1 00:00:06,163 --> 00:00:10,243 ΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΣΚΗΝΕΣ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΗΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΗΣ 2 00:00:10,243 --> 00:00:13,523 ΠΟΥ ΙΣΩΣ ΕΝΟΧΛΗΣΟΥΝ ΤΟΥΣ ΘΕΑΤΕΣ 3 00:00:39,443 --> 00:00:40,283 Τι; 4 00:00:44,323 --> 00:00:45,203 Γαμώτο! 5 00:00:48,083 --> 00:00:50,483 Περίεργο το τι τρομάζει τους άλλους. 6 00:00:51,843 --> 00:00:56,003 Εμένα με τρομάζει το να αλλάζουν τα πάντα με τρόπο που δεν περιμένεις. 7 00:00:58,443 --> 00:01:02,723 Όταν η θεά φίλη σου βγαίνει με αυτόν που σου έκανε σφηνοκώλιασμα. 8 00:01:03,283 --> 00:01:04,843 Κι ας είναι ωραίο ζευγάρι. 9 00:01:05,803 --> 00:01:08,123 Τρομακτική είναι μια σχέση κατά λάθος 10 00:01:08,123 --> 00:01:10,523 με κάποια που σε τρομοκρατεί. 11 00:01:14,763 --> 00:01:17,923 Ο κρυφός σου έρωτας που τα έχει με τον κολλητό σου. 12 00:01:24,083 --> 00:01:27,883 Τρομακτικό είναι να σε κατασκοπεύει η οικογένειά σου 13 00:01:27,883 --> 00:01:30,003 όποτε τρως κάτι. 14 00:01:40,643 --> 00:01:42,443 Τρομακτικό είναι ένα γιαούρτι. 15 00:01:45,323 --> 00:01:49,243 ΟΛΑ, ΤΩΡΑ 16 00:01:49,243 --> 00:01:51,563 Μα με τον Τζόνα; Τον γνωστό Τζόνα; 17 00:01:51,563 --> 00:01:54,523 Κατάλαβα, αλλά η Μπέκα φαίνεται χαρούμενη. 18 00:01:56,563 --> 00:01:57,483 Ναι, μάλλον. 19 00:01:58,043 --> 00:02:02,723 Βασικά, ήθελα να συζητήσουμε κάτι, 20 00:02:02,723 --> 00:02:03,803 για την Κάρλι. 21 00:02:05,163 --> 00:02:06,643 Κουκλάρα δεν είναι; 22 00:02:07,203 --> 00:02:08,683 -Ναι, μάλλον. -Ναι; 23 00:02:09,203 --> 00:02:10,763 Δεν ξέρω, είναι περίεργο. 24 00:02:10,763 --> 00:02:13,443 Βλέπω πόσο χαλαρή είναι με τους άλλους. 25 00:02:13,963 --> 00:02:16,043 Μ' εσένα, για παράδειγμα. 26 00:02:16,683 --> 00:02:17,723 Μ' εμένα; Όχι. 27 00:02:17,723 --> 00:02:21,083 Αλλά όταν είμαστε μόνο οι δυο μας... 28 00:02:22,683 --> 00:02:24,603 Δεν ξέρω, φαντάζομαι πράγματα. 29 00:02:25,203 --> 00:02:27,203 Πιστεύεις ότι τα φαντάζομαι; 30 00:02:27,203 --> 00:02:28,963 Όχι. 31 00:02:30,483 --> 00:02:34,043 Μήπως μπορείς να μιλήσεις στην Κάρλι 32 00:02:34,043 --> 00:02:36,243 και να δεις αν με γουστάρει; 33 00:02:36,843 --> 00:02:38,363 -Φυσικά. -Αλήθεια; 34 00:02:38,883 --> 00:02:43,443 Ναι, εννοείται. Για ποιον λόγο να μην μπορώ να το κάνω, άλλωστε; 35 00:02:45,723 --> 00:02:46,803 Εντάξει. 36 00:02:48,243 --> 00:02:49,083 Ευχαριστώ, Εμ. 37 00:02:52,403 --> 00:02:53,483 Γαμώτο. 38 00:02:56,683 --> 00:02:59,083 Μα με τον Τζόνα; Τον γνωστό Τζόνα; 39 00:02:59,563 --> 00:03:01,523 Πίστεψέ με, καταλαβαίνω. 40 00:03:01,523 --> 00:03:03,523 Αλλά τότε που φάγαμε μανιτάρια, 41 00:03:03,523 --> 00:03:07,803 αρχίσαμε να μιλάμε και δεν σταματήσαμε ποτέ. 42 00:03:08,523 --> 00:03:10,363 Μήπως φταίνε τα μανιτάρια; 43 00:03:11,283 --> 00:03:14,603 Βασικά, η όλη φάση μοιάζει πολύ ώριμη, παραδόξως. 44 00:03:14,603 --> 00:03:18,683 Ξέρεις, πιο ώριμη από άλλες σχέσεις. 45 00:03:20,763 --> 00:03:23,123 Μαζί του νιώθω καλά, καταλαβαίνεις; 46 00:03:24,083 --> 00:03:25,643 Ναι, το βρίσκω τέλειο. 47 00:03:25,643 --> 00:03:26,643 Ευχαριστώ. 48 00:03:27,883 --> 00:03:29,323 -Γεια. -Γεια! 49 00:03:29,323 --> 00:03:31,483 -Τι σ' έφτιαξε έτσι; -Τίποτα. 50 00:03:31,483 --> 00:03:34,803 Σουφρώνει τη μύτη της όταν χαίρεται. Πολύ χαριτωμένο. 51 00:03:34,803 --> 00:03:36,763 Δεν τη σουφρώνω. 52 00:03:37,243 --> 00:03:38,363 -Τη σουφρώνω; -Όχι. 53 00:03:38,363 --> 00:03:39,763 Τι συζητάτε; 54 00:03:41,523 --> 00:03:44,723 Για το ερχόμενο σαββατοκύριακο λέγαμε, έτσι; 55 00:03:44,723 --> 00:03:46,363 Τα 17α γενέθλια της Μία. 56 00:03:46,363 --> 00:03:48,283 Μάλλον η Άλισον θα έχει ήδη... 57 00:03:48,283 --> 00:03:49,203 Τι; 58 00:03:49,803 --> 00:03:51,003 Τα σέξι 17; 59 00:03:51,003 --> 00:03:53,563 Γεια σου. Γνωριζόμαστε καθόλου; 60 00:03:54,163 --> 00:03:58,163 Εγώ και τα γενέθλια είμαστε σαν τη Μαράια και τα Χριστούγεννα. 61 00:03:58,883 --> 00:04:00,883 Θεέ μου, μωρό μου! 62 00:04:00,883 --> 00:04:04,523 Πρέπει να με αφήσεις να το οργανώσω. Είναι άξιο της λίστας. 63 00:04:04,523 --> 00:04:05,843 Μισό. Τι οργανώνουμε; 64 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Τα γενέθλια της Μία. 65 00:04:07,803 --> 00:04:09,203 Ναι, εννοείται. 66 00:04:09,963 --> 00:04:12,203 Τα γενέθλια είναι για τα παιδιά, Μία. 67 00:04:12,683 --> 00:04:14,203 Έχεις το ελεύθερο. 68 00:04:14,963 --> 00:04:15,803 Αλήθεια; 69 00:04:15,803 --> 00:04:17,683 Γι' αυτό δεν είναι η λίστα; 70 00:04:17,683 --> 00:04:18,643 Θεέ μου. 71 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 Ναι. 72 00:04:21,043 --> 00:04:24,123 Αλλά τίποτα υπερβολικό. Κάτι μικρό και απλό. 73 00:04:24,123 --> 00:04:26,483 Ναι, υπερβολικό, μικρό, απλό. Έγινε. 74 00:04:26,483 --> 00:04:28,243 Όχι, όχι υπερβολικό. 75 00:04:28,243 --> 00:04:29,803 -Γουίλ; -Πιάνουμε δουλειά. 76 00:04:29,803 --> 00:04:30,723 Φύγαμε. 77 00:04:33,243 --> 00:04:35,283 Εντάξει, Μία. Θα τα καταφέρεις. 78 00:04:35,763 --> 00:04:38,443 Μπορείς να είσαι κάποια με πάρτι γενεθλίων. 79 00:04:38,443 --> 00:04:39,963 Να είσαι καλή φίλη. 80 00:04:40,963 --> 00:04:44,203 Αν ο Καμ θέλει να γίνεις ο θεός Έρωτας, θα το κάνεις. 81 00:04:45,083 --> 00:04:46,243 Τον συγχώρεσες. 82 00:04:48,563 --> 00:04:49,403 Σωστά; 83 00:05:18,243 --> 00:05:19,723 Μία, κάθισε, σε παρακαλώ. 84 00:05:23,963 --> 00:05:25,163 Γεια. 85 00:05:25,163 --> 00:05:26,523 Έλεος. Άλεξ! 86 00:05:26,523 --> 00:05:28,003 Ηρέμησε, φρικιό. 87 00:05:30,163 --> 00:05:33,163 Τι έκανες απόψε; 88 00:05:35,483 --> 00:05:36,923 Πήγα στου μπαμπά. 89 00:05:39,443 --> 00:05:40,283 Ωραία. 90 00:05:40,923 --> 00:05:42,763 -Πώς ήταν; -Ναι, ήταν... 91 00:05:43,443 --> 00:05:45,803 Καλά ήταν. Κανένα ίχνος της άλλης ακόμα. 92 00:05:46,963 --> 00:05:49,563 Τρέμω τη μέρα που θα πάμε και θα είναι εκεί. 93 00:05:49,563 --> 00:05:52,443 Τρομακτικό είναι που ο μπαμπάς σου έχει άλλη. 94 00:05:52,443 --> 00:05:55,443 Μήπως θες να κάνουμε κάτι μαζί απόψε; 95 00:05:56,523 --> 00:05:57,363 Ναι. 96 00:05:58,443 --> 00:06:00,083 -Ναι. -Ναι, ωραία θα 'ναι. 97 00:06:02,283 --> 00:06:03,803 Γεια σου, Ίζι. 98 00:06:03,803 --> 00:06:05,043 Γεια, Μία. 99 00:06:05,043 --> 00:06:06,723 -Θα έρθει κι η Μία. -Ωραία. 100 00:06:06,723 --> 00:06:09,923 Λέγαμε να αράξουμε, να δούμε ταινία, να παραγγείλουμε. 101 00:06:10,643 --> 00:06:11,603 Ξέρεις κάτι; 102 00:06:12,203 --> 00:06:16,803 Λέω να σας αφήσω μόνα σας, πιτσουνάκια. 103 00:06:19,443 --> 00:06:20,643 Μία, είσαι καλά; 104 00:06:21,923 --> 00:06:22,843 Ναι, εννοείται. 105 00:06:23,683 --> 00:06:24,683 Καληνύχτα. 106 00:06:28,443 --> 00:06:29,883 Πάντινγκτον 1 ή 2; 107 00:06:29,883 --> 00:06:31,923 Σίγουρα το Πάντινγκτον 2. 108 00:07:05,123 --> 00:07:07,283 ΠΡΟΣ ΚΑΡΛΙ ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ, ΜΩΡΟ 109 00:07:07,283 --> 00:07:09,683 ΟΛΑ ΚΑΛΑ; 110 00:08:09,803 --> 00:08:10,643 Καμ; 111 00:08:11,723 --> 00:08:12,643 Κάμερον. 112 00:08:14,643 --> 00:08:15,803 Φεύγω. 113 00:08:15,803 --> 00:08:18,603 Γυρνάω Κυριακή αν δεν γίνει μαλακία στη Γενεύη. 114 00:08:18,603 --> 00:08:20,763 Ναι. Εντάξει, μπαμπά. 115 00:08:23,083 --> 00:08:25,003 Για μποντιμπιλντεράς πας; 116 00:08:27,043 --> 00:08:28,363 Όχι βέβαια. 117 00:08:28,363 --> 00:08:29,843 Τότε... 118 00:08:29,843 --> 00:08:32,643 Μήπως ν' ασχοληθείς λίγο και με το σχολείο; 119 00:08:34,243 --> 00:08:36,963 Δεν θα σε βάλουν οι κοιλιακοί στην Οξφόρδη. 120 00:08:36,963 --> 00:08:38,483 Να έχεις εξουσία, ναι; 121 00:08:39,763 --> 00:08:40,763 Ναι, φυσικά. 122 00:08:42,443 --> 00:08:43,283 Έτσι μπράβο. 123 00:08:45,403 --> 00:08:48,163 Να μου φροντίζεις τη μητέρα σου, ναι; 124 00:09:03,643 --> 00:09:05,763 -Το μισώ. -Γαμώτο. Στάσου. 125 00:09:05,763 --> 00:09:06,683 Πάμε. 126 00:09:07,243 --> 00:09:08,123 Εντάξει. 127 00:09:08,883 --> 00:09:09,883 Πάρε θέση. 128 00:09:12,443 --> 00:09:13,603 Τρία, δύο, ένα. 129 00:09:14,123 --> 00:09:15,803 Γεια σου, Μία, σχεδόν 17 130 00:09:15,803 --> 00:09:18,083 Ό,τι θες το κάνουν Τα τζίνι γενεθλίων 131 00:09:18,083 --> 00:09:19,723 Εμπιστοσύνη δείξε μας 132 00:09:19,723 --> 00:09:22,523 Ίσως ανησυχείς Γι' αυτό άκουσέ μας 133 00:09:22,523 --> 00:09:24,403 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 134 00:09:24,403 --> 00:09:26,283 Δύο, δύο, τρία, τέσσερα! 135 00:09:26,283 --> 00:09:28,043 -Κλάμπινγκ -Ένα να ξεδώσεις 136 00:09:28,043 --> 00:09:29,923 -Κλάμπινγκ -Είσαι μεγάλη φίρμα 137 00:09:29,923 --> 00:09:31,603 -Κλάμπινγκ -Λούσου τη σαμπάνια 138 00:09:31,603 --> 00:09:33,403 -Κλάμπινγκ -Σβήσε το κι αυτό 139 00:09:33,403 --> 00:09:35,283 Αλλά να έρθεις Μη μας κρεμάσεις 140 00:09:35,283 --> 00:09:36,923 Από την τούρτα θα πεταχτώ 141 00:09:36,923 --> 00:09:38,923 Θα κάνουμε χαμό Μπανγκ, μπανγκ 142 00:09:38,923 --> 00:09:43,723 Όχι όπλα στο πάρτι 143 00:09:43,723 --> 00:09:46,323 -Όχι όπλα -Όχι όπλα στο πάρτι 144 00:09:46,323 --> 00:09:48,283 Όχι όπλα 145 00:09:48,283 --> 00:09:51,883 Όχι όπλα στο πάρτι 146 00:09:51,883 --> 00:09:54,283 Όχι όπλα στο πάρτι... 147 00:09:54,283 --> 00:09:56,003 Εντάξει. 148 00:09:56,003 --> 00:09:57,563 Θα το κάνω. 149 00:09:58,403 --> 00:10:00,963 -Ας το κάνουμε. -Έχουμε άλλες δύο στροφές. 150 00:10:00,963 --> 00:10:02,523 -Αλήθεια; -Δώστε τα όλα. 151 00:10:02,523 --> 00:10:04,163 Πάμε σχολείο τώρα. 152 00:10:04,163 --> 00:10:06,403 -Τόσος κόπος, χαμένος. -Σας παρακαλώ. 153 00:10:07,443 --> 00:10:09,443 Εντάξει. Ερώτηση. 154 00:10:09,443 --> 00:10:10,843 Τι λες για τα πόπερ; 155 00:10:10,843 --> 00:10:12,443 Τα δυναμιτάκια εννοείς; 156 00:10:13,203 --> 00:10:15,483 -Αγαπούλα μου! Όχι. -Τι; 157 00:10:15,483 --> 00:10:17,203 Είσαι πολύ χαριτωμένη. 158 00:10:17,203 --> 00:10:18,603 Θα σου δείξουμε εμείς. 159 00:10:19,123 --> 00:10:20,003 Και για θέμα; 160 00:10:20,003 --> 00:10:23,123 Πώς σου φαίνεται το καρναβάλι; Και οι κλόουν; 161 00:10:23,123 --> 00:10:24,523 ΘΙΟ ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΕ ΕΙΚΟΣΙ; 162 00:10:32,803 --> 00:10:34,403 -Πώς είσαι; -Καλά. Εσύ; 163 00:10:34,403 --> 00:10:35,643 Καλά να λέμε. 164 00:10:35,643 --> 00:10:37,123 Δεν έπηζες στη δουλειά; 165 00:10:37,123 --> 00:10:38,883 Τα παράτησα για να σε δω. 166 00:10:40,083 --> 00:10:41,083 Τι γλυκό. 167 00:10:41,083 --> 00:10:43,603 Άκου, έχω κάτι για σένα. 168 00:10:43,603 --> 00:10:45,123 Μα για μένα; 169 00:10:46,563 --> 00:10:48,603 Το διάβασα. Μου θύμισε εσένα. 170 00:10:49,363 --> 00:10:51,723 "Μια νοσοκόμα φροντίζει έναν βετεράνο, 171 00:10:51,723 --> 00:10:55,003 το πρόσωπό του αλλοιωμένο από τα εγκαύματα. 172 00:10:55,003 --> 00:10:58,163 Μαζί ξεκλειδώνουν τις αναμνήσεις του στρατιώτη. 173 00:10:58,843 --> 00:11:01,763 Ανακαλύπτουν τον έρωτα, ένα σχέδιο συνωμοσίας 174 00:11:01,763 --> 00:11:03,403 και μια τρομερή τραγωδία". 175 00:11:04,683 --> 00:11:06,003 Εμένα σου θύμισε αυτό; 176 00:11:06,683 --> 00:11:07,683 Τι πράγμα; 177 00:11:09,563 --> 00:11:10,723 Θέλω να πω... 178 00:11:10,723 --> 00:11:14,443 Έχει μια σκηνή στην μπανιέρα όπου μοιράζονται τα μυστικά τους. 179 00:11:17,123 --> 00:11:18,523 Αυτό, ναι. 180 00:11:20,043 --> 00:11:22,043 Μ' αρέσει η παρέα σου, Γουίλ. 181 00:11:22,043 --> 00:11:26,603 Νιώθω ότι μπορούμε να γνωριστούμε ειλικρινά, καταλαβαίνεις; 182 00:11:26,603 --> 00:11:27,883 Να συζητάμε διάφορα. 183 00:11:29,843 --> 00:11:31,203 Ναι. 184 00:11:31,763 --> 00:11:34,563 Μπορούμε. Πρέπει να συζητάμε διάφορα. 185 00:11:34,563 --> 00:11:35,523 Εννοείται. 186 00:11:37,003 --> 00:11:38,883 Αλλά πρέπει να πάω για μάθημα. 187 00:11:40,163 --> 00:11:41,003 Εντάξει... 188 00:11:41,643 --> 00:11:43,563 Ωραία, τα λέμε στο φαγητό. 189 00:11:43,563 --> 00:11:44,603 Ναι, ίσως. 190 00:11:54,563 --> 00:11:56,363 Γαμώτο. Συγγνώμη, κύριε. 191 00:12:00,043 --> 00:12:00,923 ΠΡΟΣ ΜΙΑ 192 00:12:00,923 --> 00:12:04,043 ΛΥΠΑΜΑΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΣΟΥ. ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; 193 00:12:09,403 --> 00:12:12,003 Εντάξει, παιδιά. Ας αρχίσουμε. 194 00:12:12,523 --> 00:12:13,843 -Καμ, όντως; -Συγγνώμη. 195 00:12:13,843 --> 00:12:15,803 -Πάλι άργησες; -Κυρία. 196 00:12:16,323 --> 00:12:19,283 Ακούστε. Η φωτιά μόνο με κόπο ανάβει. 197 00:12:19,283 --> 00:12:21,403 Πολύ εντυπωσιακό, κύριε Λόου, 198 00:12:21,403 --> 00:12:24,403 αλλά μην καλέσεις ακόμα την πυροσβεστική. 199 00:12:24,403 --> 00:12:25,643 Τον τσουρούφλισε! 200 00:12:25,643 --> 00:12:26,723 Ήρεμα. 201 00:12:26,723 --> 00:12:29,043 Κάμερον, έλα στο γραφείο μου μετά. 202 00:12:29,043 --> 00:12:31,363 Οι υπόλοιποι πηγαίνετε στη σελίδα τρία 203 00:12:31,363 --> 00:12:33,843 και συνεχίστε από κει που σταματήσαμε. 204 00:12:35,683 --> 00:12:38,083 Να δούμε την ερώτηση ένα; 205 00:12:43,563 --> 00:12:44,803 Θα σε πάω στο μάθημα. 206 00:12:46,043 --> 00:12:48,043 Θα πάρω τη μαμά μου. Κάτι θέματα. 207 00:12:48,043 --> 00:12:49,283 Όλα καλά; 208 00:12:49,283 --> 00:12:51,963 -Να το συζητήσουμε; -Όχι, ευχαριστώ. Τα λέμε. 209 00:12:53,683 --> 00:12:55,963 -Αυτό εννοώ. -Καλά, εντάξει! 210 00:12:55,963 --> 00:12:57,403 -Σώσε με. -Τι; 211 00:12:57,403 --> 00:13:00,203 Ο Θίο έχει φάει κόλλημα μαζί μου. 212 00:13:00,203 --> 00:13:03,483 Μεγάλο κόλλημα. Δεν με αφήνει σε ησυχία. 213 00:13:03,483 --> 00:13:05,763 Και πολύ σύντομα, θα μ' ερωτευτεί 214 00:13:05,763 --> 00:13:07,883 και θα θέλει να κάνουμε πρωκτικό. 215 00:13:07,883 --> 00:13:10,923 Μου τη δίνει τελείως η λέξη "πρωκτικό". 216 00:13:10,923 --> 00:13:13,163 Ακούγεται σαν "τρωκτικό". 217 00:13:13,163 --> 00:13:15,963 Πώς θα ξέρω ότι μ' αρέσει πριν να είναι αργά; 218 00:13:15,963 --> 00:13:19,083 Και μετά θα πω στους γονείς μου ότι έχω αγόρι και... 219 00:13:19,083 --> 00:13:20,443 Γουίλ, πάρε ανάσα. 220 00:13:20,443 --> 00:13:23,003 Σου το είπε; Το συζητήσατε; 221 00:13:23,003 --> 00:13:26,003 Όπως λέτε τα σώψυχά σας εσύ και η Άλισον; 222 00:13:26,003 --> 00:13:29,203 Και ναι, το συζητήσαμε, με λογοτεχνικούς συμβολισμούς. 223 00:13:29,203 --> 00:13:31,483 Στην αίθουσα μουσικής πάει η Κάρλι. 224 00:13:31,483 --> 00:13:32,963 Όχι, είναι που... 225 00:13:32,963 --> 00:13:34,563 Ο Κάμερον μου ζήτησε... 226 00:13:34,563 --> 00:13:36,083 Πήγαινε επιτέλους! 227 00:13:38,243 --> 00:13:39,203 Θίο. 228 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 -Γεια. -Γεια σου κι εσένα. 229 00:13:48,603 --> 00:13:51,163 Γεια. Μήπως... 230 00:13:51,163 --> 00:13:53,883 Όχι, αδειάζω το μυαλό μου. Έλα μέσα. 231 00:13:55,843 --> 00:13:58,163 Δεν έχω ξανάρθει ποτέ εδώ. 232 00:13:58,163 --> 00:13:59,843 -Αλήθεια; -Ναι. 233 00:14:01,403 --> 00:14:04,563 Πώς πάει; Μάλλον είναι λίγο χάλια στο σπίτι; 234 00:14:05,243 --> 00:14:06,843 Πες ότι όλα είναι καλά... 235 00:14:06,843 --> 00:14:09,763 Ναι, είναι πολύ σκατά, η αλήθεια είναι. 236 00:14:10,803 --> 00:14:13,563 Ο μπαμπάς σηκώθηκε κι έφυγε 237 00:14:13,563 --> 00:14:17,003 και όλοι προσπαθούν να κάνουν λες κι όλα είναι καλά, 238 00:14:17,003 --> 00:14:19,963 ενώ εγώ νιώθω τύψεις που δεν είναι έτσι. 239 00:14:21,083 --> 00:14:22,163 Πολύ ζόρι. 240 00:14:22,163 --> 00:14:24,963 Ναι, αλλά όλοι περνούν τα ζόρια τους, σωστά; 241 00:14:26,203 --> 00:14:29,403 Προσπαθώ να μη βαραίνω πια τους άλλους με τα δικά μου, 242 00:14:29,403 --> 00:14:31,443 να μην τους ψυχοπλακώνω συνέχεια. 243 00:14:32,563 --> 00:14:34,483 Όπως κάνω τώρα μ' εσένα. 244 00:14:35,083 --> 00:14:37,283 Δεν πειράζει. Κάνε το όσο θέλεις. 245 00:14:42,923 --> 00:14:44,483 Καλύτερα να πηγαίνω. 246 00:14:44,483 --> 00:14:45,523 Παίζεις όργανα; 247 00:14:46,843 --> 00:14:48,283 Το μπόνγκο μετράει; 248 00:14:48,283 --> 00:14:49,723 Εννοείται. Έλα. 249 00:14:51,363 --> 00:14:53,003 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 250 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 Περίμενε. Πιάσε την από δω. 251 00:15:00,083 --> 00:15:02,643 Καταρχάς... Όντως, έτσι; 252 00:15:02,643 --> 00:15:05,523 Ναι, βάλε αυτό εκεί. Μπράβο. 253 00:15:06,523 --> 00:15:07,603 Εμπρός, παίξε. 254 00:15:09,803 --> 00:15:12,003 Ήταν πολύ καλό. 255 00:15:15,083 --> 00:15:16,243 Γεια σου, μωρό μου. 256 00:15:16,803 --> 00:15:18,923 Άλισον! Η Κάρλι μού έδειχνε... 257 00:15:18,923 --> 00:15:20,123 Να σου πω λίγο; 258 00:15:21,083 --> 00:15:22,923 Ναι. Συγγνώμη. 259 00:15:24,963 --> 00:15:25,923 -Γεια. -Γεια. 260 00:15:31,643 --> 00:15:32,563 Μάλιστα. 261 00:15:33,803 --> 00:15:35,083 Σου πήρα κάτι. 262 00:15:35,083 --> 00:15:37,403 Για τα γενέθλιά σου. Αύριο να το δεις. 263 00:15:38,403 --> 00:15:39,683 Ευχαριστώ. 264 00:15:40,283 --> 00:15:42,203 Στο κλαμπ θα πάμε μασκαρεμένοι. 265 00:15:42,203 --> 00:15:46,163 Επίσης, εγώ κι ο μπαμπάς πάμε διακοπές μαζί κάθε χρόνο. 266 00:15:46,163 --> 00:15:48,203 Για ιππασία στην Ιταλία. 267 00:15:49,083 --> 00:15:50,883 Σε κάτι κατσάβραχα. 268 00:15:50,883 --> 00:15:54,363 Σαν κάμπινγκ, απλώς μένουμε σε κάστρο της Τοσκάνης. 269 00:15:55,203 --> 00:15:57,643 Μόνο τότε τον βλέπω, 270 00:15:57,643 --> 00:15:58,683 αλλά σκεφτόμουν... 271 00:15:59,883 --> 00:16:02,923 Σκεφτόμουν μήπως θέλεις να έρθεις μαζί μου. 272 00:16:04,923 --> 00:16:06,643 -Αλ... -Δεν χρειάζεται, αλήθεια. 273 00:16:08,563 --> 00:16:10,843 Πες όχι. Ότι έχεις αλλεργία στα άλογα. 274 00:16:10,843 --> 00:16:11,883 Όχι... 275 00:16:12,363 --> 00:16:14,483 Ακούγεται τέλειο. Θα το ήθελα πολύ. 276 00:16:15,563 --> 00:16:16,523 Αλήθεια; 277 00:16:16,523 --> 00:16:18,603 Ναι, φυσικά. Γιατί να μην το θέλω; 278 00:16:18,603 --> 00:16:21,123 Τέλεια! Υπέροχα. 279 00:16:21,123 --> 00:16:22,843 Φέρε τη στολή ιππασίας σου. 280 00:16:23,403 --> 00:16:25,323 Ή θα σου βρούμε εμείς. Ό,τι θες. 281 00:16:26,683 --> 00:16:27,683 Τέλεια. 282 00:16:35,203 --> 00:16:36,163 Έρχεσαι; 283 00:16:37,363 --> 00:16:38,323 Ναι. 284 00:16:43,123 --> 00:16:45,763 Έμαθες τι έκανε με την Μπέκα στο γυμναστήριο; 285 00:16:45,763 --> 00:16:48,603 Όχι στο γυμναστήριο. Παίζω ποδόσφαιρο εκεί! 286 00:16:48,603 --> 00:16:50,923 Κόντρα στο μονόζυγο, φαντάζεσαι; 287 00:16:50,923 --> 00:16:52,963 Σίγουρα θα έσταζε το μουνάκι της. 288 00:16:54,883 --> 00:16:56,963 Άκουσες ότι το έκαναν στην πισίνα; 289 00:16:56,963 --> 00:16:58,643 Έλα τώρα. Στην πισίνα; 290 00:16:58,643 --> 00:17:00,563 Ο Καμ θα τα 'χει πάρει κρανίο. 291 00:17:00,563 --> 00:17:01,723 Λες να το ξέρει; 292 00:17:15,483 --> 00:17:17,363 Ώστε έγινες καραπουτάνα τώρα; 293 00:17:17,363 --> 00:17:19,523 -Πώς με είπες; -Καραπουτάνα σε είπα! 294 00:17:20,603 --> 00:17:22,723 Πηδιέστε στο γυμναστήριο; Στο μέρος μας; 295 00:17:22,723 --> 00:17:24,323 -Στο δικό μας μέρος; -Ναι. 296 00:17:24,323 --> 00:17:25,523 Ξέρεις κάτι, Καμ; 297 00:17:25,523 --> 00:17:27,483 Ναι, το κάναμε στο γυμναστήριο. 298 00:17:27,483 --> 00:17:29,483 Και μάντεψε, ήταν τέλεια. 299 00:17:30,123 --> 00:17:31,923 Ηρέμησε. Χαλάρωσε λίγο. 300 00:17:36,923 --> 00:17:38,483 -Άντε γαμήσου. -Τι στο... 301 00:17:44,803 --> 00:17:45,843 Είσαι καλά; 302 00:17:45,843 --> 00:17:47,643 Ναι, καλά είμαι. 303 00:18:04,283 --> 00:18:05,363 Γεια. 304 00:18:07,043 --> 00:18:08,243 Τι κάνεις εδώ, Ρικ; 305 00:18:10,203 --> 00:18:11,323 Πότισα τα φυτά. 306 00:18:12,603 --> 00:18:16,283 Θέλω κι άλλο σπρέι. Οι αλεπούδες κατούρησαν τις τριανταφυλλιές. 307 00:18:17,963 --> 00:18:19,923 Όλο σε κατουράνε οι αλεπούδες. 308 00:18:19,923 --> 00:18:22,243 Ακόμα νοιάζομαι, κι ας μη μένω εδώ. 309 00:18:26,203 --> 00:18:29,603 Δεν ήθελα να έρθω ξαφνικά στα γενέθλιά σου. Θα ήταν λίγο... 310 00:18:31,043 --> 00:18:31,963 Τέλος πάντων... 311 00:18:36,843 --> 00:18:37,883 Χρόνια πολλά. 312 00:18:41,203 --> 00:18:42,243 Άνοιξέ το αν θες. 313 00:18:52,923 --> 00:18:54,443 Για τα βινύλια. 314 00:18:57,523 --> 00:19:00,363 Είναι πραγματικά πολύ... 315 00:19:01,603 --> 00:19:03,043 -Κουλ. -Κουλ, έτσι; 316 00:19:03,683 --> 00:19:05,283 Έτσι σκέφτηκα κι εγώ. 317 00:19:06,083 --> 00:19:08,923 Ναι, βρήκαμε ένα δισκοπωλείο στο Μάργκεϊτ... 318 00:19:08,923 --> 00:19:09,883 "Βρήκαμε"; 319 00:19:11,123 --> 00:19:12,083 Μάλιστα. 320 00:19:12,643 --> 00:19:15,283 Άρα αυτή το διάλεξε για μένα. 321 00:19:15,283 --> 00:19:17,443 Μία. Λυπάμαι πολύ, γλυκιά μου. 322 00:19:17,443 --> 00:19:18,883 Ξέρω ότι είναι δύσκολο... 323 00:19:18,883 --> 00:19:20,323 Φεύγεις, σε παρακαλώ; 324 00:19:21,083 --> 00:19:22,443 -Μπαμπά. -Μία. 325 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 Τώρα. 326 00:19:26,083 --> 00:19:26,923 Ναι. 327 00:19:36,843 --> 00:19:38,683 Να περάσεις πολύ όμορφα αύριο. 328 00:20:19,683 --> 00:20:21,163 ΜΠΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ 329 00:20:21,163 --> 00:20:22,163 ΑΛΙΣΟΝ 330 00:20:22,163 --> 00:20:23,683 ΓΟΥΙΛ ΕΧΕΙ ΠΑΡΤΙ ΑΠΟΨΕ 331 00:20:23,683 --> 00:20:25,123 ΑΛΕΞ ΚΑΜ 332 00:20:25,123 --> 00:20:26,763 ΚΑΡΛΙ ΕΝΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ 333 00:20:32,963 --> 00:20:34,923 Έκανες την εργασία της Λάμπερτ; 334 00:20:34,923 --> 00:20:36,763 Έχουμε μια βδομάδα ακόμα. 335 00:20:36,763 --> 00:20:37,883 Διαφωνώ. 336 00:20:37,883 --> 00:20:39,923 Ούτε τίτλο δεν έχω βρει. 337 00:20:39,923 --> 00:20:41,963 Κάτι για τον Όργουελ... 338 00:20:41,963 --> 00:20:47,163 Τρομακτικό είναι να κάνεις γεύμα γενεθλίων χωρίς όλη την οικογένειά σου. 339 00:20:48,723 --> 00:20:50,363 Πολύ ωραίο δεν ήταν; 340 00:20:51,323 --> 00:20:52,363 Ναι, ήταν. 341 00:20:53,883 --> 00:20:55,003 Ευχαριστώ. 342 00:20:57,883 --> 00:20:59,683 Μην το ξεχάσω. 343 00:21:05,123 --> 00:21:06,603 Μ' αρέσει πολύ η μάρκα. 344 00:21:11,123 --> 00:21:12,483 Είναι πολύ όμορφα. 345 00:21:13,563 --> 00:21:14,443 Ευχαριστώ. 346 00:21:15,123 --> 00:21:16,763 Χρόνια πολλά, αγάπη μου. 347 00:21:17,403 --> 00:21:20,203 Χαίρομαι πολύ με την πρόοδό σου, Μία. 348 00:21:21,203 --> 00:21:23,803 Νιώθω ότι είσαι όπως παλιά σχεδόν. 349 00:21:26,883 --> 00:21:28,163 Δεν σ' αρέσει; 350 00:21:28,643 --> 00:21:30,283 Δεν σ' αρέσει η γεύση; 351 00:21:30,283 --> 00:21:32,843 Δεν πειράζει, μην ανησυχείς. Θα τα μαζέψω. 352 00:21:42,483 --> 00:21:44,603 Ο Καμ λέει ότι δεν τρως στο σχολείο. 353 00:21:47,243 --> 00:21:49,763 Βρίσκεις προφάσεις όταν σχεδιάζουν εξόδους. 354 00:21:51,243 --> 00:21:54,523 Ναι, δεν είναι αλήθεια. Οπότε... 355 00:21:54,523 --> 00:21:57,723 Δεν τρως όσο πρέπει. Γιατί δεν μου είπες τίποτα; 356 00:21:57,723 --> 00:22:00,203 Δεν έχω να σου πω τίποτα. 357 00:22:00,203 --> 00:22:01,523 Είμαι καλά, μπαμπά. 358 00:22:02,243 --> 00:22:03,563 Σε παρακαλώ. 359 00:22:03,563 --> 00:22:05,203 Έλα τώρα, Ρικ. 360 00:22:05,203 --> 00:22:07,723 Έτσι κάνουν τα κορίτσια της ηλικίας της. 361 00:22:08,923 --> 00:22:10,843 Αυτές δεν είναι η κόρη μας, Βιβ. 362 00:22:11,483 --> 00:22:14,643 Μήπως πρέπει να κάνουμε κάτι πριν χειροτερέψει; 363 00:22:14,643 --> 00:22:17,123 Μήπως είσαι λίγο μελοδραματικός; 364 00:22:17,123 --> 00:22:18,803 Δεν είναι και τόσο αδύνατη. 365 00:22:37,483 --> 00:22:39,203 {\an8}ΠΡΟΣ ΜΠΕΚΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΧΘΕΣ 366 00:22:39,203 --> 00:22:41,443 {\an8}ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ ΑΠΟΨΕ; ΜΗ ΜΕ ΑΓΝΟΕΙΣ 367 00:22:44,363 --> 00:22:46,043 Τι συμπεριφορά είναι αυτή; 368 00:22:46,043 --> 00:22:47,683 Να πετάγεται ξαφνικά 369 00:22:47,683 --> 00:22:51,043 και να με λέει καραπουτάνα μπροστά σε όλους στο σχολείο; 370 00:22:51,043 --> 00:22:52,163 Το 'χει χάσει; 371 00:22:53,723 --> 00:22:55,243 Δεν ήξερα τι να πω. 372 00:22:55,763 --> 00:22:58,043 Ήσουν τόσο όμορφη στο προαύλιο. 373 00:22:59,043 --> 00:23:00,923 Γαμάτο. Να το γράψω αυτό. 374 00:23:00,923 --> 00:23:04,003 Τα σπας και τα ρέστα ζητάς. Η βραδιά είναι δική σου. 375 00:23:04,003 --> 00:23:05,323 Σε καμαρώνω πολύ. 376 00:23:05,883 --> 00:23:07,123 Πάρα πολύ. 377 00:23:07,123 --> 00:23:09,883 Η βραδιά σου. Ας είναι τα γενέθλια της Μία. 378 00:23:09,883 --> 00:23:11,163 Να είσαι σίγουρη. 379 00:23:11,683 --> 00:23:13,603 Να είσαι χαρούμενη, ευγνώμων. 380 00:23:13,603 --> 00:23:14,643 Σε καμαρώνω. 381 00:23:15,563 --> 00:23:18,723 Τι σου 'ρθε και το είπες; Πολύ κουλό. 382 00:23:18,723 --> 00:23:21,683 Ξέρεις κάτι; Έχει κόλλημα, έτσι εξηγείται. 383 00:23:21,683 --> 00:23:24,843 Πρέπει να πάει παρακάτω. Εγώ το έχω κάνει. 384 00:23:28,643 --> 00:23:31,323 Θα πάμε στο κλαμπ και θα με κοιτάει κόσμος 385 00:23:31,323 --> 00:23:32,763 και θα λένε "Να πάρει. 386 00:23:33,723 --> 00:23:34,683 Χορεύει τέλεια". 387 00:23:39,723 --> 00:23:40,683 Θεέ μου. 388 00:23:41,883 --> 00:23:43,923 Έχω πάει παρακάτω και είμαι καλά. 389 00:23:43,923 --> 00:23:45,283 Όχι μόνο καλά. 390 00:23:45,883 --> 00:23:47,723 Έχω πάει παρακάτω. Σωστά; 391 00:23:48,643 --> 00:23:49,603 Ναι, μωρό μου. 392 00:23:51,043 --> 00:23:52,283 {\an8}ΘΙΟ Η ΣΤΟΛΗ ΜΟΥ ΦΥΣΑΕΙ 393 00:23:52,283 --> 00:23:55,163 {\an8}ΔΕΙΞΕ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΟΥ ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΔΩ ΤΙ ΘΑ ΝΤΥΘΕΙΣ! 394 00:24:09,003 --> 00:24:11,723 Τι σκατά; 395 00:24:17,283 --> 00:24:20,523 ΝΑ ΜΑΣΚΑΡΕΥΤΩ 396 00:24:29,283 --> 00:24:31,963 Καλώς τον Πρινς. 397 00:24:31,963 --> 00:24:34,043 Θεέ μου! 398 00:24:34,043 --> 00:24:36,403 Είσαι πανέμορφη! 399 00:24:36,403 --> 00:24:40,923 Όχι, εσύ είσαι. Ποιος να 'λεγε ότι η Ιωάννα της Λωραίνης ήταν τόσο σέξι; 400 00:24:42,883 --> 00:24:46,163 Κι εσύ... Μήπως ντύθηκες λογίστρια; 401 00:24:46,163 --> 00:24:47,723 Η Λαίδη Νταϊάνα είμαι. 402 00:24:47,723 --> 00:24:49,883 Έπρεπε να βάλω περισσότερη σκιά. 403 00:24:49,883 --> 00:24:53,723 Ποιο είναι το θέμα; Κάτι σχετικό με νεκρούς; 404 00:24:53,723 --> 00:24:56,883 Άγιοι και Αμαρτωλοί. Ιδέα της Άλισον. 405 00:24:57,883 --> 00:25:00,963 Και μιας και λέμε για αμφιλεγόμενες ιδέες, 406 00:25:00,963 --> 00:25:03,643 τι έχει πιάσει τον Καμ τελευταία; 407 00:25:03,643 --> 00:25:05,163 -Δεν ξέρω. -Ξέρετε κάτι; 408 00:25:05,163 --> 00:25:07,363 Δεν με νοιάζει. Μακάρι να μην έρθει. 409 00:25:08,523 --> 00:25:10,323 -Σαν να τα 'χεις πάρει. -Ίσως. 410 00:25:10,923 --> 00:25:13,083 Χο χο χο, τσουλάκια! 411 00:25:15,843 --> 00:25:17,803 Καλές γιορτές απ' τον Άι Ψωλήδη. 412 00:25:18,963 --> 00:25:21,923 Ποιος θέλει ένα δωράκι κάτω απ' τον θάμνο; 413 00:25:22,723 --> 00:25:24,283 Μήπως θες εσύ; 414 00:25:24,283 --> 00:25:25,323 -Όχι. -Πάμε να... 415 00:25:25,323 --> 00:25:27,363 -Όχι. -Κι άλλα δωράκια. 416 00:25:27,363 --> 00:25:29,203 -Όχι. Όχι δωράκια. -Εντάξει. 417 00:25:29,203 --> 00:25:31,643 -Είσαι ενθουσιασμένη; -Ναι. 418 00:25:31,643 --> 00:25:34,363 -Να μιλήσουμε γι' αυτό που έγινε; -Όχι. 419 00:25:34,363 --> 00:25:36,523 -Σοβαρά μιλάω. Σε παρακαλώ. -Όχι! 420 00:25:47,723 --> 00:25:49,003 Εκεί είναι η Κάρλι. 421 00:25:49,003 --> 00:25:50,923 Δεν ξέρω. Είμαστε καλεσμένοι. 422 00:25:51,643 --> 00:25:52,923 Γεια σου, μωρό μου. 423 00:25:52,923 --> 00:25:55,003 Να έχετε έτοιμα τα εισιτήριά σας. 424 00:25:59,883 --> 00:26:02,803 ΝΑ ΠΑΩ ΓΙΑ ΚΛΑΜΠΙΝΓΚ 425 00:26:42,563 --> 00:26:44,683 Μη φρικάρεις. Θα τα καταφέρεις. 426 00:26:47,723 --> 00:26:50,003 Θεέ μου! Μωρό μου, ήρθες! 427 00:26:50,003 --> 00:26:51,923 Είσαι πανέμορφη. Έλα μαζί μου. 428 00:26:52,523 --> 00:26:54,123 Παιδιά, ελάτε μαζί μου. 429 00:26:56,123 --> 00:26:57,603 Έτοιμη για την έκπληξη; 430 00:26:57,603 --> 00:26:59,043 Έκπληξη! 431 00:27:00,843 --> 00:27:02,723 Πλάκα κάνεις, γαμώτο. 432 00:27:02,723 --> 00:27:04,723 Χρόνια πολλά! 433 00:27:06,803 --> 00:27:08,003 Αυτό είναι 434 00:27:08,803 --> 00:27:09,803 τρομακτικό. 435 00:27:16,043 --> 00:27:18,843 Δεν είναι τέλειο; Για σένα ήρθαν όλοι. 436 00:27:19,723 --> 00:27:21,283 Είσαι κούκλα, Μιμς. 437 00:27:22,243 --> 00:27:26,163 Θεέ μου! Άλισον Πράις, είσαι σκέτη φωτιά, σκροφίτσα! 438 00:27:27,363 --> 00:27:30,083 Χρόνια πολλά, Μία. Χαίρομαι που σε βλέπω. 439 00:27:32,443 --> 00:27:33,603 Κι εγώ. 440 00:27:33,603 --> 00:27:34,523 Γεια. 441 00:27:45,923 --> 00:27:47,963 Είσαι κουκλάρα. 442 00:27:47,963 --> 00:27:49,883 Όχι, μη... Σταμάτα. 443 00:27:50,403 --> 00:27:51,523 Μη σταματάς. 444 00:28:00,763 --> 00:28:01,643 Ευχαριστώ. 445 00:28:03,123 --> 00:28:05,163 Δεν είπες τίποτα για πράσινη σκιά. 446 00:28:05,163 --> 00:28:06,883 Το πέτυχες όσο δεν πάει. 447 00:28:06,883 --> 00:28:09,083 Η καλύτερη στολή, χωρίς αμφιβολία. 448 00:28:09,083 --> 00:28:10,003 Επίσης, 449 00:28:11,323 --> 00:28:12,363 περίεργα σέξι. 450 00:28:13,763 --> 00:28:14,683 Ευχαριστώ. 451 00:28:15,243 --> 00:28:18,963 Τι έχεις ντυθεί; Σέξι Σκοτσέζα διευθύντρια σχολείου; 452 00:28:19,803 --> 00:28:21,003 Θεέ μου! 453 00:28:21,003 --> 00:28:23,723 Η Λαίδη Νταϊάνα; Χριστούγεννα του 1991; 454 00:28:23,723 --> 00:28:24,803 Να 'σαι καλά. 455 00:28:29,963 --> 00:28:32,083 Εμ, μίλησες με την Κάρλι; 456 00:28:32,083 --> 00:28:33,363 Καμ, προσπάθησα... 457 00:28:33,363 --> 00:28:35,483 Θα της μιλήσω απόψε. Εντάξει; 458 00:28:37,563 --> 00:28:38,563 Βασίσου πάνω μου. 459 00:28:42,803 --> 00:28:44,763 Μην πιεις απόψε αν δεν θέλεις. 460 00:28:44,763 --> 00:28:46,683 Έφερα και πόπερ. 461 00:28:48,043 --> 00:28:49,043 Όχι, θα πιω. 462 00:28:49,843 --> 00:28:50,683 Γουίλ; 463 00:28:52,243 --> 00:28:54,683 Δεν είναι η καλύτερη βραδιά της ζωής σου; 464 00:29:39,603 --> 00:29:41,363 Ξέχασα την τσάντα μου. 465 00:30:11,923 --> 00:30:13,243 Ξέχνα το, Καμ! 466 00:30:13,243 --> 00:30:15,043 Όχι, περίμενε. Σε παρακαλώ. 467 00:30:15,043 --> 00:30:16,883 Ξέρω τι είπα. 468 00:30:16,883 --> 00:30:22,443 Και λυπάμαι πάρα, πάρα πολύ. Σε παρακαλώ, λυπάμαι πάρα... 469 00:30:22,443 --> 00:30:24,363 Εντάξει, Καμ. Κατάλαβα. 470 00:30:24,363 --> 00:30:25,603 Λυπάσαι. 471 00:30:25,603 --> 00:30:26,923 Σήκω πάνω τώρα. 472 00:30:27,403 --> 00:30:30,283 Έχουν κατουρήσει όλοι εκεί που γονατίζεις. 473 00:30:30,843 --> 00:30:32,523 Αφού είσαι με την Κάρλι. 474 00:30:34,843 --> 00:30:37,923 Κανείς δεν μ' έχει πει καραπουτάνα. Έχεις πρωτοτυπία. 475 00:30:39,043 --> 00:30:40,883 Εσείς οι δύο, φυσικά. 476 00:30:40,883 --> 00:30:42,123 Λοιπόν, αρκετά. 477 00:30:42,123 --> 00:30:44,003 Δεν ξέρω τι παίζει εδώ, 478 00:30:44,003 --> 00:30:47,283 αλλά πηδηχτείτε να σας φύγει, ξέρω γω. 479 00:30:47,283 --> 00:30:48,403 -Γουίλ... -Όχι. 480 00:30:48,403 --> 00:30:51,483 Είναι γραφτό να είστε μαζί. Βάλ' την κάτω επιτέλους. 481 00:30:51,483 --> 00:30:53,683 Και μετά απ' όσα πέρασες εσύ... 482 00:30:53,683 --> 00:30:56,443 Γουίλ, σκάσε. Σκέψου τι λες. 483 00:30:56,443 --> 00:30:59,843 Δεν είπα τίποτα, υπονοούμενο πέταξα. Δεν είναι το ίδιο. 484 00:30:59,843 --> 00:31:01,563 Τι συμβαίνει εδώ; 485 00:31:02,123 --> 00:31:04,763 Συμβαίνει ότι είσαι ένας δειλός. 486 00:31:04,763 --> 00:31:07,043 Ένας δειλός που με τρελαίνει. Κι εσύ. 487 00:31:07,043 --> 00:31:11,123 Μην ανακατεύεσαι στις σχέσεις των άλλων και κοίτα τη δική σου. 488 00:31:11,603 --> 00:31:13,723 Σχέση; Αγάπη, κάνε μου τη χάρη. 489 00:31:13,723 --> 00:31:16,083 Επειδή ο Θίο είναι ερωτοχτυπημένος, 490 00:31:16,083 --> 00:31:18,403 δεν θα πει ότι εγώ... 491 00:31:19,603 --> 00:31:20,643 Ερωτοχτυπημένος; 492 00:31:21,403 --> 00:31:22,243 Έγινε. 493 00:31:25,923 --> 00:31:27,043 Μπράβο, Μπεκς. 494 00:31:33,843 --> 00:31:34,963 Γαμώτο. 495 00:31:45,283 --> 00:31:46,563 {\an8}Τι γλυκό. 496 00:31:46,563 --> 00:31:47,763 {\an8}#ΜΑΧΗΤΡΙΑ ΑΝΟΡΕΞΙΑΣ 497 00:31:47,763 --> 00:31:50,043 {\an8}ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΤΗ ΜΑΧΗΤΡΙΑ. 498 00:31:50,043 --> 00:31:51,523 {\an8}Τι υπέροχη σύντροφος. 499 00:31:52,643 --> 00:31:54,923 {\an8}Τέλος. Θα γίνω γκέι. 500 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 Αλ. 501 00:32:14,283 --> 00:32:16,643 Η ανάρτηση. Γιατί το έκανες; 502 00:32:16,643 --> 00:32:19,603 Επειδή είσαι γενναία. Και σε καμαρώνω. 503 00:32:19,603 --> 00:32:21,203 Πες το μου, τότε. 504 00:32:21,203 --> 00:32:24,523 Μην το διατυμπανίζεις στα σόσιαλ. Εγώ δεν έχω σόσιαλ. 505 00:32:24,523 --> 00:32:27,523 Ήθελα να δουν όλοι πόσο υπέροχη σε θεωρώ. 506 00:32:28,163 --> 00:32:29,563 Είναι τα σέξι 17... 507 00:32:29,563 --> 00:32:32,083 Δεν τους ξέρω. Κανείς δεν λέει "σέξι 17". 508 00:32:33,283 --> 00:32:37,203 Αυτό το πάρτι... Λες και δεν με ξέρεις καθόλου. 509 00:32:38,403 --> 00:32:40,003 Για σένα το έκανες. 510 00:32:40,003 --> 00:32:41,443 Πώς μπορείς να το λες; 511 00:32:41,443 --> 00:32:43,683 Άλισον, τα πέτυχες όλα τέλεια! 512 00:32:50,323 --> 00:32:52,163 Θεέ μου, Μία! 513 00:33:03,203 --> 00:33:04,763 Έκανα κάτι λάθος; 514 00:33:04,763 --> 00:33:07,283 Λάθος; Μα τι λες; Είσαι κούκλα. 515 00:33:07,283 --> 00:33:09,803 Εντάξει. Δεν νομίζω ότι είναι υπερβολικό. 516 00:33:11,883 --> 00:33:13,403 Το λατρεύω. 517 00:33:13,403 --> 00:33:14,883 Εντάξει. 518 00:33:14,883 --> 00:33:16,563 Κάνε μια στροφή. 519 00:33:45,563 --> 00:33:47,243 Ηλίθιο μπασμένο. 520 00:33:51,443 --> 00:33:52,523 Είσαι καλά; 521 00:33:52,523 --> 00:33:54,683 Όχι, γαμώτο. Δεν ξέρω. 522 00:33:54,683 --> 00:33:58,643 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα φυσιολογικό, ούτε σε κλαμπ να πάω. 523 00:33:58,643 --> 00:34:01,443 Και όλοι με θεωρούν γενναία 524 00:34:01,443 --> 00:34:03,523 ή αχάριστη σύντροφο. 525 00:34:03,523 --> 00:34:06,003 Και τώρα μισώ και τον Πρινς. 526 00:34:06,003 --> 00:34:07,083 Μην το λες αυτό. 527 00:34:07,083 --> 00:34:09,403 Άσε που είμαι και σκατά φίλη. 528 00:34:10,403 --> 00:34:13,003 Ο Καμ μού ζήτησε να σου μιλήσω και... 529 00:34:14,163 --> 00:34:15,523 Κι εγώ δεν μπορώ. 530 00:34:16,683 --> 00:34:17,683 Γιατί; 531 00:34:25,043 --> 00:34:27,003 Είσαι... 532 00:34:28,243 --> 00:34:29,283 Είσαι κάπως... 533 00:34:46,043 --> 00:34:47,043 Σοβαρά τώρα; 534 00:34:47,763 --> 00:34:48,603 Καμ. 535 00:34:50,083 --> 00:34:51,643 Φύγε. Πήγαινε. 536 00:34:52,443 --> 00:34:53,883 Καμ, άκου. 537 00:34:54,363 --> 00:34:55,843 Τυχαία έγινε, εντάξει; 538 00:34:55,843 --> 00:34:59,243 Προσπαθώ πολύ να το πολεμήσω. Πίστεψέ με. 539 00:35:00,923 --> 00:35:02,283 Βοήθεια ζήτησα, Μία. 540 00:35:03,003 --> 00:35:06,203 Σου ανοίχτηκα. Με χρησιμοποίησες για να της την πέσεις. 541 00:35:06,203 --> 00:35:08,363 Όχι, δεν έγινε έτσι, Καμ. 542 00:35:08,363 --> 00:35:11,843 Είσαι η μεγαλύτερη εγωίστρια, ο πιο εγωκεντρικός άνθρωπος 543 00:35:11,843 --> 00:35:14,363 που έχω γνωρίσει στη ζωή μου, γαμώτο. 544 00:35:14,363 --> 00:35:15,283 Τι; 545 00:35:15,923 --> 00:35:17,203 Εγωκεντρική; 546 00:35:17,723 --> 00:35:18,683 Εσύ το λες; 547 00:35:18,683 --> 00:35:20,723 Που σε νοιάζει μόνο η εικόνα σου 548 00:35:20,723 --> 00:35:23,643 και βγαίνεις με όποια είναι το καλύτερο αξεσουάρ; 549 00:35:23,643 --> 00:35:25,723 Τι σκατά; Αυτό πιστεύεις; 550 00:35:25,723 --> 00:35:27,563 Χέστηκες για την Κάρλι. 551 00:35:27,563 --> 00:35:30,603 Θα την παρατούσες μόλις τη βαριόσουν, 552 00:35:30,603 --> 00:35:32,203 όπως έκανες με την Μπέκα. 553 00:35:32,203 --> 00:35:34,523 Σκατά ξέρεις για μένα και την Μπέκα! 554 00:35:35,323 --> 00:35:37,763 Πώς μπορείς να το γυρνάς σ' εσένα; 555 00:35:37,763 --> 00:35:39,683 Γαμώτο, έχασα το κορίτσι που... 556 00:35:40,563 --> 00:35:41,443 Θεέ μου, εσύ... 557 00:35:41,923 --> 00:35:43,763 Εσύ πραγματικά δεν... 558 00:35:44,603 --> 00:35:46,563 Δεν βλέπεις τίποτα πέρα από σένα. 559 00:35:46,563 --> 00:35:48,603 Τι σκατά θα πει αυτό, Καμ; 560 00:35:48,603 --> 00:35:51,163 Μία, υποτίθεται είμαστε φίλοι. 561 00:35:51,163 --> 00:35:54,683 Μόνο σ' εσένα έχω μιλήσει για την οικογένειά μου 562 00:35:54,683 --> 00:35:57,603 και τώρα κάνεις λες και δεν σου καίγεται καρφί. 563 00:35:57,603 --> 00:35:59,603 Όχι, δεν είναι αλήθεια. 564 00:35:59,603 --> 00:36:00,523 Όχι; 565 00:36:01,043 --> 00:36:04,283 Ο μπαμπάς μου έχει έρθει σπίτι εφτά φορές σε έξι μήνες. 566 00:36:04,283 --> 00:36:07,643 Η μαμά έχει κατάθλιψη, δεν σηκώνεται καν απ' το κρεβάτι. 567 00:36:07,643 --> 00:36:08,963 Αλλά δεν το ξέρεις. 568 00:36:08,963 --> 00:36:11,683 Δεν ρώτησες για τη ζωή μου απ' όταν γύρισες. 569 00:36:11,683 --> 00:36:14,243 Επειδή με πρόδωσες, Καμ! 570 00:36:14,243 --> 00:36:15,883 Μίλησες στους γονείς μου. 571 00:36:15,883 --> 00:36:18,043 Χρειαζόσουν βοήθεια, Μία! 572 00:36:19,043 --> 00:36:22,723 Γαμώτο, πώς γίνεται να μη βλέπεις ότι χρειαζόσουν βοήθεια; 573 00:36:23,443 --> 00:36:24,643 Ποιος θα το έκανε; 574 00:36:24,643 --> 00:36:28,123 Τελικά, όμως, δεν βοήθησε, Καμ! 575 00:36:28,683 --> 00:36:30,963 Οι γονείς μου δεν έκαναν τίποτα. 576 00:36:31,603 --> 00:36:34,603 Και ένιωσα λες και δεν ήμουν αρκετά άρρωστη. 577 00:36:35,163 --> 00:36:36,443 Λες και δεν άξιζα. 578 00:36:36,443 --> 00:36:40,323 Λες και είχα αποτύχει. Ακόμα και στο να είμαι άρρωστη. 579 00:36:41,403 --> 00:36:44,483 Και τα έκανε όλα πολύ χειρότερα, γαμώτο! 580 00:36:44,483 --> 00:36:46,963 Όχι. Εγώ έκανα το καθήκον μου, Μία. 581 00:36:46,963 --> 00:36:48,403 Έκανα αυτό που έπρεπε. 582 00:36:49,203 --> 00:36:50,403 Δεν σε απογοήτευσα. 583 00:36:51,003 --> 00:36:52,803 Οι γονείς σου σε απογοήτευσαν. 584 00:36:57,123 --> 00:36:57,963 Γαμώτο. 585 00:36:57,963 --> 00:36:59,923 Πλάκα μου κάνεις, Καμ; 586 00:36:59,923 --> 00:37:01,163 Τι συμβαίνει εδώ; 587 00:37:03,123 --> 00:37:05,083 Ρώτα τη Μία και την Κάρλι. 588 00:37:05,083 --> 00:37:06,003 Τι; 589 00:37:15,483 --> 00:37:16,563 Γαμώτο. 590 00:37:19,683 --> 00:37:20,603 ΜΠΕΚΑ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 591 00:37:20,603 --> 00:37:23,283 ΓΟΥΙΛ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΤΙ ΕΓΙΝΕ; 592 00:37:23,283 --> 00:37:26,043 ΜΠΕΚΑ ΠΗΓΕΣ ΣΠΙΤΙ; ΠΕΣ ΜΟΥ ΑΝ ΘΕΣ ΚΑΤΙ 593 00:38:18,123 --> 00:38:19,843 Τρομακτικό είναι αυτό που ζω. 594 00:38:20,523 --> 00:38:21,723 Αυτό που ξέρω. 595 00:38:23,843 --> 00:38:25,563 Τρομακτικό είναι να πνίγεσαι. 596 00:38:25,563 --> 00:38:28,083 Και να παίρνεις μαζί σου όσους αγαπάς. 597 00:38:30,683 --> 00:38:33,643 Τρομακτικό είναι να θυμάμαι γιατί λιμοκτόνησα. 598 00:38:34,963 --> 00:38:36,923 Επειδή περίσσευα στον κόσμο. 599 00:38:48,563 --> 00:38:49,483 Μία; 600 00:38:56,283 --> 00:38:57,163 Μία; 601 00:39:01,163 --> 00:39:02,003 Μία. 602 00:39:03,363 --> 00:39:06,603 Μία. 603 00:39:07,483 --> 00:39:08,563 Μη φοβάσαι. 604 00:39:08,563 --> 00:39:10,763 Αλ, κάλεσε ένα ασθενοφόρο! 605 00:39:13,803 --> 00:39:14,843 Όλα καλά. 606 00:39:16,283 --> 00:39:17,163 Εντάξει. 607 00:39:22,683 --> 00:39:24,363 Μη φοβάσαι. Όλα καλά. 608 00:39:24,843 --> 00:39:26,763 Είναι ο μπαμπάς εδώ. Μη φοβάσαι. 609 00:39:27,443 --> 00:39:29,563 Θα καλέσουμε ασθενοφόρο. Μη φοβάσαι. 610 00:39:38,523 --> 00:39:41,523 Τρομακτικό είναι που ξέρω ότι δεν θα το νικήσω ποτέ. 611 00:39:42,683 --> 00:39:44,243 Ποιο το νόημα να προσπαθώ; 612 00:40:39,163 --> 00:40:42,523 ΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ, 613 00:40:42,523 --> 00:40:46,443 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 614 00:42:30,003 --> 00:42:33,003 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη