1
00:00:06,163 --> 00:00:10,723
ESTE EPISÓDIO INCLUI
CENAS DE TRANSTORNO ALIMENTAR
2
00:00:10,723 --> 00:00:13,883
QUE ALGUNS ESPECTADORES PODEM
ACHAR INCÔMODAS
3
00:00:34,323 --> 00:00:35,883
É, sou eu.
4
00:00:36,523 --> 00:00:40,363
Um adolescente em uma ponte,
fumando drogas.
5
00:00:41,883 --> 00:00:42,843
Sou um clichê?
6
00:00:42,843 --> 00:00:47,043
TUDO PRA ONTEM
7
00:00:59,803 --> 00:01:00,883
Plateia difícil.
8
00:01:01,603 --> 00:01:05,643
Iogurte, iogurte. Cadê o iogurte?
9
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
Caralho, Rick!
10
00:01:09,683 --> 00:01:10,723
Aqui está.
11
00:01:20,003 --> 00:01:21,683
Agora vem o estresse.
12
00:01:24,443 --> 00:01:26,203
Precisa de mais sustância.
13
00:01:31,163 --> 00:01:33,563
- A Mia não quer manteiga, vó.
- Tudo bem.
14
00:01:50,243 --> 00:01:52,083
Pode deixar comigo, Alex.
15
00:01:52,083 --> 00:01:54,083
- Não precisa dedurar.
- Não ia.
16
00:01:54,083 --> 00:01:56,763
Não ia o quê? Encobrir o divórcio secreto
de nossos pais?
17
00:01:57,923 --> 00:01:59,163
Certo,
18
00:02:00,203 --> 00:02:03,723
coloquei mais um iogurte lá,
caso fique com fome.
19
00:02:06,123 --> 00:02:08,043
Papai falou que você gosta de morango.
20
00:02:13,643 --> 00:02:14,483
Mia!
21
00:02:16,523 --> 00:02:18,643
Quando virou uma estranha?
22
00:02:20,443 --> 00:02:22,323
Quando perdi minha melhor amiga?
23
00:02:23,043 --> 00:02:26,923
Filme da Rachel McAdams não é gênero.
24
00:02:26,923 --> 00:02:30,283
Sacrilégio! Quer saber?
Tudo bem, escolha o que quiser.
25
00:02:30,963 --> 00:02:32,843
Qual vai escolher antes de trocar?
26
00:02:32,843 --> 00:02:34,403
Na verdade, não quero.
27
00:02:35,523 --> 00:02:36,443
Tem certeza?
28
00:02:37,283 --> 00:02:40,323
Não respondo mais por mim quando chegar
29
00:02:40,323 --> 00:02:42,883
ao delicioso caramelo no centro.
30
00:02:44,803 --> 00:02:46,283
Comemos muito no jantar.
31
00:02:47,403 --> 00:02:48,403
Você que sabe.
32
00:03:17,923 --> 00:03:18,803
Você está bem?
33
00:03:19,483 --> 00:03:20,923
Sim, claro.
34
00:03:20,923 --> 00:03:22,003
Por quê?
35
00:03:22,523 --> 00:03:26,283
Não se esqueça, vou te buscar mais tarde,
pra consulta com Dr. Nell.
36
00:03:26,283 --> 00:03:27,883
Eu não esqueci.
37
00:03:28,403 --> 00:03:31,603
Esta sessão é bem importante.
É para pensarmos em como...
38
00:03:31,603 --> 00:03:35,083
Como tudo isso nos afetou,
individualmente e como família.
39
00:03:36,043 --> 00:03:36,883
Eu sei, mãe.
40
00:03:37,483 --> 00:03:38,803
Sim, claro que sabe.
41
00:03:39,323 --> 00:03:40,203
Desculpe.
42
00:03:40,963 --> 00:03:43,283
Que bom que posso sempre contar contigo.
43
00:03:44,043 --> 00:03:46,883
Quem tirou o meu sapato daqui, porra?
44
00:03:50,963 --> 00:03:51,803
Já vou.
45
00:04:00,283 --> 00:04:01,123
Ei.
46
00:04:02,123 --> 00:04:03,043
Estamos bem?
47
00:04:04,803 --> 00:04:07,843
Sei que fiz merda,
48
00:04:07,843 --> 00:04:10,603
vou me desculpar até ficar velha, mas...
49
00:04:12,643 --> 00:04:13,883
eu sinto muito.
50
00:04:15,763 --> 00:04:16,643
Eu sei.
51
00:04:18,123 --> 00:04:22,043
Sei que todos tentam mostrar
seu melhor aos outros, mas, às vezes,
52
00:04:22,043 --> 00:04:24,043
você parece outra pessoa, Mia.
53
00:04:24,043 --> 00:04:25,803
- Perfeita. E só.
- Sei que sou.
54
00:04:25,803 --> 00:04:28,283
Não sei como consegue fingir tão bem.
55
00:04:28,283 --> 00:04:32,723
Uma hora, é uma babaca,
e outra, é toda doce e só sorrisos.
56
00:04:33,243 --> 00:04:34,243
Linda.
57
00:04:34,243 --> 00:04:37,483
Sabe como é sortuda
por ter amigos como os seus?
58
00:04:39,083 --> 00:04:40,363
Como a Becca.
59
00:04:40,363 --> 00:04:43,843
Além de ser a pessoa mais sexy
que eu já conheci,
60
00:04:43,843 --> 00:04:46,523
a Becca é sempre muito boa.
61
00:04:47,323 --> 00:04:48,643
E sexy pra caralho.
62
00:04:50,603 --> 00:04:53,283
Cameron me deu força
enquanto você não estava.
63
00:04:53,283 --> 00:04:56,443
Ele foi bem no papel que era seu,
irmão mais velho.
64
00:04:57,083 --> 00:05:00,843
E mesmo quando o deixam puto,
o Will quer que todos estejam bem.
65
00:05:01,363 --> 00:05:05,643
E a Alison é,
aparentemente, a sua nova namorada.
66
00:05:05,643 --> 00:05:08,243
O que vamos fazer mais tarde?
Algo na lista?
67
00:05:08,243 --> 00:05:10,003
Consulta a lista.
68
00:05:10,003 --> 00:05:11,963
Deixa comigo. Vou consultar.
69
00:05:11,963 --> 00:05:13,043
Que lista?
70
00:05:19,003 --> 00:05:22,403
Ouviu, Polanco? A mãe do George costura
o nome dele na cueca.
71
00:05:22,403 --> 00:05:24,283
Não só a minha, a dela também.
72
00:05:24,283 --> 00:05:26,443
Diga algo engraçado. Babaca.
73
00:05:26,443 --> 00:05:29,923
Como você sabe?
Cheirando a calcinha da mamãe de novo?
74
00:05:29,923 --> 00:05:31,563
Mandei bem! Babaca.
75
00:05:32,323 --> 00:05:33,323
Óbvio que não.
76
00:05:33,923 --> 00:05:35,763
- Babaca.
- Não chora, bobalhão.
77
00:05:35,763 --> 00:05:37,843
- Para com isso.
- Vou vê-la hoje.
78
00:05:37,843 --> 00:05:39,003
Vai, né? Tá.
79
00:05:40,163 --> 00:05:44,363
Issy Huckin, inspirando ereções
em matemática desde a oitava série,
80
00:05:44,363 --> 00:05:45,683
sorrindo para você.
81
00:05:46,603 --> 00:05:48,483
Para de encarar, tarado!
82
00:05:48,483 --> 00:05:50,563
Alguns podem ficar desapontados,
83
00:05:50,563 --> 00:05:52,763
mas os exames anteriores são para isso.
84
00:05:53,603 --> 00:05:57,363
A prática é a hora de cometer erros.
85
00:05:57,363 --> 00:06:00,323
E alguns de vocês se saíram muito bem.
86
00:06:01,163 --> 00:06:02,843
Polanco! Mensagem para quem?
87
00:06:02,843 --> 00:06:03,803
Sua mãe.
88
00:06:03,803 --> 00:06:06,283
Isso! Piadas de mãe.
89
00:06:06,283 --> 00:06:09,163
Mostra maturidade... Impressiona as meninas.
90
00:06:10,283 --> 00:06:11,203
Alex!
91
00:06:11,723 --> 00:06:12,643
Desculpa.
92
00:06:13,163 --> 00:06:16,043
Eu disse que você deveria se orgulhar.
93
00:06:16,643 --> 00:06:18,003
Você e a Issy.
94
00:06:18,723 --> 00:06:21,203
Únicas notas perfeitas no ano.
95
00:06:21,203 --> 00:06:22,123
Babaca.
96
00:06:22,123 --> 00:06:25,003
Olhando as fotos dela
em vez de puxar conversa.
97
00:06:25,003 --> 00:06:26,923
Quem é você? Um incel de merda?
98
00:06:26,923 --> 00:06:28,283
Mas inteligente.
99
00:06:28,283 --> 00:06:29,923
Tipo, um incel inteligente.
100
00:06:29,923 --> 00:06:31,003
Desculpa...
101
00:06:32,363 --> 00:06:34,723
Obrigado, mãe. Senhorita.
102
00:06:39,483 --> 00:06:42,283
Um incel filhinho-de-mamãe inteligente.
103
00:06:49,523 --> 00:06:53,003
Quem escolhe fazer matemática avançada
não é bom da cabeça.
104
00:06:54,323 --> 00:06:55,283
É.
105
00:06:55,283 --> 00:06:56,363
O que foi isso?
106
00:06:56,363 --> 00:06:57,443
Você ficaria bem.
107
00:06:57,443 --> 00:07:00,923
É um perfeccionista
que é excelente em tudo.
108
00:07:01,643 --> 00:07:02,883
Não, quero dizer...
109
00:07:02,883 --> 00:07:04,203
Não é...
110
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
Não consigo...
111
00:07:05,883 --> 00:07:08,483
Formar uma frase
para falar contigo, pelo visto.
112
00:07:08,483 --> 00:07:10,683
Mas foda-se matemática. Vou escrever.
113
00:07:11,203 --> 00:07:12,403
Talvez jornalismo.
114
00:07:13,923 --> 00:07:16,323
Ou algo instável pra deixar meu pai puto.
115
00:07:16,323 --> 00:07:17,923
- É?
- Sabe como é.
116
00:07:17,923 --> 00:07:21,803
Foda-se faculdade, participar de reality,
roubar o prêmio. Por aí.
117
00:07:21,803 --> 00:07:24,163
É, pode ser.
118
00:07:26,363 --> 00:07:29,563
Vou me candidatar ao estágio
que a Srta. Hossein falou.
119
00:07:29,563 --> 00:07:31,443
Fazer o jogo por um tempo.
120
00:07:31,443 --> 00:07:32,363
E você?
121
00:07:34,123 --> 00:07:35,203
Que estágio?
122
00:07:35,923 --> 00:07:37,163
Na Parker Newtown.
123
00:07:37,803 --> 00:07:41,283
A firma em Bristol.
É remunerado, e dura oito semanas.
124
00:07:41,283 --> 00:07:42,283
É.
125
00:07:44,883 --> 00:07:47,083
Acho que não.
126
00:07:47,083 --> 00:07:50,323
Por quê?
Poucos foram convidados para se inscrever.
127
00:07:50,323 --> 00:07:52,323
Seus pais devem ter se animado.
128
00:07:52,323 --> 00:07:54,843
Mais preocupados
com seu horrível divórcio,
129
00:07:54,843 --> 00:07:56,323
e minha irmã, o buraco negro.
130
00:07:56,323 --> 00:07:57,243
Tem rolado...
131
00:07:58,283 --> 00:07:59,763
muita coisa.
132
00:07:59,763 --> 00:08:01,763
Sim. Claro.
133
00:08:03,443 --> 00:08:05,163
Você tem um período livre?
134
00:08:06,483 --> 00:08:08,643
Período?
135
00:08:09,523 --> 00:08:10,443
É, tenho.
136
00:08:11,763 --> 00:08:14,323
É, período livre, sabe? Não um...
137
00:08:14,883 --> 00:08:17,163
Não um período menstrual.
138
00:08:19,203 --> 00:08:20,323
Se mata.
139
00:08:22,163 --> 00:08:23,963
Desculpa, não. Eu...
140
00:08:23,963 --> 00:08:26,643
tenho inglês, na verdade. Mas poderíamos...
141
00:08:26,643 --> 00:08:28,003
E aí, mano. Beleza?
142
00:08:28,003 --> 00:08:29,523
Péssimo momento.
143
00:08:29,523 --> 00:08:30,443
Beleza.
144
00:08:31,723 --> 00:08:32,603
Até mais.
145
00:08:34,363 --> 00:08:35,683
Porra, período menstrual.
146
00:08:35,683 --> 00:08:38,403
Vou pular do penhasco
com meu período menstrual.
147
00:08:38,403 --> 00:08:40,883
Estava falando com a Carli
sobre cogumelos.
148
00:08:40,883 --> 00:08:43,043
Cogumelos? As drogas?
149
00:08:43,643 --> 00:08:45,443
É, querida. As drogas.
150
00:08:45,443 --> 00:08:48,403
Não vou precisar de alucinação tão cedo.
151
00:08:48,403 --> 00:08:51,123
Pode ser, mas eles ajudam a relaxar,
152
00:08:51,123 --> 00:08:52,843
esquecer seus problemas.
153
00:08:53,963 --> 00:08:57,963
Problemas, eu tenho de sobra,
então, estou dentro.
154
00:08:57,963 --> 00:08:59,403
- Ei!
- Ligo pro contato.
155
00:08:59,403 --> 00:09:00,883
Beleza. Valeu, plebe.
156
00:09:06,443 --> 00:09:07,403
Você está bem?
157
00:09:08,083 --> 00:09:09,763
Estou, só um segundo.
158
00:09:17,243 --> 00:09:18,323
Sangrando, ainda?
159
00:09:19,523 --> 00:09:20,523
Só um pouco.
160
00:09:22,963 --> 00:09:24,523
Não acredito que eu não...
161
00:09:25,483 --> 00:09:26,683
Tudo bem, sério.
162
00:09:27,243 --> 00:09:28,123
Não tem erro.
163
00:09:28,883 --> 00:09:30,803
Mamãe foi ótima. Não fui só.
164
00:09:31,443 --> 00:09:32,563
Eu sei, é que...
165
00:09:33,683 --> 00:09:35,723
eu queria ter estado lá por você.
166
00:09:42,003 --> 00:09:42,883
Ei.
167
00:10:00,963 --> 00:10:02,603
ISSY
PEDIDO DE AMIZADE
168
00:10:02,603 --> 00:10:03,643
Espera, o quê?
169
00:10:05,923 --> 00:10:08,163
ISSY
COMO ESTÁ O INGLÊS?
170
00:10:08,683 --> 00:10:10,803
UM TÉDIO. E A REVISÃO?
171
00:10:11,723 --> 00:10:12,723
Issy Huckin está...
172
00:10:12,843 --> 00:10:14,043
ÓTIMO SQN
173
00:10:14,043 --> 00:10:15,443
...me mandando mensagens.
174
00:10:20,483 --> 00:10:23,923
E nem pra pedir dever de casa.
175
00:10:23,923 --> 00:10:26,563
QUERIA PODER DAR UM SOCO NA BUNDA DELA
176
00:10:27,803 --> 00:10:32,323
Mas de um jeito casual,
fazendo piada, quase flertando.
177
00:10:36,003 --> 00:10:38,483
Ela está me convidando pra sair?
178
00:10:38,483 --> 00:10:41,923
EU ADORARIA
179
00:10:56,843 --> 00:10:57,883
O QUE ESTÁ FAZENDO?
180
00:10:57,883 --> 00:11:01,003
Umas mensagens suas,
eu, com borboletas no estômago.
181
00:11:01,683 --> 00:11:02,723
Que patético.
182
00:11:02,723 --> 00:11:07,003
Estou dando uma de baba-ovo?
Quem fala "baba-ovo"?
183
00:11:07,003 --> 00:11:10,243
Sei lá, foda-se.
Vou ser seu baba-ovo, Issy Huckin.
184
00:11:10,243 --> 00:11:11,283
E você...
185
00:11:12,843 --> 00:11:15,403
mandou foto das tetas. Puta merda.
186
00:11:21,283 --> 00:11:23,163
UAU
187
00:11:23,163 --> 00:11:24,843
OBRIGADO
188
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Obrigado... Babaca do caralho.
189
00:11:29,883 --> 00:11:31,443
VOCÊ É MUITO GOSTOSA
190
00:11:34,043 --> 00:11:35,243
VINDO DE VOCÊ
191
00:11:37,203 --> 00:11:38,923
TIRA UMA PRA MIM?
192
00:11:40,763 --> 00:11:43,963
Não sei quando eu achava
que ia trocar nus,
193
00:11:43,963 --> 00:11:47,083
mas não achei que seria
enquanto cagava o chili de ontem
194
00:11:47,083 --> 00:11:48,883
no banheiro do bloco de Inglês.
195
00:11:51,443 --> 00:11:53,403
Quanto a punhetas arriscadas,
196
00:11:53,403 --> 00:11:55,483
essa foi a pior até agora.
197
00:12:07,883 --> 00:12:09,483
MAMÃE
CELULAR
198
00:12:09,483 --> 00:12:11,723
Caralho! Não.
199
00:12:11,723 --> 00:12:13,363
Desaparece.
200
00:12:26,163 --> 00:12:27,003
Merda.
201
00:12:37,883 --> 00:12:39,643
Desculpa. Porra de porta.
202
00:12:40,803 --> 00:12:42,203
Você é nojento.
203
00:12:42,203 --> 00:12:45,763
Você é uma nojenta máquina de sexo.
204
00:13:08,963 --> 00:13:10,603
Tudo bem, dançarino?
205
00:13:10,603 --> 00:13:12,643
Quem gozou no seu cereal?
206
00:13:13,603 --> 00:13:15,763
Por sorte, está com um especialista.
207
00:13:16,283 --> 00:13:18,723
Falando sério. Sou guru de garotas.
208
00:13:18,723 --> 00:13:22,483
O maior pegador, saca?
Se pegar mulher fosse esporte olímpico,
209
00:13:22,483 --> 00:13:25,883
eu quebraria mais recordes
do que o puto do Tom Daley.
210
00:13:26,403 --> 00:13:29,083
É, mas o Tom Daley é casado com um homem...
211
00:13:29,083 --> 00:13:32,883
Estou dizendo que é melhor
você não esperar demais.
212
00:13:33,683 --> 00:13:35,363
Ou vai perder a chance com ela.
213
00:13:37,283 --> 00:13:38,323
Obrigado, Cam.
214
00:13:38,323 --> 00:13:39,323
Claro.
215
00:13:39,323 --> 00:13:42,963
Vou buscar o cogumelo no Juice mais tarde,
já está separado.
216
00:13:42,963 --> 00:13:46,123
- Quem é Juice, caralho?
- Meu contato.
217
00:13:46,123 --> 00:13:49,163
- Que nome é esse?
- Ele é um cara bem perigoso.
218
00:13:49,163 --> 00:13:50,443
O que vende, groselha?
219
00:13:50,443 --> 00:13:51,683
Hilário.
220
00:13:51,683 --> 00:13:53,723
Tem certeza, Mia?
221
00:13:53,723 --> 00:13:56,443
Tenho. Está na lista.
Uma hora, vou fazer.
222
00:13:56,443 --> 00:13:59,403
- Que lista é essa de que vive falando?
- E se surtar?
223
00:13:59,403 --> 00:14:02,803
E reviver quando seu gato
comeu uma vespa e morreu?
224
00:14:03,843 --> 00:14:07,123
Ao contrário do Albert,
que Deus o tenha, eu vou viver.
225
00:14:07,123 --> 00:14:08,603
Espera. E os seus pais?
226
00:14:08,603 --> 00:14:11,603
Agora que papai foi embora,
só tem um pra nos encher.
227
00:14:12,363 --> 00:14:13,283
O quê?
228
00:14:13,883 --> 00:14:14,723
Ótimo.
229
00:14:16,883 --> 00:14:18,123
Espera, é verdade?
230
00:14:18,123 --> 00:14:19,603
Rick e Viv se separaram?
231
00:14:19,603 --> 00:14:20,523
Não.
232
00:14:21,523 --> 00:14:23,243
Bom, sim. Mas tudo bem.
233
00:14:23,243 --> 00:14:24,523
E não me contou?
234
00:14:24,523 --> 00:14:25,963
Porra, M.
235
00:14:26,883 --> 00:14:28,363
Por que não falou?
236
00:14:28,363 --> 00:14:30,243
Outro assunto, por favor?
237
00:14:30,243 --> 00:14:32,243
Mia, isso é bem sério.
238
00:14:33,323 --> 00:14:34,203
Você está bem?
239
00:14:35,843 --> 00:14:37,443
Estou bem. Não é...
240
00:14:40,363 --> 00:14:41,283
Está feliz?
241
00:14:41,283 --> 00:14:42,723
Desculpa, eu não...
242
00:14:44,083 --> 00:14:46,763
- Foi uma piada.
- Pode calar a boca na próxima?
243
00:14:47,443 --> 00:14:49,483
Funcionou tão bem da última vez.
244
00:14:50,643 --> 00:14:54,563
E o tom estava errado.
Não seguiram as especificações.
245
00:14:54,563 --> 00:14:56,843
E estourou totalmente o orçamento.
246
00:14:56,843 --> 00:14:59,523
- Espero que tenha dado um esporro.
- Dei.
247
00:14:59,523 --> 00:15:02,763
Falei que não vou trabalhar assim.
Consertem ou achem outra.
248
00:15:04,243 --> 00:15:05,243
Minha garota...
249
00:15:09,083 --> 00:15:10,283
Não vai terminar?
250
00:15:11,083 --> 00:15:13,363
Tenho que terminar o dever para amanhã.
251
00:15:14,123 --> 00:15:15,083
Claro, amor.
252
00:15:15,803 --> 00:15:17,243
Obrigado, pai.
253
00:15:18,003 --> 00:15:19,163
Obrigado, pai.
254
00:15:21,843 --> 00:15:23,083
Até.
255
00:15:23,603 --> 00:15:24,563
Alex!
256
00:15:31,123 --> 00:15:33,683
Desculpa, vou demorar.
257
00:15:48,363 --> 00:15:49,603
Desocupei o banheiro.
258
00:16:20,523 --> 00:16:23,243
Achei que soubessem sobre os nossos pais.
259
00:16:24,123 --> 00:16:25,683
Não, ela não comentou.
260
00:16:27,283 --> 00:16:28,123
Merda.
261
00:16:29,283 --> 00:16:32,723
- Não tive a intenção...
- Não esquenta. Tudo certo.
262
00:16:32,723 --> 00:16:34,483
A Mia não está legal.
263
00:16:35,083 --> 00:16:36,403
Mas você está bem, né?
264
00:16:37,603 --> 00:16:39,203
Estou, sim.
265
00:16:39,203 --> 00:16:40,163
Valeu, então.
266
00:16:40,163 --> 00:16:41,243
Ei, Cameron!
267
00:16:42,123 --> 00:16:44,243
- Te vejo mais tarde.
- Falou, cara.
268
00:16:51,243 --> 00:16:53,043
Tudo bem, amor?
269
00:16:54,683 --> 00:16:56,443
Polanco!
270
00:16:56,443 --> 00:16:58,283
- O quê?
- Beleza, Polanco?
271
00:16:58,283 --> 00:17:00,763
- O que é?
- Uma surpresa para você.
272
00:17:00,763 --> 00:17:02,643
- É uma coisa pequena.
- Mostra.
273
00:17:04,683 --> 00:17:06,003
Belo pau, cara.
274
00:17:06,003 --> 00:17:07,523
- Pagou mico.
- Que porra?
275
00:17:07,523 --> 00:17:10,563
Não acredito que achou
que Issy estava mandando nus.
276
00:17:11,283 --> 00:17:12,123
Mas e a foto?
277
00:17:12,123 --> 00:17:13,523
Imagens do Google, cara.
278
00:17:18,883 --> 00:17:20,803
Porra, isso não está acontecendo.
279
00:17:20,803 --> 00:17:22,803
Não acredito que você caiu!
280
00:17:30,763 --> 00:17:33,203
Se queria ver meu pau, era só pedir.
281
00:17:36,843 --> 00:17:38,883
- Mandou para onde?
- Pro grupo.
282
00:17:38,883 --> 00:17:41,643
Com sorte,
pode estar no das garotas também.
283
00:17:44,803 --> 00:17:47,763
- Seu idiota.
- Me enganei com você, Polanco.
284
00:17:48,723 --> 00:17:49,563
O quê?
285
00:17:49,563 --> 00:17:50,963
Pau grande e preto?
286
00:17:54,683 --> 00:17:57,243
- Deve ter puxado o seu pai.
- Vá se foder.
287
00:17:58,323 --> 00:18:00,003
O Alex é o PPP.
288
00:18:01,803 --> 00:18:02,923
Pau preto pequeno.
289
00:18:02,923 --> 00:18:06,963
- PPP! Puta que pariu, só você, Tom.
- É sacanagem, Polanco.
290
00:18:33,003 --> 00:18:35,403
...sem convite pra Paris Couture, não quero.
291
00:18:35,403 --> 00:18:36,323
Certo?
292
00:18:41,843 --> 00:18:44,123
Ei, Theo! Solta seu namorado.
293
00:18:44,923 --> 00:18:48,643
- Sou seu namorado agora, pelo visto.
- E ainda nem saímos.
294
00:18:49,483 --> 00:18:51,323
E este fim de semana?
295
00:18:51,323 --> 00:18:55,243
Podemos ir ao cinema, talvez comer algo?
296
00:18:55,883 --> 00:18:57,723
- Espera, sério?
- Por que não?
297
00:18:59,203 --> 00:19:01,283
Minha agenda social está bem cheia.
298
00:19:01,283 --> 00:19:03,883
- Talvez mude umas coisas.
- Vá se foder.
299
00:19:11,723 --> 00:19:13,083
Vamos, vocês conseguem.
300
00:19:15,083 --> 00:19:17,563
- Vamos!
- Concentração, isso.
301
00:19:18,283 --> 00:19:19,963
Estamos bem perto, rapazes.
302
00:19:20,803 --> 00:19:21,923
Não falhem agora.
303
00:19:22,443 --> 00:19:25,003
Não vamos dar a eles essa satisfação.
304
00:19:25,883 --> 00:19:27,763
Esta é nossa.
305
00:19:27,763 --> 00:19:30,683
Vamos, divirtam-se, porra!
306
00:19:30,683 --> 00:19:31,643
Vamos.
307
00:19:44,163 --> 00:19:45,203
Abre.
308
00:19:46,003 --> 00:19:48,203
Sim, garoto. Se precisar.
309
00:19:55,683 --> 00:19:56,803
Merda.
310
00:20:07,243 --> 00:20:09,123
Levanta, chorão.
311
00:20:11,323 --> 00:20:13,923
Sei que está chateado,
mas precisa engolir.
312
00:20:13,923 --> 00:20:15,163
Tudo bem? Vamos.
313
00:20:17,763 --> 00:20:19,723
Ele fala do divórcio dos meus pais?
314
00:20:22,003 --> 00:20:23,443
Ou meu pau pequeno?
315
00:20:30,123 --> 00:20:31,643
Alex, vamos!
316
00:20:34,883 --> 00:20:35,923
Vamos!
317
00:20:36,683 --> 00:20:37,803
Vai, Alex!
318
00:20:39,123 --> 00:20:40,203
Porra, cara!
319
00:20:41,163 --> 00:20:42,923
Vamos lá, rapazes. De novo.
320
00:20:45,363 --> 00:20:46,283
Ei, PPP.
321
00:20:47,283 --> 00:20:48,403
Não esquenta, cara.
322
00:20:55,723 --> 00:20:56,683
Caralho...
323
00:20:56,683 --> 00:20:57,763
Vá à merda, babaca.
324
00:20:58,363 --> 00:20:59,283
Vai se foder.
325
00:20:59,283 --> 00:21:00,403
Seu babaca!
326
00:21:02,843 --> 00:21:03,683
Sai, Cam!
327
00:21:03,683 --> 00:21:05,003
- Chega.
- O que foi?
328
00:21:05,003 --> 00:21:05,963
Vamos!
329
00:21:14,843 --> 00:21:17,203
- Não creio que me socou o nariz.
- Cala a boca.
330
00:21:17,763 --> 00:21:19,403
Queria mesmo me dar uma surra.
331
00:21:19,403 --> 00:21:21,003
Estava sendo babaca.
332
00:21:21,563 --> 00:21:23,723
Mas me socou no meio da cara.
333
00:21:24,243 --> 00:21:25,963
Isso é piada, PPP.
334
00:21:27,163 --> 00:21:28,323
Não tem graça.
335
00:21:28,883 --> 00:21:31,363
Não tolero piada racista. Papo de merda.
336
00:21:32,323 --> 00:21:35,723
Me enganou pra te mandar foto do pau,
toda a escola viu.
337
00:21:35,723 --> 00:21:37,963
- Sabe a vergonha?
- Relaxa.
338
00:21:37,963 --> 00:21:39,523
Nem é tão pequeno assim.
339
00:21:40,403 --> 00:21:42,763
Não é a questão. É particular.
340
00:21:43,283 --> 00:21:46,443
Está em toda parte.
Se o treinador vir, fodeu.
341
00:21:46,443 --> 00:21:48,443
- Não vai ver.
- Você não sabe.
342
00:21:48,443 --> 00:21:49,603
Vai passar.
343
00:21:49,603 --> 00:21:51,123
É, para você, talvez.
344
00:21:52,163 --> 00:21:53,883
Tenho terapia de família hoje,
345
00:21:53,883 --> 00:21:57,683
e só penso que sou um criminoso sexual
recém-qualificado.
346
00:21:57,683 --> 00:21:59,723
Tá. Fala que fui eu quem mandou.
347
00:21:59,723 --> 00:22:02,563
- Óbvio, não posso fazer isso.
- Por que não?
348
00:22:02,563 --> 00:22:04,563
Também vai ser criminoso sexual.
349
00:22:04,563 --> 00:22:08,763
- Criminoso sexual, por quê?
- É pornografia infantil. Temos 15 anos.
350
00:22:09,243 --> 00:22:10,083
Merda.
351
00:22:10,083 --> 00:22:11,683
Criminosos sexuais aos 15.
352
00:22:11,683 --> 00:22:14,003
Pode parar de falar isso?
353
00:22:22,123 --> 00:22:24,843
Quem vai explicar o que aconteceu?
354
00:22:24,843 --> 00:22:26,243
Você fodeu tudo.
355
00:22:26,243 --> 00:22:28,243
Fodeu tudo mesmo.
356
00:22:28,243 --> 00:22:30,683
Saibam que não vão jogar no meu time,
357
00:22:30,683 --> 00:22:33,323
pelo resto do ano, se não explicarem.
358
00:22:34,843 --> 00:22:37,843
É melhor falarem antes que eu os suspenda.
359
00:22:37,843 --> 00:22:40,963
Fodeu feio, esqueça o futuro,
seu nome vai pro registro...
360
00:22:40,963 --> 00:22:42,083
Foi minha culpa.
361
00:22:42,083 --> 00:22:44,003
- Espera, o quê?
- Eu comecei.
362
00:22:45,203 --> 00:22:47,043
Eu e o Alex brigamos de manhã.
363
00:22:47,043 --> 00:22:50,163
E eu estava puto,
e falei mal da irmã dele.
364
00:22:50,163 --> 00:22:53,083
E era para ser piada,
mas eu fui longe demais.
365
00:22:53,083 --> 00:22:54,483
É verdade, Alex?
366
00:22:56,403 --> 00:22:57,323
É.
367
00:22:57,323 --> 00:22:58,323
Sim, é verdade.
368
00:22:59,843 --> 00:23:02,283
Pode ir, Thomas. Falo contigo depois.
369
00:23:27,723 --> 00:23:29,043
Olha, Alex...
370
00:23:29,963 --> 00:23:31,923
Sei o que sua família está passando.
371
00:23:32,523 --> 00:23:33,963
Como está tudo em casa?
372
00:23:33,963 --> 00:23:35,883
Estamos todos muito bem.
373
00:23:37,203 --> 00:23:38,523
Estamos lidando.
374
00:23:38,523 --> 00:23:41,963
Tudo bem não ficar bem, amigo.
375
00:23:41,963 --> 00:23:44,243
Quem é você? A porra do Dalai Lama?
376
00:23:44,243 --> 00:23:48,003
Sei que está preocupado com a Mia,
mas sei que ela está muito bem.
377
00:23:48,603 --> 00:23:52,243
É incrível vê-la de volta,
depois de tudo que ela passou.
378
00:23:52,243 --> 00:23:55,043
E você sempre está bem, não é, amigão?
379
00:23:55,803 --> 00:23:58,443
Lá vem de novo. Sua irmã é maravilhosa.
380
00:24:05,283 --> 00:24:08,283
Não denunciei você ao diretor, desta vez.
381
00:24:08,283 --> 00:24:10,923
Eu já fui um adolescente problemático.
382
00:24:10,923 --> 00:24:11,963
Eu entendo.
383
00:24:12,803 --> 00:24:13,883
Valeu, treinador.
384
00:24:13,883 --> 00:24:16,723
Mas agressão física assim
nunca é aceitável.
385
00:24:16,723 --> 00:24:19,243
Tive que ligar para sua mãe e contar.
386
00:24:20,083 --> 00:24:22,203
Fantástico pra caralho, né?
387
00:24:32,363 --> 00:24:35,443
Por favor, Deus, minha irmã não pode
ter visto o meu pênis.
388
00:24:35,443 --> 00:24:36,803
Você é nojento.
389
00:24:38,003 --> 00:24:39,243
Alex?
390
00:24:41,003 --> 00:24:42,123
Issy.
391
00:24:42,123 --> 00:24:43,203
Oi.
392
00:24:43,203 --> 00:24:45,483
Você está bem? O que houve?
393
00:24:45,483 --> 00:24:46,523
Desculpa, eu...
394
00:24:47,523 --> 00:24:49,123
só estava...
395
00:24:50,203 --> 00:24:51,283
É coisa de menino.
396
00:24:51,283 --> 00:24:52,603
Pareceu gay?
397
00:24:53,203 --> 00:24:54,283
Coisas de menino?
398
00:24:54,963 --> 00:24:56,403
Definitivamente gay.
399
00:24:58,603 --> 00:25:00,803
Enfim, que bom que está bem.
400
00:25:01,723 --> 00:25:04,523
Queria saber se vai fazer algo mais tarde.
401
00:25:04,523 --> 00:25:08,323
Talvez possamos nos candidatar
à Parker Newtown juntos.
402
00:25:08,323 --> 00:25:10,683
Dois cérebros pensam melhor do que um.
403
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
- Isso só pode ser piada.
- Tudo bem, se não quiser.
404
00:25:15,523 --> 00:25:17,963
Ela sabe? Ela deve saber.
405
00:25:19,523 --> 00:25:22,523
Quer saber? Relaxa, eu consigo.
406
00:25:28,043 --> 00:25:29,443
Eu fiz algo?
407
00:25:30,763 --> 00:25:32,843
- O quê?
- Fiz algo errado?
408
00:25:36,563 --> 00:25:39,803
Diga a verdade a ela. Óbvio, só diga.
409
00:25:41,323 --> 00:25:43,043
Desculpa, tenho que ir.
410
00:25:43,843 --> 00:25:45,563
Ao menos, você não socou ela.
411
00:26:02,683 --> 00:26:05,083
Como se o dia não pudesse ficar pior.
412
00:26:05,083 --> 00:26:08,443
De castigo para sempre.
Malas feitas e jogadas na rua. Cadeia.
413
00:26:08,443 --> 00:26:10,443
Hoje, mais do que nunca, Alex.
414
00:26:11,043 --> 00:26:11,883
Sério?
415
00:26:15,483 --> 00:26:17,643
Vamos tentar nos concentrar na Mia.
416
00:26:17,643 --> 00:26:22,443
Só isso? É quando percebe
que você não vale ficarem bravos.
417
00:26:22,443 --> 00:26:24,643
Porque sempre só será sobre ela.
418
00:26:24,643 --> 00:26:26,603
Olá, querida. Como foi hoje?
419
00:26:27,163 --> 00:26:30,163
- Conseguiu almoçar?
- Dá pra pular as 20 perguntas?
420
00:26:30,163 --> 00:26:31,083
Desculpe.
421
00:26:31,083 --> 00:26:34,163
Falei com a Srta. Lambert. Falou com ela?
422
00:26:34,163 --> 00:26:36,123
- Vamos?
- Está bem.
423
00:26:36,723 --> 00:26:38,563
Cintos. Vamos, time.
424
00:26:47,643 --> 00:26:48,483
Oi.
425
00:26:49,243 --> 00:26:50,563
Oi.
426
00:26:53,163 --> 00:26:54,123
Ei, pai.
427
00:26:59,723 --> 00:27:01,963
- Estão atrasados...
- Estamos aqui, não?
428
00:27:06,203 --> 00:27:07,243
E a escola, Mi?
429
00:27:11,883 --> 00:27:13,643
E você, Al? Seu dia foi bom?
430
00:27:16,323 --> 00:27:17,763
São os Polanco.
431
00:27:18,443 --> 00:27:19,843
- Podem vir.
- Obrigada.
432
00:27:20,963 --> 00:27:22,283
Isso vai doer.
433
00:27:23,083 --> 00:27:26,483
Hoje não se trata
de encontrar respostas fáceis.
434
00:27:26,483 --> 00:27:30,563
Estamos iniciando um diálogo
construtivo e honesto
435
00:27:30,563 --> 00:27:33,163
para ajudar na recuperação da Mia.
436
00:27:33,803 --> 00:27:37,683
Não há julgamento dentro dessas paredes.
437
00:27:38,363 --> 00:27:40,643
Soa bem para todos?
438
00:27:40,643 --> 00:27:42,563
Estamos todos a bordo.
439
00:27:42,563 --> 00:27:43,843
Não é, queridos?
440
00:27:43,843 --> 00:27:48,883
Então, como estão as coisas
desde que a Mia voltou para casa?
441
00:27:52,003 --> 00:27:54,443
É como se tivéssemos
nossa garota de volta.
442
00:27:55,003 --> 00:27:58,243
Nos meses anteriores à sua partida,
443
00:27:58,243 --> 00:28:02,163
ela estava irreconhecível.
Não só fisicamente.
444
00:28:02,163 --> 00:28:03,363
Ela estava mentindo.
445
00:28:03,363 --> 00:28:06,523
Ela se tornou um pouco enganadora
446
00:28:06,523 --> 00:28:09,563
e egocêntrica, e ela não é assim.
447
00:28:11,603 --> 00:28:13,203
É uma avaliação justa, Mia?
448
00:28:14,083 --> 00:28:14,923
Incrível.
449
00:28:15,443 --> 00:28:18,203
Entendo que o momento foi difícil
para todos vocês
450
00:28:18,203 --> 00:28:21,403
com o papai saindo de casa.
451
00:28:22,883 --> 00:28:25,923
Como acha que está lidando
com a mudança, Mia?
452
00:28:29,043 --> 00:28:32,363
Você está indo muito bem, não é?
453
00:28:32,363 --> 00:28:35,043
Ela está tão focada na recuperação.
454
00:28:37,203 --> 00:28:39,643
Vamos falar sobre o que acham
455
00:28:39,643 --> 00:28:43,523
que são obstáculos
que podem impedir a recuperação da Mia.
456
00:28:43,523 --> 00:28:46,163
Não estou falando em dividir culpa,
457
00:28:46,163 --> 00:28:51,243
mas antecipar gatilhos
pode nos ajudar a lidar melhor com eles.
458
00:28:52,883 --> 00:28:55,283
Não sou especialista, mas...
459
00:28:56,603 --> 00:29:00,083
acho que há muita pressão
sobre os jovens hoje em dia
460
00:29:00,083 --> 00:29:01,883
para serem perfeitos, não é?
461
00:29:02,763 --> 00:29:07,123
E há revistas e realities na TV,
462
00:29:07,123 --> 00:29:11,123
e tem o Twitter e curtir o Instagram,
463
00:29:11,123 --> 00:29:12,803
e o TikTok.
464
00:29:12,803 --> 00:29:17,283
E é uma comparação constante entre eles.
465
00:29:17,283 --> 00:29:20,843
Não é à toa que tantos acabam assim.
466
00:29:22,323 --> 00:29:25,963
É, acertou em cheio. Até no TikTok.
467
00:29:28,323 --> 00:29:31,003
Talvez a Mia esteja tentando dizer
468
00:29:31,003 --> 00:29:34,523
que esses sentimentos podem ser
verdadeiros, no geral,
469
00:29:34,523 --> 00:29:39,563
mas talvez não se apliquem
à sua experiência pessoal.
470
00:29:40,843 --> 00:29:45,803
Rick. Como acha que Mia está se adaptando?
471
00:29:46,923 --> 00:29:48,243
Não sei.
472
00:29:48,243 --> 00:29:51,323
A Mia está no caminho certo, mas...
473
00:29:52,363 --> 00:29:53,603
não pode ter ajudado.
474
00:29:53,603 --> 00:29:54,683
Ei.
475
00:29:55,443 --> 00:30:00,003
Claro, descobrir que minha família estava
mentindo para mim, foi uma merda.
476
00:30:00,003 --> 00:30:01,603
Estive no escuro.
477
00:30:02,603 --> 00:30:03,563
Mas, sabe,
478
00:30:03,563 --> 00:30:06,923
as coisas não são tão fáceis pra mim
como pro perfeito Alex,
479
00:30:06,923 --> 00:30:09,443
mas não precisam me excluir.
480
00:30:10,123 --> 00:30:12,243
Fizemos o que achamos certo.
481
00:30:12,243 --> 00:30:16,043
Estávamos cobrindo para você.
Porque você foi covarde demais
482
00:30:16,043 --> 00:30:18,483
para dizer que,
enquanto ela estava no hospital,
483
00:30:18,483 --> 00:30:20,523
estava ocupado arrumando namorada.
484
00:30:20,523 --> 00:30:23,323
Eu a estava protegendo.
485
00:30:23,803 --> 00:30:27,243
- Ela não teria acabado no hospital...
- De novo. Mártir Rick.
486
00:30:27,243 --> 00:30:29,363
- ...se não reprimisse os sinais...
- Eu?
487
00:30:29,363 --> 00:30:32,123
- Você não prestou atenção!
- Sério? Não acredito.
488
00:30:32,123 --> 00:30:35,083
Vamos pausar por aqui.
489
00:30:40,403 --> 00:30:43,483
Alex, como isso faz você se sentir?
490
00:30:45,083 --> 00:30:45,923
É.
491
00:30:48,723 --> 00:30:50,723
Estão sempre se culpando.
492
00:30:52,043 --> 00:30:55,603
E não veem o dano que causam.
493
00:30:56,323 --> 00:30:59,843
Mentem pra Mia há meses e me envolveram
494
00:30:59,843 --> 00:31:02,723
porque podem confiar
no perfeito e confiável Alex.
495
00:31:02,723 --> 00:31:05,763
Como se tivessem me dado a opção
de ser diferente.
496
00:31:06,523 --> 00:31:08,923
Só esperam que eu guarde seus segredos,
497
00:31:08,923 --> 00:31:13,083
e cuide da Mia, tire boas notas,
não ocupe espaço, fique bem,
498
00:31:13,083 --> 00:31:15,163
e se eu não estiver bem, porra?
499
00:31:16,563 --> 00:31:19,883
Não pensam nisso porque,
aparentemente, não importa mais.
500
00:31:20,603 --> 00:31:24,403
Fiz de tudo pra não te odiar, Mia,
mas quando ficou doente,
501
00:31:24,403 --> 00:31:28,123
me fez invisível.
Sou a porra de uma sombra e estou cansado.
502
00:31:28,123 --> 00:31:33,083
Você e sua doença engolem tudo,
e estou farto disso.
503
00:31:33,083 --> 00:31:36,883
Não posso continuar me encolhendo
para dar lugar à sua anorexia.
504
00:31:36,883 --> 00:31:41,603
Não dá. Então, se está tão determinada
a se matar devagar de novo,
505
00:31:41,603 --> 00:31:44,403
por favor, acabe com a nossa agonia
e só faça.
506
00:31:46,723 --> 00:31:47,923
Alex?
507
00:31:58,323 --> 00:32:03,403
Estou muito orgulhoso do progresso da Mia.
508
00:33:17,803 --> 00:33:21,363
Como pode estar tão bravo
com algo que é parcialmente sua culpa?
509
00:33:23,083 --> 00:33:25,763
Pode considerar terapia de casal.
510
00:33:26,923 --> 00:33:30,203
Conheço um bom terapeuta que pode ajudar.
511
00:33:30,203 --> 00:33:31,363
Puta merda.
512
00:33:31,883 --> 00:33:32,723
Está bem.
513
00:33:33,283 --> 00:33:34,563
Pense um pouco.
514
00:33:35,763 --> 00:33:39,003
Alex, sei como deve ser difícil para você.
515
00:33:40,283 --> 00:33:43,123
Se precisar conversar, sabe onde estou.
516
00:33:43,803 --> 00:33:46,843
A maioria das pessoas presta atenção
na guitarra principal,
517
00:33:46,843 --> 00:33:49,123
no vocalista e no baterista.
518
00:33:49,123 --> 00:33:53,043
Mas as pessoas que entendem,
percebem o baixo.
519
00:33:53,723 --> 00:33:57,763
Pois é o baixo que mantém a banda unida.
520
00:34:00,643 --> 00:34:03,483
Acho que preciso voltar ao escritório.
521
00:34:05,683 --> 00:34:06,963
Acho que foi ótimo.
522
00:34:16,643 --> 00:34:17,603
Querem carona?
523
00:34:18,443 --> 00:34:19,603
Vim com meu carro.
524
00:34:20,483 --> 00:34:22,563
Vamos comer no caminho de casa?
525
00:34:23,563 --> 00:34:24,563
Tenho planos.
526
00:35:24,203 --> 00:35:25,083
Mia?
527
00:35:30,123 --> 00:35:32,163
- Mia, você está bem?
- Vá embora.
528
00:35:33,563 --> 00:35:34,963
Não vou embora.
529
00:36:06,643 --> 00:36:09,643
Não sei por que faço isso. Desculpa.
530
00:36:17,723 --> 00:36:19,363
Que estupidez.
531
00:36:29,323 --> 00:36:34,963
Não sei o que estou fazendo.
532
00:36:39,123 --> 00:36:40,043
Desculpa.
533
00:36:40,563 --> 00:36:42,363
Não precisa se desculpar.
534
00:36:54,603 --> 00:36:56,003
Eu não comi cogumelos.
535
00:36:58,003 --> 00:36:58,843
Não?
536
00:37:00,603 --> 00:37:02,883
Já me sinto tão fora de controle...
537
00:37:04,963 --> 00:37:07,923
A única forma de lidar com as coisas...
538
00:37:10,803 --> 00:37:13,723
Você estava certa.
539
00:37:14,483 --> 00:37:15,683
Sim?
540
00:37:18,363 --> 00:37:20,803
Não sei, sinto que estou fracassando.
541
00:37:20,803 --> 00:37:22,123
Não está fracassando.
542
00:37:35,483 --> 00:37:36,563
Tenho uma ideia.
543
00:37:41,803 --> 00:37:43,243
- Ei.
- Está bem.
544
00:37:57,003 --> 00:37:58,643
Por que me trouxe aqui?
545
00:38:01,563 --> 00:38:03,283
É aonde venho para escapar.
546
00:38:04,323 --> 00:38:05,603
Para pensar, sabe?
547
00:38:06,683 --> 00:38:07,843
Pegar perspectiva.
548
00:38:10,283 --> 00:38:13,843
Pensando nas pessoas lá embaixo,
com suas próprias merdas.
549
00:38:15,803 --> 00:38:19,643
Quantos deles você acha
que têm que aturar terapia familiar?
550
00:38:21,163 --> 00:38:23,843
Quantos deles precisam é a real questão.
551
00:38:50,523 --> 00:38:51,963
O pai ir foi uma merda.
552
00:39:00,283 --> 00:39:01,603
Desculpa, eu não estava.
553
00:39:03,643 --> 00:39:04,723
Quando tudo ficou mal.
554
00:39:07,603 --> 00:39:10,283
- Sinto muito o que está havendo.
- Não é culpa sua.
555
00:39:10,283 --> 00:39:11,203
Não?
556
00:39:14,003 --> 00:39:16,443
Sei que os fiz passar por muita coisa.
557
00:39:17,483 --> 00:39:18,843
Foi a sua doença.
558
00:39:20,683 --> 00:39:21,763
Não foi você.
559
00:39:22,843 --> 00:39:26,323
Creio que não vamos ser
coisas separadas por muito tempo.
560
00:39:27,483 --> 00:39:29,723
Não foi justo fazerem você mentir.
561
00:39:31,603 --> 00:39:32,803
Na verdade...
562
00:39:33,763 --> 00:39:34,683
eu não sei.
563
00:39:35,723 --> 00:39:39,803
Nós todos fazemos merda,
pensando que é o certo a se fazer.
564
00:39:40,483 --> 00:39:42,003
E às vezes não é,
565
00:39:42,003 --> 00:39:45,043
e não dá pra mudar o que já fizemos,
566
00:39:45,043 --> 00:39:46,963
mas podemos, sei lá,
567
00:39:46,963 --> 00:39:48,803
tentar melhorar da próxima vez.
568
00:39:50,363 --> 00:39:53,203
Cometer erros melhores
por motivos melhores.
569
00:39:56,603 --> 00:39:57,803
Nossa!
570
00:39:58,923 --> 00:40:01,843
Olhe para mim. Estou um caos total,
571
00:40:01,843 --> 00:40:05,123
e meu irmão mais novo está certo
sobre tudo.
572
00:40:05,123 --> 00:40:06,683
Fiz merda hoje.
573
00:40:06,683 --> 00:40:09,443
É, totalmente, fez merda.
574
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Várias vezes. Com uma serra elétrica.
575
00:40:15,523 --> 00:40:16,963
Mas a Issy parece legal.
576
00:40:18,683 --> 00:40:20,603
Talvez você possa se redimir.
577
00:40:23,443 --> 00:40:24,323
Não sei.
578
00:40:26,563 --> 00:40:28,403
Ela já viu o meu pênis.
579
00:40:28,403 --> 00:40:30,123
Eu sei, mas...
580
00:40:30,883 --> 00:40:32,723
ela também gosta de você.
581
00:40:33,483 --> 00:40:36,563
Deveria pedir a ela
pra te ajudar com a inscrição.
582
00:40:37,083 --> 00:40:41,163
Encante-a com seu cérebro de gênio.
583
00:40:44,723 --> 00:40:47,963
- Manda a porra da mensagem.
- Tá, vou mandar.
584
00:40:47,963 --> 00:40:50,123
Vai. Vou mandar.
585
00:40:51,163 --> 00:40:52,443
Estou mandando.
586
00:41:05,683 --> 00:41:08,403
- Merda. Meu Deus, não!
- Meu Deus. Está bem.
587
00:41:20,803 --> 00:41:21,763
É ótimo, não é?
588
00:41:22,843 --> 00:41:23,683
Não é?
589
00:41:24,203 --> 00:41:25,323
Não é?
590
00:41:40,163 --> 00:41:41,043
Te amo.
591
00:41:42,243 --> 00:41:43,243
Eu também te amo.
592
00:41:45,123 --> 00:41:47,043
É bom ter você de volta, Mia.
593
00:42:06,923 --> 00:42:11,043
Um dia, você vai aprender a não magoar
as pessoas que mais ama.
594
00:42:32,123 --> 00:42:35,843
SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE VOCÊ CONHECE
LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR
595
00:42:35,843 --> 00:42:39,843
HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS
EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
596
00:44:23,043 --> 00:44:26,963
{\an8}Legendas: Sylvia Garrido