1 00:00:06,163 --> 00:00:10,723 DETTA AVSNITT INNEHÅLLER SCENER MED ÄTSTÖRNINGAR 2 00:00:10,723 --> 00:00:13,883 KÄNSLIGA TITTARE VARNAS 3 00:00:34,323 --> 00:00:36,443 Ja, det är jag. 4 00:00:36,443 --> 00:00:40,363 Tonåring som står på en bro och röker hasch. 5 00:00:41,883 --> 00:00:42,963 Är jag en klyscha? 6 00:00:59,803 --> 00:01:00,883 Tuff publik. 7 00:01:01,603 --> 00:01:05,643 Yoghurt. Var kan yoghurten vara? 8 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 För i helvete, Rick. 9 00:01:09,683 --> 00:01:10,723 Här. 10 00:01:20,003 --> 00:01:21,683 Snart kommer utbrottet. 11 00:01:24,443 --> 00:01:26,443 Du måste få lite kött på benen. 12 00:01:31,163 --> 00:01:33,923 - Mormor, Mia vill inte ha smör. - Det går bra. 13 00:01:50,243 --> 00:01:53,443 Lugn, det är under kontroll. Du behöver inte skvallra. 14 00:01:53,443 --> 00:01:56,763 - Det tänkte jag inte. - Som med våra föräldrars skilsmässa? 15 00:01:57,923 --> 00:01:59,163 Då så. 16 00:02:00,203 --> 00:02:03,723 Jag packade en extra yoghurt, ifall du blir sugen. 17 00:02:06,123 --> 00:02:08,043 Pappa sa att du gillar jordgubb. 18 00:02:13,643 --> 00:02:14,483 Mia! 19 00:02:16,523 --> 00:02:18,643 När blev du en främling? 20 00:02:20,443 --> 00:02:22,963 När förlorade jag min bästa kompis? 21 00:02:22,963 --> 00:02:26,923 Nej! Rachel McAdams-filmer är ingen genre. 22 00:02:26,923 --> 00:02:30,283 Du hädar! Okej, välj vad du vill. 23 00:02:30,963 --> 00:02:34,403 - Vilken vill du börja med? - Det är bra, tack. 24 00:02:35,523 --> 00:02:36,443 Säkert? 25 00:02:37,283 --> 00:02:40,323 Jag kan inte hållas ansvarig för vad jag gör 26 00:02:40,323 --> 00:02:42,883 när jag når den kletiga kolan i mitten. 27 00:02:44,803 --> 00:02:46,443 Jag åt en stor middag. 28 00:02:47,403 --> 00:02:48,403 Som du vill. 29 00:03:17,843 --> 00:03:18,723 Mår du bra? 30 00:03:19,483 --> 00:03:22,443 Ja, självklart. Varför frågar du? 31 00:03:22,443 --> 00:03:26,283 Glöm inte att jag hämtar dig. Vi har tid hos dr Nell. 32 00:03:26,283 --> 00:03:28,323 Jag har inte glömt. 33 00:03:28,323 --> 00:03:31,603 Det är ett viktigt möte. Han vill att vi funderar på... 34 00:03:31,603 --> 00:03:35,083 Hur allt har påverkat oss som individer och familj. 35 00:03:36,003 --> 00:03:40,043 - Jag vet, mamma. - Klart att du gör. Förlåt. 36 00:03:40,963 --> 00:03:43,283 Jag är så glad att jag kan lita på dig. 37 00:03:44,043 --> 00:03:47,043 Vem i helvete har flyttat på mina skojävlar? 38 00:03:50,963 --> 00:03:51,803 Kommer! 39 00:04:00,283 --> 00:04:01,123 Du. 40 00:04:02,123 --> 00:04:03,043 Är vi okej? 41 00:04:04,803 --> 00:04:11,043 Jag vet att jag var en skitstövel, och jag tänker säga förlåt tills vi är 32, men... 42 00:04:12,643 --> 00:04:14,083 Jag är verkligen ledsen. 43 00:04:15,763 --> 00:04:16,763 Jag vet. 44 00:04:18,123 --> 00:04:21,523 Jag vet att folk visar upp sina bästa sidor för omvärlden, 45 00:04:21,523 --> 00:04:24,323 men ibland är du en helt annan människa, Mia. 46 00:04:25,843 --> 00:04:28,283 Hur kan du ha så lätt för att låtsas? 47 00:04:28,283 --> 00:04:33,163 Ena sekunden är du en skitstövel, nästa är du charmig och ler. 48 00:04:34,323 --> 00:04:37,483 Vet du vilken tur du har som har de kompisar du har? 49 00:04:39,083 --> 00:04:40,363 Som Becca. 50 00:04:40,363 --> 00:04:46,523 Förutom att vara den snyggaste tjej jag har sett, är Becca jämt så snäll. 51 00:04:47,323 --> 00:04:48,843 Så jävla snygg. 52 00:04:50,603 --> 00:04:53,283 Cameron höll mig uppe när du var borta. 53 00:04:53,283 --> 00:04:57,003 Han var det syskon du borde ha varit, och han var bra på det. 54 00:04:57,003 --> 00:05:01,283 Även när du gör honom förbannad vill Will bara att alla har kul. 55 00:05:01,283 --> 00:05:05,643 Och Alison är... tydligen din nya tjej? 56 00:05:05,643 --> 00:05:08,243 Vad gör vi senare? Nåt från listan? 57 00:05:08,243 --> 00:05:11,963 - Ja, listan! Vi vänder oss till listan. - Jag kollar. 58 00:05:11,963 --> 00:05:13,043 Vilken lista? 59 00:05:19,003 --> 00:05:22,403 Georges mamma broderar in hans namn i hans kalsonger. 60 00:05:22,403 --> 00:05:24,283 Hon gör det på sina egna med. 61 00:05:24,283 --> 00:05:26,443 Säg nåt kul. Idiot. 62 00:05:26,443 --> 00:05:29,923 Hur vet du det? Har du sniffat på mammas trosor igen? 63 00:05:29,923 --> 00:05:31,563 Snyggt. Idiot. 64 00:05:32,323 --> 00:05:35,763 - Självklart inte. Skitstövel. - Gråt inte nu. 65 00:05:35,763 --> 00:05:39,003 - Dra inte in henne. - Jag träffar henne i dag. 66 00:05:40,163 --> 00:05:45,683 Issy Huckin, ansiktet bakom varje erektion på matten sedan årskurs 8, ler mot dig. 67 00:05:46,603 --> 00:05:48,483 Sluta stirra, freak. 68 00:05:48,483 --> 00:05:52,763 Vissa kan bli besvikna, men det är vad tidigare prov är till för. 69 00:05:53,603 --> 00:05:57,363 För att öva. Det är då ni kan göra misstag. 70 00:05:57,363 --> 00:06:00,323 Vissa av er har gjort riktigt bra ifrån er. 71 00:06:01,163 --> 00:06:03,803 - Polanco, vem messar du? - Din mamma. 72 00:06:03,803 --> 00:06:06,283 Just det. "Din mamma"-skämt. 73 00:06:06,283 --> 00:06:09,163 Jättemoget. Imponerar alltid på tjejer. 74 00:06:10,283 --> 00:06:12,643 - Alex! - Förlåt. 75 00:06:13,163 --> 00:06:16,043 Du kan vara väldigt stolt. 76 00:06:16,643 --> 00:06:21,203 Du och Issy. De enda i årskursen som fick full pott. 77 00:06:21,203 --> 00:06:25,003 Idiot. Skrolla genom hennes bilder istället för att prata. 78 00:06:25,003 --> 00:06:26,923 Är du en jävla incel, eller? 79 00:06:26,923 --> 00:06:29,923 Fast intelligent. En intelligent incel. 80 00:06:29,923 --> 00:06:31,003 Förlåt. 81 00:06:32,363 --> 00:06:34,723 Tack, mamma. Miss! 82 00:06:39,483 --> 00:06:42,283 En intelligent morsgris-incel. 83 00:06:49,523 --> 00:06:53,003 Den som väljer att läsa extra matte är inte normal. 84 00:06:54,323 --> 00:06:55,283 Ja. 85 00:06:55,283 --> 00:06:56,363 Vad var det? 86 00:06:56,363 --> 00:07:00,923 Men du klarar dig. Du är högpresterande och sjukt bra på allt. 87 00:07:01,643 --> 00:07:04,203 Nej, alltså... Det är inte... 88 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 Jag kan inte... 89 00:07:05,883 --> 00:07:08,563 Bilda en mening och prata med dig, tydligen. 90 00:07:08,563 --> 00:07:12,403 Jag skiter i matte. Jag vill skriva. Journalism, kanske. 91 00:07:13,923 --> 00:07:17,083 Eller nåt oseriöst som gör pappa förbannad. 92 00:07:17,083 --> 00:07:21,803 Skita i universitetet, vara med i Love Island, stjäla prispengarna. Sånt. 93 00:07:21,803 --> 00:07:24,163 Det skulle funka. 94 00:07:26,363 --> 00:07:29,563 Jag ska nog söka praktikplatsen miss Hossein nämnde. 95 00:07:29,563 --> 00:07:32,363 Pröva på att vara bolagsslav ett tag. Du med? 96 00:07:34,123 --> 00:07:37,723 - Vilken praktikplats? - På Parker Newtown. 97 00:07:37,723 --> 00:07:41,283 Firman i Bristol. Man får betalt och logi i åtta veckor. 98 00:07:41,283 --> 00:07:42,283 Just det. 99 00:07:44,883 --> 00:07:47,083 Nej, jag tror inte det. 100 00:07:47,083 --> 00:07:50,323 Varför inte? De har bara bjudit in några få att söka. 101 00:07:50,323 --> 00:07:52,323 Dina föräldrar blev väl glada? 102 00:07:52,323 --> 00:07:56,323 De är upptagna med sin skilsmässa och mitt svarta hål till syster. 103 00:07:56,323 --> 00:07:57,243 Vi har... 104 00:07:58,283 --> 00:08:01,763 - Det är lite mycket nu. - Okej. Jag förstår. 105 00:08:03,443 --> 00:08:05,163 Har du håltimme? 106 00:08:06,483 --> 00:08:08,643 Har jag ett hål? 107 00:08:09,523 --> 00:08:10,443 Ja. 108 00:08:11,763 --> 00:08:14,323 Ja. Håltimme, inte... 109 00:08:14,883 --> 00:08:17,763 Inget menshål eller nåt. 110 00:08:19,203 --> 00:08:20,323 Ta livet av dig. 111 00:08:22,163 --> 00:08:23,963 Nej, förresten. 112 00:08:23,963 --> 00:08:26,643 Jag har nog engelska, men vi kan... 113 00:08:26,643 --> 00:08:28,003 Allt bra? 114 00:08:28,003 --> 00:08:29,523 Din tajming är det inte. 115 00:08:29,523 --> 00:08:30,443 Ja. 116 00:08:31,723 --> 00:08:32,603 Vi ses. 117 00:08:34,363 --> 00:08:38,403 Jävla menshål. Ta ditt menshål och kör det över ett stup. 118 00:08:38,403 --> 00:08:43,043 - Jag och Carli pratade om att testa svamp. - Svamp? Droger? 119 00:08:43,643 --> 00:08:45,443 Ja, raring. Droger. 120 00:08:45,443 --> 00:08:48,403 Jag vet inte om jag har nån lust att hallucinera. 121 00:08:48,403 --> 00:08:53,443 Nej, men de hjälper en att koppla av, så att man glömmer sina problem. 122 00:08:53,963 --> 00:08:58,523 Problem, säger du. Jag har ett par såna, så jag är på. 123 00:08:58,523 --> 00:09:00,883 - Jag ringer min langare. - Vi ses. 124 00:09:06,443 --> 00:09:09,763 - Mår du bra? - Ja. Ett ögonblick, bara. 125 00:09:17,243 --> 00:09:18,323 Blöder du än? 126 00:09:19,443 --> 00:09:20,443 Bara lite. 127 00:09:22,923 --> 00:09:26,443 - Jag fattar inte att jag inte... - Det är lugnt. 128 00:09:27,243 --> 00:09:28,123 Det är lugnt. 129 00:09:28,843 --> 00:09:32,563 - Mamma var där. Jag var inte ensam. - Jag vet, men... 130 00:09:33,643 --> 00:09:35,723 Jag hade velat vara där för dig. 131 00:09:42,003 --> 00:09:42,883 Kom nu. 132 00:10:00,963 --> 00:10:02,603 ISSY - VÄNFÖRFRÅGAN 133 00:10:02,603 --> 00:10:03,643 Ursäkta, vad? 134 00:10:05,923 --> 00:10:08,163 ISSY: HUR ÄR ENGELSKAN? 135 00:10:08,683 --> 00:10:10,803 TRIST. HUR ÄR REPETITIONSLEKTIONEN? 136 00:10:11,723 --> 00:10:12,723 Issy Huckin... 137 00:10:12,843 --> 00:10:14,043 FÄNGSLANDE, GIVETVIS 138 00:10:14,043 --> 00:10:15,443 ...messar mig. 139 00:10:19,163 --> 00:10:20,403 ISSY: JAG HAR MUHOLLAND 140 00:10:20,403 --> 00:10:23,763 Och inte ens bara för att fråga om biologiläxan. 141 00:10:23,763 --> 00:10:24,803 HATAR HENNE. 142 00:10:24,803 --> 00:10:26,963 ISSY: VILL BARA SLÅ HENNE I FITTAN 143 00:10:27,803 --> 00:10:32,323 Utan avslappnat, och skämtsamt, på gränsen till flirtigt. 144 00:10:32,323 --> 00:10:34,403 - VAD HINDRAR DIG? - FEMINISM 145 00:10:34,403 --> 00:10:35,923 VI BORDE HÄNGA 146 00:10:35,923 --> 00:10:38,483 Frågar hon mig om en dejt? 147 00:10:38,483 --> 00:10:41,923 GÄRNA 148 00:10:56,843 --> 00:10:57,883 ISSY: VAD GÖR DU? 149 00:10:57,883 --> 00:11:01,603 Några meddelanden från dig, och magen är full av fjärilar. 150 00:11:01,603 --> 00:11:02,723 Jag är patetisk. 151 00:11:02,723 --> 00:11:07,003 Är jag ett spån? Är det här spån-beteende? Säger folk ens "spån"? 152 00:11:07,003 --> 00:11:11,283 Jag bryr mig inte ens. Jag kan vara ditt spån, Issy Huckin. Och du... 153 00:11:12,843 --> 00:11:15,403 ...har skickat en tit pic. Jävlar i helvete! 154 00:11:21,283 --> 00:11:23,163 WOW 155 00:11:23,163 --> 00:11:24,843 TACK 156 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Tack? Jävla idiot. 157 00:11:29,883 --> 00:11:31,443 DU ÄR SÅ SEXIG 158 00:11:34,043 --> 00:11:35,243 SKA DU SÄGA 159 00:11:37,203 --> 00:11:38,923 TA EN ÅT MIG? 160 00:11:40,763 --> 00:11:43,963 Jag trodde nog inte att man började byta nakenbilder 161 00:11:43,963 --> 00:11:49,083 när man skiter ut gårdagens chiligryta på toan i engelskabyggnaden. 162 00:11:51,443 --> 00:11:55,483 När det kommer till riskfyllt runkande ligger det här högt. 163 00:12:07,883 --> 00:12:09,483 MAMMA RINGER 164 00:12:09,483 --> 00:12:13,363 Fan! Nej! Försvinn. 165 00:12:26,163 --> 00:12:27,003 Helvete! 166 00:12:37,883 --> 00:12:39,643 Ledsen. Jävla dörr. 167 00:12:40,803 --> 00:12:42,203 Du är snuskig. 168 00:12:42,203 --> 00:12:45,763 Du är en sexmaskin. Du är en snuskig sexmaskin. 169 00:13:08,963 --> 00:13:12,643 Allt bra, dansmannen? Vem har sprutat i dina flingor? 170 00:13:13,603 --> 00:13:15,763 Som tur är pratar du med en expert. 171 00:13:16,283 --> 00:13:20,923 Jag menar allvar. Jag är en tjejguru. Mannen som talar med kvinnor. 172 00:13:20,923 --> 00:13:26,323 Om ragga var en OS-sport skulle jag vara rekord-Tom Daley. Fattar du? 173 00:13:26,323 --> 00:13:29,083 Ja, men Tom Daley är gift med en man, så... 174 00:13:29,083 --> 00:13:32,883 Skit samma. Poängen är att du inte kan vänta för länge. 175 00:13:33,683 --> 00:13:35,643 Annars blir hon den du förlorade. 176 00:13:37,203 --> 00:13:39,323 - Tack, Cam. - Visst. 177 00:13:39,323 --> 00:13:42,963 Svamp är fixat till senare. Jag hämtar dem hos Juice. 178 00:13:42,963 --> 00:13:46,123 - Vem i hela världen är Juice? - Min langare. 179 00:13:46,123 --> 00:13:49,163 - Vad är det för namn? - Han är faktiskt farlig. 180 00:13:49,163 --> 00:13:51,683 - Vad säljer han? Saft? - Jättekul. 181 00:13:51,683 --> 00:13:56,443 -Är du säker på det här, Mia? - Ja. Det står på listan. Det måste göras. 182 00:13:56,443 --> 00:13:59,403 - Vad är det för lista? - Tänk om du snedtänder? 183 00:13:59,403 --> 00:14:02,803 Och återupplever när din katt åt en geting och dog? 184 00:14:03,843 --> 00:14:08,603 - Till skillnad från Albert, överlever jag. - Dina föräldrar, då? 185 00:14:08,603 --> 00:14:12,283 Det finns bara en att oroa sig för nu när pappa har flyttat. 186 00:14:12,283 --> 00:14:13,283 Va? 187 00:14:13,883 --> 00:14:14,723 Toppen... 188 00:14:16,883 --> 00:14:18,123 Är det sant? 189 00:14:18,123 --> 00:14:20,523 - Har Rick och Viv gått isär? - Nej. 190 00:14:21,523 --> 00:14:24,523 - Jo, men det är lugnt. - Du berättade inte. 191 00:14:24,523 --> 00:14:25,963 Vad i helvete, M? 192 00:14:26,843 --> 00:14:30,243 - Varför har du inte sagt nåt? - Kan vi gå vidare? 193 00:14:30,243 --> 00:14:32,243 Mia, det här är en jättegrej. 194 00:14:33,283 --> 00:14:34,163 Hur mår du? 195 00:14:35,843 --> 00:14:37,443 Bra, det är inte... 196 00:14:40,283 --> 00:14:42,923 - Nöjd nu? - Förlåt, jag visste inte... 197 00:14:44,083 --> 00:14:47,363 - Det var bara ett skämt. - Håll tyst nästa gång. 198 00:14:47,363 --> 00:14:49,923 För det gick ju så bra sist... 199 00:14:50,643 --> 00:14:54,563 Paletten var helt fel. De hade inte följt specifikationerna alls. 200 00:14:54,563 --> 00:14:56,843 Och budgeten var helt körd. 201 00:14:56,843 --> 00:14:59,523 - Du sa väl vad du tyckte? - Ja. 202 00:14:59,523 --> 00:15:03,403 Jag sa att jag inte kan jobba så. Fixa det, eller anlita nån annan. 203 00:15:04,243 --> 00:15:05,243 Duktig tjej. 204 00:15:09,083 --> 00:15:12,763 - Ska du inte äta upp? - Jag måste göra läxan till i morgon. 205 00:15:14,123 --> 00:15:15,083 Okej, gumman. 206 00:15:15,803 --> 00:15:17,243 Tack, pappa. 207 00:15:17,963 --> 00:15:19,163 Tack, pappa. 208 00:15:21,843 --> 00:15:24,563 - Vi ses. - Alex! 209 00:15:31,123 --> 00:15:33,683 Ledsen, det här kan ta ett tag. 210 00:15:48,363 --> 00:15:49,883 Badrummet är ledigt. 211 00:16:20,523 --> 00:16:23,323 Jag antog att ni hade hört om våra föräldrar. 212 00:16:24,123 --> 00:16:26,083 Hon har inte sagt nåt. 213 00:16:27,283 --> 00:16:28,123 Fan. 214 00:16:29,283 --> 00:16:32,723 - Jag menade inte att... - Lugn. Det är okej. 215 00:16:32,723 --> 00:16:36,243 Mia bearbetar det bara. Mår du bra? 216 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 - Ja, det är lugnt. - Bra. 217 00:16:40,163 --> 00:16:41,243 Cameron! 218 00:16:42,123 --> 00:16:44,243 - Vi ses. - Visst. 219 00:16:51,243 --> 00:16:53,043 Allt bra, älskling? 220 00:16:54,683 --> 00:16:56,443 Polanco! 221 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 - Vadå? - Läget, Polanco? 222 00:16:58,283 --> 00:17:00,763 - Vad är det? - Vi har en överraskning åt dig. 223 00:17:00,763 --> 00:17:03,123 - En liten grej, bara. - Får jag se? 224 00:17:04,683 --> 00:17:06,003 Snygg kuk, mannen. 225 00:17:06,003 --> 00:17:07,523 - Så pinsamt. - Va fan? 226 00:17:07,523 --> 00:17:10,723 Hur kunde du tro att Issy Huckin skickade nakenbilder? 227 00:17:11,283 --> 00:17:13,523 - Bilden då? - Google bilder. 228 00:17:19,003 --> 00:17:20,803 Fan, det här händer inte! 229 00:17:20,803 --> 00:17:22,803 Hur kunde du gå på det? 230 00:17:30,763 --> 00:17:33,963 Om du ville se min kuk hade du bara behövt fråga. 231 00:17:36,843 --> 00:17:38,883 - Vart skickade du den? - Gruppchatten. 232 00:17:38,883 --> 00:17:41,763 Den kan finnas i tjejernas också om du har tur. 233 00:17:44,803 --> 00:17:47,763 - Skitstövel. - Jag trodde att du hade en SSK. 234 00:17:48,723 --> 00:17:50,963 - Va? - Stor svart kuk. 235 00:17:54,683 --> 00:17:57,243 - Du fick väl pappas. - Dra åt helvete. 236 00:17:58,323 --> 00:18:00,003 Alex är snarare en LSK. 237 00:18:01,803 --> 00:18:02,923 Liten svart kuk. 238 00:18:02,923 --> 00:18:06,963 - LSK! Tom, du är för mycket. - Vi driver bara, Polanco. 239 00:18:34,123 --> 00:18:36,323 - ...är jag inte intresserad. - Jag vet. 240 00:18:41,843 --> 00:18:44,123 Theo! Ställ ner din pojkvän! 241 00:18:44,923 --> 00:18:48,643 -Är jag din pojkvän nu? - Vi har inte ens gått på en dejt. 242 00:18:49,483 --> 00:18:51,323 I helgen, kanske? 243 00:18:51,323 --> 00:18:55,243 Vi kan gå på bio, kanske käka nåt. 244 00:18:55,883 --> 00:18:57,723 - På riktigt? - Varför inte? 245 00:18:59,203 --> 00:19:01,283 Jag är väldigt upptagen. 246 00:19:01,283 --> 00:19:04,203 - Jag måste nog flytta runt några saker. - Lägg av! 247 00:19:15,083 --> 00:19:17,563 - Kom igen! - Fokusera. 248 00:19:18,283 --> 00:19:19,963 Vi är så nära. 249 00:19:20,803 --> 00:19:25,003 Tappa inte fokus nu. Ge inte Holland Parks-jävlarna tillfredsställelsen. 250 00:19:25,883 --> 00:19:27,763 Det är bara upp till oss. 251 00:19:27,763 --> 00:19:31,643 - Ge er ut och ha kul, för fan! Kom igen! - Kom igen! 252 00:19:44,163 --> 00:19:45,203 Öppna. 253 00:19:46,003 --> 00:19:48,203 Passa om du behöver. 254 00:19:55,683 --> 00:19:56,803 Fan! 255 00:20:07,243 --> 00:20:09,123 Upp med dig, din vekling! 256 00:20:11,323 --> 00:20:15,163 Jag vet att du är förbannad. Svälj det. Kom igen. 257 00:20:17,763 --> 00:20:19,723 Pratar han om skilsmässan? 258 00:20:22,003 --> 00:20:24,043 Eller min lilla svarta kuk? 259 00:20:30,123 --> 00:20:31,643 Kom igen, Alex! 260 00:20:34,883 --> 00:20:35,923 Kom igen! 261 00:20:36,683 --> 00:20:37,803 Kom igen, Alex! 262 00:20:39,123 --> 00:20:40,203 Helvete! 263 00:20:41,163 --> 00:20:42,923 Kom igen, grabbar. Igen! 264 00:20:45,363 --> 00:20:46,283 LSK. 265 00:20:47,283 --> 00:20:48,403 Gråt inte över det. 266 00:20:55,723 --> 00:20:56,683 Vad i... 267 00:20:58,363 --> 00:21:00,403 Dra åt helvete! Din jävel! 268 00:21:02,843 --> 00:21:03,683 Släpp mig! 269 00:21:03,683 --> 00:21:05,963 - Vad håller han på med? - Kom igen! 270 00:21:14,843 --> 00:21:17,683 - Du sopade till mig i näsan. - Käften. 271 00:21:17,683 --> 00:21:21,483 - Du ville spöa skiten ur mig. - Ja, du var ett rövhål. 272 00:21:21,483 --> 00:21:25,963 Du sopade till mig i ansiktet. Så sjukt, LSK. 273 00:21:27,163 --> 00:21:31,363 Det är inte roligt! Jag uppskattar inte hudfärgskommentarer. 274 00:21:32,323 --> 00:21:37,123 Du fick mig att skicka en dick pic som hela skolan sett nu. Fatta hur pinsamt? 275 00:21:37,123 --> 00:21:39,523 Chilla. Den är inte ens särskilt liten. 276 00:21:40,403 --> 00:21:43,203 Det är inte poängen! Det är privat! 277 00:21:43,203 --> 00:21:46,443 Den är överallt. Kollar tränarn din mobil är vi körda. 278 00:21:46,443 --> 00:21:48,443 - Det gör han inte. - Det vet du inte. 279 00:21:48,443 --> 00:21:51,123 - Det går över. - För dig, kanske. 280 00:21:52,163 --> 00:21:53,883 Jag har familjeterapi senare 281 00:21:53,883 --> 00:21:57,683 men jag kan bara tänka på att jag är en sexualförbrytare. 282 00:21:57,683 --> 00:22:01,883 - Säg att det var jag som skickade den. - Det kan jag så klart inte göra. 283 00:22:01,883 --> 00:22:04,563 - Varför? - Då är du också en sexualförbrytare. 284 00:22:04,563 --> 00:22:08,763 - Varför det? - Det är barnporr. Vi är 15. 285 00:22:09,243 --> 00:22:11,683 - Fan! - Femton år och sexualförbrytare. 286 00:22:11,683 --> 00:22:14,203 Kan du sluta säga "sexualförbrytare"? 287 00:22:22,123 --> 00:22:24,843 Tänker nån förklara vad det var som hände? 288 00:22:24,843 --> 00:22:28,243 Du har sabbat det. Så jävla rejält. 289 00:22:28,243 --> 00:22:33,323 Ingen av er spelar i mitt lag resten av året om ni inte förklarar. 290 00:22:34,843 --> 00:22:37,843 Säg nåt, innan ni båda blir relegerade. 291 00:22:37,843 --> 00:22:40,963 Din framtid är förlorad, för du hamnar i ett regist... 292 00:22:40,963 --> 00:22:42,083 Det var mitt fel. 293 00:22:42,083 --> 00:22:44,003 - Va? - Jag började. 294 00:22:45,203 --> 00:22:50,163 Jag och Alex blev osams i morse. Jag var förbannad och sa nåt om hans syster. 295 00:22:50,163 --> 00:22:53,083 Det var ett skämt, men jag gick för långt. 296 00:22:53,083 --> 00:22:54,483 Stämmer det, Alex? 297 00:22:56,403 --> 00:22:58,323 Ja. Ja, det stämmer. 298 00:22:59,843 --> 00:23:02,323 Stick, Thomas. Jag tar hand om dig senare. 299 00:23:27,723 --> 00:23:29,043 Du, Alex... 300 00:23:29,963 --> 00:23:33,963 Jag vet att du har mycket med familjen nu. Hur är det hemma? 301 00:23:33,963 --> 00:23:35,883 Allt är bara finfint. 302 00:23:37,203 --> 00:23:38,523 Vi klarar oss. 303 00:23:38,523 --> 00:23:41,963 Det är okej att inte vara okej. 304 00:23:41,963 --> 00:23:44,243 Är du Dalai lama, eller? 305 00:23:44,243 --> 00:23:48,003 Jag vet att du är orolig för Mia, men jag hör att hon mår bra. 306 00:23:48,603 --> 00:23:52,243 Det är fantastiskt att se efter allt hon har gått igenom. 307 00:23:52,243 --> 00:23:55,043 Och du klarar dig alltid, eller hur? 308 00:23:55,803 --> 00:23:58,563 Då var det dags igen. Din syster är underbar. 309 00:24:05,243 --> 00:24:08,283 Jag har inte rapporterat dig till rektor. 310 00:24:08,283 --> 00:24:11,963 Jag har också varit en uppstudsig tonåring. Jag fattar. 311 00:24:12,803 --> 00:24:13,883 Tack, coach. 312 00:24:13,883 --> 00:24:19,243 Men fysisk aggression är aldrig okej. Jag var tvungen att ringa din mamma. 313 00:24:20,083 --> 00:24:22,363 Helt jävla fantastiskt. 314 00:24:32,283 --> 00:24:35,443 Gode Gud, gör så att min syster inte har sett min penis. 315 00:24:35,443 --> 00:24:36,963 Du är så vidrig. 316 00:24:38,003 --> 00:24:39,243 Alex? 317 00:24:41,003 --> 00:24:43,203 Issy. Hej. 318 00:24:43,203 --> 00:24:46,523 - Hur är det? Vad hände på plan? - Förlåt, jag... 319 00:24:47,523 --> 00:24:49,123 Det var bara... 320 00:24:50,203 --> 00:24:51,283 ...killgrejer. 321 00:24:51,283 --> 00:24:53,123 Lät det bögigt? 322 00:24:53,123 --> 00:24:54,283 Killgrejer? 323 00:24:54,963 --> 00:24:56,403 Definitivt bögigt. 324 00:24:58,523 --> 00:25:00,723 Jag hoppas att du mår bra. 325 00:25:01,723 --> 00:25:04,523 Jag undrade bara om du gör nåt senare. 326 00:25:04,523 --> 00:25:08,323 Vi kanske kan jobba på Parker Newtown-ansökan tillsammans. 327 00:25:08,323 --> 00:25:10,683 Två hjärnor är ju bättre än en. 328 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 - Det måste vara ett skämt. - Det gör inget om du inte vill. 329 00:25:15,523 --> 00:25:17,963 Vet hon? Hon måste veta. 330 00:25:19,523 --> 00:25:22,523 Vet du vad? Det är lugnt. Jag klarar mig. 331 00:25:28,043 --> 00:25:29,443 Har jag gjort nåt? 332 00:25:30,763 --> 00:25:32,843 - Va? - Har jag gjort nåt fel? 333 00:25:36,563 --> 00:25:39,803 Säg sanningen. Du måste så klart säga sanningen. 334 00:25:41,323 --> 00:25:43,043 Jag måste gå. 335 00:25:43,843 --> 00:25:46,003 Du slog henne i alla fall inte. 336 00:26:02,683 --> 00:26:05,083 Som om dagen inte kunde bli sämre. 337 00:26:05,083 --> 00:26:08,443 Utegångsförbud för livet. Utsparkad på gatan. Fängelse. 338 00:26:08,443 --> 00:26:11,883 I dag av alla dagar, Alex. Allvarligt? 339 00:26:15,483 --> 00:26:17,643 Kan vi försöka fokusera på Mia? 340 00:26:17,643 --> 00:26:22,443 Är det allt? Stunden då man inser att man inte ens är värd att bli arg på. 341 00:26:22,443 --> 00:26:24,643 För allt handlar bara om henne. 342 00:26:24,643 --> 00:26:27,083 Hej, gumman. Har du haft en bra dag? 343 00:26:27,083 --> 00:26:30,163 - Fick du i dig lunchen? - Måste du fråga ut mig? 344 00:26:30,163 --> 00:26:34,163 Förlåt! Jag fick tag i miss Lambert. Har ni pratat? 345 00:26:34,163 --> 00:26:36,123 - Ska vi åka? - Okej. 346 00:26:36,723 --> 00:26:38,563 På med bältena. Då kör vi. 347 00:26:47,643 --> 00:26:48,483 Hej. 348 00:26:49,243 --> 00:26:50,563 Hej, hej, hej, hej. 349 00:26:53,163 --> 00:26:54,123 Hej, pappa. 350 00:26:59,723 --> 00:27:02,003 - Ni är sena. - Men vi är här nu. 351 00:27:06,163 --> 00:27:07,843 Hur går det i skolan, Meems? 352 00:27:11,843 --> 00:27:13,643 Du då, Al? Bra dag? 353 00:27:16,323 --> 00:27:17,763 Familjen Polanco. 354 00:27:18,443 --> 00:27:19,843 - Kom in. - Tack. 355 00:27:20,963 --> 00:27:23,003 Det här kommer att göra ont. 356 00:27:23,003 --> 00:27:26,483 I dag handlar inte om att hitta enkla svar. 357 00:27:26,483 --> 00:27:30,563 Vi inleder en konstruktiv och ärlig dialog 358 00:27:30,563 --> 00:27:33,163 för att hjälpa Mia i hennes återhämtning. 359 00:27:33,803 --> 00:27:37,683 Inom de här väggarna dömer vi inte. 360 00:27:38,363 --> 00:27:43,843 - Tycker alla att det låter bra? - Vi är alla med. - Eller hur, älsklingar? 361 00:27:43,843 --> 00:27:48,883 Då så. Hur har det varit sen Mia kom hem? 362 00:27:52,003 --> 00:27:54,443 Vi har fått vår dotter tillbaka. 363 00:27:55,003 --> 00:27:58,243 Månaderna innan hon lades in 364 00:27:58,243 --> 00:28:02,163 var hon oigenkännlig. Inte bara fysiskt. 365 00:28:02,163 --> 00:28:03,363 Hon ljög. 366 00:28:03,363 --> 00:28:09,563 Hon hade blivit lite svekfull och självupptagen. Meems är inte sån. 367 00:28:11,603 --> 00:28:15,363 - Skulle du säga att det stämmer, Mia? - Hundra procent. 368 00:28:15,363 --> 00:28:21,403 Det har varit en svår period för er alla, nu när pappa har flyttat ut. 369 00:28:22,883 --> 00:28:26,363 Hur hanterar du den förändringen, Mia? 370 00:28:29,043 --> 00:28:32,363 Du har klarat dig väldigt bra, eller hur? 371 00:28:32,363 --> 00:28:35,043 Hon är så fokuserad på sin återhämtning. 372 00:28:37,123 --> 00:28:43,523 Vi kanske ska prata om vilka möjliga hinder ni ser för Mias återhämtning. 373 00:28:43,523 --> 00:28:46,163 Jag vill inte lägga skuld på någon. 374 00:28:46,163 --> 00:28:51,243 Att kunna förutse triggers kan hjälpa en att hantera dem. 375 00:28:52,843 --> 00:28:55,243 Jag är ingen expert, men... 376 00:28:56,603 --> 00:29:01,883 Unga verkar ha väldigt mycket press på sig att se perfekta ut nu för tiden. 377 00:29:02,683 --> 00:29:07,123 Vi har veckotidningar och reality-tv. 378 00:29:07,123 --> 00:29:12,803 Och tweetandet, gillandet på Instagram, och TikTok. 379 00:29:12,803 --> 00:29:17,283 Man jämför sig ständigt med varandra. 380 00:29:17,283 --> 00:29:20,843 Inte undra på att så många blir så här. 381 00:29:22,283 --> 00:29:25,963 Där har du det. Det är TikToks fel. 382 00:29:28,323 --> 00:29:31,003 Det Mia kanske försöker säga 383 00:29:31,003 --> 00:29:34,523 är att det nog stämmer, generellt, 384 00:29:34,523 --> 00:29:39,563 men kanske inte på hennes personliga erfarenhet. 385 00:29:40,843 --> 00:29:45,803 Rick. Hur tror du att Mia hanterar anpassningen? 386 00:29:46,923 --> 00:29:48,243 Jag vet inte. 387 00:29:48,243 --> 00:29:51,763 Mia är på rätt spår, men... 388 00:29:52,363 --> 00:29:54,683 - Det kan inte ha hjälpt. - Kom igen. 389 00:29:55,443 --> 00:30:00,003 Att få höra att hela min familj har ljugit för mig var skit. 390 00:30:00,003 --> 00:30:01,723 Jag har inte fattat nåt. 391 00:30:02,603 --> 00:30:06,923 Men... Jag kanske inte har det lika lätt som perfekte lille Alex, 392 00:30:06,923 --> 00:30:10,043 men det betyder inte att ni kan stänga mig ute. 393 00:30:10,043 --> 00:30:13,963 - Vi gjorde det vi trodde var bäst. - Vi täckte upp för dig. 394 00:30:14,963 --> 00:30:18,483 Du var för feg för att berätta att när din dotter var inlagd 395 00:30:18,483 --> 00:30:20,523 letade du efter en ny flickvän. 396 00:30:20,523 --> 00:30:23,723 Jag skyddade henne. 397 00:30:23,723 --> 00:30:27,243 - Hon hade inte hamnat på sjukhus om du... - Martyren Rick. 398 00:30:27,243 --> 00:30:31,243 ...inte förträngt varje tecken... Du brydde dig inte om henne. 399 00:30:31,243 --> 00:30:33,123 - Snälla. - Det här är inte sant! 400 00:30:33,123 --> 00:30:35,083 Nu pausar vi. 401 00:30:40,363 --> 00:30:43,483 Alex, hur mår du av det här? 402 00:30:45,083 --> 00:30:45,923 Ja... 403 00:30:48,723 --> 00:30:50,723 De skyller jämt på varandra. 404 00:30:52,003 --> 00:30:55,603 Och ingen av dem ser den skada de ställer till. 405 00:30:56,323 --> 00:30:59,843 Ni har ljugit för Mia i månader, och ni drog in mig med. 406 00:30:59,843 --> 00:31:03,363 För ni kan lita på pålitlige, perfekte Alex. 407 00:31:03,363 --> 00:31:06,443 Som om jag får chansen att vara nåt annat. 408 00:31:06,443 --> 00:31:08,923 Jag ska bevara era hemligheter, 409 00:31:08,923 --> 00:31:13,083 ta hand om Mia, få bra betyg, inte ta nån plats, må bra. 410 00:31:13,083 --> 00:31:15,163 Tänk om jag inte mår bra? 411 00:31:16,563 --> 00:31:20,523 Det har ingen tänkt på, för jag räknas tydligen inte längre. 412 00:31:20,523 --> 00:31:25,403 Jag försöker att inte hata dig, Mia, men sen du blev sjuk har jag varit osynlig. 413 00:31:25,403 --> 00:31:28,123 Jag är en jävla skugga och jag är less. 414 00:31:28,123 --> 00:31:33,083 Du och din sjukdom slukar allt, och jag är trött på det. 415 00:31:33,083 --> 00:31:37,763 Jag kan inte fortsätta krympa mig själv för att ge plats åt din anorexia. 416 00:31:37,763 --> 00:31:41,603 Så om du har bestämt dig för att långsamt ta livet av dig igen, 417 00:31:41,603 --> 00:31:44,403 låt oss slippa plågan och gör det bara. 418 00:31:46,723 --> 00:31:47,923 Alex? 419 00:31:58,323 --> 00:32:03,403 Jag är bara stolt över hur långt Mia har kommit. 420 00:33:17,803 --> 00:33:21,363 Hur kan du vara så arg på nåt som är delvis ditt fel? 421 00:33:23,083 --> 00:33:25,763 Har ni funderat på parterapi? 422 00:33:27,523 --> 00:33:30,203 ISSY: JAG FATTAR VARFÖR DU VAR KONSTIG. VA FAN? 423 00:33:30,203 --> 00:33:31,803 Helvete. 424 00:33:31,803 --> 00:33:34,563 - Okej. Tack. - Fundera på saken. 425 00:33:35,723 --> 00:33:39,283 Alex, jag vet hur tufft det här måste vara för dig. 426 00:33:40,243 --> 00:33:43,123 Om du behöver prata, vet du var jag finns. 427 00:33:43,803 --> 00:33:49,123 De flesta fokuserar på ledgitarren, sångaren och trummisen. 428 00:33:49,123 --> 00:33:53,043 Men de som är insatta noterar basisten. 429 00:33:53,723 --> 00:33:57,763 Det är basisten som i all stillhet håller samman bandet. 430 00:34:00,643 --> 00:34:03,483 Jag måste tillbaka till kontoret. 431 00:34:05,563 --> 00:34:06,963 Det gick ju riktigt bra. 432 00:34:16,563 --> 00:34:19,603 - Behöver nån skjuts? - Jag har min bil. 433 00:34:20,483 --> 00:34:22,563 Ska vi köpa med mat på vägen hem? 434 00:34:23,563 --> 00:34:24,723 Jag har planer. 435 00:35:24,203 --> 00:35:25,083 Mia? 436 00:35:30,123 --> 00:35:32,163 - Mia, hur mår du? - Gå. 437 00:35:33,483 --> 00:35:34,883 Jag går ingenstans. 438 00:36:06,643 --> 00:36:09,643 Jag vet inte varför jag gör så här. Förlåt! 439 00:36:17,723 --> 00:36:19,363 Så dumt! 440 00:36:29,323 --> 00:36:34,963 Jag vet inte vad jag håller på med! 441 00:36:39,123 --> 00:36:42,363 - Jag är ledsen! - Du har inget att vara ledsen för. 442 00:36:54,603 --> 00:36:56,003 Jag testade inte svamp. 443 00:36:58,003 --> 00:36:58,843 Inte? 444 00:37:00,603 --> 00:37:03,043 Jag kände att jag tappat kontrollen. 445 00:37:04,963 --> 00:37:07,923 Enda sättet att hantera saker är... 446 00:37:10,803 --> 00:37:15,683 - Jag tror att du fattade rätt beslut. - Tror du? 447 00:37:18,363 --> 00:37:22,123 - Jag känner mig så misslyckad. - Det är du inte. 448 00:37:35,483 --> 00:37:36,563 Jag har en idé. 449 00:37:41,803 --> 00:37:43,243 - Kom. - Okej. 450 00:37:57,003 --> 00:37:58,643 Varför tog du med mig hit? 451 00:38:01,563 --> 00:38:03,483 Jag går hit när jag vill fly. 452 00:38:04,323 --> 00:38:05,603 För att tänka. 453 00:38:06,683 --> 00:38:07,843 Få perspektiv. 454 00:38:10,283 --> 00:38:14,363 Jag tänker på alla människor där nere med sina egna problem. 455 00:38:15,803 --> 00:38:19,643 Hur många av dem måste uthärda familjeterapi? 456 00:38:21,163 --> 00:38:23,843 Frågan är hur många som behöver det. 457 00:38:50,443 --> 00:38:52,443 Det är förjävligt att pappa stack. 458 00:39:00,283 --> 00:39:01,963 Förlåt att jag inte var där. 459 00:39:03,643 --> 00:39:04,723 När det blev illa. 460 00:39:07,483 --> 00:39:10,283 - Förlåt för allt det här. - Det är inte ditt fel. 461 00:39:10,283 --> 00:39:11,203 Inte? 462 00:39:14,003 --> 00:39:16,443 Jag vet att jag har utsatt er för mycket. 463 00:39:17,483 --> 00:39:18,843 Det var din sjukdom. 464 00:39:20,683 --> 00:39:21,763 Det var inte du. 465 00:39:22,843 --> 00:39:26,323 Jag är nog rädd att det inte är olika saker länge till. 466 00:39:27,483 --> 00:39:30,083 De skulle inte ha tvingat dig att ljuga. 467 00:39:31,603 --> 00:39:32,803 Grejen är... 468 00:39:33,763 --> 00:39:34,683 Jag vet inte. 469 00:39:35,723 --> 00:39:39,803 Jag tror att vi gör saker för att vi tror att det är rätt. 470 00:39:40,483 --> 00:39:45,043 Men ibland är det inte det. Vi kan inte ändra det vi redan har gjort, 471 00:39:45,043 --> 00:39:48,803 men vi kan försöka göra bättre nästa gång. 472 00:39:50,363 --> 00:39:53,203 Göra bättre misstag av bättre skäl. 473 00:39:56,603 --> 00:39:57,803 Herregud. 474 00:39:58,923 --> 00:40:05,123 Se på mig. Jag är ett vrak, och min lillebror har rätt om allt. 475 00:40:05,123 --> 00:40:09,443 - Jag gjorde bort mig som fan i dag. - Ja, så in i helvete. 476 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Flera gånger, med motorsåg. 477 00:40:15,443 --> 00:40:17,163 Men Issy verkar inte bry sig. 478 00:40:18,683 --> 00:40:20,603 Du kanske kan få upprättelse. 479 00:40:23,443 --> 00:40:24,323 Jag vet inte. 480 00:40:26,563 --> 00:40:30,123 - Hon har sett min penis! - Jag vet, men... 481 00:40:30,883 --> 00:40:32,723 Hon gillar dig. 482 00:40:33,483 --> 00:40:36,563 Be henne att hjälpa dig med ansökan. 483 00:40:37,083 --> 00:40:41,163 Charma henne med din onaturliga genihjärna. 484 00:40:44,723 --> 00:40:47,963 - Messa henne, för fan! - Okej, jag messar! 485 00:40:47,963 --> 00:40:50,123 Okej, jag messar. 486 00:40:51,163 --> 00:40:52,443 Jag messar. 487 00:41:05,683 --> 00:41:08,403 - För i helvete. Nej! - Ge mig. 488 00:41:20,763 --> 00:41:22,243 Det är vackert, liksom. 489 00:41:22,843 --> 00:41:24,123 Liksom? 490 00:41:24,123 --> 00:41:25,323 Liksom. 491 00:41:40,163 --> 00:41:41,043 Älskar dig. 492 00:41:42,243 --> 00:41:43,243 Älskar dig med. 493 00:41:45,123 --> 00:41:47,123 Det är skönt att ha dig tillbaka. 494 00:42:06,923 --> 00:42:11,043 En vacker dag lär man sig att inte såra dem man älskar mest. 495 00:42:32,123 --> 00:42:35,843 OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR 496 00:42:35,843 --> 00:42:39,843 FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 497 00:44:23,043 --> 00:44:26,963 Undertexter: Rosanna Lithgow