1 00:00:06,163 --> 00:00:10,683 DENNE EPISODE INDEHOLDER SCENER OMKRING SPISEFORSTYRRELSER, 2 00:00:10,683 --> 00:00:13,843 SOM NOGLE SEERE MÅSKE FINDER BEKYMRENDE 3 00:00:39,443 --> 00:00:40,283 Hvad? 4 00:00:44,363 --> 00:00:45,203 Fuck! 5 00:00:48,003 --> 00:00:50,483 Det er sært, hvad andre finder skræmmende. 6 00:00:51,843 --> 00:00:56,403 For mig er uventede forandringer omkring mig skræmmende. 7 00:00:58,443 --> 00:01:02,723 Det er, at din bedste ven går ud med en, der plejede at give dig olferter. 8 00:01:03,323 --> 00:01:05,003 Selvom de er lidt søde. 9 00:01:05,803 --> 00:01:10,523 Skræmmende er et tilfældigt forhold med en, der skræmmer dig. 10 00:01:14,723 --> 00:01:18,283 Det er at se dit livs hemmelige kærlighed flirte med din ven. 11 00:01:24,083 --> 00:01:27,883 Det er skræmmende, at din familie overvåger dig, 12 00:01:27,883 --> 00:01:29,843 hver gang du spiser. 13 00:01:40,643 --> 00:01:42,483 Skræmmende er et bæger yoghurt. 14 00:01:49,323 --> 00:01:52,043 Ja, men Jonah? Altså, Jonah Jonah. 15 00:01:52,043 --> 00:01:54,843 Ja, jeg ved det, men Becca ser glad ud. 16 00:01:56,563 --> 00:01:57,963 Det gør hun vel. 17 00:01:57,963 --> 00:02:02,723 Der er noget, jeg ville tale med dig om, 18 00:02:02,723 --> 00:02:03,803 om Carli. 19 00:02:05,163 --> 00:02:06,643 Hun er skidelækker, ikke? 20 00:02:07,243 --> 00:02:08,683 - Det er hun vel. - Ja. 21 00:02:09,203 --> 00:02:10,763 Jeg ved ikke. Det er sært. 22 00:02:10,763 --> 00:02:13,443 Jeg kan se, hvor afslappet hun er med andre. 23 00:02:13,963 --> 00:02:16,043 Dig, for eksempel. 24 00:02:16,683 --> 00:02:17,723 Mig? Nej. 25 00:02:17,723 --> 00:02:21,123 Men når vi er alene, er det... 26 00:02:22,683 --> 00:02:24,603 Måske er det bare i mit hoved. 27 00:02:25,243 --> 00:02:27,203 Tror du, det bare er i mit hoved? 28 00:02:27,203 --> 00:02:28,963 Nej. 29 00:02:30,443 --> 00:02:34,043 Kan du tale med Carli 30 00:02:34,043 --> 00:02:36,243 og finde ud af, om hun kan lide mig? 31 00:02:36,723 --> 00:02:37,563 Ja da. 32 00:02:37,563 --> 00:02:38,483 Virkelig? 33 00:02:39,003 --> 00:02:43,483 Selvfølgelig. Der er ingen grund til ikke at gøre det, vel? 34 00:02:45,803 --> 00:02:46,843 Okay. 35 00:02:48,243 --> 00:02:49,083 Tak, M. 36 00:02:52,403 --> 00:02:53,403 Fuck. 37 00:02:56,683 --> 00:02:58,883 Men Jonah, som i Jonah Jonah? 38 00:02:59,483 --> 00:03:01,523 Tro mig. Jeg ved det. 39 00:03:01,523 --> 00:03:03,523 Men den aften tog vi svampe, 40 00:03:03,523 --> 00:03:07,803 vi snakkede, og vi stoppede bare aldrig. 41 00:03:08,563 --> 00:03:10,403 Og det er ikke svampene? 42 00:03:11,283 --> 00:03:14,603 Faktisk føltes det hele underligt voksent. 43 00:03:14,603 --> 00:03:18,603 Mere modnet end andre forhold. 44 00:03:20,283 --> 00:03:23,123 Han får mig til at have det godt med mig selv. 45 00:03:24,083 --> 00:03:26,723 - Jeg synes, det er fantastisk. - Tak. 46 00:03:27,883 --> 00:03:29,323 - Hej. - Hej. 47 00:03:29,323 --> 00:03:31,483 - Hvorfor er du så glad? - Intet. 48 00:03:31,483 --> 00:03:34,803 Hendes næse gør noget sjovt, når hun er glad. Så sødt. 49 00:03:34,803 --> 00:03:36,883 Nej, den gør ej. 50 00:03:36,883 --> 00:03:37,803 Gør den? 51 00:03:37,803 --> 00:03:40,123 - Nej. - Hvad taler I om? 52 00:03:41,523 --> 00:03:44,723 Vi talte bare om weekenden, ikke? 53 00:03:44,723 --> 00:03:46,363 Mias store et-syv. 54 00:03:46,363 --> 00:03:48,283 Jeg gætter på, Alison allerede... 55 00:03:48,283 --> 00:03:49,243 Hvad? 56 00:03:49,803 --> 00:03:53,483 Din søde 17-års. Hallo, kender du mig? 57 00:03:54,163 --> 00:03:57,723 Det Mariah er for julen, er Alison for fødselsdage. 58 00:03:58,883 --> 00:04:00,443 Åh gud, skat. 59 00:04:00,963 --> 00:04:04,563 Du må lade mig organisere noget. Det burde være på listen. 60 00:04:04,563 --> 00:04:05,843 Organisere hvad? 61 00:04:05,843 --> 00:04:07,123 Mias fødselsdag. 62 00:04:07,123 --> 00:04:09,203 Ja tak. 63 00:04:09,923 --> 00:04:12,643 Det er fødselsdag, Mia. Børn gør det her. 64 00:04:12,643 --> 00:04:14,203 Ved I hvad? Gå amok. 65 00:04:14,963 --> 00:04:15,803 Virkelig? 66 00:04:15,803 --> 00:04:18,643 - Det er hele pointen med listen, ikke? -Åh gud. 67 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 Jo. 68 00:04:21,043 --> 00:04:24,123 Bare intet for stort, okay? Småt og afslappet. 69 00:04:24,123 --> 00:04:26,483 Stort, småt, afslappet. Jeg er med. 70 00:04:26,483 --> 00:04:27,843 Nej, ikke stort. 71 00:04:27,843 --> 00:04:28,803 Will? 72 00:04:28,803 --> 00:04:30,723 - Visionstavle! Har den. - Kom. 73 00:04:33,243 --> 00:04:35,243 Okay, Mia. Du kan gøre det her. 74 00:04:35,763 --> 00:04:38,443 Du kan være sådan en, der holder fødselsdag. 75 00:04:38,443 --> 00:04:40,003 Du kan være en god ven. 76 00:04:41,443 --> 00:04:44,123 Hvis Cam har brug for Amor, er du Amor. 77 00:04:44,963 --> 00:04:46,203 Du har tilgivet ham. 78 00:04:48,563 --> 00:04:49,403 Ikke? 79 00:05:18,243 --> 00:05:19,603 Mia, sæt dig ned. 80 00:05:23,763 --> 00:05:24,603 Hej. 81 00:05:24,603 --> 00:05:26,523 Jøsses, Alex! 82 00:05:26,523 --> 00:05:27,963 Slap af, din særling. 83 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 Hvad har du lavet i aften? 84 00:05:35,483 --> 00:05:37,523 Jeg besøgte fars nye sted. 85 00:05:39,443 --> 00:05:40,283 Fedt. 86 00:05:40,923 --> 00:05:42,803 - Hvordan var det? - Ja, det... 87 00:05:43,403 --> 00:05:45,803 Det var fint. Intet spor af hende endnu. 88 00:05:46,923 --> 00:05:49,563 Jeg frygter den dag, hun også er der. 89 00:05:49,563 --> 00:05:52,443 Det er skræmmende, at ens far får en ny kæreste. 90 00:05:52,443 --> 00:05:55,443 Har du lyst til at hænge ud i aften? 91 00:05:56,643 --> 00:05:57,763 Ja. 92 00:05:58,443 --> 00:06:00,403 - Ja? - Ja, det ville være fedt. 93 00:06:02,323 --> 00:06:03,803 Hej, Issy. 94 00:06:03,803 --> 00:06:06,243 - Hej, Mia. - Mia er også med. 95 00:06:06,243 --> 00:06:09,883 Sejt. Vi skal bare slappe af, måske se en film, bestille mad. 96 00:06:10,643 --> 00:06:11,603 Ved I hvad? 97 00:06:12,203 --> 00:06:16,803 Jeg lader nok jer to turtelduer om det. 98 00:06:19,443 --> 00:06:20,683 Mia, er du okay? 99 00:06:21,923 --> 00:06:22,843 Ja, totalt. 100 00:06:23,683 --> 00:06:24,683 Godnat. 101 00:06:28,443 --> 00:06:31,843 - Paddington 1? Paddington 2? - Helt sikkert Paddington 2. 102 00:07:05,123 --> 00:07:07,403 GODNAT, SKAT LÆST KL. 22:17 103 00:07:07,403 --> 00:07:09,683 ALT OKAY? LÆST KL. 12:37 104 00:08:09,803 --> 00:08:10,643 Cam? 105 00:08:11,803 --> 00:08:12,683 Cameron? 106 00:08:14,643 --> 00:08:18,603 Jeg går nu. Er tilbage søndag, hvis Geneve går godt. 107 00:08:18,603 --> 00:08:20,323 Ja. Okay, far. 108 00:08:23,083 --> 00:08:25,003 Du er ikke ligefrem Mr. Universe. 109 00:08:26,723 --> 00:08:28,363 Selvfølgelig ikke. 110 00:08:28,363 --> 00:08:32,643 Måske lidt mindre af det og lidt mere af det her. 111 00:08:34,243 --> 00:08:37,003 Et vaskebræt skaffer dig ikke ind på Magdalen 112 00:08:37,003 --> 00:08:39,083 eller en plads ved bordet, vel? 113 00:08:39,763 --> 00:08:40,723 Selvfølgelig. 114 00:08:42,523 --> 00:08:43,363 Godt. 115 00:08:45,403 --> 00:08:48,163 Pas på din mor for mig, ikke? 116 00:09:03,643 --> 00:09:05,763 - Jeg fucking hader det. - Pis. Vent. 117 00:09:05,763 --> 00:09:06,683 Sådan ja. 118 00:09:07,283 --> 00:09:08,163 Okay. 119 00:09:08,883 --> 00:09:10,083 Indtag position. 120 00:09:12,443 --> 00:09:13,483 Tre, to, en. 121 00:09:14,123 --> 00:09:15,803 Hejsa, Mia, snart sytten-iner 122 00:09:15,803 --> 00:09:18,083 Vi opfylder ønsker Vi er fødselsdagsdjinner 123 00:09:18,083 --> 00:09:19,723 Stol på os, vi kan alt 124 00:09:19,723 --> 00:09:22,523 Og er du bekymret Så hør, hvad vi har valgt 125 00:09:22,523 --> 00:09:24,443 En, to, tre, fire. 126 00:09:24,443 --> 00:09:26,283 To, to, tre, fire. 127 00:09:26,283 --> 00:09:28,043 - Vi skal ud - Det vil du gerne 128 00:09:28,043 --> 00:09:29,923 - Vi skal ud - Dagens stjerne 129 00:09:29,923 --> 00:09:31,523 - Vi skal ud - Champagnen kan friste 130 00:09:31,523 --> 00:09:33,403 - Vi skal ud - Slet det fra din liste 131 00:09:33,403 --> 00:09:36,923 - Men du må dukke op på dagen - For jeg springer ud af kagen 132 00:09:36,923 --> 00:09:38,923 Vi fyrer den af Bang, bang, pfft 133 00:09:38,923 --> 00:09:44,203 Ingen våben til festen 134 00:09:44,203 --> 00:09:47,363 - Nej, nej, ingen våben - Ingen våben til festen 135 00:09:47,363 --> 00:09:48,283 Ingen våben 136 00:09:48,283 --> 00:09:54,283 Ingen våben til festen 137 00:09:54,283 --> 00:09:56,003 Okay. 138 00:09:56,003 --> 00:09:57,563 Jeg gør det. 139 00:09:58,403 --> 00:10:00,963 - Lad os gøre det. - Vi har to vers mere. 140 00:10:00,963 --> 00:10:02,523 - Virkelig? - Jo større, jo bedre. 141 00:10:02,523 --> 00:10:05,643 - Gå nu i skole. - Vi har arbejdet på den hele natten! 142 00:10:07,443 --> 00:10:10,843 Okay. Spørgsmål. Hvad synes du om poppers? 143 00:10:10,843 --> 00:10:12,443 Altså party poppers? 144 00:10:13,203 --> 00:10:14,923 -Åh, søde! Åh nej! - Skat! 145 00:10:14,923 --> 00:10:17,203 - Hvad? - Du er så sød. Det er okay. 146 00:10:17,203 --> 00:10:18,603 Vi viser dig vejen. 147 00:10:19,123 --> 00:10:20,003 Og temaer. 148 00:10:20,003 --> 00:10:24,043 Hvad synes du om karneval? Klovne og al den slags? 149 00:10:24,043 --> 00:10:25,203 Klovne? 150 00:10:32,723 --> 00:10:34,403 - Hvordan går det? - Godt. Og dig? 151 00:10:34,403 --> 00:10:37,083 - Ikke dårligt. - Jeg troede, du havde arbejde. 152 00:10:37,083 --> 00:10:41,083 - Ja, jeg pjækker for at hænge ud med dig. - Det er sødt. 153 00:10:41,083 --> 00:10:43,603 Jeg har noget til dig. 154 00:10:43,603 --> 00:10:45,123 Åh, til lille mig? 155 00:10:46,563 --> 00:10:48,603 Den fik mig til at tænke på dig. 156 00:10:49,363 --> 00:10:51,723 "En sygeplejerske plejer en ung veteran, 157 00:10:51,723 --> 00:10:55,003 hans ansigt er uigenkendeligt forbrændt. 158 00:10:55,003 --> 00:10:58,163 Sammen låser de op for soldatens glemte minder. 159 00:10:58,843 --> 00:11:03,403 De finder episk romantik, en konspirationsplan og en tragedie." 160 00:11:04,683 --> 00:11:06,163 Og du tænkte på mig? 161 00:11:06,683 --> 00:11:08,283 Undskyld, hvad? 162 00:11:09,563 --> 00:11:14,443 Der er den hed badekarscene, hvor de deler deres hemmeligheder. 163 00:11:17,123 --> 00:11:18,443 Nå ja, det. 164 00:11:20,043 --> 00:11:22,043 Jeg kan lide at hænge ud med dig. 165 00:11:22,043 --> 00:11:26,003 Det føles, som om vi lærer hinanden at kende. 166 00:11:26,003 --> 00:11:27,763 Vi kan tale om ting. 167 00:11:29,843 --> 00:11:31,123 Ja. 168 00:11:31,763 --> 00:11:34,563 Det kan vi. Vi bør tale om ting. 169 00:11:34,563 --> 00:11:35,523 Totalt. 170 00:11:37,003 --> 00:11:38,883 Men jeg skal til time. 171 00:11:39,523 --> 00:11:40,603 Okay. 172 00:11:41,643 --> 00:11:43,563 Vi ses til frokost, ikke? 173 00:11:43,563 --> 00:11:44,563 Jo, måske. 174 00:11:54,603 --> 00:11:56,323 Pis. Undskyld. 175 00:12:00,043 --> 00:12:04,043 JEG ER KED AF DET MED FAMILIEN. ER DU OKAY? 176 00:12:09,243 --> 00:12:11,763 Okay, allesammen. Lad os starte. 177 00:12:12,523 --> 00:12:14,843 - Cam? Du er forsinket igen. - Undskyld. 178 00:12:14,843 --> 00:12:19,283 Man skal hugge noget brænde, hvis man vil lave bål. Du ved? 179 00:12:19,283 --> 00:12:21,403 Ja, meget imponerende, Lowe, 180 00:12:21,403 --> 00:12:24,403 men jeg tilkalder ikke brandvæsnet endnu. 181 00:12:24,403 --> 00:12:26,723 - Burn! - Okay. 182 00:12:26,723 --> 00:12:29,043 Cameron, mit kontor sidst på dagen. 183 00:12:29,043 --> 00:12:33,723 Alle andre, gå til side tre og fortsæt, hvor vi slap. 184 00:12:35,683 --> 00:12:38,003 Kan vi gå til spørgsmål et? 185 00:12:43,563 --> 00:12:45,123 Må jeg følge dig til time? 186 00:12:46,043 --> 00:12:47,923 Jeg skal ringe til min mor. 187 00:12:47,923 --> 00:12:50,083 Er alt i orden? Vil du tale om det? 188 00:12:50,083 --> 00:12:52,163 Nej, det er fint, tak. Vi ses. 189 00:12:53,763 --> 00:12:55,963 - Det er det, jeg mener. - Okay, fint. 190 00:12:55,963 --> 00:12:57,403 - Red mig. - Hvad? 191 00:12:57,403 --> 00:13:00,203 Det er Theo. Han er besat af mig. 192 00:13:00,203 --> 00:13:03,363 Virkelig. Han kan ikke lade mig være. 193 00:13:03,363 --> 00:13:07,843 Før vi ved af det, er han forelsket i mig, og så vil han have anal. 194 00:13:07,843 --> 00:13:10,923 Jeg kan ikke engang tåle ordet "anal". 195 00:13:10,923 --> 00:13:13,163 Hvorfor er de A'er så lange? 196 00:13:13,163 --> 00:13:15,963 Hvordan ved jeg, om jeg kan lide det, før det er for sent? 197 00:13:15,963 --> 00:13:19,083 Så må jeg fortælle mine forældre, jeg har en kæreste... 198 00:13:19,083 --> 00:13:23,003 Will, træk vejret. Har han nævnt det? Har I talt om det? 199 00:13:23,003 --> 00:13:26,003 Ligesom du og Alison har dybe samtaler? 200 00:13:26,003 --> 00:13:29,203 Ja, vi har diskuteret det gennem litterære metaforer. 201 00:13:29,203 --> 00:13:31,283 Carli er på vej til musikrummet. 202 00:13:31,283 --> 00:13:32,963 Hvad? Nej, det er bare... 203 00:13:32,963 --> 00:13:36,083 - Nej, Cam bad mig om at gøre noget. - Bare gå! 204 00:13:37,363 --> 00:13:39,203 Åh, Theo. 205 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 - Hej. - Hej med dig. 206 00:13:48,603 --> 00:13:50,723 Hej. Forstyrrer jeg? 207 00:13:51,243 --> 00:13:53,803 Nej, tømmer bare hovedet. Kom ind. 208 00:13:55,843 --> 00:13:58,163 Jeg har faktisk aldrig været her før. 209 00:13:58,163 --> 00:13:59,843 - Virkelig? - Ja. 210 00:14:01,403 --> 00:14:04,563 Hvordan går det? Det lyder som noget lort derhjemme. 211 00:14:05,243 --> 00:14:06,843 Bare sig, at alt er fint... 212 00:14:06,843 --> 00:14:09,723 Ja, det er lort, for at være ærlig. 213 00:14:10,803 --> 00:14:13,563 Far er forsvundet, 214 00:14:13,563 --> 00:14:17,003 og alle prøver at få alt til at virke normalt. 215 00:14:17,003 --> 00:14:20,403 Det får mig til at føle mig endnu mere skyldig. 216 00:14:21,083 --> 00:14:22,123 Det er meget. 217 00:14:22,123 --> 00:14:24,963 Ja, alle har deres eget lort, ikke? 218 00:14:26,203 --> 00:14:29,403 Jeg prøver ikke at bebyrde folk. 219 00:14:29,403 --> 00:14:31,483 Ikke læsse af hele tiden. 220 00:14:32,563 --> 00:14:35,003 Som jeg gør med dig nu. 221 00:14:35,003 --> 00:14:37,283 Det kan du altid gøre med mig. 222 00:14:42,923 --> 00:14:44,483 Jeg burde faktisk gå. 223 00:14:44,483 --> 00:14:45,523 Er du musikalsk? 224 00:14:46,843 --> 00:14:48,283 Tæller bongotrommer? 225 00:14:48,283 --> 00:14:49,683 Ja, mon ikke. Kom. 226 00:14:51,363 --> 00:14:52,243 Er du sikker? 227 00:14:52,243 --> 00:14:53,163 Ja. 228 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 Okay, vent. Hold her. 229 00:15:00,083 --> 00:15:02,643 For det første, er det... Virkelig? 230 00:15:02,643 --> 00:15:05,523 Ja, som den. Sådan. 231 00:15:06,523 --> 00:15:07,603 Bare gør det. 232 00:15:09,803 --> 00:15:12,003 Det var godt. 233 00:15:15,083 --> 00:15:16,643 Hej, skattebasser. 234 00:15:16,643 --> 00:15:18,403 Alison, Carli lærte mig... 235 00:15:18,403 --> 00:15:20,123 Må jeg låne dig et øjeblik? 236 00:15:21,083 --> 00:15:22,003 Ja. 237 00:15:22,003 --> 00:15:23,003 Undskyld. 238 00:15:24,483 --> 00:15:25,923 - Hej. - Hej. 239 00:15:31,003 --> 00:15:32,563 Nå, okay. 240 00:15:33,803 --> 00:15:35,123 Jeg har noget til dig. 241 00:15:35,123 --> 00:15:37,443 Ikke kigge før i morgen. 242 00:15:38,403 --> 00:15:39,683 Tak. 243 00:15:39,683 --> 00:15:42,203 Vi skal være klædt ud på natklubben. 244 00:15:42,203 --> 00:15:46,083 Og min far, og jeg tager på ferie sammen hvert år. 245 00:15:46,083 --> 00:15:48,363 Det er ridning i Italien. 246 00:15:49,083 --> 00:15:54,363 Den er virkelig primitivt, bortset fra at vi bor på et toscansk slot. 247 00:15:55,203 --> 00:15:58,643 Og det er den eneste gang, jeg ser ham, men jeg... 248 00:15:59,843 --> 00:16:03,323 Jeg tænkte på, om du ville med? 249 00:16:04,963 --> 00:16:07,043 - Al... - Hør, du skal ikke. Bare... 250 00:16:08,563 --> 00:16:10,843 Sig nej. Sig, du har hesteallergi. 251 00:16:10,843 --> 00:16:11,843 Nej. 252 00:16:12,363 --> 00:16:14,443 Det lyder godt. Det vil jeg gerne. 253 00:16:15,563 --> 00:16:16,483 Vil du? 254 00:16:16,483 --> 00:16:18,603 Ja, selvfølgelig. Hvorfor ikke? 255 00:16:18,603 --> 00:16:22,843 Godt. Fantastisk. Men du skal tage dit rideudstyr med. 256 00:16:22,843 --> 00:16:24,283 Vi kan skaffe noget. 257 00:16:24,283 --> 00:16:25,243 Uanset hvad. 258 00:16:26,683 --> 00:16:27,723 Skønt. 259 00:16:35,203 --> 00:16:36,163 Kommer du? 260 00:16:37,323 --> 00:16:38,363 Ja. 261 00:16:43,123 --> 00:16:45,803 Har du hørt om Jones og Becca i sportshallen? 262 00:16:45,803 --> 00:16:48,603 Ikke sportshallen. Jeg spiller fodbold der. 263 00:16:48,603 --> 00:16:50,923 Op ad klatrestativet og det hele. 264 00:16:50,923 --> 00:16:52,923 Hendes fisse dryppede efter det. 265 00:16:54,763 --> 00:16:56,963 Har du hørt, hun gjorde det i poolen? 266 00:16:56,963 --> 00:16:58,643 Virkelig? Poolen? 267 00:16:58,643 --> 00:17:01,723 Cam må være vred. Tror du, han ved det? 268 00:17:15,483 --> 00:17:18,203 - Så du er en skøge? - Hvad kaldte du mig? 269 00:17:18,203 --> 00:17:20,523 - Cam, nej. - Jeg kaldte dig en skøge. 270 00:17:20,523 --> 00:17:22,723 I sportshallen? Det er vores sted. 271 00:17:22,723 --> 00:17:24,323 - Vores sted? - Ja. 272 00:17:24,323 --> 00:17:27,483 Ved du hvad, Cam? Vi kneppede i sportshallen. 273 00:17:27,483 --> 00:17:29,483 Og gæt hvad? Det var godt. 274 00:17:30,123 --> 00:17:31,923 Slap af. Tænk dig om. 275 00:17:35,803 --> 00:17:36,843 Nej, hold op. 276 00:17:36,843 --> 00:17:38,443 - Fuck af. - Hvad fanden? 277 00:17:44,803 --> 00:17:45,843 Okay? 278 00:17:45,843 --> 00:17:47,443 Ja, fint. 279 00:18:04,283 --> 00:18:05,363 Hej. 280 00:18:07,043 --> 00:18:08,443 Hvad vil du, Rick? 281 00:18:10,203 --> 00:18:11,323 Vande planterne. 282 00:18:12,683 --> 00:18:16,163 Jeg har brug for spray. Rævene har pisset på roserne. 283 00:18:17,963 --> 00:18:19,923 Hvad er der med dig og rævepis? 284 00:18:19,923 --> 00:18:22,843 Bare fordi jeg ikke bor her, er jeg ikke ligeglad. 285 00:18:26,203 --> 00:18:29,923 Jeg ville ikke bare dukke op på din fødselsdag... 286 00:18:31,083 --> 00:18:31,963 Nå men... 287 00:18:36,843 --> 00:18:37,963 Tillykke med dagen. 288 00:18:41,203 --> 00:18:42,243 Åbn den bare. 289 00:18:52,923 --> 00:18:54,443 Den er til dine vinyler. 290 00:18:57,523 --> 00:19:00,203 Wow, den er virkelig... 291 00:19:01,603 --> 00:19:03,603 - Sej. - Sej, ikke? 292 00:19:03,603 --> 00:19:04,843 Ja, det synes jeg. 293 00:19:06,043 --> 00:19:08,923 Vi fandt en fantastisk pladebutik i weekenden. 294 00:19:08,923 --> 00:19:09,843 Vi? 295 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 Ja. 296 00:19:13,123 --> 00:19:15,283 Så hun valgte den til mig? 297 00:19:15,283 --> 00:19:18,883 Mia. Jeg er virkelig ked af det. Jeg ved, det er svært. 298 00:19:18,883 --> 00:19:20,243 Gider du gå? 299 00:19:21,083 --> 00:19:22,443 - Far. - Mia. 300 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 Nu. 301 00:19:26,083 --> 00:19:26,923 Ja. 302 00:19:36,843 --> 00:19:39,283 Jeg håber, du får en god fødselsdag. 303 00:20:19,683 --> 00:20:21,163 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 304 00:20:21,163 --> 00:20:23,763 - OMG, FØDSELSDAGSKÆLLING - RING TIL POLITIET 305 00:20:23,763 --> 00:20:24,683 TILLØX, SØS 306 00:20:24,683 --> 00:20:26,883 - TILLYKKE MED DAGEN - TILLYKKE, MIA! 307 00:20:32,963 --> 00:20:35,003 Fik du lavet Lamberts opgave? 308 00:20:35,003 --> 00:20:36,763 Det er først om en uge. 309 00:20:36,763 --> 00:20:37,883 Jeg er uenig. 310 00:20:37,883 --> 00:20:41,963 Jeg har ikke engang valgt en titel endnu. Noget, noget, Orwell... 311 00:20:41,963 --> 00:20:46,603 Skræmmende er at spise fødselsdagsfrokost, når en del af din familie er væk. 312 00:20:48,363 --> 00:20:50,363 Det var dejligt, ikke? 313 00:20:51,323 --> 00:20:52,323 Jo, det var. 314 00:20:53,883 --> 00:20:55,003 Tak. 315 00:20:57,883 --> 00:20:59,243 Jeg må ikke glemme. 316 00:21:05,123 --> 00:21:06,763 Jeg elsker bare deres ting. 317 00:21:11,123 --> 00:21:12,323 De er skønne. 318 00:21:13,563 --> 00:21:14,403 Tak. 319 00:21:15,123 --> 00:21:16,763 Tillykke, skat. 320 00:21:17,403 --> 00:21:20,203 Jeg er så glad for de fremskridt, du har gjort. 321 00:21:21,203 --> 00:21:23,803 Jeg føler, du er næsten normal igen. 322 00:21:26,883 --> 00:21:28,203 Kan du ikke lide dem? 323 00:21:28,723 --> 00:21:29,843 Ikke noget for dig? 324 00:21:30,363 --> 00:21:32,763 Det er okay. Bare rolig. Jeg rydder af. 325 00:21:42,523 --> 00:21:44,603 Cam siger, I ikke har spist sammen. 326 00:21:47,243 --> 00:21:49,643 Undskyldninger, når I har planer. 327 00:21:51,243 --> 00:21:54,483 Altså, det er ikke sandt... 328 00:21:54,483 --> 00:21:57,923 Du er mærkelig med din mad. Hvorfor talte du ikke med mig? 329 00:21:57,923 --> 00:22:00,203 Der er ikke noget at tale om. 330 00:22:00,203 --> 00:22:01,523 Jeg har det fint. 331 00:22:02,243 --> 00:22:03,123 Vær nu sød. 332 00:22:03,643 --> 00:22:07,723 Kom nu, Rick. Mange piger på Mias alder gør det. 333 00:22:08,963 --> 00:22:10,963 Mange piger er ikke vores datter. 334 00:22:11,483 --> 00:22:14,643 Skal vi ikke gøre noget, før det bliver værre? 335 00:22:14,643 --> 00:22:17,123 Er du ikke lidt melodramatisk nu? 336 00:22:17,123 --> 00:22:18,963 Hun er ikke engang så tynd. 337 00:22:37,003 --> 00:22:38,563 BECCA, UNDSKYLD I GÅR 338 00:22:38,563 --> 00:22:41,443 KOMMER DU I AFTEN? HOLD OP MED AT IGNORERE MIG 339 00:22:44,363 --> 00:22:47,283 Hvem gør det? Stiller sig foran nogen 340 00:22:47,283 --> 00:22:52,163 og kalder dem en skøge foran alle i skolen? Er han blevet skør? 341 00:22:53,723 --> 00:22:55,723 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, 342 00:22:55,723 --> 00:22:58,283 og du så godt ud på legepladsen. 343 00:22:59,043 --> 00:23:00,923 Sygt. Det må jeg skrive ned. 344 00:23:00,923 --> 00:23:05,243 Du er den lækreste i Crouch End. Du ejer natten. Jeg er så stolt. 345 00:23:05,883 --> 00:23:09,883 Så stolt af dig. Det er din aften. Mias fødselsdag, men det handler om dig. 346 00:23:09,883 --> 00:23:11,003 Vær selvsikker. 347 00:23:11,683 --> 00:23:14,643 Vær glad. Vær taknemmelig. Jeg er stolt af dig. 348 00:23:15,563 --> 00:23:18,723 Hvorfor sige det? Det var underligt. 349 00:23:18,723 --> 00:23:21,683 Den eneste forklaring er, at han er besat. 350 00:23:21,683 --> 00:23:24,843 Han skal videre, for jeg er kommet videre. 351 00:23:28,643 --> 00:23:31,323 Vi tager på natklub, og folk ser på mig 352 00:23:31,323 --> 00:23:34,683 og tænker: "Hold da kæft! Hun kan danse." 353 00:23:39,763 --> 00:23:40,683 Åh gud. 354 00:23:41,883 --> 00:23:43,923 Jeg er kommet videre og er glad. 355 00:23:43,923 --> 00:23:45,283 Jeg er mere end glad. 356 00:23:45,883 --> 00:23:47,603 Jeg er kommet videre. Ikke? 357 00:23:48,643 --> 00:23:49,603 Ja, skat. 358 00:23:51,043 --> 00:23:52,403 MIT KOSTUME ER SYGT 359 00:23:52,403 --> 00:23:53,483 MÅ JEG SE DIT? 360 00:23:53,483 --> 00:23:55,163 GLÆDER MIG TIL AT SE DIG. 361 00:24:09,003 --> 00:24:11,723 Hvad fanden? 362 00:24:17,283 --> 00:24:20,523 KOSTUMEFEST 363 00:24:29,283 --> 00:24:31,963 Okay, Purple Rain! 364 00:24:31,963 --> 00:24:33,203 Åh gud! 365 00:24:34,123 --> 00:24:36,403 Du ser fantastisk ud! 366 00:24:36,403 --> 00:24:40,803 Nej, det gør du. Hvem vidste, at Jeanne d'Arc var så sexet? 367 00:24:42,883 --> 00:24:46,163 Og du er Karen fra bogholderiet? 368 00:24:46,163 --> 00:24:49,883 Jeg er prinsesse Di. Jeg skulle have brugt mere øjenskygge. 369 00:24:49,883 --> 00:24:53,723 Hvad er temaet her? Noget med døde mennesker? 370 00:24:53,723 --> 00:24:56,883 Helgener og syndere. Alisons idé. 371 00:24:56,883 --> 00:24:57,803 Sejt. 372 00:24:57,803 --> 00:25:00,763 Når vi taler om generelt tvivlsomme ideer... 373 00:25:00,763 --> 00:25:03,683 Cam, hvad er der sket med ham på det seneste? 374 00:25:03,683 --> 00:25:06,563 - Ingen anelse. - Ved du hvad? Jeg er ligeglad. 375 00:25:06,563 --> 00:25:07,963 Jeg håber ikke, han kommer. 376 00:25:08,523 --> 00:25:10,843 - Nogen er gnaven. - Måske. 377 00:25:15,843 --> 00:25:17,803 Glædelig jul fra Dillermanden. 378 00:25:18,963 --> 00:25:21,923 Hvem vil have en julegave op i skorstenen? 379 00:25:21,923 --> 00:25:24,283 - Føj. - Ja? Vil du? Hvad? 380 00:25:24,283 --> 00:25:25,323 - Nej. - Lad os nu... 381 00:25:25,323 --> 00:25:28,003 - Også nogle andre gaver. - Nej. 382 00:25:28,003 --> 00:25:29,203 - Okay. - Ingen gaver. 383 00:25:29,203 --> 00:25:31,643 - Glæder du dig til i aften? - Ja. 384 00:25:31,643 --> 00:25:34,363 - Kan vi snakke først? - Nej. 385 00:25:34,363 --> 00:25:36,563 - Nej, jeg mener det. Kom nu. - Nej. 386 00:25:47,723 --> 00:25:49,003 Der er Carli! 387 00:25:49,003 --> 00:25:51,363 Hej, vi er alligevel på gæstelisten. 388 00:25:51,363 --> 00:25:52,923 - Hej. - Du ser skøn ud. 389 00:25:52,923 --> 00:25:55,003 Billetten. Hav den klar. 390 00:25:56,963 --> 00:25:57,803 Undskyld. 391 00:25:59,883 --> 00:26:02,723 GÅ PÅ NATKLUB 392 00:26:42,563 --> 00:26:44,643 Flip ikke ud. Du kan gøre det her. 393 00:26:47,723 --> 00:26:50,003 Åh gud! Skatter, der er du! 394 00:26:50,003 --> 00:26:51,923 Du ser fantastisk ud. Kom med! 395 00:26:52,523 --> 00:26:54,123 Venner, kom med mig. 396 00:26:56,123 --> 00:26:59,043 - Klar til din overraskelse? - Surprise! 397 00:27:00,843 --> 00:27:02,723 Du tager pis på mig. 398 00:27:02,723 --> 00:27:04,723 Tillykke med fødselsdagen! 399 00:27:06,803 --> 00:27:09,203 Det er skræmmende. 400 00:27:16,043 --> 00:27:18,843 Er det ikke fedt? Alle ville være her for dig. 401 00:27:19,723 --> 00:27:21,683 Du ser utrolig ud, Meems. 402 00:27:21,683 --> 00:27:26,163 Åh gud, Alison Price, din sexede, sexede kælling. 403 00:27:26,163 --> 00:27:27,403 Hvor vover du! 404 00:27:27,403 --> 00:27:30,083 Tillykke, Mia. Det er dejligt at se dig. 405 00:27:32,443 --> 00:27:33,603 Lige over. 406 00:27:33,603 --> 00:27:34,523 Farvel. 407 00:27:45,923 --> 00:27:47,963 Du er så lækker! 408 00:27:47,963 --> 00:27:49,883 Nej. Lad være. Hold op. 409 00:27:50,403 --> 00:27:51,523 Bliv ved. 410 00:28:00,763 --> 00:28:01,643 Tak. 411 00:28:03,123 --> 00:28:05,163 Du sagde ikke, du ville have grønne øjne. 412 00:28:05,163 --> 00:28:06,883 Det er lige i øjet. 413 00:28:06,883 --> 00:28:09,083 Det bedste kostume. 414 00:28:09,083 --> 00:28:12,363 Og... underligt hot. 415 00:28:12,963 --> 00:28:14,563 Tak. 416 00:28:15,243 --> 00:28:18,963 Hvad er du egentlig? En sexet skotsk forstanderinde? 417 00:28:19,803 --> 00:28:22,603 Åh gud! Prinsesse Di? 418 00:28:22,603 --> 00:28:23,723 Julen '91. 419 00:28:23,723 --> 00:28:24,803 Tak. 420 00:28:29,883 --> 00:28:32,083 Hej, M, har du talt med Carli? 421 00:28:32,083 --> 00:28:35,483 Cam, jeg prøvede, men... Jeg gør det i aften. Okay? 422 00:28:37,083 --> 00:28:38,163 Jeg har dig. 423 00:28:42,643 --> 00:28:46,683 Du behøver ikke drikke, hvis du ikke vil. Jeg købte også poppers. 424 00:28:48,043 --> 00:28:49,043 Nej, jeg drikker. 425 00:28:49,843 --> 00:28:50,683 Will? 426 00:28:52,243 --> 00:28:54,683 Er det ikke den bedste aften i jeres liv? 427 00:29:39,603 --> 00:29:41,283 Jeg glemte min taske. 428 00:30:11,923 --> 00:30:13,243 Bare lad være, Cam! 429 00:30:13,243 --> 00:30:15,043 Nej. Vent. 430 00:30:15,043 --> 00:30:16,883 Jeg ved, jeg sagde det. 431 00:30:16,883 --> 00:30:22,443 Og jeg er så ked af det. Kom nu. 432 00:30:22,443 --> 00:30:24,363 Okay, Cam, jeg er med. 433 00:30:24,363 --> 00:30:25,483 Du er ked af det. 434 00:30:25,483 --> 00:30:30,283 Bare rejs dig. Jeg føler, du knæler i fem forskellige typer urin. 435 00:30:30,283 --> 00:30:32,523 Og du er sammen med Carli. 436 00:30:34,763 --> 00:30:37,923 Ingen har kaldt mig skøge før. Du er i det mindste original. 437 00:30:37,923 --> 00:30:42,043 Det er jer to, selvfølgelig. Nu er det nok. 438 00:30:42,043 --> 00:30:44,003 Jeg ved ikke, hvad der foregår, 439 00:30:44,003 --> 00:30:47,283 men I er nødt til at knalde hinanden og komme videre. 440 00:30:47,283 --> 00:30:49,963 - Det er ikke... - Nej, I er skabt for hinanden. 441 00:30:49,963 --> 00:30:53,643 Pik hende nu ned. Og efter alt det, I har været igennem... 442 00:30:53,643 --> 00:30:56,443 Will, hold kæft. Tænk over, hvad du siger. 443 00:30:56,443 --> 00:30:57,723 Jeg siger intet. 444 00:30:57,723 --> 00:30:59,843 Jeg hentydede. Der er forskel. 445 00:30:59,843 --> 00:31:01,563 Hvad foregår der? 446 00:31:02,163 --> 00:31:04,763 Det, der foregår, er, at du er en kujon. 447 00:31:04,763 --> 00:31:07,043 En kujon, der leger med folk. 448 00:31:07,043 --> 00:31:11,523 I stedet for at løse andres forhold, hvorfor så ikke fokusere på dit eget? 449 00:31:11,523 --> 00:31:13,523 Forhold? Søde, kom nu. 450 00:31:13,523 --> 00:31:17,523 Bare fordi Theo er emo-forelsket i mig, betyder det ikke, jeg vil... 451 00:31:17,523 --> 00:31:18,923 Wow. 452 00:31:19,603 --> 00:31:20,523 Emo-forelsket? 453 00:31:21,443 --> 00:31:22,323 Forstået. 454 00:31:25,923 --> 00:31:26,843 Tak, Becs. 455 00:31:33,843 --> 00:31:34,963 Fuck. 456 00:31:44,123 --> 00:31:46,403 {\an8}Åh! Så sød. 457 00:31:46,403 --> 00:31:50,043 {\an8}TILLYKKE MED DAGEN, SMUKKE OVERLEVER. HUN ER KOMMET SÅ LANGT 458 00:31:50,043 --> 00:31:51,683 {\an8}Bedste kæreste nogensinde. 459 00:31:52,643 --> 00:31:54,763 {\an8}Beslutning taget. Jeg bliver queer. 460 00:32:13,203 --> 00:32:16,643 Al, det opslag. Hvorfor gør du det? 461 00:32:16,643 --> 00:32:19,603 Fordi du er modig. Og fordi jeg er stolt af dig. 462 00:32:19,603 --> 00:32:21,163 Så sig det til mig. 463 00:32:21,163 --> 00:32:24,723 Læg det ikke på sociale medier. Jeg har ikke sociale medier. 464 00:32:24,723 --> 00:32:27,923 Alle skulle vide, hvor fantastisk, jeg synes, du er. 465 00:32:27,923 --> 00:32:31,203 - Og det er din søde sytten... - Jeg kender ikke halvdelen. 466 00:32:31,203 --> 00:32:32,683 Og det er ikke en ting. 467 00:32:33,283 --> 00:32:37,243 Ligesom den her fest. Det er, som om du knap nok kender mig nu. 468 00:32:38,403 --> 00:32:41,443 - Det handler kun om dig. - Hvordan kan du sige det? 469 00:32:41,443 --> 00:32:43,763 Du godeste, du har ramt plet! 470 00:32:50,323 --> 00:32:52,203 Åh gud, Mia! 471 00:33:02,723 --> 00:33:04,763 Gjorde jeg noget galt? 472 00:33:04,763 --> 00:33:07,283 Hvad taler du om? Du ser fantastisk ud. 473 00:33:07,283 --> 00:33:09,763 Jeg synes bare ikke, det er for meget. 474 00:33:11,723 --> 00:33:12,643 Jeg elsker det. 475 00:33:12,643 --> 00:33:14,723 Okay. 476 00:33:14,723 --> 00:33:17,483 Du ser fantastisk ud. Wow. 477 00:33:45,563 --> 00:33:47,123 Dumme lille nar. 478 00:33:51,443 --> 00:33:52,523 Er du okay? 479 00:33:52,523 --> 00:33:54,203 Nej, sgu! Jeg ved det ikke. 480 00:33:54,763 --> 00:33:57,963 Jeg kan ikke engang finde ud af at gå på natklub. 481 00:33:57,963 --> 00:34:03,523 Og alle synes enten, jeg er "modig" eller en utaknemmelig kæreste. 482 00:34:03,523 --> 00:34:06,043 Og nu hader jeg endda Prince. 483 00:34:06,043 --> 00:34:07,083 Sig ikke det. 484 00:34:07,083 --> 00:34:09,803 Og derudover er jeg en lorteven. 485 00:34:09,803 --> 00:34:13,083 Cam bad mig tale med dig på hans vegne, og... 486 00:34:14,163 --> 00:34:15,083 Jeg kan ikke. 487 00:34:16,683 --> 00:34:17,683 Hvorfor ikke? 488 00:34:25,043 --> 00:34:26,963 Du er bare... 489 00:34:28,243 --> 00:34:29,323 Du er ligesom... 490 00:34:46,043 --> 00:34:47,003 Virkelig? 491 00:34:47,763 --> 00:34:48,603 Cam. 492 00:34:50,083 --> 00:34:51,603 Bare gå. Gå. 493 00:34:52,443 --> 00:34:55,843 Cam, hør her. Det skete bare, okay? 494 00:34:55,843 --> 00:34:59,523 Og jeg har prøvet at bekæmpe det. Du må tro mig. 495 00:35:00,443 --> 00:35:02,283 Jeg bad dig om hjælp, Mia. 496 00:35:03,043 --> 00:35:06,203 Jeg åbnede mig for dig, og du brugte mig til at score. 497 00:35:06,203 --> 00:35:08,363 Sådan var det ikke. Kom nu. 498 00:35:08,363 --> 00:35:11,843 Du er den mest egoistiske, selvoptagede person, 499 00:35:11,843 --> 00:35:14,363 jeg nogensinde har mødt i hele mit liv. 500 00:35:14,363 --> 00:35:15,283 Hvad? 501 00:35:15,923 --> 00:35:17,523 Selvoptagede? 502 00:35:17,523 --> 00:35:20,603 Det siger du? Du er så besat af dit eget image, 503 00:35:20,603 --> 00:35:23,603 at du går ud med nogen, fordi de klæder dig. 504 00:35:23,603 --> 00:35:25,683 Hvad fanden? Tror du virkelig det? 505 00:35:25,683 --> 00:35:27,563 Nej, du er ligeglad med Carli. 506 00:35:27,563 --> 00:35:30,763 Hun er bare en pæn ting, du havde droppet, når du kedede dig, 507 00:35:30,763 --> 00:35:32,203 som du gjorde med Becs. 508 00:35:32,203 --> 00:35:34,563 Du ved intet om mig og Becca. 509 00:35:35,243 --> 00:35:37,763 Hvordan kunne du gøre det hele om dig selv? 510 00:35:37,763 --> 00:35:39,683 Jeg mistede pigen, jeg... 511 00:35:40,563 --> 00:35:41,843 Gud, du... 512 00:35:41,843 --> 00:35:43,763 Du ved virkelig ikke... 513 00:35:43,763 --> 00:35:46,563 Du ser ikke andre end dig selv, vel? 514 00:35:46,563 --> 00:35:48,603 Hvad fanden skal det betyde? 515 00:35:48,603 --> 00:35:51,163 Vi skulle være bedste venner. 516 00:35:51,163 --> 00:35:54,683 Du er den eneste, jeg har fortalt om min familie, 517 00:35:54,683 --> 00:35:57,603 og nu er du bare fucking ligeglad. 518 00:35:57,603 --> 00:35:59,603 Nej, det er ikke sandt. 519 00:35:59,603 --> 00:36:00,563 Ikke? 520 00:36:01,083 --> 00:36:04,283 Min far har været hjemme syv gange det sidste halve år. 521 00:36:04,283 --> 00:36:07,643 Min mor er så deprimeret, at hun ikke engang kan stå op. 522 00:36:07,643 --> 00:36:11,683 Du har ikke spurgt til mit liv, siden du kom tilbage. 523 00:36:11,683 --> 00:36:14,243 Fordi du forrådte mig, Cam. 524 00:36:14,243 --> 00:36:18,043 - Du gik til mine forældre bag min ryg. - Du havde brug for hjælp. 525 00:36:19,043 --> 00:36:22,723 Hvordan kan du ikke se, at du havde brug for hjælp? 526 00:36:23,443 --> 00:36:26,723 - Hvem skulle ellers give dig den? - Det hjalp jo ikke. 527 00:36:26,723 --> 00:36:28,123 Gjorde det, Cam? 528 00:36:28,723 --> 00:36:30,963 Fordi mine forældre ikke gjorde noget. 529 00:36:31,603 --> 00:36:34,603 Og det fik mig til at føle, at jeg ikke var syg nok. 530 00:36:35,123 --> 00:36:40,163 Som om jeg ikke var nok værd. Jeg var en fiasko, også til at være syg. 531 00:36:41,403 --> 00:36:44,483 Og det gjorde bare tingene en million gange værre. 532 00:36:44,483 --> 00:36:48,403 Nej. Jeg gjorde mit, Mia, okay? Jeg gjorde, hvad jeg skulle. 533 00:36:49,203 --> 00:36:52,803 Jeg svigtede dig ikke. Det gjorde din mor og far. 534 00:36:57,123 --> 00:36:57,963 Fuck. 535 00:36:57,963 --> 00:37:01,163 - Tager du pis på mig? - Mia, hvad foregår der? 536 00:37:03,123 --> 00:37:05,123 Spørg Mia og Carli. 537 00:37:05,123 --> 00:37:06,043 Hvad? 538 00:37:14,683 --> 00:37:16,563 Fuck. 539 00:37:19,683 --> 00:37:20,763 HVOR ER DU? 540 00:37:20,763 --> 00:37:22,083 ER DU OKAY? 541 00:37:22,083 --> 00:37:23,243 HVAD SKETE DER? 542 00:37:23,243 --> 00:37:26,043 ER DU GÅET HJEM? HER, HVIS DU HAR BRUG FOR MIG. 543 00:38:18,123 --> 00:38:19,523 Mit liv er skræmmende. 544 00:38:20,523 --> 00:38:21,683 Det kender jeg til. 545 00:38:23,843 --> 00:38:25,563 Skræmmende er at drukne. 546 00:38:25,563 --> 00:38:28,323 Og trække alle, du elsker, ned med dig. 547 00:38:30,683 --> 00:38:33,603 Skræmmende er at huske, hvorfor jeg sultede mig. 548 00:38:34,963 --> 00:38:37,123 Fordi verden havde brug for mindre af mig. 549 00:38:48,563 --> 00:38:49,523 Mia? 550 00:38:56,283 --> 00:38:57,163 Mia? 551 00:39:01,163 --> 00:39:02,003 Mia? 552 00:39:04,643 --> 00:39:06,563 Mia? 553 00:39:07,443 --> 00:39:10,643 Det er okay. Al, tilkald en ambulance! 554 00:39:13,803 --> 00:39:14,883 Det er okay. 555 00:39:16,163 --> 00:39:18,483 Okay. 556 00:39:22,683 --> 00:39:24,683 Det er okay. Det er fint. 557 00:39:24,683 --> 00:39:28,883 Far er her. Det er okay. Vi tilkalder en ambulance. Det er okay. 558 00:39:38,523 --> 00:39:41,443 Skræmmende er at vide, at jeg aldrig vinder. 559 00:39:42,683 --> 00:39:44,043 Så hvorfor prøve? 560 00:40:39,163 --> 00:40:42,843 KÆMPER DU ELLER EN, DU KENDER, MED EN SPISEFORSTYRRELSE, 561 00:40:42,843 --> 00:40:46,803 KAN DU FINDE INFORMATION OG RESSOURCER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 562 00:42:30,003 --> 00:42:33,923 {\an8}Tekster af: Anja Molin