:00,963 - Gawin na natin. - Mayro'n pang taludtod at tulay. 139 00:10:00,963 --> 00:10:02,963 - Talaga? - Mas malaki, mas mabuti. 140 00:10:02,963 --> 00:10:05,643 - Mag-aral na kayo. - Magtrabaho ka buong gabi! 141 00:10:07,443 --> 00:10:10,843 Tanong. Ano'ng pakiramdam mo sa mga poppers? 142 00:10:10,843 --> 00:10:12,523 Ano, parang party poppers? 143 00:10:13,203 --> 00:10:14,923 - Ay, naku! Hindi! - Baby! 144 00:10:14,923 --> 00:10:17,203 - Ano? - Ang cute mo. Ayos lang. 145 00:10:17,203 --> 00:10:19,043 Ituturo namin sa'yo ang daan. 146 00:10:19,043 --> 00:10:20,003 Pati mga tema. 147 00:10:20,003 --> 00:10:23,403 Ano ang pakiramdam mo sa karnabal? Mga payaso, at iba pa? 148 00:10:24,123 --> 00:10:25,203 Payaso? 149 00:10:32,683 --> 00:10:34,403 - Kumusta ka? - Ayos lang. Ikaw? 150 00:10:34,403 --> 00:10:37,083 - Ayos lang. - Akala ko madami kang gagawin. 151 00:10:37,083 --> 00:10:41,083 - Iniwanan ko para makasama ka. - Mabuti 'yan. 152 00:10:41,083 --> 00:10:43,603 May dala ako para sa'yo. 153 00:10:43,603 --> 00:10:45,123 Ano? 154 00:10:46,563 --> 00:10:48,603 Katatapos ko lang. Naisip kita. 155 00:10:49,083 --> 00:10:52,043 "Isang batang nars ang nag-aalaga sa isang binatang beterano, 156 00:10:52,043 --> 00:10:55,003 'di makilala ang mukha niya na may mga paso." 157 00:10:55,003 --> 00:10:58,763 "Magkasama, binubuksan nila ang nawawalang alaala ng sundalo." 158 00:10:58,763 --> 00:11:01,483 "Ang natuklasan nila ay kuwento ng epikong pag-ibig, 159 00:11:01,483 --> 00:11:04,603 isang kuwento ng konspirasyon at trahedya." 160 00:11:04,603 --> 00:11:06,163 Ako ang naisip mo dito? 161 00:11:06,683 --> 00:11:08,283 Teka, ano? 162 00:11:09,563 --> 00:11:11,243 May mainit na bathtub scene 163 00:11:11,243 --> 00:11:14,443 kung saan ibinabahagi nila ang kanilang mga sikreto. 164 00:11:17,123 --> 00:11:18,443 Iyon, oo. 165 00:11:20,043 --> 00:11:22,043 Gusto kitang kasama, Will. 166 00:11:22,043 --> 00:11:26,603 Parang puwede na talaga tayong magkilala ng maayos. 167 00:11:26,603 --> 00:11:28,403 Mag-usap ng mga bagay-bagay. 168 00:11:29,843 --> 00:11:31,123 Oo. 169 00:11:31,763 --> 00:11:34,563 Puwede. Dapat tayong mag-usap. 170 00:11:34,563 --> 00:11:35,523 Walang duda. 171 00:11:37,003 --> 00:11:39,443 Pero kailangan ko nang pumasok sa klase. 172 00:11:39,443 --> 00:11:40,603 Okey. 173 00:11:41,643 --> 00:11:43,563 Magkita tayo sa tanghalian? 174 00:11:43,563 --> 00:11:44,563 Oo, siguro. 175 00:11:54,603 --> 00:11:56,323 Paumanhin, sir. 176 00:12:00,043 --> 00:12:04,043 SORI SA MGA ISSUE 2SA PAMILYA. KAMUSTA KA? 177 00:12:09,243 --> 00:12:11,763 Magsimula na tayo. 178 00:12:12,363 --> 00:12:13,803 - Cam, talaga? - Paumanhin. 179 00:12:13,803 --> 00:12:16,123 - Huli ka ulit. - Miss. Tingnan mo. 180 00:12:16,123 --> 00:12:19,883 Kailangan mong pumutol ng kahoy kung gusto mong gumawa ng apoy. 181 00:12:19,883 --> 00:12:24,403 Kahanga-hanga, G. Lowe, pero hindi pa ako tatawag ng bumbero. 182 00:12:24,403 --> 00:12:26,723 - Bumalik sa kanya. - Sige. 183 00:12:26,723 --> 00:12:29,043 Cameron, kakausapin kita mamaya. 184 00:12:29,043 --> 00:12:33,723 Pakibuksan sa pahinang tatlo at balikan kung saan tayo tumigil. 185 00:12:35,683 --> 00:12:38,123 Puwede bang tingnan ang unang tanong? 186 00:12:43,563 --> 00:12:45,523 Hatid kita sa susunod mong klase? 187 00:12:45,523 --> 00:12:47,923 Tatawagan ko ang mom ko. Pampamilya. 188 00:12:47,923 --> 00:12:50,083 Ayos ka lang ba? Gusto mo mag-usap? 189 00:12:50,083 --> 00:12:52,563 'Di na, salamat. Magkikita tayo mamaya. 190 00:12:53,763 --> 00:12:55,763 - Ito ang ibig kong sabihin. - Oo na. 191 00:12:55,763 --> 00:12:57,403 - Iligtas mo ako. - Ano? 192 00:12:57,403 --> 00:13:00,203 Si Theo. Nahuhumaling siya sa akin. 193 00:13:00,203 --> 00:13:03,363 Totoo. 'Di niya ako nilulubayan. 194 00:13:03,363 --> 00:13:06,043 'Di natin mamamalayan, maiinlove siya sa'kin, 195 00:13:06,043 --> 00:13:08,243 tapos gugustuhin na niyang mag-anal. 196 00:13:08,243 --> 00:13:12,523 'Di ko kayang panindigan ang salitang "anal". Bakit ang haba nung mga A? 197 00:13:12,523 --> 00:13:16,043 At paano ko malalaman na gusto ko bago pa huli ang lahat? 198 00:13:16,043 --> 00:13:19,083 Tapos sinasabi ko na sa mga magulang ko na may nobyo ako... 199 00:13:19,083 --> 00:13:23,003 Will, huminga ka. Nabanggit ba niya ito? Napag-usapan niyo na ba? 200 00:13:23,003 --> 00:13:26,003 Mayroon ba kayo ni Alison ng ganyang pag-uusap? 201 00:13:26,003 --> 00:13:29,203 Nag-usap kami sa pamamagitan ng mga lumang literatura. 202 00:13:29,203 --> 00:13:31,283 Pumunta si Carli sa music room. 203 00:13:31,283 --> 00:13:32,963 Ano? Hindi, dahil lang... 204 00:13:32,963 --> 00:13:36,083 - Hindi, may gusto si Cam na gawin ko. - Punta na! 205 00:13:37,363 --> 00:13:39,203 Huy, Theo. 206 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 - Hi. - Huy. 207 00:13:48,603 --> 00:13:51,163 Huy. Ako ba'y... 208 00:13:51,163 --> 00:13:53,803 Hindi, nililinis ko ang isip ko. Pumasok ka. 209 00:13:55,843 --> 00:13:58,163 'Di pa ako nakapunta dito. 210 00:13:58,163 --> 00:13:59,843 - Talaga? - Oo. 211 00:14:01,403 --> 00:14:02,643 Kumusta na? 212 00:14:02,643 --> 00:14:05,443 Ang mga bagay sa bahay ay tila medyo mahirap. 213 00:14:05,443 --> 00:14:07,403 Sabihin mong ayos lang lahat... 214 00:14:07,403 --> 00:14:09,723 Oo, ang hirap, sa totoo lang. 215 00:14:10,803 --> 00:14:13,563 Si Dad parang umalis ng walang paalam, 216 00:14:13,563 --> 00:14:17,003 at lahat ay nagsisikap na gawing normal ang lahat 217 00:14:17,003 --> 00:14:20,403 kaya mas lalo akong nakonsensya na hindi. 218 00:14:21,083 --> 00:14:22,123 Ang dami niyan. 219 00:14:22,123 --> 00:14:24,963 Lahat tayo'y ay may problema, tama? 220 00:14:26,203 --> 00:14:29,403 Sinusubukan kong 'di magpabigat sa mga tao ngayon. 221 00:14:29,403 --> 00:14:31,843 Hindi palaging magbahagi ng mga emosyon. 222 00:14:32,563 --> 00:14:34,763 Gaya ng ginagawa ko ngayon sa'yo. 223 00:14:34,763 --> 00:14:37,283 Ayos lang. Pwede mong gawin 'yan palagi. 224 00:14:42,403 --> 00:14:45,523 - Kailangan ko nang umalis. - Mahilig ka ba sa musika? 225 00:14:46,843 --> 00:14:50,003 - Ano? Kasali ba ang bongo? - Kasali nga ba? Halika na. 226 00:14:51,363 --> 00:14:53,163 - Sigurado ka? - Oo. 227 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 Teka, sandali. Hawakan mo dito. 228 00:15:00,083 --> 00:15:02,643 Una sa lahat, totoo ba ito? 229 00:15:02,643 --> 00:15:05,523 Oo, katulad nito. Ayan nga. 230 00:15:06,523 --> 00:15:07,603 Tumugtog ka na. 231 00:15:09,803 --> 00:15:12,003 Ang galing no'n. 232 00:15:15,083 --> 00:15:16,363 Huy, babes! 233 00:15:16,363 --> 00:15:20,123 - Alison, pinapakita lang ni Carli-- - Puwede ba kitang makausap? 234 00:15:21,083 --> 00:15:22,003 Oo. 235 00:15:22,003 --> 00:15:23,003 Paumanhin. 236 00:15:24,483 --> 00:15:25,923 - Hi. - Huy. 237 00:15:31,003 --> 00:15:32,563 Okey. 238 00:15:33,723 --> 00:15:35,123 May ibibigay ako sa'yo. 239 00:15:35,123 --> 00:15:38,323 Para sa kaarawan mo. Bawal silipin hanggang bukas. 240 00:15:38,323 --> 00:15:39,683 Salamat. 241 00:15:39,683 --> 00:15:42,523 Magsusuot tayo ng magarbonbestida sa club. 242 00:15:42,523 --> 00:15:46,083 Isa pa, taun-taon magkasama kaming nagbakasyon ng dad ko. 243 00:15:46,083 --> 00:15:48,363 Pangangabayo sa Italy. 244 00:15:49,083 --> 00:15:51,363 Talagang mahirap siya. Parang camping, 245 00:15:51,363 --> 00:15:54,363 pero nakatira kami sa 10th-century Tuscan castle. 246 00:15:55,203 --> 00:15:58,923 At 'yon lang ang panahon na makikita ko siya pero iniisip ko... 247 00:15:59,843 --> 00:16:03,323 Iniisip ko kung gusto mong sumama? 248 00:16:04,963 --> 00:16:07,443 - Al... - 'Di mo kailangang sumama. Parang... 249 00:16:08,563 --> 00:16:11,403 Tumanggi ka. Sabihin mo may allergy ka sa kabayo. 250 00:16:11,403 --> 00:16:14,443 Hindi. Mukhang masaya. Sasama ako. 251 00:16:15,563 --> 00:16:16,483 Talaga? 252 00:16:16,483 --> 00:16:18,603 Oo. Bakit naman hindi? 253 00:16:18,603 --> 00:16:22,843 Magaling. Pero kailangan mong dalhin ang damit pangabayo mo. 254 00:16:22,843 --> 00:16:24,283 Bibili na lang tayo. 255 00:16:24,283 --> 00:16:25,243 Kahit ano. 256 00:16:26,683 --> 00:16:27,723 Magaling. 257 00:16:35,203 --> 00:16:36,363 Susunod ka na ba? 258 00:16:37,323 --> 00:16:38,363 Oo. 259 00:16:43,123 --> 00:16:46,243 Alam mo 'yong ginawa ni Jones at Becca sa sports hall? 260 00:16:46,243 --> 00:16:48,683 Naku. Naglalaro ako ng Five-a-side doon. 261 00:16:48,683 --> 00:16:50,923 Sa monkey bar. 262 00:16:50,923 --> 00:16:52,923 Siguro tumutulo na ang ari dito. 263 00:16:54,683 --> 00:16:56,963 'Yong ginawa niya sa swimming pool? 264 00:16:56,963 --> 00:16:58,643 Talaga. Sa swimming pool? 265 00:16:58,643 --> 00:17:01,843 Siguradong galit na galit si Cam. Tingin mo alam niya? 266 00:17:15,483 --> 00:17:18,203 - Malaswa ka. - Ano'ng sinabi mo? 267 00:17:18,203 --> 00:17:20,523 - Hayaan mo na. - Tinawag kitang malaswa. 268 00:17:20,523 --> 00:17:22,723 Sa sports hall? Lugar natin 'yon. 269 00:17:22,723 --> 00:17:24,323 - Lugar natin? - Oo. 270 00:17:24,323 --> 00:17:27,483 Alam mo, Cam? Oo, nag-sex kami sa sports hall. 271 00:17:27,483 --> 00:17:30,043 At alam mo ba? Ito'y napakaganda. 272 00:17:30,043 --> 00:17:31,923 Huminahon ka. Sandali lang. 273 00:17:35,803 --> 00:17:36,843 Tama na. 274 00:17:36,843 --> 00:17:38,443 - Bahala kayo. - Ano'ng... 275 00:17:44,803 --> 00:17:45,843 Ayos ka lang? 276 00:17:45,843 --> 00:17:47,443 Oo, ayos lang ako. 277 00:18:04,283 --> 00:18:05,363 Kumusta! 278 00:18:07,043 --> 00:18:08,843 Ano'ng ginagawa mo rito, Rick? 279 00:18:10,003 --> 00:18:11,323 Nagdidilig ng halaman. 280 00:18:12,683 --> 00:18:16,163 Kailangan ko ng spray. Sinira ng soro ang mga rosas ko. 281 00:18:17,963 --> 00:18:19,923 Ano'ng mayroon sa inyo ng soro? 282 00:18:19,923 --> 00:18:23,723 Hindi porket 'di na ako dito nakatira ay wala na akong pakialam. 283 00:18:26,203 --> 00:18:30,363 Ayaw kong pumunta ng biglaan sa kaarawan mo. Naisip ko na baka medyo... 284 00:18:31,083 --> 00:18:31,963 Maiba tayo... 285 00:18:36,843 --> 00:18:38,043 Maligayang kaarawan. 286 00:18:41,203 --> 00:18:42,683 Puwede mo nang buksan. 287 00:18:52,923 --> 00:18:54,443 Para sa mga vinyls mo. 288 00:18:57,523 --> 00:19:00,203 Wow, ito'y talagang... 289 00:19:01,603 --> 00:19:03,603 - Astig. - Astig. 'Di ba? 290 00:19:03,603 --> 00:19:04,843 Oo, tingin ko nga. 291 00:19:05,963 --> 00:19:08,923 Nakita namin ang tindahan ng mga plaka sa Margate-- 292 00:19:08,923 --> 00:19:09,843 Namin? 293 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 Oo nga. 294 00:19:13,123 --> 00:19:15,283 Siya ang pumili nito para sa akin? 295 00:19:15,283 --> 00:19:18,883 Mia. Pasensiya ka na. Alam kong mahirap ito. 296 00:19:18,883 --> 00:19:20,443 Puwede bang umalis ka na? 297 00:19:21,083 --> 00:19:22,443 - Dad. - Mia. 298 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 Ngayon na. 299 00:19:26,083 --> 00:19:26,923 Okey. 300 00:19:36,843 --> 00:19:39,283 Sana maging masaya ang kaarawan mo bukas. 301 00:20:19,683 --> 00:20:21,523 BECCA MALIGAYANG KAARAWAN SA PINAKADAKILA 302 00:20:21,523 --> 00:20:22,843 ALISON OMG BIRTHDAY BITCH 303 00:20:22,843 --> 00:20:24,003 WILL TUMAWAG KA NG PULIS 304 00:20:24,003 --> 00:20:24,923 ALEX HB SIS 305 00:20:24,923 --> 00:20:26,163 CAM MALIGAYANG KAARAWAN M 306 00:20:26,163 --> 00:20:27,443 CARLI HAPPY BIRTHDAY MIA! 307 00:20:32,603 --> 00:20:35,003 Nagawa mo na 'yong para kay Miss Lambert? 308 00:20:35,003 --> 00:20:38,723 - Sa isang pang linggo 'yon kailangan. - 'Di ako sumasang-ayon. 309 00:20:38,723 --> 00:20:41,963 'Di pa ako nakakapili ng titulo. Kung ano, Orwell... 310 00:20:41,963 --> 00:20:46,603 Nakakatakot ang salu-salo sa kaarawan mo kapag may ka-pamilya na wala. 311 00:20:48,363 --> 00:20:50,363 Ang ganda, 'di ba? 312 00:20:51,323 --> 00:20:52,323 Oo, totoo. 313 00:20:53,883 --> 00:20:55,003 Salamat. 314 00:20:57,883 --> 00:20:59,243 'Di dapat kalimutan. 315 00:21:05,123 --> 00:21:06,883 Gusto ko ang gamit nila. 316 00:21:11,123 --> 00:21:12,323 Napakaganda. 317 00:21:13,563 --> 00:21:14,403 Salamat. 318 00:21:15,123 --> 00:21:16,763 Maligayang kaarawan, anak. 319 00:21:17,403 --> 00:21:20,203 Masaya ako sa mga nagawa mong pag-unlad, Mia. 320 00:21:21,203 --> 00:21:23,803 Pakiramdam ko'y bumalik ka na sa normal. 321 00:21:26,883 --> 00:21:28,203 Hindi mo gusto ito? 322 00:21:28,723 --> 00:21:30,283 Hindi? Hindi para sa'yo? 323 00:21:30,283 --> 00:21:33,043 Okey lang. 'Wag kang mag-alala. Aalisin ko na. 324 00:21:42,523 --> 00:21:46,203 Sabi ni Cam, 'di ka sumasabay sa pagkain sa kanya sa eskwelahan 325 00:21:47,243 --> 00:21:49,683 Nagdadahilan kapag may plano ang barkada. 326 00:21:51,243 --> 00:21:54,483 Oo, hindi totoo 'yan. Kaya... 327 00:21:54,483 --> 00:21:58,043 Kakaiba ka tungkol sa pagkain mo. Bakit 'di mo ako kinausap? 328 00:21:58,043 --> 00:22:00,203 Kasi wala naman dapat pag-usapan. 329 00:22:00,203 --> 00:22:01,523 Ayos lang ako, Dad. 330 00:22:02,243 --> 00:22:03,563 Pakiusap. 331 00:22:03,563 --> 00:22:07,723 Maraming babaeng kasing edad ni Mia ang gumagawa ng mga bagay na ito. 332 00:22:08,883 --> 00:22:11,403 'Yong mga babaeng 'yon 'di natin anak, Viv. 333 00:22:11,403 --> 00:22:14,443 'Di ba dapat may gawin tayo bago ito lumala? 334 00:22:14,443 --> 00:22:17,123 'Di mo ba iniisip na medyo emosyonal ka lang? 335 00:22:17,123 --> 00:22:19,043 'Di naman siya ganoon kapayat. 336 00:22:37,003 --> 00:22:38,483 PARA KAY BECCA SOZ KAHAPON 337 00:22:38,483 --> 00:22:40,403 PUPUNTA KA BA? 'WAG MO KO IWASAN 338 00:22:40,403 --> 00:22:42,083 WAG KANG MAGING MALASWA LOL 339 00:22:44,363 --> 00:22:47,283 Sino'ng gumagawa no'n? Haharap sa'yo 340 00:22:47,283 --> 00:22:50,203 at basta ka tatawaging malaswa sa harap ng lahat 341 00:22:50,203 --> 00:22:52,643 ng gitna ng paaralan? Baliw na ba siya? 342 00:22:53,723 --> 00:22:55,723 'Di ko lang alam ang sasabihin, 343 00:22:55,723 --> 00:22:58,283 at ang ganda-ganda mo sa palaruan. 344 00:22:58,923 --> 00:23:00,923 Maganda. Isusulat ko 'yon. 345 00:23:00,923 --> 00:23:04,363 Ikaw ang pinakamasamang babae sa Crouch End. Iyo ang gabi. 346 00:23:04,363 --> 00:23:07,083 Pinagmamalaki kita. Sobra. 347 00:23:07,083 --> 00:23:09,883 Gabi mo 'to. Kaarawan ni Mia, pero gabi mo 'to. 348 00:23:09,883 --> 00:23:11,603 Magtiwala ka sa sarili mo. 349 00:23:11,603 --> 00:23:14,803 Maging masaya ka. Magpasalamat ka. Pinagmamalaki kita. 350 00:23:15,563 --> 00:23:18,723 Bakit mo 'yon sasabihin? Kakaiba 'yon. 351 00:23:18,723 --> 00:23:21,683 Ang tanging paliwanag lang ay nahuhumaling siya. 352 00:23:21,683 --> 00:23:24,843 Dapat nang mag-move on, dahil ako'y nakamove on na. 353 00:23:28,643 --> 00:23:31,563 Pupunta tayo sa club, at titingnan ako ng mga tao, 354 00:23:31,563 --> 00:23:34,683 at sasabihing, "Magaling siyang sumayaw." 355 00:23:39,763 --> 00:23:40,683 Diyos ko. 356 00:23:41,883 --> 00:23:45,803 Nagmove on na ako at masaya na ako. Ako'y higit pang masaya. 357 00:23:45,803 --> 00:23:47,603 Naka-move on na ako. 'Di ba? 358 00:23:48,643 --> 00:23:49,603 Oo, babe. 359 00:23:50,123 --> 00:23:52,043 THEO NGL ANG LUPIT NG COSTUME KO 360 00:23:52,043 --> 00:23:54,323 IPAPAKITA KO KUNG IPAPAKITA MO ANG IYO 361 00:23:54,323 --> 00:23:57,163 HINDI NA 'KO MAKAPAG-ANTAY MAKITA ANG SUOT MO! 362 00:24:09,003 --> 00:24:11,723 Ano 'to? 363 00:24:17,283 --> 00:24:20,523 MAGARBONG BESTIDA 364 00:24:29,283 --> 00:24:31,963 Okey, Purple Rain! 365 00:24:31,963 --> 00:24:33,203 Wow! 366 00:24:34,123 --> 00:24:36,403 Ang ganda mo! 367 00:24:36,403 --> 00:24:40,803 Ikaw din. Sinong magaakalang napaka-sexy ni Joan of Arc? 368 00:24:42,883 --> 00:24:46,163 Gusto kong sabihin si Karen mula sa Finance? 369 00:24:46,163 --> 00:24:49,883 Princess Di ako. Dapat talaga dinamihan ko pa ang eye shadow. 370 00:24:49,883 --> 00:24:53,723 Ano ba mismo ang tema dito? Tungkol sa mga namatay na? 371 00:24:53,723 --> 00:24:56,883 Mga Banal at Makasalanan. Ang ideya ni Alison. 372 00:24:56,883 --> 00:24:57,803 Astig. 373 00:24:57,803 --> 00:25:00,763 Sa usapang kahina-hinalang ideya, 374 00:25:00,763 --> 00:25:03,683 Cam, ano'ng nangyayari sa kanya? 375 00:25:03,683 --> 00:25:06,883 - Walang akong ideya. - 'Di ko alam, 'di ako interesado. 376 00:25:06,883 --> 00:25:08,443 Sana hindi siya pumunta. 377 00:25:08,443 --> 00:25:10,843 - Merong isang nasa kundisyon. - Siguro. 378 00:25:10,843 --> 00:25:12,643 Yo-ho-hoes! 379 00:25:15,843 --> 00:25:18,043 Maligayang Pasko mula kay Saint Dick. 380 00:25:18,963 --> 00:25:21,923 Sino'ng may gusto ng regalo? 381 00:25:21,923 --> 00:25:24,283 Totoo? Gusto mo ba? 382 00:25:24,283 --> 00:25:25,323 - Hindi. - Tara na. 383 00:25:25,323 --> 00:25:28,003 - Hindi. May iba pang regalo. - Hindi. 384 00:25:28,003 --> 00:25:29,323 - Okey. - Walang regalo. 385 00:25:29,323 --> 00:25:31,643 - Nasasabik ka na ba sa gabi? - Oo. 386 00:25:31,643 --> 00:25:34,363 - Puwede ka bang makausap? - Hindi. 387 00:25:34,363 --> 00:25:36,563 - Seryoso ako. Pakiusap. - Hindi. 388 00:25:47,723 --> 00:25:49,003 Ayon si Carli! 389 00:25:49,003 --> 00:25:51,363 Hi, kami ay nasa guest list. 390 00:25:51,363 --> 00:25:53,043 - Huy, baby! - Napakaganda mo. 391 00:25:53,043 --> 00:25:55,003 Ihanda ang tiket, pakiusap. 392 00:25:56,963 --> 00:25:57,803 Paumanhin. 393 00:25:59,883 --> 00:26:02,723 MAGCLUBBING 394 00:26:42,563 --> 00:26:44,643 Huwag kang mataranta. Kaya mo 'to! 395 00:26:47,723 --> 00:26:50,003 Babes, nandito ka! 396 00:26:50,003 --> 00:26:52,443 Napakaganda mo. Sumama ka sa'kin! 397 00:26:52,443 --> 00:26:54,123 Sumama kayo sa'kin. 398 00:26:56,123 --> 00:26:59,043 - Handa ka na ba sa sorpresa mo? - Sorpresa! 399 00:27:00,843 --> 00:27:02,723 Niloloko mo ba ako. 400 00:27:02,723 --> 00:27:04,723 Maligayang kaarawan! 401 00:27:06,803 --> 00:27:09,203 Nakatatakot ito. 402 00:27:16,043 --> 00:27:18,843 Ang cool, 'di ba? Lahat nandito para sa'yo. 403 00:27:19,723 --> 00:27:21,683 Ang ganda mo, Meems. 404 00:27:21,683 --> 00:27:26,163 Alison Price, ang seksi, seksi mo. 405 00:27:26,163 --> 00:27:27,483 Ang lakas ng loob mo! 406 00:27:27,483 --> 00:27:30,683 Maligayang kaarawan, Mia. Masaya akong makita ka. 407 00:27:32,443 --> 00:27:33,603 Ikaw rin! 408 00:27:33,603 --> 00:27:34,523 Paalam. 409 00:27:45,923 --> 00:27:47,963 Napakaganda mo! 410 00:27:47,963 --> 00:27:49,883 Hindi... 'Wag... Tumigil ka. 411 00:27:50,403 --> 00:27:51,523 'Wag kang tumigil. 412 00:28:00,763 --> 00:28:01,643 Salamat. 413 00:28:02,523 --> 00:28:05,163 'Di mo sinabing magsusuot ka ng berdeng mata. 414 00:28:05,163 --> 00:28:06,883 Kuhang-kuha mo. 415 00:28:06,883 --> 00:28:10,003 Walang dudang ito ang pinakamagandang costume. At... 416 00:28:11,283 --> 00:28:12,363 napakasexy. 417 00:28:12,963 --> 00:28:14,563 Salamat. 418 00:28:15,243 --> 00:28:18,963 Ano ka? Isang sexing Scottish headmistress? 419 00:28:19,803 --> 00:28:22,603 Hay naku. Prinsesa Di. 420 00:28:22,603 --> 00:28:23,723 Pasko '91. 421 00:28:23,723 --> 00:28:24,803 Salamat. 422 00:28:29,883 --> 00:28:32,083 M, nakausap mo na ba si Carli? 423 00:28:32,083 --> 00:28:36,003 Cam, sinubukan ko, pero... Gagawin ko ngayong gabi, pangako. Okey? 424 00:28:37,083 --> 00:28:38,163 Ako bahala sa'yo. 425 00:28:42,483 --> 00:28:44,763 'Di mo kailangang uminom kung ayaw mo. 426 00:28:44,763 --> 00:28:46,683 Bumili din ako ng poppers. 427 00:28:48,043 --> 00:28:49,043 Hindi, iinom ako. 428 00:28:49,843 --> 00:28:50,683 Will? 429 00:28:52,243 --> 00:28:55,083 'Di ba ito ang pinakamagandang gabi sa buhay mo? 430 00:29:39,603 --> 00:29:41,283 Naiwan ko ang bag ko. 431 00:30:11,923 --> 00:30:13,243 Hayaan mo na, Cam! 432 00:30:13,243 --> 00:30:15,163 Hindi. Sandali lang, pakiusap. 433 00:30:15,163 --> 00:30:16,883 Alam kong sinabi ko. 434 00:30:16,883 --> 00:30:22,443 At pasensya na. Pakiusap, pasensya na talaga. 435 00:30:22,443 --> 00:30:24,363 Sige, Cam, naiintindihan ko. 436 00:30:24,363 --> 00:30:25,483 Nagsisisi ka na. 437 00:30:25,483 --> 00:30:30,283 Tumayo ka na. Pakiramdam ko lumuluhod ka sa limang magkaibang uri ng ihi. 438 00:30:30,283 --> 00:30:33,203 Bakit ba interesado ka pa? Kasama mo na si Carli. 439 00:30:34,483 --> 00:30:37,923 Wala pang tumawag sa akin na malaswa. Orihinal 'yong sa'yo. 440 00:30:37,923 --> 00:30:42,123 Siyempre, kayong dalawa. Tama na. 441 00:30:42,123 --> 00:30:44,603 'Di ko alam kung ano'ng nangyayari dito 442 00:30:44,603 --> 00:30:47,283 pero kailangan niyo lang dalawa ng sex. 443 00:30:47,283 --> 00:30:49,963 - Will, hindi ito-- - Itinadhana kayong dalawa. 444 00:30:49,963 --> 00:30:53,643 Gawin mo na. At pagkatapos ng lahat ng pinagdaanan mo... 445 00:30:53,643 --> 00:30:56,443 Tumahimik ka. Isipin mo 'yang sinasabi mo. 446 00:30:56,443 --> 00:30:59,843 Wala akong sinabi. Nagpapahiwatig ako. Magkaiba 'yon. 447 00:30:59,843 --> 00:31:01,563 Ano'ng nangyayari dito? 448 00:31:02,163 --> 00:31:06,123 Ang nangyayari dito ay duwag ka. Duwag na nangugulo ng isip. 449 00:31:06,123 --> 00:31:09,363 At ikaw, sa halip na makisali sa relasyon ng iba, 450 00:31:09,363 --> 00:31:11,523 bakit 'di mo pagtuunan 'yong sa'yo? 451 00:31:11,523 --> 00:31:13,523 Relasyon. Utang na loob. 452 00:31:13,523 --> 00:31:17,563 Dahil lang may emo na paghanga sa akin si Theo 'di ibig sabihin na-- 453 00:31:17,563 --> 00:31:18,923 Wow. 454 00:31:19,603 --> 00:31:20,523 Paghangang emo? 455 00:31:21,443 --> 00:31:22,323 Kuha ko na. 456 00:31:25,923 --> 00:31:26,843 Ayos, Becs. 457 00:31:33,843 --> 00:31:34,963 Bwiset. 458 00:31:44,123 --> 00:31:46,283 Ang sweet. 459 00:31:46,283 --> 00:31:50,243 {\an8}#ANOREXIAWARRIOR MALIGAYANG KAARAWAN SA MAGANDANG SURVIVOR NA ITO. 460 00:31:50,243 --> 00:31:52,563 Pinakamahusay na kasintahan kailanman. 461 00:31:52,563 --> 00:31:54,763 Ito na. Magiging queer na ako. 462 00:32:13,203 --> 00:32:16,643 Al, 'yong post mo. Bakit mo ginawa 'yon? 463 00:32:16,643 --> 00:32:19,603 Dahil matapang ka. At pinagmamalaki kita. 464 00:32:19,603 --> 00:32:21,203 Sabihin mo na lang. 465 00:32:21,203 --> 00:32:24,723 'Wag mong ilagay sa social media. Wala nga akong no'n. 466 00:32:24,723 --> 00:32:28,083 Gusto ko lang malaman nila kung gaano ka kahanga-hanga. 467 00:32:28,083 --> 00:32:31,123 - At ito ang iyong 17th... - 'Di ko nga sila kilala. 468 00:32:31,123 --> 00:32:32,683 At 'di 'yon isang bagay. 469 00:32:33,283 --> 00:32:37,243 Tulad ng party na ito. Parang 'di mo na ako kilala ngayon. 470 00:32:38,163 --> 00:32:40,003 Lahat ng ito'y tungkol sa'yo. 471 00:32:40,003 --> 00:32:41,443 Paano mo nasabi 'yan? 472 00:32:41,443 --> 00:32:43,763 Alison, nagawa mo! 473 00:32:50,323 --> 00:32:52,203 Grabe, Mia! 474 00:33:02,723 --> 00:33:04,763 Nagkamali ba ako? 475 00:33:04,763 --> 00:33:07,283 Ano'ng sinasabi mo? Napakaganda mo. 476 00:33:07,283 --> 00:33:09,763 Okey. 'Di ko naisip na sumobra ako. 477 00:33:11,723 --> 00:33:12,643 Gusto ko 'to. 478 00:33:12,643 --> 00:33:14,723 Okey. 479 00:33:14,723 --> 00:33:17,483 Napakaganda mo. Wow. 480 00:33:45,563 --> 00:33:47,123 Ang tanga mo. 481 00:33:51,443 --> 00:33:52,523 Okey ka lang? 482 00:33:52,523 --> 00:33:54,203 Naku, hindi. Ewan ko. 483 00:33:54,763 --> 00:33:57,963 'Di ko pala kayang gumawa ng normal na clubbing. 484 00:33:57,963 --> 00:34:03,323 At iniisip ng lahat na "matapang" ako o walang utang na loob na kasintahan. 485 00:34:03,323 --> 00:34:07,083 - At ngayon, ayaw ko na rin kay Prince. - 'Wag mong sabihin 'yan. 486 00:34:07,083 --> 00:34:09,803 At higit pa riyan, masama akong kaibigan ako. 487 00:34:09,803 --> 00:34:13,083 Hiniling ni Cam na kausapin ka para sa kanya at... 488 00:34:14,163 --> 00:34:15,203 At hindi ko kaya. 489 00:34:16,603 --> 00:34:17,683 Bakit 'di mo kaya? 490 00:34:25,043 --> 00:34:26,963 Ikaw lang... 491 00:34:28,243 --> 00:34:29,323 Ikaw ay... 492 00:34:46,043 --> 00:34:47,003 Seryoso ka? 493 00:34:47,763 --> 00:34:48,603 Cam. 494 00:34:50,083 --> 00:34:51,763 Umalis ka na lang. Sige na. 495 00:34:52,443 --> 00:34:55,843 Cam, makinig ka. Nangyari lang 'yon, okey? 496 00:34:55,843 --> 00:34:59,523 At sinubukan kong labanan. Maniwala ka sa akin. 497 00:35:00,443 --> 00:35:02,283 Humingi ako ng tulong sa'yo. 498 00:35:02,283 --> 00:35:06,203 Binuksan ko sarili ko, at ginamit mo ako para makuha mo si Carli. 499 00:35:06,203 --> 00:35:08,363 'Di naman ganoon. Pakiusap. 500 00:35:08,363 --> 00:35:12,083 Ikaw ang pinaka-makasarili at masyadong bilib sa sarili na tao 501 00:35:12,083 --> 00:35:14,363 na nakilala ko sa buong buhay ko. 502 00:35:14,363 --> 00:35:15,283 Ano? 503 00:35:15,923 --> 00:35:17,523 Bilib sa sarili? 504 00:35:17,523 --> 00:35:20,603 Galing sa'yo? 'Yong lalaking humaling sa sarili 505 00:35:20,603 --> 00:35:23,643 na kaya nakikipagdate dahil maganda sa braso niya. 506 00:35:23,643 --> 00:35:25,683 Ano? 'Yon ba talaga iniisip mo? 507 00:35:25,683 --> 00:35:27,563 Wala kang pakialam kay Carli. 508 00:35:27,563 --> 00:35:31,003 Siya'y makintab na bagay na bibitawan mo kapag ayaw mo na, 509 00:35:31,003 --> 00:35:32,763 gaya ng ginawa mo kay Becca. 510 00:35:32,763 --> 00:35:35,203 Wala kang alam tungkol sa amin ni Becca. 511 00:35:35,203 --> 00:35:37,763 Paano mo nagawang lahat tungkol sa sa'yo? 512 00:35:37,763 --> 00:35:39,683 Nawala sa akin ang babaing... 513 00:35:40,563 --> 00:35:41,843 Ikaw... 514 00:35:41,843 --> 00:35:43,563 Hindi mo talaga alam. 515 00:35:43,563 --> 00:35:46,563 Wala kang nakikita sa labas ng sarili mo, 'di ba? 516 00:35:46,563 --> 00:35:48,603 Ano'ng ibig mong sabihin doon? 517 00:35:48,603 --> 00:35:51,163 Mia, dapat matalik tayong magkaibigan. 518 00:35:51,163 --> 00:35:54,683 Sa'yo ko lang sinabi ang tungkol sa pamilya ko, 519 00:35:54,683 --> 00:35:57,603 at ngayon parang wala kang pakialam. 520 00:35:57,603 --> 00:35:59,603 Hindi totoo 'yan. 521 00:35:59,603 --> 00:36:04,283 Hindi? Pitong beses lang umuwi ang tatay ko sa loob ng anim na buwan. 522 00:36:04,283 --> 00:36:07,643 Nalungkot ang nanay ko na 'di niya kayang bumangon. 523 00:36:07,643 --> 00:36:11,683 'Di mo malalaman dahil 'di ka nagtatanong kung kumusta ang buhay ko. 524 00:36:11,683 --> 00:36:14,243 Dahil pinagtaksilan mo ako, Cam. 525 00:36:14,243 --> 00:36:18,043 - Pumunta ka sa mga magulang ko. - Pero kailangan mo ng tulong! 526 00:36:19,043 --> 00:36:22,723 Bakit 'di mo nakikita na kailangan mo ng tulong? 527 00:36:23,443 --> 00:36:28,123 - Sino ang magbibigay sa'yo n'yan? - 'Di nakatulong sa huli. 'Di ba, Cam? 528 00:36:28,643 --> 00:36:30,963 Dahil walang ginawa ang mga magulang ko. 529 00:36:31,603 --> 00:36:34,603 Kaya naramdaman ko na 'di malala ang sakit ko. 530 00:36:35,123 --> 00:36:40,163 Parang wala akong halaga. Para akong bigo, kahit na may sakit ako. 531 00:36:41,403 --> 00:36:44,483 At pinalala 'yon ng milyong beses. 532 00:36:44,483 --> 00:36:48,403 Hindi. Ginawa ko parte ko, Mia, okey? Ginawa ko ang dapat. 533 00:36:49,203 --> 00:36:52,803 Hindi kita pinabayaan. Nanay at tatay mo ang gumawa no'n. 534 00:36:57,123 --> 00:36:57,963 Bwiset. 535 00:36:57,963 --> 00:37:01,163 - Nagbibiro ka ba, Cam? - Mia, ano'ng nangyayari? 536 00:37:02,763 --> 00:37:05,123 Bakit 'di mo tanungin sina Mia at Carli? 537 00:37:05,123 --> 00:37:06,043 Ano? 538 00:37:14,683 --> 00:37:16,563 Bwiset. 539 00:37:19,683 --> 00:37:20,763 BECCA NASAAN KA? 540 00:37:20,763 --> 00:37:22,083 WILL OKEY KA LANG? 541 00:37:22,083 --> 00:37:23,363 WILL ANO'NG NANGYARI? 542 00:37:23,363 --> 00:37:26,043 BECCA - UMUWI KA NA BA? ANDITO LANG AKO. XXX 543 00:38:18,123 --> 00:38:19,523 Nabubuhay ako sa takot. 544 00:38:20,523 --> 00:38:21,683 'Yon ang alam ko. 545 00:38:23,843 --> 00:38:25,603 Nakakalunod ang takot. 546 00:38:25,603 --> 00:38:28,323 At hinihila pababa kasama lahat ng mahal mo. 547 00:38:30,683 --> 00:38:34,123 Takot ang nagpapaalala kung bakit ko ginutom ang sarili ko. 548 00:38:34,963 --> 00:38:37,123 Dahil 'di ako kailangan ng mundo. 549 00:38:48,563 --> 00:38:49,523 Mia? 550 00:38:56,283 --> 00:38:57,163 Mia? 551 00:39:01,163 --> 00:39:02,003 Mia? 552 00:39:03,363 --> 00:39:06,563 Mia? 553 00:39:07,443 --> 00:39:10,643 Okey lang. Al, tumawag ka ng ambulansya! 554 00:39:13,803 --> 00:39:14,883 Okey lang. 555 00:39:16,163 --> 00:39:18,483 Okey. 556 00:39:22,683 --> 00:39:24,683 Okey lang. Ayos lang. 557 00:39:24,683 --> 00:39:28,883 Nandito si Daddy. Tumahan ka na. Tumawag na ng ambulansya. 558 00:39:38,523 --> 00:39:41,843 Nakakatakot ang malaman na 'di ko kailanman matatalo ito. 559 00:39:42,683 --> 00:39:44,403 Bakit kailangan pang subukan? 560 00:40:39,163 --> 00:40:42,843 KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO AY MAY EATING DISORDER, 561 00:40:42,843 --> 00:40:46,803 AVAILABLE ANG IMPORMASYON AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 562 00:42:29,763 --> 00:42:33,923 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Maria Madelaine Lagera Talens