1
00:00:06,163 --> 00:00:10,723
DETTA AVSNITT
INNEHÅLLER SCENER MED ÄTSTÖRNINGAR
2
00:00:10,723 --> 00:00:13,883
KÄNSLIGA TITTARE VARNAS
3
00:00:34,323 --> 00:00:36,443
Ja, det är jag.
4
00:00:36,443 --> 00:00:40,363
Tonåring som står på en bro
och röker hasch.
5
00:00:41,883 --> 00:00:42,963
Är jag en klyscha?
6
00:00:59,803 --> 00:01:00,883
Tuff publik.
7
00:01:01,603 --> 00:01:05,643
Yoghurt. Var kan yoghurten vara?
8
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
För i helvete, Rick.
9
00:01:09,683 --> 00:01:10,723
Här.
10
00:01:20,003 --> 00:01:21,683
Snart kommer utbrottet.
11
00:01:24,443 --> 00:01:26,443
Du måste få lite kött på benen.
12
00:01:31,163 --> 00:01:33,923
- Mormor, Mia vill inte ha smör.
- Det går bra.
13
00:01:50,243 --> 00:01:53,443
Lugn, det är under kontroll.
Du behöver inte skvallra.
14
00:01:53,443 --> 00:01:56,763
- Det tänkte jag inte.
- Som med våra föräldrars skilsmässa?
15
00:01:57,923 --> 00:01:59,163
Då så.
16
00:02:00,203 --> 00:02:03,723
Jag packade en extra yoghurt,
ifall du blir sugen.
17
00:02:06,123 --> 00:02:08,043
Pappa sa att du gillar jordgubb.
18
00:02:13,643 --> 00:02:14,483
Mia!
19
00:02:16,523 --> 00:02:18,643
När blev du en främling?
20
00:02:20,443 --> 00:02:22,963
När förlorade jag min bästa kompis?
21
00:02:22,963 --> 00:02:26,923
Nej! Rachel McAdams-filmer är ingen genre.
22
00:02:26,923 --> 00:02:30,283
Du hädar! Okej, välj vad du vill.
23
00:02:30,963 --> 00:02:34,403
- Vilken vill du börja med?
- Det är bra, tack.
24
00:02:35,523 --> 00:02:36,443
Säkert?
25
00:02:37,283 --> 00:02:40,323
Jag kan inte
hållas ansvarig för vad jag gör
26
00:02:40,323 --> 00:02:42,883
när jag når den kletiga kolan i mitten.
27
00:02:44,803 --> 00:02:46,443
Jag åt en stor middag.
28
00:02:47,403 --> 00:02:48,403
Som du vill.
29
00:03:17,843 --> 00:03:18,723
Mår du bra?
30
00:03:19,483 --> 00:03:22,443
Ja, självklart. Varför frågar du?
31
00:03:22,443 --> 00:03:26,283
Glöm inte att jag hämtar dig.
Vi har tid hos dr Nell.
32
00:03:26,283 --> 00:03:28,323
Jag har inte glömt.
33
00:03:28,323 --> 00:03:31,603
Det är ett viktigt möte.
Han vill att vi funderar på...
34
00:03:31,603 --> 00:03:35,083
Hur allt har påverkat oss
som individer och familj.
35
00:03:36,003 --> 00:03:40,043
- Jag vet, mamma.
- Klart att du gör. Förlåt.
36
00:03:40,963 --> 00:03:43,283
Jag är så glad att jag kan lita på dig.
37
00:03:44,043 --> 00:03:47,043
Vem i helvete
har flyttat på mina skojävlar?
38
00:03:50,963 --> 00:03:51,803
Kommer!
39
00:04:00,283 --> 00:04:01,123
Du.
40
00:04:02,123 --> 00:04:03,043
Är vi okej?
41
00:04:04,803 --> 00:04:11,043
Jag vet att jag var en skitstövel, och jag
tänker säga förlåt tills vi är 32, men...
42
00:04:12,643 --> 00:04:14,083
Jag är verkligen ledsen.
43
00:04:15,763 --> 00:04:16,763
Jag vet.
44
00:04:18,123 --> 00:04:21,523
Jag vet att folk visar upp
sina bästa sidor för omvärlden,
45
00:04:21,523 --> 00:04:24,323
men ibland
är du en helt annan människa, Mia.
46
00:04:25,843 --> 00:04:28,283
Hur kan du ha så lätt för att låtsas?
47
00:04:28,283 --> 00:04:33,163
Ena sekunden är du en skitstövel,
nästa är du charmig och ler.
48
00:04:34,323 --> 00:04:37,483
Vet du vilken tur du har
som har de kompisar du har?
49
00:04:39,083 --> 00:04:40,363
Som Becca.
50
00:04:40,363 --> 00:04:46,523
Förutom att vara den snyggaste tjej
jag har sett, är Becca jämt så snäll.
51
00:04:47,323 --> 00:04:48,843
Så jävla snygg.
52
00:04:50,603 --> 00:04:53,283
Cameron höll mig uppe när du var borta.
53
00:04:53,283 --> 00:04:57,003
Han var det syskon du borde ha varit,
och han var bra på det.
54
00:04:57,003 --> 00:05:01,283
Även när du gör honom förbannad
vill Will bara att alla har kul.
55
00:05:01,283 --> 00:05:05,643
Och Alison är... tydligen din nya tjej?
56
00:05:05,643 --> 00:05:08,243
Vad gör vi senare? Nåt från listan?
57
00:05:08,243 --> 00:05:11,963
- Ja, listan! Vi vänder oss till listan.
- Jag kollar.
58
00:05:11,963 --> 00:05:13,043
Vilken lista?
59
00:05:19,003 --> 00:05:22,403
Georges mamma broderar in
hans namn i hans kalsonger.
60
00:05:22,403 --> 00:05:24,283
Hon gör det på sina egna med.
61
00:05:24,283 --> 00:05:26,443
Säg nåt kul. Idiot.
62
00:05:26,443 --> 00:05:29,923
Hur vet du det?
Har du sniffat på mammas trosor igen?
63
00:05:29,923 --> 00:05:31,563
Snyggt. Idiot.
64
00:05:32,323 --> 00:05:35,763
- Självklart inte. Skitstövel.
- Gråt inte nu.
65
00:05:35,763 --> 00:05:39,003
- Dra inte in henne.
- Jag träffar henne i dag.
66
00:05:40,163 --> 00:05:45,683
Issy Huckin, ansiktet bakom varje erektion
på matten sedan årskurs 8, ler mot dig.
67
00:05:46,603 --> 00:05:48,483
Sluta stirra, freak.
68
00:05:48,483 --> 00:05:52,763
Vissa kan bli besvikna,
men det är vad tidigare prov är till för.
69
00:05:53,603 --> 00:05:57,363
För att öva.
Det är då ni kan göra misstag.
70
00:05:57,363 --> 00:06:00,323
Vissa av er
har gjort riktigt bra ifrån er.
71
00:06:01,163 --> 00:06:03,803
- Polanco, vem messar du?
- Din mamma.
72
00:06:03,803 --> 00:06:06,283
Just det. "Din mamma"-skämt.
73
00:06:06,283 --> 00:06:09,163
Jättemoget. Imponerar alltid på tjejer.
74
00:06:10,283 --> 00:06:12,643
- Alex!
- Förlåt.
75
00:06:13,163 --> 00:06:16,043
Du kan vara väldigt stolt.
76
00:06:16,643 --> 00:06:21,203
Du och Issy.
De enda i årskursen som fick full pott.
77
00:06:21,203 --> 00:06:25,003
Idiot. Skrolla genom hennes bilder
istället för att prata.
78
00:06:25,003 --> 00:06:26,923
Är du en jävla incel, eller?
79
00:06:26,923 --> 00:06:29,923
Fast intelligent. En intelligent incel.
80
00:06:29,923 --> 00:06:31,003
Förlåt.
81
00:06:32,363 --> 00:06:34,723
Tack, mamma. Miss!
82
00:06:39,483 --> 00:06:42,283
En intelligent morsgris-incel.
83
00:06:49,523 --> 00:06:53,003
Den som väljer att läsa extra matte
är inte normal.
84
00:06:54,323 --> 00:06:55,283
Ja.
85
00:06:55,283 --> 00:06:56,363
Vad var det?
86
00:06:56,363 --> 00:07:00,923
Men du klarar dig. Du är högpresterande
och sjukt bra på allt.
87
00:07:01,643 --> 00:07:04,203
Nej, alltså... Det är inte...
88
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
Jag kan inte...
89
00:07:05,883 --> 00:07:08,563
Bilda en mening
och prata med dig, tydligen.
90
00:07:08,563 --> 00:07:12,403
Jag skiter i matte. Jag vill skriva.
Journalism, kanske.
91
00:07:13,923 --> 00:07:17,083
Eller nåt oseriöst
som gör pappa förbannad.
92
00:07:17,083 --> 00:07:21,803
Skita i universitetet, vara med i
Love Island, stjäla prispengarna. Sånt.
93
00:07:21,803 --> 00:07:24,163
Det skulle funka.
94
00:07:26,363 --> 00:07:29,563
Jag ska nog söka praktikplatsen
miss Hossein nämnde.
95
00:07:29,563 --> 00:07:32,363
Pröva på att vara bolagsslav ett tag.
Du med?
96
00:07:34,123 --> 00:07:37,723
- Vilken praktikplats?
- På Parker Newtown.
97
00:07:37,723 --> 00:07:41,283
Firman i Bristol. Man får betalt
och logi i åtta veckor.
98
00:07:41,283 --> 00:07:42,283
Just det.
99
00:07:44,883 --> 00:07:47,083
Nej, jag tror inte det.
100
00:07:47,083 --> 00:07:50,323
Varför inte?
De har bara bjudit in några få att söka.
101
00:07:50,323 --> 00:07:52,323
Dina föräldrar blev väl glada?
102
00:07:52,323 --> 00:07:56,323
De är upptagna med sin skilsmässa
och mitt svarta hål till syster.
103
00:07:56,323 --> 00:07:57,243
Vi har...
104
00:07:58,283 --> 00:08:01,763
- Det är lite mycket nu.
- Okej. Jag förstår.
105
00:08:03,443 --> 00:08:05,163
Har du håltimme?
106
00:08:06,483 --> 00:08:08,643
Har jag ett hål?
107
00:08:09,523 --> 00:08:10,443
Ja.
108
00:08:11,763 --> 00:08:14,323
Ja. Håltimme, inte...
109
00:08:14,883 --> 00:08:17,763
Inget menshål eller nåt.
110
00:08:19,203 --> 00:08:20,323
Ta livet av dig.
111
00:08:22,163 --> 00:08:23,963
Nej, förresten.
112
00:08:23,963 --> 00:08:26,643
Jag har nog engelska, men vi kan...
113
00:08:26,643 --> 00:08:28,003
Allt bra?
114
00:08:28,003 --> 00:08:29,523
Din tajming är det inte.
115
00:08:29,523 --> 00:08:30,443
Ja.
116
00:08:31,723 --> 00:08:32,603
Vi ses.
117
00:08:34,363 --> 00:08:38,403
Jävla menshål.
Ta ditt menshål och kör det över ett stup.
118
00:08:38,403 --> 00:08:43,043
- Jag och Carli pratade om att testa svamp.
- Svamp? Droger?
119
00:08:43,643 --> 00:08:45,443
Ja, raring. Droger.
120
00:08:45,443 --> 00:08:48,403
Jag vet inte om jag har nån lust
att hallucinera.
121
00:08:48,403 --> 00:08:53,443
Nej, men de hjälper en att koppla av,
så att man glömmer sina problem.
122
00:08:53,963 --> 00:08:58,523
Problem, säger du.
Jag har ett par såna, så jag är på.
123
00:08:58,523 --> 00:09:00,883
- Jag ringer min langare.
- Vi ses.
124
00:09:06,443 --> 00:09:09,763
- Mår du bra?
- Ja. Ett ögonblick, bara.
125
00:09:17,243 --> 00:09:18,323
Blöder du än?
126
00:09:19,443 --> 00:09:20,443
Bara lite.
127
00:09:22,923 --> 00:09:26,443
- Jag fattar inte att jag inte...
- Det är lugnt.
128
00:09:27,243 --> 00:09:28,123
Det är lugnt.
129
00:09:28,843 --> 00:09:32,563
- Mamma var där. Jag var inte ensam.
- Jag vet, men...
130
00:09:33,643 --> 00:09:35,723
Jag hade velat vara där för dig.
131
00:09:42,003 --> 00:09:42,883
Kom nu.
132
00:10:00,963 --> 00:10:02,603
ISSY - VÄNFÖRFRÅGAN
133
00:10:02,603 --> 00:10:03,643
Ursäkta, vad?
134
00:10:05,923 --> 00:10:08,163
ISSY:
HUR ÄR ENGELSKAN?
135
00:10:08,683 --> 00:10:10,803
TRIST. HUR ÄR REPETITIONSLEKTIONEN?
136
00:10:11,723 --> 00:10:12,723
Issy Huckin...
137
00:10:12,843 --> 00:10:14,043
FÄNGSLANDE, GIVETVIS
138
00:10:14,043 --> 00:10:15,443
...messar mig.
139
00:10:19,163 --> 00:10:20,403
ISSY:
JAG HAR MUHOLLAND
140
00:10:20,403 --> 00:10:23,763
Och inte ens
bara för att fråga om biologiläxan.
141
00:10:23,763 --> 00:10:24,803
HATAR HENNE.
142
00:10:24,803 --> 00:10:26,963
ISSY: VILL BARA SLÅ HENNE I FITTAN
143
00:10:27,803 --> 00:10:32,323
Utan avslappnat, och skämtsamt,
på gränsen till flirtigt.
144
00:10:32,323 --> 00:10:34,403
- VAD HINDRAR DIG?
- FEMINISM
145
00:10:34,403 --> 00:10:35,923
VI BORDE HÄNGA
146
00:10:35,923 --> 00:10:38,483
Frågar hon mig om en dejt?
147
00:10:38,483 --> 00:10:41,923
GÄRNA
148
00:10:56,843 --> 00:10:57,883
ISSY:
VAD GÖR DU?
149
00:10:57,883 --> 00:11:01,603
Några meddelanden från dig,
och magen är full av fjärilar.
150
00:11:01,603 --> 00:11:02,723
Jag är patetisk.
151
00:11:02,723 --> 00:11:07,003
Är jag ett spån? Är det här spån-beteende?
Säger folk ens "spån"?
152
00:11:07,003 --> 00:11:11,283
Jag bryr mig inte ens. Jag kan vara
ditt spån, Issy Huckin. Och du...
153
00:11:12,843 --> 00:11:15,403
...har skickat en tit pic. Jävlar i helvete!
154
00:11:21,283 --> 00:11:23,163
WOW
155
00:11:23,163 --> 00:11:24,843
TACK
156
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Tack? Jävla idiot.
157
00:11:29,883 --> 00:11:31,443
DU ÄR SÅ SEXIG
158
00:11:34,043 --> 00:11:35,243
SKA DU SÄGA
159
00:11:37,203 --> 00:11:38,923
TA EN ÅT MIG?
160
00:11:40,763 --> 00:11:43,963
Jag trodde nog inte att man började
byta nakenbilder
161
00:11:43,963 --> 00:11:49,083
när man skiter ut gårdagens chiligryta
på toan i engelskabyggnaden.
162
00:11:51,443 --> 00:11:55,483
När det kommer till riskfyllt runkande
ligger det här högt.
163
00:12:07,883 --> 00:12:09,483
MAMMA RINGER
164
00:12:09,483 --> 00:12:13,363
Fan! Nej! Försvinn.
165
00:12:26,163 --> 00:12:27,003
Helvete!
166
00:12:37,883 --> 00:12:39,643
Ledsen. Jävla dörr.
167
00:12:40,803 --> 00:12:42,203
Du är snuskig.
168
00:12:42,203 --> 00:12:45,763
Du är en sexmaskin.
Du är en snuskig sexmaskin.
169
00:13:08,963 --> 00:13:12,643
Allt bra, dansmannen?
Vem har sprutat i dina flingor?
170
00:13:13,603 --> 00:13:15,763
Som tur är pratar du med en expert.
171
00:13:16,283 --> 00:13:20,923
Jag menar allvar. Jag är en tjejguru.
Mannen som talar med kvinnor.
172
00:13:20,923 --> 00:13:26,323
Om ragga var en OS-sport skulle jag
vara rekord-Tom Daley. Fattar du?
173
00:13:26,323 --> 00:13:29,083
Ja, men Tom Daley är gift med en man, så...
174
00:13:29,083 --> 00:13:32,883
Skit samma. Poängen är
att du inte kan vänta för länge.
175
00:13:33,683 --> 00:13:35,643
Annars blir hon den du förlorade.
176
00:13:37,203 --> 00:13:39,323
- Tack, Cam.
- Visst.
177
00:13:39,323 --> 00:13:42,963
Svamp är fixat till senare.
Jag hämtar dem hos Juice.
178
00:13:42,963 --> 00:13:46,123
- Vem i hela världen är Juice?
- Min langare.
179
00:13:46,123 --> 00:13:49,163
- Vad är det för namn?
- Han är faktiskt farlig.
180
00:13:49,163 --> 00:13:51,683
- Vad säljer han? Saft?
- Jättekul.
181
00:13:51,683 --> 00:13:56,443
-Är du säker på det här, Mia?
- Ja. Det står på listan. Det måste göras.
182
00:13:56,443 --> 00:13:59,403
- Vad är det för lista?
- Tänk om du snedtänder?
183
00:13:59,403 --> 00:14:02,803
Och återupplever
när din katt åt en geting och dog?
184
00:14:03,843 --> 00:14:08,603
- Till skillnad från Albert, överlever jag.
- Dina föräldrar, då?
185
00:14:08,603 --> 00:14:12,283
Det finns bara en att oroa sig för
nu när pappa har flyttat.
186
00:14:12,283 --> 00:14:13,283
Va?
187
00:14:13,883 --> 00:14:14,723
Toppen...
188
00:14:16,883 --> 00:14:18,123
Är det sant?
189
00:14:18,123 --> 00:14:20,523
- Har Rick och Viv gått isär?
- Nej.
190
00:14:21,523 --> 00:14:24,523
- Jo, men det är lugnt.
- Du berättade inte.
191
00:14:24,523 --> 00:14:25,963
Vad i helvete, M?
192
00:14:26,843 --> 00:14:30,243
- Varför har du inte sagt nåt?
- Kan vi gå vidare?
193
00:14:30,243 --> 00:14:32,243
Mia, det här är en jättegrej.
194
00:14:33,283 --> 00:14:34,163
Hur mår du?
195
00:14:35,843 --> 00:14:37,443
Bra, det är inte...
196
00:14:40,283 --> 00:14:42,923
- Nöjd nu?
- Förlåt, jag visste inte...
197
00:14:44,083 --> 00:14:47,363
- Det var bara ett skämt.
- Håll tyst nästa gång.
198
00:14:47,363 --> 00:14:49,923
För det gick ju så bra sist...
199
00:14:50,643 --> 00:14:54,563
Paletten var helt fel.
De hade inte följt specifikationerna alls.
200
00:14:54,563 --> 00:14:56,843
Och budgeten var helt körd.
201
00:14:56,843 --> 00:14:59,523
- Du sa väl vad du tyckte?
- Ja.
202
00:14:59,523 --> 00:15:03,403
Jag sa att jag inte kan jobba så.
Fixa det, eller anlita nån annan.
203
00:15:04,243 --> 00:15:05,243
Duktig tjej.
204
00:15:09,083 --> 00:15:12,763
- Ska du inte äta upp?
- Jag måste göra läxan till i morgon.
205
00:15:14,123 --> 00:15:15,083
Okej, gumman.
206
00:15:15,803 --> 00:15:17,243
Tack, pappa.
207
00:15:17,963 --> 00:15:19,163
Tack, pappa.
208
00:15:21,843 --> 00:15:24,563
- Vi ses.
- Alex!
209
00:15:31,123 --> 00:15:33,683
Ledsen, det här kan ta ett tag.
210
00:15:48,363 --> 00:15:49,883
Badrummet är ledigt.
211
00:16:20,523 --> 00:16:23,323
Jag antog
att ni hade hört om våra föräldrar.
212
00:16:24,123 --> 00:16:26,083
Hon har inte sagt nåt.
213
00:16:27,283 --> 00:16:28,123
Fan.
214
00:16:29,283 --> 00:16:32,723
- Jag menade inte att...
- Lugn. Det är okej.
215
00:16:32,723 --> 00:16:36,243
Mia bearbetar det bara. Mår du bra?
216
00:16:37,603 --> 00:16:40,163
- Ja, det är lugnt.
- Bra.
217
00:16:40,163 --> 00:16:41,243
Cameron!
218
00:16:42,123 --> 00:16:44,243
- Vi ses.
- Visst.
219
00:16:51,243 --> 00:16:53,043
Allt bra, älskling?
220
00:16:54,683 --> 00:16:56,443
Polanco!
221
00:16:56,443 --> 00:16:58,283
- Vadå?
- Läget, Polanco?
222
00:16:58,283 --> 00:17:00,763
- Vad är det?
- Vi har en överraskning åt dig.
223
00:17:00,763 --> 00:17:03,123
- En liten grej, bara.
- Får jag se?
224
00:17:04,683 --> 00:17:06,003
Snygg kuk, mannen.
225
00:17:06,003 --> 00:17:07,523
- Så pinsamt.
- Va fan?
226
00:17:07,523 --> 00:17:10,723
Hur kunde du tro att Issy Huckin
skickade nakenbilder?
227
00:17:11,283 --> 00:17:13,523
- Bilden då?
- Google bilder.
228
00:17:19,003 --> 00:17:20,803
Fan, det här händer inte!
229
00:17:20,803 --> 00:17:22,803
Hur kunde du gå på det?
230
00:17:30,763 --> 00:17:33,963
Om du ville se min kuk
hade du bara behövt fråga.
231
00:17:36,843 --> 00:17:38,883
- Vart skickade du den?
- Gruppchatten.
232
00:17:38,883 --> 00:17:41,763
Den kan finnas i tjejernas också
om du har tur.
233
00:17:44,803 --> 00:17:47,763
- Skitstövel.
- Jag trodde att du hade en SSK.
234
00:17:48,723 --> 00:17:50,963
- Va?
- Stor svart kuk.
235
00:17:54,683 --> 00:17:57,243
- Du fick väl pappas.
- Dra åt helvete.
236
00:17:58,323 --> 00:18:00,003
Alex är snarare en LSK.
237
00:18:01,803 --> 00:18:02,923
Liten svart kuk.
238
00:18:02,923 --> 00:18:06,963
- LSK! Tom, du är för mycket.
- Vi driver bara, Polanco.
239
00:18:34,123 --> 00:18:36,323
- ...är jag inte intresserad.
- Jag vet.
240
00:18:41,843 --> 00:18:44,123
Theo! Ställ ner din pojkvän!
241
00:18:44,923 --> 00:18:48,643
-Är jag din pojkvän nu?
- Vi har inte ens gått på en dejt.
242
00:18:49,483 --> 00:18:51,323
I helgen, kanske?
243
00:18:51,323 --> 00:18:55,243
Vi kan gå på bio, kanske käka nåt.
244
00:18:55,883 --> 00:18:57,723
- På riktigt?
- Varför inte?
245
00:18:59,203 --> 00:19:01,283
Jag är väldigt upptagen.
246
00:19:01,283 --> 00:19:04,203
- Jag måste nog flytta runt några saker.
- Lägg av!
247
00:19:15,083 --> 00:19:17,563
- Kom igen!
- Fokusera.
248
00:19:18,283 --> 00:19:19,963
Vi är så nära.
249
00:19:20,803 --> 00:19:25,003
Tappa inte fokus nu. Ge inte Holland
Parks-jävlarna tillfredsställelsen.
250
00:19:25,883 --> 00:19:27,763
Det är bara upp till oss.
251
00:19:27,763 --> 00:19:31,643
- Ge er ut och ha kul, för fan! Kom igen!
- Kom igen!
252
00:19:44,163 --> 00:19:45,203
Öppna.
253
00:19:46,003 --> 00:19:48,203
Passa om du behöver.
254
00:19:55,683 --> 00:19:56,803
Fan!
255
00:20:07,243 --> 00:20:09,123
Upp med dig, din vekling!
256
00:20:11,323 --> 00:20:15,163
Jag vet att du är förbannad.
Svälj det. Kom igen.
257
00:20:17,763 --> 00:20:19,723
Pratar han om skilsmässan?
258
00:20:22,003 --> 00:20:24,043
Eller min lilla svarta kuk?
259
00:20:30,123 --> 00:20:31,643
Kom igen, Alex!
260
00:20:34,883 --> 00:20:35,923
Kom igen!
261
00:20:36,683 --> 00:20:37,803
Kom igen, Alex!
262
00:20:39,123 --> 00:20:40,203
Helvete!
263
00:20:41,163 --> 00:20:42,923
Kom igen, grabbar. Igen!
264
00:20:45,363 --> 00:20:46,283
LSK.
265
00:20:47,283 --> 00:20:48,403
Gråt inte över det.
266
00:20:55,723 --> 00:20:56,683
Vad i...
267
00:20:58,363 --> 00:21:00,403
Dra åt helvete! Din jävel!
268
00:21:02,843 --> 00:21:03,683
Släpp mig!
269
00:21:03,683 --> 00:21:05,963
- Vad håller han på med?
- Kom igen!
270
00:21:14,843 --> 00:21:17,683
- Du sopade till mig i näsan.
- Käften.
271
00:21:17,683 --> 00:21:21,483
- Du ville spöa skiten ur mig.
- Ja, du var ett rövhål.
272
00:21:21,483 --> 00:21:25,963
Du sopade till mig i ansiktet.
Så sjukt, LSK.
273
00:21:27,163 --> 00:21:31,363
Det är inte roligt!
Jag uppskattar inte hudfärgskommentarer.
274
00:21:32,323 --> 00:21:37,123
Du fick mig att skicka en dick pic som
hela skolan sett nu. Fatta hur pinsamt?
275
00:21:37,123 --> 00:21:39,523
Chilla. Den är inte ens särskilt liten.
276
00:21:40,403 --> 00:21:43,203
Det är inte poängen! Det är privat!
277
00:21:43,203 --> 00:21:46,443
Den är överallt.
Kollar tränarn din mobil är vi körda.
278
00:21:46,443 --> 00:21:48,443
- Det gör han inte.
- Det vet du inte.
279
00:21:48,443 --> 00:21:51,123
- Det går över.
- För dig, kanske.
280
00:21:52,163 --> 00:21:53,883
Jag har familjeterapi senare
281
00:21:53,883 --> 00:21:57,683
men jag kan bara tänka på
att jag är en sexualförbrytare.
282
00:21:57,683 --> 00:22:01,883
- Säg att det var jag som skickade den.
- Det kan jag så klart inte göra.
283
00:22:01,883 --> 00:22:04,563
- Varför?
- Då är du också en sexualförbrytare.
284
00:22:04,563 --> 00:22:08,763
- Varför det?
- Det är barnporr. Vi är 15.
285
00:22:09,243 --> 00:22:11,683
- Fan!
- Femton år och sexualförbrytare.
286
00:22:11,683 --> 00:22:14,203
Kan du sluta säga "sexualförbrytare"?
287
00:22:22,123 --> 00:22:24,843
Tänker nån förklara vad det var som hände?
288
00:22:24,843 --> 00:22:28,243
Du har sabbat det. Så jävla rejält.
289
00:22:28,243 --> 00:22:33,323
Ingen av er spelar i mitt lag
resten av året om ni inte förklarar.
290
00:22:34,843 --> 00:22:37,843
Säg nåt, innan ni båda blir relegerade.
291
00:22:37,843 --> 00:22:40,963
Din framtid är förlorad,
för du hamnar i ett regist...
292
00:22:40,963 --> 00:22:42,083
Det var mitt fel.
293
00:22:42,083 --> 00:22:44,003
- Va?
- Jag började.
294
00:22:45,203 --> 00:22:50,163
Jag och Alex blev osams i morse. Jag
var förbannad och sa nåt om hans syster.
295
00:22:50,163 --> 00:22:53,083
Det var ett skämt, men jag gick för långt.
296
00:22:53,083 --> 00:22:54,483
Stämmer det, Alex?
297
00:22:56,403 --> 00:22:58,323
Ja. Ja, det stämmer.
298
00:22:59,843 --> 00:23:02,323
Stick, Thomas. Jag tar hand om dig senare.
299
00:23:27,723 --> 00:23:29,043
Du, Alex...
300
00:23:29,963 --> 00:23:33,963
Jag vet att du har mycket med familjen nu.
Hur är det hemma?
301
00:23:33,963 --> 00:23:35,883
Allt är bara finfint.
302
00:23:37,203 --> 00:23:38,523
Vi klarar oss.
303
00:23:38,523 --> 00:23:41,963
Det är okej att inte vara okej.
304
00:23:41,963 --> 00:23:44,243
Är du Dalai lama, eller?
305
00:23:44,243 --> 00:23:48,003
Jag vet att du är orolig för Mia,
men jag hör att hon mår bra.
306
00:23:48,603 --> 00:23:52,243
Det är fantastiskt att se
efter allt hon har gått igenom.
307
00:23:52,243 --> 00:23:55,043
Och du klarar dig alltid, eller hur?
308
00:23:55,803 --> 00:23:58,563
Då var det dags igen.
Din syster är underbar.
309
00:24:05,243 --> 00:24:08,283
Jag har inte rapporterat dig till rektor.
310
00:24:08,283 --> 00:24:11,963
Jag har också varit
en uppstudsig tonåring. Jag fattar.
311
00:24:12,803 --> 00:24:13,883
Tack, coach.
312
00:24:13,883 --> 00:24:19,243
Men fysisk aggression är aldrig okej.
Jag var tvungen att ringa din mamma.
313
00:24:20,083 --> 00:24:22,363
Helt jävla fantastiskt.
314
00:24:32,283 --> 00:24:35,443
Gode Gud, gör så att min syster
inte har sett min penis.
315
00:24:35,443 --> 00:24:36,963
Du är så vidrig.
316
00:24:38,003 --> 00:24:39,243
Alex?
317
00:24:41,003 --> 00:24:43,203
Issy. Hej.
318
00:24:43,203 --> 00:24:46,523
- Hur är det? Vad hände på plan?
- Förlåt, jag...
319
00:24:47,523 --> 00:24:49,123
Det var bara...
320
00:24:50,203 --> 00:24:51,283
...killgrejer.
321
00:24:51,283 --> 00:24:53,123
Lät det bögigt?
322
00:24:53,123 --> 00:24:54,283
Killgrejer?
323
00:24:54,963 --> 00:24:56,403
Definitivt bögigt.
324
00:24:58,523 --> 00:25:00,723
Jag hoppas att du mår bra.
325
00:25:01,723 --> 00:25:04,523
Jag undrade bara om du gör nåt senare.
326
00:25:04,523 --> 00:25:08,323
Vi kanske kan jobba på
Parker Newtown-ansökan tillsammans.
327
00:25:08,323 --> 00:25:10,683
Två hjärnor är ju bättre än en.
328
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
- Det måste vara ett skämt.
- Det gör inget om du inte vill.
329
00:25:15,523 --> 00:25:17,963
Vet hon? Hon måste veta.
330
00:25:19,523 --> 00:25:22,523
Vet du vad? Det är lugnt. Jag klarar mig.
331
00:25:28,043 --> 00:25:29,443
Har jag gjort nåt?
332
00:25:30,763 --> 00:25:32,843
- Va?
- Har jag gjort nåt fel?
333
00:25:36,563 --> 00:25:39,803
Säg sanningen.
Du måste så klart säga sanningen.
334
00:25:41,323 --> 00:25:43,043
Jag måste gå.
335
00:25:43,843 --> 00:25:46,003
Du slog henne i alla fall inte.
336
00:26:02,683 --> 00:26:05,083
Som om dagen inte kunde bli sämre.
337
00:26:05,083 --> 00:26:08,443
Utegångsförbud för livet.
Utsparkad på gatan. Fängelse.
338
00:26:08,443 --> 00:26:11,883
I dag av alla dagar, Alex. Allvarligt?
339
00:26:15,483 --> 00:26:17,643
Kan vi försöka fokusera på Mia?
340
00:26:17,643 --> 00:26:22,443
Är det allt? Stunden då man inser
att man inte ens är värd att bli arg på.
341
00:26:22,443 --> 00:26:24,643
För allt handlar bara om henne.
342
00:26:24,643 --> 00:26:27,083
Hej, gumman. Har du haft en bra dag?
343
00:26:27,083 --> 00:26:30,163
- Fick du i dig lunchen?
- Måste du fråga ut mig?
344
00:26:30,163 --> 00:26:34,163
Förlåt! Jag fick tag i miss Lambert.
Har ni pratat?
345
00:26:34,163 --> 00:26:36,123
- Ska vi åka?
- Okej.
346
00:26:36,723 --> 00:26:38,563
På med bältena. Då kör vi.
347
00:26:47,643 --> 00:26:48,483
Hej.
348
00:26:49,243 --> 00:26:50,563
Hej, hej, hej, hej.
349
00:26:53,163 --> 00:26:54,123
Hej, pappa.
350
00:26:59,723 --> 00:27:02,003
- Ni är sena.
- Men vi är här nu.
351
00:27:06,163 --> 00:27:07,843
Hur går det i skolan, Meems?
352
00:27:11,843 --> 00:27:13,643
Du då, Al? Bra dag?
353
00:27:16,323 --> 00:27:17,763
Familjen Polanco.
354
00:27:18,443 --> 00:27:19,843
- Kom in.
- Tack.
355
00:27:20,963 --> 00:27:23,003
Det här kommer att göra ont.
356
00:27:23,003 --> 00:27:26,483
I dag handlar inte om
att hitta enkla svar.
357
00:27:26,483 --> 00:27:30,563
Vi inleder en konstruktiv och ärlig dialog
358
00:27:30,563 --> 00:27:33,163
för att hjälpa Mia i hennes återhämtning.
359
00:27:33,803 --> 00:27:37,683
Inom de här väggarna dömer vi inte.
360
00:27:38,363 --> 00:27:43,843
- Tycker alla att det låter bra?
- Vi är alla med. - Eller hur, älsklingar?
361
00:27:43,843 --> 00:27:48,883
Då så. Hur har det varit sen Mia kom hem?
362
00:27:52,003 --> 00:27:54,443
Vi har fått vår dotter tillbaka.
363
00:27:55,003 --> 00:27:58,243
Månaderna innan hon lades in
364
00:27:58,243 --> 00:28:02,163
var hon oigenkännlig. Inte bara fysiskt.
365
00:28:02,163 --> 00:28:03,363
Hon ljög.
366
00:28:03,363 --> 00:28:09,563
Hon hade blivit lite svekfull
och självupptagen. Meems är inte sån.
367
00:28:11,603 --> 00:28:15,363
- Skulle du säga att det stämmer, Mia?
- Hundra procent.
368
00:28:15,363 --> 00:28:21,403
Det har varit en svår period för er alla,
nu när pappa har flyttat ut.
369
00:28:22,883 --> 00:28:26,363
Hur hanterar du den förändringen, Mia?
370
00:28:29,043 --> 00:28:32,363
Du har klarat dig väldigt bra, eller hur?
371
00:28:32,363 --> 00:28:35,043
Hon är så fokuserad på sin återhämtning.
372
00:28:37,123 --> 00:28:43,523
Vi kanske ska prata om vilka möjliga
hinder ni ser för Mias återhämtning.
373
00:28:43,523 --> 00:28:46,163
Jag vill inte lägga skuld på någon.
374
00:28:46,163 --> 00:28:51,243
Att kunna förutse triggers
kan hjälpa en att hantera dem.
375
00:28:52,843 --> 00:28:55,243
Jag är ingen expert, men...
376
00:28:56,603 --> 00:29:01,883
Unga verkar ha väldigt mycket press på sig
att se perfekta ut nu för tiden.
377
00:29:02,683 --> 00:29:07,123
Vi har veckotidningar och reality-tv.
378
00:29:07,123 --> 00:29:12,803
Och tweetandet, gillandet på Instagram,
och TikTok.
379
00:29:12,803 --> 00:29:17,283
Man jämför sig ständigt med varandra.
380
00:29:17,283 --> 00:29:20,843
Inte undra på att så många blir så här.
381
00:29:22,283 --> 00:29:25,963
Där har du det. Det är TikToks fel.
382
00:29:28,323 --> 00:29:31,003
Det Mia kanske försöker säga
383
00:29:31,003 --> 00:29:34,523
är att det nog stämmer, generellt,
384
00:29:34,523 --> 00:29:39,563
men kanske inte
på hennes personliga erfarenhet.
385
00:29:40,843 --> 00:29:45,803
Rick. Hur tror du att Mia
hanterar anpassningen?
386
00:29:46,923 --> 00:29:48,243
Jag vet inte.
387
00:29:48,243 --> 00:29:51,763
Mia är på rätt spår, men...
388
00:29:52,363 --> 00:29:54,683
- Det kan inte ha hjälpt.
- Kom igen.
389
00:29:55,443 --> 00:30:00,003
Att få höra att hela min familj
har ljugit för mig var skit.
390
00:30:00,003 --> 00:30:01,723
Jag har inte fattat nåt.
391
00:30:02,603 --> 00:30:06,923
Men... Jag kanske inte har det lika lätt
som perfekte lille Alex,
392
00:30:06,923 --> 00:30:10,043
men det betyder inte
att ni kan stänga mig ute.
393
00:30:10,043 --> 00:30:13,963
- Vi gjorde det vi trodde var bäst.
- Vi täckte upp för dig.
394
00:30:14,963 --> 00:30:18,483
Du var för feg för att berätta
att när din dotter var inlagd
395
00:30:18,483 --> 00:30:20,523
letade du efter en ny flickvän.
396
00:30:20,523 --> 00:30:23,723
Jag skyddade henne.
397
00:30:23,723 --> 00:30:27,243
- Hon hade inte hamnat på sjukhus om du...
- Martyren Rick.
398
00:30:27,243 --> 00:30:31,243
...inte förträngt varje tecken...
Du brydde dig inte om henne.
399
00:30:31,243 --> 00:30:33,123
- Snälla.
- Det här är inte sant!
400
00:30:33,123 --> 00:30:35,083
Nu pausar vi.
401
00:30:40,363 --> 00:30:43,483
Alex, hur mår du av det här?
402
00:30:45,083 --> 00:30:45,923
Ja...
403
00:30:48,723 --> 00:30:50,723
De skyller jämt på varandra.
404
00:30:52,003 --> 00:30:55,603
Och ingen av dem
ser den skada de ställer till.
405
00:30:56,323 --> 00:30:59,843
Ni har ljugit för Mia i månader,
och ni drog in mig med.
406
00:30:59,843 --> 00:31:03,363
För ni kan lita på
pålitlige, perfekte Alex.
407
00:31:03,363 --> 00:31:06,443
Som om jag får chansen att vara nåt annat.
408
00:31:06,443 --> 00:31:08,923
Jag ska bevara era hemligheter,
409
00:31:08,923 --> 00:31:13,083
ta hand om Mia, få bra betyg,
inte ta nån plats, må bra.
410
00:31:13,083 --> 00:31:15,163
Tänk om jag inte mår bra?
411
00:31:16,563 --> 00:31:20,523
Det har ingen tänkt på,
för jag räknas tydligen inte längre.
412
00:31:20,523 --> 00:31:25,403
Jag försöker att inte hata dig, Mia, men
sen du blev sjuk har jag varit osynlig.
413
00:31:25,403 --> 00:31:28,123
Jag är en jävla skugga och jag är less.
414
00:31:28,123 --> 00:31:33,083
Du och din sjukdom slukar allt,
och jag är trött på det.
415
00:31:33,083 --> 00:31:37,763
Jag kan inte fortsätta krympa mig själv
för att ge plats åt din anorexia.
416
00:31:37,763 --> 00:31:41,603
Så om du har bestämt dig för
att långsamt ta livet av dig igen,
417
00:31:41,603 --> 00:31:44,403
låt oss slippa plågan och gör det bara.
418
00:31:46,723 --> 00:31:47,923
Alex?
419
00:31:58,323 --> 00:32:03,403
Jag är bara stolt över
hur långt Mia har kommit.
420
00:33:17,803 --> 00:33:21,363
Hur kan du vara så arg på nåt
som är delvis ditt fel?
421
00:33:23,083 --> 00:33:25,763
Har ni funderat på parterapi?
422
00:33:27,523 --> 00:33:30,203
ISSY: JAG FATTAR
VARFÖR DU VAR KONSTIG. VA FAN?
423
00:33:30,203 --> 00:33:31,803
Helvete.
424
00:33:31,803 --> 00:33:34,563
- Okej. Tack.
- Fundera på saken.
425
00:33:35,723 --> 00:33:39,283
Alex, jag vet hur tufft det här
måste vara för dig.
426
00:33:40,243 --> 00:33:43,123
Om du behöver prata, vet du var jag finns.
427
00:33:43,803 --> 00:33:49,123
De flesta fokuserar på ledgitarren,
sångaren och trummisen.
428
00:33:49,123 --> 00:33:53,043
Men de som är insatta noterar basisten.
429
00:33:53,723 --> 00:33:57,763
Det är basisten
som i all stillhet håller samman bandet.
430
00:34:00,643 --> 00:34:03,483
Jag måste tillbaka till kontoret.
431
00:34:05,563 --> 00:34:06,963
Det gick ju riktigt bra.
432
00:34:16,563 --> 00:34:19,603
- Behöver nån skjuts?
- Jag har min bil.
433
00:34:20,483 --> 00:34:22,563
Ska vi köpa med mat på vägen hem?
434
00:34:23,563 --> 00:34:24,723
Jag har planer.
435
00:35:24,203 --> 00:35:25,083
Mia?
436
00:35:30,123 --> 00:35:32,163
- Mia, hur mår du?
- Gå.
437
00:35:33,483 --> 00:35:34,883
Jag går ingenstans.
438
00:36:06,643 --> 00:36:09,643
Jag vet inte varför
jag gör så här. Förlåt!
439
00:36:17,723 --> 00:36:19,363
Så dumt!
440
00:36:29,323 --> 00:36:34,963
Jag vet inte vad jag håller på med!
441
00:36:39,123 --> 00:36:42,363
- Jag är ledsen!
- Du har inget att vara ledsen för.
442
00:36:54,603 --> 00:36:56,003
Jag testade inte svamp.
443
00:36:58,003 --> 00:36:58,843
Inte?
444
00:37:00,603 --> 00:37:03,043
Jag kände att jag tappat kontrollen.
445
00:37:04,963 --> 00:37:07,923
Enda sättet att hantera saker är...
446
00:37:10,803 --> 00:37:15,683
- Jag tror att du fattade rätt beslut.
- Tror du?
447
00:37:18,363 --> 00:37:22,123
- Jag känner mig så misslyckad.
- Det är du inte.
448
00:37:35,483 --> 00:37:36,563
Jag har en idé.
449
00:37:41,803 --> 00:37:43,243
- Kom.
- Okej.
450
00:37:57,003 --> 00:37:58,643
Varför tog du med mig hit?
451
00:38:01,563 --> 00:38:03,483
Jag går hit när jag vill fly.
452
00:38:04,323 --> 00:38:05,603
För att tänka.
453
00:38:06,683 --> 00:38:07,843
Få perspektiv.
454
00:38:10,283 --> 00:38:14,363
Jag tänker på alla människor där nere
med sina egna problem.
455
00:38:15,803 --> 00:38:19,643
Hur många av dem
måste uthärda familjeterapi?
456
00:38:21,163 --> 00:38:23,843
Frågan är hur många som behöver det.
457
00:38:50,443 --> 00:38:52,443
Det är förjävligt att pappa stack.
458
00:39:00,283 --> 00:39:01,963
Förlåt att jag inte var där.
459
00:39:03,643 --> 00:39:04,723
När det blev illa.
460
00:39:07,483 --> 00:39:10,283
- Förlåt för allt det här.
- Det är inte ditt fel.
461
00:39:10,283 --> 00:39:11,203
Inte?
462
00:39:14,003 --> 00:39:16,443
Jag vet att jag har utsatt er för mycket.
463
00:39:17,483 --> 00:39:18,843
Det var din sjukdom.
464
00:39:20,683 --> 00:39:21,763
Det var inte du.
465
00:39:22,843 --> 00:39:26,323
Jag är nog rädd att det inte
är olika saker länge till.
466
00:39:27,483 --> 00:39:30,083
De skulle inte ha tvingat dig att ljuga.
467
00:39:31,603 --> 00:39:32,803
Grejen är...
468
00:39:33,763 --> 00:39:34,683
Jag vet inte.
469
00:39:35,723 --> 00:39:39,803
Jag tror att vi gör saker
för att vi tror att det är rätt.
470
00:39:40,483 --> 00:39:45,043
Men ibland är det inte det.
Vi kan inte ändra det vi redan har gjort,
471
00:39:45,043 --> 00:39:48,803
men vi kan försöka göra bättre nästa gång.
472
00:39:50,363 --> 00:39:53,203
Göra bättre misstag av bättre skäl.
473
00:39:56,603 --> 00:39:57,803
Herregud.
474
00:39:58,923 --> 00:40:05,123
Se på mig. Jag är ett vrak,
och min lillebror har rätt om allt.
475
00:40:05,123 --> 00:40:09,443
- Jag gjorde bort mig som fan i dag.
- Ja, så in i helvete.
476
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Flera gånger, med motorsåg.
477
00:40:15,443 --> 00:40:17,163
Men Issy verkar inte bry sig.
478
00:40:18,683 --> 00:40:20,603
Du kanske kan få upprättelse.
479
00:40:23,443 --> 00:40:24,323
Jag vet inte.
480
00:40:26,563 --> 00:40:30,123
- Hon har sett min penis!
- Jag vet, men...
481
00:40:30,883 --> 00:40:32,723
Hon gillar dig.
482
00:40:33,483 --> 00:40:36,563
Be henne att hjälpa dig med ansökan.
483
00:40:37,083 --> 00:40:41,163
Charma henne
med din onaturliga genihjärna.
484
00:40:44,723 --> 00:40:47,963
- Messa henne, för fan!
- Okej, jag messar!
485
00:40:47,963 --> 00:40:50,123
Okej, jag messar.
486
00:40:51,163 --> 00:40:52,443
Jag messar.
487
00:41:05,683 --> 00:41:08,403
- För i helvete. Nej!
- Ge mig.
488
00:41:20,763 --> 00:41:22,243
Det är vackert, liksom.
489
00:41:22,843 --> 00:41:24,123
Liksom?
490
00:41:24,123 --> 00:41:25,323
Liksom.
491
00:41:40,163 --> 00:41:41,043
Älskar dig.
492
00:41:42,243 --> 00:41:43,243
Älskar dig med.
493
00:41:45,123 --> 00:41:47,123
Det är skönt att ha dig tillbaka.
494
00:42:06,923 --> 00:42:11,043
En vacker dag lär man sig
att inte såra dem man älskar mest.
495
00:42:32,123 --> 00:42:35,843
OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER
KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR
496
00:42:35,843 --> 00:42:39,843
FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
497
00:44:23,043 --> 00:44:26,963
Undertexter: Rosanna Lithgow