1 00:00:06,163 --> 00:00:10,723 (เนื้อหาต่อไปนี้มีฉากเกี่ยวกับ ความผิดปกติทางการกิน) 2 00:00:10,723 --> 00:00:13,883 (ซึ่งอาจรบกวนจิตใจผู้ชมบางท่าน) 3 00:00:34,323 --> 00:00:35,883 อือ เราเอง 4 00:00:36,523 --> 00:00:40,363 เด็กวัยรุ่นสูบยาบนสะพาน 5 00:00:41,883 --> 00:00:42,843 ซ้ําซากไปหรือเปล่า 6 00:00:59,803 --> 00:01:00,883 กลุ่มคนเอาใจยาก 7 00:01:01,603 --> 00:01:05,643 โอเค โยเกิร์ตๆ โยเกิร์ต โยเกิร์ตอยู่ไหน 8 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 ให้ตายสิ ริค 9 00:01:09,683 --> 00:01:10,723 นี่จ้ะ 10 00:01:20,003 --> 00:01:21,683 เตรียมสติแตกกันได้ 11 00:01:24,443 --> 00:01:26,203 กินเยอะๆ จะได้มีเนื้อมีหนัง 12 00:01:31,163 --> 00:01:33,563 - ยาย พี่มีอาไม่เอาเนย - ไม่เป็นไร 13 00:01:50,243 --> 00:01:52,083 ไม่เป็นไรอเล็กซ์ ฉันจัดการได้ 14 00:01:52,083 --> 00:01:54,083 - ไม่ต้องช่วยแฉ - ไม่ได้ตั้งใจ 15 00:01:54,083 --> 00:01:56,763 ไม่ได้ตั้งใจทําอะไร ปิดบังเรื่องที่พ่อแม่แอบหย่ากันเหรอ 16 00:01:57,923 --> 00:01:59,163 โอเคนะ 17 00:02:00,203 --> 00:02:03,723 แม่ใส่โยเกิร์ตเพิ่มให้นะ เผื่อลูกหิว 18 00:02:06,123 --> 00:02:08,043 พ่อบอกว่าลูกชอบสตรอว์เบอร์รี 19 00:02:13,643 --> 00:02:14,483 มีอา! 20 00:02:16,523 --> 00:02:18,643 พี่กลายเป็นคนแปลกหน้าตั้งแต่เมื่อไหร่ 21 00:02:20,443 --> 00:02:22,323 ฉันเสียเพื่อนรักไปตอนไหน 22 00:02:23,043 --> 00:02:26,923 ไม่ หนังเรเชล แมคอดัมส์ ไม่นับเป็นแนวเรื่อง 23 00:02:26,923 --> 00:02:30,283 หยาบคาย โอเค เอางี้ เลือกมาเลย 24 00:02:30,963 --> 00:02:32,843 อยากเริ่มอันไหนก่อนสลับกัน 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,403 ไม่ ไม่เอาดีกว่า 26 00:02:35,523 --> 00:02:36,443 แน่ใจนะ 27 00:02:37,283 --> 00:02:40,323 ฉันขอไม่รับผิดชอบการกระทํา ทันทีที่ตักไปถึง 28 00:02:40,323 --> 00:02:42,883 คาราเมลเหนียวหนึบอร่อยๆ ตรงกลาง 29 00:02:44,803 --> 00:02:46,283 อือ พี่กินมื้อค่ําไปเยอะ 30 00:02:47,403 --> 00:02:48,403 เอาที่สบายใจ 31 00:03:17,843 --> 00:03:18,723 แม่โอเคหรือเปล่า 32 00:03:19,483 --> 00:03:20,923 จ้ะ ไม่เป็นไร 33 00:03:20,923 --> 00:03:22,003 ถามทําไม 34 00:03:22,523 --> 00:03:26,283 อย่าลืมนะ แม่จะไปรับลูกทีหลัง เพราะเรามีนัดกับหมอเนล 35 00:03:26,283 --> 00:03:27,883 ครับ ผมไม่ได้ลืม 36 00:03:28,403 --> 00:03:31,603 รอบนี้สําคัญมาก เขาอยากให้เราคิดถึง... 37 00:03:31,603 --> 00:03:35,083 ผลกระทบจากเรื่องทั้งหมดนี้ ต่อตัวเราและต่อครอบครัว 38 00:03:36,003 --> 00:03:36,843 ผมรู้ แม่ 39 00:03:37,483 --> 00:03:38,803 จ้ะ ลูกรู้อยู่แล้ว 40 00:03:39,323 --> 00:03:40,203 ขอโทษนะ 41 00:03:40,963 --> 00:03:43,283 แม่ดีใจที่พึ่งพาลูกได้เสมอ 42 00:03:44,043 --> 00:03:46,883 ใครเอารองเท้ากูไปเก็บ! 43 00:03:50,963 --> 00:03:51,803 มาแล้วจ้า 44 00:04:00,283 --> 00:04:01,123 นี่ 45 00:04:02,123 --> 00:04:03,043 เราโอเคกันมั้ย 46 00:04:04,803 --> 00:04:07,843 ฉันรู้ตัวว่าโคตรงี่เง่าห่วยแตก 47 00:04:07,843 --> 00:04:10,603 ฉันจะขอโทษไปเรื่อยๆ จนเราอายุ 32 แต่... 48 00:04:12,643 --> 00:04:13,883 ฉันเสียใจจริงๆ 49 00:04:15,763 --> 00:04:16,643 ฉันรู้ 50 00:04:18,123 --> 00:04:22,043 ฉันรู้ว่าทุกคนพยายามเก็บส่วนที่ดีที่สุด ไว้ให้โลกภายนอก แต่บางครั้ง 51 00:04:22,043 --> 00:04:24,043 มีอา พี่เหมือนคนละคนเลย 52 00:04:24,043 --> 00:04:25,803 - ฉันยอมแกก็ได้ - แน่นอนอยู่ละ 53 00:04:25,803 --> 00:04:28,283 แล้วฉันก็ไม่รู้ว่าพี่เปลี่ยนง่ายๆ แบบนั้นได้ยังไง 54 00:04:28,283 --> 00:04:32,723 นาทีหนึ่งก็เฮงซวยเต็มขั้น แต่นาทีต่อมาก็ยิ้มหวานสดใส 55 00:04:33,243 --> 00:04:34,243 สวยเริ่ด 56 00:04:34,243 --> 00:04:37,483 พี่รู้ตัวไหมว่าโชคดีแค่ไหนที่มีเพื่อนอย่างที่มี 57 00:04:39,083 --> 00:04:40,363 เพื่อนอย่างเบคก้า 58 00:04:40,363 --> 00:04:43,843 นอกจากจะเป็นคนสวยที่สุดที่เคยเห็นมา 59 00:04:43,843 --> 00:04:46,523 เบคก้ายังแสนดีตลอด 60 00:04:47,323 --> 00:04:48,643 แล้วก็โคตรเด็ดจริงๆ 61 00:04:50,603 --> 00:04:53,283 คาเมรอนช่วยฉันให้ไปต่อระหว่างที่พี่ไม่อยู่ 62 00:04:53,283 --> 00:04:56,443 เขาคือพี่อย่างที่ฉันอยากให้พี่เป็น เขาทําได้ดีด้วยนะ 63 00:04:57,083 --> 00:05:00,843 และต่อให้พี่ทําวิลโกรธ เขาก็ไม่อยากให้ทุกคนเสียบรรยากาศ 64 00:05:01,363 --> 00:05:05,643 ส่วนอลิสัน... แฟนใหม่ของพี่ 65 00:05:05,643 --> 00:05:08,243 แล้วเราจะทําอะไรต่อ มีอะไรในรายการนั่นมั้ย 66 00:05:08,243 --> 00:05:10,003 รายการนั่นอ่ะ เอามา 67 00:05:10,003 --> 00:05:11,963 มาแล้ว จัดให้ 68 00:05:11,963 --> 00:05:13,043 รายการอะไร 69 00:05:19,003 --> 00:05:22,403 ได้ข่าวมั้ย โพลานโค แม่จอร์จเย็บชื่อเขาบนกางเกงใน 70 00:05:22,403 --> 00:05:24,283 ไม่ใช่แค่ของฉัน แม่เย็บของตัวเองด้วย 71 00:05:24,283 --> 00:05:26,443 พูดอะไรฮาๆ สิ ไอ้ทุเรศ 72 00:05:26,443 --> 00:05:29,923 รู้ได้ไง ดมกางเกงในแม่อีกแล้วเหรอ 73 00:05:29,923 --> 00:05:31,563 เป๊ะมาก ทุเรศดี 74 00:05:32,323 --> 00:05:33,323 ไม่ใช่อยู่แล้ว 75 00:05:33,923 --> 00:05:35,763 - เฮงซวย - โอ๋ๆ นะ น้องหน่มน้ม 76 00:05:35,763 --> 00:05:37,843 - อย่าเล่นสิวะ - ยังไงวันนี้ฉันก็ได้เจอแม่นาย 77 00:05:37,843 --> 00:05:39,003 เออ เจอแน่ 78 00:05:40,163 --> 00:05:44,363 อิสซี่ ฮัคกิน ใบหน้าที่ทําให้แข็งโด่ ในวิชาคณิตทุกคาบตั้งแต่ม.สอง 79 00:05:44,363 --> 00:05:45,683 ส่งยิ้มให้เรา 80 00:05:46,603 --> 00:05:48,483 เลิกจ้องได้แล้ว ไอ้ตัวประหลาด 81 00:05:48,483 --> 00:05:50,563 นักเรียนบางคนอาจจะผิดหวัง 82 00:05:50,563 --> 00:05:52,763 แต่นั่นคือความสําคัญของข้อสอบเก่า 83 00:05:53,603 --> 00:05:57,363 ฝึกทําบ่อยๆ นี่คือเวลาให้เราลองผิดลองถูก 84 00:05:57,363 --> 00:06:00,323 แล้วนักเรียนบางคนก็ทําได้ดีทีเดียว 85 00:06:01,163 --> 00:06:02,843 เฮ้ย โพลานโค แชทหาใคร 86 00:06:02,843 --> 00:06:03,803 แม่นายไง 87 00:06:03,803 --> 00:06:06,283 ใช่เลย มุกล้อแม่ 88 00:06:06,283 --> 00:06:09,163 เป็นผู้ใหญ่มาก ทําสาวปลื้มที่สุด 89 00:06:10,283 --> 00:06:11,203 อเล็กซ์ 90 00:06:11,723 --> 00:06:12,643 ขอโทษครับ 91 00:06:13,163 --> 00:06:16,043 ครูว่าเธอควรภูมิใจกับตัวเองนะ 92 00:06:16,643 --> 00:06:18,003 เธอกับอิสซี่ 93 00:06:18,723 --> 00:06:21,203 เป็นสองคนที่คะแนนเต็มในปีนี้ 94 00:06:21,203 --> 00:06:22,123 โง่เอ๊ย 95 00:06:22,123 --> 00:06:25,003 ไถดูรูปสาวแทนที่จะเข้าไปคุยด้วย 96 00:06:25,003 --> 00:06:26,923 เป็นอะไรวะ อินเซลกลัวหญิงเหรอ 97 00:06:26,923 --> 00:06:28,283 แต่ฉลาดนะ 98 00:06:28,283 --> 00:06:29,923 เป็นอินเซลที่ฉลาด 99 00:06:29,923 --> 00:06:31,003 ขอโทษครับ... 100 00:06:32,363 --> 00:06:34,723 ขอบคุณครับแม่ เอ๊ย ครู... 101 00:06:39,483 --> 00:06:42,283 อินเซลที่ฉลาดแต่ติดแม่ 102 00:06:49,523 --> 00:06:53,003 คนที่เลือกใช้เลขสอบวัดระดับต้องสติไม่ดีแน่ 103 00:06:54,323 --> 00:06:55,283 นั่นสิ 104 00:06:55,283 --> 00:06:56,363 นี่มันอะไรกัน 105 00:06:56,363 --> 00:06:57,443 แต่นายทําได้อยู่แล้ว 106 00:06:57,443 --> 00:07:00,923 นายเป็นพวกชอบทําอะไรเกินตัว แต่ก็เก่งเว่อร์ไปหมดทุกอย่าง 107 00:07:01,643 --> 00:07:02,883 ไม่นะ คือ... 108 00:07:02,883 --> 00:07:04,203 ไม่ใช่งั้น 109 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 ฉันไม่สามารถ... 110 00:07:05,883 --> 00:07:08,483 เรียบเรียงประโยคมาพูดกับเธอดีๆ ได้ 111 00:07:08,483 --> 00:07:10,683 แต่ช่างเลขเถอะ ฉันอยากเป็นนักเขียน 112 00:07:11,203 --> 00:07:12,403 อาจจะเรียนวารสาร 113 00:07:13,923 --> 00:07:16,323 หรือหาทําอาชีพที่ไม่มั่นคงให้พ่อโมโห 114 00:07:16,323 --> 00:07:17,923 - เหรอ - ใช่ 115 00:07:17,923 --> 00:07:21,803 ไม่เข้ามหาลัย ไปแข่งเรียลลิตี้เลิฟไอส์แลนด์ ขโมยเงินรางวัล อะไรแนวๆ นั้น 116 00:07:21,803 --> 00:07:24,163 อือ แบบนั้นก็ได้ 117 00:07:26,363 --> 00:07:29,563 แต่ฉันว่าจะสมัครฝึกงานอันที่ครูฮุสเซนบอกล่ะ 118 00:07:29,563 --> 00:07:31,443 ไปลองเป็นทาสนายทุนดูหน่อย 119 00:07:31,443 --> 00:07:32,363 นายล่ะ 120 00:07:34,123 --> 00:07:35,203 ฝึกงานที่ไหน 121 00:07:35,923 --> 00:07:37,163 ที่พาร์คเกอร์นิวทาวน์ 122 00:07:37,803 --> 00:07:41,283 บริษัทอยู่ที่บริสตอล จ่ายเต็มจํานวน แล้วก็รับเราทํางานแปดสัปดาห์ 123 00:07:41,283 --> 00:07:42,283 อ้อ 124 00:07:44,883 --> 00:07:47,083 ไม่ละ อย่าดีกว่า 125 00:07:47,083 --> 00:07:50,323 ทําไมล่ะ เขาเชิญแค่ไม่กี่คนให้สมัครเองนะ 126 00:07:50,323 --> 00:07:52,323 ฉันว่าพ่อแม่นายต้องตื่นเต้นแน่ 127 00:07:52,323 --> 00:07:54,843 พ่อแม่กําลังวุ่นวายกับการหย่าห่วยๆ 128 00:07:54,843 --> 00:07:56,323 กับพี่สาวที่เป็นหลุมดํา 129 00:07:56,323 --> 00:07:57,243 เรา... 130 00:07:58,283 --> 00:07:59,763 เราเรื่องเยอะน่ะ 131 00:07:59,763 --> 00:08:01,763 อ้อ จริงสินะ 132 00:08:03,443 --> 00:08:05,163 นายมีคาบว่างมั้ย 133 00:08:06,483 --> 00:08:08,643 ฉันว่างมั้ยเหรอ 134 00:08:09,523 --> 00:08:10,443 ว่างสิ ว่าง 135 00:08:11,763 --> 00:08:14,323 มีคาบว่างนะ แต่... 136 00:08:14,883 --> 00:08:17,163 ไม่ได้มีรอบเดือนหรืออะไรงั้น 137 00:08:19,203 --> 00:08:20,323 อยากจะบ้าตาย 138 00:08:22,163 --> 00:08:23,963 โทษทีนะ ฉัน... 139 00:08:23,963 --> 00:08:26,643 ฉันว่าฉันมีคาบอังกฤษ แต่เราอาจจะ... 140 00:08:26,643 --> 00:08:28,003 โย่ ว่าไงเพื่อน 141 00:08:28,003 --> 00:08:29,523 ว่าจังหวะนายนรกมาก 142 00:08:29,523 --> 00:08:30,443 เออ 143 00:08:31,723 --> 00:08:32,603 แล้วเจอกันนะ 144 00:08:34,363 --> 00:08:35,683 รอบเดือนอะไรของมึง 145 00:08:35,683 --> 00:08:38,403 ไม่หมุนรอบผาแล้วไปเลยล่ะ 146 00:08:38,403 --> 00:08:40,883 ฉันกับคาร์ลีคุยเรื่องเห็ดกัน 147 00:08:40,883 --> 00:08:43,043 เห็ด แบบยาน่ะเหรอ 148 00:08:43,643 --> 00:08:45,443 ใช่จ้ะ แบบยา 149 00:08:45,443 --> 00:08:48,403 ฉันไม่แน่ใจว่าอยากเห็นภาพหลอนเร็วๆ นี้มั้ย 150 00:08:48,403 --> 00:08:51,123 แต่มันอาจจะช่วยเธอล่องลอย 151 00:08:51,123 --> 00:08:53,443 ช่วยให้ลืมปัญหาอะไรแบบนั้นน่ะ 152 00:08:53,963 --> 00:08:57,963 ปัญหาเนอะ ฉันมีอยู่เรื่องสองเรื่อง เพราะงั้นจัดมาเลย 153 00:08:57,963 --> 00:08:59,403 - เออสิ - ฉันจะโทรหาคนขาย 154 00:08:59,403 --> 00:09:00,883 ได้ แล้วเจอกันเพื่อนๆ 155 00:09:06,443 --> 00:09:07,403 เธอโอเคมั้ย 156 00:09:08,083 --> 00:09:09,763 โอเค แค่... แป๊บนึง 157 00:09:17,243 --> 00:09:18,323 ยังเลือดออกอยู่เหรอ 158 00:09:19,443 --> 00:09:20,443 นิดหน่อย 159 00:09:22,923 --> 00:09:24,483 ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันจะ... 160 00:09:25,483 --> 00:09:26,683 เอาจริง ไม่เป็นไร 161 00:09:27,243 --> 00:09:28,123 ไม่เป็นไรเลย 162 00:09:28,843 --> 00:09:30,763 แม่ฉันดีมาก ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว 163 00:09:31,443 --> 00:09:32,563 ใช่ ก็แค่... 164 00:09:33,643 --> 00:09:35,723 ฉันน่าจะอยู่ให้กําลังใจเธอตอนนั้น 165 00:09:42,003 --> 00:09:42,883 มาเถอะ 166 00:10:00,963 --> 00:10:02,603 (อิสซี่ - พิกซ์ทูแชท คําขอเป็นเพื่อน 1) 167 00:10:02,603 --> 00:10:03,643 ขอโทษ อะไรนะ 168 00:10:05,923 --> 00:10:08,163 (อิสซี่: อังกฤษเป็นไง) 169 00:10:08,683 --> 00:10:10,803 (น่าเบื่อ ทบทวนข้อสอบเป็นไง) 170 00:10:11,723 --> 00:10:12,723 อิสซี่ ฮัคกิน... 171 00:10:12,843 --> 00:10:14,043 (สนุกมากเว่อร์) 172 00:10:14,043 --> 00:10:15,443 แชทหาฉัน 173 00:10:20,483 --> 00:10:23,923 ไม่ใช่แบบ มีการบ้านชีวะมั้ย อะไรงั้นด้วย 174 00:10:23,923 --> 00:10:26,563 (อยากจะต่อยหอยนางซะเลย) 175 00:10:27,803 --> 00:10:32,323 แต่ในแบบปล่อยมุกคุยกันกึ่งจีบเพลินๆ 176 00:10:36,003 --> 00:10:38,483 แบบ นี่เธอชวนฉันเดทอยู่หรือเปล่า 177 00:10:38,483 --> 00:10:41,923 (ได้เลย) 178 00:10:56,843 --> 00:10:57,883 (ทําไรอยู่) 179 00:10:57,883 --> 00:11:01,003 ได้ข้อความจากเธอนิดหน่อย ฉันก็ปั่นป่วนมวนท้อง 180 00:11:01,683 --> 00:11:02,723 ฉันมันน่าสมเพช 181 00:11:02,723 --> 00:11:07,003 ฉันมันเห่ยหลงสาวหรือเปล่า พฤติกรรมนี้ มันเห่ยไหม คนยังใช้คํานี้กันหรือเปล่า 182 00:11:07,003 --> 00:11:10,243 ไม่รู้เหมือนกัน ไม่แคร์ด้วย ฉันเป็นไอ้เห่ยหลงเธอ อิสซี่ ฮิคกิน 183 00:11:10,243 --> 00:11:11,283 แล้วเธอก็... 184 00:11:12,843 --> 00:11:15,403 ส่งรูปนมมาให้ แม่โว้ย 185 00:11:21,283 --> 00:11:23,163 (ว้าว) 186 00:11:23,163 --> 00:11:24,843 (ขอบคุณ) 187 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 ขอบ... ไอ้เปรตเอ๊ย 188 00:11:29,883 --> 00:11:31,443 (เธอฮอตสุดๆ) 189 00:11:34,043 --> 00:11:35,243 (นายถึงกับชม) 190 00:11:37,203 --> 00:11:38,923 (ขอดูบ้างสิ) 191 00:11:40,763 --> 00:11:43,963 ฉันไม่รู้ว่าจะได้แลกรูปโป๊ครั้งแรกเมื่อไหร่ 192 00:11:43,963 --> 00:11:47,083 แต่ไม่นึกว่าจะเกิดขึ้น ตอนระเบิดขี้ชิลลี่ที่กินไปเมื่อคืน 193 00:11:47,083 --> 00:11:48,883 ในห้องน้ําตึกเรียนอังกฤษ 194 00:11:51,443 --> 00:11:53,403 ในแง่ของการชักว่าวแบบสุ่มเสี่ยง 195 00:11:53,403 --> 00:11:55,483 ครั้งนี้ก็... เอาเรื่อง 196 00:12:07,883 --> 00:12:09,483 (แม่โทรเข้า มือถือ) 197 00:12:09,483 --> 00:12:11,723 เชี่ย ไม่นะ 198 00:12:11,723 --> 00:12:13,363 ไปให้พ้น 199 00:12:26,163 --> 00:12:27,003 เชี่ย 200 00:12:37,883 --> 00:12:39,643 โทษที ประตูฝืด 201 00:12:40,803 --> 00:12:42,203 เราแม่งน่ารังเกียจว่ะ 202 00:12:42,203 --> 00:12:45,763 เรามันบ้ากาม ไอ้เครื่องจักรบ้ากามน่ารังเกียจ 203 00:13:08,963 --> 00:13:10,603 เป็นไรเนี่ย เท้าไฟ 204 00:13:10,603 --> 00:13:12,643 ใครพ่นน้ําอะไรใส่นาย 205 00:13:13,603 --> 00:13:15,763 โชคดีแล้วที่นายกําลังคุยกับผู้เชี่ยวชาญ 206 00:13:16,283 --> 00:13:18,723 พูดจริงนะเฟ้ย ฉันเชี่ยวเรื่องสาวๆ 207 00:13:18,723 --> 00:13:22,483 นักกล่อมหญิง ถ้าจีบหญิงเป็นกีฬาโอลิมปิก 208 00:13:22,483 --> 00:13:25,883 ฉันก็ทําลายสถิติมุดถ้ํา ทอม เดลีย์มาเอง เข้าใจที่พูดป่ะ 209 00:13:26,403 --> 00:13:29,083 อือ แต่ทอม เดลีย์แต่งงานกับผู้ชาย เท่ากับ... 210 00:13:29,083 --> 00:13:32,883 ช่างเถอะ ฉันแค่จะบอกว่าอย่ารอนานเกิน 211 00:13:33,683 --> 00:13:35,363 ไม่งั้นหญิงจะหลุดมือไป 212 00:13:37,203 --> 00:13:38,323 ขอบใจนะแคม 213 00:13:38,323 --> 00:13:39,323 อือ 214 00:13:39,323 --> 00:13:42,963 จัดการเรื่องเห็ดที่จะเล่นกันแล้ว เดี๋ยวไปเอาที่จูซ 215 00:13:42,963 --> 00:13:46,123 - จูซนี่ใครวะ - เขาเป็นคนขายให้ฉัน 216 00:13:46,123 --> 00:13:49,163 - ชื่ออะไรของมัน - จริงๆ เขาอันตรายมากเลยล่ะ 217 00:13:49,163 --> 00:13:50,443 เขาขายอะไร น้ําผลไม้เหรอ 218 00:13:50,443 --> 00:13:51,683 ตลกละ 219 00:13:51,683 --> 00:13:53,723 เธอแน่ใจนะ มีอา 220 00:13:53,723 --> 00:13:56,443 แน่ใจสิ มันอยู่ในรายการ ยังไงก็ต้องทํา 221 00:13:56,443 --> 00:13:59,403 - พูดถึงรายการอะไรกัน - ถ้าเธอเกิดสติแตกขึ้นมาล่ะ 222 00:13:59,403 --> 00:14:02,803 แล้วย้อนไปคิดถึง ตอนที่แมวกินตัวต่อเข้าไปจนตายน่ะ 223 00:14:03,843 --> 00:14:07,123 ต่างจากอัลเบิร์ต ขอให้เขาไปสบาย ฉันไม่ตายหรอก 224 00:14:07,123 --> 00:14:08,603 ที่รัก แล้วพ่อแม่เธอล่ะ 225 00:14:08,603 --> 00:14:11,603 ตอนนี้เหลือให้ห่วงแค่คนเดียว เพราะพ่อไม่อยู่แล้ว 226 00:14:12,363 --> 00:14:13,283 อะไรนะ 227 00:14:13,883 --> 00:14:14,723 เยี่ยม 228 00:14:16,883 --> 00:14:18,123 เดี๋ยวนะ จริงเหรอ 229 00:14:18,123 --> 00:14:19,603 ริคกับวิฟแยกทางกันเหรอ 230 00:14:19,603 --> 00:14:20,523 ไม่ 231 00:14:21,523 --> 00:14:23,243 ก็ใช่แหละ แต่ไม่เป็นไร 232 00:14:23,243 --> 00:14:24,523 แต่เธอไม่บอกฉันเนี่ยนะ 233 00:14:24,523 --> 00:14:25,963 ยังไงเนี่ย เอ็ม 234 00:14:26,843 --> 00:14:28,363 ทําไมไม่พูดอะไรเลย 235 00:14:28,363 --> 00:14:30,243 ทุกคนข้ามเรื่องนี้ไปได้มั้ย 236 00:14:30,243 --> 00:14:32,243 มีอา นี่เรื่องใหญ่นะ 237 00:14:33,283 --> 00:14:34,163 เธอโอเคมั้ย 238 00:14:35,843 --> 00:14:37,443 ฉันสบายดี มันไม่... 239 00:14:40,283 --> 00:14:41,283 พอใจยัง 240 00:14:41,283 --> 00:14:42,723 โทษที ฉันไม่ได้... 241 00:14:44,083 --> 00:14:45,123 ก็แค่พูดเล่น 242 00:14:45,123 --> 00:14:47,363 เออ คราวหน้าช่วยหุบปากบ้างก็ดีนะ 243 00:14:47,363 --> 00:14:49,923 เพราะคราวก่อนมันได้ผลดีมากไง 244 00:14:50,643 --> 00:14:54,563 โทนสีผิดหมด ไม่ตรงตามสเปคเลย 245 00:14:54,563 --> 00:14:56,843 งบประมาณก็เลยเถิดไปหมดด้วย 246 00:14:56,843 --> 00:14:59,523 - หวังว่าคุณอาละวาดใส่พวกนั้นแล้วนะ - ทําแล้ว 247 00:14:59,523 --> 00:15:02,763 ฉันบอกไปว่าฉันทํางานแบบนี้ไม่ได้ ถ้าไม่แก้ก็ต้องไปหาเจ้าอื่น 248 00:15:04,243 --> 00:15:05,243 ต้องงี้สิเมียผม 249 00:15:09,083 --> 00:15:11,003 ลูกไม่กินให้หมดเหรอ 250 00:15:11,003 --> 00:15:13,363 หนูต้องไปทําการบ้านส่งพรุ่งนี้ให้เสร็จ 251 00:15:14,123 --> 00:15:15,083 ได้จ้ะลูก 252 00:15:15,803 --> 00:15:17,243 ขอบคุณค่ะพ่อ 253 00:15:17,963 --> 00:15:19,163 ขอบคุณครับพ่อ 254 00:15:21,843 --> 00:15:23,083 ดมของตัวเองทีหลังนะ 255 00:15:23,603 --> 00:15:24,563 อเล็กซ์ 256 00:15:31,123 --> 00:15:33,683 โทษที น่าจะอีกสักพัก 257 00:15:48,363 --> 00:15:49,603 ห้องน้ําว่างแล้ว 258 00:16:20,523 --> 00:16:23,243 ฉันแค่นึกว่าพวกพี่รู้เรื่องพ่อแม่เราแล้ว 259 00:16:24,123 --> 00:16:26,083 เปล่า เธอไม่ได้พูดอะไรเลย 260 00:16:27,283 --> 00:16:28,123 แม่ง 261 00:16:29,283 --> 00:16:32,723 - ฉันไม่ได้ตั้งใจ... - เฮ้ย อย่าเครียด ไม่เป็นไร 262 00:16:32,723 --> 00:16:34,483 มีอากําลังลําบาก 263 00:16:35,083 --> 00:16:36,683 แต่นายไหวใช่มั้ย 264 00:16:37,603 --> 00:16:39,203 ไหวๆ ฉันไหว 265 00:16:39,203 --> 00:16:40,163 ดีแล้ว 266 00:16:40,163 --> 00:16:41,243 เฮ้ย คาเมรอน 267 00:16:42,123 --> 00:16:44,243 - เดี๋ยวเจอกันนะ - ได้ เจอกัน 268 00:16:51,243 --> 00:16:53,043 ไงจ๊ะที่รักจ๋า 269 00:16:54,683 --> 00:16:56,443 โพลานโค 270 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 - อะไร - ไงจ๊ะ โพลานโค 271 00:16:58,283 --> 00:17:00,763 - มีอะไร - เรามีเซอร์ไพรส์ให้นาย 272 00:17:00,763 --> 00:17:02,643 - แค่เล็กๆ น้อยๆ - ขอดูหน่อย 273 00:17:04,683 --> 00:17:06,003 จู๋สวยดีเพื่อน 274 00:17:06,003 --> 00:17:07,523 - น่าขายหน้าชะมัด - อะไรวะ 275 00:17:07,523 --> 00:17:10,563 เชื่อเข้าไปได้ไงว่า อิสซี่ ฮัคกินจะส่งรูปโป๊ให้นาย 276 00:17:11,283 --> 00:17:12,123 แล้วรูปนั้นล่ะ 277 00:17:12,123 --> 00:17:13,523 เออ รูปจากกูเกิล 278 00:17:18,883 --> 00:17:20,803 เชี่ย ไม่นะ ไม่ได้เกิดขึ้นจริง 279 00:17:20,803 --> 00:17:22,803 เชื่อเข้าไปได้ไงวะ 280 00:17:30,763 --> 00:17:33,203 อยากดูจู๋ฉันขนาดนั้นก็ขอกันดีๆ 281 00:17:36,843 --> 00:17:38,883 - นายส่งรูปไปที่ไหน - ในกรุ๊ปแชท 282 00:17:38,883 --> 00:17:41,643 เผลอๆ จะอยู่ในกรุ๊ปแชท ของสาวๆ ด้วยถ้านายโชคดี 283 00:17:44,803 --> 00:17:47,763 - ไอ้เลว - นึกว่านายจะเป็นพวกคอใหญ่ว่ะ โพลานโค 284 00:17:48,723 --> 00:17:49,563 อะไรนะ 285 00:17:49,563 --> 00:17:50,963 ดุ้นดําใหญ่ 286 00:17:54,683 --> 00:17:57,243 - ได้มาจากพ่อแน่เลยว่ะ - อย่ากวนตีน 287 00:17:58,323 --> 00:18:00,003 อเล็กซ์มันคอเล็กมากกว่า 288 00:18:01,803 --> 00:18:02,923 ดุ้นดําเล็ก 289 00:18:02,923 --> 00:18:06,963 - คอเล็ก! เชี่ยทอมก็เกินไป - โพลานโค เราแค่ปั่นนายหยอกๆ 290 00:18:33,003 --> 00:18:35,403 ไม่ได้บัตรเชิญไปปารีสกูตูร์ นี่ก็ไม่สนหรอก 291 00:18:35,403 --> 00:18:36,323 อ่ะนะ 292 00:18:41,843 --> 00:18:44,123 เฮ้ย ธีโอ! วางแฟนนายลงก่อน 293 00:18:44,923 --> 00:18:48,643 - ฉันเป็นแฟนนายแล้วสินะ - แต่ยังไม่ได้ชวนนายไปเที่ยวเลย 294 00:18:49,483 --> 00:18:51,323 เสาร์อาทิตย์นี้เป็นไง 295 00:18:51,323 --> 00:18:55,243 ไปดูหนังแล้วหาอะไรกินกันมั้ย 296 00:18:55,883 --> 00:18:57,723 - เดี๋ยว จริงเหรอ - ใช่ ทําไมล่ะ 297 00:18:59,203 --> 00:19:01,283 ตารางนัดสังสรรค์ฉันแน่นมาก 298 00:19:01,283 --> 00:19:03,883 - อาจจะต้องโยกย้ายกันนิดหน่อย - ไปไกลๆ เลย 299 00:19:15,083 --> 00:19:17,563 - ลุยเลย - ตั้งใจเว้ย ตั้งใจ 300 00:19:18,283 --> 00:19:19,963 อีกนิดเดียว เพื่อนๆ 301 00:19:20,803 --> 00:19:21,923 อย่ามาพลาดตอนนี้ 302 00:19:22,443 --> 00:19:25,003 อย่าให้ไอ้พวกฮอลแลนด์พาร์คมันได้ใจ 303 00:19:25,883 --> 00:19:27,763 นัดนี้ถ้าอ่อนแอก็แพ้เลยนะ 304 00:19:27,763 --> 00:19:30,683 ไปลุยมัน เล่นให้สนุก สู้ๆ! 305 00:19:30,683 --> 00:19:31,643 สู้ๆ ลุยเลย 306 00:19:44,163 --> 00:19:45,203 เปิดเกม 307 00:19:46,003 --> 00:19:48,203 เอ้า ส่งลูก 308 00:19:55,683 --> 00:19:56,803 ชิบเป๋ง 309 00:20:07,243 --> 00:20:09,123 ลุกสิวะ ไอ้อ่อน 310 00:20:11,323 --> 00:20:13,923 ฉันรู้ว่านายหัวเสีย แต่นายต้องฝืนไว้ก่อน 311 00:20:13,923 --> 00:20:15,163 เข้าใจมั้ย มาเลย 312 00:20:17,763 --> 00:20:19,723 เขาพูดถึงการหย่าของพ่อแม่ 313 00:20:22,003 --> 00:20:23,443 หรือดุ้นดําเล็กของฉัน 314 00:20:30,123 --> 00:20:31,643 อเล็กซ์ เร็วเข้า 315 00:20:34,883 --> 00:20:35,923 เอาเลย! 316 00:20:36,683 --> 00:20:37,803 สู้ๆ อเล็กซ์ 317 00:20:39,123 --> 00:20:40,203 เชี่ยเอ๊ย 318 00:20:41,163 --> 00:20:42,923 สู้เขา ลองใหม่ 319 00:20:45,363 --> 00:20:46,283 เฮ้ย คอเล็ก 320 00:20:47,283 --> 00:20:48,403 โอ๋ๆ อย่าร้องนะ 321 00:20:55,723 --> 00:20:56,683 อะไรวะ... 322 00:20:56,683 --> 00:20:57,763 ไปตาย ไอ้เลว 323 00:20:58,363 --> 00:20:59,283 ไปตาย 324 00:20:59,283 --> 00:21:00,403 ไอ้เชี่ย! 325 00:21:02,843 --> 00:21:03,683 ปล่อยนะแคม 326 00:21:03,683 --> 00:21:05,003 - พอแล้ว - ทําอะไรของเขา 327 00:21:05,003 --> 00:21:05,963 ไม่เอาน่า 328 00:21:14,843 --> 00:21:17,203 - ไม่อยากเชื่อว่านายจะต่อยดั้งฉัน - หุบปาก 329 00:21:17,763 --> 00:21:19,403 นายอยากอัดฉันเอาตายจริงๆ 330 00:21:19,403 --> 00:21:21,003 เออสิ นายทําตัวอุบาทว์ 331 00:21:21,563 --> 00:21:23,723 แต่นายชกหน้าฉันเต็มๆ 332 00:21:24,243 --> 00:21:25,963 ก็แค่ขําๆ เอง คอเล็ก 333 00:21:27,163 --> 00:21:28,323 มันไม่ตลกนะ 334 00:21:28,883 --> 00:21:31,363 ใครจะทนเรื่องเหยียดเชื้อชาติ พูดจาห่วยแตก 335 00:21:32,323 --> 00:21:35,723 นายหลอกฉันให้ส่งรูปจู๋ แล้วทีนี้คนทั้งโรงเรียนก็เห็นหมด 336 00:21:35,723 --> 00:21:37,963 - รู้ไหมว่าขายขี้หน้าขนาดไหน - ใจเย็น 337 00:21:37,963 --> 00:21:39,523 มันไม่ได้เล็กขนาดนั้น 338 00:21:40,403 --> 00:21:42,763 ไม่ใช่ประเด็นเลย มันของส่วนตัว 339 00:21:43,283 --> 00:21:46,443 ตอนนี้รูปว่อนไปทั่ว ถ้าโค้ชค้นมือถือนาย เราตายห่ากันหมดแน่ 340 00:21:46,443 --> 00:21:48,443 - ไม่หรอก - นายไม่มีวันรู้ 341 00:21:48,443 --> 00:21:49,603 เดี๋ยวคนก็ลืม 342 00:21:49,603 --> 00:21:51,123 เออ สําหรับนายอ่ะดิ 343 00:21:52,163 --> 00:21:53,883 เดี๋ยวฉันต้องไปบําบัดจิตครอบครัว 344 00:21:53,883 --> 00:21:57,683 แต่ตอนนี้ฉันคิดได้แค่ ฉันเข้าข่ายพวกคุกคามทางเพศสดๆ ร้อนๆ 345 00:21:57,683 --> 00:21:59,723 ไม่เป็นไร แค่บอกว่าฉันเป็นคนส่งก็ได้ 346 00:21:59,723 --> 00:22:02,563 - ฉันทํางั้นไม่ได้อยู่แล้ว - ทําไมล่ะ 347 00:22:02,563 --> 00:22:04,563 เพราะนายจะเป็นพวกคุกคามทางเพศไปด้วย 348 00:22:04,563 --> 00:22:08,763 - ทําไมเราถึงจะคุกคามทางเพศวะ - เพราะมันเท่ากับรูปโป๊เด็ก เราอายุ 15 349 00:22:09,243 --> 00:22:10,083 เชี่ย 350 00:22:10,083 --> 00:22:11,683 อายุสิบห้า เป็นพวกคุกคามทางเพศ 351 00:22:11,683 --> 00:22:14,003 โอเค เลิกพูดคําว่าคุกคามทางเพศทีได้มั้ย 352 00:22:22,123 --> 00:22:24,843 มีใครจะอธิบายไหมว่าเมื่อกี้เกิดอะไรขึ้น 353 00:22:24,843 --> 00:22:28,243 เราทําพังสุดๆ 354 00:22:28,243 --> 00:22:30,683 พนันได้เลยว่าทั้งสองคนจะไม่ได้เล่นทีมฉัน 355 00:22:30,683 --> 00:22:33,323 ตลอดปีนี้ถ้าไม่ยอมอธิบายมา 356 00:22:34,843 --> 00:22:37,843 ควรจะมีคนเริ่มพูดก่อนฉันสั่งพักการเรียนนะ 357 00:22:37,843 --> 00:22:40,963 แม่งโคตรพัง บอกลาอนาคตได้เลย ชื่อแกจะถูกบันทึกว่าเป็น... 358 00:22:40,963 --> 00:22:42,083 ผมผิดเอง 359 00:22:42,083 --> 00:22:44,003 - เดี๋ยว อะไรเนี่ย - ผมเริ่มก่อน 360 00:22:45,203 --> 00:22:47,043 ผมกับอเล็กซ์ทะเลาะกันเมื่อเช้า 361 00:22:47,043 --> 00:22:50,163 ผมโมโหก็เลยพูดถึงพี่สาวเขา 362 00:22:50,163 --> 00:22:53,083 ตั้งใจจะให้ฮา แต่มันเกินไปหน่อย 363 00:22:53,083 --> 00:22:54,483 จริงไหม อเล็กซ์ 364 00:22:56,403 --> 00:22:57,323 ครับ 365 00:22:57,323 --> 00:22:58,323 จริงครับ 366 00:22:59,843 --> 00:23:02,283 ไปได้แล้ว โธมัส ฉันจะจัดการนายทีหลัง 367 00:23:27,723 --> 00:23:29,043 นี่ อเล็กซ์ 368 00:23:29,963 --> 00:23:31,923 ฉันรู้ว่าครอบครัวนายกําลังมีปัญหา 369 00:23:32,523 --> 00:23:33,963 ที่บ้านเป็นยังไงบ้าง 370 00:23:33,963 --> 00:23:35,883 เราทุกคนเฮฮากันจะตาย 371 00:23:37,203 --> 00:23:38,523 เราก็รับมืออยู่ครับ 372 00:23:38,523 --> 00:23:41,963 ถ้าไม่โอเคก็ไม่เป็นไรนะ 373 00:23:41,963 --> 00:23:44,243 คุณเป็นใคร ดาไลลามะเหรอ 374 00:23:44,243 --> 00:23:48,003 ฉันรู้ว่านายเป็นห่วงมีอา แต่ได้ข่าวว่าเธอก็ฟื้นตัวได้ดีมาก 375 00:23:48,603 --> 00:23:52,243 เห็นมีอากลับมาแข็งแรงแบบนี้มันน่าทึ่งนะ หลังจากที่ผ่านเรื่องนั้นมา 376 00:23:52,243 --> 00:23:55,043 แล้วนายก็โอเคมาตลอดไม่ใช่เหรอ 377 00:23:55,803 --> 00:23:58,443 เอาอีกแล้ว พี่สาวเราช่างเลิศเลอ 378 00:24:05,243 --> 00:24:08,283 ฉันยังไม่ได้รายงานครูใหญ่นะคราวนี้ 379 00:24:08,283 --> 00:24:10,923 ฉันก็เคยเป็นวัยรุ่นว้าวุ่นเหมือนกัน 380 00:24:10,923 --> 00:24:11,963 ฉันเข้าใจ 381 00:24:12,803 --> 00:24:13,883 ขอบคุณครับโค้ช 382 00:24:13,883 --> 00:24:16,723 แต่การใช้กําลังแบบนั้น ไม่ใช่เรื่องที่ยอมรับได้ 383 00:24:16,723 --> 00:24:19,243 ฉันต้องโทรบอกคุณแม่นาย 384 00:24:20,083 --> 00:24:22,723 อ้าว สุดยอดไปเลยมั้ยล่ะ 385 00:24:32,363 --> 00:24:35,443 ขอร้องครับพระเจ้า ขออย่าให้พี่สาวเห็นรูปโป๊ผม 386 00:24:35,443 --> 00:24:36,803 นายมันน่ารังเกียจ 387 00:24:38,003 --> 00:24:39,243 อเล็กซ์ 388 00:24:41,003 --> 00:24:42,123 อิสซี่ 389 00:24:42,123 --> 00:24:43,203 ว่าไง 390 00:24:43,203 --> 00:24:45,483 โอเคหรือเปล่า เกิดอะไรขึ้นที่สนามน่ะ 391 00:24:45,483 --> 00:24:46,523 ขอโทษ ฉัน... 392 00:24:47,523 --> 00:24:49,123 ก็แค่ แบบว่า... 393 00:24:50,203 --> 00:24:51,283 เรื่องผู้ชายน่ะ 394 00:24:51,283 --> 00:24:52,603 ฟังดูเกย์ไหมนั่น 395 00:24:53,203 --> 00:24:54,283 เรื่องผู้ชายเหรอ 396 00:24:54,963 --> 00:24:56,403 ฟังดูเกย์แน่นอน 397 00:24:58,523 --> 00:25:00,723 ยังไงก็เถอะ หวังว่านายคงโอเคนะ 398 00:25:01,723 --> 00:25:04,523 ฉันแค่อยากรู้ว่า นายจะทําอะไรต่อหรือเปล่า 399 00:25:04,523 --> 00:25:08,323 เผื่อเราจะกรอกใบสมัคร พาร์คเกอร์นิวทาวน์ด้วยกัน 400 00:25:08,323 --> 00:25:10,683 สองหัวดีกว่าหัวเดียวอะไรงี้ 401 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 - นี่ต้องล้อกันเล่นแน่ๆ - ไม่อยากก็ไม่ว่ากันนะ 402 00:25:15,523 --> 00:25:17,963 เธอรู้หรือเปล่า เธอต้องรู้สิ 403 00:25:19,523 --> 00:25:22,523 เอางี้ ช่างเถอะ ฉันจัดการเองได้ 404 00:25:28,043 --> 00:25:29,443 ฉันทําอะไรไปเหรอ 405 00:25:30,763 --> 00:25:32,843 - อะไรนะ - ฉันทําอะไรผิดหรือเปล่า 406 00:25:36,563 --> 00:25:39,803 บอกความจริงกับเธอ ก็แค่บอกความจริงกับเธอ 407 00:25:41,323 --> 00:25:43,043 ขอโทษที ฉันต้องไปแล้ว 408 00:25:43,843 --> 00:25:45,563 อย่างน้อยนายก็ไม่ได้ต่อยเธอ 409 00:26:02,683 --> 00:26:05,083 อย่างกับว่าวันนี้ยังแย่ไม่พอ 410 00:26:05,083 --> 00:26:08,443 ถูกกักบริเวณตลอดชีวิต เก็บกระเป๋า โดนไล่ไปนอนข้างถนน เข้าคุก 411 00:26:08,443 --> 00:26:10,443 เจาะจงต้องเป็นวันนี้ด้วยนะ อเล็กซ์ 412 00:26:11,043 --> 00:26:11,883 ถามจริง 413 00:26:15,483 --> 00:26:17,643 เราสนใจเรื่องมีอากันหน่อยได้มั้ย 414 00:26:17,643 --> 00:26:22,443 แค่นั้น นั่นคือจังหวะที่เรารู้ว่า เราไม่มีค่าพอให้เขาโกรธด้วยซ้ํา 415 00:26:22,443 --> 00:26:24,643 เพราะทุกอย่างมีแต่เรื่องของพี่ 416 00:26:24,643 --> 00:26:26,603 ไงลูก วันนี้เป็นไง 417 00:26:27,163 --> 00:26:30,163 - มื้อเที่ยงโอเคมั้ย - อย่าเล่น 20 คําถามได้มั้ย 418 00:26:30,163 --> 00:26:31,083 ขอโทษจ้ะ 419 00:26:31,083 --> 00:26:34,163 แม่ติดต่อครูแลมเบิร์ตได้ล่ะ ได้คุยกับครูหรือยัง 420 00:26:34,163 --> 00:26:36,123 - เราจะไปกันมั้ย - โอเคจ้ะ 421 00:26:36,723 --> 00:26:38,563 คาดเข็มขัดนิรภัย ไปกันเลย 422 00:26:47,643 --> 00:26:48,483 ว่าไง 423 00:26:49,243 --> 00:26:50,563 ว่าไง 424 00:26:53,163 --> 00:26:54,123 หวัดดีฮะพ่อ 425 00:26:59,723 --> 00:27:02,003 - คุณมาสาย แต่... - เราก็มาถึงแล้วไง 426 00:27:06,163 --> 00:27:07,243 โรงเรียนเป็นไง มีมส์ 427 00:27:11,843 --> 00:27:13,643 ลูกล่ะอัล วันนี้ดีหรือเปล่า 428 00:27:16,323 --> 00:27:17,763 ครอบครัวโพลานโคนี่เอง 429 00:27:18,443 --> 00:27:19,843 - ขึ้นมาเลย - ขอบคุณค่ะ 430 00:27:20,963 --> 00:27:22,283 งานนี้เจ็บแน่ 431 00:27:23,083 --> 00:27:26,483 วันนี้ไม่ใช่การหาคําตอบง่ายๆ 432 00:27:26,483 --> 00:27:30,563 เราจะเริ่มบทสนทนาที่สร้างสรรค์และจริงใจ 433 00:27:30,563 --> 00:27:33,163 เพื่อช่วยให้มีอาฟื้นตัว 434 00:27:33,803 --> 00:27:37,683 ในที่แห่งนี้เราจะไม่ตัดสินกัน 435 00:27:38,363 --> 00:27:40,643 แบบนี้พอไหวไหมครับ 436 00:27:40,643 --> 00:27:42,563 เราทุกคนพร้อมมาก 437 00:27:42,563 --> 00:27:43,843 ใช่ไหมจ๊ะ 438 00:27:43,843 --> 00:27:48,883 เอาละ แล้วเป็นยังไงบ้าง หลังจากมีอากลับบ้าน 439 00:27:52,003 --> 00:27:54,443 เหมือนเราได้ลูกสาวกลับคืนมา 440 00:27:55,003 --> 00:27:58,243 หลายเดือนก่อนที่ลูกจะจากไป 441 00:27:58,243 --> 00:28:02,163 เราแทบจําลูกไม่ได้ ไม่ใช่แค่รูปลักษณ์ภายนอกนะ 442 00:28:02,163 --> 00:28:03,363 ลูกโกหก 443 00:28:03,363 --> 00:28:06,523 ลูกกลายเป็นคน... หลอกลวง 444 00:28:06,523 --> 00:28:09,563 เอาแต่ใจ มีมส์ไม่ใช่คนอย่างนั้น 445 00:28:11,603 --> 00:28:14,003 คุณว่านั่นเป็นการประเมินที่ยุติธรรมไหม มีอา 446 00:28:14,003 --> 00:28:14,923 แปลกมากเลย 447 00:28:15,443 --> 00:28:18,203 หมอทราบว่านี่เป็นช่วงเวลา ที่ยากลําบากสําหรับพวกคุณทุกคน 448 00:28:18,203 --> 00:28:21,403 เพราะคุณพ่อออกจากบ้านไป 449 00:28:22,883 --> 00:28:25,923 คุณรู้สึกว่ารับมือกับการเปลี่ยนแปลงนี้ยังไง มีอา 450 00:28:29,043 --> 00:28:32,363 ลูกทําได้ดีมากเลยนี่นา จริงมั้ย 451 00:28:32,363 --> 00:28:35,043 ลูกใส่ใจกับการฟื้นตัวมากค่ะ 452 00:28:37,123 --> 00:28:39,643 เราน่าจะคุยกันในเรื่องที่คุณคิดว่า 453 00:28:39,643 --> 00:28:43,523 เป็นอุปสรรคที่อาจขัดขวางการฟื้นตัวของมีอา 454 00:28:43,523 --> 00:28:46,163 หมอไม่ได้จะชี้โทษใครนะครับ 455 00:28:46,163 --> 00:28:51,243 แต่การคาดการณ์สิ่งกระตุ้น จะช่วยให้เรารับมือกับมันได้ดีขึ้น 456 00:28:52,843 --> 00:28:55,243 คือนี่ก็ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ แต่... 457 00:28:56,603 --> 00:29:00,083 ฉันว่าเด็กสมัยนี้มีความกดดันมากมาย 458 00:29:00,083 --> 00:29:01,883 ที่อยากจะดูเพอร์เฟกต์ 459 00:29:02,683 --> 00:29:07,123 เรามีทั้งนิตยสาร รายการเรียลลิตี้ 460 00:29:07,123 --> 00:29:11,123 มีทั้งทวิตเตอร์และกดไลก์ในไอจี 461 00:29:11,123 --> 00:29:12,803 แถมยังมีติ๊กต็อก 462 00:29:12,803 --> 00:29:17,283 เหมือนมีการเปรียบเทียบกันตลอดเวลา 463 00:29:17,283 --> 00:29:20,843 ไม่แปลกใจเลยว่าทําไมหลายคนถึงลงเอยแบบนี้ 464 00:29:22,283 --> 00:29:25,963 ใช่ แม่พูดถูกเป๊ะ ทั้งหมดเป็นเพราะติ๊กต็อก 465 00:29:28,323 --> 00:29:31,003 มีอาอาจจะต้องการบอกว่า 466 00:29:31,003 --> 00:29:34,523 ความรู้สึกนั้นอาจเป็นจริงในแง่ทั่วไป 467 00:29:34,523 --> 00:29:39,563 แต่อาจใช้ไม่ได้กับประสบการณ์ส่วนตัวของเธอ 468 00:29:40,843 --> 00:29:45,803 ริค คุณว่ามีอาปรับตัวเป็นยังไงบ้าง 469 00:29:46,923 --> 00:29:48,243 ไม่รู้สิครับ 470 00:29:48,243 --> 00:29:51,323 ผมว่ามีอาก็ดีขึ้นเรื่อยๆ แต่... 471 00:29:52,363 --> 00:29:53,603 แต่มันก็ช่วยอะไรไม่ได้ 472 00:29:53,603 --> 00:29:54,683 ถามจริง 473 00:29:55,443 --> 00:30:00,003 การรู้ว่าทั้งครอบครัวโกหกเรา มันโคตรห่วยแตก 474 00:30:00,003 --> 00:30:01,603 หนูไม่รู้เรื่องอะไรเลย 475 00:30:02,603 --> 00:30:03,563 แต่ก็นั่นแหละ 476 00:30:03,563 --> 00:30:06,923 อะไรๆ มันไม่ง่ายสําหรับหนู เหมือนที่ง่ายสําหรับอเล็กซ์คนเก่ง 477 00:30:06,923 --> 00:30:09,443 แต่ก็ไม่ได้แปลว่าทุกคนต้องกีดกันหนูออกไป 478 00:30:10,123 --> 00:30:12,243 เราทําสิ่งที่เราคิดว่าดีที่สุด 479 00:30:12,243 --> 00:30:16,043 เราปิดบังให้คุณ เพราะคุณมันขี้ขลาด 480 00:30:16,043 --> 00:30:18,483 ไม่กล้าบอกลูกสาวเองว่า ระหว่างที่ลูกเข้าโรงพยาบาล 481 00:30:18,483 --> 00:30:20,523 คุณก็มัวแต่ไปมีแฟนใหม่ 482 00:30:20,523 --> 00:30:23,323 ผมปกป้องลูก 483 00:30:23,803 --> 00:30:27,243 - ลูกคงไม่เข้าโรงพยาบาลถ้า... - นั่นไง ริคผู้เสียสละ 484 00:30:27,243 --> 00:30:29,363 - เก็บกด ทุกสัญญาณ... - เก็บกดเหรอ 485 00:30:29,363 --> 00:30:32,123 - คุณไม่สนใจเลย - ถามจริง ไม่อยากจะเชื่อ 486 00:30:32,123 --> 00:30:35,083 ขออนุญาตกดปุ่มพักก่อนครับ 487 00:30:40,363 --> 00:30:43,483 อเล็กซ์ คุณรู้สึกยังไง 488 00:30:45,083 --> 00:30:45,923 ครับ 489 00:30:48,723 --> 00:30:50,723 พ่อแม่เอาแต่โทษกันตลอด 490 00:30:52,003 --> 00:30:55,603 ทั้งสองคนมองไม่เห็น ความเสียหายที่ตัวเองก่อไว้ 491 00:30:56,323 --> 00:30:59,843 พ่อแม่โกหกมีอามาหลายเดือน แล้วผมก็ติดร่างแหไปด้วย 492 00:30:59,843 --> 00:31:02,723 เพราะทุกคนไว้ใจอเล็กซ์ได้ อเล็กซ์ที่พึ่งพาได้และเพอร์เฟกต์ 493 00:31:02,723 --> 00:31:05,763 อย่างกับทุกคนให้ทางเลือกผม เป็นอย่างอื่นได้งั้นแหละ 494 00:31:06,523 --> 00:31:08,923 พ่อแม่คาดหวังให้ผมเก็บความลับให้ 495 00:31:08,923 --> 00:31:13,083 ต้องดูแลมีอา ต้องสอบได้คะแนนดีๆ ต้องอย่าเรื่องเยอะ ต้องโอเค 496 00:31:13,083 --> 00:31:15,163 แต่ถ้าผมไม่โอเคล่ะ 497 00:31:16,563 --> 00:31:19,883 พ่อแม่ไม่ได้คิดเลย เพราะผมไม่มีความหมายแล้ว 498 00:31:20,603 --> 00:31:24,403 ฉันพยายามสุดใจที่จะไม่เกลียดพี่นะ มีอา แต่ตั้งแต่พี่ป่วย 499 00:31:24,403 --> 00:31:28,123 มันเหมือนฉันไม่มีตัวตน ฉันเป็นแค่เงา แล้วฉันก็เหนื่อยเต็มที 500 00:31:28,123 --> 00:31:33,083 พี่กับอาการป่วยของพี่ มันกลืนกินทุกอย่าง ฉันเอียนไม่ไหวแล้ว 501 00:31:33,083 --> 00:31:36,883 ฉันทนหดตัวลีบเล็กเพื่อหลีกทาง ให้โรคอะนอเร็กเซียของพี่ไม่ไหวแล้ว 502 00:31:36,883 --> 00:31:41,603 เข้าใจมั้ย ฉันไม่ไหว เพราะงั้นถ้าพี่มุ่งมั่น อยากจะตายอย่างช้าๆ อีกรอบ 503 00:31:41,603 --> 00:31:44,403 พี่ก็ช่วยให้เราพ้นทุกข์แล้วทําไปเลย 504 00:31:46,723 --> 00:31:47,923 อเล็กซ์ 505 00:31:58,323 --> 00:32:03,403 ผมแค่... ภูมิใจที่มีอามาไกลขนาดนี้ 506 00:33:17,803 --> 00:33:21,363 เราจะโกรธเรื่องที่เราเองก็มีส่วนผิดได้ยังไง 507 00:33:23,083 --> 00:33:25,763 พวกคุณน่าจะพิจารณาการบําบัดแบบคู่รัก 508 00:33:26,923 --> 00:33:30,203 หมอรู้จักนักบําบัดเก่งๆ ที่น่าจะช่วยได้ 509 00:33:30,203 --> 00:33:31,363 ฉิบหาย 510 00:33:31,883 --> 00:33:32,723 โอเค 511 00:33:33,283 --> 00:33:34,563 ลองคิดดูนะครับ 512 00:33:35,723 --> 00:33:39,003 อเล็กซ์ หมอรู้ว่ามันยากมากสําหรับคุณ 513 00:33:40,243 --> 00:33:43,123 ถ้าคุณอยากคุย รู้นะว่าหมออยู่ที่ไหน 514 00:33:43,803 --> 00:33:46,843 คนส่วนใหญ่ให้ความสนใจกับกีตาร์หลัก 515 00:33:46,843 --> 00:33:49,123 นักร้องนํา แล้วก็มือกลอง 516 00:33:49,123 --> 00:33:53,043 แต่คนที่รู้จริง เขาจะใส่ใจกับเสียงเบส 517 00:33:53,723 --> 00:33:57,763 เพราะมือเบสคือคนที่ประคองทั้งวงไว้เงียบๆ 518 00:34:00,643 --> 00:34:03,483 อ้อ แม่ต้องกลับเข้าออฟฟิศ 519 00:34:05,563 --> 00:34:06,963 แม่ว่านั่นก็ไปได้ดีนะ 520 00:34:16,563 --> 00:34:17,603 มีใครอยากให้ไปส่งมั้ย 521 00:34:18,443 --> 00:34:19,603 ฉันขับรถมา 522 00:34:20,483 --> 00:34:22,563 เราหาอะไรกินระหว่างทางกลับบ้านกันดีมั้ย 523 00:34:23,563 --> 00:34:24,563 หนูมีแผนอื่นแล้ว 524 00:35:24,203 --> 00:35:25,083 มีอา 525 00:35:30,123 --> 00:35:32,163 - มีอา พี่โอเคมั้ย - ไปให้พ้น 526 00:35:33,483 --> 00:35:34,883 ฉันไม่ไปไหนทั้งนั้น 527 00:36:06,643 --> 00:36:09,643 ฉันทําแบบนี้ทําไมไม่รู้ ฉันขอโทษ 528 00:36:17,723 --> 00:36:19,363 โง่มาก 529 00:36:29,323 --> 00:36:34,963 ฉันไม่รู้ว่าฉันทําอะไรอยู่ 530 00:36:39,123 --> 00:36:40,043 ขอโทษ 531 00:36:40,563 --> 00:36:42,363 ไม่ต้องขอโทษอะไรทั้งนั้น 532 00:36:54,603 --> 00:36:56,003 พี่ไม่ได้กินเห็ดหรอก 533 00:36:58,003 --> 00:36:58,843 ไม่เหรอ 534 00:37:00,603 --> 00:37:02,883 พี่รู้สึกควบคุมอะไรไม่ได้อยู่แล้ว 535 00:37:04,963 --> 00:37:07,923 แล้วพี่ก็รู้วิธีรับมือกับมันแค่วิธีเดียว... 536 00:37:10,803 --> 00:37:13,723 ฉันว่าพี่ทําถูกแล้ว 537 00:37:14,483 --> 00:37:15,683 เหรอ 538 00:37:18,363 --> 00:37:20,803 ไม่รู้สิ รู้สึกเหมือนล้มเหลวยังไงไม่รู้ 539 00:37:20,803 --> 00:37:22,123 พี่ไม่ได้ล้มเหลว 540 00:37:35,483 --> 00:37:36,563 ฉันคิดอะไรออกละ 541 00:37:41,803 --> 00:37:43,243 - มาเถอะ - โอเค 542 00:37:57,003 --> 00:37:58,643 พาพี่มาที่นี่ทําไม 543 00:38:01,563 --> 00:38:03,283 ฉันชอบมาหลบตรงนี้ 544 00:38:04,323 --> 00:38:05,603 หลบมาคิดน่ะ 545 00:38:06,683 --> 00:38:07,843 มาหามุมมอง 546 00:38:10,283 --> 00:38:13,843 คิดถึงคนข้างล่างนั้นที่ก็มีปัญหาของตัวเอง 547 00:38:15,803 --> 00:38:19,643 นายว่าในนั้นมีกี่คนที่ต้องทนกับการบําบัดครอบครัว 548 00:38:21,163 --> 00:38:23,843 ควรถามว่ามีกี่คนที่ต้องบําบัดต่างหาก 549 00:38:50,523 --> 00:38:51,963 โคตรเซ็งที่พ่อทิ้งไป 550 00:39:00,283 --> 00:39:01,603 ขอโทษนะที่พี่ไม่อยู่ด้วย 551 00:39:03,643 --> 00:39:04,723 ตอนที่มันแย่ 552 00:39:07,603 --> 00:39:10,283 - ขอโทษที่เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น - ไม่ใช่ความผิดพี่ 553 00:39:10,283 --> 00:39:11,203 ไม่ใช่เหรอ 554 00:39:14,003 --> 00:39:16,443 พี่รู้ว่าทําให้ทุกคนลําบากมากมาย 555 00:39:17,483 --> 00:39:18,843 มันเป็นเพราะพี่ป่วย 556 00:39:20,683 --> 00:39:21,763 ไม่ใช่เพราะตัวพี่ 557 00:39:22,843 --> 00:39:26,323 พี่กลัวว่าอีกไม่นานมันจะกลายเป็นเรื่องเดียวกัน 558 00:39:27,483 --> 00:39:29,803 มันไม่ยุติธรรมเลยที่พ่อแม่ให้นายโกหก 559 00:39:31,603 --> 00:39:32,803 ประเด็นคือ... 560 00:39:33,763 --> 00:39:34,683 ไม่รู้สิ 561 00:39:35,723 --> 00:39:39,803 ฉันว่าเราทุกคนทําเรื่องแย่ๆ เพราะคิดว่ามันเป็นสิ่งที่ควรทํา 562 00:39:40,483 --> 00:39:42,003 บางครั้งมันก็ไม่ถูก 563 00:39:42,003 --> 00:39:45,043 และเราเปลี่ยนสิ่งที่เราทําลงไปแล้วไม่ได้ 564 00:39:45,043 --> 00:39:46,963 แต่ที่เราทําได้คือ 565 00:39:46,963 --> 00:39:48,803 พยายามทําให้ดีขึ้นรอบหน้า 566 00:39:50,363 --> 00:39:53,203 ทําพลาดให้ดีขึ้นด้วยเหตุผลที่ดีกว่าเดิม 567 00:39:56,603 --> 00:39:57,803 พระเจ้า 568 00:39:58,923 --> 00:40:01,843 ดูฉันสิ ฉันพังเละเทะ 569 00:40:01,843 --> 00:40:05,123 แต่น้องชายฉันพูดถูกทุกเรื่อง 570 00:40:05,123 --> 00:40:06,683 วันนี้โคตรพัง 571 00:40:06,683 --> 00:40:09,443 ใช่ นายทําพังเละจริงๆ 572 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 หลายครั้งติดๆ กันด้วย 573 00:40:15,443 --> 00:40:16,723 แต่อิสซี่เจ๋งดีนะ 574 00:40:18,683 --> 00:40:20,603 นายน่าจะกู้หน้าได้แหละ 575 00:40:23,443 --> 00:40:24,323 ไม่รู้สิ 576 00:40:26,563 --> 00:40:28,403 เธอเห็นจู๋ฉันแล้ว 577 00:40:28,403 --> 00:40:30,123 ใช่ แต่... 578 00:40:30,883 --> 00:40:32,723 เธอก็ชอบนายจริงๆ 579 00:40:33,483 --> 00:40:36,563 นายควรขอให้เธอช่วยกรอกใบสมัครนั่น 580 00:40:37,083 --> 00:40:41,163 ใช้สมองอัจฉริยะแปลกๆ ของนาย หว่านเสน่ห์ใส่นางเลย 581 00:40:44,723 --> 00:40:47,963 - ส่งข้อความไป - โอเคๆ ฉันจะส่งข้อความไป 582 00:40:47,963 --> 00:40:50,123 ได้ เดี๋ยวส่งเลย 583 00:40:51,163 --> 00:40:52,443 ส่งแล้ว 584 00:41:05,683 --> 00:41:08,403 - แม่งเอ๊ย ไม่ - โห โอเค 585 00:41:20,763 --> 00:41:22,243 มันสวยใช่ป่ะ 586 00:41:22,843 --> 00:41:23,683 ใช่ป่ะ 587 00:41:24,203 --> 00:41:25,323 ใช่ป่ะ 588 00:41:40,163 --> 00:41:41,043 รักนาย 589 00:41:42,243 --> 00:41:43,243 รักพี่เหมือนกัน 590 00:41:45,123 --> 00:41:47,043 ดีใจที่ได้พี่กลับมา มีอา 591 00:42:06,923 --> 00:42:11,043 สักวัน เราจะเรียนรู้ ที่จะไม่ทําร้ายคนที่เรารักมากที่สุด 592 00:42:32,123 --> 00:42:35,843 (ถ้าคุณหรือคนที่คุณรู้จัก กําลังเผชิญกับอาการผิดปกติทางการกิน) 593 00:42:35,843 --> 00:42:39,843 (มีข้อมูลและความช่วยเหลืออยู่ที่ www.wannatalkaboutit.com)