1
00:00:06,163 --> 00:00:10,723
EPISODE BERIKUT
MENGANDUNG ADEGAN GANGGUAN MAKAN
2
00:00:10,723 --> 00:00:13,883
YANG MUNGKIN TERASA MENGGANGGU
BAGI BEBERAPA PEMIRSA
3
00:00:34,403 --> 00:00:35,843
Ya, inilah aku.
4
00:00:36,523 --> 00:00:40,363
Remaja lelaki, berdiri di jembatan,
mengisap ganja.
5
00:00:41,963 --> 00:00:43,043
Apa aku ini klise?
6
00:00:59,803 --> 00:01:00,883
Sulit dihibur.
7
00:01:01,603 --> 00:01:05,643
Baik, yoghurt. Di mana yoghurtnya?
8
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
Astaga, Rick.
9
00:01:09,683 --> 00:01:10,723
Ini dia.
10
00:01:20,123 --> 00:01:21,723
Bersiaplah untuk kepanikan.
11
00:01:24,443 --> 00:01:26,203
Makan yang banyak.
12
00:01:31,163 --> 00:01:33,563
- Nek, Mia tak mau mentega.
- Tak apa.
13
00:01:50,243 --> 00:01:52,083
Tak apa, Alex. Aku bisa atasi.
14
00:01:52,083 --> 00:01:54,163
- Jangan sok tahu.
- Bukan begitu.
15
00:01:54,163 --> 00:01:56,763
Lantas? Rahasiakan perceraian orang tua?
16
00:01:57,923 --> 00:01:59,083
Baiklah, jadi...
17
00:02:00,203 --> 00:02:03,723
kutambahkan yoghurt ekstra,
jaga-jaga kalau kau lapar.
18
00:02:06,123 --> 00:02:08,043
Ayah bilang kau suka stroberi.
19
00:02:13,643 --> 00:02:14,483
Mia!
20
00:02:16,523 --> 00:02:18,643
Sejak kapan kau jadi orang asing?
21
00:02:20,443 --> 00:02:22,323
Apa aku kehilangan sahabatku?
22
00:02:23,043 --> 00:02:26,923
Tidak. Film Rachel McAdams bukan genre.
23
00:02:26,923 --> 00:02:30,283
Itu penistaan. Begini saja.
Pilih sesukamu.
24
00:02:30,963 --> 00:02:32,843
Mau yang mana sebelum bertukar?
25
00:02:32,843 --> 00:02:34,403
Tidak usah.
26
00:02:35,523 --> 00:02:36,443
Kau yakin?
27
00:02:37,283 --> 00:02:40,123
Aku tak bisa bertanggung jawab
atas tindakanku
28
00:02:40,123 --> 00:02:42,883
begitu aku mencapai
karamel lengket di tengah.
29
00:02:44,803 --> 00:02:46,283
Aku sudah makan banyak.
30
00:02:47,403 --> 00:02:48,243
Terserah kau.
31
00:03:17,843 --> 00:03:18,723
Ibu tak apa?
32
00:03:19,483 --> 00:03:20,923
Tentu saja.
33
00:03:20,923 --> 00:03:22,003
Kenapa?
34
00:03:22,523 --> 00:03:26,283
Jangan lupa, nanti kujemput
untuk janji kita dengan dr. Nell.
35
00:03:26,283 --> 00:03:27,883
Aku tidak lupa.
36
00:03:28,403 --> 00:03:31,603
Sesi ini sangat penting.
Dia ingin kita memikirkan...
37
00:03:31,603 --> 00:03:35,083
Pengaruh semua ini bagi kita
secara individu dan keluarga.
38
00:03:36,003 --> 00:03:36,843
Aku tahu, Bu.
39
00:03:37,483 --> 00:03:38,803
Ya, tentu saja.
40
00:03:39,323 --> 00:03:40,203
Maaf.
41
00:03:40,963 --> 00:03:43,283
Aku senang bisa mengandalkanmu.
42
00:03:44,043 --> 00:03:46,683
Siapa yang memindahkan sepatuku?
43
00:03:50,963 --> 00:03:51,803
Sebentar.
44
00:04:00,283 --> 00:04:01,123
Hei.
45
00:04:02,123 --> 00:04:03,043
Apa kita akur?
46
00:04:04,803 --> 00:04:07,763
Aku memang sudah bersikap menyebalkan.
47
00:04:07,763 --> 00:04:11,043
Aku akan terus minta maaf
sampai kita dewasa, tetapi...
48
00:04:12,643 --> 00:04:13,883
Aku sungguh menyesal.
49
00:04:15,763 --> 00:04:16,643
Aku tahu.
50
00:04:18,043 --> 00:04:22,043
Semua berusaha simpan sikap terbaik
untuk orang lain, tapi terkadang,
51
00:04:22,043 --> 00:04:24,043
Mia, kau seperti orang lain.
52
00:04:24,043 --> 00:04:25,843
- Aku sudah memaafkanmu.
- Ya.
53
00:04:25,843 --> 00:04:28,283
Aku tak tahu kau mahir melakukannya.
54
00:04:28,283 --> 00:04:32,723
Kadang kau menyebalkan,
kadang kau baik dan tersenyum.
55
00:04:33,243 --> 00:04:34,243
Cantik.
56
00:04:34,243 --> 00:04:37,683
Apa kau sadar kau beruntung
punya teman-teman seperti itu?
57
00:04:39,083 --> 00:04:40,363
Seperti Becca.
58
00:04:40,363 --> 00:04:43,843
Selain mungkin orang paling cantik
yang pernah kulihat,
59
00:04:43,843 --> 00:04:46,523
Becca selalu bersikap baik.
60
00:04:47,323 --> 00:04:48,643
Juga sangat cantik.
61
00:04:50,603 --> 00:04:53,283
Cameron membuatku bertahan
saat kau tak ada.
62
00:04:53,283 --> 00:04:56,483
Dia kakak yang kuinginkan
dan dia pandai melakukannya.
63
00:04:57,083 --> 00:05:00,843
Meski kau membuatnya kesal,
Will ingin semua orang gembira.
64
00:05:01,363 --> 00:05:05,643
Lalu, rupanya Alison pacar barumu.
65
00:05:05,643 --> 00:05:08,243
Apa rencana nanti?
Apa sesuatu dari daftar?
66
00:05:08,243 --> 00:05:10,003
Ayo wujudkan semua.
67
00:05:10,003 --> 00:05:11,963
Aku siap. Aku wujudkan.
68
00:05:11,963 --> 00:05:13,043
Daftar apa?
69
00:05:19,003 --> 00:05:22,403
Dengar itu, Polanco?
Ibu George jahit namanya di bokser.
70
00:05:22,403 --> 00:05:24,283
Bukan aku saja. Miliknya juga.
71
00:05:24,283 --> 00:05:26,443
Katakan hal yang lucu. Bodoh.
72
00:05:26,443 --> 00:05:29,923
Bagaimana kau tahu?
Mengendus celana ibumu lagi, ya?
73
00:05:29,923 --> 00:05:31,563
Berhasil. Dasar bodoh.
74
00:05:32,323 --> 00:05:33,323
Tidak.
75
00:05:33,923 --> 00:05:35,763
- Bodoh.
- Jangan ditangisi.
76
00:05:35,763 --> 00:05:37,843
- Hentikan.
- Aku menemuinya nanti.
77
00:05:37,843 --> 00:05:39,003
Tentu saja.
78
00:05:40,163 --> 00:05:44,363
Issy Huckin, wajahnya menghibur
dalam matematika sejak kelas delapan,
79
00:05:44,363 --> 00:05:45,683
tersenyum kepadamu.
80
00:05:46,563 --> 00:05:48,483
Berhenti menatapnya, dasar aneh!
81
00:05:48,483 --> 00:05:50,563
Beberapa orang mungkin kecewa,
82
00:05:50,563 --> 00:05:52,763
tapi itulah gunanya bagi hasil tes.
83
00:05:53,603 --> 00:05:57,363
Latihan. Sekarang bukan saatnya
membuat kesalahan.
84
00:05:57,363 --> 00:06:00,323
Beberapa orang mengerjakannya dengan baik.
85
00:06:01,163 --> 00:06:03,803
- Polanco. Kirim pesan ke siapa?
- Ibumu.
86
00:06:03,803 --> 00:06:06,283
Ya. Lelucon "Ibumu."
87
00:06:06,283 --> 00:06:09,163
Sangat dewasa.
Mengesankan bagi para gadis.
88
00:06:10,283 --> 00:06:11,203
Alex!
89
00:06:11,723 --> 00:06:12,643
Maaf.
90
00:06:13,163 --> 00:06:16,043
Kau harus bangga kepada dirimu.
91
00:06:16,643 --> 00:06:18,003
Kau dan Issy.
92
00:06:18,723 --> 00:06:21,203
Satu-satunya nilai sempurna tahun ini.
93
00:06:21,203 --> 00:06:22,123
Dasar bodoh.
94
00:06:22,123 --> 00:06:25,003
Cuma lihat fotonya
alih-alih bicara dengannya.
95
00:06:25,003 --> 00:06:26,923
Memangnya kau ini apa? Pemalu?
96
00:06:26,923 --> 00:06:28,283
Namun, cerdas.
97
00:06:28,283 --> 00:06:29,923
Pemalu yang cerdas.
98
00:06:29,923 --> 00:06:31,003
Maaf...
99
00:06:32,363 --> 00:06:34,723
Terima kasih, Mama. Maaf, Bu...
100
00:06:39,483 --> 00:06:42,283
Pemalu dan anak mama yang cerdas.
101
00:06:49,523 --> 00:06:53,243
Siapa pun yang ingin nilai sempurna
dalam matematika pasti aneh.
102
00:06:54,403 --> 00:06:55,283
Ya.
103
00:06:55,283 --> 00:06:56,323
Apa maksudnya?
104
00:06:56,323 --> 00:06:57,523
Kau akan baik saja.
105
00:06:57,523 --> 00:07:01,083
Kau terlalu berprestasi
yang sangat pandai dalam segala hal.
106
00:07:01,643 --> 00:07:02,883
Tidak, maksudku...
107
00:07:02,883 --> 00:07:03,963
Bukan...
108
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
Aku tak bisa...
109
00:07:05,883 --> 00:07:08,483
Buat kalimat untuk bicara denganmu.
110
00:07:08,483 --> 00:07:12,523
Masa bodoh dengan matematika.
Aku ingin menulis. Mungkin jurnalisme.
111
00:07:13,803 --> 00:07:16,363
Atau hal yang tak stabil
agar ayahku marah.
112
00:07:16,363 --> 00:07:17,923
- Sungguh?
- Ya, kau tahu.
113
00:07:17,923 --> 00:07:21,963
Berhenti kuliah, ikut acara realitas,
raih hadiah uang. Semacam itu.
114
00:07:21,963 --> 00:07:24,163
Ya, itu akan berhasil.
115
00:07:26,363 --> 00:07:29,563
Kurasa aku akan lamar magang
yang dikatakan Bu Hossein.
116
00:07:29,563 --> 00:07:32,363
- Coba jadi antek korporat sebentar.
- Kau mau?
117
00:07:34,123 --> 00:07:35,203
Magang apa?
118
00:07:35,923 --> 00:07:37,163
Di Parker Newtown.
119
00:07:37,803 --> 00:07:41,403
Biro hukum di Bristol. Gaji penuh
dan akomodasi delapan pekan.
120
00:07:41,403 --> 00:07:42,403
Ya.
121
00:07:44,883 --> 00:07:47,083
Tidak. Kurasa tidak.
122
00:07:47,083 --> 00:07:50,323
Kenapa? Cuma segelintir orang
yang diundang melamar.
123
00:07:50,323 --> 00:07:52,323
Pasti orang tuamu senang.
124
00:07:52,323 --> 00:07:56,323
Mereka sibuk dengan perceraian
dan masalah mental kakakku.
125
00:07:56,323 --> 00:07:57,243
Kami...
126
00:07:58,203 --> 00:07:59,763
Kami punya banyak masalah.
127
00:07:59,763 --> 00:08:01,683
Ya. Tentu saja.
128
00:08:03,443 --> 00:08:05,163
Apa kau punya libur?
129
00:08:06,483 --> 00:08:08,643
Aku aku punya libur?
130
00:08:09,523 --> 00:08:10,443
Ya, aku punya.
131
00:08:11,763 --> 00:08:14,323
Maksudku, waktu senggang, bukan...
132
00:08:14,883 --> 00:08:16,963
Aku tak punya siklus menstruasi.
133
00:08:19,203 --> 00:08:20,323
Mampuslah kau.
134
00:08:22,203 --> 00:08:24,043
Maaf. Aku...
135
00:08:24,043 --> 00:08:26,603
Ada kelas bahasa Inggris. Kita bisa...
136
00:08:26,603 --> 00:08:28,003
Hei. Ada hal bagus?
137
00:08:28,003 --> 00:08:29,523
Ya, kemunculanmu.
138
00:08:29,523 --> 00:08:30,443
Ya.
139
00:08:31,723 --> 00:08:32,603
Sampai nanti.
140
00:08:34,283 --> 00:08:35,763
Siklus menstruasi sialan.
141
00:08:35,763 --> 00:08:38,403
Kenapa kau tidak sekalian
terjun ke jurang?
142
00:08:38,403 --> 00:08:40,883
Aku dan Carli pernah membahas jamur.
143
00:08:40,883 --> 00:08:43,043
Jamur? Seperti narkoba?
144
00:08:43,643 --> 00:08:45,363
Ya, Sayang. Seperti narkoba.
145
00:08:45,363 --> 00:08:48,443
Entah apa aku harus berhalusinasi
dalam waktu dekat.
146
00:08:48,443 --> 00:08:51,123
Mungkin saja,
tetapi itu membantumu melayang
147
00:08:51,123 --> 00:08:52,843
dan melupakan masalahmu.
148
00:08:53,963 --> 00:08:57,923
Melupakan masalah, ya?
Aku punya masalah, jadi aku setuju.
149
00:08:57,923 --> 00:08:59,443
- Hei!
- Kontak pengedar.
150
00:08:59,443 --> 00:09:00,843
Baiklah. Sampai nanti.
151
00:09:06,443 --> 00:09:07,403
Kau tak apa?
152
00:09:08,123 --> 00:09:09,683
Ya, sebentar.
153
00:09:17,243 --> 00:09:18,323
Kau masih haid?
154
00:09:19,443 --> 00:09:20,443
Hanya sedikit.
155
00:09:22,923 --> 00:09:24,483
Aku tak percaya aku tak...
156
00:09:25,483 --> 00:09:26,683
Tak apa, sungguh.
157
00:09:27,243 --> 00:09:28,123
Tak apa.
158
00:09:28,843 --> 00:09:30,763
Ibuku baik. Aku tidak sendirian.
159
00:09:31,443 --> 00:09:32,563
Ya, aku hanya...
160
00:09:33,643 --> 00:09:35,723
kuharap aku bisa menemanimu.
161
00:09:42,003 --> 00:09:42,883
Ayo keluar.
162
00:10:00,963 --> 00:10:02,603
1 PERMINTAAN TEMAN BARU
163
00:10:02,603 --> 00:10:03,643
Maaf, apa?
164
00:10:05,923 --> 00:10:08,163
BAGAIMANA KELAS BAHASA INGGRIS?
165
00:10:08,683 --> 00:10:10,803
MEMBOSANKAN. BAGAIMANA REVISI?
166
00:10:11,723 --> 00:10:12,723
Issy Huckin...
167
00:10:12,843 --> 00:10:14,043
AMAT MEMBOSANKAN
168
00:10:14,043 --> 00:10:15,443
...kirim pesan kepadaku.
169
00:10:19,363 --> 00:10:20,523
GURUKU BU MUHOLLAND
170
00:10:20,523 --> 00:10:23,283
Bahkan bukan pesan basa-basi
seperti tanya PR.
171
00:10:23,283 --> 00:10:24,243
BENCI DIA
172
00:10:24,243 --> 00:10:26,563
ANDAI AKU BISA MENENDANG BOKONGNYA
173
00:10:27,043 --> 00:10:28,363
APA YANG MENGHENTIKANMU?
174
00:10:28,363 --> 00:10:31,363
Namun, dengan cara santai,
bercanda, dan menggoda.
175
00:10:31,363 --> 00:10:32,283
FEMINISME
176
00:10:32,283 --> 00:10:34,003
AKU TAK MENDEBAT SOAL ITU
177
00:10:35,003 --> 00:10:36,923
AYO MENONGKRONG SEPULANG SEKOLAH
178
00:10:36,923 --> 00:10:39,123
Apa dia baru mengajak aku berkencan?
179
00:10:39,123 --> 00:10:41,963
AKU MAU
180
00:10:56,843 --> 00:10:57,683
SEDANG APA?
181
00:10:58,203 --> 00:11:01,003
Beberapa pesan darimu
dan hatiku berbunga-bunga.
182
00:11:01,683 --> 00:11:02,723
Aku menyedihkan.
183
00:11:02,723 --> 00:11:07,003
Apa aku menaksir? Ini tingkah
orang menaksir? Istilah itu masih dipakai?
184
00:11:07,003 --> 00:11:10,243
Tak tahu, tak peduli.
Aku menaksir kau, Issy Huckin.
185
00:11:10,243 --> 00:11:11,283
Lalu kau...
186
00:11:12,843 --> 00:11:15,403
telah mengirim foto payudara. Astaga.
187
00:11:21,283 --> 00:11:23,163
WOW
188
00:11:23,163 --> 00:11:24,843
TERIMA KASIH
189
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Terima kasih? Dasar bodoh.
190
00:11:29,883 --> 00:11:31,443
KAU SANGAT SEKSI
191
00:11:34,043 --> 00:11:35,243
TERIMA KASIH
192
00:11:37,203 --> 00:11:38,923
BISA KIRIM FOTOMU?
193
00:11:40,763 --> 00:11:43,963
Entah kapan aku bertukar foto telanjang...
194
00:11:43,963 --> 00:11:47,083
...tetapi bukan saat BAB dari santapan malam
195
00:11:47,083 --> 00:11:49,003
di toilet kelas bahasa Inggris.
196
00:11:51,443 --> 00:11:53,403
Masturbasi memang berisiko,
197
00:11:53,403 --> 00:11:55,483
tetapi yang satu ini mendorongnya.
198
00:12:07,883 --> 00:12:09,483
IBU MENELEPON
199
00:12:09,483 --> 00:12:11,723
Astaga. Tidak.
200
00:12:11,723 --> 00:12:13,363
Pergilah.
201
00:12:26,163 --> 00:12:27,003
Sial.
202
00:12:37,883 --> 00:12:39,643
Maaf. Pintunya macet.
203
00:12:40,803 --> 00:12:42,203
Kau menjijikkan.
204
00:12:42,203 --> 00:12:45,763
Dasar maniak seks yang menjijikkan.
205
00:13:08,963 --> 00:13:10,603
Sedang senang, ya?
206
00:13:10,603 --> 00:13:12,643
Siapa yang membuatmu ereksi?
207
00:13:13,603 --> 00:13:15,803
Untungnya, kau bicara dengan ahlinya.
208
00:13:16,363 --> 00:13:18,723
Aku serius. Aku ahlinya wanita.
209
00:13:18,723 --> 00:13:22,483
Perayu wanita.
Jika merayu wanita masuk Olimpiade,
210
00:13:22,483 --> 00:13:25,923
aku pasti akan memecahkan rekor Tom Daley.
Paham maksudku?
211
00:13:26,483 --> 00:13:29,083
Ya, tetapi Tom Daley menikahi pria, jadi...
212
00:13:29,083 --> 00:13:32,243
Terserah. Maksudku,
jangan menunggu terlalu lama.
213
00:13:33,683 --> 00:13:34,963
Atau dia kabur.
214
00:13:37,203 --> 00:13:38,323
Terima kasih, Cam.
215
00:13:38,323 --> 00:13:39,323
Ya.
216
00:13:39,323 --> 00:13:42,963
Hei. Jamur siap untuk nanti.
Akan kuambil dari Juice.
217
00:13:42,963 --> 00:13:46,123
- Siapa Juice itu?
- Pengedarku.
218
00:13:46,123 --> 00:13:49,163
- Nama macam apa itu?
- Orang yang amat berbahaya.
219
00:13:49,163 --> 00:13:50,443
Dia jual jus jeruk?
220
00:13:50,443 --> 00:13:51,683
Lucu sekali.
221
00:13:51,683 --> 00:13:53,723
Kau yakin, Mia?
222
00:13:53,723 --> 00:13:56,443
Ya. Itu ada dalam daftar. Harus dilakukan.
223
00:13:56,443 --> 00:13:59,403
- Daftar apa?
- Bagaimana jika kau panik?
224
00:13:59,403 --> 00:14:02,803
Mengingatkan saat kucingmu
makan tawon dan mati?
225
00:14:03,843 --> 00:14:07,123
Tak seperti Albert, semoga dia damai,
aku akan hidup.
226
00:14:07,123 --> 00:14:08,603
Bagaimana orang tuamu?
227
00:14:08,603 --> 00:14:11,603
Cuma satu yang dikhawatirkan
setelah Ayah pergi.
228
00:14:12,363 --> 00:14:13,283
Apa?
229
00:14:13,883 --> 00:14:14,723
Bagus.
230
00:14:16,803 --> 00:14:18,123
Tunggu, apa itu benar?
231
00:14:18,123 --> 00:14:19,603
Rick dan Viv berpisah?
232
00:14:19,603 --> 00:14:20,523
Tidak.
233
00:14:21,523 --> 00:14:23,243
Ya. Namun, tak apa.
234
00:14:23,243 --> 00:14:24,523
Kenapa tak cerita?
235
00:14:24,523 --> 00:14:25,963
Apa-apaan, M?
236
00:14:26,843 --> 00:14:28,363
Kenapa kau tak cerita?
237
00:14:28,363 --> 00:14:30,243
Bisa bahas hal lain saja?
238
00:14:30,243 --> 00:14:32,243
Mia, ini masalah besar.
239
00:14:33,283 --> 00:14:34,163
Kau tak apa?
240
00:14:35,843 --> 00:14:37,323
Aku tak apa. Itu bukan...
241
00:14:40,283 --> 00:14:41,283
Kau senang?
242
00:14:41,283 --> 00:14:42,723
Maaf, aku tidak...
243
00:14:44,083 --> 00:14:45,123
Cuma bercanda.
244
00:14:45,123 --> 00:14:47,363
Lain kali, jangan asal bicara.
245
00:14:47,363 --> 00:14:49,923
Tadinya, tutup mulut berhasil dengan baik.
246
00:14:50,643 --> 00:14:54,363
Paletnya salah.
Semuanya tak sesuai spesifikasi.
247
00:14:54,843 --> 00:14:56,843
Anggaran sudah habis.
248
00:14:56,843 --> 00:14:59,523
- Sudah bilang tempel di mana?
- Sudah.
249
00:14:59,523 --> 00:15:02,763
Tak bisa kerja begini.
Perbaiki atau pilih yang lain.
250
00:15:04,243 --> 00:15:05,363
Istriku yang hebat.
251
00:15:08,963 --> 00:15:10,283
Kenapa tak dihabiskan?
252
00:15:11,083 --> 00:15:13,363
Aku harus selesaikan PR untuk besok.
253
00:15:14,123 --> 00:15:15,083
Baiklah, Sayang.
254
00:15:15,803 --> 00:15:17,243
Terima kasih, Ayah.
255
00:15:18,003 --> 00:15:19,163
Terima kasih, Ayah.
256
00:15:21,843 --> 00:15:23,083
Aku duluan.
257
00:15:23,603 --> 00:15:24,563
Alex!
258
00:15:31,123 --> 00:15:33,683
Maaf, mungkin agak lama.
259
00:15:48,363 --> 00:15:49,563
Kamar mandi kosong.
260
00:16:20,523 --> 00:16:23,003
Kupikir kalian tahu soal orang tua kami.
261
00:16:24,123 --> 00:16:25,603
Dia tidak cerita apa pun.
262
00:16:27,283 --> 00:16:28,123
Sial.
263
00:16:29,283 --> 00:16:32,723
- Aku tak bermaksud...
- Hei. Jangan stres. Tidak apa-apa.
264
00:16:32,723 --> 00:16:34,243
Mia mengalami kesulitan.
265
00:16:35,003 --> 00:16:36,683
Namun, kau baik saja, bukan?
266
00:16:37,603 --> 00:16:39,203
Ya, aku baik-baik saja.
267
00:16:39,203 --> 00:16:40,163
Baiklah.
268
00:16:40,163 --> 00:16:41,243
Cameron.
269
00:16:42,123 --> 00:16:44,243
- Sampai nanti.
- Ya, sampai nanti.
270
00:16:51,243 --> 00:16:53,043
Kau baik-baik saja, Sayang?
271
00:16:54,683 --> 00:16:56,443
Polanco!
272
00:16:56,443 --> 00:16:58,283
- Apa?
- Kau tak apa, Polanco?
273
00:16:58,283 --> 00:17:00,763
- Ada apa?
- Ada kejutan untukmu.
274
00:17:00,763 --> 00:17:02,683
- Bukan apa-apa.
- Biar kulihat.
275
00:17:04,683 --> 00:17:06,003
Penis bagus, Kawan.
276
00:17:06,003 --> 00:17:07,523
- Memalukan.
- Apa-apaan?
277
00:17:07,523 --> 00:17:10,603
Aku heran kau kira
Issy Huckin kirim foto telanjang.
278
00:17:11,283 --> 00:17:12,123
Ada fotonya.
279
00:17:12,123 --> 00:17:13,523
Ya, dari Google.
280
00:17:18,883 --> 00:17:20,803
Semoga ini tidak nyata.
281
00:17:20,803 --> 00:17:22,803
Aku tak percaya kau tertipu!
282
00:17:30,523 --> 00:17:33,243
Jika mau lihat penisku,
kenapa tak bilang saja?
283
00:17:36,803 --> 00:17:38,883
- Kau kirim ke mana?
- Obrolan grup.
284
00:17:38,883 --> 00:17:41,923
Mungkin ke grup perempuan juga,
jika kau beruntung.
285
00:17:44,803 --> 00:17:47,763
- Bajingan.
- Bisa jadi wartawan PHB, Polanco.
286
00:17:48,723 --> 00:17:49,563
Apa?
287
00:17:49,563 --> 00:17:50,963
Penis hitam besar.
288
00:17:54,683 --> 00:17:57,243
- Pasti menurun dari ayahmu.
- Persetan.
289
00:17:58,323 --> 00:18:00,003
Alex lebih cocok untuk PHK.
290
00:18:01,803 --> 00:18:02,923
Penis hitam kecil.
291
00:18:02,923 --> 00:18:06,563
- Astaga, Tom, itu kelewatan.
- Polanco, kami hanya bercanda.
292
00:18:33,003 --> 00:18:36,323
...undangan ke Paris Couture,
aku tak minat.
293
00:18:41,843 --> 00:18:44,123
Hei, Theo! Lepaskan pacarmu.
294
00:18:44,923 --> 00:18:48,643
- Jadi aku pacarmu sekarang.
- Aku belum mengajakmu kencan.
295
00:18:49,483 --> 00:18:51,323
Bagaimana akhir pekan ini?
296
00:18:51,323 --> 00:18:55,243
Kita bisa pergi ke bioskop
atau membeli makanan?
297
00:18:55,883 --> 00:18:57,723
- Serius?
- Ya, kenapa tidak?
298
00:18:59,203 --> 00:19:01,283
Jadwal sosialku sangat sibuk.
299
00:19:01,283 --> 00:19:03,963
- Harus geser jadwal lain.
- Yang benar saja.
300
00:19:15,083 --> 00:19:17,563
- Ayo!
- Baik, ayo fokus.
301
00:19:18,283 --> 00:19:19,963
Kita hampir menang.
302
00:19:20,803 --> 00:19:21,923
Jangan lengah.
303
00:19:22,443 --> 00:19:24,723
Jangan beri kepuasan kepada tim lawan.
304
00:19:25,883 --> 00:19:27,763
Kita harus mengalahkan mereka.
305
00:19:27,763 --> 00:19:30,683
Jadi, main bagus
dan nikmati permainan kalian.
306
00:19:30,683 --> 00:19:31,643
Ayo.
307
00:19:44,163 --> 00:19:45,203
Operkan.
308
00:19:46,003 --> 00:19:48,203
Ya. Operkan jika perlu.
309
00:19:55,683 --> 00:19:56,803
Sial.
310
00:20:07,243 --> 00:20:09,123
Berdirilah, Pengecut.
311
00:20:11,323 --> 00:20:13,923
Aku tahu kau kesal,
tetapi kau harus sabar.
312
00:20:13,923 --> 00:20:15,163
Mengerti? Ayo.
313
00:20:17,523 --> 00:20:19,723
Apa maksudnya perceraian orang tuaku?
314
00:20:21,963 --> 00:20:23,443
Atau penis hitam kecilku?
315
00:20:30,123 --> 00:20:31,643
Alex, ayo.
316
00:20:34,883 --> 00:20:35,923
Ayo!
317
00:20:36,683 --> 00:20:37,803
Ayo, Alex!
318
00:20:39,123 --> 00:20:40,203
Sial.
319
00:20:41,163 --> 00:20:42,923
Ayo, Semua. Serang lagi.
320
00:20:45,363 --> 00:20:46,283
Hei, PHK.
321
00:20:47,283 --> 00:20:48,403
Jangan ditangisi.
322
00:20:55,723 --> 00:20:56,603
Apa...
323
00:20:56,603 --> 00:20:57,763
Rasakan, Bajingan.
324
00:20:58,363 --> 00:20:59,283
Berengsek.
325
00:20:59,283 --> 00:21:00,403
Dasar bajingan!
326
00:21:02,843 --> 00:21:03,683
Lepaskan, Cam.
327
00:21:03,683 --> 00:21:05,003
- Cukup.
- Dia kenapa?
328
00:21:05,003 --> 00:21:05,963
Ayo!
329
00:21:14,843 --> 00:21:17,203
- Aku kaget kau meninju hidungku.
- Diam.
330
00:21:17,763 --> 00:21:19,323
Kau ingin menghajarku.
331
00:21:19,323 --> 00:21:20,723
Ya. Kau menyebalkan.
332
00:21:21,563 --> 00:21:23,283
Namun, kau memukuli wajahku.
333
00:21:24,243 --> 00:21:25,963
Itu lucu sekali, PHK.
334
00:21:27,163 --> 00:21:28,163
Itu tidak lucu.
335
00:21:28,763 --> 00:21:31,363
Aku tak suka lelucon ras itu.
Lelucon sampah.
336
00:21:32,123 --> 00:21:35,683
Kau menipuku untuk kirim foto penis.
Satu sekolah melihatnya.
337
00:21:35,683 --> 00:21:37,963
- Tahu betapa memalukan itu?
- Tenang.
338
00:21:37,963 --> 00:21:39,243
Penismu tidak kecil.
339
00:21:40,403 --> 00:21:42,843
Bukan itu intinya. Ini masalah pribadi.
340
00:21:42,843 --> 00:21:46,483
Foto sudah tersebar.
Jika Pelatih lihat ponselmu, kita tamat.
341
00:21:46,483 --> 00:21:48,443
- Tidak akan.
- Kau tak tahu.
342
00:21:48,443 --> 00:21:49,603
Nanti juga hilang.
343
00:21:49,603 --> 00:21:51,123
Mungkin begitu bagimu.
344
00:21:52,203 --> 00:21:53,883
Ada terapi keluarga nanti
345
00:21:53,883 --> 00:21:57,683
dan aku terus berpikir
aku baru menjadi perundung seks.
346
00:21:57,683 --> 00:21:59,723
Tak apa. Katakan saja itu ulahku.
347
00:21:59,723 --> 00:22:02,483
- Aku tak bisa melakukannya.
- Kenapa?
348
00:22:02,483 --> 00:22:04,563
Kau juga akan jadi perundung seks.
349
00:22:04,563 --> 00:22:08,763
- Kenapa begitu?
- Porno di bawah umur. Kita baru 15 tahun.
350
00:22:09,243 --> 00:22:10,083
Celaka.
351
00:22:10,083 --> 00:22:14,843
- Perundung seks umur 15 tahun.
- Bisa berhenti katakan perundung seks?
352
00:22:22,123 --> 00:22:24,843
Ada yang mau jelaskan
apa yang baru terjadi?
353
00:22:24,843 --> 00:22:26,243
Kau mengacaukannya.
354
00:22:26,243 --> 00:22:28,243
Kau kacaukan semuanya.
355
00:22:28,243 --> 00:22:30,683
Kalian akan dilarang bermain di timku
356
00:22:30,683 --> 00:22:33,323
selama sisa tahun ini
jika tak mau jelaskan.
357
00:22:34,843 --> 00:22:37,843
Sebaiknya mulai bicara
sebelum kalian diskors.
358
00:22:37,843 --> 00:22:40,963
Kau kacaukan semua,
masa depanmu tamat, namamu akan...
359
00:22:40,963 --> 00:22:42,083
Itu salahku.
360
00:22:42,083 --> 00:22:44,003
- Tunggu, apa?
- Aku yang mulai.
361
00:22:45,203 --> 00:22:47,043
Kami bertengkar pagi ini.
362
00:22:47,043 --> 00:22:50,163
Aku kesal
dan katakan sesuatu soal kakaknya.
363
00:22:50,163 --> 00:22:53,083
Itu hanya lelucon, tetapi aku kelewatan.
364
00:22:53,083 --> 00:22:54,483
Apa itu benar, Alex?
365
00:22:56,403 --> 00:22:57,323
Ya.
366
00:22:57,323 --> 00:22:58,323
Ya, itu benar.
367
00:22:59,843 --> 00:23:02,283
Pergilah, Thomas. Kita bicara lagi nanti.
368
00:23:27,723 --> 00:23:29,043
Begini, Alex.
369
00:23:30,003 --> 00:23:31,923
Aku tahu ada masalah keluarga.
370
00:23:32,523 --> 00:23:33,963
Bagaimana di rumah?
371
00:23:33,963 --> 00:23:35,883
Kami semua bergembira.
372
00:23:37,203 --> 00:23:38,523
Kami mengatasinya.
373
00:23:38,523 --> 00:23:41,963
Tak apa jika kau merasa itu tidak baik.
374
00:23:41,963 --> 00:23:44,243
Memangnya kau siapa? Dalai Lama?
375
00:23:44,243 --> 00:23:48,003
Aku tahu kau mencemaskan Mia,
tetapi kudengar dia baik saja.
376
00:23:48,603 --> 00:23:52,243
Luar biasa melihatnya pulih
setelah semua yang dia lalui.
377
00:23:52,243 --> 00:23:54,963
Kau selalu baik-baik saja, bukan?
378
00:23:55,803 --> 00:23:58,443
Mulai lagi. Kakakmu luar biasa.
379
00:24:05,243 --> 00:24:08,123
Aku tidak melaporkanmu ke Kepsek kali ini.
380
00:24:08,123 --> 00:24:10,923
Aku pun pernah jadi remaja
yang suka berkelahi.
381
00:24:10,923 --> 00:24:11,963
Aku mengerti.
382
00:24:12,803 --> 00:24:13,883
Terima kasih.
383
00:24:13,883 --> 00:24:16,723
Namun, serangan fisik tak bisa diterima.
384
00:24:16,723 --> 00:24:19,243
Aku harus hubungi ibumu
dan beri tahu dia.
385
00:24:20,083 --> 00:24:22,723
Luar biasa, bukan?
386
00:24:32,363 --> 00:24:35,443
Tuhan, jangan sampai
kakakku melihat foto penisku.
387
00:24:35,443 --> 00:24:36,803
Kau menjijikkan.
388
00:24:38,003 --> 00:24:39,243
Alex?
389
00:24:41,003 --> 00:24:42,123
Issy.
390
00:24:42,123 --> 00:24:43,203
Hei.
391
00:24:43,203 --> 00:24:45,483
Kau tak apa? Apa yang terjadi?
392
00:24:45,483 --> 00:24:46,523
Maaf, aku...
393
00:24:47,523 --> 00:24:48,923
Itu hanya...
394
00:24:50,203 --> 00:24:51,283
masalah lelaki.
395
00:24:51,283 --> 00:24:52,683
Apa itu terdengar gay?
396
00:24:53,203 --> 00:24:54,283
Masalah lelaki?
397
00:24:55,043 --> 00:24:56,243
Jelas terdengar gay.
398
00:24:58,523 --> 00:25:00,723
Kuharap kau baik-baik saja.
399
00:25:01,723 --> 00:25:04,523
Aku hanya ingin tahu
apa kau ada rencana nanti.
400
00:25:04,523 --> 00:25:08,323
Kupikir kita bisa mengerjakan
lamaran Parker Newtown bersama.
401
00:25:08,323 --> 00:25:10,683
Dua otak lebih baik daripada satu.
402
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
- Ini pasti lelucon.
- Tak apa kalau kau tak mau.
403
00:25:15,523 --> 00:25:17,963
Apa dia tahu? Dia pasti tahu.
404
00:25:19,523 --> 00:25:22,523
Begini saja.
Jangan dipikirkan. Aku bisa sendiri.
405
00:25:28,043 --> 00:25:29,443
Apa aku berbuat salah?
406
00:25:30,763 --> 00:25:32,883
- Apa?
- Apa aku melakukan kesalahan?
407
00:25:36,563 --> 00:25:39,803
Katakan yang sebenarnya. Katakan saja.
408
00:25:41,323 --> 00:25:43,043
Maaf. Aku harus pergi.
409
00:25:43,723 --> 00:25:45,563
Syukurlah kau tidak memukulnya.
410
00:26:02,683 --> 00:26:05,083
Seolah hari ini akan makin buruk.
411
00:26:05,083 --> 00:26:08,443
Skors seumur hidup.
Diusir dari rumah. Dipenjara.
412
00:26:08,443 --> 00:26:10,443
Kenapa hari ini, Alex?
413
00:26:11,043 --> 00:26:12,003
Yang benar saja.
414
00:26:15,483 --> 00:26:17,643
Coba fokus kepada Mia, ya?
415
00:26:17,643 --> 00:26:22,443
Itu saja? Saat itulah kau sadar
kau tak pantas dimarahi.
416
00:26:22,443 --> 00:26:24,643
Karena ini hanya tentang dia.
417
00:26:24,643 --> 00:26:26,603
Halo, Sayang. Bagaimana harimu?
418
00:26:27,163 --> 00:26:30,163
- Makan siangmu habis?
- Bisa tidak banyak bertanya?
419
00:26:30,163 --> 00:26:31,083
Maaf.
420
00:26:31,083 --> 00:26:34,163
Aku menghubungi Bu Lambert.
Sudah bicara dengannya?
421
00:26:34,163 --> 00:26:36,123
- Apa kita jadi pergi?
- Baik.
422
00:26:36,723 --> 00:26:38,563
Sabuk terpasang. Ayo berangkat.
423
00:26:47,643 --> 00:26:48,483
Hai.
424
00:26:49,243 --> 00:26:50,563
Hai.
425
00:26:53,163 --> 00:26:54,123
Hei, Ayah.
426
00:26:59,723 --> 00:27:02,003
- Terlambat...
- Kini sudah tiba, bukan?
427
00:27:06,043 --> 00:27:07,243
Bagaimana sekolahmu?
428
00:27:11,843 --> 00:27:13,643
Bagaimana denganmu, Al? Bagus?
429
00:27:16,323 --> 00:27:17,763
Keluarga Polanco.
430
00:27:18,443 --> 00:27:20,003
- Masuklah.
- Terima kasih.
431
00:27:20,963 --> 00:27:22,283
Ini akan menyakitkan.
432
00:27:23,083 --> 00:27:26,483
Hari ini bukan soal
menemukan jawaban mudah.
433
00:27:26,483 --> 00:27:30,563
Kita mulai perbincangan
yang konstruktif dan jujur
434
00:27:30,563 --> 00:27:33,163
untuk membantu pemulihan Mia.
435
00:27:33,803 --> 00:27:37,683
Tidak ada penilaian di dalam ruangan ini.
436
00:27:38,363 --> 00:27:40,643
Apa semua setuju?
437
00:27:40,643 --> 00:27:42,563
Kami semua setuju.
438
00:27:42,563 --> 00:27:43,843
Benar, Anak-anak?
439
00:27:43,843 --> 00:27:48,883
Bagaimana situasi sejak Mia pulang?
440
00:27:52,003 --> 00:27:54,443
Akhirnya putri kami kembali.
441
00:27:55,003 --> 00:27:58,243
Beberapa bulan sebelum dia dirawat,
442
00:27:58,243 --> 00:28:02,163
dia seperti orang lain.
Bukan hanya secara fisik.
443
00:28:02,163 --> 00:28:03,363
Dia berbohong.
444
00:28:03,363 --> 00:28:06,523
Dia menjadi sedikit pendusta
445
00:28:06,523 --> 00:28:09,563
dan egois. Itu bukan sifat Meems.
446
00:28:11,603 --> 00:28:14,003
Menurutmu itu penilaian yang adil, Mia?
447
00:28:14,003 --> 00:28:14,923
Luar biasa.
448
00:28:15,443 --> 00:28:18,203
Aku mengerti
saat ini sulit bagi kalian semua
449
00:28:18,203 --> 00:28:21,403
karena Ayah meninggalkan rumah keluarga.
450
00:28:22,883 --> 00:28:25,923
Bagaimana perasaanmu
menghadapi perubahan itu, Mia?
451
00:28:29,043 --> 00:28:32,363
Keadaanmu baik-baik saja, bukan?
452
00:28:32,363 --> 00:28:35,043
Dia sangat fokus pada pemulihannya.
453
00:28:37,123 --> 00:28:39,643
Mungkin kita harus bahas pendapat kalian
454
00:28:39,643 --> 00:28:43,523
soal kendala yang bisa menghambat
pemulihan Mia.
455
00:28:43,523 --> 00:28:46,163
Bukan menyalahkan,
456
00:28:46,163 --> 00:28:51,243
tetapi mengantisipasi pemicu bisa
membantu kita mengatasinya dengan baik.
457
00:28:52,843 --> 00:28:55,243
Benar, aku bukan ahlinya, tetapi...
458
00:28:56,603 --> 00:29:00,083
kurasa ada banyak tekanan
pada anak muda belakangan ini
459
00:29:00,083 --> 00:29:01,883
untuk terlihat sempurna.
460
00:29:02,683 --> 00:29:07,123
Ada majalah dan acara realitas,
461
00:29:07,123 --> 00:29:11,123
lalu ada cuitan
dan jumlah suka di Instagram,
462
00:29:11,123 --> 00:29:12,803
juga TikTok.
463
00:29:12,803 --> 00:29:17,283
Itu hanya perbandingan satu sama lain.
464
00:29:17,283 --> 00:29:20,843
Maksudku, tak heran
banyak anak muda berakhir seperti ini.
465
00:29:22,283 --> 00:29:25,963
Ya, Ibu benar. Semua salah TikTok.
466
00:29:28,323 --> 00:29:31,003
Mungkin yang ingin dikatakan Mia
467
00:29:31,003 --> 00:29:34,523
adalah sentimen itu
mungkin benar secara umum,
468
00:29:34,523 --> 00:29:39,563
tetapi mungkin tidak berlaku
bagi pengalaman pribadinya.
469
00:29:40,843 --> 00:29:45,803
Rick. Menurutmu,
bagaimana Mia menemukan penyesuaian?
470
00:29:46,923 --> 00:29:48,243
Entahlah.
471
00:29:48,243 --> 00:29:51,323
Maksudku, Mia ada kemajuan, tetapi...
472
00:29:52,363 --> 00:29:53,603
itu sudah seharusnya.
473
00:29:53,603 --> 00:29:54,683
Yang benar saja.
474
00:29:55,443 --> 00:30:00,003
Mengetahui seluruh keluargaku
membohongi aku rasanya menyebalkan.
475
00:30:00,003 --> 00:30:01,603
Aku tak tahu apa-apa.
476
00:30:02,603 --> 00:30:03,563
Namun,
477
00:30:03,563 --> 00:30:06,923
segalanya mungkin tak semudah
Alex kecil yang sempurna,
478
00:30:06,923 --> 00:30:09,443
tetapi bukan berarti aku tak perlu tahu.
479
00:30:10,123 --> 00:30:12,243
Kami melakukan yang terbaik.
480
00:30:12,243 --> 00:30:16,043
Kami melindungimu.
Karena kau terlalu pengecut
481
00:30:16,043 --> 00:30:18,483
untuk beri tahu putrimu selagi dia di RS
482
00:30:18,483 --> 00:30:20,523
dan kau sibuk cari pacar baru.
483
00:30:20,523 --> 00:30:23,323
Aku melindunginya.
484
00:30:23,803 --> 00:30:27,243
- Dia tak akan dirawat...
- Mulai lagi. Sok pahlawan.
485
00:30:27,243 --> 00:30:29,363
- ...menekan gejala...
- Aku menekan?
486
00:30:29,363 --> 00:30:32,123
- Kau tak perhatian!
- Apa? Aku tak percaya.
487
00:30:32,123 --> 00:30:35,083
Tolong hentikan itu.
488
00:30:40,363 --> 00:30:43,483
Alex, bagaimana perasaanmu?
489
00:30:45,083 --> 00:30:45,923
Ya.
490
00:30:48,723 --> 00:30:50,723
Mereka selalu saling menyalahkan.
491
00:30:52,003 --> 00:30:55,603
Mereka tak melihat dampak tindakan mereka.
492
00:30:56,323 --> 00:30:59,843
Kalian membohongi Mia berbulan-bulan
dan membebani aku
493
00:30:59,843 --> 00:31:02,723
karena bisa mengandalkan
Alex yang sempurna.
494
00:31:02,723 --> 00:31:05,763
Seakan aku dipaksa seperti itu.
495
00:31:06,523 --> 00:31:08,923
Kalian berharap aku menjaga rahasia,
496
00:31:08,923 --> 00:31:13,083
menjaga Mia, dapat nilai bagus,
tak membuat onar, dan baik-baik saja.
497
00:31:13,083 --> 00:31:15,523
Bagaimana jika aku tidak baik-baik saja?
498
00:31:16,523 --> 00:31:19,963
Tak ada yang pikirkan itu
karena tampaknya aku tak penting.
499
00:31:20,603 --> 00:31:24,403
Aku berusaha tidak membencimu, Mia,
tetapi sejak kau sakit,
500
00:31:24,403 --> 00:31:28,123
seakan aku tak terlihat.
Aku jadi bayangan dan aku muak.
501
00:31:28,123 --> 00:31:33,083
Kau dan penyakitmu menelan semuanya
dan aku muak.
502
00:31:33,083 --> 00:31:36,883
Aku tak bisa terus mengecil
untuk beri ruang bagi anoreksiamu.
503
00:31:36,883 --> 00:31:41,363
Paham? Aku tak bisa.
Jadi, jika kau ingin bunuh diri lagi,
504
00:31:41,363 --> 00:31:44,443
tolong singkirkan penderitaan kami
dan lakukan saja.
505
00:31:46,723 --> 00:31:47,923
Alex?
506
00:31:58,323 --> 00:32:03,403
Aku sangat bangga dengan kemajuan Mia.
507
00:33:17,683 --> 00:33:21,363
Bagaimana kau bisa marah
atas sesuatu yang sebagiannya salahmu?
508
00:33:23,083 --> 00:33:25,763
Kau bisa pertimbangkan terapi pasangan.
509
00:33:26,923 --> 00:33:29,163
Ada terapis bagus yang bisa membantu.
510
00:33:29,163 --> 00:33:30,883
AKU TAHU ALASAN SIKAP ANEH TADI
511
00:33:30,883 --> 00:33:31,843
Sial.
512
00:33:31,843 --> 00:33:32,763
Baiklah.
513
00:33:33,283 --> 00:33:34,563
Pikirkanlah.
514
00:33:35,723 --> 00:33:39,003
Alex, aku tahu ini pasti berat bagimu.
515
00:33:40,243 --> 00:33:43,123
Jika ingin bicara, kau tahu aku di mana.
516
00:33:43,803 --> 00:33:46,843
Kebanyakan orang perhatikan gitar utama,
517
00:33:46,843 --> 00:33:49,123
penyanyi, dan pemain drum.
518
00:33:49,123 --> 00:33:53,043
Namun, orang yang tahu
akan memperhatikan pemain bas.
519
00:33:53,763 --> 00:33:57,763
Karena dialah
yang diam-diam menyatukan band.
520
00:34:00,643 --> 00:34:03,483
Kurasa aku harus kembali ke kantor.
521
00:34:05,483 --> 00:34:06,963
Kurasa itu berjalan baik.
522
00:34:16,363 --> 00:34:17,603
Ada yang mau kuantar?
523
00:34:18,443 --> 00:34:19,603
Aku bawa mobil.
524
00:34:20,483 --> 00:34:22,563
Mau beli makanan sambil pulang?
525
00:34:23,563 --> 00:34:24,643
Aku punya rencana.
526
00:35:24,203 --> 00:35:25,083
Mia?
527
00:35:30,123 --> 00:35:32,163
- Mia, kau tak apa?
- Pergilah.
528
00:35:33,483 --> 00:35:34,883
Aku akan tetap di sini.
529
00:36:06,643 --> 00:36:09,643
Entah kenapa aku lakukan ini. Maaf.
530
00:36:17,723 --> 00:36:19,363
Bodoh sekali.
531
00:36:29,323 --> 00:36:34,963
Entah kenapa aku begini.
532
00:36:39,123 --> 00:36:40,043
Maaf.
533
00:36:40,563 --> 00:36:42,363
Kau tak perlu meminta maaf.
534
00:36:54,603 --> 00:36:56,163
Aku tak mengonsumsi jamur.
535
00:36:58,003 --> 00:36:58,843
Sungguh?
536
00:37:00,603 --> 00:37:02,883
Aku sudah merasa tak terkendali dan...
537
00:37:04,843 --> 00:37:07,923
Satu-satunya cara menghadapinya
yang kutahu adalah...
538
00:37:10,803 --> 00:37:13,723
Menurutku, kau membuat keputusan tepat.
539
00:37:14,483 --> 00:37:15,683
Benarkah?
540
00:37:18,363 --> 00:37:20,803
Entahlah, aku merasa gagal.
541
00:37:20,803 --> 00:37:22,123
Kau tidak gagal.
542
00:37:35,483 --> 00:37:36,563
Aku punya ide.
543
00:37:41,803 --> 00:37:43,243
- Ayo.
- Baiklah.
544
00:37:57,003 --> 00:37:58,643
Kenapa kau bawa aku kemari?
545
00:38:01,563 --> 00:38:03,283
Ini tempatku melarikan diri.
546
00:38:04,323 --> 00:38:05,603
Untuk berpikir.
547
00:38:06,683 --> 00:38:07,843
Berusaha memahami.
548
00:38:10,283 --> 00:38:13,843
Memikirkan orang di bawah
dengan semua masalah mereka.
549
00:38:15,803 --> 00:38:19,643
Berapa yang harus
menjalani terapi keluarga?
550
00:38:21,163 --> 00:38:24,003
Berapa yang butuh itu?
Itu pertanyaan sebenarnya.
551
00:38:50,523 --> 00:38:51,963
Aku kesal Ayah pergi.
552
00:39:00,283 --> 00:39:01,483
Maaf aku tak ada
553
00:39:03,643 --> 00:39:04,963
saat situasi memburuk.
554
00:39:07,603 --> 00:39:10,283
- Maaf semua ini terjadi.
- Itu bukan salahmu.
555
00:39:10,283 --> 00:39:11,203
Benarkah?
556
00:39:14,003 --> 00:39:16,443
Aku tahu aku sudah merepotkanmu.
557
00:39:17,483 --> 00:39:18,843
Itu salah penyakitmu.
558
00:39:20,683 --> 00:39:21,763
Bukan salahmu.
559
00:39:22,843 --> 00:39:26,323
Kurasa aku takut mereka jadi berbeda
dalam waktu yang lama.
560
00:39:27,483 --> 00:39:29,803
Mereka membuatmu bohong. Itu tak adil.
561
00:39:31,603 --> 00:39:32,803
Masalahnya...
562
00:39:33,763 --> 00:39:34,683
entahlah.
563
00:39:35,723 --> 00:39:39,803
Kurasa kita semua melakukan hal buruk
karena kita pikir itu benar.
564
00:39:40,483 --> 00:39:42,003
Padahal kadang itu salah.
565
00:39:42,003 --> 00:39:45,043
Kita tak bisa mengubah masa lalu,
566
00:39:45,043 --> 00:39:46,963
tetapi kita bisa
567
00:39:46,963 --> 00:39:48,963
berusaha lebih baik ke depannya.
568
00:39:50,283 --> 00:39:53,203
Buat kesalahan lebih baik
untuk alasan lebih baik.
569
00:39:56,603 --> 00:39:57,643
Astaga.
570
00:39:58,923 --> 00:40:01,843
Lihat aku. Aku sangat kacau
571
00:40:01,843 --> 00:40:05,123
dan adikku benar dalam segala hal.
572
00:40:05,123 --> 00:40:06,683
Hari ini aku kacau.
573
00:40:06,683 --> 00:40:09,443
Ya, kau benar-benar kacau.
574
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Beberapa kali. Dengan gergaji mesin.
575
00:40:15,443 --> 00:40:16,763
Sepertinya, Issy baik.
576
00:40:18,683 --> 00:40:20,603
Mungkin kau bisa perbaiki.
577
00:40:23,443 --> 00:40:24,323
Entahlah.
578
00:40:26,563 --> 00:40:28,403
Dia melihat penisku.
579
00:40:28,403 --> 00:40:30,123
Aku tahu, tapi...
580
00:40:30,883 --> 00:40:32,723
dia juga jelas menyukaimu.
581
00:40:33,483 --> 00:40:36,563
Kau harus ajak dia membuat lamaran itu.
582
00:40:37,083 --> 00:40:41,163
Pikat dia dengan otak geniusmu.
583
00:40:44,723 --> 00:40:47,963
- Kirimkan pesan.
- Baik, aku akan mengirim pesan.
584
00:40:47,963 --> 00:40:50,123
Baik. Akan kukirim.
585
00:40:51,163 --> 00:40:52,443
Akan kukirim.
586
00:41:05,683 --> 00:41:08,403
- Sial. Astaga, tidak.
- Astaga. Baiklah.
587
00:41:20,763 --> 00:41:22,243
Indah, bukan?
588
00:41:22,843 --> 00:41:23,683
Ya.
589
00:41:24,203 --> 00:41:25,323
Ya.
590
00:41:40,163 --> 00:41:41,203
Aku menyayangimu.
591
00:41:42,243 --> 00:41:43,243
Sayang kau juga.
592
00:41:45,123 --> 00:41:47,043
Aku senang kau kembali, Mia.
593
00:42:06,923 --> 00:42:11,043
Kelak, kau akan belajar tidak menyakiti
orang yang paling kau cinta.
594
00:42:32,123 --> 00:42:35,843
JIKA KAU ATAU KENALANMU
KESULITAN SOAL GANGGUAN MAKAN,
595
00:42:35,843 --> 00:42:39,843
INFORMASI DAN BANTUAN TERSEDIA
DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
596
00:44:23,043 --> 00:44:26,963
{\an8}Terjemahan subtitle oleh:
Dyah D. Anggarini