1
00:00:06,163 --> 00:00:10,723
(本集內容有飲食疾患畫面)
2
00:00:10,723 --> 00:00:13,883
(可能會使觀眾感到不適)
3
00:00:34,323 --> 00:00:35,883
沒錯,這就是我
4
00:00:36,523 --> 00:00:40,363
站在橋上吸毒的青少年
5
00:00:41,883 --> 00:00:42,843
這很老套嗎?
6
00:00:42,843 --> 00:00:47,043
《青春進行中》
7
00:00:59,803 --> 00:01:00,883
真難搞
8
00:01:01,603 --> 00:01:05,643
優格...優格在哪裡?
9
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
搞什麼鬼,瑞克
10
00:01:09,683 --> 00:01:10,723
拿去
11
00:01:20,003 --> 00:01:21,683
做好抓狂的心理準備
12
00:01:24,443 --> 00:01:26,203
長多一點肉
13
00:01:31,163 --> 00:01:33,563
-奶奶,米雅不要奶油
-沒關係
14
00:01:50,243 --> 00:01:52,083
別擔心,艾力克斯,我能搞定
15
00:01:52,083 --> 00:01:54,083
-不必打小報告
-我沒有
16
00:01:54,083 --> 00:01:56,763
沒有什麼?掩蓋爸媽的離婚秘密?
17
00:01:57,923 --> 00:01:59,163
好了...
18
00:02:00,203 --> 00:02:03,723
我多放了一個優格,餓了可以吃
19
00:02:06,123 --> 00:02:08,043
爸說妳喜歡草莓
20
00:02:13,643 --> 00:02:14,483
米雅!
21
00:02:16,523 --> 00:02:18,643
妳什麼時候變得這麼陌生?
22
00:02:20,443 --> 00:02:22,323
我什麼時候失去了最好的朋友?
23
00:02:23,043 --> 00:02:26,923
瑞秋麥亞當斯的電影沒有自成一派
24
00:02:26,923 --> 00:02:30,283
大不敬!這樣好了,妳隨便挑
25
00:02:30,963 --> 00:02:32,843
妳想先吃哪個再交換?
26
00:02:32,843 --> 00:02:34,403
不用,我不餓
27
00:02:35,523 --> 00:02:36,443
妳確定?
28
00:02:37,283 --> 00:02:40,323
等我吃到中間的好吃濃郁焦糖
29
00:02:40,323 --> 00:02:42,883
我可是會停不下來喔
30
00:02:44,803 --> 00:02:46,283
對,我晚餐吃很飽
31
00:02:47,403 --> 00:02:48,403
隨妳高興
32
00:03:17,843 --> 00:03:18,723
妳還好嗎?
33
00:03:19,483 --> 00:03:20,923
很好啊
34
00:03:20,923 --> 00:03:22,003
怎麼這麼問?
35
00:03:22,523 --> 00:03:26,283
別忘了,我晚點會去接你
我們跟奈爾醫生有約
36
00:03:26,283 --> 00:03:27,883
好,我還記得
37
00:03:28,403 --> 00:03:31,603
這次治療很重要,他要我們思考
38
00:03:31,603 --> 00:03:35,083
這一切對我們個人和家庭的影響
39
00:03:36,003 --> 00:03:36,843
知道了,媽
40
00:03:37,483 --> 00:03:38,803
你當然知道
41
00:03:39,323 --> 00:03:40,203
對不起
42
00:03:40,963 --> 00:03:43,283
幸好你總是很可靠
43
00:03:44,043 --> 00:03:46,883
誰把我的鞋子移走了?
44
00:03:50,963 --> 00:03:51,803
來了
45
00:04:00,283 --> 00:04:01,123
嘿
46
00:04:02,123 --> 00:04:03,163
我們和好了吧?
47
00:04:04,803 --> 00:04:07,843
我知道我最近很惹人厭
48
00:04:07,843 --> 00:04:10,603
我會一直道歉到我們32歲...
49
00:04:12,643 --> 00:04:13,883
我真的很抱歉
50
00:04:15,763 --> 00:04:16,643
我知道
51
00:04:18,123 --> 00:04:21,563
我知道每個人都想
展現自己最好的一面
52
00:04:21,563 --> 00:04:24,043
米雅,有時妳簡直判若兩人
53
00:04:24,043 --> 00:04:25,803
-我承認
-我就知道
54
00:04:25,803 --> 00:04:28,283
我不知道妳是怎麼辦到的
55
00:04:28,283 --> 00:04:32,203
上一刻是個混帳
下一刻就變得貼心開朗
56
00:04:33,243 --> 00:04:34,243
美女
57
00:04:34,243 --> 00:04:37,483
妳知道妳有這些朋友有多幸運嗎?
58
00:04:39,083 --> 00:04:40,363
像是貝卡
59
00:04:40,363 --> 00:04:43,843
除了她大概是我見過最漂亮的人
60
00:04:43,843 --> 00:04:46,523
貝卡總是很優秀
61
00:04:47,323 --> 00:04:48,643
而且超漂亮
62
00:04:50,603 --> 00:04:53,283
卡麥倫在妳不在的時候鼓勵我
63
00:04:53,283 --> 00:04:56,443
他是我理想的年長手足
而且他是好哥哥
64
00:04:57,083 --> 00:05:00,843
就算妳惹他生氣
威爾仍希望大家相處融洽
65
00:05:01,363 --> 00:05:03,203
而艾莉森...
66
00:05:04,163 --> 00:05:05,643
顯然是妳的新女友
67
00:05:05,643 --> 00:05:08,243
我們晚點要做什麼?解鎖清單嗎?
68
00:05:08,243 --> 00:05:10,003
滿足清單上的內容
69
00:05:10,003 --> 00:05:11,963
我拿出來看看
70
00:05:11,963 --> 00:05:13,043
什麼清單?
71
00:05:19,003 --> 00:05:22,403
你有聽到嗎,波藍柯?
喬治他媽把他名字繡在內褲裡
72
00:05:22,403 --> 00:05:24,283
不只是我的,她的也有
73
00:05:24,283 --> 00:05:26,443
說句搞笑的話,蠢貨
74
00:05:26,443 --> 00:05:29,923
你怎麼知道?又偷聞你媽的內褲啦?
75
00:05:29,923 --> 00:05:31,563
成功,蠢貨
76
00:05:32,323 --> 00:05:33,323
當然不是
77
00:05:33,923 --> 00:05:35,763
-混帳
-別難過,大奶頭
78
00:05:35,763 --> 00:05:37,843
-別鬧了
-反正我今天要跟她約會
79
00:05:37,843 --> 00:05:39,003
最好是啦
80
00:05:40,163 --> 00:05:44,363
伊西赫金,國二數學課讓我勃起的人
81
00:05:44,363 --> 00:05:45,683
正對你微笑
82
00:05:46,603 --> 00:05:48,483
別盯著她看,你這個怪胎
83
00:05:48,483 --> 00:05:50,563
有些人可能會失望
84
00:05:50,563 --> 00:05:52,763
但寫報告就是這樣
85
00:05:53,603 --> 00:05:57,363
練習是犯錯的機會
86
00:05:57,363 --> 00:06:00,323
你們有些人表現得很好
87
00:06:01,163 --> 00:06:02,843
波藍柯,你私訊誰?
88
00:06:02,843 --> 00:06:03,803
你媽
89
00:06:03,803 --> 00:06:06,283
對,“你媽”笑話
90
00:06:06,283 --> 00:06:09,163
超級成熟,女生非常喜歡
91
00:06:10,283 --> 00:06:11,203
艾力克斯!
92
00:06:11,723 --> 00:06:12,643
抱歉...
93
00:06:13,163 --> 00:06:16,043
我說你應該為自己感到驕傲
94
00:06:16,643 --> 00:06:18,003
你和伊西
95
00:06:18,723 --> 00:06:21,203
整個年級只有你們滿分
96
00:06:21,203 --> 00:06:22,123
混帳
97
00:06:22,123 --> 00:06:25,003
滑她的照片,而不是跟她說話
98
00:06:25,003 --> 00:06:26,923
你是母胎單身喔?
99
00:06:26,923 --> 00:06:28,283
但你很聰明
100
00:06:28,283 --> 00:06:29,923
聰明的母胎單身男
101
00:06:29,923 --> 00:06:31,003
抱歉...
102
00:06:32,363 --> 00:06:34,723
謝了,媽,老師...
103
00:06:39,483 --> 00:06:42,283
聰明的媽寶母胎單身男
104
00:06:49,523 --> 00:06:53,003
在高考課程選修數學的人
腦子都不正常
105
00:06:54,323 --> 00:06:55,283
對
106
00:06:55,283 --> 00:06:56,363
那是什麼意思?
107
00:06:56,363 --> 00:06:57,443
你不會有問題的
108
00:06:57,443 --> 00:07:00,923
你是人生勝利組,什麼都難不倒你
109
00:07:01,643 --> 00:07:02,883
哪有...
110
00:07:02,883 --> 00:07:04,203
又不是...
111
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
我不會...
112
00:07:05,883 --> 00:07:08,483
回一句完整的話,很明顯
113
00:07:08,483 --> 00:07:10,683
我要放棄數學,我想寫作
114
00:07:11,203 --> 00:07:12,403
也許進入新聞業
115
00:07:13,923 --> 00:07:16,323
或找份不穩定的工作氣死我爸
116
00:07:16,323 --> 00:07:17,923
-是喔?
-對,你懂的
117
00:07:17,923 --> 00:07:21,803
不念大學,上《戀愛島》
偷走獎金之類的
118
00:07:21,803 --> 00:07:24,163
對,那樣行得通
119
00:07:26,363 --> 00:07:29,563
我想申請侯賽因老師提到的實習機會
120
00:07:29,563 --> 00:07:31,443
試著當社畜
121
00:07:31,443 --> 00:07:32,363
你呢?
122
00:07:34,123 --> 00:07:35,203
什麼實習機會?
123
00:07:35,923 --> 00:07:37,163
派克紐頓
124
00:07:37,803 --> 00:07:41,283
布里斯托的公司
有薪水拿,八週食宿全包
125
00:07:41,283 --> 00:07:42,283
這樣啊
126
00:07:44,883 --> 00:07:47,083
不,我不會去
127
00:07:47,083 --> 00:07:50,323
為什麼?他們只邀請了我們幾個
128
00:07:50,323 --> 00:07:52,323
我猜你爸媽會很開心
129
00:07:52,323 --> 00:07:54,843
他們正忙著準備離婚
130
00:07:54,843 --> 00:07:56,323
應付我難纏的老姐
131
00:07:56,323 --> 00:07:57,243
我們...
132
00:07:58,283 --> 00:07:59,763
我們家出了很多事
133
00:08:00,323 --> 00:08:01,763
了解
134
00:08:03,443 --> 00:08:05,163
你有空堂嗎?
135
00:08:06,483 --> 00:08:08,643
我有月經嗎?
136
00:08:09,523 --> 00:08:10,443
有啊
137
00:08:11,763 --> 00:08:14,323
我有空堂,不是...
138
00:08:14,883 --> 00:08:17,163
我沒有生理期
139
00:08:19,203 --> 00:08:20,323
去自殺吧
140
00:08:22,163 --> 00:08:23,963
抱歉,不,我...
141
00:08:23,963 --> 00:08:26,643
我要上英文課,但我們可以...
142
00:08:26,643 --> 00:08:28,003
兄弟,有什麼好料的?
143
00:08:28,003 --> 00:08:29,523
你還真會選時間
144
00:08:29,523 --> 00:08:30,443
好
145
00:08:31,723 --> 00:08:32,603
待會見
146
00:08:34,363 --> 00:08:35,683
該死的生理期
147
00:08:35,683 --> 00:08:38,403
你乾脆帶著月經跳下懸崖算了
148
00:08:38,403 --> 00:08:40,883
我和卡莉在討論吃迷幻蘑菇
149
00:08:40,883 --> 00:08:43,043
迷幻蘑菇?是毒品嗎?
150
00:08:43,643 --> 00:08:45,443
對,親愛的,是毒品
151
00:08:45,443 --> 00:08:48,403
我不確定我想不想看到幻覺
152
00:08:48,403 --> 00:08:51,123
應該吧,但那能讓人放鬆
153
00:08:51,123 --> 00:08:53,443
幫人忘記煩惱和不快
154
00:08:53,963 --> 00:08:55,963
忘記煩惱啊
155
00:08:55,963 --> 00:08:57,963
我有幾個,那算我一份吧
156
00:08:57,963 --> 00:08:59,403
-嘿!
-我會打給藥頭
157
00:08:59,403 --> 00:09:00,883
好,待會見,子民們
158
00:09:06,443 --> 00:09:07,403
妳還好嗎?
159
00:09:08,083 --> 00:09:09,763
很好,等一下
160
00:09:17,243 --> 00:09:18,323
妳還在流血嗎?
161
00:09:19,443 --> 00:09:20,443
一點點
162
00:09:22,923 --> 00:09:24,483
我竟然沒有...
163
00:09:25,483 --> 00:09:26,683
說真的,沒關係
164
00:09:27,243 --> 00:09:28,123
沒事的
165
00:09:28,843 --> 00:09:30,763
我媽很棒,我不是一個人
166
00:09:31,443 --> 00:09:32,563
我知道,我只是...
167
00:09:33,643 --> 00:09:35,123
希望我能陪著妳
168
00:09:42,003 --> 00:09:42,883
走吧
169
00:10:00,963 --> 00:10:02,603
(伊西發送交友邀請)
170
00:10:02,603 --> 00:10:03,643
那是什麼?
171
00:10:05,923 --> 00:10:08,163
(伊西:英文課如何?)
172
00:10:08,683 --> 00:10:10,803
(無聊,複習得怎麼樣?)
173
00:10:11,723 --> 00:10:12,723
伊西赫金...
174
00:10:12,843 --> 00:10:14,043
(趣味無窮)
175
00:10:14,043 --> 00:10:15,443
...私訊我
176
00:10:19,363 --> 00:10:20,403
(我有穆老師的課)
177
00:10:20,403 --> 00:10:23,403
而且不是問:“你有生物作業嗎?”
178
00:10:23,403 --> 00:10:24,403
(她很煩)
179
00:10:24,403 --> 00:10:26,563
(真想揍她下體)
180
00:10:27,803 --> 00:10:32,323
而是輕鬆、詼諧、幾乎是在調情
181
00:10:35,003 --> 00:10:35,923
(放學後約見面)
182
00:10:35,923 --> 00:10:38,483
她是不是主動提約會?
183
00:10:38,483 --> 00:10:41,923
(好啊)
184
00:10:56,843 --> 00:10:57,883
(你在幹嘛?)
185
00:10:57,883 --> 00:11:01,003
妳傳了幾則訊息,我就小鹿亂撞
186
00:11:01,683 --> 00:11:02,723
我真可悲
187
00:11:02,723 --> 00:11:07,003
我是騎士團嗎?這樣算騎士團嗎?
還有人這麼說嗎?
188
00:11:07,003 --> 00:11:09,763
不知道,我不管
我要當妳的騎士團,伊西赫金
189
00:11:09,763 --> 00:11:10,803
妳...
190
00:11:12,843 --> 00:11:15,403
傳露奶照,哇靠
191
00:11:21,283 --> 00:11:23,163
(哇)
192
00:11:23,163 --> 00:11:24,843
(謝謝)
193
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
謝...該死的蠢貨
194
00:11:29,883 --> 00:11:31,443
(妳好辣)
195
00:11:34,043 --> 00:11:35,243
(你嘴真甜)
196
00:11:37,203 --> 00:11:38,923
(拍一張給我?)
197
00:11:40,763 --> 00:11:43,963
我不知道第一次交換裸照會是何時
198
00:11:43,963 --> 00:11:47,083
沒想到是在我坐在英文大樓馬桶上
199
00:11:47,083 --> 00:11:48,883
拉出昨晚的辣肉醬的時候
200
00:11:51,443 --> 00:11:53,403
就公共場合手淫來說
201
00:11:53,403 --> 00:11:55,483
這個...有點危險
202
00:12:07,883 --> 00:12:09,483
(媽媽來電)
203
00:12:09,483 --> 00:12:11,723
媽的,不...
204
00:12:11,723 --> 00:12:13,363
走開...
205
00:12:26,163 --> 00:12:27,003
靠
206
00:12:37,883 --> 00:12:39,643
抱歉,該死的門
207
00:12:40,803 --> 00:12:42,203
你真噁心
208
00:12:42,203 --> 00:12:45,763
你是性愛機器
你是噁心的性愛機器
209
00:13:08,963 --> 00:13:10,603
舞棍,你還好嗎?
210
00:13:10,603 --> 00:13:12,643
誰射在你的麥片裡?
211
00:13:13,603 --> 00:13:15,763
幸好你正在跟專家說話
212
00:13:16,283 --> 00:13:18,723
我是認真的,我是把妹達人
213
00:13:18,723 --> 00:13:20,923
又稱“馴女師”
214
00:13:20,923 --> 00:13:22,483
假如把妹是奧運項目
215
00:13:22,483 --> 00:13:25,883
我會打破湯姆戴利的把妹紀錄
懂我的意思嗎?
216
00:13:26,403 --> 00:13:29,083
我懂,但湯姆戴利跟男人結婚...
217
00:13:29,083 --> 00:13:32,883
隨便啦,我的意思是不要等太久
218
00:13:33,683 --> 00:13:35,363
不然她會成為心中的遺憾
219
00:13:37,203 --> 00:13:38,323
謝了,小卡
220
00:13:38,323 --> 00:13:39,323
好
221
00:13:39,323 --> 00:13:42,963
嘿,迷幻蘑菇等下就來
我要去找裘斯拿
222
00:13:42,963 --> 00:13:46,123
-裘斯是什麼人?
-他是我的藥頭
223
00:13:46,123 --> 00:13:49,163
-這是什麼名字?
-他其實是個危險人物
224
00:13:49,163 --> 00:13:50,443
他賣黑加侖子汁?
225
00:13:50,443 --> 00:13:51,683
真好笑
226
00:13:51,683 --> 00:13:53,723
米雅,妳確定嗎?
227
00:13:53,723 --> 00:13:56,443
我很確定,那在清單上,總是要去做
228
00:13:56,443 --> 00:13:59,403
-妳一直說的清單是什麼?
-要是嚇壞了呢?
229
00:13:59,403 --> 00:14:02,803
再次經歷家裡養的貓吃了蜜蜂死掉?
230
00:14:03,843 --> 00:14:07,123
我跟艾伯特不同
願牠安息,我會活下去
231
00:14:07,123 --> 00:14:08,603
寶貝,那妳父母呢?
232
00:14:08,603 --> 00:14:11,603
既然爸離開了,只要擔心媽就好
233
00:14:12,363 --> 00:14:13,283
什麼?
234
00:14:13,883 --> 00:14:14,723
太好了
235
00:14:16,883 --> 00:14:18,123
等等,這是真的嗎?
236
00:14:18,123 --> 00:14:19,603
瑞克和薇薇分手了?
237
00:14:19,603 --> 00:14:20,523
不
238
00:14:21,523 --> 00:14:23,243
對啦,但沒關係
239
00:14:23,243 --> 00:14:24,523
妳居然沒告訴我?
240
00:14:24,523 --> 00:14:25,963
搞什麼,米雅?
241
00:14:26,843 --> 00:14:28,363
妳怎麼都沒說?
242
00:14:28,363 --> 00:14:30,243
拜託,可以聊別的嗎?
243
00:14:30,243 --> 00:14:32,243
米雅,這是大事耶
244
00:14:33,283 --> 00:14:34,163
妳還好嗎?
245
00:14:35,843 --> 00:14:37,443
我很好,這不是...
246
00:14:40,283 --> 00:14:41,283
你開心了嗎?
247
00:14:41,283 --> 00:14:42,723
抱歉,我不...
248
00:14:44,083 --> 00:14:45,123
那只是玩笑話
249
00:14:45,123 --> 00:14:47,363
也許下次你應該把嘴巴閉好
250
00:14:47,363 --> 00:14:49,923
因為上次閉嘴就很順利
251
00:14:50,643 --> 00:14:54,563
而且色板都錯了,完全沒有符合規定
252
00:14:54,563 --> 00:14:56,843
預算也完全用完了
253
00:14:56,843 --> 00:14:59,523
-希望妳有告訴他們要貼在哪裡
-有啊
254
00:14:59,523 --> 00:15:02,763
我說這樣不行,修好或別做了
255
00:15:04,243 --> 00:15:05,243
不愧是我老婆
256
00:15:09,083 --> 00:15:11,003
妳不吃完嗎?
257
00:15:11,003 --> 00:15:13,363
我要去寫完明天的作業
258
00:15:14,123 --> 00:15:15,083
好吧,寶貝
259
00:15:15,803 --> 00:15:17,243
謝了,爸
260
00:15:17,963 --> 00:15:19,163
謝了,爸
261
00:15:21,843 --> 00:15:23,083
晚點見
262
00:15:23,603 --> 00:15:24,563
艾力克斯!
263
00:15:31,603 --> 00:15:33,683
抱歉,可能要等一陣子
264
00:15:48,363 --> 00:15:49,603
廁所沒人了
265
00:16:20,523 --> 00:16:23,243
我還以為你們知道我們爸媽的事
266
00:16:24,123 --> 00:16:26,083
不,她什麼都沒說
267
00:16:27,283 --> 00:16:28,123
靠
268
00:16:29,283 --> 00:16:32,723
-我不是故意...
-別緊張,沒關係
269
00:16:32,723 --> 00:16:34,483
米雅最近不好受
270
00:16:35,083 --> 00:16:36,683
你還好吧?
271
00:16:37,603 --> 00:16:39,203
好啊,我很好
272
00:16:39,203 --> 00:16:40,163
好吧
273
00:16:40,163 --> 00:16:41,243
卡麥倫
274
00:16:42,123 --> 00:16:44,243
-待會見
-好,掰啦
275
00:16:51,243 --> 00:16:53,043
你還好嗎,寶貝?
276
00:16:54,683 --> 00:16:56,443
波藍柯!
277
00:16:56,443 --> 00:16:58,283
-怎麼了?
-好吧,波藍柯
278
00:16:58,283 --> 00:17:00,763
-什麼事?
-我們有個驚喜要給你
279
00:17:00,763 --> 00:17:02,643
-只是件小事
-讓我看看
280
00:17:04,683 --> 00:17:06,003
不錯的老二,老兄
281
00:17:06,003 --> 00:17:07,523
-好丟臉
-搞屁啊?
282
00:17:07,523 --> 00:17:10,563
我真不敢相信
你以為伊西赫金會傳裸照給你
283
00:17:11,283 --> 00:17:12,123
那張照片?
284
00:17:12,123 --> 00:17:13,523
對,谷歌圖片,老兄
285
00:17:18,883 --> 00:17:20,803
拜託,他媽的,不,這不可能
286
00:17:20,803 --> 00:17:22,803
真不敢相信你這麼好騙
287
00:17:30,763 --> 00:17:33,203
如果你想看我的老二就早說
288
00:17:36,843 --> 00:17:38,883
-你傳給誰?
-群組聊天室
289
00:17:38,883 --> 00:17:41,643
如果你運氣好的話
說不定會轉發到女生那
290
00:17:44,803 --> 00:17:47,763
-混帳東西
-我以為你有BBC,波藍柯
291
00:17:48,723 --> 00:17:49,563
什麼?
292
00:17:49,563 --> 00:17:50,963
大黑屌
293
00:17:54,683 --> 00:17:57,243
-我猜是遺傳到你爸
-滾開
294
00:17:58,323 --> 00:18:00,003
艾力克斯比較像是LBC
295
00:18:01,803 --> 00:18:02,923
小黑屌
296
00:18:02,923 --> 00:18:06,963
- LBC!靠,湯姆,你太過分了
-波藍柯,我們只是鬧著玩
297
00:18:33,003 --> 00:18:35,403
...邀請參加巴黎時裝週,我沒興趣
298
00:18:35,403 --> 00:18:36,323
對吧?
299
00:18:41,843 --> 00:18:44,123
席奧!放開你的男朋友
300
00:18:44,923 --> 00:18:48,643
-所以我現在是你男朋友
-我還沒帶你去約會
301
00:18:49,483 --> 00:18:51,323
那這週末呢?
302
00:18:51,323 --> 00:18:55,243
我們去看電影,或是去吃點東西?
303
00:18:55,883 --> 00:18:57,723
-慢著,真的嗎?
-不好嗎?
304
00:18:59,203 --> 00:19:01,283
很多人搶著要約我呢
305
00:19:01,283 --> 00:19:03,883
-可能要調整行程
-別鬧了
306
00:19:15,083 --> 00:19:17,563
-來吧
-好,專心...
307
00:19:18,283 --> 00:19:19,963
我們快贏了
308
00:19:20,803 --> 00:19:21,923
別自亂陣腳
309
00:19:22,443 --> 00:19:25,003
別讓那些荷蘭公園的混蛋滿意
310
00:19:25,883 --> 00:19:27,763
我們穩贏的
311
00:19:27,763 --> 00:19:30,683
上場吧,踢得開心!上啊!
312
00:19:30,683 --> 00:19:31,643
加油
313
00:19:44,163 --> 00:19:45,203
好戲上場
314
00:19:46,003 --> 00:19:48,203
好孩子,傳球
315
00:19:55,683 --> 00:19:56,803
他媽的
316
00:20:07,243 --> 00:20:09,123
起來,娘炮
317
00:20:11,323 --> 00:20:13,923
我知道你很生氣,但你得忍住
318
00:20:13,923 --> 00:20:15,163
好嗎?來吧
319
00:20:17,763 --> 00:20:19,723
他是在說我爸媽離婚嗎?
320
00:20:22,003 --> 00:20:23,443
還是我的小黑屌?
321
00:20:30,123 --> 00:20:31,643
艾力克斯,加油
322
00:20:34,883 --> 00:20:35,923
上啊!
323
00:20:36,683 --> 00:20:37,803
加油,艾力克斯
324
00:20:39,123 --> 00:20:40,203
去他的
325
00:20:41,163 --> 00:20:42,923
加油,各位,重來一次
326
00:20:45,363 --> 00:20:46,283
嘿,小黑屌
327
00:20:47,283 --> 00:20:48,403
別難過,老兄
328
00:20:55,723 --> 00:20:56,683
搞什麼...
329
00:20:56,683 --> 00:20:57,763
滾開,混帳
330
00:20:58,363 --> 00:20:59,283
去你的
331
00:20:59,283 --> 00:21:00,403
你這混帳!
332
00:21:02,843 --> 00:21:03,683
拉開,小卡
333
00:21:03,683 --> 00:21:05,003
-夠了
-他在做什麼?
334
00:21:05,003 --> 00:21:05,963
別這樣!
335
00:21:14,843 --> 00:21:17,203
-真不敢相信你揍我鼻子
-閉嘴
336
00:21:17,763 --> 00:21:19,403
你竟然想痛扁我一頓
337
00:21:19,403 --> 00:21:21,003
對,你很白爛
338
00:21:21,563 --> 00:21:23,723
但你打我的臉耶
339
00:21:24,243 --> 00:21:25,963
我只是開玩笑,LBC
340
00:21:27,163 --> 00:21:28,323
那不好笑
341
00:21:28,883 --> 00:21:31,363
我不開種族的玩笑,爛爆了
342
00:21:32,323 --> 00:21:35,723
你騙我傳屌照,現在全校都看過了
343
00:21:35,723 --> 00:21:37,963
-你知道那有多丟臉嗎?
-冷靜
344
00:21:37,963 --> 00:21:39,523
根本沒那麼小
345
00:21:40,403 --> 00:21:42,763
大小不是重點,那是我的隱私
346
00:21:43,283 --> 00:21:46,443
現在到處都在傳
如果教練看你的手機,我們就完了
347
00:21:46,443 --> 00:21:48,443
-他不會
-你又不知道
348
00:21:48,443 --> 00:21:49,603
這事會過去的
349
00:21:49,603 --> 00:21:51,123
對你們來說,或許吧
350
00:21:52,163 --> 00:21:53,883
我待會要接受家庭治療
351
00:21:53,883 --> 00:21:57,683
我只能想著我是剛犯下罪行的性罪犯
352
00:21:57,683 --> 00:21:59,723
沒關係,就說是我傳的
353
00:21:59,723 --> 00:22:02,563
-顯然我不能這麼做
-為什麼?
354
00:22:02,563 --> 00:22:04,563
因為你也會成為性罪犯
355
00:22:04,563 --> 00:22:08,763
-為什麼我們是性罪犯?
-因為那是兒童色情片,我們才15歲
356
00:22:09,243 --> 00:22:10,083
靠
357
00:22:10,083 --> 00:22:11,683
15歲就成了性罪犯
358
00:22:11,683 --> 00:22:14,003
好啦,可以別再說性罪犯了嗎?
359
00:22:22,123 --> 00:22:24,843
你們有誰要解釋外面的事嗎?
360
00:22:24,843 --> 00:22:26,243
你搞砸了
361
00:22:26,243 --> 00:22:28,243
你真的搞砸了
362
00:22:28,243 --> 00:22:30,683
如果你們不解釋的話
363
00:22:30,683 --> 00:22:33,323
下半年休想留在球隊
364
00:22:34,843 --> 00:22:37,843
你們最好開口,否則兩個都會被停學
365
00:22:37,843 --> 00:22:40,963
你搞砸了,跟你的未來道別吧
你的名字會登記...
366
00:22:40,963 --> 00:22:42,083
是我的錯
367
00:22:42,083 --> 00:22:44,003
-等等,什麼?
-是我挑起的
368
00:22:45,203 --> 00:22:47,043
我和艾力克斯今早起衝突
369
00:22:47,043 --> 00:22:50,163
我很生氣,所以我說了他姐的事
370
00:22:50,163 --> 00:22:53,083
那本來是個笑話,但我太過分了
371
00:22:53,083 --> 00:22:54,483
真的嗎,艾力克斯?
372
00:22:56,403 --> 00:22:57,323
對
373
00:22:57,323 --> 00:22:58,323
那是真的
374
00:22:59,843 --> 00:23:02,283
走吧,湯瑪斯,我晚點再處理你
375
00:23:27,723 --> 00:23:29,043
聽著,艾力克斯
376
00:23:29,963 --> 00:23:31,923
我知道你家出了很多事
377
00:23:32,523 --> 00:23:33,963
家裡還好嗎?
378
00:23:33,963 --> 00:23:35,883
我們都過得很開心
379
00:23:37,203 --> 00:23:38,523
還過得去
380
00:23:38,523 --> 00:23:41,963
不好也沒關係
381
00:23:41,963 --> 00:23:44,243
你以為你是達賴喇嘛喔?
382
00:23:44,243 --> 00:23:48,003
我知道你很擔心米雅
但聽說她進步很多
383
00:23:48,603 --> 00:23:52,243
她經歷了這麼多事
還能振作起來真的很了不起
384
00:23:52,243 --> 00:23:55,043
你總是表現得很好,對吧?
385
00:23:55,803 --> 00:23:58,443
又來了,你姐真棒
386
00:24:05,243 --> 00:24:08,283
我這次還沒跟校長報告
387
00:24:08,283 --> 00:24:10,923
我曾經也是好鬥的青少年
388
00:24:10,923 --> 00:24:11,963
我懂你的感受
389
00:24:12,803 --> 00:24:13,883
謝了,教練
390
00:24:13,883 --> 00:24:16,723
但這種人身攻擊是絕對不能接受的
391
00:24:16,723 --> 00:24:19,243
我必須打給你媽,跟她說這件事
392
00:24:20,083 --> 00:24:22,723
那真是太棒了
393
00:24:32,363 --> 00:24:35,443
拜託,天啊,不要讓我姐看到屌照
394
00:24:35,443 --> 00:24:36,803
你真噁心
395
00:24:38,003 --> 00:24:39,243
艾力克斯?
396
00:24:41,003 --> 00:24:42,123
伊西
397
00:24:42,123 --> 00:24:43,203
嘿
398
00:24:43,203 --> 00:24:45,483
你還好嗎?剛才怎麼了?
399
00:24:45,483 --> 00:24:46,523
抱歉,我...
400
00:24:47,523 --> 00:24:49,123
那是...
401
00:24:50,203 --> 00:24:51,283
男生的事
402
00:24:51,283 --> 00:24:52,603
聽起來像同性戀嗎?
403
00:24:53,203 --> 00:24:54,283
男生的事?
404
00:24:54,963 --> 00:24:56,403
絕對像同性戀
405
00:24:58,523 --> 00:25:00,723
總之,我希望你沒事
406
00:25:01,723 --> 00:25:04,523
我想問你等一下有沒有空
407
00:25:04,523 --> 00:25:08,323
也許我們可以
一起寫派克紐頓的申請表
408
00:25:08,323 --> 00:25:10,683
三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
409
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
-這一定是個笑話
-你不想也不要緊
410
00:25:15,523 --> 00:25:17,963
她知道嗎?她一定知道
411
00:25:19,523 --> 00:25:22,523
這樣好了,別擔心,我應付得來
412
00:25:28,043 --> 00:25:29,443
我做了什麼嗎?
413
00:25:30,763 --> 00:25:32,843
-什麼?
-我做錯了什麼嗎?
414
00:25:36,563 --> 00:25:39,603
跟她說實話,快說啊
415
00:25:41,323 --> 00:25:43,043
抱歉,我要走了
416
00:25:43,843 --> 00:25:45,563
至少你沒有揍她
417
00:26:02,683 --> 00:26:05,083
彷彿今天還不夠慘
418
00:26:05,083 --> 00:26:08,443
終身禁足
收拾行李被踢出家門,坐牢
419
00:26:08,443 --> 00:26:10,443
偏偏選今天,艾力克斯
420
00:26:11,043 --> 00:26:11,883
真的嗎?
421
00:26:15,483 --> 00:26:17,643
我們專注在米雅上,好嗎?
422
00:26:17,643 --> 00:26:22,443
就這樣?在那一刻
你發現自己不值得生氣
423
00:26:22,443 --> 00:26:24,643
因為所有人都圍著她轉
424
00:26:24,643 --> 00:26:26,603
親愛的,今天好嗎?
425
00:26:27,163 --> 00:26:30,163
-午餐還好嗎?
-可以不要問一堆問題嗎?
426
00:26:30,163 --> 00:26:31,083
抱歉
427
00:26:31,083 --> 00:26:34,163
我找到了蘭伯特老師
妳跟她談過了嗎?
428
00:26:34,163 --> 00:26:36,123
-要出發了嗎?
-好
429
00:26:36,723 --> 00:26:38,563
繫上安全帶,出發囉
430
00:26:47,643 --> 00:26:48,483
嗨
431
00:26:49,243 --> 00:26:50,563
嗨
432
00:26:53,163 --> 00:26:54,123
嘿,爸
433
00:26:59,723 --> 00:27:02,003
-你們遲到了...
-但我們來了,對吧?
434
00:27:06,163 --> 00:27:07,243
米雅,學校如何?
435
00:27:11,843 --> 00:27:13,643
艾力克斯,你呢?今天好嗎?
436
00:27:16,323 --> 00:27:17,763
波藍柯家的人來了
437
00:27:18,443 --> 00:27:19,843
-來吧
-謝謝
438
00:27:20,963 --> 00:27:22,283
接下來會很痛苦
439
00:27:23,083 --> 00:27:26,483
今天的重點不是要找到簡單的答案
440
00:27:26,483 --> 00:27:30,563
我們要開啟有建設性的誠實對話
441
00:27:30,563 --> 00:27:33,163
協助米雅康復
442
00:27:33,803 --> 00:27:37,683
這個房間裡沒有評判
443
00:27:38,963 --> 00:27:40,643
各位都能接受嗎?
444
00:27:40,643 --> 00:27:42,563
我們都贊同
445
00:27:42,563 --> 00:27:43,843
對不對,親愛的?
446
00:27:43,843 --> 00:27:48,883
好的,米雅回家後怎麼樣了?
447
00:27:52,003 --> 00:27:54,443
我們的女兒回來了
448
00:27:55,003 --> 00:27:58,243
在她離開前幾個月
449
00:27:58,243 --> 00:28:02,163
簡直認不出她來,不只是外表
450
00:28:02,163 --> 00:28:03,363
她會說謊
451
00:28:03,363 --> 00:28:05,563
她變得有點...
452
00:28:05,563 --> 00:28:06,523
不誠實
453
00:28:06,523 --> 00:28:09,563
以自我為中心,米雅不是這樣的
454
00:28:11,603 --> 00:28:14,003
米雅,妳覺得這麼說公平嗎?
455
00:28:14,003 --> 00:28:14,923
很貼切
456
00:28:15,443 --> 00:28:18,203
我明白這段時間對你們很艱辛
457
00:28:18,203 --> 00:28:21,403
爸爸離開家人
458
00:28:22,883 --> 00:28:25,923
米雅,適應這些改變有什麼感覺?
459
00:28:29,043 --> 00:28:32,363
妳適應得很好,對吧?
460
00:28:32,363 --> 00:28:35,043
她太專注在康復上了
461
00:28:37,123 --> 00:28:38,683
也許我們該談談
462
00:28:38,683 --> 00:28:43,523
妳認為有哪些困難會阻礙米雅康復
463
00:28:43,523 --> 00:28:46,163
我不是在說互相指責
464
00:28:46,163 --> 00:28:51,243
但事先預測誘因有助於應對問題
465
00:28:52,843 --> 00:28:55,243
好,我不是專家,但...
466
00:28:56,603 --> 00:29:00,083
我想現在的年輕人要承受很多壓力
467
00:29:00,083 --> 00:29:01,883
想看起來完美,不是嗎?
468
00:29:02,683 --> 00:29:07,123
還有雜誌和實境節目
469
00:29:07,123 --> 00:29:11,123
還有推特和IG按讚
470
00:29:11,123 --> 00:29:12,803
還有TikTok
471
00:29:12,803 --> 00:29:17,283
只是不斷地互相比較
472
00:29:17,283 --> 00:29:20,843
難怪這麼多人會變成這樣
473
00:29:22,283 --> 00:29:25,963
被妳說中了,都怪TikTok
474
00:29:28,323 --> 00:29:31,003
或許米雅的意思是
475
00:29:31,003 --> 00:29:34,523
那些觀點一般來說或許是對的
476
00:29:34,523 --> 00:29:39,563
但那不適用於她的個人經驗
477
00:29:40,843 --> 00:29:45,803
瑞克,你覺得米雅對於這些情況
有什麼感覺?
478
00:29:46,923 --> 00:29:48,243
我不知道
479
00:29:48,243 --> 00:29:51,323
我是說,米雅回歸正軌,但...
480
00:29:52,363 --> 00:29:53,603
那也無濟於事
481
00:29:53,603 --> 00:29:54,683
少來了
482
00:29:55,443 --> 00:30:00,003
很明顯,發現全家人都在騙我爛透了
483
00:30:00,003 --> 00:30:01,603
我一直被蒙在鼓裡
484
00:30:02,603 --> 00:30:03,563
但你也知道
485
00:30:03,563 --> 00:30:06,923
這情況對我來說沒這麼容易
不像完美的艾力克斯
486
00:30:06,923 --> 00:30:09,443
但那不代表你們要把我排除在外
487
00:30:10,123 --> 00:30:12,243
我們在做我們認為最好的事
488
00:30:12,243 --> 00:30:13,963
我們在替你掩護
489
00:30:14,963 --> 00:30:16,043
誰叫你太懦弱
490
00:30:16,043 --> 00:30:18,483
不敢告訴你女兒,在她住院期間
491
00:30:18,483 --> 00:30:20,523
你忙著找新女朋友
492
00:30:20,523 --> 00:30:23,323
我是在保護她
493
00:30:23,803 --> 00:30:27,243
-她不會被送進醫院...
-又來了,烈士瑞克
494
00:30:27,243 --> 00:30:29,363
- ...壓抑每個跡象...
-我壓抑?
495
00:30:29,363 --> 00:30:32,123
-妳沒注意到
-真的嗎?我真不敢相信
496
00:30:32,123 --> 00:30:35,083
我們按一下暫停按鈕
497
00:30:40,363 --> 00:30:43,483
艾力克斯,這讓你感覺如何?
498
00:30:45,083 --> 00:30:45,923
好
499
00:30:48,723 --> 00:30:50,723
他們總是互相指責
500
00:30:52,003 --> 00:30:55,603
他們都看不到他們造成的傷害
501
00:30:56,323 --> 00:30:59,843
你們騙了米雅好幾個月
還把我捲進去
502
00:30:59,843 --> 00:31:02,723
因為你們可以信賴艾力克斯
可靠、完美的艾力克斯
503
00:31:02,723 --> 00:31:05,763
你們從來沒有給我別的選擇
504
00:31:06,523 --> 00:31:08,923
你們希望我保守秘密
505
00:31:08,923 --> 00:31:13,083
照顧米雅、拿好成績
沒有存在感、表現良好
506
00:31:13,083 --> 00:31:15,163
萬一我就是他媽的不好呢?
507
00:31:16,563 --> 00:31:19,883
你們都沒有想過
因為很明顯我再也不重要
508
00:31:20,603 --> 00:31:24,403
我已經盡力不恨妳了,米雅
但自從妳生病之後
509
00:31:24,403 --> 00:31:28,123
我就變成隱形人,我是陰影,我累了
510
00:31:28,123 --> 00:31:33,083
妳和妳的疾病吞噬了一切,我受夠了
511
00:31:33,083 --> 00:31:36,883
我沒辦法繼續為妳的厭食症騰出空間
512
00:31:36,883 --> 00:31:41,603
好嗎?我做不到
所以如果妳還想慢性自殺
513
00:31:41,603 --> 00:31:44,403
拜託妳讓我們脫離苦海,動手吧
514
00:31:46,723 --> 00:31:47,923
艾力克斯?
515
00:31:58,323 --> 00:32:03,403
我...對米雅的進步...感到驕傲
516
00:33:17,803 --> 00:33:21,363
你要負一部分責任,怎麼能生氣?
517
00:33:23,083 --> 00:33:25,763
你們可以考慮伴侶治療
518
00:33:26,923 --> 00:33:29,003
我認識一位幫得上忙的心理治療師
519
00:33:29,003 --> 00:33:30,203
(難怪你剛才那麼怪)
520
00:33:30,203 --> 00:33:31,363
他媽的
521
00:33:31,883 --> 00:33:32,723
好
522
00:33:33,283 --> 00:33:34,563
考慮一下
523
00:33:35,723 --> 00:33:39,003
我知道你肯定很難受
524
00:33:40,243 --> 00:33:43,123
如果你需要談談,你知道我在哪裡
525
00:33:43,803 --> 00:33:46,843
大部分的人會注意主奏吉他手
526
00:33:46,843 --> 00:33:49,123
主唱和鼓手
527
00:33:49,123 --> 00:33:53,043
但內行人會注意貝斯手
528
00:33:53,723 --> 00:33:57,763
因為貝斯手會默默地把樂團凝聚起來
529
00:34:00,643 --> 00:34:03,483
好,我得回辦公室了
530
00:34:05,563 --> 00:34:06,963
我覺得剛才很順利
531
00:34:16,563 --> 00:34:17,603
有人要搭便車嗎?
532
00:34:18,443 --> 00:34:19,603
我開車來
533
00:34:20,483 --> 00:34:22,563
回家的路上要不要吃點東西?
534
00:34:23,563 --> 00:34:24,563
我有事
535
00:35:24,203 --> 00:35:25,083
米雅?
536
00:35:30,123 --> 00:35:32,163
-米雅,妳沒事吧?
-走開啦
537
00:35:33,483 --> 00:35:34,883
我哪都不去
538
00:36:06,643 --> 00:36:09,643
我不知道我為何要這麼做,對不起
539
00:36:17,723 --> 00:36:19,363
好蠢
540
00:36:29,323 --> 00:36:34,963
我不知道自己在幹嘛...
541
00:36:39,123 --> 00:36:40,043
對不起
542
00:36:40,563 --> 00:36:42,363
沒什麼好對不起的
543
00:36:54,603 --> 00:36:56,003
我沒吃迷幻蘑菇
544
00:36:58,003 --> 00:36:58,843
沒有嗎?
545
00:37:00,603 --> 00:37:02,883
我已經覺得好失控...
546
00:37:04,963 --> 00:37:07,923
我唯一知道的處理方式是...
547
00:37:10,803 --> 00:37:13,723
我想妳做了正確的決定
548
00:37:14,483 --> 00:37:15,683
是嗎?
549
00:37:18,363 --> 00:37:20,803
不知道,我覺得自己好失敗
550
00:37:20,803 --> 00:37:22,123
妳沒有失敗
551
00:37:35,483 --> 00:37:36,563
我有個主意
552
00:37:41,803 --> 00:37:43,243
-來吧
-好
553
00:37:57,003 --> 00:37:58,643
你幹嘛帶我來這裡?
554
00:38:01,563 --> 00:38:03,283
我來這裡逃避現實
555
00:38:04,323 --> 00:38:05,603
思考人生,妳懂的
556
00:38:06,683 --> 00:38:07,843
換個角度思考
557
00:38:10,283 --> 00:38:13,843
想著下面那些人也有自己的煩惱
558
00:38:15,803 --> 00:38:19,643
你覺得有多少人要忍受家庭治療?
559
00:38:21,163 --> 00:38:23,843
有多少人需要才是真正的問題
560
00:38:50,523 --> 00:38:51,963
爸離開糟透了
561
00:39:00,283 --> 00:39:01,603
情況很糟的時候
562
00:39:03,643 --> 00:39:04,723
抱歉我不在
563
00:39:07,603 --> 00:39:10,283
-我對這一切感到抱歉
-這不是妳的錯
564
00:39:10,283 --> 00:39:11,203
不是嗎?
565
00:39:14,003 --> 00:39:16,443
我知道我讓你受了很多苦
566
00:39:17,483 --> 00:39:18,843
那是妳的疾病
567
00:39:20,683 --> 00:39:21,763
那不是妳
568
00:39:22,843 --> 00:39:26,323
我很怕不久後會沒什麼差別
569
00:39:27,483 --> 00:39:29,803
他們要你說謊是不對的
570
00:39:31,603 --> 00:39:32,803
問題是...
571
00:39:33,763 --> 00:39:34,683
我不知道
572
00:39:35,723 --> 00:39:39,803
我想我們做那些事
是因為我們認為這麼做是對的
573
00:39:40,483 --> 00:39:42,003
有時候事與願違
574
00:39:42,003 --> 00:39:45,043
我們不能改變已經做過的事
575
00:39:45,043 --> 00:39:46,963
但我們可以
576
00:39:46,963 --> 00:39:48,603
再接再厲
577
00:39:50,363 --> 00:39:53,203
為了更好的理由犯下更好的錯誤
578
00:39:56,603 --> 00:39:57,803
天啊
579
00:39:58,923 --> 00:40:01,843
看看我,我一團糟
580
00:40:01,843 --> 00:40:05,123
我弟說的都是對的
581
00:40:05,123 --> 00:40:06,683
今天搞砸了
582
00:40:06,683 --> 00:40:09,443
對,你完全搞砸了
583
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
做了一些糟糕的選擇
584
00:40:15,443 --> 00:40:16,723
但伊西似乎人很好
585
00:40:18,683 --> 00:40:20,603
也許你可以拯救自己
586
00:40:23,443 --> 00:40:24,323
很難說
587
00:40:26,563 --> 00:40:28,403
她看過我的屌照
588
00:40:28,403 --> 00:40:30,123
我知道,但...
589
00:40:30,883 --> 00:40:32,723
她顯然也喜歡你
590
00:40:33,483 --> 00:40:36,563
你應該請她幫你寫申請表
591
00:40:37,083 --> 00:40:41,163
用你的古怪聰明才智來吸引她
592
00:40:44,723 --> 00:40:47,963
-還不快傳簡訊
-好,我會傳簡訊
593
00:40:47,963 --> 00:40:50,123
好,我會傳
594
00:40:51,163 --> 00:40:52,443
我在傳了...
595
00:41:05,683 --> 00:41:08,403
-媽的,天啊,不
-好啦
596
00:41:20,763 --> 00:41:22,243
這裡很美,對吧?
597
00:41:22,843 --> 00:41:23,683
對吧
598
00:41:24,203 --> 00:41:25,323
對吧
599
00:41:40,163 --> 00:41:41,043
愛你喔
600
00:41:42,243 --> 00:41:43,243
我也愛妳
601
00:41:45,123 --> 00:41:47,043
很高興妳回來了,米雅
602
00:42:06,923 --> 00:42:11,043
總有一天你會學會不傷害你最愛的人
603
00:42:32,123 --> 00:42:35,963
(如果您或您認識的人
患有飲食疾患)
604
00:42:35,963 --> 00:42:39,843
(請至畫面上的網站參閱相關資源)
605
00:44:23,043 --> 00:44:26,963
字幕翻譯:張瀛