1 00:00:06,163 --> 00:00:10,723 (本集內容有飲食疾患畫面) 2 00:00:10,723 --> 00:00:13,883 (可能會使觀眾感到不適) 3 00:00:34,323 --> 00:00:35,883 沒錯,這就是我 4 00:00:36,523 --> 00:00:40,363 站在橋上吸毒的青少年 5 00:00:41,883 --> 00:00:42,843 這很老套嗎? 6 00:00:42,843 --> 00:00:47,043 《青春進行中 7 00:00:59,803 --> 00:01:00,883 真難搞 8 00:01:01,603 --> 00:01:05,643 優格...優格在哪裡? 9 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 搞什麼鬼,瑞克 10 00:01:09,683 --> 00:01:10,723 拿去 11 00:01:20,003 --> 00:01:21,683 做好抓狂的心理準備 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,203 長多一點肉 13 00:01:31,163 --> 00:01:33,563 -奶奶,米雅不要奶油 -沒關係 14 00:01:50,243 --> 00:01:52,083 別擔心,艾力克斯,我能搞定 15 00:01:52,083 --> 00:01:54,083 -不必打小報告 -我沒有 16 00:01:54,083 --> 00:01:56,763 沒有什麼?掩蓋爸媽的離婚秘密? 17 00:01:57,923 --> 00:01:59,163 好了... 18 00:02:00,203 --> 00:02:03,723 我多放了一個優格,餓了可以吃 19 00:02:06,123 --> 00:02:08,043 爸說妳喜歡草莓 20 00:02:13,643 --> 00:02:14,483 米雅! 21 00:02:16,523 --> 00:02:18,643 妳什麼時候變得這麼陌生? 22 00:02:20,443 --> 00:02:22,323 我什麼時候失去了最好的朋友? 23 00:02:23,043 --> 00:02:26,923 瑞秋麥亞當斯的電影沒有自成一派 24 00:02:26,923 --> 00:02:30,283 大不敬!這樣好了,妳隨便挑 25 00:02:30,963 --> 00:02:32,843 妳想先吃哪個再交換? 26 00:02:32,843 --> 00:02:34,403 不用,我不餓 27 00:02:35,523 --> 00:02:36,443 妳確定? 28 00:02:37,283 --> 00:02:40,323 等我吃到中間的好吃濃郁焦糖 29 00:02:40,323 --> 00:02:42,883 我可是會停不下來喔 30 00:02:44,803 --> 00:02:46,283 對,我晚餐吃很飽 31 00:02:47,403 --> 00:02:48,403 隨妳高興 32 00:03:17,843 --> 00:03:18,723 妳還好嗎? 33 00:03:19,483 --> 00:03:20,923 很好啊 34 00:03:20,923 --> 00:03:22,003 怎麼這麼問? 35 00:03:22,523 --> 00:03:26,283 別忘了,我晚點會去接你 我們跟奈爾醫生有約 36 00:03:26,283 --> 00:03:27,883 好,我還記得 37 00:03:28,403 --> 00:03:31,603 這次治療很重要,他要我們思考 38 00:03:31,603 --> 00:03:35,083 這一切對我們個人和家庭的影響 39 00:03:36,003 --> 00:03:36,843 知道了,媽 40 00:03:37,483 --> 00:03:38,803 你當然知道 41 00:03:39,323 --> 00:03:40,203 對不起 42 00:03:40,963 --> 00:03:43,283 幸好你總是很可靠 43 00:03:44,043 --> 00:03:46,883 誰把我的鞋子移走了? 44 00:03:50,963 --> 00:03:51,803 來了 45 00:04:00,283 --> 00:04:01,123 嘿 46 00:04:02,123 --> 00:04:03,163 我們和好了吧? 47 00:04:04,803 --> 00:04:07,843 我知道我最近很惹人厭 48 00:04:07,843 --> 00:04:10,603 我會一直道歉到我們32歲... 49 00:04:12,643 --> 00:04:13,883 我真的很抱歉 50 00:04:15,763 --> 00:04:16,643 我知道 51 00:04:18,123 --> 00:04:21,563 我知道每個人都想 展現自己最好的一面 52 00:04:21,563 --> 00:04:24,043 米雅,有時妳簡直判若兩人 53 00:04:24,043 --> 00:04:25,803 -我承認 -我就知道 54 00:04:25,803 --> 00:04:28,283 我不知道妳是怎麼辦到的 55 00:04:28,283 --> 00:04:32,203 上一刻是個混帳 下一刻就變得貼心開朗 56 00:04:33,243 --> 00:04:34,243 美女 57 00:04:34,243 --> 00:04:37,483 妳知道妳有這些朋友有多幸運嗎? 58 00:04:39,083 --> 00:04:40,363 像是貝卡 59 00:04:40,363 --> 00:04:43,843 除了她大概是我見過最漂亮的人 60 00:04:43,843 --> 00:04:46,523 貝卡總是很優秀 61 00:04:47,323 --> 00:04:48,643 而且超漂亮 62 00:04:50,603 --> 00:04:53,283 卡麥倫在妳不在的時候鼓勵我 63 00:04:53,283 --> 00:04:56,443 他是我理想的年長手足 而且他是好哥哥 64 00:04:57,083 --> 00:05:00,843 就算妳惹他生氣 威爾仍希望大家相處融洽 65 00:05:01,363 --> 00:05:03,203 而艾莉森... 66 00:05:04,163 --> 00:05:05,643 顯然是妳的新女友 67 00:05:05,643 --> 00:05:08,243 我們晚點要做什麼?解鎖清單嗎? 68 00:05:08,243 --> 00:05:10,003 滿足清單上的內容 69 00:05:10,003 --> 00:05:11,963 我拿出來看看 70 00:05:11,963 --> 00:05:13,043 什麼清單? 71 00:05:19,003 --> 00:05:22,403 你有聽到嗎,波藍柯? 喬治他媽把他名字繡在內褲裡 72 00:05:22,403 --> 00:05:24,283 不只是我的,她的也有 73 00:05:24,283 --> 00:05:26,443 說句搞笑的話,蠢貨 74 00:05:26,443 --> 00:05:29,923 你怎麼知道?又偷聞你媽的內褲啦? 75 00:05:29,923 --> 00:05:31,563 成功,蠢貨 76 00:05:32,323 --> 00:05:33,323 當然不是 77 00:05:33,923 --> 00:05:35,763 -混帳 -別難過,大奶頭 78 00:05:35,763 --> 00:05:37,843 -別鬧了 -反正我今天要跟她約會 79 00:05:37,843 --> 00:05:39,003 最好是啦 80 00:05:40,163 --> 00:05:44,363 伊西赫金,國二數學課讓我勃起的人 81 00:05:44,363 --> 00:05:45,683 正對你微笑 82 00:05:46,603 --> 00:05:48,483 別盯著她看,你這個怪胎 83 00:05:48,483 --> 00:05:50,563 有些人可能會失望 84 00:05:50,563 --> 00:05:52,763 但寫報告就是這樣 85 00:05:53,603 --> 00:05:57,363 練習是犯錯的機會 86 00:05:57,363 --> 00:06:00,323 你們有些人表現得很好 87 00:06:01,163 --> 00:06:02,843 波藍柯,你私訊誰? 88 00:06:02,843 --> 00:06:03,803 你媽 89 00:06:03,803 --> 00:06:06,283 對,“你媽”笑話 90 00:06:06,283 --> 00:06:09,163 超級成熟,女生非常喜歡 91 00:06:10,283 --> 00:06:11,203 艾力克斯! 92 00:06:11,723 --> 00:06:12,643 抱歉... 93 00:06:13,163 --> 00:06:16,043 我說你應該為自己感到驕傲 94 00:06:16,643 --> 00:06:18,003 你和伊西 95 00:06:18,723 --> 00:06:21,203 整個年級只有你們滿分 96 00:06:21,203 --> 00:06:22,123 混帳 97 00:06:22,123 --> 00:06:25,003 滑她的照片,而不是跟她說話 98 00:06:25,003 --> 00:06:26,923 你是母胎單身喔? 99 00:06:26,923 --> 00:06:28,283 但你很聰明 100 00:06:28,283 --> 00:06:29,923 聰明的母胎單身男 101 00:06:29,923 --> 00:06:31,003 抱歉... 102 00:06:32,363 --> 00:06:34,723 謝了,媽,老師... 103 00:06:39,483 --> 00:06:42,283 聰明的媽寶母胎單身男 104 00:06:49,523 --> 00:06:53,003 在高考課程選修數學的人 腦子都不正常 105 00:06:54,323 --> 00:06:55,283 對 106 00:06:55,283 --> 00:06:56,363 那是什麼意思? 107 00:06:56,363 --> 00:06:57,443 你不會有問題的 108 00:06:57,443 --> 00:07:00,923 你是人生勝利組,什麼都難不倒你 109 00:07:01,643 --> 00:07:02,883 哪有... 110 00:07:02,883 --> 00:07:04,203 又不是... 111 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 我不會... 112 00:07:05,883 --> 00:07:08,483 回一句完整的話,很明顯 113 00:07:08,483 --> 00:07:10,683 我要放棄數學,我想寫作 114 00:07:11,203 --> 00:07:12,403 也許進入新聞業 115 00:07:13,923 --> 00:07:16,323 或找份不穩定的工作氣死我爸 116 00:07:16,323 --> 00:07:17,923 -是喔? -對,你懂的 117 00:07:17,923 --> 00:07:21,803 不念大學,上《戀愛島》 偷走獎金之類的 118 00:07:21,803 --> 00:07:24,163 對,那樣行得通 119 00:07:26,363 --> 00:07:29,563 我想申請侯賽因老師提到的實習機會 120 00:07:29,563 --> 00:07:31,443 試著當社畜 121 00:07:31,443 --> 00:07:32,363 你呢? 122 00:07:34,123 --> 00:07:35,203 什麼實習機會? 123 00:07:35,923 --> 00:07:37,163 派克紐頓 124 00:07:37,803 --> 00:07:41,283 布里斯托的公司 有薪水拿,八週食宿全包 125 00:07:41,283 --> 00:07:42,283 這樣啊 126 00:07:44,883 --> 00:07:47,083 不,我不會去 127 00:07:47,083 --> 00:07:50,323 為什麼?他們只邀請了我們幾個 128 00:07:50,323 --> 00:07:52,323 我猜你爸媽會很開心 129 00:07:52,323 --> 00:07:54,843 他們正忙著準備離婚 130 00:07:54,843 --> 00:07:56,323 應付我難纏的老姐 131 00:07:56,323 --> 00:07:57,243 我們... 132 00:07:58,283 --> 00:07:59,763 我們家出了很多事 133 00:08:00,323 --> 00:08:01,763 了解 134 00:08:03,443 --> 00:08:05,163 你有空堂嗎? 135 00:08:06,483 --> 00:08:08,643 我有月經嗎? 136 00:08:09,523 --> 00:08:10,443 有啊 137 00:08:11,763 --> 00:08:14,323 我有空堂,不是... 138 00:08:14,883 --> 00:08:17,163 我沒有生理期 139 00:08:19,203 --> 00:08:20,323 去自殺吧 140 00:08:22,163 --> 00:08:23,963 抱歉,不,我... 141 00:08:23,963 --> 00:08:26,643 我要上英文課,但我們可以... 142 00:08:26,643 --> 00:08:28,003 兄弟,有什麼好料的? 143 00:08:28,003 --> 00:08:29,523 你還真會選時間 144 00:08:29,523 --> 00:08:30,443 好 145 00:08:31,723 --> 00:08:32,603 待會見 146 00:08:34,363 --> 00:08:35,683 該死的生理期 147 00:08:35,683 --> 00:08:38,403 你乾脆帶著月經跳下懸崖算了 148 00:08:38,403 --> 00:08:40,883 我和卡莉在討論吃迷幻蘑菇 149 00:08:40,883 --> 00:08:43,043 迷幻蘑菇?是毒品嗎? 150 00:08:43,643 --> 00:08:45,443 對,親愛的,是毒品 151 00:08:45,443 --> 00:08:48,403 我不確定我想不想看到幻覺 152 00:08:48,403 --> 00:08:51,123 應該吧,但那能讓人放鬆 153 00:08:51,123 --> 00:08:53,443 幫人忘記煩惱和不快 154 00:08:53,963 --> 00:08:55,963 忘記煩惱啊 155 00:08:55,963 --> 00:08:57,963 我有幾個,那算我一份吧 156 00:08:57,963 --> 00:08:59,403 -嘿! -我會打給藥頭 157 00:08:59,403 --> 00:09:00,883 好,待會見,子民們 158 00:09:06,443 --> 00:09:07,403 妳還好嗎? 159 00:09:08,083 --> 00:09:09,763 很好,等一下 160 00:09:17,243 --> 00:09:18,323 妳還在流血嗎? 161 00:09:19,443 --> 00:09:20,443 一點點 162 00:09:22,923 --> 00:09:24,483 我竟然沒有... 163 00:09:25,483 --> 00:09:26,683 說真的,沒關係 164 00:09:27,243 --> 00:09:28,123 沒事的 165 00:09:28,843 --> 00:09:30,763 我媽很棒,我不是一個人 166 00:09:31,443 --> 00:09:32,563 我知道,我只是... 167 00:09:33,643 --> 00:09:35,123 希望我能陪著妳 168 00:09:42,003 --> 00:09:42,883 走吧 169 00:10:00,963 --> 00:10:02,603 (伊西發送交友邀請) 170 00:10:02,603 --> 00:10:03,643 那是什麼? 171 00:10:05,923 --> 00:10:08,163 (伊西:英文課如何?) 172 00:10:08,683 --> 00:10:10,803 (無聊,複習得怎麼樣?) 173 00:10:11,723 --> 00:10:12,723 伊西赫金... 174 00:10:12,843 --> 00:10:14,043 (趣味無窮) 175 00:10:14,043 --> 00:10:15,443 ...私訊我 176 00:10:19,363 --> 00:10:20,403 (我有穆老師的課) 177 00:10:20,403 --> 00:10:23,403 而且不是問:“你有生物作業嗎?” 178 00:10:23,403 --> 00:10:24,403 (她很煩) 179 00:10:24,403 --> 00:10:26,563 (真想揍她下體) 180 00:10:27,803 --> 00:10:32,323 而是輕鬆、詼諧、幾乎是在調情 181 00:10:35,003 --> 00:10:35,923 (放學後約見面) 182 00:10:35,923 --> 00:10:38,483 她是不是主動提約會? 183 00:10:38,483 --> 00:10:41,923 (好啊) 184 00:10:56,843 --> 00:10:57,883 (你在幹嘛?) 185 00:10:57,883 --> 00:11:01,003 妳傳了幾則訊息,我就小鹿亂撞 186 00:11:01,683 --> 00:11:02,723 我真可悲 187 00:11:02,723 --> 00:11:07,003 我是騎士團嗎?這樣算騎士團嗎? 還有人這麼說嗎? 188 00:11:07,003 --> 00:11:09,763 不知道,我不管 我要當妳的騎士團,伊西赫金 189 00:11:09,763 --> 00:11:10,803 妳... 190 00:11:12,843 --> 00:11:15,403 傳露奶照,哇靠 191 00:11:21,283 --> 00:11:23,163 (哇) 192 00:11:23,163 --> 00:11:24,843 (謝謝) 193 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 謝...該死的蠢貨 194 00:11:29,883 --> 00:11:31,443 (妳好辣) 195 00:11:34,043 --> 00:11:35,243 (你嘴真甜) 196 00:11:37,203 --> 00:11:38,923 (拍一張給我?) 197 00:11:40,763 --> 00:11:43,963 我不知道第一次交換裸照會是何時 198 00:11:43,963 --> 00:11:47,083 沒想到是在我坐在英文大樓馬桶上 199 00:11:47,083 --> 00:11:48,883 拉出昨晚的辣肉醬的時候 200 00:11:51,443 --> 00:11:53,403 就公共場合手淫來說 201 00:11:53,403 --> 00:11:55,483 這個...有點危險 202 00:12:07,883 --> 00:12:09,483 (媽媽來電) 203 00:12:09,483 --> 00:12:11,723 媽的,不... 204 00:12:11,723 --> 00:12:13,363 走開... 205 00:12:26,163 --> 00:12:27,003 靠 206 00:12:37,883 --> 00:12:39,643 抱歉,該死的門 207 00:12:40,803 --> 00:12:42,203 你真噁 208 00:12:42,203 --> 00:12:45,763 你是性愛機器 你是噁心的性愛機器 209 00:13:08,963 --> 00:13:10,603 舞棍,你還好嗎? 210 00:13:10,603 --> 00:13:12,643 誰射在你的麥片裡? 211 00:13:13,603 --> 00:13:15,763 幸好你正在跟專家說話 212 00:13:16,283 --> 00:13:18,723 我是認真的,我是把妹達人 213 00:13:18,723 --> 00:13:20,923 又稱“馴女師” 214 00:13:20,923 --> 00:13:22,483 假如把妹是奧運項目 215 00:13:22,483 --> 00:13:25,883 我會打破湯姆戴利的把妹紀錄 懂我的意思嗎? 216 00:13:26,403 --> 00:13:29,083 我懂,但湯姆戴利跟男人結婚... 217 00:13:29,083 --> 00:13:32,883 隨便啦,我的意思是不要等太久 218 00:13:33,683 --> 00:13:35,363 不然她會成為心中的遺憾 219 00:13:37,203 --> 00:13:38,323 謝了,小卡 220 00:13:38,323 --> 00:13:39,323 好 221 00:13:39,323 --> 00:13:42,963 嘿,迷幻蘑菇等下就來 我要去找裘斯拿 222 00:13:42,963 --> 00:13:46,123 -裘斯是什麼人? -他是我的藥頭 223 00:13:46,123 --> 00:13:49,163 -這是什麼名字? -他其實是個危險人物 224 00:13:49,163 --> 00:13:50,443 他賣黑加侖子汁? 225 00:13:50,443 --> 00:13:51,683 真好笑 226 00:13:51,683 --> 00:13:53,723 米雅,妳確定嗎? 227 00:13:53,723 --> 00:13:56,443 我很確定,那在清單上,總是要去做 228 00:13:56,443 --> 00:13:59,403 -妳一直說的清單是什麼? -要是嚇壞了呢? 229 00:13:59,403 --> 00:14:02,803 再次經歷家裡養的貓吃了蜜蜂死掉? 230 00:14:03,843 --> 00:14:07,123 我跟艾伯特不同 願牠安息,我會活下去 231 00:14:07,123 --> 00:14:08,603 寶貝,那妳父母呢? 232 00:14:08,603 --> 00:14:11,603 既然爸離開了,只要擔心媽就好 233 00:14:12,363 --> 00:14:13,283 什麼? 234 00:14:13,883 --> 00:14:14,723 太好了 235 00:14:16,883 --> 00:14:18,123 等等,這是真的嗎? 236 00:14:18,123 --> 00:14:19,603 瑞克和薇薇分手了? 237 00:14:19,603 --> 00:14:20,523 不 238 00:14:21,523 --> 00:14:23,243 對啦,但沒關係 239 00:14:23,243 --> 00:14:24,523 妳居然沒告訴我? 240 00:14:24,523 --> 00:14:25,963 搞什麼,米雅? 241 00:14:26,843 --> 00:14:28,363 妳怎麼都沒說? 242 00:14:28,363 --> 00:14:30,243 拜託,可以聊別的嗎? 243 00:14:30,243 --> 00:14:32,243 米雅,這是大事耶 244 00:14:33,283 --> 00:14:34,163 妳還好嗎? 245 00:14:35,843 --> 00:14:37,443 我很好,這不是... 246 00:14:40,283 --> 00:14:41,283 你開心了嗎? 247 00:14:41,283 --> 00:14:42,723 抱歉,我不... 248 00:14:44,083 --> 00:14:45,123 那只是玩笑話 249 00:14:45,123 --> 00:14:47,363 也許下次你應該把嘴巴閉好 250 00:14:47,363 --> 00:14:49,923 因為上次閉嘴就很順利 251 00:14:50,643 --> 00:14:54,563 而且色板都錯了,完全沒有符合規定 252 00:14:54,563 --> 00:14:56,843 預算也完全用完了 253 00:14:56,843 --> 00:14:59,523 -希望妳有告訴他們要貼在哪裡 -有啊 254 00:14:59,523 --> 00:15:02,763 我說這樣不行,修好或別做了 255 00:15:04,243 --> 00:15:05,243 不愧是我老婆 256 00:15:09,083 --> 00:15:11,003 妳不吃完嗎? 257 00:15:11,003 --> 00:15:13,363 我要去寫完明天的作業 258 00:15:14,123 --> 00:15:15,083 好吧,寶貝 259 00:15:15,803 --> 00:15:17,243 謝了,爸 260 00:15:17,963 --> 00:15:19,163 謝了,爸 261 00:15:21,843 --> 00:15:23,083 晚點見 262 00:15:23,603 --> 00:15:24,563 艾力克斯! 263 00:15:31,603 --> 00:15:33,683 抱歉,可能要等一陣子 264 00:15:48,363 --> 00:15:49,603 廁所沒人了 265 00:16:20,523 --> 00:16:23,243 我還以為你們知道我們爸媽的事 266 00:16:24,123 --> 00:16:26,083 不,她什麼都沒說 267 00:16:27,283 --> 00:16:28,123 靠 268 00:16:29,283 --> 00:16:32,723 -我不是故意... -別緊張,沒關係 269 00:16:32,723 --> 00:16:34,483 米雅最近不好受 270 00:16:35,083 --> 00:16:36,683 你還好吧? 271 00:16:37,603 --> 00:16:39,203 好啊,我很好 272 00:16:39,203 --> 00:16:40,163 好吧 273 00:16:40,163 --> 00:16:41,243 卡麥倫 274 00:16:42,123 --> 00:16:44,243 -待會見 -好,掰啦 275 00:16:51,243 --> 00:16:53,043 你還好嗎,寶貝? 276 00:16:54,683 --> 00:16:56,443 波藍柯! 277 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 -怎麼了? -好吧,波藍柯 278 00:16:58,283 --> 00:17:00,763 -什麼事? -我們有個驚喜要給你 279 00:17:00,763 --> 00:17:02,643 -只是件小事 -讓我看看 280 00:17:04,683 --> 00:17:06,003 不錯的老二,老兄 281 00:17:06,003 --> 00:17:07,523 -好丟臉 -搞屁啊? 282 00:17:07,523 --> 00:17:10,563 我真不敢相信 你以為伊西赫金會傳裸照給你 283 00:17:11,283 --> 00:17:12,123 那張照片? 284 00:17:12,123 --> 00:17:13,523 對,谷歌圖片,老兄 285 00:17:18,883 --> 00:17:20,803 拜託,他媽的,不,這不可能 286 00:17:20,803 --> 00:17:22,803 真不敢相信你這麼好騙 287 00:17:30,763 --> 00:17:33,203 如果你想看我的老二就早說 288 00:17:36,843 --> 00:17:38,883 -你傳給誰? -群組聊天室 289 00:17:38,883 --> 00:17:41,643 如果你運氣好的話 說不定會轉發到女生那 290 00:17:44,803 --> 00:17:47,763 -混帳東西 -我以為你有BBC,波藍柯 291 00:17:48,723 --> 00:17:49,563 什麼? 292 00:17:49,563 --> 00:17:50,963 大黑屌 293 00:17:54,683 --> 00:17:57,243 -我猜是遺傳到你爸 -滾開 294 00:17:58,323 --> 00:18:00,003 艾力克斯比較像是LBC 295 00:18:01,803 --> 00:18:02,923 小黑屌 296 00:18:02,923 --> 00:18:06,963 - LBC!靠,湯姆,你太過分了 -波藍柯,我們只是鬧著玩 297 00:18:33,003 --> 00:18:35,403 ...邀請參加巴黎時裝週,我沒興趣 298 00:18:35,403 --> 00:18:36,323 對吧? 299 00:18:41,843 --> 00:18:44,123 席奧!放開你的男朋友 300 00:18:44,923 --> 00:18:48,643 -所以我現在是你男朋友 -我還沒帶你去約會 301 00:18:49,483 --> 00:18:51,323 那這週末呢? 302 00:18:51,323 --> 00:18:55,243 我們去看電影,或是去吃點東西? 303 00:18:55,883 --> 00:18:57,723 -慢著,真的嗎? -不好嗎? 304 00:18:59,203 --> 00:19:01,283 很多人搶著要約我呢 305 00:19:01,283 --> 00:19:03,883 -可能要調整行程 -別鬧了 306 00:19:15,083 --> 00:19:17,563 -來吧 -好,專心... 307 00:19:18,283 --> 00:19:19,963 我們快贏了 308 00:19:20,803 --> 00:19:21,923 別自亂陣腳 309 00:19:22,443 --> 00:19:25,003 別讓那些荷蘭公園的混蛋滿意 310 00:19:25,883 --> 00:19:27,763 我們穩贏的 311 00:19:27,763 --> 00:19:30,683 上場吧,踢得開心!上啊! 312 00:19:30,683 --> 00:19:31,643 加油 313 00:19:44,163 --> 00:19:45,203 好戲上場 314 00:19:46,003 --> 00:19:48,203 好孩子,傳球 315 00:19:55,683 --> 00:19:56,803 他媽的 316 00:20:07,243 --> 00:20:09,123 起來,娘炮 317 00:20:11,323 --> 00:20:13,923 我知道你很生氣,但你得忍住 318 00:20:13,923 --> 00:20:15,163 好嗎?來吧 319 00:20:17,763 --> 00:20:19,723 他是在說我爸媽離婚嗎? 320 00:20:22,003 --> 00:20:23,443 還是我的小黑屌? 321 00:20:30,123 --> 00:20:31,643 艾力克斯,加油 322 00:20:34,883 --> 00:20:35,923 上啊! 323 00:20:36,683 --> 00:20:37,803 加油,艾力克斯 324 00:20:39,123 --> 00:20:40,203 去他的 325 00:20:41,163 --> 00:20:42,923 加油,各位,重來一次 326 00:20:45,363 --> 00:20:46,283 嘿,小黑屌 327 00:20:47,283 --> 00:20:48,403 別難過,老兄 328 00:20:55,723 --> 00:20:56,683 搞什麼... 329 00:20:56,683 --> 00:20:57,763 滾開,混帳 330 00:20:58,363 --> 00:20:59,283 去你的 331 00:20:59,283 --> 00:21:00,403 你這混帳! 332 00:21:02,843 --> 00:21:03,683 拉開,小卡 333 00:21:03,683 --> 00:21:05,003 -夠了 -他在做什麼? 334 00:21:05,003 --> 00:21:05,963 別這樣! 335 00:21:14,843 --> 00:21:17,203 -真不敢相信你揍我鼻子 -閉嘴 336 00:21:17,763 --> 00:21:19,403 你竟然想痛扁我一頓 337 00:21:19,403 --> 00:21:21,003 對,你很白爛 338 00:21:21,563 --> 00:21:23,723 但你打我的臉耶 339 00:21:24,243 --> 00:21:25,963 我只是開玩笑,LBC 340 00:21:27,163 --> 00:21:28,323 那不好笑 341 00:21:28,883 --> 00:21:31,363 我不開種族的玩笑,爛爆了 342 00:21:32,323 --> 00:21:35,723 你騙我傳屌照,現在全校都看過了 343 00:21:35,723 --> 00:21:37,963 -你知道那有多丟臉嗎? -冷靜 344 00:21:37,963 --> 00:21:39,523 根本沒那麼小 345 00:21:40,403 --> 00:21:42,763 大小不是重點,那是我的隱私 346 00:21:43,283 --> 00:21:46,443 現在到處都在傳 如果教練看你的手機,我們就完了 347 00:21:46,443 --> 00:21:48,443 -他不會 -你又不知道 348 00:21:48,443 --> 00:21:49,603 這事會過去的 349 00:21:49,603 --> 00:21:51,123 對你們來說,或許吧 350 00:21:52,163 --> 00:21:53,883 我待會要接受家庭治療 351 00:21:53,883 --> 00:21:57,683 我只能想著我是剛犯下罪行的性罪犯 352 00:21:57,683 --> 00:21:59,723 沒關係,就說是我傳的 353 00:21:59,723 --> 00:22:02,563 -顯然我不能這麼做 -為什麼? 354 00:22:02,563 --> 00:22:04,563 因為你也會成為性罪犯 355 00:22:04,563 --> 00:22:08,763 -為什麼我們是性罪犯? -因為那是兒童色情片,我們才15歲 356 00:22:09,243 --> 00:22:10,083 靠 357 00:22:10,083 --> 00:22:11,683 15歲就成了性罪犯 358 00:22:11,683 --> 00:22:14,003 好啦,可以別再說性罪犯了嗎? 359 00:22:22,123 --> 00:22:24,843 你們有誰要解釋外面的事嗎? 360 00:22:24,843 --> 00:22:26,243 你搞砸了 361 00:22:26,243 --> 00:22:28,243 你真的搞砸了 362 00:22:28,243 --> 00:22:30,683 如果你們不解釋的話 363 00:22:30,683 --> 00:22:33,323 下半年休想留在球隊 364 00:22:34,843 --> 00:22:37,843 你們最好開口,否則兩個都會被停學 365 00:22:37,843 --> 00:22:40,963 你搞砸了,跟你的未來道別吧 你的名字會登記... 366 00:22:40,963 --> 00:22:42,083 是我的錯 367 00:22:42,083 --> 00:22:44,003 -等等,什麼? -是我挑起的 368 00:22:45,203 --> 00:22:47,043 我和艾力克斯今早起衝突 369 00:22:47,043 --> 00:22:50,163 我很生氣,所以我說了他姐的事 370 00:22:50,163 --> 00:22:53,083 那本來是個笑話,但我太過分了 371 00:22:53,083 --> 00:22:54,483 真的嗎,艾力克斯? 372 00:22:56,403 --> 00:22:57,323 對 373 00:22:57,323 --> 00:22:58,323 那是真的 374 00:22:59,843 --> 00:23:02,283 走吧,湯瑪斯,我晚點再處理你 375 00:23:27,723 --> 00:23:29,043 聽著,艾力克斯 376 00:23:29,963 --> 00:23:31,923 我知道你家出了很多事 377 00:23:32,523 --> 00:23:33,963 家裡還好嗎? 378 00:23:33,963 --> 00:23:35,883 我們都過得很開心 379 00:23:37,203 --> 00:23:38,523 還過得去 380 00:23:38,523 --> 00:23:41,963 不好也沒關係 381 00:23:41,963 --> 00:23:44,243 你以為你是達賴喇嘛喔? 382 00:23:44,243 --> 00:23:48,003 我知道你很擔心米雅 但聽說她進步很多 383 00:23:48,603 --> 00:23:52,243 她經歷了這麼多事 還能振作起來真的很了不起 384 00:23:52,243 --> 00:23:55,043 你總是表現得很好,對吧? 385 00:23:55,803 --> 00:23:58,443 又來了,你姐真棒 386 00:24:05,243 --> 00:24:08,283 我這次還沒跟校長報告 387 00:24:08,283 --> 00:24:10,923 我曾經也是好鬥的青少年 388 00:24:10,923 --> 00:24:11,963 我懂你的感受 389 00:24:12,803 --> 00:24:13,883 謝了,教練 390 00:24:13,883 --> 00:24:16,723 但這種人身攻擊是絕對不能接受的 391 00:24:16,723 --> 00:24:19,243 我必須打給你媽,跟她說這件事 392 00:24:20,083 --> 00:24:22,723 那真是太棒了 393 00:24:32,363 --> 00:24:35,443 拜託,天啊,不要讓我姐看到屌照 394 00:24:35,443 --> 00:24:36,803 你真噁心 395 00:24:38,003 --> 00:24:39,243 艾力克斯? 396 00:24:41,003 --> 00:24:42,123 伊西 397 00:24:42,123 --> 00:24:43,203 嘿 398 00:24:43,203 --> 00:24:45,483 你還好嗎?剛才怎麼了? 399 00:24:45,483 --> 00:24:46,523 抱歉,我... 400 00:24:47,523 --> 00:24:49,123 那是... 401 00:24:50,203 --> 00:24:51,283 男生的事 402 00:24:51,283 --> 00:24:52,603 聽起來像同性戀嗎? 403 00:24:53,203 --> 00:24:54,283 男生的事? 404 00:24:54,963 --> 00:24:56,403 絕對像同性戀 405 00:24:58,523 --> 00:25:00,723 總之,我希望你沒事 406 00:25:01,723 --> 00:25:04,523 我想問你等一下有沒有空 407 00:25:04,523 --> 00:25:08,323 也許我們可以 一起寫派克紐頓的申請表 408 00:25:08,323 --> 00:25:10,683 三個臭皮匠勝過一個諸葛亮 409 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 -這一定是個笑話 -你不想也不要緊 410 00:25:15,523 --> 00:25:17,963 她知道嗎?她一定知道 411 00:25:19,523 --> 00:25:22,523 這樣好了,別擔心,我應付得來 412 00:25:28,043 --> 00:25:29,443 我做了什麼嗎? 413 00:25:30,763 --> 00:25:32,843 -什麼? -我做錯了什麼嗎? 414 00:25:36,563 --> 00:25:39,603 跟她說實話,快說啊 415 00:25:41,323 --> 00:25:43,043 抱歉,我要走了 416 00:25:43,843 --> 00:25:45,563 至少你沒有揍她 417 00:26:02,683 --> 00:26:05,083 彷彿今天還不夠慘 418 00:26:05,083 --> 00:26:08,443 終身禁足 收拾行李被踢出家門,坐牢 419 00:26:08,443 --> 00:26:10,443 偏偏選今天,艾力克斯 420 00:26:11,043 --> 00:26:11,883 真的嗎? 421 00:26:15,483 --> 00:26:17,643 我們專注在米雅上,好嗎? 422 00:26:17,643 --> 00:26:22,443 就這樣?在那一刻 你發現自己不值得生氣 423 00:26:22,443 --> 00:26:24,643 因為所有人都圍著她轉 424 00:26:24,643 --> 00:26:26,603 親愛的,今天好嗎? 425 00:26:27,163 --> 00:26:30,163 -午餐還好嗎? -可以不要問一堆問題嗎? 426 00:26:30,163 --> 00:26:31,083 抱歉 427 00:26:31,083 --> 00:26:34,163 我找到了蘭伯特老師 妳跟她談過了嗎? 428 00:26:34,163 --> 00:26:36,123 -要出發了嗎? -好 429 00:26:36,723 --> 00:26:38,563 繫上安全帶,出發囉 430 00:26:47,643 --> 00:26:48,483 嗨 431 00:26:49,243 --> 00:26:50,563 嗨 432 00:26:53,163 --> 00:26:54,123 嘿,爸 433 00:26:59,723 --> 00:27:02,003 -你們遲到了... -但我們來了,對吧? 434 00:27:06,163 --> 00:27:07,243 米雅,學校如何? 435 00:27:11,843 --> 00:27:13,643 艾力克斯,你呢?今天好嗎? 436 00:27:16,323 --> 00:27:17,763 波藍柯家的人來了 437 00:27:18,443 --> 00:27:19,843 -來吧 -謝謝 438 00:27:20,963 --> 00:27:22,283 接下來會很痛苦 439 00:27:23,083 --> 00:27:26,483 今天的重點不是要找到簡單的答案 440 00:27:26,483 --> 00:27:30,563 我們要開啟有建設性的誠實對話 441 00:27:30,563 --> 00:27:33,163 協助米雅康復 442 00:27:33,803 --> 00:27:37,683 這個房間裡沒有評判 443 00:27:38,963 --> 00:27:40,643 各位都能接受嗎? 444 00:27:40,643 --> 00:27:42,563 我們都贊同 445 00:27:42,563 --> 00:27:43,843 對不對,親愛的? 446 00:27:43,843 --> 00:27:48,883 好的,米雅回家後怎麼樣了? 447 00:27:52,003 --> 00:27:54,443 我們的女兒回來了 448 00:27:55,003 --> 00:27:58,243 在她離開前幾個月 449 00:27:58,243 --> 00:28:02,163 簡直認不出她來,不只是外表 450 00:28:02,163 --> 00:28:03,363 她會說謊 451 00:28:03,363 --> 00:28:05,563 她變得有點... 452 00:28:05,563 --> 00:28:06,523 不誠實 453 00:28:06,523 --> 00:28:09,563 以自我為中心,米雅不是這樣的 454 00:28:11,603 --> 00:28:14,003 米雅,妳覺得這麼說公平嗎? 455 00:28:14,003 --> 00:28:14,923 很貼切 456 00:28:15,443 --> 00:28:18,203 我明白這段時間對你們很艱辛 457 00:28:18,203 --> 00:28:21,403 爸爸離開家人 458 00:28:22,883 --> 00:28:25,923 米雅,適應這些改變有什麼感覺? 459 00:28:29,043 --> 00:28:32,363 妳適應得很好,對吧? 460 00:28:32,363 --> 00:28:35,043 她太專注在康復上了 461 00:28:37,123 --> 00:28:38,683 也許我們該談談 462 00:28:38,683 --> 00:28:43,523 妳認為有哪些困難會阻礙米雅康復 463 00:28:43,523 --> 00:28:46,163 我不是在說互相指責 464 00:28:46,163 --> 00:28:51,243 但事先預測誘因有助於應對問題 465 00:28:52,843 --> 00:28:55,243 好,我不是專家,但... 466 00:28:56,603 --> 00:29:00,083 我想現在的年輕人要承受很多壓力 467 00:29:00,083 --> 00:29:01,883 想看起來完美,不是嗎? 468 00:29:02,683 --> 00:29:07,123 還有雜誌和實境節目 469 00:29:07,123 --> 00:29:11,123 還有推特和IG按讚 470 00:29:11,123 --> 00:29:12,803 還有TikTok 471 00:29:12,803 --> 00:29:17,283 只是不斷地互相比較 472 00:29:17,283 --> 00:29:20,843 難怪這麼多人會變成這樣 473 00:29:22,283 --> 00:29:25,963 被妳說中了,都怪TikTok 474 00:29:28,323 --> 00:29:31,003 或許米雅的意思是 475 00:29:31,003 --> 00:29:34,523 那些觀點一般來說或許是對的 476 00:29:34,523 --> 00:29:39,563 但那不適用於她的個人經驗 477 00:29:40,843 --> 00:29:45,803 瑞克,你覺得米雅對於這些情況 有什麼感覺? 478 00:29:46,923 --> 00:29:48,243 我不知道 479 00:29:48,243 --> 00:29:51,323 我是說,米雅回歸正軌,但... 480 00:29:52,363 --> 00:29:53,603 那也無濟於事 481 00:29:53,603 --> 00:29:54,683 少來了 482 00:29:55,443 --> 00:30:00,003 很明顯,發現全家人都在騙我爛透了 483 00:30:00,003 --> 00:30:01,603 我一直被蒙在鼓裡 484 00:30:02,603 --> 00:30:03,563 但你也知道 485 00:30:03,563 --> 00:30:06,923 這情況對我來說沒這麼容易 不像完美的艾力克斯 486 00:30:06,923 --> 00:30:09,443 但那不代表你們要把我排除在外 487 00:30:10,123 --> 00:30:12,243 我們在做我們認為最好的事 488 00:30:12,243 --> 00:30:13,963 我們在替你掩護 489 00:30:14,963 --> 00:30:16,043 誰叫你太懦弱 490 00:30:16,043 --> 00:30:18,483 不敢告訴你女兒,在她住院期間 491 00:30:18,483 --> 00:30:20,523 你忙著找新女朋友 492 00:30:20,523 --> 00:30:23,323 我是在保護她 493 00:30:23,803 --> 00:30:27,243 -她不會被送進醫院... -又來了,烈士瑞克 494 00:30:27,243 --> 00:30:29,363 - ...壓抑每個跡象... -我壓抑? 495 00:30:29,363 --> 00:30:32,123 -妳沒注意到 -真的嗎?我真不敢相信 496 00:30:32,123 --> 00:30:35,083 我們按一下暫停按鈕 497 00:30:40,363 --> 00:30:43,483 艾力克斯,這讓你感覺如何? 498 00:30:45,083 --> 00:30:45,923 好 499 00:30:48,723 --> 00:30:50,723 他們總是互相指責 500 00:30:52,003 --> 00:30:55,603 他們都看不到他們造成的傷害 501 00:30:56,323 --> 00:30:59,843 你們騙了米雅好幾個月 還把我捲進去 502 00:30:59,843 --> 00:31:02,723 因為你們可以信賴艾力克斯 可靠、完美的艾力克斯 503 00:31:02,723 --> 00:31:05,763 你們從來沒有給我別的選擇 504 00:31:06,523 --> 00:31:08,923 你們希望我保守秘密 505 00:31:08,923 --> 00:31:13,083 照顧米雅、拿好成績 沒有存在感、表現良好 506 00:31:13,083 --> 00:31:15,163 萬一我就是他媽的不好呢? 507 00:31:16,563 --> 00:31:19,883 你們都沒有想過 因為很明顯我再也不重要 508 00:31:20,603 --> 00:31:24,403 我已經盡力不恨妳了,米雅 但自從妳生病之後 509 00:31:24,403 --> 00:31:28,123 我就變成隱形人,我是陰影,我累了 510 00:31:28,123 --> 00:31:33,083 妳和妳的疾病吞噬了一切,我受夠了 511 00:31:33,083 --> 00:31:36,883 我沒辦法繼續為妳的厭食症騰出空間 512 00:31:36,883 --> 00:31:41,603 好嗎?我做不到 所以如果妳還想慢性自殺 513 00:31:41,603 --> 00:31:44,403 拜託妳讓我們脫離苦海,動手吧 514 00:31:46,723 --> 00:31:47,923 艾力克斯? 515 00:31:58,323 --> 00:32:03,403 我...對米雅的進步...感到驕傲 516 00:33:17,803 --> 00:33:21,363 你要負一部分責任,怎麼能生氣? 517 00:33:23,083 --> 00:33:25,763 你們可以考慮伴侶治療 518 00:33:26,923 --> 00:33:29,003 我認識一位幫得上忙的心理治療師 519 00:33:29,003 --> 00:33:30,203 (難怪你剛才那麼怪) 520 00:33:30,203 --> 00:33:31,363 他媽的 521 00:33:31,883 --> 00:33:32,723 好 522 00:33:33,283 --> 00:33:34,563 考慮一下 523 00:33:35,723 --> 00:33:39,003 我知道你肯定很難受 524 00:33:40,243 --> 00:33:43,123 如果你需要談談,你知道我在哪裡 525 00:33:43,803 --> 00:33:46,843 大部分的人會注意主奏吉他手 526 00:33:46,843 --> 00:33:49,123 主唱和鼓手 527 00:33:49,123 --> 00:33:53,043 但內行人會注意貝斯手 528 00:33:53,723 --> 00:33:57,763 因為貝斯手會默默地把樂團凝聚起來 529 00:34:00,643 --> 00:34:03,483 好,我得回辦公室了 530 00:34:05,563 --> 00:34:06,963 我覺得剛才很順利 531 00:34:16,563 --> 00:34:17,603 有人要搭便車嗎? 532 00:34:18,443 --> 00:34:19,603 我開車來 533 00:34:20,483 --> 00:34:22,563 回家的路上要不要吃點東西? 534 00:34:23,563 --> 00:34:24,563 我有事 535 00:35:24,203 --> 00:35:25,083 米雅? 536 00:35:30,123 --> 00:35:32,163 -米雅,妳沒事吧? -走開啦 537 00:35:33,483 --> 00:35:34,883 我哪都不去 538 00:36:06,643 --> 00:36:09,643 我不知道我為何要這麼做,對不起 539 00:36:17,723 --> 00:36:19,363 好蠢 540 00:36:29,323 --> 00:36:34,963 我不知道自己在幹嘛... 541 00:36:39,123 --> 00:36:40,043 對不起 542 00:36:40,563 --> 00:36:42,363 沒什麼好對不起的 543 00:36:54,603 --> 00:36:56,003 我沒吃迷幻蘑菇 544 00:36:58,003 --> 00:36:58,843 沒有嗎? 545 00:37:00,603 --> 00:37:02,883 我已經覺得好失控... 546 00:37:04,963 --> 00:37:07,923 我唯一知道的處理方式是... 547 00:37:10,803 --> 00:37:13,723 我想妳做了正確的決定 548 00:37:14,483 --> 00:37:15,683 是嗎? 549 00:37:18,363 --> 00:37:20,803 不知道,我覺得自己好失敗 550 00:37:20,803 --> 00:37:22,123 妳沒有失敗 551 00:37:35,483 --> 00:37:36,563 我有個主意 552 00:37:41,803 --> 00:37:43,243 -來吧 -好 553 00:37:57,003 --> 00:37:58,643 你幹嘛帶我來這裡? 554 00:38:01,563 --> 00:38:03,283 我來這裡逃避現實 555 00:38:04,323 --> 00:38:05,603 思考人生,妳懂的 556 00:38:06,683 --> 00:38:07,843 換個角度思考 557 00:38:10,283 --> 00:38:13,843 想著下面那些人也有自己的煩惱 558 00:38:15,803 --> 00:38:19,643 你覺得有多少人要忍受家庭治療? 559 00:38:21,163 --> 00:38:23,843 有多少人需要才是真正的問題 560 00:38:50,523 --> 00:38:51,963 爸離開糟透了 561 00:39:00,283 --> 00:39:01,603 情況很糟的時候 562 00:39:03,643 --> 00:39:04,723 抱歉我不在 563 00:39:07,603 --> 00:39:10,283 -我對這一切感到抱歉 -這不是妳的錯 564 00:39:10,283 --> 00:39:11,203 不是嗎? 565 00:39:14,003 --> 00:39:16,443 我知道我讓你受了很多苦 566 00:39:17,483 --> 00:39:18,843 那是妳的疾病 567 00:39:20,683 --> 00:39:21,763 那不是妳 568 00:39:22,843 --> 00:39:26,323 我很怕不久後會沒什麼差別 569 00:39:27,483 --> 00:39:29,803 他們要你說謊是不對的 570 00:39:31,603 --> 00:39:32,803 問題是... 571 00:39:33,763 --> 00:39:34,683 我不知道 572 00:39:35,723 --> 00:39:39,803 我想我們做那些事 是因為我們認為這麼做是對的 573 00:39:40,483 --> 00:39:42,003 有時候事與願違 574 00:39:42,003 --> 00:39:45,043 我們不能改變已經做過的事 575 00:39:45,043 --> 00:39:46,963 但我們可以 576 00:39:46,963 --> 00:39:48,603 再接再厲 577 00:39:50,363 --> 00:39:53,203 為了更好的理由犯下更好的錯誤 578 00:39:56,603 --> 00:39:57,803 天啊 579 00:39:58,923 --> 00:40:01,843 看看我,我一團糟 580 00:40:01,843 --> 00:40:05,123 我弟說的都是對的 581 00:40:05,123 --> 00:40:06,683 今天搞砸了 582 00:40:06,683 --> 00:40:09,443 對,你完全搞砸了 583 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 做了一些糟糕的選擇 584 00:40:15,443 --> 00:40:16,723 但伊西似乎人很好 585 00:40:18,683 --> 00:40:20,603 也許你可以拯救自己 586 00:40:23,443 --> 00:40:24,323 很難說 587 00:40:26,563 --> 00:40:28,403 她看過我的屌照 588 00:40:28,403 --> 00:40:30,123 我知道,但... 589 00:40:30,883 --> 00:40:32,723 她顯然也喜歡你 590 00:40:33,483 --> 00:40:36,563 你應該請她幫你寫申請表 591 00:40:37,083 --> 00:40:41,163 用你的古怪聰明才智來吸引她 592 00:40:44,723 --> 00:40:47,963 -還不快傳簡訊 -好,我會傳簡訊 593 00:40:47,963 --> 00:40:50,123 好,我會傳 594 00:40:51,163 --> 00:40:52,443 我在傳了... 595 00:41:05,683 --> 00:41:08,403 -媽的,天啊,不 -好啦 596 00:41:20,763 --> 00:41:22,243 這裡很美,對吧? 597 00:41:22,843 --> 00:41:23,683 對吧 598 00:41:24,203 --> 00:41:25,323 對吧 599 00:41:40,163 --> 00:41:41,043 愛你喔 600 00:41:42,243 --> 00:41:43,243 我也愛妳 601 00:41:45,123 --> 00:41:47,043 很高興妳回來了,米雅 602 00:42:06,923 --> 00:42:11,043 總有一天你會學會不傷害你最愛的人 603 00:42:32,123 --> 00:42:35,963 (如果您或您認識的人 患有飲食疾患) 604 00:42:35,963 --> 00:42:39,843 (請至畫面上的網站參閱相關資源) 605 00:44:23,043 --> 00:44:26,963 字幕翻譯:張瀛