1 00:00:06,163 --> 00:00:10,723 ESTE EPISÓDIO INCLUI CENAS DE TRANSTORNO ALIMENTAR 2 00:00:10,723 --> 00:00:13,883 QUE ALGUNS ESPECTADORES PODEM ACHAR INCÔMODAS 3 00:00:34,323 --> 00:00:35,883 É, sou eu. 4 00:00:36,523 --> 00:00:40,363 Um adolescente em uma ponte, fumando drogas. 5 00:00:41,883 --> 00:00:42,843 Sou um clichê? 6 00:00:42,843 --> 00:00:47,043 TUDO PRA ONTEM 7 00:00:59,803 --> 00:01:00,883 Plateia difícil. 8 00:01:01,603 --> 00:01:05,643 Iogurte, iogurte. Cadê o iogurte? 9 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 Caralho, Rick! 10 00:01:09,683 --> 00:01:10,723 Aqui está. 11 00:01:20,003 --> 00:01:21,683 Agora vem o estresse. 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,203 Precisa de mais sustância. 13 00:01:31,163 --> 00:01:33,563 - A Mia não quer manteiga, vó. - Tudo bem. 14 00:01:50,243 --> 00:01:52,083 Pode deixar comigo, Alex. 15 00:01:52,083 --> 00:01:54,083 - Não precisa dedurar. - Não ia. 16 00:01:54,083 --> 00:01:56,763 Não ia o quê? Encobrir o divórcio secreto de nossos pais? 17 00:01:57,923 --> 00:01:59,163 Certo, 18 00:02:00,203 --> 00:02:03,723 coloquei mais um iogurte lá, caso fique com fome. 19 00:02:06,123 --> 00:02:08,043 Papai falou que você gosta de morango. 20 00:02:13,643 --> 00:02:14,483 Mia! 21 00:02:16,523 --> 00:02:18,643 Quando virou uma estranha? 22 00:02:20,443 --> 00:02:22,323 Quando perdi minha melhor amiga? 23 00:02:23,043 --> 00:02:26,923 Filme da Rachel McAdams não é gênero. 24 00:02:26,923 --> 00:02:30,283 Sacrilégio! Quer saber? Tudo bem, escolha o que quiser. 25 00:02:30,963 --> 00:02:32,843 Qual vai escolher antes de trocar? 26 00:02:32,843 --> 00:02:34,403 Na verdade, não quero. 27 00:02:35,523 --> 00:02:36,443 Tem certeza? 28 00:02:37,283 --> 00:02:40,323 Não respondo mais por mim quando chegar 29 00:02:40,323 --> 00:02:42,883 ao delicioso caramelo no centro. 30 00:02:44,803 --> 00:02:46,283 Comemos muito no jantar. 31 00:02:47,403 --> 00:02:48,403 Você que sabe. 32 00:03:17,923 --> 00:03:18,803 Você está bem? 33 00:03:19,483 --> 00:03:20,923 Sim, claro. 34 00:03:20,923 --> 00:03:22,003 Por quê? 35 00:03:22,523 --> 00:03:26,283 Não se esqueça, vou te buscar mais tarde, pra consulta com Dr. Nell. 36 00:03:26,283 --> 00:03:27,883 Eu não esqueci. 37 00:03:28,403 --> 00:03:31,603 Esta sessão é bem importante. É para pensarmos em como... 38 00:03:31,603 --> 00:03:35,083 Como tudo isso nos afetou, individualmente e como família. 39 00:03:36,043 --> 00:03:36,883 Eu sei, mãe. 40 00:03:37,483 --> 00:03:38,803 Sim, claro que sabe. 41 00:03:39,323 --> 00:03:40,203 Desculpe. 42 00:03:40,963 --> 00:03:43,283 Que bom que posso sempre contar contigo. 43 00:03:44,043 --> 00:03:46,883 Quem tirou o meu sapato daqui, porra? 44 00:03:50,963 --> 00:03:51,803 Já vou. 45 00:04:00,283 --> 00:04:01,123 Ei. 46 00:04:02,123 --> 00:04:03,043 Estamos bem? 47 00:04:04,803 --> 00:04:07,843 Sei que fiz merda, 48 00:04:07,843 --> 00:04:10,603 vou me desculpar até ficar velha, mas... 49 00:04:12,643 --> 00:04:13,883 eu sinto muito. 50 00:04:15,763 --> 00:04:16,643 Eu sei. 51 00:04:18,123 --> 00:04:22,043 Sei que todos tentam mostrar seu melhor aos outros, mas, às vezes, 52 00:04:22,043 --> 00:04:24,043 você parece outra pessoa, Mia. 53 00:04:24,043 --> 00:04:25,803 - Perfeita. E só. - Sei que sou. 54 00:04:25,803 --> 00:04:28,283 Não sei como consegue fingir tão bem. 55 00:04:28,283 --> 00:04:32,723 Uma hora, é uma babaca, e outra, é toda doce e só sorrisos. 56 00:04:33,243 --> 00:04:34,243 Linda. 57 00:04:34,243 --> 00:04:37,483 Sabe como é sortuda por ter amigos como os seus? 58 00:04:39,083 --> 00:04:40,363 Como a Becca. 59 00:04:40,363 --> 00:04:43,843 Além de ser a pessoa mais sexy que eu já conheci, 60 00:04:43,843 --> 00:04:46,523 a Becca é sempre muito boa. 61 00:04:47,323 --> 00:04:48,643 E sexy pra caralho. 62 00:04:50,603 --> 00:04:53,283 Cameron me deu força enquanto você não estava. 63 00:04:53,283 --> 00:04:56,443 Ele foi bem no papel que era seu, irmão mais velho. 64 00:04:57,083 --> 00:05:00,843 E mesmo quando o deixam puto, o Will quer que todos estejam bem. 65 00:05:01,363 --> 00:05:05,643 E a Alison é, aparentemente, a sua nova namorada. 66 00:05:05,643 --> 00:05:08,243 O que vamos fazer mais tarde? Algo na lista? 67 00:05:08,243 --> 00:05:10,003 Consulta a lista. 68 00:05:10,003 --> 00:05:11,963 Deixa comigo. Vou consultar. 69 00:05:11,963 --> 00:05:13,043 Que lista? 70 00:05:19,003 --> 00:05:22,403 Ouviu, Polanco? A mãe do George costura o nome dele na cueca. 71 00:05:22,403 --> 00:05:24,283 Não só a minha, a dela também. 72 00:05:24,283 --> 00:05:26,443 Diga algo engraçado. Babaca. 73 00:05:26,443 --> 00:05:29,923 Como você sabe? Cheirando a calcinha da mamãe de novo? 74 00:05:29,923 --> 00:05:31,563 Mandei bem! Babaca. 75 00:05:32,323 --> 00:05:33,323 Óbvio que não. 76 00:05:33,923 --> 00:05:35,763 - Babaca. - Não chora, bobalhão. 77 00:05:35,763 --> 00:05:37,843 - Para com isso. - Vou vê-la hoje. 78 00:05:37,843 --> 00:05:39,003 Vai, né? Tá. 79 00:05:40,163 --> 00:05:44,363 Issy Huckin, inspirando ereções em matemática desde a oitava série, 80 00:05:44,363 --> 00:05:45,683 sorrindo para você. 81 00:05:46,603 --> 00:05:48,483 Para de encarar, tarado! 82 00:05:48,483 --> 00:05:50,563 Alguns podem ficar desapontados, 83 00:05:50,563 --> 00:05:52,763 mas os exames anteriores são para isso. 84 00:05:53,603 --> 00:05:57,363 A prática é a hora de cometer erros. 85 00:05:57,363 --> 00:06:00,323 E alguns de vocês se saíram muito bem. 86 00:06:01,163 --> 00:06:02,843 Polanco! Mensagem para quem? 87 00:06:02,843 --> 00:06:03,803 Sua mãe. 88 00:06:03,803 --> 00:06:06,283 Isso! Piadas de mãe. 89 00:06:06,283 --> 00:06:09,163 Mostra maturidade... Impressiona as meninas. 90 00:06:10,283 --> 00:06:11,203 Alex! 91 00:06:11,723 --> 00:06:12,643 Desculpa. 92 00:06:13,163 --> 00:06:16,043 Eu disse que você deveria se orgulhar. 93 00:06:16,643 --> 00:06:18,003 Você e a Issy. 94 00:06:18,723 --> 00:06:21,203 Únicas notas perfeitas no ano. 95 00:06:21,203 --> 00:06:22,123 Babaca. 96 00:06:22,123 --> 00:06:25,003 Olhando as fotos dela em vez de puxar conversa. 97 00:06:25,003 --> 00:06:26,923 Quem é você? Um incel de merda? 98 00:06:26,923 --> 00:06:28,283 Mas inteligente. 99 00:06:28,283 --> 00:06:29,923 Tipo, um incel inteligente. 100 00:06:29,923 --> 00:06:31,003 Desculpa... 101 00:06:32,363 --> 00:06:34,723 Obrigado, mãe. Senhorita. 102 00:06:39,483 --> 00:06:42,283 Um incel filhinho-de-mamãe inteligente. 103 00:06:49,523 --> 00:06:53,003 Quem escolhe fazer matemática avançada não é bom da cabeça. 104 00:06:54,323 --> 00:06:55,283 É. 105 00:06:55,283 --> 00:06:56,363 O que foi isso? 106 00:06:56,363 --> 00:06:57,443 Você ficaria bem. 107 00:06:57,443 --> 00:07:00,923 É um perfeccionista que é excelente em tudo. 108 00:07:01,643 --> 00:07:02,883 Não, quero dizer... 109 00:07:02,883 --> 00:07:04,203 Não é... 110 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 Não consigo... 111 00:07:05,883 --> 00:07:08,483 Formar uma frase para falar contigo, pelo visto. 112 00:07:08,483 --> 00:07:10,683 Mas foda-se matemática. Vou escrever. 113 00:07:11,203 --> 00:07:12,403 Talvez jornalismo. 114 00:07:13,923 --> 00:07:16,323 Ou algo instável pra deixar meu pai puto. 115 00:07:16,323 --> 00:07:17,923 - É? - Sabe como é. 116 00:07:17,923 --> 00:07:21,803 Foda-se faculdade, participar de reality, roubar o prêmio. Por aí. 117 00:07:21,803 --> 00:07:24,163 É, pode ser. 118 00:07:26,363 --> 00:07:29,563 Vou me candidatar ao estágio que a Srta. Hossein falou. 119 00:07:29,563 --> 00:07:31,443 Fazer o jogo por um tempo. 120 00:07:31,443 --> 00:07:32,363 E você? 121 00:07:34,123 --> 00:07:35,203 Que estágio? 122 00:07:35,923 --> 00:07:37,163 Na Parker Newtown. 123 00:07:37,803 --> 00:07:41,283 A firma em Bristol. É remunerado, e dura oito semanas. 124 00:07:41,283 --> 00:07:42,283 É. 125 00:07:44,883 --> 00:07:47,083 Acho que não. 126 00:07:47,083 --> 00:07:50,323 Por quê? Poucos foram convidados para se inscrever. 127 00:07:50,323 --> 00:07:52,323 Seus pais devem ter se animado. 128 00:07:52,323 --> 00:07:54,843 Mais preocupados com seu horrível divórcio, 129 00:07:54,843 --> 00:07:56,323 e minha irmã, o buraco negro. 130 00:07:56,323 --> 00:07:57,243 Tem rolado... 131 00:07:58,283 --> 00:07:59,763 muita coisa. 132 00:07:59,763 --> 00:08:01,763 Sim. Claro. 133 00:08:03,443 --> 00:08:05,163 Você tem um período livre? 134 00:08:06,483 --> 00:08:08,643 Período? 135 00:08:09,523 --> 00:08:10,443 É, tenho. 136 00:08:11,763 --> 00:08:14,323 É, período livre, sabe? Não um... 137 00:08:14,883 --> 00:08:17,163 Não um período menstrual. 138 00:08:19,203 --> 00:08:20,323 Se mata. 139 00:08:22,163 --> 00:08:23,963 Desculpa, não. Eu... 140 00:08:23,963 --> 00:08:26,643 tenho inglês, na verdade. Mas poderíamos... 141 00:08:26,643 --> 00:08:28,003 E aí, mano. Beleza? 142 00:08:28,003 --> 00:08:29,523 Péssimo momento. 143 00:08:29,523 --> 00:08:30,443 Beleza. 144 00:08:31,723 --> 00:08:32,603 Até mais. 145 00:08:34,363 --> 00:08:35,683 Porra, período menstrual. 146 00:08:35,683 --> 00:08:38,403 Vou pular do penhasco com meu período menstrual. 147 00:08:38,403 --> 00:08:40,883 Estava falando com a Carli sobre cogumelos. 148 00:08:40,883 --> 00:08:43,043 Cogumelos? As drogas? 149 00:08:43,643 --> 00:08:45,443 É, querida. As drogas. 150 00:08:45,443 --> 00:08:48,403 Não vou precisar de alucinação tão cedo. 151 00:08:48,403 --> 00:08:51,123 Pode ser, mas eles ajudam a relaxar, 152 00:08:51,123 --> 00:08:52,843 esquecer seus problemas. 153 00:08:53,963 --> 00:08:57,963 Problemas, eu tenho de sobra, então, estou dentro. 154 00:08:57,963 --> 00:08:59,403 - Ei! - Ligo pro contato. 155 00:08:59,403 --> 00:09:00,883 Beleza. Valeu, plebe. 156 00:09:06,443 --> 00:09:07,403 Você está bem? 157 00:09:08,083 --> 00:09:09,763 Estou, só um segundo. 158 00:09:17,243 --> 00:09:18,323 Sangrando, ainda? 159 00:09:19,523 --> 00:09:20,523 Só um pouco. 160 00:09:22,963 --> 00:09:24,523 Não acredito que eu não... 161 00:09:25,483 --> 00:09:26,683 Tudo bem, sério. 162 00:09:27,243 --> 00:09:28,123 Não tem erro. 163 00:09:28,883 --> 00:09:30,803 Mamãe foi ótima. Não fui só. 164 00:09:31,443 --> 00:09:32,563 Eu sei, é que... 165 00:09:33,683 --> 00:09:35,723 eu queria ter estado lá por você. 166 00:09:42,003 --> 00:09:42,883 Ei. 167 00:10:00,963 --> 00:10:02,603 ISSY PEDIDO DE AMIZADE 168 00:10:02,603 --> 00:10:03,643 Espera, o quê? 169 00:10:05,923 --> 00:10:08,163 ISSY COMO ESTÁ O INGLÊS? 170 00:10:08,683 --> 00:10:10,803 UM TÉDIO. E A REVISÃO? 171 00:10:11,723 --> 00:10:12,723 Issy Huckin está... 172 00:10:12,843 --> 00:10:14,043 ÓTIMO SQN 173 00:10:14,043 --> 00:10:15,443 ...me mandando mensagens. 174 00:10:20,483 --> 00:10:23,923 E nem pra pedir dever de casa. 175 00:10:23,923 --> 00:10:26,563 QUERIA PODER DAR UM SOCO NA BUNDA DELA 176 00:10:27,803 --> 00:10:32,323 Mas de um jeito casual, fazendo piada, quase flertando. 177 00:10:36,003 --> 00:10:38,483 Ela está me convidando pra sair? 178 00:10:38,483 --> 00:10:41,923 EU ADORARIA 179 00:10:56,843 --> 00:10:57,883 O QUE ESTÁ FAZENDO? 180 00:10:57,883 --> 00:11:01,003 Umas mensagens suas, eu, com borboletas no estômago. 181 00:11:01,683 --> 00:11:02,723 Que patético. 182 00:11:02,723 --> 00:11:07,003 Estou dando uma de baba-ovo? Quem fala "baba-ovo"? 183 00:11:07,003 --> 00:11:10,243 Sei lá, foda-se. Vou ser seu baba-ovo, Issy Huckin. 184 00:11:10,243 --> 00:11:11,283 E você... 185 00:11:12,843 --> 00:11:15,403 mandou foto das tetas. Puta merda. 186 00:11:21,283 --> 00:11:23,163 UAU 187 00:11:23,163 --> 00:11:24,843 OBRIGADO 188 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Obrigado... Babaca do caralho. 189 00:11:29,883 --> 00:11:31,443 VOCÊ É MUITO GOSTOSA 190 00:11:34,043 --> 00:11:35,243 VINDO DE VOCÊ 191 00:11:37,203 --> 00:11:38,923 TIRA UMA PRA MIM? 192 00:11:40,763 --> 00:11:43,963 Não sei quando eu achava que ia trocar nus, 193 00:11:43,963 --> 00:11:47,083 mas não achei que seria enquanto cagava o chili de ontem 194 00:11:47,083 --> 00:11:48,883 no banheiro do bloco de Inglês. 195 00:11:51,443 --> 00:11:53,403 Quanto a punhetas arriscadas, 196 00:11:53,403 --> 00:11:55,483 essa foi a pior até agora. 197 00:12:07,883 --> 00:12:09,483 MAMÃE CELULAR 198 00:12:09,483 --> 00:12:11,723 Caralho! Não. 199 00:12:11,723 --> 00:12:13,363 Desaparece. 200 00:12:26,163 --> 00:12:27,003 Merda. 201 00:12:37,883 --> 00:12:39,643 Desculpa. Porra de porta. 202 00:12:40,803 --> 00:12:42,203 Você é nojento. 203 00:12:42,203 --> 00:12:45,763 Você é uma nojenta máquina de sexo. 204 00:13:08,963 --> 00:13:10,603 Tudo bem, dançarino? 205 00:13:10,603 --> 00:13:12,643 Quem gozou no seu cereal? 206 00:13:13,603 --> 00:13:15,763 Por sorte, está com um especialista. 207 00:13:16,283 --> 00:13:18,723 Falando sério. Sou guru de garotas. 208 00:13:18,723 --> 00:13:22,483 O maior pegador, saca? Se pegar mulher fosse esporte olímpico, 209 00:13:22,483 --> 00:13:25,883 eu quebraria mais recordes do que o puto do Tom Daley. 210 00:13:26,403 --> 00:13:29,083 É, mas o Tom Daley é casado com um homem... 211 00:13:29,083 --> 00:13:32,883 Estou dizendo que é melhor você não esperar demais. 212 00:13:33,683 --> 00:13:35,363 Ou vai perder a chance com ela. 213 00:13:37,283 --> 00:13:38,323 Obrigado, Cam. 214 00:13:38,323 --> 00:13:39,323 Claro. 215 00:13:39,323 --> 00:13:42,963 Vou buscar o cogumelo no Juice mais tarde, já está separado. 216 00:13:42,963 --> 00:13:46,123 - Quem é Juice, caralho? - Meu contato. 217 00:13:46,123 --> 00:13:49,163 - Que nome é esse? - Ele é um cara bem perigoso. 218 00:13:49,163 --> 00:13:50,443 O que vende, groselha? 219 00:13:50,443 --> 00:13:51,683 Hilário. 220 00:13:51,683 --> 00:13:53,723 Tem certeza, Mia? 221 00:13:53,723 --> 00:13:56,443 Tenho. Está na lista. Uma hora, vou fazer. 222 00:13:56,443 --> 00:13:59,403 - Que lista é essa de que vive falando? - E se surtar? 223 00:13:59,403 --> 00:14:02,803 E reviver quando seu gato comeu uma vespa e morreu? 224 00:14:03,843 --> 00:14:07,123 Ao contrário do Albert, que Deus o tenha, eu vou viver. 225 00:14:07,123 --> 00:14:08,603 Espera. E os seus pais? 226 00:14:08,603 --> 00:14:11,603 Agora que papai foi embora, só tem um pra nos encher. 227 00:14:12,363 --> 00:14:13,283 O quê? 228 00:14:13,883 --> 00:14:14,723 Ótimo. 229 00:14:16,883 --> 00:14:18,123 Espera, é verdade? 230 00:14:18,123 --> 00:14:19,603 Rick e Viv se separaram? 231 00:14:19,603 --> 00:14:20,523 Não. 232 00:14:21,523 --> 00:14:23,243 Bom, sim. Mas tudo bem. 233 00:14:23,243 --> 00:14:24,523 E não me contou? 234 00:14:24,523 --> 00:14:25,963 Porra, M. 235 00:14:26,883 --> 00:14:28,363 Por que não falou? 236 00:14:28,363 --> 00:14:30,243 Outro assunto, por favor? 237 00:14:30,243 --> 00:14:32,243 Mia, isso é bem sério. 238 00:14:33,323 --> 00:14:34,203 Você está bem? 239 00:14:35,843 --> 00:14:37,443 Estou bem. Não é... 240 00:14:40,363 --> 00:14:41,283 Está feliz? 241 00:14:41,283 --> 00:14:42,723 Desculpa, eu não... 242 00:14:44,083 --> 00:14:46,763 - Foi uma piada. - Pode calar a boca na próxima? 243 00:14:47,443 --> 00:14:49,483 Funcionou tão bem da última vez. 244 00:14:50,643 --> 00:14:54,563 E o tom estava errado. Não seguiram as especificações. 245 00:14:54,563 --> 00:14:56,843 E estourou totalmente o orçamento. 246 00:14:56,843 --> 00:14:59,523 - Espero que tenha dado um esporro. - Dei. 247 00:14:59,523 --> 00:15:02,763 Falei que não vou trabalhar assim. Consertem ou achem outra. 248 00:15:04,243 --> 00:15:05,243 Minha garota... 249 00:15:09,083 --> 00:15:10,283 Não vai terminar? 250 00:15:11,083 --> 00:15:13,363 Tenho que terminar o dever para amanhã. 251 00:15:14,123 --> 00:15:15,083 Claro, amor. 252 00:15:15,803 --> 00:15:17,243 Obrigado, pai. 253 00:15:18,003 --> 00:15:19,163 Obrigado, pai. 254 00:15:21,843 --> 00:15:23,083 Até. 255 00:15:23,603 --> 00:15:24,563 Alex! 256 00:15:31,123 --> 00:15:33,683 Desculpa, vou demorar. 257 00:15:48,363 --> 00:15:49,603 Desocupei o banheiro. 258 00:16:20,523 --> 00:16:23,243 Achei que soubessem sobre os nossos pais. 259 00:16:24,123 --> 00:16:25,683 Não, ela não comentou. 260 00:16:27,283 --> 00:16:28,123 Merda. 261 00:16:29,283 --> 00:16:32,723 - Não tive a intenção... - Não esquenta. Tudo certo. 262 00:16:32,723 --> 00:16:34,483 A Mia não está legal. 263 00:16:35,083 --> 00:16:36,403 Mas você está bem, né? 264 00:16:37,603 --> 00:16:39,203 Estou, sim. 265 00:16:39,203 --> 00:16:40,163 Valeu, então. 266 00:16:40,163 --> 00:16:41,243 Ei, Cameron! 267 00:16:42,123 --> 00:16:44,243 - Te vejo mais tarde. - Falou, cara. 268 00:16:51,243 --> 00:16:53,043 Tudo bem, amor? 269 00:16:54,683 --> 00:16:56,443 Polanco! 270 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 - O quê? - Beleza, Polanco? 271 00:16:58,283 --> 00:17:00,763 - O que é? - Uma surpresa para você. 272 00:17:00,763 --> 00:17:02,643 - É uma coisa pequena. - Mostra. 273 00:17:04,683 --> 00:17:06,003 Belo pau, cara. 274 00:17:06,003 --> 00:17:07,523 - Pagou mico. - Que porra? 275 00:17:07,523 --> 00:17:10,563 Não acredito que achou que Issy estava mandando nus. 276 00:17:11,283 --> 00:17:12,123 Mas e a foto? 277 00:17:12,123 --> 00:17:13,523 Imagens do Google, cara. 278 00:17:18,883 --> 00:17:20,803 Porra, isso não está acontecendo. 279 00:17:20,803 --> 00:17:22,803 Não acredito que você caiu! 280 00:17:30,763 --> 00:17:33,203 Se queria ver meu pau, era só pedir. 281 00:17:36,843 --> 00:17:38,883 - Mandou para onde? - Pro grupo. 282 00:17:38,883 --> 00:17:41,643 Com sorte, pode estar no das garotas também. 283 00:17:44,803 --> 00:17:47,763 - Seu idiota. - Me enganei com você, Polanco. 284 00:17:48,723 --> 00:17:49,563 O quê? 285 00:17:49,563 --> 00:17:50,963 Pau grande e preto? 286 00:17:54,683 --> 00:17:57,243 - Deve ter puxado o seu pai. - Vá se foder. 287 00:17:58,323 --> 00:18:00,003 O Alex é o PPP. 288 00:18:01,803 --> 00:18:02,923 Pau preto pequeno. 289 00:18:02,923 --> 00:18:06,963 - PPP! Puta que pariu, só você, Tom. - É sacanagem, Polanco. 290 00:18:33,003 --> 00:18:35,403 ...sem convite pra Paris Couture, não quero. 291 00:18:35,403 --> 00:18:36,323 Certo? 292 00:18:41,843 --> 00:18:44,123 Ei, Theo! Solta seu namorado. 293 00:18:44,923 --> 00:18:48,643 - Sou seu namorado agora, pelo visto. - E ainda nem saímos. 294 00:18:49,483 --> 00:18:51,323 E este fim de semana? 295 00:18:51,323 --> 00:18:55,243 Podemos ir ao cinema, talvez comer algo? 296 00:18:55,883 --> 00:18:57,723 - Espera, sério? - Por que não? 297 00:18:59,203 --> 00:19:01,283 Minha agenda social está bem cheia. 298 00:19:01,283 --> 00:19:03,883 - Talvez mude umas coisas. - Vá se foder. 299 00:19:11,723 --> 00:19:13,083 Vamos, vocês conseguem. 300 00:19:15,083 --> 00:19:17,563 - Vamos! - Concentração, isso. 301 00:19:18,283 --> 00:19:19,963 Estamos bem perto, rapazes. 302 00:19:20,803 --> 00:19:21,923 Não falhem agora. 303 00:19:22,443 --> 00:19:25,003 Não vamos dar a eles essa satisfação. 304 00:19:25,883 --> 00:19:27,763 Esta é nossa. 305 00:19:27,763 --> 00:19:30,683 Vamos, divirtam-se, porra! 306 00:19:30,683 --> 00:19:31,643 Vamos. 307 00:19:44,163 --> 00:19:45,203 Abre. 308 00:19:46,003 --> 00:19:48,203 Sim, garoto. Se precisar. 309 00:19:55,683 --> 00:19:56,803 Merda. 310 00:20:07,243 --> 00:20:09,123 Levanta, chorão. 311 00:20:11,323 --> 00:20:13,923 Sei que está chateado, mas precisa engolir. 312 00:20:13,923 --> 00:20:15,163 Tudo bem? Vamos. 313 00:20:17,763 --> 00:20:19,723 Ele fala do divórcio dos meus pais? 314 00:20:22,003 --> 00:20:23,443 Ou meu pau pequeno? 315 00:20:30,123 --> 00:20:31,643 Alex, vamos! 316 00:20:34,883 --> 00:20:35,923 Vamos! 317 00:20:36,683 --> 00:20:37,803 Vai, Alex! 318 00:20:39,123 --> 00:20:40,203 Porra, cara! 319 00:20:41,163 --> 00:20:42,923 Vamos lá, rapazes. De novo. 320 00:20:45,363 --> 00:20:46,283 Ei, PPP. 321 00:20:47,283 --> 00:20:48,403 Não esquenta, cara. 322 00:20:55,723 --> 00:20:56,683 Caralho... 323 00:20:56,683 --> 00:20:57,763 Vá à merda, babaca. 324 00:20:58,363 --> 00:20:59,283 Vai se foder. 325 00:20:59,283 --> 00:21:00,403 Seu babaca! 326 00:21:02,843 --> 00:21:03,683 Sai, Cam! 327 00:21:03,683 --> 00:21:05,003 - Chega. - O que foi? 328 00:21:05,003 --> 00:21:05,963 Vamos! 329 00:21:14,843 --> 00:21:17,203 - Não creio que me socou o nariz. - Cala a boca. 330 00:21:17,763 --> 00:21:19,403 Queria mesmo me dar uma surra. 331 00:21:19,403 --> 00:21:21,003 Estava sendo babaca. 332 00:21:21,563 --> 00:21:23,723 Mas me socou no meio da cara. 333 00:21:24,243 --> 00:21:25,963 Isso é piada, PPP. 334 00:21:27,163 --> 00:21:28,323 Não tem graça. 335 00:21:28,883 --> 00:21:31,363 Não tolero piada racista. Papo de merda. 336 00:21:32,323 --> 00:21:35,723 Me enganou pra te mandar foto do pau, toda a escola viu. 337 00:21:35,723 --> 00:21:37,963 - Sabe a vergonha? - Relaxa. 338 00:21:37,963 --> 00:21:39,523 Nem é tão pequeno assim. 339 00:21:40,403 --> 00:21:42,763 Não é a questão. É particular. 340 00:21:43,283 --> 00:21:46,443 Está em toda parte. Se o treinador vir, fodeu. 341 00:21:46,443 --> 00:21:48,443 - Não vai ver. - Você não sabe. 342 00:21:48,443 --> 00:21:49,603 Vai passar. 343 00:21:49,603 --> 00:21:51,123 É, para você, talvez. 344 00:21:52,163 --> 00:21:53,883 Tenho terapia de família hoje, 345 00:21:53,883 --> 00:21:57,683 e só penso que sou um criminoso sexual recém-qualificado. 346 00:21:57,683 --> 00:21:59,723 Tá. Fala que fui eu quem mandou. 347 00:21:59,723 --> 00:22:02,563 - Óbvio, não posso fazer isso. - Por que não? 348 00:22:02,563 --> 00:22:04,563 Também vai ser criminoso sexual. 349 00:22:04,563 --> 00:22:08,763 - Criminoso sexual, por quê? - É pornografia infantil. Temos 15 anos. 350 00:22:09,243 --> 00:22:10,083 Merda. 351 00:22:10,083 --> 00:22:11,683 Criminosos sexuais aos 15. 352 00:22:11,683 --> 00:22:14,003 Pode parar de falar isso? 353 00:22:22,123 --> 00:22:24,843 Quem vai explicar o que aconteceu? 354 00:22:24,843 --> 00:22:26,243 Você fodeu tudo. 355 00:22:26,243 --> 00:22:28,243 Fodeu tudo mesmo. 356 00:22:28,243 --> 00:22:30,683 Saibam que não vão jogar no meu time, 357 00:22:30,683 --> 00:22:33,323 pelo resto do ano, se não explicarem. 358 00:22:34,843 --> 00:22:37,843 É melhor falarem antes que eu os suspenda. 359 00:22:37,843 --> 00:22:40,963 Fodeu feio, esqueça o futuro, seu nome vai pro registro... 360 00:22:40,963 --> 00:22:42,083 Foi minha culpa. 361 00:22:42,083 --> 00:22:44,003 - Espera, o quê? - Eu comecei. 362 00:22:45,203 --> 00:22:47,043 Eu e o Alex brigamos de manhã. 363 00:22:47,043 --> 00:22:50,163 E eu estava puto, e falei mal da irmã dele. 364 00:22:50,163 --> 00:22:53,083 E era para ser piada, mas eu fui longe demais. 365 00:22:53,083 --> 00:22:54,483 É verdade, Alex? 366 00:22:56,403 --> 00:22:57,323 É. 367 00:22:57,323 --> 00:22:58,323 Sim, é verdade. 368 00:22:59,843 --> 00:23:02,283 Pode ir, Thomas. Falo contigo depois. 369 00:23:27,723 --> 00:23:29,043 Olha, Alex... 370 00:23:29,963 --> 00:23:31,923 Sei o que sua família está passando. 371 00:23:32,523 --> 00:23:33,963 Como está tudo em casa? 372 00:23:33,963 --> 00:23:35,883 Estamos todos muito bem. 373 00:23:37,203 --> 00:23:38,523 Estamos lidando. 374 00:23:38,523 --> 00:23:41,963 Tudo bem não ficar bem, amigo. 375 00:23:41,963 --> 00:23:44,243 Quem é você? A porra do Dalai Lama? 376 00:23:44,243 --> 00:23:48,003 Sei que está preocupado com a Mia, mas sei que ela está muito bem. 377 00:23:48,603 --> 00:23:52,243 É incrível vê-la de volta, depois de tudo que ela passou. 378 00:23:52,243 --> 00:23:55,043 E você sempre está bem, não é, amigão? 379 00:23:55,803 --> 00:23:58,443 Lá vem de novo. Sua irmã é maravilhosa. 380 00:24:05,283 --> 00:24:08,283 Não denunciei você ao diretor, desta vez. 381 00:24:08,283 --> 00:24:10,923 Eu já fui um adolescente problemático. 382 00:24:10,923 --> 00:24:11,963 Eu entendo. 383 00:24:12,803 --> 00:24:13,883 Valeu, treinador. 384 00:24:13,883 --> 00:24:16,723 Mas agressão física assim nunca é aceitável. 385 00:24:16,723 --> 00:24:19,243 Tive que ligar para sua mãe e contar. 386 00:24:20,083 --> 00:24:22,203 Fantástico pra caralho, né? 387 00:24:32,363 --> 00:24:35,443 Por favor, Deus, minha irmã não pode ter visto o meu pênis. 388 00:24:35,443 --> 00:24:36,803 Você é nojento. 389 00:24:38,003 --> 00:24:39,243 Alex? 390 00:24:41,003 --> 00:24:42,123 Issy. 391 00:24:42,123 --> 00:24:43,203 Oi. 392 00:24:43,203 --> 00:24:45,483 Você está bem? O que houve? 393 00:24:45,483 --> 00:24:46,523 Desculpa, eu... 394 00:24:47,523 --> 00:24:49,123 só estava... 395 00:24:50,203 --> 00:24:51,283 É coisa de menino. 396 00:24:51,283 --> 00:24:52,603 Pareceu gay? 397 00:24:53,203 --> 00:24:54,283 Coisas de menino? 398 00:24:54,963 --> 00:24:56,403 Definitivamente gay. 399 00:24:58,603 --> 00:25:00,803 Enfim, que bom que está bem. 400 00:25:01,723 --> 00:25:04,523 Queria saber se vai fazer algo mais tarde. 401 00:25:04,523 --> 00:25:08,323 Talvez possamos nos candidatar à Parker Newtown juntos. 402 00:25:08,323 --> 00:25:10,683 Dois cérebros pensam melhor do que um. 403 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 - Isso só pode ser piada. - Tudo bem, se não quiser. 404 00:25:15,523 --> 00:25:17,963 Ela sabe? Ela deve saber. 405 00:25:19,523 --> 00:25:22,523 Quer saber? Relaxa, eu consigo. 406 00:25:28,043 --> 00:25:29,443 Eu fiz algo? 407 00:25:30,763 --> 00:25:32,843 - O quê? - Fiz algo errado? 408 00:25:36,563 --> 00:25:39,803 Diga a verdade a ela. Óbvio, só diga. 409 00:25:41,323 --> 00:25:43,043 Desculpa, tenho que ir. 410 00:25:43,843 --> 00:25:45,563 Ao menos, você não socou ela. 411 00:26:02,683 --> 00:26:05,083 Como se o dia não pudesse ficar pior. 412 00:26:05,083 --> 00:26:08,443 De castigo para sempre. Malas feitas e jogadas na rua. Cadeia. 413 00:26:08,443 --> 00:26:10,443 Hoje, mais do que nunca, Alex. 414 00:26:11,043 --> 00:26:11,883 Sério? 415 00:26:15,483 --> 00:26:17,643 Vamos tentar nos concentrar na Mia. 416 00:26:17,643 --> 00:26:22,443 Só isso? É quando percebe que você não vale ficarem bravos. 417 00:26:22,443 --> 00:26:24,643 Porque sempre só será sobre ela. 418 00:26:24,643 --> 00:26:26,603 Olá, querida. Como foi hoje? 419 00:26:27,163 --> 00:26:30,163 - Conseguiu almoçar? - Dá pra pular as 20 perguntas? 420 00:26:30,163 --> 00:26:31,083 Desculpe. 421 00:26:31,083 --> 00:26:34,163 Falei com a Srta. Lambert. Falou com ela? 422 00:26:34,163 --> 00:26:36,123 - Vamos? - Está bem. 423 00:26:36,723 --> 00:26:38,563 Cintos. Vamos, time. 424 00:26:47,643 --> 00:26:48,483 Oi. 425 00:26:49,243 --> 00:26:50,563 Oi. 426 00:26:53,163 --> 00:26:54,123 Ei, pai. 427 00:26:59,723 --> 00:27:01,963 - Estão atrasados... - Estamos aqui, não? 428 00:27:06,203 --> 00:27:07,243 E a escola, Mi? 429 00:27:11,883 --> 00:27:13,643 E você, Al? Seu dia foi bom? 430 00:27:16,323 --> 00:27:17,763 São os Polanco. 431 00:27:18,443 --> 00:27:19,843 - Podem vir. - Obrigada. 432 00:27:20,963 --> 00:27:22,283 Isso vai doer. 433 00:27:23,083 --> 00:27:26,483 Hoje não se trata de encontrar respostas fáceis. 434 00:27:26,483 --> 00:27:30,563 Estamos iniciando um diálogo construtivo e honesto 435 00:27:30,563 --> 00:27:33,163 para ajudar na recuperação da Mia. 436 00:27:33,803 --> 00:27:37,683 Não há julgamento dentro dessas paredes. 437 00:27:38,363 --> 00:27:40,643 Soa bem para todos? 438 00:27:40,643 --> 00:27:42,563 Estamos todos a bordo. 439 00:27:42,563 --> 00:27:43,843 Não é, queridos? 440 00:27:43,843 --> 00:27:48,883 Então, como estão as coisas desde que a Mia voltou para casa? 441 00:27:52,003 --> 00:27:54,443 É como se tivéssemos nossa garota de volta. 442 00:27:55,003 --> 00:27:58,243 Nos meses anteriores à sua partida, 443 00:27:58,243 --> 00:28:02,163 ela estava irreconhecível. Não só fisicamente. 444 00:28:02,163 --> 00:28:03,363 Ela estava mentindo. 445 00:28:03,363 --> 00:28:06,523 Ela se tornou um pouco enganadora 446 00:28:06,523 --> 00:28:09,563 e egocêntrica, e ela não é assim. 447 00:28:11,603 --> 00:28:13,203 É uma avaliação justa, Mia? 448 00:28:14,083 --> 00:28:14,923 Incrível. 449 00:28:15,443 --> 00:28:18,203 Entendo que o momento foi difícil para todos vocês 450 00:28:18,203 --> 00:28:21,403 com o papai saindo de casa. 451 00:28:22,883 --> 00:28:25,923 Como acha que está lidando com a mudança, Mia? 452 00:28:29,043 --> 00:28:32,363 Você está indo muito bem, não é? 453 00:28:32,363 --> 00:28:35,043 Ela está tão focada na recuperação. 454 00:28:37,203 --> 00:28:39,643 Vamos falar sobre o que acham 455 00:28:39,643 --> 00:28:43,523 que são obstáculos que podem impedir a recuperação da Mia. 456 00:28:43,523 --> 00:28:46,163 Não estou falando em dividir culpa, 457 00:28:46,163 --> 00:28:51,243 mas antecipar gatilhos pode nos ajudar a lidar melhor com eles. 458 00:28:52,883 --> 00:28:55,283 Não sou especialista, mas... 459 00:28:56,603 --> 00:29:00,083 acho que há muita pressão sobre os jovens hoje em dia 460 00:29:00,083 --> 00:29:01,883 para serem perfeitos, não é? 461 00:29:02,763 --> 00:29:07,123 E há revistas e realities na TV, 462 00:29:07,123 --> 00:29:11,123 e tem o Twitter e curtir o Instagram, 463 00:29:11,123 --> 00:29:12,803 e o TikTok. 464 00:29:12,803 --> 00:29:17,283 E é uma comparação constante entre eles. 465 00:29:17,283 --> 00:29:20,843 Não é à toa que tantos acabam assim. 466 00:29:22,323 --> 00:29:25,963 É, acertou em cheio. Até no TikTok. 467 00:29:28,323 --> 00:29:31,003 Talvez a Mia esteja tentando dizer 468 00:29:31,003 --> 00:29:34,523 que esses sentimentos podem ser verdadeiros, no geral, 469 00:29:34,523 --> 00:29:39,563 mas talvez não se apliquem à sua experiência pessoal. 470 00:29:40,843 --> 00:29:45,803 Rick. Como acha que Mia está se adaptando? 471 00:29:46,923 --> 00:29:48,243 Não sei. 472 00:29:48,243 --> 00:29:51,323 A Mia está no caminho certo, mas... 473 00:29:52,363 --> 00:29:53,603 não pode ter ajudado. 474 00:29:53,603 --> 00:29:54,683 Ei. 475 00:29:55,443 --> 00:30:00,003 Claro, descobrir que minha família estava mentindo para mim, foi uma merda. 476 00:30:00,003 --> 00:30:01,603 Estive no escuro. 477 00:30:02,603 --> 00:30:03,563 Mas, sabe, 478 00:30:03,563 --> 00:30:06,923 as coisas não são tão fáceis pra mim como pro perfeito Alex, 479 00:30:06,923 --> 00:30:09,443 mas não precisam me excluir. 480 00:30:10,123 --> 00:30:12,243 Fizemos o que achamos certo. 481 00:30:12,243 --> 00:30:16,043 Estávamos cobrindo para você. Porque você foi covarde demais 482 00:30:16,043 --> 00:30:18,483 para dizer que, enquanto ela estava no hospital, 483 00:30:18,483 --> 00:30:20,523 estava ocupado arrumando namorada. 484 00:30:20,523 --> 00:30:23,323 Eu a estava protegendo. 485 00:30:23,803 --> 00:30:27,243 - Ela não teria acabado no hospital... - De novo. Mártir Rick. 486 00:30:27,243 --> 00:30:29,363 - ...se não reprimisse os sinais... - Eu? 487 00:30:29,363 --> 00:30:32,123 - Você não prestou atenção! - Sério? Não acredito. 488 00:30:32,123 --> 00:30:35,083 Vamos pausar por aqui. 489 00:30:40,403 --> 00:30:43,483 Alex, como isso faz você se sentir? 490 00:30:45,083 --> 00:30:45,923 É. 491 00:30:48,723 --> 00:30:50,723 Estão sempre se culpando. 492 00:30:52,043 --> 00:30:55,603 E não veem o dano que causam. 493 00:30:56,323 --> 00:30:59,843 Mentem pra Mia há meses e me envolveram 494 00:30:59,843 --> 00:31:02,723 porque podem confiar no perfeito e confiável Alex. 495 00:31:02,723 --> 00:31:05,763 Como se tivessem me dado a opção de ser diferente. 496 00:31:06,523 --> 00:31:08,923 Só esperam que eu guarde seus segredos, 497 00:31:08,923 --> 00:31:13,083 e cuide da Mia, tire boas notas, não ocupe espaço, fique bem, 498 00:31:13,083 --> 00:31:15,163 e se eu não estiver bem, porra? 499 00:31:16,563 --> 00:31:19,883 Não pensam nisso porque, aparentemente, não importa mais. 500 00:31:20,603 --> 00:31:24,403 Fiz de tudo pra não te odiar, Mia, mas quando ficou doente, 501 00:31:24,403 --> 00:31:28,123 me fez invisível. Sou a porra de uma sombra e estou cansado. 502 00:31:28,123 --> 00:31:33,083 Você e sua doença engolem tudo, e estou farto disso. 503 00:31:33,083 --> 00:31:36,883 Não posso continuar me encolhendo para dar lugar à sua anorexia. 504 00:31:36,883 --> 00:31:41,603 Não dá. Então, se está tão determinada a se matar devagar de novo, 505 00:31:41,603 --> 00:31:44,403 por favor, acabe com a nossa agonia e só faça. 506 00:31:46,723 --> 00:31:47,923 Alex? 507 00:31:58,323 --> 00:32:03,403 Estou muito orgulhoso do progresso da Mia. 508 00:33:17,803 --> 00:33:21,363 Como pode estar tão bravo com algo que é parcialmente sua culpa? 509 00:33:23,083 --> 00:33:25,763 Pode considerar terapia de casal. 510 00:33:26,923 --> 00:33:30,203 Conheço um bom terapeuta que pode ajudar. 511 00:33:30,203 --> 00:33:31,363 Puta merda. 512 00:33:31,883 --> 00:33:32,723 Está bem. 513 00:33:33,283 --> 00:33:34,563 Pense um pouco. 514 00:33:35,763 --> 00:33:39,003 Alex, sei como deve ser difícil para você. 515 00:33:40,283 --> 00:33:43,123 Se precisar conversar, sabe onde estou. 516 00:33:43,803 --> 00:33:46,843 A maioria das pessoas presta atenção na guitarra principal, 517 00:33:46,843 --> 00:33:49,123 no vocalista e no baterista. 518 00:33:49,123 --> 00:33:53,043 Mas as pessoas que entendem, percebem o baixo. 519 00:33:53,723 --> 00:33:57,763 Pois é o baixo que mantém a banda unida. 520 00:34:00,643 --> 00:34:03,483 Acho que preciso voltar ao escritório. 521 00:34:05,683 --> 00:34:06,963 Acho que foi ótimo. 522 00:34:16,643 --> 00:34:17,603 Querem carona? 523 00:34:18,443 --> 00:34:19,603 Vim com meu carro. 524 00:34:20,483 --> 00:34:22,563 Vamos comer no caminho de casa? 525 00:34:23,563 --> 00:34:24,563 Tenho planos. 526 00:35:24,203 --> 00:35:25,083 Mia? 527 00:35:30,123 --> 00:35:32,163 - Mia, você está bem? - Vá embora. 528 00:35:33,563 --> 00:35:34,963 Não vou embora. 529 00:36:06,643 --> 00:36:09,643 Não sei por que faço isso. Desculpa. 530 00:36:17,723 --> 00:36:19,363 Que estupidez. 531 00:36:29,323 --> 00:36:34,963 Não sei o que estou fazendo. 532 00:36:39,123 --> 00:36:40,043 Desculpa. 533 00:36:40,563 --> 00:36:42,363 Não precisa se desculpar. 534 00:36:54,603 --> 00:36:56,003 Eu não comi cogumelos. 535 00:36:58,003 --> 00:36:58,843 Não? 536 00:37:00,603 --> 00:37:02,883 Já me sinto tão fora de controle... 537 00:37:04,963 --> 00:37:07,923 A única forma de lidar com as coisas... 538 00:37:10,803 --> 00:37:13,723 Você estava certa. 539 00:37:14,483 --> 00:37:15,683 Sim? 540 00:37:18,363 --> 00:37:20,803 Não sei, sinto que estou fracassando. 541 00:37:20,803 --> 00:37:22,123 Não está fracassando. 542 00:37:35,483 --> 00:37:36,563 Tenho uma ideia. 543 00:37:41,803 --> 00:37:43,243 - Ei. - Está bem. 544 00:37:57,003 --> 00:37:58,643 Por que me trouxe aqui? 545 00:38:01,563 --> 00:38:03,283 É aonde venho para escapar. 546 00:38:04,323 --> 00:38:05,603 Para pensar, sabe? 547 00:38:06,683 --> 00:38:07,843 Pegar perspectiva. 548 00:38:10,283 --> 00:38:13,843 Pensando nas pessoas lá embaixo, com suas próprias merdas. 549 00:38:15,803 --> 00:38:19,643 Quantos deles você acha que têm que aturar terapia familiar? 550 00:38:21,163 --> 00:38:23,843 Quantos deles precisam é a real questão. 551 00:38:50,523 --> 00:38:51,963 O pai ir foi uma merda. 552 00:39:00,283 --> 00:39:01,603 Desculpa, eu não estava. 553 00:39:03,643 --> 00:39:04,723 Quando tudo ficou mal. 554 00:39:07,603 --> 00:39:10,283 - Sinto muito o que está havendo. - Não é culpa sua. 555 00:39:10,283 --> 00:39:11,203 Não? 556 00:39:14,003 --> 00:39:16,443 Sei que os fiz passar por muita coisa. 557 00:39:17,483 --> 00:39:18,843 Foi a sua doença. 558 00:39:20,683 --> 00:39:21,763 Não foi você. 559 00:39:22,843 --> 00:39:26,323 Creio que não vamos ser coisas separadas por muito tempo. 560 00:39:27,483 --> 00:39:29,723 Não foi justo fazerem você mentir. 561 00:39:31,603 --> 00:39:32,803 Na verdade... 562 00:39:33,763 --> 00:39:34,683 eu não sei. 563 00:39:35,723 --> 00:39:39,803 Nós todos fazemos merda, pensando que é o certo a se fazer. 564 00:39:40,483 --> 00:39:42,003 E às vezes não é, 565 00:39:42,003 --> 00:39:45,043 e não dá pra mudar o que já fizemos, 566 00:39:45,043 --> 00:39:46,963 mas podemos, sei lá, 567 00:39:46,963 --> 00:39:48,803 tentar melhorar da próxima vez. 568 00:39:50,363 --> 00:39:53,203 Cometer erros melhores por motivos melhores. 569 00:39:56,603 --> 00:39:57,803 Nossa! 570 00:39:58,923 --> 00:40:01,843 Olhe para mim. Estou um caos total, 571 00:40:01,843 --> 00:40:05,123 e meu irmão mais novo está certo sobre tudo. 572 00:40:05,123 --> 00:40:06,683 Fiz merda hoje. 573 00:40:06,683 --> 00:40:09,443 É, totalmente, fez merda. 574 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Várias vezes. Com uma serra elétrica. 575 00:40:15,523 --> 00:40:16,963 Mas a Issy parece legal. 576 00:40:18,683 --> 00:40:20,603 Talvez você possa se redimir. 577 00:40:23,443 --> 00:40:24,323 Não sei. 578 00:40:26,563 --> 00:40:28,403 Ela já viu o meu pênis. 579 00:40:28,403 --> 00:40:30,123 Eu sei, mas... 580 00:40:30,883 --> 00:40:32,723 ela também gosta de você. 581 00:40:33,483 --> 00:40:36,563 Deveria pedir a ela pra te ajudar com a inscrição. 582 00:40:37,083 --> 00:40:41,163 Encante-a com seu cérebro de gênio. 583 00:40:44,723 --> 00:40:47,963 - Manda a porra da mensagem. - Tá, vou mandar. 584 00:40:47,963 --> 00:40:50,123 Vai. Vou mandar. 585 00:40:51,163 --> 00:40:52,443 Estou mandando. 586 00:41:05,683 --> 00:41:08,403 - Merda. Meu Deus, não! - Meu Deus. Está bem. 587 00:41:20,803 --> 00:41:21,763 É ótimo, não é? 588 00:41:22,843 --> 00:41:23,683 Não é? 589 00:41:24,203 --> 00:41:25,323 Não é? 590 00:41:40,163 --> 00:41:41,043 Te amo. 591 00:41:42,243 --> 00:41:43,243 Eu também te amo. 592 00:41:45,123 --> 00:41:47,043 É bom ter você de volta, Mia. 593 00:42:06,923 --> 00:42:11,043 Um dia, você vai aprender a não magoar as pessoas que mais ama. 594 00:42:32,123 --> 00:42:35,843 SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE VOCÊ CONHECE LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR 595 00:42:35,843 --> 00:42:39,843 HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 596 00:44:23,043 --> 00:44:26,963 {\an8}Legendas: Sylvia Garrido