1 00:00:06,163 --> 00:00:10,723 EPISODE BERIKUT MENGANDUNG ADEGAN GANGGUAN MAKAN 2 00:00:10,723 --> 00:00:13,883 YANG MUNGKIN TERASA MENGGANGGU BAGI BEBERAPA PEMIRSA 3 00:00:34,403 --> 00:00:35,843 Ya, inilah aku. 4 00:00:36,523 --> 00:00:40,363 Remaja lelaki, berdiri di jembatan, mengisap ganja. 5 00:00:41,963 --> 00:00:43,043 Apa aku ini klise? 6 00:00:59,803 --> 00:01:00,883 Sulit dihibur. 7 00:01:01,603 --> 00:01:05,643 Baik, yoghurt. Di mana yoghurtnya? 8 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 Astaga, Rick. 9 00:01:09,683 --> 00:01:10,723 Ini dia. 10 00:01:20,123 --> 00:01:21,723 Bersiaplah untuk kepanikan. 11 00:01:24,443 --> 00:01:26,203 Makan yang banyak. 12 00:01:31,163 --> 00:01:33,563 - Nek, Mia tak mau mentega. - Tak apa. 13 00:01:50,243 --> 00:01:52,083 Tak apa, Alex. Aku bisa atasi. 14 00:01:52,083 --> 00:01:54,163 - Jangan sok tahu. - Bukan begitu. 15 00:01:54,163 --> 00:01:56,763 Lantas? Rahasiakan perceraian orang tua? 16 00:01:57,923 --> 00:01:59,083 Baiklah, jadi... 17 00:02:00,203 --> 00:02:03,723 kutambahkan yoghurt ekstra, jaga-jaga kalau kau lapar. 18 00:02:06,123 --> 00:02:08,043 Ayah bilang kau suka stroberi. 19 00:02:13,643 --> 00:02:14,483 Mia! 20 00:02:16,523 --> 00:02:18,643 Sejak kapan kau jadi orang asing? 21 00:02:20,443 --> 00:02:22,323 Apa aku kehilangan sahabatku? 22 00:02:23,043 --> 00:02:26,923 Tidak. Film Rachel McAdams bukan genre. 23 00:02:26,923 --> 00:02:30,283 Itu penistaan. Begini saja. Pilih sesukamu. 24 00:02:30,963 --> 00:02:32,843 Mau yang mana sebelum bertukar? 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,403 Tidak usah. 26 00:02:35,523 --> 00:02:36,443 Kau yakin? 27 00:02:37,283 --> 00:02:40,123 Aku tak bisa bertanggung jawab atas tindakanku 28 00:02:40,123 --> 00:02:42,883 begitu aku mencapai karamel lengket di tengah. 29 00:02:44,803 --> 00:02:46,283 Aku sudah makan banyak. 30 00:02:47,403 --> 00:02:48,243 Terserah kau. 31 00:03:17,843 --> 00:03:18,723 Ibu tak apa? 32 00:03:19,483 --> 00:03:20,923 Tentu saja. 33 00:03:20,923 --> 00:03:22,003 Kenapa? 34 00:03:22,523 --> 00:03:26,283 Jangan lupa, nanti kujemput untuk janji kita dengan dr. Nell. 35 00:03:26,283 --> 00:03:27,883 Aku tidak lupa. 36 00:03:28,403 --> 00:03:31,603 Sesi ini sangat penting. Dia ingin kita memikirkan... 37 00:03:31,603 --> 00:03:35,083 Pengaruh semua ini bagi kita secara individu dan keluarga. 38 00:03:36,003 --> 00:03:36,843 Aku tahu, Bu. 39 00:03:37,483 --> 00:03:38,803 Ya, tentu saja. 40 00:03:39,323 --> 00:03:40,203 Maaf. 41 00:03:40,963 --> 00:03:43,283 Aku senang bisa mengandalkanmu. 42 00:03:44,043 --> 00:03:46,683 Siapa yang memindahkan sepatuku? 43 00:03:50,963 --> 00:03:51,803 Sebentar. 44 00:04:00,283 --> 00:04:01,123 Hei. 45 00:04:02,123 --> 00:04:03,043 Apa kita akur? 46 00:04:04,803 --> 00:04:07,763 Aku memang sudah bersikap menyebalkan. 47 00:04:07,763 --> 00:04:11,043 Aku akan terus minta maaf sampai kita dewasa, tetapi... 48 00:04:12,643 --> 00:04:13,883 Aku sungguh menyesal. 49 00:04:15,763 --> 00:04:16,643 Aku tahu. 50 00:04:18,043 --> 00:04:22,043 Semua berusaha simpan sikap terbaik untuk orang lain, tapi terkadang, 51 00:04:22,043 --> 00:04:24,043 Mia, kau seperti orang lain. 52 00:04:24,043 --> 00:04:25,843 - Aku sudah memaafkanmu. - Ya. 53 00:04:25,843 --> 00:04:28,283 Aku tak tahu kau mahir melakukannya. 54 00:04:28,283 --> 00:04:32,723 Kadang kau menyebalkan, kadang kau baik dan tersenyum. 55 00:04:33,243 --> 00:04:34,243 Cantik. 56 00:04:34,243 --> 00:04:37,683 Apa kau sadar kau beruntung punya teman-teman seperti itu? 57 00:04:39,083 --> 00:04:40,363 Seperti Becca. 58 00:04:40,363 --> 00:04:43,843 Selain mungkin orang paling cantik yang pernah kulihat, 59 00:04:43,843 --> 00:04:46,523 Becca selalu bersikap baik. 60 00:04:47,323 --> 00:04:48,643 Juga sangat cantik. 61 00:04:50,603 --> 00:04:53,283 Cameron membuatku bertahan saat kau tak ada. 62 00:04:53,283 --> 00:04:56,483 Dia kakak yang kuinginkan dan dia pandai melakukannya. 63 00:04:57,083 --> 00:05:00,843 Meski kau membuatnya kesal, Will ingin semua orang gembira. 64 00:05:01,363 --> 00:05:05,643 Lalu, rupanya Alison pacar barumu. 65 00:05:05,643 --> 00:05:08,243 Apa rencana nanti? Apa sesuatu dari daftar? 66 00:05:08,243 --> 00:05:10,003 Ayo wujudkan semua. 67 00:05:10,003 --> 00:05:11,963 Aku siap. Aku wujudkan. 68 00:05:11,963 --> 00:05:13,043 Daftar apa? 69 00:05:19,003 --> 00:05:22,403 Dengar itu, Polanco? Ibu George jahit namanya di bokser. 70 00:05:22,403 --> 00:05:24,283 Bukan aku saja. Miliknya juga. 71 00:05:24,283 --> 00:05:26,443 Katakan hal yang lucu. Bodoh. 72 00:05:26,443 --> 00:05:29,923 Bagaimana kau tahu? Mengendus celana ibumu lagi, ya? 73 00:05:29,923 --> 00:05:31,563 Berhasil. Dasar bodoh. 74 00:05:32,323 --> 00:05:33,323 Tidak. 75 00:05:33,923 --> 00:05:35,763 - Bodoh. - Jangan ditangisi. 76 00:05:35,763 --> 00:05:37,843 - Hentikan. - Aku menemuinya nanti. 77 00:05:37,843 --> 00:05:39,003 Tentu saja. 78 00:05:40,163 --> 00:05:44,363 Issy Huckin, wajahnya menghibur dalam matematika sejak kelas delapan, 79 00:05:44,363 --> 00:05:45,683 tersenyum kepadamu. 80 00:05:46,563 --> 00:05:48,483 Berhenti menatapnya, dasar aneh! 81 00:05:48,483 --> 00:05:50,563 Beberapa orang mungkin kecewa, 82 00:05:50,563 --> 00:05:52,763 tapi itulah gunanya bagi hasil tes. 83 00:05:53,603 --> 00:05:57,363 Latihan. Sekarang bukan saatnya membuat kesalahan. 84 00:05:57,363 --> 00:06:00,323 Beberapa orang mengerjakannya dengan baik. 85 00:06:01,163 --> 00:06:03,803 - Polanco. Kirim pesan ke siapa? - Ibumu. 86 00:06:03,803 --> 00:06:06,283 Ya. Lelucon "Ibumu." 87 00:06:06,283 --> 00:06:09,163 Sangat dewasa. Mengesankan bagi para gadis. 88 00:06:10,283 --> 00:06:11,203 Alex! 89 00:06:11,723 --> 00:06:12,643 Maaf. 90 00:06:13,163 --> 00:06:16,043 Kau harus bangga kepada dirimu. 91 00:06:16,643 --> 00:06:18,003 Kau dan Issy. 92 00:06:18,723 --> 00:06:21,203 Satu-satunya nilai sempurna tahun ini. 93 00:06:21,203 --> 00:06:22,123 Dasar bodoh. 94 00:06:22,123 --> 00:06:25,003 Cuma lihat fotonya alih-alih bicara dengannya. 95 00:06:25,003 --> 00:06:26,923 Memangnya kau ini apa? Pemalu? 96 00:06:26,923 --> 00:06:28,283 Namun, cerdas. 97 00:06:28,283 --> 00:06:29,923 Pemalu yang cerdas. 98 00:06:29,923 --> 00:06:31,003 Maaf... 99 00:06:32,363 --> 00:06:34,723 Terima kasih, Mama. Maaf, Bu... 100 00:06:39,483 --> 00:06:42,283 Pemalu dan anak mama yang cerdas. 101 00:06:49,523 --> 00:06:53,243 Siapa pun yang ingin nilai sempurna dalam matematika pasti aneh. 102 00:06:54,403 --> 00:06:55,283 Ya. 103 00:06:55,283 --> 00:06:56,323 Apa maksudnya? 104 00:06:56,323 --> 00:06:57,523 Kau akan baik saja. 105 00:06:57,523 --> 00:07:01,083 Kau terlalu berprestasi yang sangat pandai dalam segala hal. 106 00:07:01,643 --> 00:07:02,883 Tidak, maksudku... 107 00:07:02,883 --> 00:07:03,963 Bukan... 108 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 Aku tak bisa... 109 00:07:05,883 --> 00:07:08,483 Buat kalimat untuk bicara denganmu. 110 00:07:08,483 --> 00:07:12,523 Masa bodoh dengan matematika. Aku ingin menulis. Mungkin jurnalisme. 111 00:07:13,803 --> 00:07:16,363 Atau hal yang tak stabil agar ayahku marah. 112 00:07:16,363 --> 00:07:17,923 - Sungguh? - Ya, kau tahu. 113 00:07:17,923 --> 00:07:21,963 Berhenti kuliah, ikut acara realitas, raih hadiah uang. Semacam itu. 114 00:07:21,963 --> 00:07:24,163 Ya, itu akan berhasil. 115 00:07:26,363 --> 00:07:29,563 Kurasa aku akan lamar magang yang dikatakan Bu Hossein. 116 00:07:29,563 --> 00:07:32,363 - Coba jadi antek korporat sebentar. - Kau mau? 117 00:07:34,123 --> 00:07:35,203 Magang apa? 118 00:07:35,923 --> 00:07:37,163 Di Parker Newtown. 119 00:07:37,803 --> 00:07:41,403 Biro hukum di Bristol. Gaji penuh dan akomodasi delapan pekan. 120 00:07:41,403 --> 00:07:42,403 Ya. 121 00:07:44,883 --> 00:07:47,083 Tidak. Kurasa tidak. 122 00:07:47,083 --> 00:07:50,323 Kenapa? Cuma segelintir orang yang diundang melamar. 123 00:07:50,323 --> 00:07:52,323 Pasti orang tuamu senang. 124 00:07:52,323 --> 00:07:56,323 Mereka sibuk dengan perceraian dan masalah mental kakakku. 125 00:07:56,323 --> 00:07:57,243 Kami... 126 00:07:58,203 --> 00:07:59,763 Kami punya banyak masalah. 127 00:07:59,763 --> 00:08:01,683 Ya. Tentu saja. 128 00:08:03,443 --> 00:08:05,163 Apa kau punya libur? 129 00:08:06,483 --> 00:08:08,643 Aku aku punya libur? 130 00:08:09,523 --> 00:08:10,443 Ya, aku punya. 131 00:08:11,763 --> 00:08:14,323 Maksudku, waktu senggang, bukan... 132 00:08:14,883 --> 00:08:16,963 Aku tak punya siklus menstruasi. 133 00:08:19,203 --> 00:08:20,323 Mampuslah kau. 134 00:08:22,203 --> 00:08:24,043 Maaf. Aku... 135 00:08:24,043 --> 00:08:26,603 Ada kelas bahasa Inggris. Kita bisa... 136 00:08:26,603 --> 00:08:28,003 Hei. Ada hal bagus? 137 00:08:28,003 --> 00:08:29,523 Ya, kemunculanmu. 138 00:08:29,523 --> 00:08:30,443 Ya. 139 00:08:31,723 --> 00:08:32,603 Sampai nanti. 140 00:08:34,283 --> 00:08:35,763 Siklus menstruasi sialan. 141 00:08:35,763 --> 00:08:38,403 Kenapa kau tidak sekalian terjun ke jurang? 142 00:08:38,403 --> 00:08:40,883 Aku dan Carli pernah membahas jamur. 143 00:08:40,883 --> 00:08:43,043 Jamur? Seperti narkoba? 144 00:08:43,643 --> 00:08:45,363 Ya, Sayang. Seperti narkoba. 145 00:08:45,363 --> 00:08:48,443 Entah apa aku harus berhalusinasi dalam waktu dekat. 146 00:08:48,443 --> 00:08:51,123 Mungkin saja, tetapi itu membantumu melayang 147 00:08:51,123 --> 00:08:52,843 dan melupakan masalahmu. 148 00:08:53,963 --> 00:08:57,923 Melupakan masalah, ya? Aku punya masalah, jadi aku setuju. 149 00:08:57,923 --> 00:08:59,443 - Hei! - Kontak pengedar. 150 00:08:59,443 --> 00:09:00,843 Baiklah. Sampai nanti. 151 00:09:06,443 --> 00:09:07,403 Kau tak apa? 152 00:09:08,123 --> 00:09:09,683 Ya, sebentar. 153 00:09:17,243 --> 00:09:18,323 Kau masih haid? 154 00:09:19,443 --> 00:09:20,443 Hanya sedikit. 155 00:09:22,923 --> 00:09:24,483 Aku tak percaya aku tak... 156 00:09:25,483 --> 00:09:26,683 Tak apa, sungguh. 157 00:09:27,243 --> 00:09:28,123 Tak apa. 158 00:09:28,843 --> 00:09:30,763 Ibuku baik. Aku tidak sendirian. 159 00:09:31,443 --> 00:09:32,563 Ya, aku hanya... 160 00:09:33,643 --> 00:09:35,723 kuharap aku bisa menemanimu. 161 00:09:42,003 --> 00:09:42,883 Ayo keluar. 162 00:10:00,963 --> 00:10:02,603 1 PERMINTAAN TEMAN BARU 163 00:10:02,603 --> 00:10:03,643 Maaf, apa? 164 00:10:05,923 --> 00:10:08,163 BAGAIMANA KELAS BAHASA INGGRIS? 165 00:10:08,683 --> 00:10:10,803 MEMBOSANKAN. BAGAIMANA REVISI? 166 00:10:11,723 --> 00:10:12,723 Issy Huckin... 167 00:10:12,843 --> 00:10:14,043 AMAT MEMBOSANKAN 168 00:10:14,043 --> 00:10:15,443 ...kirim pesan kepadaku. 169 00:10:19,363 --> 00:10:20,523 GURUKU BU MUHOLLAND 170 00:10:20,523 --> 00:10:23,283 Bahkan bukan pesan basa-basi seperti tanya PR. 171 00:10:23,283 --> 00:10:24,243 BENCI DIA 172 00:10:24,243 --> 00:10:26,563 ANDAI AKU BISA MENENDANG BOKONGNYA 173 00:10:27,043 --> 00:10:28,363 APA YANG MENGHENTIKANMU? 174 00:10:28,363 --> 00:10:31,363 Namun, dengan cara santai, bercanda, dan menggoda. 175 00:10:31,363 --> 00:10:32,283 FEMINISME 176 00:10:32,283 --> 00:10:34,003 AKU TAK MENDEBAT SOAL ITU 177 00:10:35,003 --> 00:10:36,923 AYO MENONGKRONG SEPULANG SEKOLAH 178 00:10:36,923 --> 00:10:39,123 Apa dia baru mengajak aku berkencan? 179 00:10:39,123 --> 00:10:41,963 AKU MAU 180 00:10:56,843 --> 00:10:57,683 SEDANG APA? 181 00:10:58,203 --> 00:11:01,003 Beberapa pesan darimu dan hatiku berbunga-bunga. 182 00:11:01,683 --> 00:11:02,723 Aku menyedihkan. 183 00:11:02,723 --> 00:11:07,003 Apa aku menaksir? Ini tingkah orang menaksir? Istilah itu masih dipakai? 184 00:11:07,003 --> 00:11:10,243 Tak tahu, tak peduli. Aku menaksir kau, Issy Huckin. 185 00:11:10,243 --> 00:11:11,283 Lalu kau... 186 00:11:12,843 --> 00:11:15,403 telah mengirim foto payudara. Astaga. 187 00:11:21,283 --> 00:11:23,163 WOW 188 00:11:23,163 --> 00:11:24,843 TERIMA KASIH 189 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Terima kasih? Dasar bodoh. 190 00:11:29,883 --> 00:11:31,443 KAU SANGAT SEKSI 191 00:11:34,043 --> 00:11:35,243 TERIMA KASIH 192 00:11:37,203 --> 00:11:38,923 BISA KIRIM FOTOMU? 193 00:11:40,763 --> 00:11:43,963 Entah kapan aku bertukar foto telanjang... 194 00:11:43,963 --> 00:11:47,083 ...tetapi bukan saat BAB dari santapan malam 195 00:11:47,083 --> 00:11:49,003 di toilet kelas bahasa Inggris. 196 00:11:51,443 --> 00:11:53,403 Masturbasi memang berisiko, 197 00:11:53,403 --> 00:11:55,483 tetapi yang satu ini mendorongnya. 198 00:12:07,883 --> 00:12:09,483 IBU MENELEPON 199 00:12:09,483 --> 00:12:11,723 Astaga. Tidak. 200 00:12:11,723 --> 00:12:13,363 Pergilah. 201 00:12:26,163 --> 00:12:27,003 Sial. 202 00:12:37,883 --> 00:12:39,643 Maaf. Pintunya macet. 203 00:12:40,803 --> 00:12:42,203 Kau menjijikkan. 204 00:12:42,203 --> 00:12:45,763 Dasar maniak seks yang menjijikkan. 205 00:13:08,963 --> 00:13:10,603 Sedang senang, ya? 206 00:13:10,603 --> 00:13:12,643 Siapa yang membuatmu ereksi? 207 00:13:13,603 --> 00:13:15,803 Untungnya, kau bicara dengan ahlinya. 208 00:13:16,363 --> 00:13:18,723 Aku serius. Aku ahlinya wanita. 209 00:13:18,723 --> 00:13:22,483 Perayu wanita. Jika merayu wanita masuk Olimpiade, 210 00:13:22,483 --> 00:13:25,923 aku pasti akan memecahkan rekor Tom Daley. Paham maksudku? 211 00:13:26,483 --> 00:13:29,083 Ya, tetapi Tom Daley menikahi pria, jadi... 212 00:13:29,083 --> 00:13:32,243 Terserah. Maksudku, jangan menunggu terlalu lama. 213 00:13:33,683 --> 00:13:34,963 Atau dia kabur. 214 00:13:37,203 --> 00:13:38,323 Terima kasih, Cam. 215 00:13:38,323 --> 00:13:39,323 Ya. 216 00:13:39,323 --> 00:13:42,963 Hei. Jamur siap untuk nanti. Akan kuambil dari Juice. 217 00:13:42,963 --> 00:13:46,123 - Siapa Juice itu? - Pengedarku. 218 00:13:46,123 --> 00:13:49,163 - Nama macam apa itu? - Orang yang amat berbahaya. 219 00:13:49,163 --> 00:13:50,443 Dia jual jus jeruk? 220 00:13:50,443 --> 00:13:51,683 Lucu sekali. 221 00:13:51,683 --> 00:13:53,723 Kau yakin, Mia? 222 00:13:53,723 --> 00:13:56,443 Ya. Itu ada dalam daftar. Harus dilakukan. 223 00:13:56,443 --> 00:13:59,403 - Daftar apa? - Bagaimana jika kau panik? 224 00:13:59,403 --> 00:14:02,803 Mengingatkan saat kucingmu makan tawon dan mati? 225 00:14:03,843 --> 00:14:07,123 Tak seperti Albert, semoga dia damai, aku akan hidup. 226 00:14:07,123 --> 00:14:08,603 Bagaimana orang tuamu? 227 00:14:08,603 --> 00:14:11,603 Cuma satu yang dikhawatirkan setelah Ayah pergi. 228 00:14:12,363 --> 00:14:13,283 Apa? 229 00:14:13,883 --> 00:14:14,723 Bagus. 230 00:14:16,803 --> 00:14:18,123 Tunggu, apa itu benar? 231 00:14:18,123 --> 00:14:19,603 Rick dan Viv berpisah? 232 00:14:19,603 --> 00:14:20,523 Tidak. 233 00:14:21,523 --> 00:14:23,243 Ya. Namun, tak apa. 234 00:14:23,243 --> 00:14:24,523 Kenapa tak cerita? 235 00:14:24,523 --> 00:14:25,963 Apa-apaan, M? 236 00:14:26,843 --> 00:14:28,363 Kenapa kau tak cerita? 237 00:14:28,363 --> 00:14:30,243 Bisa bahas hal lain saja? 238 00:14:30,243 --> 00:14:32,243 Mia, ini masalah besar. 239 00:14:33,283 --> 00:14:34,163 Kau tak apa? 240 00:14:35,843 --> 00:14:37,323 Aku tak apa. Itu bukan... 241 00:14:40,283 --> 00:14:41,283 Kau senang? 242 00:14:41,283 --> 00:14:42,723 Maaf, aku tidak... 243 00:14:44,083 --> 00:14:45,123 Cuma bercanda. 244 00:14:45,123 --> 00:14:47,363 Lain kali, jangan asal bicara. 245 00:14:47,363 --> 00:14:49,923 Tadinya, tutup mulut berhasil dengan baik. 246 00:14:50,643 --> 00:14:54,363 Paletnya salah. Semuanya tak sesuai spesifikasi. 247 00:14:54,843 --> 00:14:56,843 Anggaran sudah habis. 248 00:14:56,843 --> 00:14:59,523 - Sudah bilang tempel di mana? - Sudah. 249 00:14:59,523 --> 00:15:02,763 Tak bisa kerja begini. Perbaiki atau pilih yang lain. 250 00:15:04,243 --> 00:15:05,363 Istriku yang hebat. 251 00:15:08,963 --> 00:15:10,283 Kenapa tak dihabiskan? 252 00:15:11,083 --> 00:15:13,363 Aku harus selesaikan PR untuk besok. 253 00:15:14,123 --> 00:15:15,083 Baiklah, Sayang. 254 00:15:15,803 --> 00:15:17,243 Terima kasih, Ayah. 255 00:15:18,003 --> 00:15:19,163 Terima kasih, Ayah. 256 00:15:21,843 --> 00:15:23,083 Aku duluan. 257 00:15:23,603 --> 00:15:24,563 Alex! 258 00:15:31,123 --> 00:15:33,683 Maaf, mungkin agak lama. 259 00:15:48,363 --> 00:15:49,563 Kamar mandi kosong. 260 00:16:20,523 --> 00:16:23,003 Kupikir kalian tahu soal orang tua kami. 261 00:16:24,123 --> 00:16:25,603 Dia tidak cerita apa pun. 262 00:16:27,283 --> 00:16:28,123 Sial. 263 00:16:29,283 --> 00:16:32,723 - Aku tak bermaksud... - Hei. Jangan stres. Tidak apa-apa. 264 00:16:32,723 --> 00:16:34,243 Mia mengalami kesulitan. 265 00:16:35,003 --> 00:16:36,683 Namun, kau baik saja, bukan? 266 00:16:37,603 --> 00:16:39,203 Ya, aku baik-baik saja. 267 00:16:39,203 --> 00:16:40,163 Baiklah. 268 00:16:40,163 --> 00:16:41,243 Cameron. 269 00:16:42,123 --> 00:16:44,243 - Sampai nanti. - Ya, sampai nanti. 270 00:16:51,243 --> 00:16:53,043 Kau baik-baik saja, Sayang? 271 00:16:54,683 --> 00:16:56,443 Polanco! 272 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 - Apa? - Kau tak apa, Polanco? 273 00:16:58,283 --> 00:17:00,763 - Ada apa? - Ada kejutan untukmu. 274 00:17:00,763 --> 00:17:02,683 - Bukan apa-apa. - Biar kulihat. 275 00:17:04,683 --> 00:17:06,003 Penis bagus, Kawan. 276 00:17:06,003 --> 00:17:07,523 - Memalukan. - Apa-apaan? 277 00:17:07,523 --> 00:17:10,603 Aku heran kau kira Issy Huckin kirim foto telanjang. 278 00:17:11,283 --> 00:17:12,123 Ada fotonya. 279 00:17:12,123 --> 00:17:13,523 Ya, dari Google. 280 00:17:18,883 --> 00:17:20,803 Semoga ini tidak nyata. 281 00:17:20,803 --> 00:17:22,803 Aku tak percaya kau tertipu! 282 00:17:30,523 --> 00:17:33,243 Jika mau lihat penisku, kenapa tak bilang saja? 283 00:17:36,803 --> 00:17:38,883 - Kau kirim ke mana? - Obrolan grup. 284 00:17:38,883 --> 00:17:41,923 Mungkin ke grup perempuan juga, jika kau beruntung. 285 00:17:44,803 --> 00:17:47,763 - Bajingan. - Bisa jadi wartawan PHB, Polanco. 286 00:17:48,723 --> 00:17:49,563 Apa? 287 00:17:49,563 --> 00:17:50,963 Penis hitam besar. 288 00:17:54,683 --> 00:17:57,243 - Pasti menurun dari ayahmu. - Persetan. 289 00:17:58,323 --> 00:18:00,003 Alex lebih cocok untuk PHK. 290 00:18:01,803 --> 00:18:02,923 Penis hitam kecil. 291 00:18:02,923 --> 00:18:06,563 - Astaga, Tom, itu kelewatan. - Polanco, kami hanya bercanda. 292 00:18:33,003 --> 00:18:36,323 ...undangan ke Paris Couture, aku tak minat. 293 00:18:41,843 --> 00:18:44,123 Hei, Theo! Lepaskan pacarmu. 294 00:18:44,923 --> 00:18:48,643 - Jadi aku pacarmu sekarang. - Aku belum mengajakmu kencan. 295 00:18:49,483 --> 00:18:51,323 Bagaimana akhir pekan ini? 296 00:18:51,323 --> 00:18:55,243 Kita bisa pergi ke bioskop atau membeli makanan? 297 00:18:55,883 --> 00:18:57,723 - Serius? - Ya, kenapa tidak? 298 00:18:59,203 --> 00:19:01,283 Jadwal sosialku sangat sibuk. 299 00:19:01,283 --> 00:19:03,963 - Harus geser jadwal lain. - Yang benar saja. 300 00:19:15,083 --> 00:19:17,563 - Ayo! - Baik, ayo fokus. 301 00:19:18,283 --> 00:19:19,963 Kita hampir menang. 302 00:19:20,803 --> 00:19:21,923 Jangan lengah. 303 00:19:22,443 --> 00:19:24,723 Jangan beri kepuasan kepada tim lawan. 304 00:19:25,883 --> 00:19:27,763 Kita harus mengalahkan mereka. 305 00:19:27,763 --> 00:19:30,683 Jadi, main bagus dan nikmati permainan kalian. 306 00:19:30,683 --> 00:19:31,643 Ayo. 307 00:19:44,163 --> 00:19:45,203 Operkan. 308 00:19:46,003 --> 00:19:48,203 Ya. Operkan jika perlu. 309 00:19:55,683 --> 00:19:56,803 Sial. 310 00:20:07,243 --> 00:20:09,123 Berdirilah, Pengecut. 311 00:20:11,323 --> 00:20:13,923 Aku tahu kau kesal, tetapi kau harus sabar. 312 00:20:13,923 --> 00:20:15,163 Mengerti? Ayo. 313 00:20:17,523 --> 00:20:19,723 Apa maksudnya perceraian orang tuaku? 314 00:20:21,963 --> 00:20:23,443 Atau penis hitam kecilku? 315 00:20:30,123 --> 00:20:31,643 Alex, ayo. 316 00:20:34,883 --> 00:20:35,923 Ayo! 317 00:20:36,683 --> 00:20:37,803 Ayo, Alex! 318 00:20:39,123 --> 00:20:40,203 Sial. 319 00:20:41,163 --> 00:20:42,923 Ayo, Semua. Serang lagi. 320 00:20:45,363 --> 00:20:46,283 Hei, PHK. 321 00:20:47,283 --> 00:20:48,403 Jangan ditangisi. 322 00:20:55,723 --> 00:20:56,603 Apa... 323 00:20:56,603 --> 00:20:57,763 Rasakan, Bajingan. 324 00:20:58,363 --> 00:20:59,283 Berengsek. 325 00:20:59,283 --> 00:21:00,403 Dasar bajingan! 326 00:21:02,843 --> 00:21:03,683 Lepaskan, Cam. 327 00:21:03,683 --> 00:21:05,003 - Cukup. - Dia kenapa? 328 00:21:05,003 --> 00:21:05,963 Ayo! 329 00:21:14,843 --> 00:21:17,203 - Aku kaget kau meninju hidungku. - Diam. 330 00:21:17,763 --> 00:21:19,323 Kau ingin menghajarku. 331 00:21:19,323 --> 00:21:20,723 Ya. Kau menyebalkan. 332 00:21:21,563 --> 00:21:23,283 Namun, kau memukuli wajahku. 333 00:21:24,243 --> 00:21:25,963 Itu lucu sekali, PHK. 334 00:21:27,163 --> 00:21:28,163 Itu tidak lucu. 335 00:21:28,763 --> 00:21:31,363 Aku tak suka lelucon ras itu. Lelucon sampah. 336 00:21:32,123 --> 00:21:35,683 Kau menipuku untuk kirim foto penis. Satu sekolah melihatnya. 337 00:21:35,683 --> 00:21:37,963 - Tahu betapa memalukan itu? - Tenang. 338 00:21:37,963 --> 00:21:39,243 Penismu tidak kecil. 339 00:21:40,403 --> 00:21:42,843 Bukan itu intinya. Ini masalah pribadi. 340 00:21:42,843 --> 00:21:46,483 Foto sudah tersebar. Jika Pelatih lihat ponselmu, kita tamat. 341 00:21:46,483 --> 00:21:48,443 - Tidak akan. - Kau tak tahu. 342 00:21:48,443 --> 00:21:49,603 Nanti juga hilang. 343 00:21:49,603 --> 00:21:51,123 Mungkin begitu bagimu. 344 00:21:52,203 --> 00:21:53,883 Ada terapi keluarga nanti 345 00:21:53,883 --> 00:21:57,683 dan aku terus berpikir aku baru menjadi perundung seks. 346 00:21:57,683 --> 00:21:59,723 Tak apa. Katakan saja itu ulahku. 347 00:21:59,723 --> 00:22:02,483 - Aku tak bisa melakukannya. - Kenapa? 348 00:22:02,483 --> 00:22:04,563 Kau juga akan jadi perundung seks. 349 00:22:04,563 --> 00:22:08,763 - Kenapa begitu? - Porno di bawah umur. Kita baru 15 tahun. 350 00:22:09,243 --> 00:22:10,083 Celaka. 351 00:22:10,083 --> 00:22:14,843 - Perundung seks umur 15 tahun. - Bisa berhenti katakan perundung seks? 352 00:22:22,123 --> 00:22:24,843 Ada yang mau jelaskan apa yang baru terjadi? 353 00:22:24,843 --> 00:22:26,243 Kau mengacaukannya. 354 00:22:26,243 --> 00:22:28,243 Kau kacaukan semuanya. 355 00:22:28,243 --> 00:22:30,683 Kalian akan dilarang bermain di timku 356 00:22:30,683 --> 00:22:33,323 selama sisa tahun ini jika tak mau jelaskan. 357 00:22:34,843 --> 00:22:37,843 Sebaiknya mulai bicara sebelum kalian diskors. 358 00:22:37,843 --> 00:22:40,963 Kau kacaukan semua, masa depanmu tamat, namamu akan... 359 00:22:40,963 --> 00:22:42,083 Itu salahku. 360 00:22:42,083 --> 00:22:44,003 - Tunggu, apa? - Aku yang mulai. 361 00:22:45,203 --> 00:22:47,043 Kami bertengkar pagi ini. 362 00:22:47,043 --> 00:22:50,163 Aku kesal dan katakan sesuatu soal kakaknya. 363 00:22:50,163 --> 00:22:53,083 Itu hanya lelucon, tetapi aku kelewatan. 364 00:22:53,083 --> 00:22:54,483 Apa itu benar, Alex? 365 00:22:56,403 --> 00:22:57,323 Ya. 366 00:22:57,323 --> 00:22:58,323 Ya, itu benar. 367 00:22:59,843 --> 00:23:02,283 Pergilah, Thomas. Kita bicara lagi nanti. 368 00:23:27,723 --> 00:23:29,043 Begini, Alex. 369 00:23:30,003 --> 00:23:31,923 Aku tahu ada masalah keluarga. 370 00:23:32,523 --> 00:23:33,963 Bagaimana di rumah? 371 00:23:33,963 --> 00:23:35,883 Kami semua bergembira. 372 00:23:37,203 --> 00:23:38,523 Kami mengatasinya. 373 00:23:38,523 --> 00:23:41,963 Tak apa jika kau merasa itu tidak baik. 374 00:23:41,963 --> 00:23:44,243 Memangnya kau siapa? Dalai Lama? 375 00:23:44,243 --> 00:23:48,003 Aku tahu kau mencemaskan Mia, tetapi kudengar dia baik saja. 376 00:23:48,603 --> 00:23:52,243 Luar biasa melihatnya pulih setelah semua yang dia lalui. 377 00:23:52,243 --> 00:23:54,963 Kau selalu baik-baik saja, bukan? 378 00:23:55,803 --> 00:23:58,443 Mulai lagi. Kakakmu luar biasa. 379 00:24:05,243 --> 00:24:08,123 Aku tidak melaporkanmu ke Kepsek kali ini. 380 00:24:08,123 --> 00:24:10,923 Aku pun pernah jadi remaja yang suka berkelahi. 381 00:24:10,923 --> 00:24:11,963 Aku mengerti. 382 00:24:12,803 --> 00:24:13,883 Terima kasih. 383 00:24:13,883 --> 00:24:16,723 Namun, serangan fisik tak bisa diterima. 384 00:24:16,723 --> 00:24:19,243 Aku harus hubungi ibumu dan beri tahu dia. 385 00:24:20,083 --> 00:24:22,723 Luar biasa, bukan? 386 00:24:32,363 --> 00:24:35,443 Tuhan, jangan sampai kakakku melihat foto penisku. 387 00:24:35,443 --> 00:24:36,803 Kau menjijikkan. 388 00:24:38,003 --> 00:24:39,243 Alex? 389 00:24:41,003 --> 00:24:42,123 Issy. 390 00:24:42,123 --> 00:24:43,203 Hei. 391 00:24:43,203 --> 00:24:45,483 Kau tak apa? Apa yang terjadi? 392 00:24:45,483 --> 00:24:46,523 Maaf, aku... 393 00:24:47,523 --> 00:24:48,923 Itu hanya... 394 00:24:50,203 --> 00:24:51,283 masalah lelaki. 395 00:24:51,283 --> 00:24:52,683 Apa itu terdengar gay? 396 00:24:53,203 --> 00:24:54,283 Masalah lelaki? 397 00:24:55,043 --> 00:24:56,243 Jelas terdengar gay. 398 00:24:58,523 --> 00:25:00,723 Kuharap kau baik-baik saja. 399 00:25:01,723 --> 00:25:04,523 Aku hanya ingin tahu apa kau ada rencana nanti. 400 00:25:04,523 --> 00:25:08,323 Kupikir kita bisa mengerjakan lamaran Parker Newtown bersama. 401 00:25:08,323 --> 00:25:10,683 Dua otak lebih baik daripada satu. 402 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 - Ini pasti lelucon. - Tak apa kalau kau tak mau. 403 00:25:15,523 --> 00:25:17,963 Apa dia tahu? Dia pasti tahu. 404 00:25:19,523 --> 00:25:22,523 Begini saja. Jangan dipikirkan. Aku bisa sendiri. 405 00:25:28,043 --> 00:25:29,443 Apa aku berbuat salah? 406 00:25:30,763 --> 00:25:32,883 - Apa? - Apa aku melakukan kesalahan? 407 00:25:36,563 --> 00:25:39,803 Katakan yang sebenarnya. Katakan saja. 408 00:25:41,323 --> 00:25:43,043 Maaf. Aku harus pergi. 409 00:25:43,723 --> 00:25:45,563 Syukurlah kau tidak memukulnya. 410 00:26:02,683 --> 00:26:05,083 Seolah hari ini akan makin buruk. 411 00:26:05,083 --> 00:26:08,443 Skors seumur hidup. Diusir dari rumah. Dipenjara. 412 00:26:08,443 --> 00:26:10,443 Kenapa hari ini, Alex? 413 00:26:11,043 --> 00:26:12,003 Yang benar saja. 414 00:26:15,483 --> 00:26:17,643 Coba fokus kepada Mia, ya? 415 00:26:17,643 --> 00:26:22,443 Itu saja? Saat itulah kau sadar kau tak pantas dimarahi. 416 00:26:22,443 --> 00:26:24,643 Karena ini hanya tentang dia. 417 00:26:24,643 --> 00:26:26,603 Halo, Sayang. Bagaimana harimu? 418 00:26:27,163 --> 00:26:30,163 - Makan siangmu habis? - Bisa tidak banyak bertanya? 419 00:26:30,163 --> 00:26:31,083 Maaf. 420 00:26:31,083 --> 00:26:34,163 Aku menghubungi Bu Lambert. Sudah bicara dengannya? 421 00:26:34,163 --> 00:26:36,123 - Apa kita jadi pergi? - Baik. 422 00:26:36,723 --> 00:26:38,563 Sabuk terpasang. Ayo berangkat. 423 00:26:47,643 --> 00:26:48,483 Hai. 424 00:26:49,243 --> 00:26:50,563 Hai. 425 00:26:53,163 --> 00:26:54,123 Hei, Ayah. 426 00:26:59,723 --> 00:27:02,003 - Terlambat... - Kini sudah tiba, bukan? 427 00:27:06,043 --> 00:27:07,243 Bagaimana sekolahmu? 428 00:27:11,843 --> 00:27:13,643 Bagaimana denganmu, Al? Bagus? 429 00:27:16,323 --> 00:27:17,763 Keluarga Polanco. 430 00:27:18,443 --> 00:27:20,003 - Masuklah. - Terima kasih. 431 00:27:20,963 --> 00:27:22,283 Ini akan menyakitkan. 432 00:27:23,083 --> 00:27:26,483 Hari ini bukan soal menemukan jawaban mudah. 433 00:27:26,483 --> 00:27:30,563 Kita mulai perbincangan yang konstruktif dan jujur 434 00:27:30,563 --> 00:27:33,163 untuk membantu pemulihan Mia. 435 00:27:33,803 --> 00:27:37,683 Tidak ada penilaian di dalam ruangan ini. 436 00:27:38,363 --> 00:27:40,643 Apa semua setuju? 437 00:27:40,643 --> 00:27:42,563 Kami semua setuju. 438 00:27:42,563 --> 00:27:43,843 Benar, Anak-anak? 439 00:27:43,843 --> 00:27:48,883 Bagaimana situasi sejak Mia pulang? 440 00:27:52,003 --> 00:27:54,443 Akhirnya putri kami kembali. 441 00:27:55,003 --> 00:27:58,243 Beberapa bulan sebelum dia dirawat, 442 00:27:58,243 --> 00:28:02,163 dia seperti orang lain. Bukan hanya secara fisik. 443 00:28:02,163 --> 00:28:03,363 Dia berbohong. 444 00:28:03,363 --> 00:28:06,523 Dia menjadi sedikit pendusta 445 00:28:06,523 --> 00:28:09,563 dan egois. Itu bukan sifat Meems. 446 00:28:11,603 --> 00:28:14,003 Menurutmu itu penilaian yang adil, Mia? 447 00:28:14,003 --> 00:28:14,923 Luar biasa. 448 00:28:15,443 --> 00:28:18,203 Aku mengerti saat ini sulit bagi kalian semua 449 00:28:18,203 --> 00:28:21,403 karena Ayah meninggalkan rumah keluarga. 450 00:28:22,883 --> 00:28:25,923 Bagaimana perasaanmu menghadapi perubahan itu, Mia? 451 00:28:29,043 --> 00:28:32,363 Keadaanmu baik-baik saja, bukan? 452 00:28:32,363 --> 00:28:35,043 Dia sangat fokus pada pemulihannya. 453 00:28:37,123 --> 00:28:39,643 Mungkin kita harus bahas pendapat kalian 454 00:28:39,643 --> 00:28:43,523 soal kendala yang bisa menghambat pemulihan Mia. 455 00:28:43,523 --> 00:28:46,163 Bukan menyalahkan, 456 00:28:46,163 --> 00:28:51,243 tetapi mengantisipasi pemicu bisa membantu kita mengatasinya dengan baik. 457 00:28:52,843 --> 00:28:55,243 Benar, aku bukan ahlinya, tetapi... 458 00:28:56,603 --> 00:29:00,083 kurasa ada banyak tekanan pada anak muda belakangan ini 459 00:29:00,083 --> 00:29:01,883 untuk terlihat sempurna. 460 00:29:02,683 --> 00:29:07,123 Ada majalah dan acara realitas, 461 00:29:07,123 --> 00:29:11,123 lalu ada cuitan dan jumlah suka di Instagram, 462 00:29:11,123 --> 00:29:12,803 juga TikTok. 463 00:29:12,803 --> 00:29:17,283 Itu hanya perbandingan satu sama lain. 464 00:29:17,283 --> 00:29:20,843 Maksudku, tak heran banyak anak muda berakhir seperti ini. 465 00:29:22,283 --> 00:29:25,963 Ya, Ibu benar. Semua salah TikTok. 466 00:29:28,323 --> 00:29:31,003 Mungkin yang ingin dikatakan Mia 467 00:29:31,003 --> 00:29:34,523 adalah sentimen itu mungkin benar secara umum, 468 00:29:34,523 --> 00:29:39,563 tetapi mungkin tidak berlaku bagi pengalaman pribadinya. 469 00:29:40,843 --> 00:29:45,803 Rick. Menurutmu, bagaimana Mia menemukan penyesuaian? 470 00:29:46,923 --> 00:29:48,243 Entahlah. 471 00:29:48,243 --> 00:29:51,323 Maksudku, Mia ada kemajuan, tetapi... 472 00:29:52,363 --> 00:29:53,603 itu sudah seharusnya. 473 00:29:53,603 --> 00:29:54,683 Yang benar saja. 474 00:29:55,443 --> 00:30:00,003 Mengetahui seluruh keluargaku membohongi aku rasanya menyebalkan. 475 00:30:00,003 --> 00:30:01,603 Aku tak tahu apa-apa. 476 00:30:02,603 --> 00:30:03,563 Namun, 477 00:30:03,563 --> 00:30:06,923 segalanya mungkin tak semudah Alex kecil yang sempurna, 478 00:30:06,923 --> 00:30:09,443 tetapi bukan berarti aku tak perlu tahu. 479 00:30:10,123 --> 00:30:12,243 Kami melakukan yang terbaik. 480 00:30:12,243 --> 00:30:16,043 Kami melindungimu. Karena kau terlalu pengecut 481 00:30:16,043 --> 00:30:18,483 untuk beri tahu putrimu selagi dia di RS 482 00:30:18,483 --> 00:30:20,523 dan kau sibuk cari pacar baru. 483 00:30:20,523 --> 00:30:23,323 Aku melindunginya. 484 00:30:23,803 --> 00:30:27,243 - Dia tak akan dirawat... - Mulai lagi. Sok pahlawan. 485 00:30:27,243 --> 00:30:29,363 - ...menekan gejala... - Aku menekan? 486 00:30:29,363 --> 00:30:32,123 - Kau tak perhatian! - Apa? Aku tak percaya. 487 00:30:32,123 --> 00:30:35,083 Tolong hentikan itu. 488 00:30:40,363 --> 00:30:43,483 Alex, bagaimana perasaanmu? 489 00:30:45,083 --> 00:30:45,923 Ya. 490 00:30:48,723 --> 00:30:50,723 Mereka selalu saling menyalahkan. 491 00:30:52,003 --> 00:30:55,603 Mereka tak melihat dampak tindakan mereka. 492 00:30:56,323 --> 00:30:59,843 Kalian membohongi Mia berbulan-bulan dan membebani aku 493 00:30:59,843 --> 00:31:02,723 karena bisa mengandalkan Alex yang sempurna. 494 00:31:02,723 --> 00:31:05,763 Seakan aku dipaksa seperti itu. 495 00:31:06,523 --> 00:31:08,923 Kalian berharap aku menjaga rahasia, 496 00:31:08,923 --> 00:31:13,083 menjaga Mia, dapat nilai bagus, tak membuat onar, dan baik-baik saja. 497 00:31:13,083 --> 00:31:15,523 Bagaimana jika aku tidak baik-baik saja? 498 00:31:16,523 --> 00:31:19,963 Tak ada yang pikirkan itu karena tampaknya aku tak penting. 499 00:31:20,603 --> 00:31:24,403 Aku berusaha tidak membencimu, Mia, tetapi sejak kau sakit, 500 00:31:24,403 --> 00:31:28,123 seakan aku tak terlihat. Aku jadi bayangan dan aku muak. 501 00:31:28,123 --> 00:31:33,083 Kau dan penyakitmu menelan semuanya dan aku muak. 502 00:31:33,083 --> 00:31:36,883 Aku tak bisa terus mengecil untuk beri ruang bagi anoreksiamu. 503 00:31:36,883 --> 00:31:41,363 Paham? Aku tak bisa. Jadi, jika kau ingin bunuh diri lagi, 504 00:31:41,363 --> 00:31:44,443 tolong singkirkan penderitaan kami dan lakukan saja. 505 00:31:46,723 --> 00:31:47,923 Alex? 506 00:31:58,323 --> 00:32:03,403 Aku sangat bangga dengan kemajuan Mia. 507 00:33:17,683 --> 00:33:21,363 Bagaimana kau bisa marah atas sesuatu yang sebagiannya salahmu? 508 00:33:23,083 --> 00:33:25,763 Kau bisa pertimbangkan terapi pasangan. 509 00:33:26,923 --> 00:33:29,163 Ada terapis bagus yang bisa membantu. 510 00:33:29,163 --> 00:33:30,883 AKU TAHU ALASAN SIKAP ANEH TADI 511 00:33:30,883 --> 00:33:31,843 Sial. 512 00:33:31,843 --> 00:33:32,763 Baiklah. 513 00:33:33,283 --> 00:33:34,563 Pikirkanlah. 514 00:33:35,723 --> 00:33:39,003 Alex, aku tahu ini pasti berat bagimu. 515 00:33:40,243 --> 00:33:43,123 Jika ingin bicara, kau tahu aku di mana. 516 00:33:43,803 --> 00:33:46,843 Kebanyakan orang perhatikan gitar utama, 517 00:33:46,843 --> 00:33:49,123 penyanyi, dan pemain drum. 518 00:33:49,123 --> 00:33:53,043 Namun, orang yang tahu akan memperhatikan pemain bas. 519 00:33:53,763 --> 00:33:57,763 Karena dialah yang diam-diam menyatukan band. 520 00:34:00,643 --> 00:34:03,483 Kurasa aku harus kembali ke kantor. 521 00:34:05,483 --> 00:34:06,963 Kurasa itu berjalan baik. 522 00:34:16,363 --> 00:34:17,603 Ada yang mau kuantar? 523 00:34:18,443 --> 00:34:19,603 Aku bawa mobil. 524 00:34:20,483 --> 00:34:22,563 Mau beli makanan sambil pulang? 525 00:34:23,563 --> 00:34:24,643 Aku punya rencana. 526 00:35:24,203 --> 00:35:25,083 Mia? 527 00:35:30,123 --> 00:35:32,163 - Mia, kau tak apa? - Pergilah. 528 00:35:33,483 --> 00:35:34,883 Aku akan tetap di sini. 529 00:36:06,643 --> 00:36:09,643 Entah kenapa aku lakukan ini. Maaf. 530 00:36:17,723 --> 00:36:19,363 Bodoh sekali. 531 00:36:29,323 --> 00:36:34,963 Entah kenapa aku begini. 532 00:36:39,123 --> 00:36:40,043 Maaf. 533 00:36:40,563 --> 00:36:42,363 Kau tak perlu meminta maaf. 534 00:36:54,603 --> 00:36:56,163 Aku tak mengonsumsi jamur. 535 00:36:58,003 --> 00:36:58,843 Sungguh? 536 00:37:00,603 --> 00:37:02,883 Aku sudah merasa tak terkendali dan... 537 00:37:04,843 --> 00:37:07,923 Satu-satunya cara menghadapinya yang kutahu adalah... 538 00:37:10,803 --> 00:37:13,723 Menurutku, kau membuat keputusan tepat. 539 00:37:14,483 --> 00:37:15,683 Benarkah? 540 00:37:18,363 --> 00:37:20,803 Entahlah, aku merasa gagal. 541 00:37:20,803 --> 00:37:22,123 Kau tidak gagal. 542 00:37:35,483 --> 00:37:36,563 Aku punya ide. 543 00:37:41,803 --> 00:37:43,243 - Ayo. - Baiklah. 544 00:37:57,003 --> 00:37:58,643 Kenapa kau bawa aku kemari? 545 00:38:01,563 --> 00:38:03,283 Ini tempatku melarikan diri. 546 00:38:04,323 --> 00:38:05,603 Untuk berpikir. 547 00:38:06,683 --> 00:38:07,843 Berusaha memahami. 548 00:38:10,283 --> 00:38:13,843 Memikirkan orang di bawah dengan semua masalah mereka. 549 00:38:15,803 --> 00:38:19,643 Berapa yang harus menjalani terapi keluarga? 550 00:38:21,163 --> 00:38:24,003 Berapa yang butuh itu? Itu pertanyaan sebenarnya. 551 00:38:50,523 --> 00:38:51,963 Aku kesal Ayah pergi. 552 00:39:00,283 --> 00:39:01,483 Maaf aku tak ada 553 00:39:03,643 --> 00:39:04,963 saat situasi memburuk. 554 00:39:07,603 --> 00:39:10,283 - Maaf semua ini terjadi. - Itu bukan salahmu. 555 00:39:10,283 --> 00:39:11,203 Benarkah? 556 00:39:14,003 --> 00:39:16,443 Aku tahu aku sudah merepotkanmu. 557 00:39:17,483 --> 00:39:18,843 Itu salah penyakitmu. 558 00:39:20,683 --> 00:39:21,763 Bukan salahmu. 559 00:39:22,843 --> 00:39:26,323 Kurasa aku takut mereka jadi berbeda dalam waktu yang lama. 560 00:39:27,483 --> 00:39:29,803 Mereka membuatmu bohong. Itu tak adil. 561 00:39:31,603 --> 00:39:32,803 Masalahnya... 562 00:39:33,763 --> 00:39:34,683 entahlah. 563 00:39:35,723 --> 00:39:39,803 Kurasa kita semua melakukan hal buruk karena kita pikir itu benar. 564 00:39:40,483 --> 00:39:42,003 Padahal kadang itu salah. 565 00:39:42,003 --> 00:39:45,043 Kita tak bisa mengubah masa lalu, 566 00:39:45,043 --> 00:39:46,963 tetapi kita bisa 567 00:39:46,963 --> 00:39:48,963 berusaha lebih baik ke depannya. 568 00:39:50,283 --> 00:39:53,203 Buat kesalahan lebih baik untuk alasan lebih baik. 569 00:39:56,603 --> 00:39:57,643 Astaga. 570 00:39:58,923 --> 00:40:01,843 Lihat aku. Aku sangat kacau 571 00:40:01,843 --> 00:40:05,123 dan adikku benar dalam segala hal. 572 00:40:05,123 --> 00:40:06,683 Hari ini aku kacau. 573 00:40:06,683 --> 00:40:09,443 Ya, kau benar-benar kacau. 574 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Beberapa kali. Dengan gergaji mesin. 575 00:40:15,443 --> 00:40:16,763 Sepertinya, Issy baik. 576 00:40:18,683 --> 00:40:20,603 Mungkin kau bisa perbaiki. 577 00:40:23,443 --> 00:40:24,323 Entahlah. 578 00:40:26,563 --> 00:40:28,403 Dia melihat penisku. 579 00:40:28,403 --> 00:40:30,123 Aku tahu, tapi... 580 00:40:30,883 --> 00:40:32,723 dia juga jelas menyukaimu. 581 00:40:33,483 --> 00:40:36,563 Kau harus ajak dia membuat lamaran itu. 582 00:40:37,083 --> 00:40:41,163 Pikat dia dengan otak geniusmu. 583 00:40:44,723 --> 00:40:47,963 - Kirimkan pesan. - Baik, aku akan mengirim pesan. 584 00:40:47,963 --> 00:40:50,123 Baik. Akan kukirim. 585 00:40:51,163 --> 00:40:52,443 Akan kukirim. 586 00:41:05,683 --> 00:41:08,403 - Sial. Astaga, tidak. - Astaga. Baiklah. 587 00:41:20,763 --> 00:41:22,243 Indah, bukan? 588 00:41:22,843 --> 00:41:23,683 Ya. 589 00:41:24,203 --> 00:41:25,323 Ya. 590 00:41:40,163 --> 00:41:41,203 Aku menyayangimu. 591 00:41:42,243 --> 00:41:43,243 Sayang kau juga. 592 00:41:45,123 --> 00:41:47,043 Aku senang kau kembali, Mia. 593 00:42:06,923 --> 00:42:11,043 Kelak, kau akan belajar tidak menyakiti orang yang paling kau cinta. 594 00:42:32,123 --> 00:42:35,843 JIKA KAU ATAU KENALANMU KESULITAN SOAL GANGGUAN MAKAN, 595 00:42:35,843 --> 00:42:39,843 INFORMASI DAN BANTUAN TERSEDIA DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 596 00:44:23,043 --> 00:44:26,963 {\an8}Terjemahan subtitle oleh: Dyah D. Anggarini