1
00:00:06,163 --> 00:00:10,683
DENNE EPISODE INDEHOLDER SCENER
OMKRING SPISEFORSTYRRELSER,
2
00:00:10,683 --> 00:00:13,843
SOM NOGLE SEERE MÅSKE FINDER BEKYMRENDE
3
00:00:39,443 --> 00:00:40,283
Hvad?
4
00:00:44,363 --> 00:00:45,203
Fuck!
5
00:00:48,003 --> 00:00:50,483
Det er sært, hvad andre finder skræmmende.
6
00:00:51,843 --> 00:00:56,403
For mig er uventede forandringer
omkring mig skræmmende.
7
00:00:58,443 --> 00:01:02,723
Det er, at din bedste ven går ud med en,
der plejede at give dig olferter.
8
00:01:03,323 --> 00:01:05,003
Selvom de er lidt søde.
9
00:01:05,803 --> 00:01:10,523
Skræmmende er et tilfældigt forhold
med en, der skræmmer dig.
10
00:01:14,723 --> 00:01:18,283
Det er at se dit livs hemmelige kærlighed
flirte med din ven.
11
00:01:24,083 --> 00:01:27,883
Det er skræmmende,
at din familie overvåger dig,
12
00:01:27,883 --> 00:01:29,843
hver gang du spiser.
13
00:01:40,643 --> 00:01:42,483
Skræmmende er et bæger yoghurt.
14
00:01:49,323 --> 00:01:52,043
Ja, men Jonah? Altså, Jonah Jonah.
15
00:01:52,043 --> 00:01:54,843
Ja, jeg ved det, men Becca ser glad ud.
16
00:01:56,563 --> 00:01:57,963
Det gør hun vel.
17
00:01:57,963 --> 00:02:02,723
Der er noget, jeg ville tale med dig om,
18
00:02:02,723 --> 00:02:03,803
om Carli.
19
00:02:05,163 --> 00:02:06,643
Hun er skidelækker, ikke?
20
00:02:07,243 --> 00:02:08,683
- Det er hun vel.
- Ja.
21
00:02:09,203 --> 00:02:10,763
Jeg ved ikke. Det er sært.
22
00:02:10,763 --> 00:02:13,443
Jeg kan se,
hvor afslappet hun er med andre.
23
00:02:13,963 --> 00:02:16,043
Dig, for eksempel.
24
00:02:16,683 --> 00:02:17,723
Mig? Nej.
25
00:02:17,723 --> 00:02:21,123
Men når vi er alene, er det...
26
00:02:22,683 --> 00:02:24,603
Måske er det bare i mit hoved.
27
00:02:25,243 --> 00:02:27,203
Tror du, det bare er i mit hoved?
28
00:02:27,203 --> 00:02:28,963
Nej.
29
00:02:30,443 --> 00:02:34,043
Kan du tale med Carli
30
00:02:34,043 --> 00:02:36,243
og finde ud af, om hun kan lide mig?
31
00:02:36,723 --> 00:02:37,563
Ja da.
32
00:02:37,563 --> 00:02:38,483
Virkelig?
33
00:02:39,003 --> 00:02:43,483
Selvfølgelig. Der er ingen grund
til ikke at gøre det, vel?
34
00:02:45,803 --> 00:02:46,843
Okay.
35
00:02:48,243 --> 00:02:49,083
Tak, M.
36
00:02:52,403 --> 00:02:53,403
Fuck.
37
00:02:56,683 --> 00:02:58,883
Men Jonah, som i Jonah Jonah?
38
00:02:59,483 --> 00:03:01,523
Tro mig. Jeg ved det.
39
00:03:01,523 --> 00:03:03,523
Men den aften tog vi svampe,
40
00:03:03,523 --> 00:03:07,803
vi snakkede, og vi stoppede bare aldrig.
41
00:03:08,563 --> 00:03:10,403
Og det er ikke svampene?
42
00:03:11,283 --> 00:03:14,603
Faktisk føltes det hele underligt voksent.
43
00:03:14,603 --> 00:03:18,603
Mere modnet end andre forhold.
44
00:03:20,283 --> 00:03:23,123
Han får mig til
at have det godt med mig selv.
45
00:03:24,083 --> 00:03:26,723
- Jeg synes, det er fantastisk.
- Tak.
46
00:03:27,883 --> 00:03:29,323
- Hej.
- Hej.
47
00:03:29,323 --> 00:03:31,483
- Hvorfor er du så glad?
- Intet.
48
00:03:31,483 --> 00:03:34,803
Hendes næse gør noget sjovt,
når hun er glad. Så sødt.
49
00:03:34,803 --> 00:03:36,883
Nej, den gør ej.
50
00:03:36,883 --> 00:03:37,803
Gør den?
51
00:03:37,803 --> 00:03:40,123
- Nej.
- Hvad taler I om?
52
00:03:41,523 --> 00:03:44,723
Vi talte bare om weekenden, ikke?
53
00:03:44,723 --> 00:03:46,363
Mias store et-syv.
54
00:03:46,363 --> 00:03:48,283
Jeg gætter på, Alison allerede...
55
00:03:48,283 --> 00:03:49,243
Hvad?
56
00:03:49,803 --> 00:03:53,483
Din søde 17-års. Hallo, kender du mig?
57
00:03:54,163 --> 00:03:57,723
Det Mariah er for julen,
er Alison for fødselsdage.
58
00:03:58,883 --> 00:04:00,443
Åh gud, skat.
59
00:04:00,963 --> 00:04:04,563
Du må lade mig organisere noget.
Det burde være på listen.
60
00:04:04,563 --> 00:04:05,843
Organisere hvad?
61
00:04:05,843 --> 00:04:07,123
Mias fødselsdag.
62
00:04:07,123 --> 00:04:09,203
Ja tak.
63
00:04:09,923 --> 00:04:12,643
Det er fødselsdag, Mia. Børn gør det her.
64
00:04:12,643 --> 00:04:14,203
Ved I hvad? Gå amok.
65
00:04:14,963 --> 00:04:15,803
Virkelig?
66
00:04:15,803 --> 00:04:18,643
- Det er hele pointen med listen, ikke?
-Åh gud.
67
00:04:20,043 --> 00:04:21,043
Jo.
68
00:04:21,043 --> 00:04:24,123
Bare intet for stort, okay?
Småt og afslappet.
69
00:04:24,123 --> 00:04:26,483
Stort, småt, afslappet. Jeg er med.
70
00:04:26,483 --> 00:04:27,843
Nej, ikke stort.
71
00:04:27,843 --> 00:04:28,803
Will?
72
00:04:28,803 --> 00:04:30,723
- Visionstavle! Har den.
- Kom.
73
00:04:33,243 --> 00:04:35,243
Okay, Mia. Du kan gøre det her.
74
00:04:35,763 --> 00:04:38,443
Du kan være sådan en,
der holder fødselsdag.
75
00:04:38,443 --> 00:04:40,003
Du kan være en god ven.
76
00:04:41,443 --> 00:04:44,123
Hvis Cam har brug for Amor, er du Amor.
77
00:04:44,963 --> 00:04:46,203
Du har tilgivet ham.
78
00:04:48,563 --> 00:04:49,403
Ikke?
79
00:05:18,243 --> 00:05:19,603
Mia, sæt dig ned.
80
00:05:23,763 --> 00:05:24,603
Hej.
81
00:05:24,603 --> 00:05:26,523
Jøsses, Alex!
82
00:05:26,523 --> 00:05:27,963
Slap af, din særling.
83
00:05:30,163 --> 00:05:33,083
Hvad har du lavet i aften?
84
00:05:35,483 --> 00:05:37,523
Jeg besøgte fars nye sted.
85
00:05:39,443 --> 00:05:40,283
Fedt.
86
00:05:40,923 --> 00:05:42,803
- Hvordan var det?
- Ja, det...
87
00:05:43,403 --> 00:05:45,803
Det var fint. Intet spor af hende endnu.
88
00:05:46,923 --> 00:05:49,563
Jeg frygter den dag, hun også er der.
89
00:05:49,563 --> 00:05:52,443
Det er skræmmende,
at ens far får en ny kæreste.
90
00:05:52,443 --> 00:05:55,443
Har du lyst til at hænge ud i aften?
91
00:05:56,643 --> 00:05:57,763
Ja.
92
00:05:58,443 --> 00:06:00,403
- Ja?
- Ja, det ville være fedt.
93
00:06:02,323 --> 00:06:03,803
Hej, Issy.
94
00:06:03,803 --> 00:06:06,243
- Hej, Mia.
- Mia er også med.
95
00:06:06,243 --> 00:06:09,883
Sejt. Vi skal bare slappe af,
måske se en film, bestille mad.
96
00:06:10,643 --> 00:06:11,603
Ved I hvad?
97
00:06:12,203 --> 00:06:16,803
Jeg lader nok jer to turtelduer om det.
98
00:06:19,443 --> 00:06:20,683
Mia, er du okay?
99
00:06:21,923 --> 00:06:22,843
Ja, totalt.
100
00:06:23,683 --> 00:06:24,683
Godnat.
101
00:06:28,443 --> 00:06:31,843
- Paddington 1? Paddington 2?
- Helt sikkert Paddington 2.
102
00:07:05,123 --> 00:07:07,403
GODNAT, SKAT
LÆST KL. 22:17
103
00:07:07,403 --> 00:07:09,683
ALT OKAY?
LÆST KL. 12:37
104
00:08:09,803 --> 00:08:10,643
Cam?
105
00:08:11,803 --> 00:08:12,683
Cameron?
106
00:08:14,643 --> 00:08:18,603
Jeg går nu.
Er tilbage søndag, hvis Geneve går godt.
107
00:08:18,603 --> 00:08:20,323
Ja. Okay, far.
108
00:08:23,083 --> 00:08:25,003
Du er ikke ligefrem Mr. Universe.
109
00:08:26,723 --> 00:08:28,363
Selvfølgelig ikke.
110
00:08:28,363 --> 00:08:32,643
Måske lidt mindre af det
og lidt mere af det her.
111
00:08:34,243 --> 00:08:37,003
Et vaskebræt skaffer dig ikke
ind på Magdalen
112
00:08:37,003 --> 00:08:39,083
eller en plads ved bordet, vel?
113
00:08:39,763 --> 00:08:40,723
Selvfølgelig.
114
00:08:42,523 --> 00:08:43,363
Godt.
115
00:08:45,403 --> 00:08:48,163
Pas på din mor for mig, ikke?
116
00:09:03,643 --> 00:09:05,763
- Jeg fucking hader det.
- Pis. Vent.
117
00:09:05,763 --> 00:09:06,683
Sådan ja.
118
00:09:07,283 --> 00:09:08,163
Okay.
119
00:09:08,883 --> 00:09:10,083
Indtag position.
120
00:09:12,443 --> 00:09:13,483
Tre, to, en.
121
00:09:14,123 --> 00:09:15,803
Hejsa, Mia, snart sytten-iner
122
00:09:15,803 --> 00:09:18,083
Vi opfylder ønsker
Vi er fødselsdagsdjinner
123
00:09:18,083 --> 00:09:19,723
Stol på os, vi kan alt
124
00:09:19,723 --> 00:09:22,523
Og er du bekymret
Så hør, hvad vi har valgt
125
00:09:22,523 --> 00:09:24,443
En, to, tre, fire.
126
00:09:24,443 --> 00:09:26,283
To, to, tre, fire.
127
00:09:26,283 --> 00:09:28,043
- Vi skal ud
- Det vil du gerne
128
00:09:28,043 --> 00:09:29,923
- Vi skal ud
- Dagens stjerne
129
00:09:29,923 --> 00:09:31,523
- Vi skal ud
- Champagnen kan friste
130
00:09:31,523 --> 00:09:33,403
- Vi skal ud
- Slet det fra din liste
131
00:09:33,403 --> 00:09:36,923
- Men du må dukke op på dagen
- For jeg springer ud af kagen
132
00:09:36,923 --> 00:09:38,923
Vi fyrer den af
Bang, bang, pfft
133
00:09:38,923 --> 00:09:44,203
Ingen våben til festen
134
00:09:44,203 --> 00:09:47,363
- Nej, nej, ingen våben
- Ingen våben til festen
135
00:09:47,363 --> 00:09:48,283
Ingen våben
136
00:09:48,283 --> 00:09:54,283
Ingen våben til festen
137
00:09:54,283 --> 00:09:56,003
Okay.
138
00:09:56,003 --> 00:09:57,563
Jeg gør det.
139
00:09:58,403 --> 00:10:00,963
- Lad os gøre det.
- Vi har to vers mere.
140
00:10:00,963 --> 00:10:02,523
- Virkelig?
- Jo større, jo bedre.
141
00:10:02,523 --> 00:10:05,643
- Gå nu i skole.
- Vi har arbejdet på den hele natten!
142
00:10:07,443 --> 00:10:10,843
Okay. Spørgsmål. Hvad synes du om poppers?
143
00:10:10,843 --> 00:10:12,443
Altså party poppers?
144
00:10:13,203 --> 00:10:14,923
-Åh, søde! Åh nej!
- Skat!
145
00:10:14,923 --> 00:10:17,203
- Hvad?
- Du er så sød. Det er okay.
146
00:10:17,203 --> 00:10:18,603
Vi viser dig vejen.
147
00:10:19,123 --> 00:10:20,003
Og temaer.
148
00:10:20,003 --> 00:10:24,043
Hvad synes du om karneval?
Klovne og al den slags?
149
00:10:24,043 --> 00:10:25,203
Klovne?
150
00:10:32,723 --> 00:10:34,403
- Hvordan går det?
- Godt. Og dig?
151
00:10:34,403 --> 00:10:37,083
- Ikke dårligt.
- Jeg troede, du havde arbejde.
152
00:10:37,083 --> 00:10:41,083
- Ja, jeg pjækker for at hænge ud med dig.
- Det er sødt.
153
00:10:41,083 --> 00:10:43,603
Jeg har noget til dig.
154
00:10:43,603 --> 00:10:45,123
Åh, til lille mig?
155
00:10:46,563 --> 00:10:48,603
Den fik mig til at tænke på dig.
156
00:10:49,363 --> 00:10:51,723
"En sygeplejerske plejer en ung veteran,
157
00:10:51,723 --> 00:10:55,003
hans ansigt er uigenkendeligt forbrændt.
158
00:10:55,003 --> 00:10:58,163
Sammen låser de op
for soldatens glemte minder.
159
00:10:58,843 --> 00:11:03,403
De finder episk romantik,
en konspirationsplan og en tragedie."
160
00:11:04,683 --> 00:11:06,163
Og du tænkte på mig?
161
00:11:06,683 --> 00:11:08,283
Undskyld, hvad?
162
00:11:09,563 --> 00:11:14,443
Der er den hed badekarscene,
hvor de deler deres hemmeligheder.
163
00:11:17,123 --> 00:11:18,443
Nå ja, det.
164
00:11:20,043 --> 00:11:22,043
Jeg kan lide at hænge ud med dig.
165
00:11:22,043 --> 00:11:26,003
Det føles,
som om vi lærer hinanden at kende.
166
00:11:26,003 --> 00:11:27,763
Vi kan tale om ting.
167
00:11:29,843 --> 00:11:31,123
Ja.
168
00:11:31,763 --> 00:11:34,563
Det kan vi. Vi bør tale om ting.
169
00:11:34,563 --> 00:11:35,523
Totalt.
170
00:11:37,003 --> 00:11:38,883
Men jeg skal til time.
171
00:11:39,523 --> 00:11:40,603
Okay.
172
00:11:41,643 --> 00:11:43,563
Vi ses til frokost, ikke?
173
00:11:43,563 --> 00:11:44,563
Jo, måske.
174
00:11:54,603 --> 00:11:56,323
Pis. Undskyld.
175
00:12:00,043 --> 00:12:04,043
JEG ER KED AF DET MED FAMILIEN.
ER DU OKAY?
176
00:12:09,243 --> 00:12:11,763
Okay, allesammen. Lad os starte.
177
00:12:12,523 --> 00:12:14,843
- Cam? Du er forsinket igen.
- Undskyld.
178
00:12:14,843 --> 00:12:19,283
Man skal hugge noget brænde,
hvis man vil lave bål. Du ved?
179
00:12:19,283 --> 00:12:21,403
Ja, meget imponerende, Lowe,
180
00:12:21,403 --> 00:12:24,403
men jeg tilkalder ikke brandvæsnet endnu.
181
00:12:24,403 --> 00:12:26,723
- Burn!
- Okay.
182
00:12:26,723 --> 00:12:29,043
Cameron, mit kontor sidst på dagen.
183
00:12:29,043 --> 00:12:33,723
Alle andre, gå til side tre
og fortsæt, hvor vi slap.
184
00:12:35,683 --> 00:12:38,003
Kan vi gå til spørgsmål et?
185
00:12:43,563 --> 00:12:45,123
Må jeg følge dig til time?
186
00:12:46,043 --> 00:12:47,923
Jeg skal ringe til min mor.
187
00:12:47,923 --> 00:12:50,083
Er alt i orden? Vil du tale om det?
188
00:12:50,083 --> 00:12:52,163
Nej, det er fint, tak. Vi ses.
189
00:12:53,763 --> 00:12:55,963
- Det er det, jeg mener.
- Okay, fint.
190
00:12:55,963 --> 00:12:57,403
- Red mig.
- Hvad?
191
00:12:57,403 --> 00:13:00,203
Det er Theo. Han er besat af mig.
192
00:13:00,203 --> 00:13:03,363
Virkelig. Han kan ikke lade mig være.
193
00:13:03,363 --> 00:13:07,843
Før vi ved af det, er han forelsket i mig,
og så vil han have anal.
194
00:13:07,843 --> 00:13:10,923
Jeg kan ikke engang tåle ordet "anal".
195
00:13:10,923 --> 00:13:13,163
Hvorfor er de A'er så lange?
196
00:13:13,163 --> 00:13:15,963
Hvordan ved jeg, om jeg kan lide det,
før det er for sent?
197
00:13:15,963 --> 00:13:19,083
Så må jeg fortælle mine forældre,
jeg har en kæreste...
198
00:13:19,083 --> 00:13:23,003
Will, træk vejret. Har han nævnt det?
Har I talt om det?
199
00:13:23,003 --> 00:13:26,003
Ligesom du og Alison har dybe samtaler?
200
00:13:26,003 --> 00:13:29,203
Ja, vi har diskuteret det
gennem litterære metaforer.
201
00:13:29,203 --> 00:13:31,283
Carli er på vej til musikrummet.
202
00:13:31,283 --> 00:13:32,963
Hvad? Nej, det er bare...
203
00:13:32,963 --> 00:13:36,083
- Nej, Cam bad mig om at gøre noget.
- Bare gå!
204
00:13:37,363 --> 00:13:39,203
Åh, Theo.
205
00:13:39,203 --> 00:13:41,043
- Hej.
- Hej med dig.
206
00:13:48,603 --> 00:13:50,723
Hej. Forstyrrer jeg?
207
00:13:51,243 --> 00:13:53,803
Nej, tømmer bare hovedet. Kom ind.
208
00:13:55,843 --> 00:13:58,163
Jeg har faktisk aldrig været her før.
209
00:13:58,163 --> 00:13:59,843
- Virkelig?
- Ja.
210
00:14:01,403 --> 00:14:04,563
Hvordan går det?
Det lyder som noget lort derhjemme.
211
00:14:05,243 --> 00:14:06,843
Bare sig, at alt er fint...
212
00:14:06,843 --> 00:14:09,723
Ja, det er lort, for at være ærlig.
213
00:14:10,803 --> 00:14:13,563
Far er forsvundet,
214
00:14:13,563 --> 00:14:17,003
og alle prøver
at få alt til at virke normalt.
215
00:14:17,003 --> 00:14:20,403
Det får mig til
at føle mig endnu mere skyldig.
216
00:14:21,083 --> 00:14:22,123
Det er meget.
217
00:14:22,123 --> 00:14:24,963
Ja, alle har deres eget lort, ikke?
218
00:14:26,203 --> 00:14:29,403
Jeg prøver ikke at bebyrde folk.
219
00:14:29,403 --> 00:14:31,483
Ikke læsse af hele tiden.
220
00:14:32,563 --> 00:14:35,003
Som jeg gør med dig nu.
221
00:14:35,003 --> 00:14:37,283
Det kan du altid gøre med mig.
222
00:14:42,923 --> 00:14:44,483
Jeg burde faktisk gå.
223
00:14:44,483 --> 00:14:45,523
Er du musikalsk?
224
00:14:46,843 --> 00:14:48,283
Tæller bongotrommer?
225
00:14:48,283 --> 00:14:49,683
Ja, mon ikke. Kom.
226
00:14:51,363 --> 00:14:52,243
Er du sikker?
227
00:14:52,243 --> 00:14:53,163
Ja.
228
00:14:57,923 --> 00:15:00,083
Okay, vent. Hold her.
229
00:15:00,083 --> 00:15:02,643
For det første, er det... Virkelig?
230
00:15:02,643 --> 00:15:05,523
Ja, som den. Sådan.
231
00:15:06,523 --> 00:15:07,603
Bare gør det.
232
00:15:09,803 --> 00:15:12,003
Det var godt.
233
00:15:15,083 --> 00:15:16,643
Hej, skattebasser.
234
00:15:16,643 --> 00:15:18,403
Alison, Carli lærte mig...
235
00:15:18,403 --> 00:15:20,123
Må jeg låne dig et øjeblik?
236
00:15:21,083 --> 00:15:22,003
Ja.
237
00:15:22,003 --> 00:15:23,003
Undskyld.
238
00:15:24,483 --> 00:15:25,923
- Hej.
- Hej.
239
00:15:31,003 --> 00:15:32,563
Nå, okay.
240
00:15:33,803 --> 00:15:35,123
Jeg har noget til dig.
241
00:15:35,123 --> 00:15:37,443
Ikke kigge før i morgen.
242
00:15:38,403 --> 00:15:39,683
Tak.
243
00:15:39,683 --> 00:15:42,203
Vi skal være klædt ud på natklubben.
244
00:15:42,203 --> 00:15:46,083
Og min far, og jeg
tager på ferie sammen hvert år.
245
00:15:46,083 --> 00:15:48,363
Det er ridning i Italien.
246
00:15:49,083 --> 00:15:54,363
Den er virkelig primitivt, bortset fra
at vi bor på et toscansk slot.
247
00:15:55,203 --> 00:15:58,643
Og det er den eneste gang,
jeg ser ham, men jeg...
248
00:15:59,843 --> 00:16:03,323
Jeg tænkte på, om du ville med?
249
00:16:04,963 --> 00:16:07,043
- Al...
- Hør, du skal ikke. Bare...
250
00:16:08,563 --> 00:16:10,843
Sig nej. Sig, du har hesteallergi.
251
00:16:10,843 --> 00:16:11,843
Nej.
252
00:16:12,363 --> 00:16:14,443
Det lyder godt. Det vil jeg gerne.
253
00:16:15,563 --> 00:16:16,483
Vil du?
254
00:16:16,483 --> 00:16:18,603
Ja, selvfølgelig. Hvorfor ikke?
255
00:16:18,603 --> 00:16:22,843
Godt. Fantastisk.
Men du skal tage dit rideudstyr med.
256
00:16:22,843 --> 00:16:24,283
Vi kan skaffe noget.
257
00:16:24,283 --> 00:16:25,243
Uanset hvad.
258
00:16:26,683 --> 00:16:27,723
Skønt.
259
00:16:35,203 --> 00:16:36,163
Kommer du?
260
00:16:37,323 --> 00:16:38,363
Ja.
261
00:16:43,123 --> 00:16:45,803
Har du hørt
om Jones og Becca i sportshallen?
262
00:16:45,803 --> 00:16:48,603
Ikke sportshallen.
Jeg spiller fodbold der.
263
00:16:48,603 --> 00:16:50,923
Op ad klatrestativet og det hele.
264
00:16:50,923 --> 00:16:52,923
Hendes fisse dryppede efter det.
265
00:16:54,763 --> 00:16:56,963
Har du hørt, hun gjorde det i poolen?
266
00:16:56,963 --> 00:16:58,643
Virkelig? Poolen?
267
00:16:58,643 --> 00:17:01,723
Cam må være vred. Tror du, han ved det?
268
00:17:15,483 --> 00:17:18,203
- Så du er en skøge?
- Hvad kaldte du mig?
269
00:17:18,203 --> 00:17:20,523
- Cam, nej.
- Jeg kaldte dig en skøge.
270
00:17:20,523 --> 00:17:22,723
I sportshallen? Det er vores sted.
271
00:17:22,723 --> 00:17:24,323
- Vores sted?
- Ja.
272
00:17:24,323 --> 00:17:27,483
Ved du hvad, Cam?
Vi kneppede i sportshallen.
273
00:17:27,483 --> 00:17:29,483
Og gæt hvad? Det var godt.
274
00:17:30,123 --> 00:17:31,923
Slap af. Tænk dig om.
275
00:17:35,803 --> 00:17:36,843
Nej, hold op.
276
00:17:36,843 --> 00:17:38,443
- Fuck af.
- Hvad fanden?
277
00:17:44,803 --> 00:17:45,843
Okay?
278
00:17:45,843 --> 00:17:47,443
Ja, fint.
279
00:18:04,283 --> 00:18:05,363
Hej.
280
00:18:07,043 --> 00:18:08,443
Hvad vil du, Rick?
281
00:18:10,203 --> 00:18:11,323
Vande planterne.
282
00:18:12,683 --> 00:18:16,163
Jeg har brug for spray.
Rævene har pisset på roserne.
283
00:18:17,963 --> 00:18:19,923
Hvad er der med dig og rævepis?
284
00:18:19,923 --> 00:18:22,843
Bare fordi jeg ikke bor her,
er jeg ikke ligeglad.
285
00:18:26,203 --> 00:18:29,923
Jeg ville ikke bare dukke op
på din fødselsdag...
286
00:18:31,083 --> 00:18:31,963
Nå men...
287
00:18:36,843 --> 00:18:37,963
Tillykke med dagen.
288
00:18:41,203 --> 00:18:42,243
Åbn den bare.
289
00:18:52,923 --> 00:18:54,443
Den er til dine vinyler.
290
00:18:57,523 --> 00:19:00,203
Wow, den er virkelig...
291
00:19:01,603 --> 00:19:03,603
- Sej.
- Sej, ikke?
292
00:19:03,603 --> 00:19:04,843
Ja, det synes jeg.
293
00:19:06,043 --> 00:19:08,923
Vi fandt en fantastisk pladebutik
i weekenden.
294
00:19:08,923 --> 00:19:09,843
Vi?
295
00:19:11,163 --> 00:19:12,083
Ja.
296
00:19:13,123 --> 00:19:15,283
Så hun valgte den til mig?
297
00:19:15,283 --> 00:19:18,883
Mia. Jeg er virkelig ked af det.
Jeg ved, det er svært.
298
00:19:18,883 --> 00:19:20,243
Gider du gå?
299
00:19:21,083 --> 00:19:22,443
- Far.
- Mia.
300
00:19:24,203 --> 00:19:25,043
Nu.
301
00:19:26,083 --> 00:19:26,923
Ja.
302
00:19:36,843 --> 00:19:39,283
Jeg håber, du får en god fødselsdag.
303
00:20:19,683 --> 00:20:21,163
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
304
00:20:21,163 --> 00:20:23,763
- OMG, FØDSELSDAGSKÆLLING
- RING TIL POLITIET
305
00:20:23,763 --> 00:20:24,683
TILLØX, SØS
306
00:20:24,683 --> 00:20:26,883
- TILLYKKE MED DAGEN
- TILLYKKE, MIA!
307
00:20:32,963 --> 00:20:35,003
Fik du lavet Lamberts opgave?
308
00:20:35,003 --> 00:20:36,763
Det er først om en uge.
309
00:20:36,763 --> 00:20:37,883
Jeg er uenig.
310
00:20:37,883 --> 00:20:41,963
Jeg har ikke engang valgt en titel endnu.
Noget, noget, Orwell...
311
00:20:41,963 --> 00:20:46,603
Skræmmende er at spise fødselsdagsfrokost,
når en del af din familie er væk.
312
00:20:48,363 --> 00:20:50,363
Det var dejligt, ikke?
313
00:20:51,323 --> 00:20:52,323
Jo, det var.
314
00:20:53,883 --> 00:20:55,003
Tak.
315
00:20:57,883 --> 00:20:59,243
Jeg må ikke glemme.
316
00:21:05,123 --> 00:21:06,763
Jeg elsker bare deres ting.
317
00:21:11,123 --> 00:21:12,323
De er skønne.
318
00:21:13,563 --> 00:21:14,403
Tak.
319
00:21:15,123 --> 00:21:16,763
Tillykke, skat.
320
00:21:17,403 --> 00:21:20,203
Jeg er så glad
for de fremskridt, du har gjort.
321
00:21:21,203 --> 00:21:23,803
Jeg føler, du er næsten normal igen.
322
00:21:26,883 --> 00:21:28,203
Kan du ikke lide dem?
323
00:21:28,723 --> 00:21:29,843
Ikke noget for dig?
324
00:21:30,363 --> 00:21:32,763
Det er okay. Bare rolig. Jeg rydder af.
325
00:21:42,523 --> 00:21:44,603
Cam siger, I ikke har spist sammen.
326
00:21:47,243 --> 00:21:49,643
Undskyldninger, når I har planer.
327
00:21:51,243 --> 00:21:54,483
Altså, det er ikke sandt...
328
00:21:54,483 --> 00:21:57,923
Du er mærkelig med din mad.
Hvorfor talte du ikke med mig?
329
00:21:57,923 --> 00:22:00,203
Der er ikke noget at tale om.
330
00:22:00,203 --> 00:22:01,523
Jeg har det fint.
331
00:22:02,243 --> 00:22:03,123
Vær nu sød.
332
00:22:03,643 --> 00:22:07,723
Kom nu, Rick.
Mange piger på Mias alder gør det.
333
00:22:08,963 --> 00:22:10,963
Mange piger er ikke vores datter.
334
00:22:11,483 --> 00:22:14,643
Skal vi ikke gøre noget,
før det bliver værre?
335
00:22:14,643 --> 00:22:17,123
Er du ikke lidt melodramatisk nu?
336
00:22:17,123 --> 00:22:18,963
Hun er ikke engang så tynd.
337
00:22:37,003 --> 00:22:38,563
BECCA, UNDSKYLD I GÅR
338
00:22:38,563 --> 00:22:41,443
KOMMER DU I AFTEN?
HOLD OP MED AT IGNORERE MIG
339
00:22:44,363 --> 00:22:47,283
Hvem gør det? Stiller sig foran nogen
340
00:22:47,283 --> 00:22:52,163
og kalder dem en skøge
foran alle i skolen? Er han blevet skør?
341
00:22:53,723 --> 00:22:55,723
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige,
342
00:22:55,723 --> 00:22:58,283
og du så godt ud på legepladsen.
343
00:22:59,043 --> 00:23:00,923
Sygt. Det må jeg skrive ned.
344
00:23:00,923 --> 00:23:05,243
Du er den lækreste i Crouch End.
Du ejer natten. Jeg er så stolt.
345
00:23:05,883 --> 00:23:09,883
Så stolt af dig. Det er din aften.
Mias fødselsdag, men det handler om dig.
346
00:23:09,883 --> 00:23:11,003
Vær selvsikker.
347
00:23:11,683 --> 00:23:14,643
Vær glad. Vær taknemmelig.
Jeg er stolt af dig.
348
00:23:15,563 --> 00:23:18,723
Hvorfor sige det? Det var underligt.
349
00:23:18,723 --> 00:23:21,683
Den eneste forklaring er, at han er besat.
350
00:23:21,683 --> 00:23:24,843
Han skal videre, for jeg er kommet videre.
351
00:23:28,643 --> 00:23:31,323
Vi tager på natklub, og folk ser på mig
352
00:23:31,323 --> 00:23:34,683
og tænker: "Hold da kæft! Hun kan danse."
353
00:23:39,763 --> 00:23:40,683
Åh gud.
354
00:23:41,883 --> 00:23:43,923
Jeg er kommet videre og er glad.
355
00:23:43,923 --> 00:23:45,283
Jeg er mere end glad.
356
00:23:45,883 --> 00:23:47,603
Jeg er kommet videre. Ikke?
357
00:23:48,643 --> 00:23:49,603
Ja, skat.
358
00:23:51,043 --> 00:23:52,403
MIT KOSTUME ER SYGT
359
00:23:52,403 --> 00:23:53,483
MÅ JEG SE DIT?
360
00:23:53,483 --> 00:23:55,163
GLÆDER MIG TIL AT SE DIG.
361
00:24:09,003 --> 00:24:11,723
Hvad fanden?
362
00:24:17,283 --> 00:24:20,523
KOSTUMEFEST
363
00:24:29,283 --> 00:24:31,963
Okay, Purple Rain!
364
00:24:31,963 --> 00:24:33,203
Åh gud!
365
00:24:34,123 --> 00:24:36,403
Du ser fantastisk ud!
366
00:24:36,403 --> 00:24:40,803
Nej, det gør du. Hvem vidste,
at Jeanne d'Arc var så sexet?
367
00:24:42,883 --> 00:24:46,163
Og du er Karen fra bogholderiet?
368
00:24:46,163 --> 00:24:49,883
Jeg er prinsesse Di.
Jeg skulle have brugt mere øjenskygge.
369
00:24:49,883 --> 00:24:53,723
Hvad er temaet her?
Noget med døde mennesker?
370
00:24:53,723 --> 00:24:56,883
Helgener og syndere. Alisons idé.
371
00:24:56,883 --> 00:24:57,803
Sejt.
372
00:24:57,803 --> 00:25:00,763
Når vi taler om generelt tvivlsomme ideer...
373
00:25:00,763 --> 00:25:03,683
Cam, hvad er der sket
med ham på det seneste?
374
00:25:03,683 --> 00:25:06,563
- Ingen anelse.
- Ved du hvad? Jeg er ligeglad.
375
00:25:06,563 --> 00:25:07,963
Jeg håber ikke, han kommer.
376
00:25:08,523 --> 00:25:10,843
- Nogen er gnaven.
- Måske.
377
00:25:15,843 --> 00:25:17,803
Glædelig jul fra Dillermanden.
378
00:25:18,963 --> 00:25:21,923
Hvem vil have en julegave op i skorstenen?
379
00:25:21,923 --> 00:25:24,283
- Føj.
- Ja? Vil du? Hvad?
380
00:25:24,283 --> 00:25:25,323
- Nej.
- Lad os nu...
381
00:25:25,323 --> 00:25:28,003
- Også nogle andre gaver.
- Nej.
382
00:25:28,003 --> 00:25:29,203
- Okay.
- Ingen gaver.
383
00:25:29,203 --> 00:25:31,643
- Glæder du dig til i aften?
- Ja.
384
00:25:31,643 --> 00:25:34,363
- Kan vi snakke først?
- Nej.
385
00:25:34,363 --> 00:25:36,563
- Nej, jeg mener det. Kom nu.
- Nej.
386
00:25:47,723 --> 00:25:49,003
Der er Carli!
387
00:25:49,003 --> 00:25:51,363
Hej, vi er alligevel på gæstelisten.
388
00:25:51,363 --> 00:25:52,923
- Hej.
- Du ser skøn ud.
389
00:25:52,923 --> 00:25:55,003
Billetten. Hav den klar.
390
00:25:56,963 --> 00:25:57,803
Undskyld.
391
00:25:59,883 --> 00:26:02,723
GÅ PÅ NATKLUB
392
00:26:42,563 --> 00:26:44,643
Flip ikke ud. Du kan gøre det her.
393
00:26:47,723 --> 00:26:50,003
Åh gud! Skatter, der er du!
394
00:26:50,003 --> 00:26:51,923
Du ser fantastisk ud. Kom med!
395
00:26:52,523 --> 00:26:54,123
Venner, kom med mig.
396
00:26:56,123 --> 00:26:59,043
- Klar til din overraskelse?
- Surprise!
397
00:27:00,843 --> 00:27:02,723
Du tager pis på mig.
398
00:27:02,723 --> 00:27:04,723
Tillykke med fødselsdagen!
399
00:27:06,803 --> 00:27:09,203
Det er skræmmende.
400
00:27:16,043 --> 00:27:18,843
Er det ikke fedt?
Alle ville være her for dig.
401
00:27:19,723 --> 00:27:21,683
Du ser utrolig ud, Meems.
402
00:27:21,683 --> 00:27:26,163
Åh gud, Alison Price,
din sexede, sexede kælling.
403
00:27:26,163 --> 00:27:27,403
Hvor vover du!
404
00:27:27,403 --> 00:27:30,083
Tillykke, Mia. Det er dejligt at se dig.
405
00:27:32,443 --> 00:27:33,603
Lige over.
406
00:27:33,603 --> 00:27:34,523
Farvel.
407
00:27:45,923 --> 00:27:47,963
Du er så lækker!
408
00:27:47,963 --> 00:27:49,883
Nej. Lad være. Hold op.
409
00:27:50,403 --> 00:27:51,523
Bliv ved.
410
00:28:00,763 --> 00:28:01,643
Tak.
411
00:28:03,123 --> 00:28:05,163
Du sagde ikke, du ville have grønne øjne.
412
00:28:05,163 --> 00:28:06,883
Det er lige i øjet.
413
00:28:06,883 --> 00:28:09,083
Det bedste kostume.
414
00:28:09,083 --> 00:28:12,363
Og... underligt hot.
415
00:28:12,963 --> 00:28:14,563
Tak.
416
00:28:15,243 --> 00:28:18,963
Hvad er du egentlig?
En sexet skotsk forstanderinde?
417
00:28:19,803 --> 00:28:22,603
Åh gud! Prinsesse Di?
418
00:28:22,603 --> 00:28:23,723
Julen '91.
419
00:28:23,723 --> 00:28:24,803
Tak.
420
00:28:29,883 --> 00:28:32,083
Hej, M, har du talt med Carli?
421
00:28:32,083 --> 00:28:35,483
Cam, jeg prøvede, men...
Jeg gør det i aften. Okay?
422
00:28:37,083 --> 00:28:38,163
Jeg har dig.
423
00:28:42,643 --> 00:28:46,683
Du behøver ikke drikke, hvis du ikke vil.
Jeg købte også poppers.
424
00:28:48,043 --> 00:28:49,043
Nej, jeg drikker.
425
00:28:49,843 --> 00:28:50,683
Will?
426
00:28:52,243 --> 00:28:54,683
Er det ikke den bedste aften i jeres liv?
427
00:29:39,603 --> 00:29:41,283
Jeg glemte min taske.
428
00:30:11,923 --> 00:30:13,243
Bare lad være, Cam!
429
00:30:13,243 --> 00:30:15,043
Nej. Vent.
430
00:30:15,043 --> 00:30:16,883
Jeg ved, jeg sagde det.
431
00:30:16,883 --> 00:30:22,443
Og jeg er så ked af det. Kom nu.
432
00:30:22,443 --> 00:30:24,363
Okay, Cam, jeg er med.
433
00:30:24,363 --> 00:30:25,483
Du er ked af det.
434
00:30:25,483 --> 00:30:30,283
Bare rejs dig. Jeg føler,
du knæler i fem forskellige typer urin.
435
00:30:30,283 --> 00:30:32,523
Og du er sammen med Carli.
436
00:30:34,763 --> 00:30:37,923
Ingen har kaldt mig skøge før.
Du er i det mindste original.
437
00:30:37,923 --> 00:30:42,043
Det er jer to, selvfølgelig.
Nu er det nok.
438
00:30:42,043 --> 00:30:44,003
Jeg ved ikke, hvad der foregår,
439
00:30:44,003 --> 00:30:47,283
men I er nødt til
at knalde hinanden og komme videre.
440
00:30:47,283 --> 00:30:49,963
- Det er ikke...
- Nej, I er skabt for hinanden.
441
00:30:49,963 --> 00:30:53,643
Pik hende nu ned.
Og efter alt det, I har været igennem...
442
00:30:53,643 --> 00:30:56,443
Will, hold kæft. Tænk over, hvad du siger.
443
00:30:56,443 --> 00:30:57,723
Jeg siger intet.
444
00:30:57,723 --> 00:30:59,843
Jeg hentydede. Der er forskel.
445
00:30:59,843 --> 00:31:01,563
Hvad foregår der?
446
00:31:02,163 --> 00:31:04,763
Det, der foregår, er, at du er en kujon.
447
00:31:04,763 --> 00:31:07,043
En kujon, der leger med folk.
448
00:31:07,043 --> 00:31:11,523
I stedet for at løse andres forhold,
hvorfor så ikke fokusere på dit eget?
449
00:31:11,523 --> 00:31:13,523
Forhold? Søde, kom nu.
450
00:31:13,523 --> 00:31:17,523
Bare fordi Theo er emo-forelsket i mig,
betyder det ikke, jeg vil...
451
00:31:17,523 --> 00:31:18,923
Wow.
452
00:31:19,603 --> 00:31:20,523
Emo-forelsket?
453
00:31:21,443 --> 00:31:22,323
Forstået.
454
00:31:25,923 --> 00:31:26,843
Tak, Becs.
455
00:31:33,843 --> 00:31:34,963
Fuck.
456
00:31:44,123 --> 00:31:46,403
{\an8}Åh! Så sød.
457
00:31:46,403 --> 00:31:50,043
{\an8}TILLYKKE MED DAGEN, SMUKKE OVERLEVER.
HUN ER KOMMET SÅ LANGT
458
00:31:50,043 --> 00:31:51,683
{\an8}Bedste kæreste nogensinde.
459
00:31:52,643 --> 00:31:54,763
{\an8}Beslutning taget. Jeg bliver queer.
460
00:32:13,203 --> 00:32:16,643
Al, det opslag. Hvorfor gør du det?
461
00:32:16,643 --> 00:32:19,603
Fordi du er modig.
Og fordi jeg er stolt af dig.
462
00:32:19,603 --> 00:32:21,163
Så sig det til mig.
463
00:32:21,163 --> 00:32:24,723
Læg det ikke på sociale medier.
Jeg har ikke sociale medier.
464
00:32:24,723 --> 00:32:27,923
Alle skulle vide, hvor fantastisk,
jeg synes, du er.
465
00:32:27,923 --> 00:32:31,203
- Og det er din søde sytten...
- Jeg kender ikke halvdelen.
466
00:32:31,203 --> 00:32:32,683
Og det er ikke en ting.
467
00:32:33,283 --> 00:32:37,243
Ligesom den her fest. Det er,
som om du knap nok kender mig nu.
468
00:32:38,403 --> 00:32:41,443
- Det handler kun om dig.
- Hvordan kan du sige det?
469
00:32:41,443 --> 00:32:43,763
Du godeste, du har ramt plet!
470
00:32:50,323 --> 00:32:52,203
Åh gud, Mia!
471
00:33:02,723 --> 00:33:04,763
Gjorde jeg noget galt?
472
00:33:04,763 --> 00:33:07,283
Hvad taler du om? Du ser fantastisk ud.
473
00:33:07,283 --> 00:33:09,763
Jeg synes bare ikke, det er for meget.
474
00:33:11,723 --> 00:33:12,643
Jeg elsker det.
475
00:33:12,643 --> 00:33:14,723
Okay.
476
00:33:14,723 --> 00:33:17,483
Du ser fantastisk ud. Wow.
477
00:33:45,563 --> 00:33:47,123
Dumme lille nar.
478
00:33:51,443 --> 00:33:52,523
Er du okay?
479
00:33:52,523 --> 00:33:54,203
Nej, sgu! Jeg ved det ikke.
480
00:33:54,763 --> 00:33:57,963
Jeg kan ikke engang
finde ud af at gå på natklub.
481
00:33:57,963 --> 00:34:03,523
Og alle synes enten, jeg er "modig"
eller en utaknemmelig kæreste.
482
00:34:03,523 --> 00:34:06,043
Og nu hader jeg endda Prince.
483
00:34:06,043 --> 00:34:07,083
Sig ikke det.
484
00:34:07,083 --> 00:34:09,803
Og derudover er jeg en lorteven.
485
00:34:09,803 --> 00:34:13,083
Cam bad mig
tale med dig på hans vegne, og...
486
00:34:14,163 --> 00:34:15,083
Jeg kan ikke.
487
00:34:16,683 --> 00:34:17,683
Hvorfor ikke?
488
00:34:25,043 --> 00:34:26,963
Du er bare...
489
00:34:28,243 --> 00:34:29,323
Du er ligesom...
490
00:34:46,043 --> 00:34:47,003
Virkelig?
491
00:34:47,763 --> 00:34:48,603
Cam.
492
00:34:50,083 --> 00:34:51,603
Bare gå. Gå.
493
00:34:52,443 --> 00:34:55,843
Cam, hør her. Det skete bare, okay?
494
00:34:55,843 --> 00:34:59,523
Og jeg har prøvet at bekæmpe det.
Du må tro mig.
495
00:35:00,443 --> 00:35:02,283
Jeg bad dig om hjælp, Mia.
496
00:35:03,043 --> 00:35:06,203
Jeg åbnede mig for dig,
og du brugte mig til at score.
497
00:35:06,203 --> 00:35:08,363
Sådan var det ikke. Kom nu.
498
00:35:08,363 --> 00:35:11,843
Du er den mest egoistiske,
selvoptagede person,
499
00:35:11,843 --> 00:35:14,363
jeg nogensinde har mødt i hele mit liv.
500
00:35:14,363 --> 00:35:15,283
Hvad?
501
00:35:15,923 --> 00:35:17,523
Selvoptagede?
502
00:35:17,523 --> 00:35:20,603
Det siger du?
Du er så besat af dit eget image,
503
00:35:20,603 --> 00:35:23,603
at du går ud med nogen,
fordi de klæder dig.
504
00:35:23,603 --> 00:35:25,683
Hvad fanden? Tror du virkelig det?
505
00:35:25,683 --> 00:35:27,563
Nej, du er ligeglad med Carli.
506
00:35:27,563 --> 00:35:30,763
Hun er bare en pæn ting,
du havde droppet, når du kedede dig,
507
00:35:30,763 --> 00:35:32,203
som du gjorde med Becs.
508
00:35:32,203 --> 00:35:34,563
Du ved intet om mig og Becca.
509
00:35:35,243 --> 00:35:37,763
Hvordan kunne du gøre
det hele om dig selv?
510
00:35:37,763 --> 00:35:39,683
Jeg mistede pigen, jeg...
511
00:35:40,563 --> 00:35:41,843
Gud, du...
512
00:35:41,843 --> 00:35:43,763
Du ved virkelig ikke...
513
00:35:43,763 --> 00:35:46,563
Du ser ikke andre end dig selv, vel?
514
00:35:46,563 --> 00:35:48,603
Hvad fanden skal det betyde?
515
00:35:48,603 --> 00:35:51,163
Vi skulle være bedste venner.
516
00:35:51,163 --> 00:35:54,683
Du er den eneste,
jeg har fortalt om min familie,
517
00:35:54,683 --> 00:35:57,603
og nu er du bare fucking ligeglad.
518
00:35:57,603 --> 00:35:59,603
Nej, det er ikke sandt.
519
00:35:59,603 --> 00:36:00,563
Ikke?
520
00:36:01,083 --> 00:36:04,283
Min far har været hjemme
syv gange det sidste halve år.
521
00:36:04,283 --> 00:36:07,643
Min mor er så deprimeret,
at hun ikke engang kan stå op.
522
00:36:07,643 --> 00:36:11,683
Du har ikke spurgt til mit liv,
siden du kom tilbage.
523
00:36:11,683 --> 00:36:14,243
Fordi du forrådte mig, Cam.
524
00:36:14,243 --> 00:36:18,043
- Du gik til mine forældre bag min ryg.
- Du havde brug for hjælp.
525
00:36:19,043 --> 00:36:22,723
Hvordan kan du ikke se,
at du havde brug for hjælp?
526
00:36:23,443 --> 00:36:26,723
- Hvem skulle ellers give dig den?
- Det hjalp jo ikke.
527
00:36:26,723 --> 00:36:28,123
Gjorde det, Cam?
528
00:36:28,723 --> 00:36:30,963
Fordi mine forældre ikke gjorde noget.
529
00:36:31,603 --> 00:36:34,603
Og det fik mig til at føle,
at jeg ikke var syg nok.
530
00:36:35,123 --> 00:36:40,163
Som om jeg ikke var nok værd.
Jeg var en fiasko, også til at være syg.
531
00:36:41,403 --> 00:36:44,483
Og det gjorde bare tingene
en million gange værre.
532
00:36:44,483 --> 00:36:48,403
Nej. Jeg gjorde mit, Mia, okay?
Jeg gjorde, hvad jeg skulle.
533
00:36:49,203 --> 00:36:52,803
Jeg svigtede dig ikke.
Det gjorde din mor og far.
534
00:36:57,123 --> 00:36:57,963
Fuck.
535
00:36:57,963 --> 00:37:01,163
- Tager du pis på mig?
- Mia, hvad foregår der?
536
00:37:03,123 --> 00:37:05,123
Spørg Mia og Carli.
537
00:37:05,123 --> 00:37:06,043
Hvad?
538
00:37:14,683 --> 00:37:16,563
Fuck.
539
00:37:19,683 --> 00:37:20,763
HVOR ER DU?
540
00:37:20,763 --> 00:37:22,083
ER DU OKAY?
541
00:37:22,083 --> 00:37:23,243
HVAD SKETE DER?
542
00:37:23,243 --> 00:37:26,043
ER DU GÅET HJEM?
HER, HVIS DU HAR BRUG FOR MIG.
543
00:38:18,123 --> 00:38:19,523
Mit liv er skræmmende.
544
00:38:20,523 --> 00:38:21,683
Det kender jeg til.
545
00:38:23,843 --> 00:38:25,563
Skræmmende er at drukne.
546
00:38:25,563 --> 00:38:28,323
Og trække alle, du elsker, ned med dig.
547
00:38:30,683 --> 00:38:33,603
Skræmmende er at huske,
hvorfor jeg sultede mig.
548
00:38:34,963 --> 00:38:37,123
Fordi verden havde brug for mindre af mig.
549
00:38:48,563 --> 00:38:49,523
Mia?
550
00:38:56,283 --> 00:38:57,163
Mia?
551
00:39:01,163 --> 00:39:02,003
Mia?
552
00:39:04,643 --> 00:39:06,563
Mia?
553
00:39:07,443 --> 00:39:10,643
Det er okay. Al, tilkald en ambulance!
554
00:39:13,803 --> 00:39:14,883
Det er okay.
555
00:39:16,163 --> 00:39:18,483
Okay.
556
00:39:22,683 --> 00:39:24,683
Det er okay. Det er fint.
557
00:39:24,683 --> 00:39:28,883
Far er her. Det er okay.
Vi tilkalder en ambulance. Det er okay.
558
00:39:38,523 --> 00:39:41,443
Skræmmende er at vide,
at jeg aldrig vinder.
559
00:39:42,683 --> 00:39:44,043
Så hvorfor prøve?
560
00:40:39,163 --> 00:40:42,843
KÆMPER DU ELLER EN, DU KENDER,
MED EN SPISEFORSTYRRELSE,
561
00:40:42,843 --> 00:40:46,803
KAN DU FINDE INFORMATION OG RESSOURCER
PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
562
00:42:30,003 --> 00:42:33,923
{\an8}Tekster af: Anja Molin