1
00:00:06,163 --> 00:00:10,243
ΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ
ΣΚΗΝΕΣ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΗΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΗΣ
2
00:00:10,243 --> 00:00:13,523
ΠΟΥ ΙΣΩΣ ΕΝΟΧΛΗΣΟΥΝ ΤΟΥΣ ΘΕΑΤΕΣ
3
00:00:39,443 --> 00:00:40,283
Τι;
4
00:00:44,323 --> 00:00:45,203
Γαμώτο!
5
00:00:48,083 --> 00:00:50,483
Περίεργο το τι τρομάζει τους άλλους.
6
00:00:51,843 --> 00:00:56,003
Εμένα με τρομάζει το να αλλάζουν τα πάντα
με τρόπο που δεν περιμένεις.
7
00:00:58,443 --> 00:01:02,723
Όταν η θεά φίλη σου βγαίνει
με αυτόν που σου έκανε σφηνοκώλιασμα.
8
00:01:03,283 --> 00:01:04,843
Κι ας είναι ωραίο ζευγάρι.
9
00:01:05,803 --> 00:01:08,123
Τρομακτική είναι μια σχέση κατά λάθος
10
00:01:08,123 --> 00:01:10,523
με κάποια που σε τρομοκρατεί.
11
00:01:14,763 --> 00:01:17,923
Ο κρυφός σου έρωτας
που τα έχει με τον κολλητό σου.
12
00:01:24,083 --> 00:01:27,883
Τρομακτικό είναι
να σε κατασκοπεύει η οικογένειά σου
13
00:01:27,883 --> 00:01:30,003
όποτε τρως κάτι.
14
00:01:40,643 --> 00:01:42,443
Τρομακτικό είναι ένα γιαούρτι.
15
00:01:45,323 --> 00:01:49,243
ΟΛΑ, ΤΩΡΑ
16
00:01:49,243 --> 00:01:51,563
Μα με τον Τζόνα; Τον γνωστό Τζόνα;
17
00:01:51,563 --> 00:01:54,523
Κατάλαβα, αλλά η Μπέκα φαίνεται χαρούμενη.
18
00:01:56,563 --> 00:01:57,483
Ναι, μάλλον.
19
00:01:58,043 --> 00:02:02,723
Βασικά, ήθελα να συζητήσουμε κάτι,
20
00:02:02,723 --> 00:02:03,803
για την Κάρλι.
21
00:02:05,163 --> 00:02:06,643
Κουκλάρα δεν είναι;
22
00:02:07,203 --> 00:02:08,683
-Ναι, μάλλον.
-Ναι;
23
00:02:09,203 --> 00:02:10,763
Δεν ξέρω, είναι περίεργο.
24
00:02:10,763 --> 00:02:13,443
Βλέπω πόσο χαλαρή είναι με τους άλλους.
25
00:02:13,963 --> 00:02:16,043
Μ' εσένα, για παράδειγμα.
26
00:02:16,683 --> 00:02:17,723
Μ' εμένα; Όχι.
27
00:02:17,723 --> 00:02:21,083
Αλλά όταν είμαστε μόνο οι δυο μας...
28
00:02:22,683 --> 00:02:24,603
Δεν ξέρω, φαντάζομαι πράγματα.
29
00:02:25,203 --> 00:02:27,203
Πιστεύεις ότι τα φαντάζομαι;
30
00:02:27,203 --> 00:02:28,963
Όχι.
31
00:02:30,483 --> 00:02:34,043
Μήπως μπορείς να μιλήσεις στην Κάρλι
32
00:02:34,043 --> 00:02:36,243
και να δεις αν με γουστάρει;
33
00:02:36,843 --> 00:02:38,363
-Φυσικά.
-Αλήθεια;
34
00:02:38,883 --> 00:02:43,443
Ναι, εννοείται. Για ποιον λόγο
να μην μπορώ να το κάνω, άλλωστε;
35
00:02:45,723 --> 00:02:46,803
Εντάξει.
36
00:02:48,243 --> 00:02:49,083
Ευχαριστώ, Εμ.
37
00:02:52,403 --> 00:02:53,483
Γαμώτο.
38
00:02:56,683 --> 00:02:59,083
Μα με τον Τζόνα; Τον γνωστό Τζόνα;
39
00:02:59,563 --> 00:03:01,523
Πίστεψέ με, καταλαβαίνω.
40
00:03:01,523 --> 00:03:03,523
Αλλά τότε που φάγαμε μανιτάρια,
41
00:03:03,523 --> 00:03:07,803
αρχίσαμε να μιλάμε
και δεν σταματήσαμε ποτέ.
42
00:03:08,523 --> 00:03:10,363
Μήπως φταίνε τα μανιτάρια;
43
00:03:11,283 --> 00:03:14,603
Βασικά, η όλη φάση
μοιάζει πολύ ώριμη, παραδόξως.
44
00:03:14,603 --> 00:03:18,683
Ξέρεις, πιο ώριμη από άλλες σχέσεις.
45
00:03:20,763 --> 00:03:23,123
Μαζί του νιώθω καλά, καταλαβαίνεις;
46
00:03:24,083 --> 00:03:25,643
Ναι, το βρίσκω τέλειο.
47
00:03:25,643 --> 00:03:26,643
Ευχαριστώ.
48
00:03:27,883 --> 00:03:29,323
-Γεια.
-Γεια!
49
00:03:29,323 --> 00:03:31,483
-Τι σ' έφτιαξε έτσι;
-Τίποτα.
50
00:03:31,483 --> 00:03:34,803
Σουφρώνει τη μύτη της όταν χαίρεται.
Πολύ χαριτωμένο.
51
00:03:34,803 --> 00:03:36,763
Δεν τη σουφρώνω.
52
00:03:37,243 --> 00:03:38,363
-Τη σουφρώνω;
-Όχι.
53
00:03:38,363 --> 00:03:39,763
Τι συζητάτε;
54
00:03:41,523 --> 00:03:44,723
Για το ερχόμενο σαββατοκύριακο
λέγαμε, έτσι;
55
00:03:44,723 --> 00:03:46,363
Τα 17α γενέθλια της Μία.
56
00:03:46,363 --> 00:03:48,283
Μάλλον η Άλισον θα έχει ήδη...
57
00:03:48,283 --> 00:03:49,203
Τι;
58
00:03:49,803 --> 00:03:51,003
Τα σέξι 17;
59
00:03:51,003 --> 00:03:53,563
Γεια σου. Γνωριζόμαστε καθόλου;
60
00:03:54,163 --> 00:03:58,163
Εγώ και τα γενέθλια
είμαστε σαν τη Μαράια και τα Χριστούγεννα.
61
00:03:58,883 --> 00:04:00,883
Θεέ μου, μωρό μου!
62
00:04:00,883 --> 00:04:04,523
Πρέπει να με αφήσεις να το οργανώσω.
Είναι άξιο της λίστας.
63
00:04:04,523 --> 00:04:05,843
Μισό. Τι οργανώνουμε;
64
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Τα γενέθλια της Μία.
65
00:04:07,803 --> 00:04:09,203
Ναι, εννοείται.
66
00:04:09,963 --> 00:04:12,203
Τα γενέθλια είναι για τα παιδιά, Μία.
67
00:04:12,683 --> 00:04:14,203
Έχεις το ελεύθερο.
68
00:04:14,963 --> 00:04:15,803
Αλήθεια;
69
00:04:15,803 --> 00:04:17,683
Γι' αυτό δεν είναι η λίστα;
70
00:04:17,683 --> 00:04:18,643
Θεέ μου.
71
00:04:20,043 --> 00:04:21,043
Ναι.
72
00:04:21,043 --> 00:04:24,123
Αλλά τίποτα υπερβολικό.
Κάτι μικρό και απλό.
73
00:04:24,123 --> 00:04:26,483
Ναι, υπερβολικό, μικρό, απλό. Έγινε.
74
00:04:26,483 --> 00:04:28,243
Όχι, όχι υπερβολικό.
75
00:04:28,243 --> 00:04:29,803
-Γουίλ;
-Πιάνουμε δουλειά.
76
00:04:29,803 --> 00:04:30,723
Φύγαμε.
77
00:04:33,243 --> 00:04:35,283
Εντάξει, Μία. Θα τα καταφέρεις.
78
00:04:35,763 --> 00:04:38,443
Μπορείς να είσαι κάποια
με πάρτι γενεθλίων.
79
00:04:38,443 --> 00:04:39,963
Να είσαι καλή φίλη.
80
00:04:40,963 --> 00:04:44,203
Αν ο Καμ θέλει να γίνεις
ο θεός Έρωτας, θα το κάνεις.
81
00:04:45,083 --> 00:04:46,243
Τον συγχώρεσες.
82
00:04:48,563 --> 00:04:49,403
Σωστά;
83
00:05:18,243 --> 00:05:19,723
Μία, κάθισε, σε παρακαλώ.
84
00:05:23,963 --> 00:05:25,163
Γεια.
85
00:05:25,163 --> 00:05:26,523
Έλεος. Άλεξ!
86
00:05:26,523 --> 00:05:28,003
Ηρέμησε, φρικιό.
87
00:05:30,163 --> 00:05:33,163
Τι έκανες απόψε;
88
00:05:35,483 --> 00:05:36,923
Πήγα στου μπαμπά.
89
00:05:39,443 --> 00:05:40,283
Ωραία.
90
00:05:40,923 --> 00:05:42,763
-Πώς ήταν;
-Ναι, ήταν...
91
00:05:43,443 --> 00:05:45,803
Καλά ήταν. Κανένα ίχνος της άλλης ακόμα.
92
00:05:46,963 --> 00:05:49,563
Τρέμω τη μέρα που θα πάμε
και θα είναι εκεί.
93
00:05:49,563 --> 00:05:52,443
Τρομακτικό είναι
που ο μπαμπάς σου έχει άλλη.
94
00:05:52,443 --> 00:05:55,443
Μήπως θες να κάνουμε κάτι μαζί απόψε;
95
00:05:56,523 --> 00:05:57,363
Ναι.
96
00:05:58,443 --> 00:06:00,083
-Ναι.
-Ναι, ωραία θα 'ναι.
97
00:06:02,283 --> 00:06:03,803
Γεια σου, Ίζι.
98
00:06:03,803 --> 00:06:05,043
Γεια, Μία.
99
00:06:05,043 --> 00:06:06,723
-Θα έρθει κι η Μία.
-Ωραία.
100
00:06:06,723 --> 00:06:09,923
Λέγαμε να αράξουμε,
να δούμε ταινία, να παραγγείλουμε.
101
00:06:10,643 --> 00:06:11,603
Ξέρεις κάτι;
102
00:06:12,203 --> 00:06:16,803
Λέω να σας αφήσω μόνα σας, πιτσουνάκια.
103
00:06:19,443 --> 00:06:20,643
Μία, είσαι καλά;
104
00:06:21,923 --> 00:06:22,843
Ναι, εννοείται.
105
00:06:23,683 --> 00:06:24,683
Καληνύχτα.
106
00:06:28,443 --> 00:06:29,883
Πάντινγκτον 1 ή 2;
107
00:06:29,883 --> 00:06:31,923
Σίγουρα το Πάντινγκτον 2.
108
00:07:05,123 --> 00:07:07,283
ΠΡΟΣ ΚΑΡΛΙ
ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ, ΜΩΡΟ
109
00:07:07,283 --> 00:07:09,683
ΟΛΑ ΚΑΛΑ;
110
00:08:09,803 --> 00:08:10,643
Καμ;
111
00:08:11,723 --> 00:08:12,643
Κάμερον.
112
00:08:14,643 --> 00:08:15,803
Φεύγω.
113
00:08:15,803 --> 00:08:18,603
Γυρνάω Κυριακή
αν δεν γίνει μαλακία στη Γενεύη.
114
00:08:18,603 --> 00:08:20,763
Ναι. Εντάξει, μπαμπά.
115
00:08:23,083 --> 00:08:25,003
Για μποντιμπιλντεράς πας;
116
00:08:27,043 --> 00:08:28,363
Όχι βέβαια.
117
00:08:28,363 --> 00:08:29,843
Τότε...
118
00:08:29,843 --> 00:08:32,643
Μήπως ν' ασχοληθείς λίγο
και με το σχολείο;
119
00:08:34,243 --> 00:08:36,963
Δεν θα σε βάλουν οι κοιλιακοί
στην Οξφόρδη.
120
00:08:36,963 --> 00:08:38,483
Να έχεις εξουσία, ναι;
121
00:08:39,763 --> 00:08:40,763
Ναι, φυσικά.
122
00:08:42,443 --> 00:08:43,283
Έτσι μπράβο.
123
00:08:45,403 --> 00:08:48,163
Να μου φροντίζεις τη μητέρα σου, ναι;
124
00:09:03,643 --> 00:09:05,763
-Το μισώ.
-Γαμώτο. Στάσου.
125
00:09:05,763 --> 00:09:06,683
Πάμε.
126
00:09:07,243 --> 00:09:08,123
Εντάξει.
127
00:09:08,883 --> 00:09:09,883
Πάρε θέση.
128
00:09:12,443 --> 00:09:13,603
Τρία, δύο, ένα.
129
00:09:14,123 --> 00:09:15,803
Γεια σου, Μία, σχεδόν 17
130
00:09:15,803 --> 00:09:18,083
Ό,τι θες το κάνουν
Τα τζίνι γενεθλίων
131
00:09:18,083 --> 00:09:19,723
Εμπιστοσύνη δείξε μας
132
00:09:19,723 --> 00:09:22,523
Ίσως ανησυχείς
Γι' αυτό άκουσέ μας
133
00:09:22,523 --> 00:09:24,403
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
134
00:09:24,403 --> 00:09:26,283
Δύο, δύο, τρία, τέσσερα!
135
00:09:26,283 --> 00:09:28,043
-Κλάμπινγκ
-Ένα να ξεδώσεις
136
00:09:28,043 --> 00:09:29,923
-Κλάμπινγκ
-Είσαι μεγάλη φίρμα
137
00:09:29,923 --> 00:09:31,603
-Κλάμπινγκ
-Λούσου τη σαμπάνια
138
00:09:31,603 --> 00:09:33,403
-Κλάμπινγκ
-Σβήσε το κι αυτό
139
00:09:33,403 --> 00:09:35,283
Αλλά να έρθεις
Μη μας κρεμάσεις
140
00:09:35,283 --> 00:09:36,923
Από την τούρτα θα πεταχτώ
141
00:09:36,923 --> 00:09:38,923
Θα κάνουμε χαμό
Μπανγκ, μπανγκ
142
00:09:38,923 --> 00:09:43,723
Όχι όπλα στο πάρτι
143
00:09:43,723 --> 00:09:46,323
-Όχι όπλα
-Όχι όπλα στο πάρτι
144
00:09:46,323 --> 00:09:48,283
Όχι όπλα
145
00:09:48,283 --> 00:09:51,883
Όχι όπλα στο πάρτι
146
00:09:51,883 --> 00:09:54,283
Όχι όπλα στο πάρτι...
147
00:09:54,283 --> 00:09:56,003
Εντάξει.
148
00:09:56,003 --> 00:09:57,563
Θα το κάνω.
149
00:09:58,403 --> 00:10:00,963
-Ας το κάνουμε.
-Έχουμε άλλες δύο στροφές.
150
00:10:00,963 --> 00:10:02,523
-Αλήθεια;
-Δώστε τα όλα.
151
00:10:02,523 --> 00:10:04,163
Πάμε σχολείο τώρα.
152
00:10:04,163 --> 00:10:06,403
-Τόσος κόπος, χαμένος.
-Σας παρακαλώ.
153
00:10:07,443 --> 00:10:09,443
Εντάξει. Ερώτηση.
154
00:10:09,443 --> 00:10:10,843
Τι λες για τα πόπερ;
155
00:10:10,843 --> 00:10:12,443
Τα δυναμιτάκια εννοείς;
156
00:10:13,203 --> 00:10:15,483
-Αγαπούλα μου! Όχι.
-Τι;
157
00:10:15,483 --> 00:10:17,203
Είσαι πολύ χαριτωμένη.
158
00:10:17,203 --> 00:10:18,603
Θα σου δείξουμε εμείς.
159
00:10:19,123 --> 00:10:20,003
Και για θέμα;
160
00:10:20,003 --> 00:10:23,123
Πώς σου φαίνεται το καρναβάλι;
Και οι κλόουν;
161
00:10:23,123 --> 00:10:24,523
ΘΙΟ
ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΕ ΕΙΚΟΣΙ;
162
00:10:32,803 --> 00:10:34,403
-Πώς είσαι;
-Καλά. Εσύ;
163
00:10:34,403 --> 00:10:35,643
Καλά να λέμε.
164
00:10:35,643 --> 00:10:37,123
Δεν έπηζες στη δουλειά;
165
00:10:37,123 --> 00:10:38,883
Τα παράτησα για να σε δω.
166
00:10:40,083 --> 00:10:41,083
Τι γλυκό.
167
00:10:41,083 --> 00:10:43,603
Άκου, έχω κάτι για σένα.
168
00:10:43,603 --> 00:10:45,123
Μα για μένα;
169
00:10:46,563 --> 00:10:48,603
Το διάβασα. Μου θύμισε εσένα.
170
00:10:49,363 --> 00:10:51,723
"Μια νοσοκόμα φροντίζει έναν βετεράνο,
171
00:10:51,723 --> 00:10:55,003
το πρόσωπό του
αλλοιωμένο από τα εγκαύματα.
172
00:10:55,003 --> 00:10:58,163
Μαζί ξεκλειδώνουν
τις αναμνήσεις του στρατιώτη.
173
00:10:58,843 --> 00:11:01,763
Ανακαλύπτουν τον έρωτα,
ένα σχέδιο συνωμοσίας
174
00:11:01,763 --> 00:11:03,403
και μια τρομερή τραγωδία".
175
00:11:04,683 --> 00:11:06,003
Εμένα σου θύμισε αυτό;
176
00:11:06,683 --> 00:11:07,683
Τι πράγμα;
177
00:11:09,563 --> 00:11:10,723
Θέλω να πω...
178
00:11:10,723 --> 00:11:14,443
Έχει μια σκηνή στην μπανιέρα
όπου μοιράζονται τα μυστικά τους.
179
00:11:17,123 --> 00:11:18,523
Αυτό, ναι.
180
00:11:20,043 --> 00:11:22,043
Μ' αρέσει η παρέα σου, Γουίλ.
181
00:11:22,043 --> 00:11:26,603
Νιώθω ότι μπορούμε
να γνωριστούμε ειλικρινά, καταλαβαίνεις;
182
00:11:26,603 --> 00:11:27,883
Να συζητάμε διάφορα.
183
00:11:29,843 --> 00:11:31,203
Ναι.
184
00:11:31,763 --> 00:11:34,563
Μπορούμε. Πρέπει να συζητάμε διάφορα.
185
00:11:34,563 --> 00:11:35,523
Εννοείται.
186
00:11:37,003 --> 00:11:38,883
Αλλά πρέπει να πάω για μάθημα.
187
00:11:40,163 --> 00:11:41,003
Εντάξει...
188
00:11:41,643 --> 00:11:43,563
Ωραία, τα λέμε στο φαγητό.
189
00:11:43,563 --> 00:11:44,603
Ναι, ίσως.
190
00:11:54,563 --> 00:11:56,363
Γαμώτο. Συγγνώμη, κύριε.
191
00:12:00,043 --> 00:12:00,923
ΠΡΟΣ ΜΙΑ
192
00:12:00,923 --> 00:12:04,043
ΛΥΠΑΜΑΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΣΟΥ. ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ;
193
00:12:09,403 --> 00:12:12,003
Εντάξει, παιδιά. Ας αρχίσουμε.
194
00:12:12,523 --> 00:12:13,843
-Καμ, όντως;
-Συγγνώμη.
195
00:12:13,843 --> 00:12:15,803
-Πάλι άργησες;
-Κυρία.
196
00:12:16,323 --> 00:12:19,283
Ακούστε. Η φωτιά μόνο με κόπο ανάβει.
197
00:12:19,283 --> 00:12:21,403
Πολύ εντυπωσιακό, κύριε Λόου,
198
00:12:21,403 --> 00:12:24,403
αλλά μην καλέσεις ακόμα την πυροσβεστική.
199
00:12:24,403 --> 00:12:25,643
Τον τσουρούφλισε!
200
00:12:25,643 --> 00:12:26,723
Ήρεμα.
201
00:12:26,723 --> 00:12:29,043
Κάμερον, έλα στο γραφείο μου μετά.
202
00:12:29,043 --> 00:12:31,363
Οι υπόλοιποι πηγαίνετε στη σελίδα τρία
203
00:12:31,363 --> 00:12:33,843
και συνεχίστε από κει που σταματήσαμε.
204
00:12:35,683 --> 00:12:38,083
Να δούμε την ερώτηση ένα;
205
00:12:43,563 --> 00:12:44,803
Θα σε πάω στο μάθημα.
206
00:12:46,043 --> 00:12:48,043
Θα πάρω τη μαμά μου. Κάτι θέματα.
207
00:12:48,043 --> 00:12:49,283
Όλα καλά;
208
00:12:49,283 --> 00:12:51,963
-Να το συζητήσουμε;
-Όχι, ευχαριστώ. Τα λέμε.
209
00:12:53,683 --> 00:12:55,963
-Αυτό εννοώ.
-Καλά, εντάξει!
210
00:12:55,963 --> 00:12:57,403
-Σώσε με.
-Τι;
211
00:12:57,403 --> 00:13:00,203
Ο Θίο έχει φάει κόλλημα μαζί μου.
212
00:13:00,203 --> 00:13:03,483
Μεγάλο κόλλημα. Δεν με αφήνει σε ησυχία.
213
00:13:03,483 --> 00:13:05,763
Και πολύ σύντομα, θα μ' ερωτευτεί
214
00:13:05,763 --> 00:13:07,883
και θα θέλει να κάνουμε πρωκτικό.
215
00:13:07,883 --> 00:13:10,923
Μου τη δίνει τελείως η λέξη "πρωκτικό".
216
00:13:10,923 --> 00:13:13,163
Ακούγεται σαν "τρωκτικό".
217
00:13:13,163 --> 00:13:15,963
Πώς θα ξέρω ότι μ' αρέσει
πριν να είναι αργά;
218
00:13:15,963 --> 00:13:19,083
Και μετά θα πω στους γονείς μου
ότι έχω αγόρι και...
219
00:13:19,083 --> 00:13:20,443
Γουίλ, πάρε ανάσα.
220
00:13:20,443 --> 00:13:23,003
Σου το είπε; Το συζητήσατε;
221
00:13:23,003 --> 00:13:26,003
Όπως λέτε τα σώψυχά σας εσύ και η Άλισον;
222
00:13:26,003 --> 00:13:29,203
Και ναι, το συζητήσαμε,
με λογοτεχνικούς συμβολισμούς.
223
00:13:29,203 --> 00:13:31,483
Στην αίθουσα μουσικής πάει η Κάρλι.
224
00:13:31,483 --> 00:13:32,963
Όχι, είναι που...
225
00:13:32,963 --> 00:13:34,563
Ο Κάμερον μου ζήτησε...
226
00:13:34,563 --> 00:13:36,083
Πήγαινε επιτέλους!
227
00:13:38,243 --> 00:13:39,203
Θίο.
228
00:13:39,203 --> 00:13:41,043
-Γεια.
-Γεια σου κι εσένα.
229
00:13:48,603 --> 00:13:51,163
Γεια. Μήπως...
230
00:13:51,163 --> 00:13:53,883
Όχι, αδειάζω το μυαλό μου. Έλα μέσα.
231
00:13:55,843 --> 00:13:58,163
Δεν έχω ξανάρθει ποτέ εδώ.
232
00:13:58,163 --> 00:13:59,843
-Αλήθεια;
-Ναι.
233
00:14:01,403 --> 00:14:04,563
Πώς πάει;
Μάλλον είναι λίγο χάλια στο σπίτι;
234
00:14:05,243 --> 00:14:06,843
Πες ότι όλα είναι καλά...
235
00:14:06,843 --> 00:14:09,763
Ναι, είναι πολύ σκατά, η αλήθεια είναι.
236
00:14:10,803 --> 00:14:13,563
Ο μπαμπάς σηκώθηκε κι έφυγε
237
00:14:13,563 --> 00:14:17,003
και όλοι προσπαθούν να κάνουν
λες κι όλα είναι καλά,
238
00:14:17,003 --> 00:14:19,963
ενώ εγώ νιώθω τύψεις που δεν είναι έτσι.
239
00:14:21,083 --> 00:14:22,163
Πολύ ζόρι.
240
00:14:22,163 --> 00:14:24,963
Ναι, αλλά όλοι περνούν
τα ζόρια τους, σωστά;
241
00:14:26,203 --> 00:14:29,403
Προσπαθώ να μη βαραίνω πια
τους άλλους με τα δικά μου,
242
00:14:29,403 --> 00:14:31,443
να μην τους ψυχοπλακώνω συνέχεια.
243
00:14:32,563 --> 00:14:34,483
Όπως κάνω τώρα μ' εσένα.
244
00:14:35,083 --> 00:14:37,283
Δεν πειράζει. Κάνε το όσο θέλεις.
245
00:14:42,923 --> 00:14:44,483
Καλύτερα να πηγαίνω.
246
00:14:44,483 --> 00:14:45,523
Παίζεις όργανα;
247
00:14:46,843 --> 00:14:48,283
Το μπόνγκο μετράει;
248
00:14:48,283 --> 00:14:49,723
Εννοείται. Έλα.
249
00:14:51,363 --> 00:14:53,003
-Είσαι σίγουρη;
-Ναι.
250
00:14:57,923 --> 00:15:00,083
Περίμενε. Πιάσε την από δω.
251
00:15:00,083 --> 00:15:02,643
Καταρχάς... Όντως, έτσι;
252
00:15:02,643 --> 00:15:05,523
Ναι, βάλε αυτό εκεί. Μπράβο.
253
00:15:06,523 --> 00:15:07,603
Εμπρός, παίξε.
254
00:15:09,803 --> 00:15:12,003
Ήταν πολύ καλό.
255
00:15:15,083 --> 00:15:16,243
Γεια σου, μωρό μου.
256
00:15:16,803 --> 00:15:18,923
Άλισον! Η Κάρλι μού έδειχνε...
257
00:15:18,923 --> 00:15:20,123
Να σου πω λίγο;
258
00:15:21,083 --> 00:15:22,923
Ναι. Συγγνώμη.
259
00:15:24,963 --> 00:15:25,923
-Γεια.
-Γεια.
260
00:15:31,643 --> 00:15:32,563
Μάλιστα.
261
00:15:33,803 --> 00:15:35,083
Σου πήρα κάτι.
262
00:15:35,083 --> 00:15:37,403
Για τα γενέθλιά σου. Αύριο να το δεις.
263
00:15:38,403 --> 00:15:39,683
Ευχαριστώ.
264
00:15:40,283 --> 00:15:42,203
Στο κλαμπ θα πάμε μασκαρεμένοι.
265
00:15:42,203 --> 00:15:46,163
Επίσης, εγώ κι ο μπαμπάς
πάμε διακοπές μαζί κάθε χρόνο.
266
00:15:46,163 --> 00:15:48,203
Για ιππασία στην Ιταλία.
267
00:15:49,083 --> 00:15:50,883
Σε κάτι κατσάβραχα.
268
00:15:50,883 --> 00:15:54,363
Σαν κάμπινγκ, απλώς μένουμε
σε κάστρο της Τοσκάνης.
269
00:15:55,203 --> 00:15:57,643
Μόνο τότε τον βλέπω,
270
00:15:57,643 --> 00:15:58,683
αλλά σκεφτόμουν...
271
00:15:59,883 --> 00:16:02,923
Σκεφτόμουν μήπως θέλεις
να έρθεις μαζί μου.
272
00:16:04,923 --> 00:16:06,643
-Αλ...
-Δεν χρειάζεται, αλήθεια.
273
00:16:08,563 --> 00:16:10,843
Πες όχι. Ότι έχεις αλλεργία στα άλογα.
274
00:16:10,843 --> 00:16:11,883
Όχι...
275
00:16:12,363 --> 00:16:14,483
Ακούγεται τέλειο. Θα το ήθελα πολύ.
276
00:16:15,563 --> 00:16:16,523
Αλήθεια;
277
00:16:16,523 --> 00:16:18,603
Ναι, φυσικά. Γιατί να μην το θέλω;
278
00:16:18,603 --> 00:16:21,123
Τέλεια! Υπέροχα.
279
00:16:21,123 --> 00:16:22,843
Φέρε τη στολή ιππασίας σου.
280
00:16:23,403 --> 00:16:25,323
Ή θα σου βρούμε εμείς. Ό,τι θες.
281
00:16:26,683 --> 00:16:27,683
Τέλεια.
282
00:16:35,203 --> 00:16:36,163
Έρχεσαι;
283
00:16:37,363 --> 00:16:38,323
Ναι.
284
00:16:43,123 --> 00:16:45,763
Έμαθες τι έκανε με την Μπέκα
στο γυμναστήριο;
285
00:16:45,763 --> 00:16:48,603
Όχι στο γυμναστήριο.
Παίζω ποδόσφαιρο εκεί!
286
00:16:48,603 --> 00:16:50,923
Κόντρα στο μονόζυγο, φαντάζεσαι;
287
00:16:50,923 --> 00:16:52,963
Σίγουρα θα έσταζε το μουνάκι της.
288
00:16:54,883 --> 00:16:56,963
Άκουσες ότι το έκαναν στην πισίνα;
289
00:16:56,963 --> 00:16:58,643
Έλα τώρα. Στην πισίνα;
290
00:16:58,643 --> 00:17:00,563
Ο Καμ θα τα 'χει πάρει κρανίο.
291
00:17:00,563 --> 00:17:01,723
Λες να το ξέρει;
292
00:17:15,483 --> 00:17:17,363
Ώστε έγινες καραπουτάνα τώρα;
293
00:17:17,363 --> 00:17:19,523
-Πώς με είπες;
-Καραπουτάνα σε είπα!
294
00:17:20,603 --> 00:17:22,723
Πηδιέστε στο γυμναστήριο; Στο μέρος μας;
295
00:17:22,723 --> 00:17:24,323
-Στο δικό μας μέρος;
-Ναι.
296
00:17:24,323 --> 00:17:25,523
Ξέρεις κάτι, Καμ;
297
00:17:25,523 --> 00:17:27,483
Ναι, το κάναμε στο γυμναστήριο.
298
00:17:27,483 --> 00:17:29,483
Και μάντεψε, ήταν τέλεια.
299
00:17:30,123 --> 00:17:31,923
Ηρέμησε. Χαλάρωσε λίγο.
300
00:17:36,923 --> 00:17:38,483
-Άντε γαμήσου.
-Τι στο...
301
00:17:44,803 --> 00:17:45,843
Είσαι καλά;
302
00:17:45,843 --> 00:17:47,643
Ναι, καλά είμαι.
303
00:18:04,283 --> 00:18:05,363
Γεια.
304
00:18:07,043 --> 00:18:08,243
Τι κάνεις εδώ, Ρικ;
305
00:18:10,203 --> 00:18:11,323
Πότισα τα φυτά.
306
00:18:12,603 --> 00:18:16,283
Θέλω κι άλλο σπρέι. Οι αλεπούδες
κατούρησαν τις τριανταφυλλιές.
307
00:18:17,963 --> 00:18:19,923
Όλο σε κατουράνε οι αλεπούδες.
308
00:18:19,923 --> 00:18:22,243
Ακόμα νοιάζομαι, κι ας μη μένω εδώ.
309
00:18:26,203 --> 00:18:29,603
Δεν ήθελα να έρθω ξαφνικά
στα γενέθλιά σου. Θα ήταν λίγο...
310
00:18:31,043 --> 00:18:31,963
Τέλος πάντων...
311
00:18:36,843 --> 00:18:37,883
Χρόνια πολλά.
312
00:18:41,203 --> 00:18:42,243
Άνοιξέ το αν θες.
313
00:18:52,923 --> 00:18:54,443
Για τα βινύλια.
314
00:18:57,523 --> 00:19:00,363
Είναι πραγματικά πολύ...
315
00:19:01,603 --> 00:19:03,043
-Κουλ.
-Κουλ, έτσι;
316
00:19:03,683 --> 00:19:05,283
Έτσι σκέφτηκα κι εγώ.
317
00:19:06,083 --> 00:19:08,923
Ναι, βρήκαμε ένα δισκοπωλείο στο Μάργκεϊτ...
318
00:19:08,923 --> 00:19:09,883
"Βρήκαμε";
319
00:19:11,123 --> 00:19:12,083
Μάλιστα.
320
00:19:12,643 --> 00:19:15,283
Άρα αυτή το διάλεξε για μένα.
321
00:19:15,283 --> 00:19:17,443
Μία. Λυπάμαι πολύ, γλυκιά μου.
322
00:19:17,443 --> 00:19:18,883
Ξέρω ότι είναι δύσκολο...
323
00:19:18,883 --> 00:19:20,323
Φεύγεις, σε παρακαλώ;
324
00:19:21,083 --> 00:19:22,443
-Μπαμπά.
-Μία.
325
00:19:24,203 --> 00:19:25,043
Τώρα.
326
00:19:26,083 --> 00:19:26,923
Ναι.
327
00:19:36,843 --> 00:19:38,683
Να περάσεις πολύ όμορφα αύριο.
328
00:20:19,683 --> 00:20:21,163
ΜΠΕΚΑ
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ
329
00:20:21,163 --> 00:20:22,163
ΑΛΙΣΟΝ
330
00:20:22,163 --> 00:20:23,683
ΓΟΥΙΛ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΤΙ ΑΠΟΨΕ
331
00:20:23,683 --> 00:20:25,123
ΑΛΕΞ
ΚΑΜ
332
00:20:25,123 --> 00:20:26,763
ΚΑΡΛΙ
ΕΝΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ
333
00:20:32,963 --> 00:20:34,923
Έκανες την εργασία της Λάμπερτ;
334
00:20:34,923 --> 00:20:36,763
Έχουμε μια βδομάδα ακόμα.
335
00:20:36,763 --> 00:20:37,883
Διαφωνώ.
336
00:20:37,883 --> 00:20:39,923
Ούτε τίτλο δεν έχω βρει.
337
00:20:39,923 --> 00:20:41,963
Κάτι για τον Όργουελ...
338
00:20:41,963 --> 00:20:47,163
Τρομακτικό είναι να κάνεις γεύμα γενεθλίων
χωρίς όλη την οικογένειά σου.
339
00:20:48,723 --> 00:20:50,363
Πολύ ωραίο δεν ήταν;
340
00:20:51,323 --> 00:20:52,363
Ναι, ήταν.
341
00:20:53,883 --> 00:20:55,003
Ευχαριστώ.
342
00:20:57,883 --> 00:20:59,683
Μην το ξεχάσω.
343
00:21:05,123 --> 00:21:06,603
Μ' αρέσει πολύ η μάρκα.
344
00:21:11,123 --> 00:21:12,483
Είναι πολύ όμορφα.
345
00:21:13,563 --> 00:21:14,443
Ευχαριστώ.
346
00:21:15,123 --> 00:21:16,763
Χρόνια πολλά, αγάπη μου.
347
00:21:17,403 --> 00:21:20,203
Χαίρομαι πολύ με την πρόοδό σου, Μία.
348
00:21:21,203 --> 00:21:23,803
Νιώθω ότι είσαι όπως παλιά σχεδόν.
349
00:21:26,883 --> 00:21:28,163
Δεν σ' αρέσει;
350
00:21:28,643 --> 00:21:30,283
Δεν σ' αρέσει η γεύση;
351
00:21:30,283 --> 00:21:32,843
Δεν πειράζει, μην ανησυχείς. Θα τα μαζέψω.
352
00:21:42,483 --> 00:21:44,603
Ο Καμ λέει ότι δεν τρως στο σχολείο.
353
00:21:47,243 --> 00:21:49,763
Βρίσκεις προφάσεις
όταν σχεδιάζουν εξόδους.
354
00:21:51,243 --> 00:21:54,523
Ναι, δεν είναι αλήθεια. Οπότε...
355
00:21:54,523 --> 00:21:57,723
Δεν τρως όσο πρέπει.
Γιατί δεν μου είπες τίποτα;
356
00:21:57,723 --> 00:22:00,203
Δεν έχω να σου πω τίποτα.
357
00:22:00,203 --> 00:22:01,523
Είμαι καλά, μπαμπά.
358
00:22:02,243 --> 00:22:03,563
Σε παρακαλώ.
359
00:22:03,563 --> 00:22:05,203
Έλα τώρα, Ρικ.
360
00:22:05,203 --> 00:22:07,723
Έτσι κάνουν τα κορίτσια της ηλικίας της.
361
00:22:08,923 --> 00:22:10,843
Αυτές δεν είναι η κόρη μας, Βιβ.
362
00:22:11,483 --> 00:22:14,643
Μήπως πρέπει να κάνουμε κάτι
πριν χειροτερέψει;
363
00:22:14,643 --> 00:22:17,123
Μήπως είσαι λίγο μελοδραματικός;
364
00:22:17,123 --> 00:22:18,803
Δεν είναι και τόσο αδύνατη.
365
00:22:37,483 --> 00:22:39,203
{\an8}ΠΡΟΣ ΜΠΕΚΑ
ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΧΘΕΣ
366
00:22:39,203 --> 00:22:41,443
{\an8}ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ ΑΠΟΨΕ;
ΜΗ ΜΕ ΑΓΝΟΕΙΣ
367
00:22:44,363 --> 00:22:46,043
Τι συμπεριφορά είναι αυτή;
368
00:22:46,043 --> 00:22:47,683
Να πετάγεται ξαφνικά
369
00:22:47,683 --> 00:22:51,043
και να με λέει καραπουτάνα
μπροστά σε όλους στο σχολείο;
370
00:22:51,043 --> 00:22:52,163
Το 'χει χάσει;
371
00:22:53,723 --> 00:22:55,243
Δεν ήξερα τι να πω.
372
00:22:55,763 --> 00:22:58,043
Ήσουν τόσο όμορφη στο προαύλιο.
373
00:22:59,043 --> 00:23:00,923
Γαμάτο. Να το γράψω αυτό.
374
00:23:00,923 --> 00:23:04,003
Τα σπας και τα ρέστα ζητάς.
Η βραδιά είναι δική σου.
375
00:23:04,003 --> 00:23:05,323
Σε καμαρώνω πολύ.
376
00:23:05,883 --> 00:23:07,123
Πάρα πολύ.
377
00:23:07,123 --> 00:23:09,883
Η βραδιά σου.
Ας είναι τα γενέθλια της Μία.
378
00:23:09,883 --> 00:23:11,163
Να είσαι σίγουρη.
379
00:23:11,683 --> 00:23:13,603
Να είσαι χαρούμενη, ευγνώμων.
380
00:23:13,603 --> 00:23:14,643
Σε καμαρώνω.
381
00:23:15,563 --> 00:23:18,723
Τι σου 'ρθε και το είπες; Πολύ κουλό.
382
00:23:18,723 --> 00:23:21,683
Ξέρεις κάτι; Έχει κόλλημα, έτσι εξηγείται.
383
00:23:21,683 --> 00:23:24,843
Πρέπει να πάει παρακάτω. Εγώ το έχω κάνει.
384
00:23:28,643 --> 00:23:31,323
Θα πάμε στο κλαμπ και θα με κοιτάει κόσμος
385
00:23:31,323 --> 00:23:32,763
και θα λένε "Να πάρει.
386
00:23:33,723 --> 00:23:34,683
Χορεύει τέλεια".
387
00:23:39,723 --> 00:23:40,683
Θεέ μου.
388
00:23:41,883 --> 00:23:43,923
Έχω πάει παρακάτω και είμαι καλά.
389
00:23:43,923 --> 00:23:45,283
Όχι μόνο καλά.
390
00:23:45,883 --> 00:23:47,723
Έχω πάει παρακάτω. Σωστά;
391
00:23:48,643 --> 00:23:49,603
Ναι, μωρό μου.
392
00:23:51,043 --> 00:23:52,283
{\an8}ΘΙΟ
Η ΣΤΟΛΗ ΜΟΥ ΦΥΣΑΕΙ
393
00:23:52,283 --> 00:23:55,163
{\an8}ΔΕΙΞΕ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΟΥ
ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΔΩ ΤΙ ΘΑ ΝΤΥΘΕΙΣ!
394
00:24:09,003 --> 00:24:11,723
Τι σκατά;
395
00:24:17,283 --> 00:24:20,523
ΝΑ ΜΑΣΚΑΡΕΥΤΩ
396
00:24:29,283 --> 00:24:31,963
Καλώς τον Πρινς.
397
00:24:31,963 --> 00:24:34,043
Θεέ μου!
398
00:24:34,043 --> 00:24:36,403
Είσαι πανέμορφη!
399
00:24:36,403 --> 00:24:40,923
Όχι, εσύ είσαι. Ποιος να 'λεγε
ότι η Ιωάννα της Λωραίνης ήταν τόσο σέξι;
400
00:24:42,883 --> 00:24:46,163
Κι εσύ... Μήπως ντύθηκες λογίστρια;
401
00:24:46,163 --> 00:24:47,723
Η Λαίδη Νταϊάνα είμαι.
402
00:24:47,723 --> 00:24:49,883
Έπρεπε να βάλω περισσότερη σκιά.
403
00:24:49,883 --> 00:24:53,723
Ποιο είναι το θέμα;
Κάτι σχετικό με νεκρούς;
404
00:24:53,723 --> 00:24:56,883
Άγιοι και Αμαρτωλοί. Ιδέα της Άλισον.
405
00:24:57,883 --> 00:25:00,963
Και μιας και λέμε για αμφιλεγόμενες ιδέες,
406
00:25:00,963 --> 00:25:03,643
τι έχει πιάσει τον Καμ τελευταία;
407
00:25:03,643 --> 00:25:05,163
-Δεν ξέρω.
-Ξέρετε κάτι;
408
00:25:05,163 --> 00:25:07,363
Δεν με νοιάζει. Μακάρι να μην έρθει.
409
00:25:08,523 --> 00:25:10,323
-Σαν να τα 'χεις πάρει.
-Ίσως.
410
00:25:10,923 --> 00:25:13,083
Χο χο χο, τσουλάκια!
411
00:25:15,843 --> 00:25:17,803
Καλές γιορτές απ' τον Άι Ψωλήδη.
412
00:25:18,963 --> 00:25:21,923
Ποιος θέλει ένα δωράκι κάτω απ' τον θάμνο;
413
00:25:22,723 --> 00:25:24,283
Μήπως θες εσύ;
414
00:25:24,283 --> 00:25:25,323
-Όχι.
-Πάμε να...
415
00:25:25,323 --> 00:25:27,363
-Όχι.
-Κι άλλα δωράκια.
416
00:25:27,363 --> 00:25:29,203
-Όχι. Όχι δωράκια.
-Εντάξει.
417
00:25:29,203 --> 00:25:31,643
-Είσαι ενθουσιασμένη;
-Ναι.
418
00:25:31,643 --> 00:25:34,363
-Να μιλήσουμε γι' αυτό που έγινε;
-Όχι.
419
00:25:34,363 --> 00:25:36,523
-Σοβαρά μιλάω. Σε παρακαλώ.
-Όχι!
420
00:25:47,723 --> 00:25:49,003
Εκεί είναι η Κάρλι.
421
00:25:49,003 --> 00:25:50,923
Δεν ξέρω. Είμαστε καλεσμένοι.
422
00:25:51,643 --> 00:25:52,923
Γεια σου, μωρό μου.
423
00:25:52,923 --> 00:25:55,003
Να έχετε έτοιμα τα εισιτήριά σας.
424
00:25:59,883 --> 00:26:02,803
ΝΑ ΠΑΩ ΓΙΑ ΚΛΑΜΠΙΝΓΚ
425
00:26:42,563 --> 00:26:44,683
Μη φρικάρεις. Θα τα καταφέρεις.
426
00:26:47,723 --> 00:26:50,003
Θεέ μου! Μωρό μου, ήρθες!
427
00:26:50,003 --> 00:26:51,923
Είσαι πανέμορφη. Έλα μαζί μου.
428
00:26:52,523 --> 00:26:54,123
Παιδιά, ελάτε μαζί μου.
429
00:26:56,123 --> 00:26:57,603
Έτοιμη για την έκπληξη;
430
00:26:57,603 --> 00:26:59,043
Έκπληξη!
431
00:27:00,843 --> 00:27:02,723
Πλάκα κάνεις, γαμώτο.
432
00:27:02,723 --> 00:27:04,723
Χρόνια πολλά!
433
00:27:06,803 --> 00:27:08,003
Αυτό είναι
434
00:27:08,803 --> 00:27:09,803
τρομακτικό.
435
00:27:16,043 --> 00:27:18,843
Δεν είναι τέλειο; Για σένα ήρθαν όλοι.
436
00:27:19,723 --> 00:27:21,283
Είσαι κούκλα, Μιμς.
437
00:27:22,243 --> 00:27:26,163
Θεέ μου! Άλισον Πράις,
είσαι σκέτη φωτιά, σκροφίτσα!
438
00:27:27,363 --> 00:27:30,083
Χρόνια πολλά, Μία. Χαίρομαι που σε βλέπω.
439
00:27:32,443 --> 00:27:33,603
Κι εγώ.
440
00:27:33,603 --> 00:27:34,523
Γεια.
441
00:27:45,923 --> 00:27:47,963
Είσαι κουκλάρα.
442
00:27:47,963 --> 00:27:49,883
Όχι, μη... Σταμάτα.
443
00:27:50,403 --> 00:27:51,523
Μη σταματάς.
444
00:28:00,763 --> 00:28:01,643
Ευχαριστώ.
445
00:28:03,123 --> 00:28:05,163
Δεν είπες τίποτα για πράσινη σκιά.
446
00:28:05,163 --> 00:28:06,883
Το πέτυχες όσο δεν πάει.
447
00:28:06,883 --> 00:28:09,083
Η καλύτερη στολή, χωρίς αμφιβολία.
448
00:28:09,083 --> 00:28:10,003
Επίσης,
449
00:28:11,323 --> 00:28:12,363
περίεργα σέξι.
450
00:28:13,763 --> 00:28:14,683
Ευχαριστώ.
451
00:28:15,243 --> 00:28:18,963
Τι έχεις ντυθεί;
Σέξι Σκοτσέζα διευθύντρια σχολείου;
452
00:28:19,803 --> 00:28:21,003
Θεέ μου!
453
00:28:21,003 --> 00:28:23,723
Η Λαίδη Νταϊάνα; Χριστούγεννα του 1991;
454
00:28:23,723 --> 00:28:24,803
Να 'σαι καλά.
455
00:28:29,963 --> 00:28:32,083
Εμ, μίλησες με την Κάρλι;
456
00:28:32,083 --> 00:28:33,363
Καμ, προσπάθησα...
457
00:28:33,363 --> 00:28:35,483
Θα της μιλήσω απόψε. Εντάξει;
458
00:28:37,563 --> 00:28:38,563
Βασίσου πάνω μου.
459
00:28:42,803 --> 00:28:44,763
Μην πιεις απόψε αν δεν θέλεις.
460
00:28:44,763 --> 00:28:46,683
Έφερα και πόπερ.
461
00:28:48,043 --> 00:28:49,043
Όχι, θα πιω.
462
00:28:49,843 --> 00:28:50,683
Γουίλ;
463
00:28:52,243 --> 00:28:54,683
Δεν είναι η καλύτερη βραδιά της ζωής σου;
464
00:29:39,603 --> 00:29:41,363
Ξέχασα την τσάντα μου.
465
00:30:11,923 --> 00:30:13,243
Ξέχνα το, Καμ!
466
00:30:13,243 --> 00:30:15,043
Όχι, περίμενε. Σε παρακαλώ.
467
00:30:15,043 --> 00:30:16,883
Ξέρω τι είπα.
468
00:30:16,883 --> 00:30:22,443
Και λυπάμαι πάρα, πάρα πολύ.
Σε παρακαλώ, λυπάμαι πάρα...
469
00:30:22,443 --> 00:30:24,363
Εντάξει, Καμ. Κατάλαβα.
470
00:30:24,363 --> 00:30:25,603
Λυπάσαι.
471
00:30:25,603 --> 00:30:26,923
Σήκω πάνω τώρα.
472
00:30:27,403 --> 00:30:30,283
Έχουν κατουρήσει όλοι εκεί που γονατίζεις.
473
00:30:30,843 --> 00:30:32,523
Αφού είσαι με την Κάρλι.
474
00:30:34,843 --> 00:30:37,923
Κανείς δεν μ' έχει πει καραπουτάνα.
Έχεις πρωτοτυπία.
475
00:30:39,043 --> 00:30:40,883
Εσείς οι δύο, φυσικά.
476
00:30:40,883 --> 00:30:42,123
Λοιπόν, αρκετά.
477
00:30:42,123 --> 00:30:44,003
Δεν ξέρω τι παίζει εδώ,
478
00:30:44,003 --> 00:30:47,283
αλλά πηδηχτείτε να σας φύγει, ξέρω γω.
479
00:30:47,283 --> 00:30:48,403
-Γουίλ...
-Όχι.
480
00:30:48,403 --> 00:30:51,483
Είναι γραφτό να είστε μαζί.
Βάλ' την κάτω επιτέλους.
481
00:30:51,483 --> 00:30:53,683
Και μετά απ' όσα πέρασες εσύ...
482
00:30:53,683 --> 00:30:56,443
Γουίλ, σκάσε. Σκέψου τι λες.
483
00:30:56,443 --> 00:30:59,843
Δεν είπα τίποτα, υπονοούμενο πέταξα.
Δεν είναι το ίδιο.
484
00:30:59,843 --> 00:31:01,563
Τι συμβαίνει εδώ;
485
00:31:02,123 --> 00:31:04,763
Συμβαίνει ότι είσαι ένας δειλός.
486
00:31:04,763 --> 00:31:07,043
Ένας δειλός που με τρελαίνει. Κι εσύ.
487
00:31:07,043 --> 00:31:11,123
Μην ανακατεύεσαι στις σχέσεις των άλλων
και κοίτα τη δική σου.
488
00:31:11,603 --> 00:31:13,723
Σχέση; Αγάπη, κάνε μου τη χάρη.
489
00:31:13,723 --> 00:31:16,083
Επειδή ο Θίο είναι ερωτοχτυπημένος,
490
00:31:16,083 --> 00:31:18,403
δεν θα πει ότι εγώ...
491
00:31:19,603 --> 00:31:20,643
Ερωτοχτυπημένος;
492
00:31:21,403 --> 00:31:22,243
Έγινε.
493
00:31:25,923 --> 00:31:27,043
Μπράβο, Μπεκς.
494
00:31:33,843 --> 00:31:34,963
Γαμώτο.
495
00:31:45,283 --> 00:31:46,563
{\an8}Τι γλυκό.
496
00:31:46,563 --> 00:31:47,763
{\an8}#ΜΑΧΗΤΡΙΑ ΑΝΟΡΕΞΙΑΣ
497
00:31:47,763 --> 00:31:50,043
{\an8}ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΤΗ ΜΑΧΗΤΡΙΑ.
498
00:31:50,043 --> 00:31:51,523
{\an8}Τι υπέροχη σύντροφος.
499
00:31:52,643 --> 00:31:54,923
{\an8}Τέλος. Θα γίνω γκέι.
500
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
Αλ.
501
00:32:14,283 --> 00:32:16,643
Η ανάρτηση. Γιατί το έκανες;
502
00:32:16,643 --> 00:32:19,603
Επειδή είσαι γενναία. Και σε καμαρώνω.
503
00:32:19,603 --> 00:32:21,203
Πες το μου, τότε.
504
00:32:21,203 --> 00:32:24,523
Μην το διατυμπανίζεις στα σόσιαλ.
Εγώ δεν έχω σόσιαλ.
505
00:32:24,523 --> 00:32:27,523
Ήθελα να δουν όλοι πόσο υπέροχη σε θεωρώ.
506
00:32:28,163 --> 00:32:29,563
Είναι τα σέξι 17...
507
00:32:29,563 --> 00:32:32,083
Δεν τους ξέρω. Κανείς δεν λέει "σέξι 17".
508
00:32:33,283 --> 00:32:37,203
Αυτό το πάρτι...
Λες και δεν με ξέρεις καθόλου.
509
00:32:38,403 --> 00:32:40,003
Για σένα το έκανες.
510
00:32:40,003 --> 00:32:41,443
Πώς μπορείς να το λες;
511
00:32:41,443 --> 00:32:43,683
Άλισον, τα πέτυχες όλα τέλεια!
512
00:32:50,323 --> 00:32:52,163
Θεέ μου, Μία!
513
00:33:03,203 --> 00:33:04,763
Έκανα κάτι λάθος;
514
00:33:04,763 --> 00:33:07,283
Λάθος; Μα τι λες; Είσαι κούκλα.
515
00:33:07,283 --> 00:33:09,803
Εντάξει. Δεν νομίζω ότι είναι υπερβολικό.
516
00:33:11,883 --> 00:33:13,403
Το λατρεύω.
517
00:33:13,403 --> 00:33:14,883
Εντάξει.
518
00:33:14,883 --> 00:33:16,563
Κάνε μια στροφή.
519
00:33:45,563 --> 00:33:47,243
Ηλίθιο μπασμένο.
520
00:33:51,443 --> 00:33:52,523
Είσαι καλά;
521
00:33:52,523 --> 00:33:54,683
Όχι, γαμώτο. Δεν ξέρω.
522
00:33:54,683 --> 00:33:58,643
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα φυσιολογικό,
ούτε σε κλαμπ να πάω.
523
00:33:58,643 --> 00:34:01,443
Και όλοι με θεωρούν γενναία
524
00:34:01,443 --> 00:34:03,523
ή αχάριστη σύντροφο.
525
00:34:03,523 --> 00:34:06,003
Και τώρα μισώ και τον Πρινς.
526
00:34:06,003 --> 00:34:07,083
Μην το λες αυτό.
527
00:34:07,083 --> 00:34:09,403
Άσε που είμαι και σκατά φίλη.
528
00:34:10,403 --> 00:34:13,003
Ο Καμ μού ζήτησε να σου μιλήσω και...
529
00:34:14,163 --> 00:34:15,523
Κι εγώ δεν μπορώ.
530
00:34:16,683 --> 00:34:17,683
Γιατί;
531
00:34:25,043 --> 00:34:27,003
Είσαι...
532
00:34:28,243 --> 00:34:29,283
Είσαι κάπως...
533
00:34:46,043 --> 00:34:47,043
Σοβαρά τώρα;
534
00:34:47,763 --> 00:34:48,603
Καμ.
535
00:34:50,083 --> 00:34:51,643
Φύγε. Πήγαινε.
536
00:34:52,443 --> 00:34:53,883
Καμ, άκου.
537
00:34:54,363 --> 00:34:55,843
Τυχαία έγινε, εντάξει;
538
00:34:55,843 --> 00:34:59,243
Προσπαθώ πολύ να το πολεμήσω. Πίστεψέ με.
539
00:35:00,923 --> 00:35:02,283
Βοήθεια ζήτησα, Μία.
540
00:35:03,003 --> 00:35:06,203
Σου ανοίχτηκα.
Με χρησιμοποίησες για να της την πέσεις.
541
00:35:06,203 --> 00:35:08,363
Όχι, δεν έγινε έτσι, Καμ.
542
00:35:08,363 --> 00:35:11,843
Είσαι η μεγαλύτερη εγωίστρια,
ο πιο εγωκεντρικός άνθρωπος
543
00:35:11,843 --> 00:35:14,363
που έχω γνωρίσει στη ζωή μου, γαμώτο.
544
00:35:14,363 --> 00:35:15,283
Τι;
545
00:35:15,923 --> 00:35:17,203
Εγωκεντρική;
546
00:35:17,723 --> 00:35:18,683
Εσύ το λες;
547
00:35:18,683 --> 00:35:20,723
Που σε νοιάζει μόνο η εικόνα σου
548
00:35:20,723 --> 00:35:23,643
και βγαίνεις με όποια είναι
το καλύτερο αξεσουάρ;
549
00:35:23,643 --> 00:35:25,723
Τι σκατά; Αυτό πιστεύεις;
550
00:35:25,723 --> 00:35:27,563
Χέστηκες για την Κάρλι.
551
00:35:27,563 --> 00:35:30,603
Θα την παρατούσες μόλις τη βαριόσουν,
552
00:35:30,603 --> 00:35:32,203
όπως έκανες με την Μπέκα.
553
00:35:32,203 --> 00:35:34,523
Σκατά ξέρεις για μένα και την Μπέκα!
554
00:35:35,323 --> 00:35:37,763
Πώς μπορείς να το γυρνάς σ' εσένα;
555
00:35:37,763 --> 00:35:39,683
Γαμώτο, έχασα το κορίτσι που...
556
00:35:40,563 --> 00:35:41,443
Θεέ μου, εσύ...
557
00:35:41,923 --> 00:35:43,763
Εσύ πραγματικά δεν...
558
00:35:44,603 --> 00:35:46,563
Δεν βλέπεις τίποτα πέρα από σένα.
559
00:35:46,563 --> 00:35:48,603
Τι σκατά θα πει αυτό, Καμ;
560
00:35:48,603 --> 00:35:51,163
Μία, υποτίθεται είμαστε φίλοι.
561
00:35:51,163 --> 00:35:54,683
Μόνο σ' εσένα έχω μιλήσει
για την οικογένειά μου
562
00:35:54,683 --> 00:35:57,603
και τώρα κάνεις
λες και δεν σου καίγεται καρφί.
563
00:35:57,603 --> 00:35:59,603
Όχι, δεν είναι αλήθεια.
564
00:35:59,603 --> 00:36:00,523
Όχι;
565
00:36:01,043 --> 00:36:04,283
Ο μπαμπάς μου έχει έρθει σπίτι
εφτά φορές σε έξι μήνες.
566
00:36:04,283 --> 00:36:07,643
Η μαμά έχει κατάθλιψη,
δεν σηκώνεται καν απ' το κρεβάτι.
567
00:36:07,643 --> 00:36:08,963
Αλλά δεν το ξέρεις.
568
00:36:08,963 --> 00:36:11,683
Δεν ρώτησες για τη ζωή μου
απ' όταν γύρισες.
569
00:36:11,683 --> 00:36:14,243
Επειδή με πρόδωσες, Καμ!
570
00:36:14,243 --> 00:36:15,883
Μίλησες στους γονείς μου.
571
00:36:15,883 --> 00:36:18,043
Χρειαζόσουν βοήθεια, Μία!
572
00:36:19,043 --> 00:36:22,723
Γαμώτο, πώς γίνεται να μη βλέπεις
ότι χρειαζόσουν βοήθεια;
573
00:36:23,443 --> 00:36:24,643
Ποιος θα το έκανε;
574
00:36:24,643 --> 00:36:28,123
Τελικά, όμως, δεν βοήθησε, Καμ!
575
00:36:28,683 --> 00:36:30,963
Οι γονείς μου δεν έκαναν τίποτα.
576
00:36:31,603 --> 00:36:34,603
Και ένιωσα λες και δεν ήμουν
αρκετά άρρωστη.
577
00:36:35,163 --> 00:36:36,443
Λες και δεν άξιζα.
578
00:36:36,443 --> 00:36:40,323
Λες και είχα αποτύχει.
Ακόμα και στο να είμαι άρρωστη.
579
00:36:41,403 --> 00:36:44,483
Και τα έκανε όλα πολύ χειρότερα, γαμώτο!
580
00:36:44,483 --> 00:36:46,963
Όχι. Εγώ έκανα το καθήκον μου, Μία.
581
00:36:46,963 --> 00:36:48,403
Έκανα αυτό που έπρεπε.
582
00:36:49,203 --> 00:36:50,403
Δεν σε απογοήτευσα.
583
00:36:51,003 --> 00:36:52,803
Οι γονείς σου σε απογοήτευσαν.
584
00:36:57,123 --> 00:36:57,963
Γαμώτο.
585
00:36:57,963 --> 00:36:59,923
Πλάκα μου κάνεις, Καμ;
586
00:36:59,923 --> 00:37:01,163
Τι συμβαίνει εδώ;
587
00:37:03,123 --> 00:37:05,083
Ρώτα τη Μία και την Κάρλι.
588
00:37:05,083 --> 00:37:06,003
Τι;
589
00:37:15,483 --> 00:37:16,563
Γαμώτο.
590
00:37:19,683 --> 00:37:20,603
ΜΠΕΚΑ
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
591
00:37:20,603 --> 00:37:23,283
ΓΟΥΙΛ
ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΤΙ ΕΓΙΝΕ;
592
00:37:23,283 --> 00:37:26,043
ΜΠΕΚΑ
ΠΗΓΕΣ ΣΠΙΤΙ; ΠΕΣ ΜΟΥ ΑΝ ΘΕΣ ΚΑΤΙ
593
00:38:18,123 --> 00:38:19,843
Τρομακτικό είναι αυτό που ζω.
594
00:38:20,523 --> 00:38:21,723
Αυτό που ξέρω.
595
00:38:23,843 --> 00:38:25,563
Τρομακτικό είναι να πνίγεσαι.
596
00:38:25,563 --> 00:38:28,083
Και να παίρνεις μαζί σου όσους αγαπάς.
597
00:38:30,683 --> 00:38:33,643
Τρομακτικό είναι να θυμάμαι
γιατί λιμοκτόνησα.
598
00:38:34,963 --> 00:38:36,923
Επειδή περίσσευα στον κόσμο.
599
00:38:48,563 --> 00:38:49,483
Μία;
600
00:38:56,283 --> 00:38:57,163
Μία;
601
00:39:01,163 --> 00:39:02,003
Μία.
602
00:39:03,363 --> 00:39:06,603
Μία.
603
00:39:07,483 --> 00:39:08,563
Μη φοβάσαι.
604
00:39:08,563 --> 00:39:10,763
Αλ, κάλεσε ένα ασθενοφόρο!
605
00:39:13,803 --> 00:39:14,843
Όλα καλά.
606
00:39:16,283 --> 00:39:17,163
Εντάξει.
607
00:39:22,683 --> 00:39:24,363
Μη φοβάσαι. Όλα καλά.
608
00:39:24,843 --> 00:39:26,763
Είναι ο μπαμπάς εδώ. Μη φοβάσαι.
609
00:39:27,443 --> 00:39:29,563
Θα καλέσουμε ασθενοφόρο. Μη φοβάσαι.
610
00:39:38,523 --> 00:39:41,523
Τρομακτικό είναι που ξέρω
ότι δεν θα το νικήσω ποτέ.
611
00:39:42,683 --> 00:39:44,243
Ποιο το νόημα να προσπαθώ;
612
00:40:39,163 --> 00:40:42,523
ΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ,
613
00:40:42,523 --> 00:40:46,443
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
614
00:42:30,003 --> 00:42:33,003
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη