1
00:00:06,323 --> 00:00:10,723
DIESE FOLGE ENTHÄLT DARSTELLUNGEN
EINER ESSSTÖRUNG,
2
00:00:10,723 --> 00:00:13,883
DIE AUF MANCHE VERSTÖREND WIRKEN KÖNNTEN
3
00:00:34,323 --> 00:00:35,883
Ja, das bin ich.
4
00:00:36,523 --> 00:00:40,363
Ein Teenager auf einer Brücke,
der Drogen konsumiert.
5
00:00:41,883 --> 00:00:43,123
Bin ich ein Klischee?
6
00:00:59,803 --> 00:01:00,883
Schwieriges Publikum.
7
00:01:01,603 --> 00:01:05,643
Ok, Joghurt. Wo könnte der Joghurt sein?
8
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
Verdammte Scheiße, Rick.
9
00:01:09,683 --> 00:01:10,723
Bitte sehr.
10
00:01:20,003 --> 00:01:21,683
Gleich kommt der Ausraster.
11
00:01:24,443 --> 00:01:26,523
Damit du was auf die Hüfte kriegst.
12
00:01:31,163 --> 00:01:33,563
- Oma, Mia will keine Butter.
- Schon gut.
13
00:01:50,243 --> 00:01:51,323
Keine Sorge, Alex.
14
00:01:51,923 --> 00:01:54,363
- Kein Grund, zu petzen.
- Wollte ich nicht.
15
00:01:54,363 --> 00:01:56,763
Die Scheidung hast du
auch nicht vertuscht?
16
00:01:57,923 --> 00:01:59,163
Ok, also...
17
00:02:00,203 --> 00:02:03,443
Da ist ein Joghurt extra drin,
falls du Hunger bekommst.
18
00:02:06,123 --> 00:02:08,043
Dad sagte, du magst Erdbeere.
19
00:02:13,643 --> 00:02:14,483
Mia.
20
00:02:16,523 --> 00:02:18,363
Wann wurdest du mir so fremd?
21
00:02:20,443 --> 00:02:22,523
Wann verlor ich meine beste Freundin?
22
00:02:23,043 --> 00:02:26,923
Nein. "Rachel McAdams Filme"
ist kein Genre.
23
00:02:26,923 --> 00:02:30,283
Hör doch auf. Ok, weißt du, was?
Dann such du etwas aus.
24
00:02:30,963 --> 00:02:32,843
Welches willst du zuerst?
25
00:02:32,843 --> 00:02:34,403
Keins, danke.
26
00:02:35,523 --> 00:02:36,443
Sicher?
27
00:02:37,283 --> 00:02:42,883
Sobald ich den Karamellkern erreicht habe,
kann ich für nichts mehr garantieren.
28
00:02:44,803 --> 00:02:48,203
- Ich bin noch voll vom Abendessen.
- Wie du meinst.
29
00:03:17,843 --> 00:03:18,723
Alles ok?
30
00:03:19,483 --> 00:03:20,923
Ja, klar.
31
00:03:20,923 --> 00:03:22,003
Wieso fragst du?
32
00:03:22,523 --> 00:03:26,283
Vergiss nicht, dass wir später
den Termin mit Dr. Nell haben.
33
00:03:26,283 --> 00:03:27,883
Ja, ich weiß.
34
00:03:28,403 --> 00:03:31,603
Der ist sehr wichtig.
Er will, dass wir überlegen...
35
00:03:31,603 --> 00:03:35,163
...wie uns das als Individuen
und als Familie beeinflusst hat.
36
00:03:36,003 --> 00:03:36,843
Ich weiß, Mum.
37
00:03:37,483 --> 00:03:38,803
Ja, natürlich.
38
00:03:39,323 --> 00:03:40,203
Tut mir leid.
39
00:03:40,963 --> 00:03:43,283
Zum Glück ist auf dich immer Verlass.
40
00:03:44,043 --> 00:03:46,883
Wer hat meine verdammten Schuhe weggetan?
41
00:03:50,963 --> 00:03:51,803
Komme.
42
00:04:00,283 --> 00:04:03,043
Hey. Ist zwischen uns alles gut?
43
00:04:04,803 --> 00:04:07,843
Ich weiß, ich war ein echtes Arschloch.
44
00:04:07,843 --> 00:04:10,603
Ich entschuldige mich,
bis wir 32 sind, aber...
45
00:04:12,643 --> 00:04:14,083
Es tut mir ehrlich leid.
46
00:04:15,763 --> 00:04:16,643
Ich weiß.
47
00:04:18,123 --> 00:04:21,523
Ich weiß, alle wollen immer nur
ihre besten Seiten zeigen,
48
00:04:21,523 --> 00:04:24,043
aber manchmal bist du ein anderer Mensch.
49
00:04:24,043 --> 00:04:25,803
- Das muss ich dir lassen.
- Ich weiß.
50
00:04:25,803 --> 00:04:27,843
Wie kann dir das so leichtfallen?
51
00:04:28,363 --> 00:04:32,323
Erst benimmst du dich total daneben,
dann bist du wieder total lieb.
52
00:04:33,243 --> 00:04:34,243
Sehr schön.
53
00:04:34,243 --> 00:04:37,443
Weißt du, welches Glück du
mit diesen Menschen hast?
54
00:04:39,083 --> 00:04:40,363
Becca zum Beispiel.
55
00:04:40,363 --> 00:04:43,843
Sie ist nicht nur der heißeste Mensch,
den ich kenne,
56
00:04:43,843 --> 00:04:46,523
sondern auch immer so nett.
57
00:04:47,323 --> 00:04:48,643
Und so verdammt heiß.
58
00:04:50,603 --> 00:04:53,283
Cameron war für mich da, als du weg warst.
59
00:04:53,283 --> 00:04:56,443
Er gab mir den Halt,
den du mir nicht geben konntest.
60
00:04:57,083 --> 00:05:00,603
Und Will möchte immer,
dass alle eine gute Zeit haben.
61
00:05:01,363 --> 00:05:05,643
Und Alison ist scheinbar
deine neue Freundin?
62
00:05:05,643 --> 00:05:10,003
- Was machen wir später? Was von der Liste?
- Oh, beuge dich der Liste.
63
00:05:10,003 --> 00:05:11,963
Bin dabei. Ich beuge mich.
64
00:05:11,963 --> 00:05:13,043
Welche Liste?
65
00:05:19,003 --> 00:05:21,923
Georges Mum näht seinen Namen
in seine Unterhosen.
66
00:05:22,483 --> 00:05:24,283
Das macht sie auch mit ihren.
67
00:05:24,283 --> 00:05:26,443
Sag was Lustiges. Trottel.
68
00:05:26,443 --> 00:05:29,443
Wieder am Schlüpfer
deiner Mum gerochen, oder was?
69
00:05:30,003 --> 00:05:31,563
Volltreffer. Trottel.
70
00:05:32,323 --> 00:05:33,323
Natürlich nicht.
71
00:05:33,963 --> 00:05:35,763
- Wichser.
- Nicht weinen.
72
00:05:35,763 --> 00:05:37,843
- Lass es.
- Ich sehe sie heute eh.
73
00:05:37,843 --> 00:05:39,003
Ja, klar. Ja.
74
00:05:40,163 --> 00:05:44,363
Issy Huckin, meine Mathe-Erektion
seit der siebten Klasse.
75
00:05:44,363 --> 00:05:45,683
Sie lächelt mich an.
76
00:05:46,563 --> 00:05:48,483
Starr sie nicht so an, du Freak.
77
00:05:48,483 --> 00:05:52,763
Manche von euch könnten enttäuscht sein,
aber dazu sind Altklausuren da.
78
00:05:53,603 --> 00:05:57,363
Zum Üben.
Hier dürft ihr noch Fehler machen.
79
00:05:57,363 --> 00:06:00,323
Und einige von euch
haben sich gut angestellt.
80
00:06:01,163 --> 00:06:02,843
Polanco, wem schreibst du?
81
00:06:02,843 --> 00:06:03,803
Deiner Mum.
82
00:06:03,803 --> 00:06:06,283
Ja. "Deine Mum"-Witze.
83
00:06:06,283 --> 00:06:09,163
Sehr erwachsen. Die Mädels lieben sie.
84
00:06:10,283 --> 00:06:11,203
Alex.
85
00:06:11,723 --> 00:06:12,643
Tut mir leid.
86
00:06:13,163 --> 00:06:16,043
Ich sagte, du kannst stolz auf dich sein.
87
00:06:16,643 --> 00:06:18,003
Du und Issy.
88
00:06:18,723 --> 00:06:21,203
Nur Glanzleistungen in diesem Jahr.
89
00:06:21,203 --> 00:06:24,043
Arschloch.
Rede mit ihr, statt sie zu stalken.
90
00:06:25,083 --> 00:06:26,443
Was bist du? Ein Incel?
91
00:06:27,003 --> 00:06:28,283
Aber intelligent.
92
00:06:28,283 --> 00:06:29,923
Ein intelligenter Incel.
93
00:06:29,923 --> 00:06:31,003
Tut mir leid...
94
00:06:32,363 --> 00:06:34,723
Danke, Mum. Miss...
95
00:06:39,483 --> 00:06:42,283
Ein intelligentes Incel-Muttersöhnchen.
96
00:06:49,523 --> 00:06:53,003
Wer sein Abi in Mathe schreibt,
kann nicht ganz dicht sein.
97
00:06:54,323 --> 00:06:55,283
Ja.
98
00:06:55,283 --> 00:06:56,363
Was war das?
99
00:06:56,363 --> 00:06:57,443
Du könntest es.
100
00:06:57,443 --> 00:07:00,643
Du bist frustrierend gut in allen Fächern.
101
00:07:01,643 --> 00:07:02,883
Nein, ich meine...
102
00:07:02,883 --> 00:07:04,203
Es... Es ist nicht...
103
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
Ich kann nicht...
104
00:07:05,883 --> 00:07:08,483
...in geraden Sätzen mit dir reden.
105
00:07:08,483 --> 00:07:12,403
Scheiß auf Mathe. Ich will schreiben.
Vielleicht Journalismus.
106
00:07:13,923 --> 00:07:16,323
Oder was Brotloses, um Dad zu ärgern.
107
00:07:16,323 --> 00:07:17,923
- Ja?
- Ja, du weißt schon.
108
00:07:17,923 --> 00:07:21,803
Die Uni schmeißen, zu Love Island gehen,
das Preisgeld klauen.
109
00:07:21,803 --> 00:07:24,163
Ja, das... Das wäre doch gut.
110
00:07:26,363 --> 00:07:29,483
Aber ich glaube,
ich bewerbe mich für dieses Praktikum
111
00:07:29,483 --> 00:07:31,443
und mime eine Weile die Karrierefrau.
112
00:07:31,443 --> 00:07:32,363
Und du?
113
00:07:34,123 --> 00:07:35,203
Welches Praktikum?
114
00:07:35,923 --> 00:07:37,163
Bei Parker Newtown.
115
00:07:37,803 --> 00:07:41,283
In Bristol. Volle Bezahlung
und kostenlose Unterbringung.
116
00:07:41,283 --> 00:07:42,283
Ja.
117
00:07:44,883 --> 00:07:47,923
- Nein, ich... Ich glaube nicht.
- Wieso nicht?
118
00:07:47,923 --> 00:07:51,723
Nur wenige dürfen sich bewerben.
Deine Eltern sind sicher stolz.
119
00:07:52,403 --> 00:07:56,243
Die sind mit ihrer Scheidung
und meiner Schwester beschäftigt.
120
00:07:56,243 --> 00:07:59,243
Bei uns ist gerade viel los.
121
00:07:59,843 --> 00:08:01,763
Verstehe. Klar.
122
00:08:03,443 --> 00:08:05,163
Hast du jetzt frei?
123
00:08:06,483 --> 00:08:08,643
Ob ich gerade frei bin?
124
00:08:09,523 --> 00:08:10,443
Ja.
125
00:08:11,763 --> 00:08:14,323
Ja, ich habe frei. Also, nicht...
126
00:08:14,883 --> 00:08:17,163
Aber ungebunden bin ich auch.
127
00:08:19,203 --> 00:08:20,323
Stirb einfach.
128
00:08:22,163 --> 00:08:23,963
Tut mir leid, nein. Ich...
129
00:08:23,963 --> 00:08:26,643
Ich habe jetzt Englisch. Aber wir könnten...
130
00:08:26,643 --> 00:08:29,523
- Yo. Alles gut?
- Nicht so gut wie dein Timing.
131
00:08:29,523 --> 00:08:30,443
Ja.
132
00:08:31,723 --> 00:08:32,603
Bis später.
133
00:08:34,323 --> 00:08:37,803
"Ich bin frei."
Frei, mich von einer Klippe zu stürzen.
134
00:08:38,483 --> 00:08:40,883
Carli und ich sprachen über Pilze.
135
00:08:40,883 --> 00:08:43,043
Pilze? Drogenpilze?
136
00:08:43,643 --> 00:08:45,443
Ja, Schatz. Drogenpilze.
137
00:08:45,443 --> 00:08:48,403
Ich weiß nicht,
ob ich gerade halluzinieren will.
138
00:08:48,403 --> 00:08:52,843
Mag sein, aber sie bringen einen runter,
lassen dich Sorgen vergessen.
139
00:08:53,843 --> 00:08:57,963
Meine Sorgen also.
Davon habe ich ein, zwei. Ich bin dabei.
140
00:08:57,963 --> 00:08:59,403
- Hey.
- Ich besorg welche.
141
00:08:59,403 --> 00:09:01,083
Ok. Bis dann, ihr Luschen.
142
00:09:06,443 --> 00:09:07,403
Geht's dir gut?
143
00:09:08,083 --> 00:09:09,763
Ja, ich komme gleich.
144
00:09:17,243 --> 00:09:18,323
Blutest du noch?
145
00:09:19,443 --> 00:09:20,443
Nur ein bisschen.
146
00:09:22,923 --> 00:09:24,483
Und ich habe nichts...
147
00:09:25,483 --> 00:09:26,683
Ist schon ok, echt.
148
00:09:27,243 --> 00:09:28,123
Es ist ok.
149
00:09:28,843 --> 00:09:30,963
Mum war super. Ich war nicht allein.
150
00:09:31,483 --> 00:09:35,123
Ich weiß, aber...
Ich wäre gern für dich da gewesen.
151
00:09:42,003 --> 00:09:42,883
Komm.
152
00:10:01,203 --> 00:10:02,603
1 NEUE FREUNDSCHAFTSANFRAGE
153
00:10:02,603 --> 00:10:03,643
Wie bitte, was?
154
00:10:05,923 --> 00:10:08,163
WIE IST ES IN ENGLISCH?
155
00:10:08,683 --> 00:10:10,803
LANGWEILIG. WIE IST DAS LERNEN?
156
00:10:11,723 --> 00:10:12,723
Issy Huckin...
157
00:10:12,723 --> 00:10:14,043
FESSELND NATÜRLICH
158
00:10:14,043 --> 00:10:15,443
...schreibt mir.
159
00:10:19,403 --> 00:10:20,803
ICH HABE MISS MUHOLLAND
160
00:10:20,803 --> 00:10:23,483
Nicht, um nach den Hausaufgaben zu fragen.
161
00:10:23,483 --> 00:10:26,563
- ICH HASSE SIE
- WÜRDE SIE GERN IN DEN SCHRITT BOXEN
162
00:10:27,803 --> 00:10:32,323
Sondern einfach so.
Sie reißt Witze und scheint zu flirten.
163
00:10:36,003 --> 00:10:38,363
Hat sie gerade nach einem Date gefragt?
164
00:10:38,363 --> 00:10:41,923
- WIR SOLLTEN NACH DER SCHULE MAL ABHÄNGEN
- SEHR GERN
165
00:10:56,843 --> 00:10:57,883
WAS MACHST DU?
166
00:10:57,883 --> 00:11:01,003
Ich habe schon Schmetterlinge im Bauch.
167
00:11:01,683 --> 00:11:02,723
Wie erbärmlich.
168
00:11:02,723 --> 00:11:07,003
Bin ich ein Dussel? Ist das dusselig?
Sagt man überhaupt noch Dussel?
169
00:11:07,003 --> 00:11:10,843
Keine Ahnung. Mir egal.
Ich bin dein Dussel, Issy. Und du...
170
00:11:12,843 --> 00:11:15,403
...hast mir ein Tittenfoto geschickt. Fuck.
171
00:11:23,243 --> 00:11:24,843
DANKE
172
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Dank... Verdammter Trottel.
173
00:11:29,883 --> 00:11:31,443
DU BIST SO HEISS
174
00:11:34,043 --> 00:11:35,243
DAS AUS DEINEM MUNDE
175
00:11:37,683 --> 00:11:38,923
KRIEGE ICH AUCH EINS?
176
00:11:41,283 --> 00:11:44,043
Wer hätte gedacht,
dass ich mein erstes Nacktfoto
177
00:11:44,043 --> 00:11:48,883
mit dem Chili von gestern noch im Bauch
auf dem Klo würde aufnehmen müssen?
178
00:11:51,443 --> 00:11:55,563
Was riskantes Wichsen angeht,
lehne ich mich hier weit aus dem Fenster.
179
00:12:07,883 --> 00:12:09,483
MUM RUFT AN HANDY
180
00:12:09,483 --> 00:12:11,723
Scheiße. Nein.
181
00:12:11,723 --> 00:12:13,363
Geh weg.
182
00:12:24,723 --> 00:12:25,563
Scheiße.
183
00:12:26,163 --> 00:12:27,003
Scheiße.
184
00:12:37,883 --> 00:12:39,643
Tut mir leid. Die blöde Tür.
185
00:12:40,803 --> 00:12:42,203
Du bist widerlich.
186
00:12:42,203 --> 00:12:45,763
Du bist eine Sexmaschine.
Eine widerliche Sexmaschine.
187
00:13:08,963 --> 00:13:12,763
Alles klar, du Traumtänzer?
Wer hat in dein Müsli gewichst, hm?
188
00:13:13,603 --> 00:13:15,563
Zum Glück bin ich ein Experte.
189
00:13:16,283 --> 00:13:18,723
Im Ernst. Ich bin ein Mädchenguru.
190
00:13:18,723 --> 00:13:20,883
Ein Frauenflüsterer, ok?
191
00:13:20,883 --> 00:13:25,803
Wäre Aufreißen eine olympische Disziplin,
wäre ich Tom "Rekordbrecher" Daley, klar?
192
00:13:26,403 --> 00:13:29,083
Ja, aber Tom Daley
hat einen Ehemann, also...
193
00:13:29,083 --> 00:13:32,403
Egal. Was ich sagen will:
Warte nicht zu lange.
194
00:13:33,683 --> 00:13:35,003
Sonst ist sie weg.
195
00:13:37,203 --> 00:13:38,323
Danke, Cam.
196
00:13:38,323 --> 00:13:39,323
Ja.
197
00:13:39,323 --> 00:13:42,963
Hey. Die Pilze gehen klar.
Ich hole sie bei Juice ab.
198
00:13:42,963 --> 00:13:46,123
- Wer zur Hölle ist Juice?
- Mein Dealer.
199
00:13:46,123 --> 00:13:49,163
- Was ist das für ein Name?
- Er ist echt gefährlich.
200
00:13:49,163 --> 00:13:51,683
- Was verkauft er, Limo?
- Sehr witzig.
201
00:13:51,683 --> 00:13:53,723
Bist du dir sicher, Mia?
202
00:13:53,723 --> 00:13:56,443
Ja. Es steht auf der Liste. Es muss sein.
203
00:13:56,443 --> 00:13:59,403
- Was ist das für eine Liste?
- Und wenn du durchdrehst?
204
00:13:59,403 --> 00:14:02,803
Noch mal durchlebst,
wie eine Wespe deine Katze tötete?
205
00:14:03,843 --> 00:14:07,123
Im Gegensatz zu Albert,
Gott segne ihn, werde ich leben.
206
00:14:07,123 --> 00:14:08,603
Und deine Eltern?
207
00:14:08,603 --> 00:14:10,923
Es gibt ja nur noch ein Elternteil.
208
00:14:12,363 --> 00:14:13,283
Was?
209
00:14:13,283 --> 00:14:14,243
Super.
210
00:14:16,883 --> 00:14:19,603
- Stimmt das?
- Rick und Viv haben sich getrennt?
211
00:14:19,603 --> 00:14:20,523
Nein.
212
00:14:21,523 --> 00:14:23,243
Na ja, ja. Aber es ist ok.
213
00:14:23,243 --> 00:14:24,523
Und du sagst nichts?
214
00:14:24,523 --> 00:14:25,963
Was zur Hölle, M?
215
00:14:26,843 --> 00:14:30,243
- Wieso sagst du nichts?
- Können wir das Thema lassen?
216
00:14:30,243 --> 00:14:32,243
Mia, das ist, na ja, krass.
217
00:14:33,283 --> 00:14:34,163
Bist du ok?
218
00:14:35,843 --> 00:14:37,243
Mir geht's gut. Es ist...
219
00:14:40,283 --> 00:14:41,283
Zufrieden?
220
00:14:41,283 --> 00:14:42,723
Tut mir leid, ich...
221
00:14:44,083 --> 00:14:46,763
- Es war nur ein Witz.
- Halt einfach den Mund.
222
00:14:47,443 --> 00:14:49,803
Weil das damals schon gut geklappt hat.
223
00:14:50,643 --> 00:14:54,563
Die Farbpalette war falsch.
Sie haben sich an nichts gehalten.
224
00:14:54,563 --> 00:14:56,843
Und das Budget wurde gesprengt.
225
00:14:56,843 --> 00:14:59,523
- Ich hoffe, du hast es ihnen gezeigt.
- Ja.
226
00:14:59,523 --> 00:15:02,763
Ich sagte:
"Behebt das oder geht woandershin."
227
00:15:04,243 --> 00:15:05,243
Gutes Mädchen.
228
00:15:09,083 --> 00:15:10,283
Isst du das nicht?
229
00:15:11,043 --> 00:15:12,763
Ich muss Hausaufgaben machen.
230
00:15:14,123 --> 00:15:15,083
Ok, Schatz.
231
00:15:15,803 --> 00:15:17,243
Danke, Dad.
232
00:15:17,963 --> 00:15:19,163
Danke, Dad.
233
00:15:21,843 --> 00:15:23,083
Man riecht sich.
234
00:15:23,603 --> 00:15:24,563
Alex!
235
00:15:31,123 --> 00:15:33,683
Sorry, das könnte etwas dauern.
236
00:15:48,363 --> 00:15:49,603
Das Bad ist frei.
237
00:16:20,523 --> 00:16:23,243
Ich dachte,
ihr wüsstet von unseren Eltern.
238
00:16:24,123 --> 00:16:25,563
Sie hat nichts gesagt.
239
00:16:27,283 --> 00:16:28,123
Scheiße.
240
00:16:29,283 --> 00:16:32,723
- Ich wollte nicht...
- Hey, kein Stress. Alles gut.
241
00:16:32,723 --> 00:16:34,483
Mia macht gerade viel durch.
242
00:16:35,083 --> 00:16:36,243
Aber bist du ok?
243
00:16:37,603 --> 00:16:39,203
Ja. Ja, mir geht's gut.
244
00:16:39,203 --> 00:16:40,163
Ok.
245
00:16:40,163 --> 00:16:41,243
Hey, Cameron.
246
00:16:42,123 --> 00:16:43,963
- Bis gleich.
- Ja, bis gleich.
247
00:16:51,243 --> 00:16:53,043
Alles klar, Baby?
248
00:16:54,683 --> 00:16:56,443
Polanco!
249
00:16:56,443 --> 00:16:58,283
- Was?
- Alles klar, Polanco?
250
00:16:58,283 --> 00:17:00,763
- Was ist?
- Wir haben eine Überraschung.
251
00:17:00,763 --> 00:17:02,523
- Eine Kleinigkeit.
- Zeig her.
252
00:17:04,643 --> 00:17:06,003
Netter Schwanz, Kumpel.
253
00:17:06,003 --> 00:17:07,523
- Wie peinlich.
- Was?
254
00:17:07,523 --> 00:17:10,363
Dachtest du echt,
Issy schickt dir Nacktfotos?
255
00:17:11,283 --> 00:17:12,123
Aber das Bild?
256
00:17:12,123 --> 00:17:13,523
Ja, von Google, Mann.
257
00:17:18,923 --> 00:17:22,803
- Scheiße, das darf nicht wahr sein.
- Dass du darauf reinfällst!
258
00:17:30,723 --> 00:17:33,043
Sag einfach, wenn du mich geil findest.
259
00:17:36,963 --> 00:17:38,843
- An wen ging das?
- Den Gruppenchat.
260
00:17:38,843 --> 00:17:40,843
Vielleicht sogar an den der Mädels.
261
00:17:44,803 --> 00:17:47,763
- Du Wichser.
- Ich hatte einen GSS erwartet.
262
00:17:48,723 --> 00:17:50,963
- Einen was?
- Großen, Schwarzen Schwanz.
263
00:17:54,683 --> 00:17:57,243
- Den hast du wohl von Daddy.
- Fick dich.
264
00:17:58,323 --> 00:18:00,003
Alex hat einen KSS.
265
00:18:01,803 --> 00:18:05,323
- Kleinen Schwarzen Schwanz.
- KSS. Mann, Tom. Hör auf.
266
00:18:05,323 --> 00:18:06,843
Ist nur Spaß, Polanco.
267
00:18:33,003 --> 00:18:35,403
...dann habe ich kein Interesse.
268
00:18:35,403 --> 00:18:36,323
Verstehe.
269
00:18:41,843 --> 00:18:44,123
Hey, Theo. Leg deinen Freund mal weg.
270
00:18:44,923 --> 00:18:48,643
- Scheinbar bin ich dein Freund.
- Noch vor dem ersten Date.
271
00:18:49,483 --> 00:18:50,843
Dieses Wochenende?
272
00:18:51,403 --> 00:18:55,243
Wir könnten ins Kino,
vielleicht etwas essen?
273
00:18:55,883 --> 00:18:57,603
- Dein Ernst?
- Ja, wieso nicht?
274
00:18:59,203 --> 00:19:01,163
Na ja, ich bin sehr gefragt.
275
00:19:01,163 --> 00:19:04,123
- Ich müsste ein paar Sachen schieben.
- Fick dich.
276
00:19:15,083 --> 00:19:17,563
- Kommt schon!
- Ok, Konzentration, ja?
277
00:19:18,283 --> 00:19:21,923
Wir sind so nah dran, Jungs.
Lasst jetzt nicht nach.
278
00:19:22,443 --> 00:19:24,803
Gönnt den Holland-Park-Wichsern nichts.
279
00:19:25,923 --> 00:19:27,123
Das ist unser Spiel.
280
00:19:27,723 --> 00:19:30,683
Also geht da raus und habt Spaß. Los.
281
00:19:30,683 --> 00:19:31,643
Los geht's!
282
00:19:44,163 --> 00:19:45,203
Aufmachen!
283
00:19:46,003 --> 00:19:48,203
Ja. Ich bin da.
284
00:19:55,683 --> 00:19:56,803
Scheiße.
285
00:20:07,243 --> 00:20:09,123
Steh auf, Mann, du Muschi.
286
00:20:11,323 --> 00:20:13,923
Du bist sauer, aber schluck es runter.
287
00:20:13,923 --> 00:20:15,163
Ok? Komm.
288
00:20:17,763 --> 00:20:19,723
Meint er die Scheidung?
289
00:20:22,003 --> 00:20:23,443
Oder meinen kleinen Schwanz?
290
00:20:30,123 --> 00:20:31,643
Alex, komm schon.
291
00:20:34,883 --> 00:20:35,923
Komm!
292
00:20:36,683 --> 00:20:37,803
Komm schon, Alex!
293
00:20:39,123 --> 00:20:40,203
Scheiße, Mann!
294
00:20:41,163 --> 00:20:42,923
Los, Jungs! Noch mal!
295
00:20:45,363 --> 00:20:46,283
Hey, KSS.
296
00:20:47,283 --> 00:20:48,403
Nicht heulen.
297
00:20:55,723 --> 00:20:56,683
Was zur...
298
00:20:56,683 --> 00:20:57,763
Du Wichser!
299
00:20:58,363 --> 00:20:59,283
Fick dich!
300
00:20:59,283 --> 00:21:00,403
Du Arschloch!
301
00:21:02,843 --> 00:21:03,683
Lass mich!
302
00:21:03,683 --> 00:21:05,003
- Schluss.
- Was war das?
303
00:21:05,003 --> 00:21:05,963
Komm schon!
304
00:21:14,843 --> 00:21:17,203
- Du hast mich echt geboxt.
- Klappe.
305
00:21:17,763 --> 00:21:21,003
- Du wolltest mich verprügeln.
- Weil du ein Arsch warst.
306
00:21:21,563 --> 00:21:23,723
Du hast mir ins Gesicht geschlagen.
307
00:21:24,243 --> 00:21:25,963
Das ist lächerlich, KSS.
308
00:21:27,163 --> 00:21:31,363
Das ist nicht witzig.
Über die Hautfarbe macht man keine Witze.
309
00:21:32,323 --> 00:21:35,723
Du hast mich verarscht.
Jetzt kennen alle meinen Schwanz.
310
00:21:35,723 --> 00:21:39,563
- Weißt du, wie peinlich das ist?
- Entspann dich. So klein ist er nicht.
311
00:21:40,403 --> 00:21:43,123
Darum geht's doch nicht. Das ist privat.
312
00:21:43,123 --> 00:21:46,443
War privat. Wir sind am Arsch,
wenn der Coach das sieht.
313
00:21:46,443 --> 00:21:48,443
- Wird er nicht.
- Weißt du nicht.
314
00:21:48,443 --> 00:21:51,243
- Das ist bald Geschichte.
- Für dich vielleicht.
315
00:21:52,163 --> 00:21:57,683
Ich habe später Familientherapie
und bin jetzt auch noch ein Triebtäter.
316
00:21:57,683 --> 00:21:59,723
Sag einfach, dass ich es war.
317
00:21:59,723 --> 00:22:02,563
- Das geht nicht.
- Wieso nicht?
318
00:22:02,563 --> 00:22:05,763
- Dann wärst du auch ein Triebtäter.
- Wieso überhaupt?
319
00:22:05,763 --> 00:22:08,763
Das ist Kinderpornografie. Wir sind 15.
320
00:22:09,243 --> 00:22:10,083
Scheiße.
321
00:22:10,083 --> 00:22:14,003
- Fünfzehnjährige Triebtäter.
- Kannst du mit diesem Wort aufhören?
322
00:22:22,123 --> 00:22:24,843
Erklärt mir einer von euch,
was das eben war?
323
00:22:24,843 --> 00:22:27,683
Du hast es verkackt.
Du hast es total verkackt.
324
00:22:28,323 --> 00:22:30,683
Keiner von euch spielt für mein Team,
325
00:22:30,683 --> 00:22:32,723
wenn ihr es mir nicht erklärt.
326
00:22:34,843 --> 00:22:37,243
Redet oder ich lasse euch suspendieren.
327
00:22:37,923 --> 00:22:40,963
Sag deiner Zukunft Lebewohl,
denn dein Name wird...
328
00:22:40,963 --> 00:22:42,083
Ich bin schuld.
329
00:22:42,083 --> 00:22:44,003
- Was?
- Ich habe angefangen.
330
00:22:45,203 --> 00:22:47,043
Alex und ich hatten Streit.
331
00:22:47,043 --> 00:22:50,163
Ich war sauer und sagte etwas
über seine Schwester.
332
00:22:50,163 --> 00:22:53,083
Es war als Witz gemeint,
aber ich ging zu weit.
333
00:22:53,083 --> 00:22:54,483
Stimmt das, Alex?
334
00:22:56,403 --> 00:22:57,323
Ja.
335
00:22:57,323 --> 00:22:58,323
Es stimmt.
336
00:22:59,843 --> 00:23:02,123
Geh. Um dich kümmere ich mich später.
337
00:23:27,723 --> 00:23:29,123
Hör zu, Alex.
338
00:23:30,003 --> 00:23:33,363
Deine Familie macht viel durch.
Wie läuft's zu Hause?
339
00:23:33,963 --> 00:23:35,643
Wir amüsieren uns prächtig.
340
00:23:37,203 --> 00:23:38,523
Es geht so.
341
00:23:38,523 --> 00:23:41,963
Es ist ok, schlecht drauf zu sein, Kumpel.
342
00:23:41,963 --> 00:23:44,243
Bist du der Dalai Lama, oder was?
343
00:23:44,243 --> 00:23:48,003
Ich weiß, du sorgst dich um Mia,
aber ich höre nur Positives.
344
00:23:48,603 --> 00:23:52,243
Bemerkenswert,
wie sie sich wieder aufgerappelt hat.
345
00:23:52,243 --> 00:23:55,043
Und du machst deine Sache
eh immer gut, was?
346
00:23:55,803 --> 00:23:58,603
Da haben wir's wieder.
Meine Schwester ist toll.
347
00:24:05,243 --> 00:24:08,283
Ich werde das nicht melden.
Dieses eine Mal.
348
00:24:08,283 --> 00:24:10,923
Ich war auch mal
ein rauflustiger Teenager.
349
00:24:10,923 --> 00:24:12,043
Ich verstehe das.
350
00:24:12,803 --> 00:24:13,883
Danke, Coach.
351
00:24:13,883 --> 00:24:16,723
Doch körperliche Gewalt
ist nie akzeptabel.
352
00:24:16,723 --> 00:24:19,243
Ich musste es deiner Mutter sagen.
353
00:24:20,083 --> 00:24:22,243
Wenn das mal nicht großartig ist.
354
00:24:32,363 --> 00:24:35,443
Bitte, sie darf meinen Penis
nicht gesehen haben.
355
00:24:35,443 --> 00:24:36,803
Du bist widerlich.
356
00:24:38,003 --> 00:24:39,243
Alex?
357
00:24:41,003 --> 00:24:42,683
Issy. Hey.
358
00:24:43,283 --> 00:24:46,523
- Bist du ok? Was war das vorhin?
- Tut mir leid, ich...
359
00:24:47,523 --> 00:24:49,123
Es war nur...
360
00:24:50,203 --> 00:24:51,283
Jungenkram.
361
00:24:51,283 --> 00:24:52,603
Klingt das schwul?
362
00:24:53,203 --> 00:24:54,283
Jungenkram?
363
00:24:54,963 --> 00:24:56,203
Es klang schwul.
364
00:24:58,523 --> 00:25:00,803
Na ja, ich hoffe, dir geht's gut.
365
00:25:01,723 --> 00:25:04,523
Ich wollte fragen,
ob du nachher etwas vorhast.
366
00:25:04,523 --> 00:25:08,323
Wir könnten zusammen
an der Praktikumsbewerbung arbeiten?
367
00:25:08,323 --> 00:25:10,683
Zwei Gehirne sind besser als eins.
368
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
- Sie macht Witze.
- Kein Problem, wenn du nicht willst.
369
00:25:15,523 --> 00:25:17,963
Weiß sie es? Sie muss es wissen.
370
00:25:19,523 --> 00:25:22,523
Weißt du, was? Vergiss es.
Ich komme schon klar.
371
00:25:28,043 --> 00:25:29,443
Habe ich dir was getan?
372
00:25:30,763 --> 00:25:32,843
- Was?
- Habe ich was falsch gemacht?
373
00:25:36,563 --> 00:25:39,803
Sag ihr die Wahrheit.
Sag ihr einfach die Wahrheit.
374
00:25:41,323 --> 00:25:45,363
- Tut mir leid, ich muss los.
- Immerhin hast du sie nicht geschlagen.
375
00:26:02,603 --> 00:26:05,083
Als wäre der Tag
nicht schon schlimm genug.
376
00:26:05,083 --> 00:26:08,443
Lebenslanger Hausarrest.
Rausschmiss. Gefängnis.
377
00:26:08,443 --> 00:26:10,443
Gerade heute, Alex.
378
00:26:11,043 --> 00:26:11,883
Echt jetzt?
379
00:26:15,483 --> 00:26:17,643
Konzentrieren wir uns auf Mia, ja?
380
00:26:17,643 --> 00:26:18,723
Das war's?
381
00:26:19,683 --> 00:26:22,443
Du bist nicht mal mehr ihre Wut wert?
382
00:26:22,443 --> 00:26:24,643
Weil es nur noch um sie geht.
383
00:26:24,643 --> 00:26:27,083
Hallo, Liebling. Wie war's heute?
384
00:26:27,083 --> 00:26:30,163
- Hast du gegessen?
- Kannst du die Fragen lassen?
385
00:26:30,163 --> 00:26:31,083
Tut mir leid.
386
00:26:31,083 --> 00:26:34,163
Ich habe Miss Lambert erreicht.
Hast du sie gesprochen?
387
00:26:34,163 --> 00:26:36,123
- Fahren wir?
- Ok.
388
00:26:36,123 --> 00:26:38,563
Anschnallen. Los geht's, Team.
389
00:26:47,643 --> 00:26:48,483
Hi.
390
00:26:49,243 --> 00:26:50,563
Hi.
391
00:26:53,163 --> 00:26:54,123
Hey, Dad.
392
00:26:59,723 --> 00:27:01,923
- Ihr seid zu spät.
- Jetzt sind wir da.
393
00:27:06,123 --> 00:27:07,243
Wie war die Schule?
394
00:27:11,843 --> 00:27:13,043
Und dein Tag, Alex?
395
00:27:16,323 --> 00:27:17,763
Die Polancos sind da.
396
00:27:18,443 --> 00:27:19,843
- Herein.
- Danke.
397
00:27:20,963 --> 00:27:22,283
Das wird grauenhaft.
398
00:27:23,083 --> 00:27:26,483
Heute geht es nicht darum,
schnelle Antworten zu finden.
399
00:27:26,483 --> 00:27:30,563
Wir eröffnen einen konstruktiven
und ehrlichen Dialog,
400
00:27:30,563 --> 00:27:33,163
um Mias Genesung zu unterstützen.
401
00:27:33,803 --> 00:27:37,683
Innerhalb dieser Mauern
wird nicht gewertet.
402
00:27:38,363 --> 00:27:40,643
Ja? Klingt das gut für alle?
403
00:27:40,643 --> 00:27:43,243
Wir sind alle an Bord. Oder, ihr Lieben?
404
00:27:43,883 --> 00:27:48,883
Ok. Also, wie läuft es,
seit Mia wieder zu Hause wohnt?
405
00:27:52,003 --> 00:27:54,443
Wir haben endlich unser Mädchen zurück.
406
00:27:55,003 --> 00:28:00,043
In den Monaten vor ihrem Aufenthalt hier
war sie nicht wiederzuerkennen.
407
00:28:00,043 --> 00:28:02,163
Nicht nur körperlich, wissen Sie?
408
00:28:02,163 --> 00:28:03,363
Sie hat gelogen.
409
00:28:03,363 --> 00:28:08,083
Sie war irgendwie
hinterlistig geworden und egozentrisch,
410
00:28:08,083 --> 00:28:09,563
und so ist Mims nicht.
411
00:28:11,603 --> 00:28:13,203
Stimmt seine Einschätzung?
412
00:28:14,083 --> 00:28:14,923
Absolut.
413
00:28:15,443 --> 00:28:21,403
Soweit ich höre, ist Dad ausgezogen.
Das muss schwer für alle sein.
414
00:28:22,883 --> 00:28:25,923
Wie kommst du
mit der Veränderung zurecht, Mia?
415
00:28:29,043 --> 00:28:32,363
Dir geht es ziemlich gut, nicht wahr?
416
00:28:32,363 --> 00:28:35,043
Sie konzentriert sich ganz
auf ihre Genesung.
417
00:28:37,123 --> 00:28:39,643
Sprechen wir doch über Dinge,
418
00:28:39,643 --> 00:28:43,523
die Mias Genesung behindern könnten.
419
00:28:43,523 --> 00:28:46,163
Es geht nicht darum, Schuld zuzuweisen,
420
00:28:46,163 --> 00:28:51,243
sondern darum, Trigger vorherzusehen,
um besser damit umgehen zu können.
421
00:28:52,843 --> 00:28:55,243
Ok, also... Ich bin keine Expertin, aber...
422
00:28:56,603 --> 00:29:00,083
Ich glaube, junge Leute
stehen heute stark unter Druck,
423
00:29:00,083 --> 00:29:01,883
perfekt auszusehen, oder?
424
00:29:02,683 --> 00:29:07,123
Es gibt Magazine und Reality-TV-Sendungen
425
00:29:07,123 --> 00:29:11,123
und dann das ganze Tweeten
und das Liken auf Instagram
426
00:29:11,123 --> 00:29:12,803
und dann die TikToks.
427
00:29:12,803 --> 00:29:17,163
Man ist ständig in Versuchung,
sich mit anderen zu vergleichen.
428
00:29:17,763 --> 00:29:20,523
Kein Wunder, dass so viele so enden.
429
00:29:22,283 --> 00:29:25,963
Du triffst den Nagel auf den Kopf.
TikTok ist an allem schuld.
430
00:29:28,323 --> 00:29:31,003
Vielleicht versucht Mia zu sagen,
431
00:29:31,003 --> 00:29:34,523
dass diese Aussagen
zwar im Allgemeinen richtig sind,
432
00:29:34,523 --> 00:29:39,563
aber vielleicht nicht
auf ihre persönliche Erfahrung zutreffen.
433
00:29:40,843 --> 00:29:41,723
Rick.
434
00:29:42,243 --> 00:29:45,803
Wie, denkst du, kommt Mia
mit der Veränderung klar?
435
00:29:46,923 --> 00:29:48,243
Ich weiß es nicht.
436
00:29:48,243 --> 00:29:53,603
Ich meine, Mia ist auf dem richtigen Weg,
aber geholfen hat das sicher nicht.
437
00:29:53,603 --> 00:29:54,683
Komm schon.
438
00:29:55,443 --> 00:30:00,003
Es war scheiße, zu erfahren,
dass mich meine ganze Familie belogen hat.
439
00:30:00,003 --> 00:30:01,603
Ich hatte keine Ahnung.
440
00:30:02,603 --> 00:30:06,923
Gut, mir fällt nicht alles so leicht
wie dem perfekten Alex,
441
00:30:06,923 --> 00:30:09,363
aber ihr müsst mich nicht ausschließen.
442
00:30:10,123 --> 00:30:13,963
- Wir taten, was wir für richtig hielten.
- Wir haben dich gedeckt.
443
00:30:14,883 --> 00:30:18,483
Du wolltest nicht zugeben,
dass du dir eine Neue gesucht hast,
444
00:30:18,483 --> 00:30:20,523
während deine Tochter in der Klinik war.
445
00:30:20,523 --> 00:30:23,723
Ich habe sie beschützt.
446
00:30:23,723 --> 00:30:27,243
- Sie wäre nie hier gelandet...
- Na klar. Rick, der Märtyrer.
447
00:30:27,243 --> 00:30:29,363
- ...jedes Anzeichen ignoriert...
- Ich?
448
00:30:29,363 --> 00:30:32,123
- Du warst nicht aufmerksam!
- Was? Unfassbar!
449
00:30:32,123 --> 00:30:35,083
Drücken wir hier kurz auf Stopp.
450
00:30:40,363 --> 00:30:43,483
Alex, wie fühlst du dich bei dem Ganzen?
451
00:30:45,083 --> 00:30:45,923
Ja.
452
00:30:48,563 --> 00:30:50,723
Sie machen sich ständig Vorwürfe.
453
00:30:52,003 --> 00:30:55,603
Und beide haben keine Ahnung,
was sie damit anrichten.
454
00:30:56,323 --> 00:30:59,843
Ihr habt Mia monatelang belogen
und mich mit reingezogen,
455
00:30:59,843 --> 00:31:02,723
denn auf den perfekten Alex
ist immer Verlass.
456
00:31:02,723 --> 00:31:05,763
Als hätte ich je
etwas anderes sein dürfen.
457
00:31:06,523 --> 00:31:08,923
Ich soll eure Geheimnisse wahren,
458
00:31:08,923 --> 00:31:13,083
auf Mia aufpassen, gute Noten schreiben,
nicht auffallen, ok sein.
459
00:31:13,083 --> 00:31:15,043
Was, wenn ich nicht ok bin?
460
00:31:16,563 --> 00:31:19,883
Daran denkt keiner,
denn scheinbar bin ich egal geworden.
461
00:31:20,603 --> 00:31:24,403
Ich will dich nicht hassen,
Mia, doch seit du krank bist,
462
00:31:24,403 --> 00:31:28,123
bin ich unsichtbar, ein Schatten,
und ich bin es echt leid.
463
00:31:28,123 --> 00:31:33,083
Du und deine Krankheit stehen über allem,
und ich habe es satt.
464
00:31:33,083 --> 00:31:37,803
Ich kann deiner Magersucht
keinen weiteren Raum mehr geben, ok?
465
00:31:37,803 --> 00:31:41,603
Wenn du dich also unbedingt wieder
langsam umbringen willst,
466
00:31:41,603 --> 00:31:43,803
dann erlöse uns bitte und tu es.
467
00:31:46,723 --> 00:31:47,923
Alex?
468
00:31:58,323 --> 00:32:03,403
Ich bin einfach sehr stolz darauf,
wie weit Mia gekommen ist.
469
00:33:17,803 --> 00:33:21,083
Wieso bin ich so wütend,
wo ich doch mitschuldig bin?
470
00:33:23,083 --> 00:33:25,763
Sie könnten über Paartherapie nachdenken.
471
00:33:27,523 --> 00:33:30,203
ICH VERSTEHE JETZT,
WIESO DU SO KOMISCH WARST.
472
00:33:30,203 --> 00:33:31,363
Ach du Scheiße.
473
00:33:31,883 --> 00:33:32,723
Ok.
474
00:33:33,283 --> 00:33:34,643
Denken Sie drüber nach.
475
00:33:35,723 --> 00:33:39,003
Alex, ich weiß,
wie schwer das für dich sein muss.
476
00:33:40,243 --> 00:33:43,123
Falls du mal reden willst,
weißt du, wo ich bin.
477
00:33:43,803 --> 00:33:46,843
Die meisten achten nur auf Lead-Gitarre,
478
00:33:46,843 --> 00:33:49,123
Gesang und Schlagzeug.
479
00:33:49,123 --> 00:33:53,043
Doch wer sich auskennt,
achtet auf den Bass.
480
00:33:53,723 --> 00:33:57,763
Denn der Bass ist es,
der die Band im Stillen zusammenhält.
481
00:34:00,643 --> 00:34:03,483
Ok, ich glaube, ich muss zurück ins Büro.
482
00:34:05,603 --> 00:34:06,963
Das lief doch gut.
483
00:34:16,563 --> 00:34:19,603
- Soll ich wen mitnehmen?
- Wir sind mit dem Auto da.
484
00:34:20,483 --> 00:34:22,563
Sollen wir etwas zu essen holen?
485
00:34:23,563 --> 00:34:24,723
Ich bin verabredet.
486
00:35:24,203 --> 00:35:25,083
Mia?
487
00:35:30,123 --> 00:35:32,163
- Mia, alles ok?
- Geh einfach weg.
488
00:35:33,483 --> 00:35:34,883
Ich gehe nirgendwohin.
489
00:36:06,643 --> 00:36:09,643
Ich weiß nicht, wieso ich das tue.
Es tut mir leid.
490
00:36:17,723 --> 00:36:19,363
So dumm.
491
00:36:29,323 --> 00:36:34,963
Ich weiß nicht, was ich tue.
492
00:36:39,123 --> 00:36:40,043
Tut mir leid.
493
00:36:40,563 --> 00:36:42,363
Dir muss nichts leidtun.
494
00:36:54,603 --> 00:36:56,003
Ich nahm keine Pilze.
495
00:36:58,003 --> 00:36:58,843
Nicht?
496
00:37:00,603 --> 00:37:02,883
Ich fühle mich schon verloren genug.
497
00:37:04,963 --> 00:37:07,923
Meine einzige Bewältigungsstrategie ist...
498
00:37:10,803 --> 00:37:13,723
Ich glaube,
du hast dich richtig entschieden.
499
00:37:14,483 --> 00:37:15,683
Ja?
500
00:37:18,363 --> 00:37:20,803
Ich habe das Gefühl, zu versagen.
501
00:37:20,803 --> 00:37:22,123
Du versagst nicht.
502
00:37:35,483 --> 00:37:36,643
Ich habe eine Idee.
503
00:37:41,803 --> 00:37:43,243
- Komm.
- Ok.
504
00:37:57,003 --> 00:37:58,643
Was machen wir hier?
505
00:38:01,563 --> 00:38:03,163
Das ist mein Zufluchtsort.
506
00:38:04,323 --> 00:38:05,843
Wenn ich nachdenken muss.
507
00:38:06,683 --> 00:38:07,843
Zum Runterkommen.
508
00:38:10,283 --> 00:38:13,683
Ich sehe den Leuten zu,
alle mit ihren eigenen Problemen.
509
00:38:15,803 --> 00:38:19,643
Wie viele von denen müssen wohl
eine Familientherapie ertragen?
510
00:38:21,163 --> 00:38:23,563
Die Frage ist, wie viele eine bräuchten.
511
00:38:50,523 --> 00:38:51,963
Es ist scheiße ohne Dad.
512
00:39:00,283 --> 00:39:01,883
Sorry, dass ich nicht da war.
513
00:39:03,643 --> 00:39:04,923
Als es schlimm wurde.
514
00:39:07,603 --> 00:39:10,283
- Mir tut alles leid.
- Ist nicht deine Schuld.
515
00:39:10,283 --> 00:39:11,203
Nicht?
516
00:39:14,003 --> 00:39:16,443
Ich weiß, was ich euch angetan habe.
517
00:39:17,483 --> 00:39:18,923
Das war deine Krankheit.
518
00:39:20,683 --> 00:39:21,843
Das warst nicht du.
519
00:39:22,843 --> 00:39:26,323
Ich habe Angst,
dass sich beides bald wieder vereint.
520
00:39:27,483 --> 00:39:29,643
Es war unfair, dich lügen zu lassen.
521
00:39:31,603 --> 00:39:32,563
Tatsächlich...
522
00:39:33,763 --> 00:39:34,683
Keine Ahnung.
523
00:39:35,723 --> 00:39:39,243
Wir alle handeln im Glauben,
das Richtige zu tun.
524
00:39:40,563 --> 00:39:44,563
Manchmal ist es das nicht.
Wir können nichts ungeschehen machen.
525
00:39:45,123 --> 00:39:48,923
Aber wir können versuchen,
es beim nächsten Mal besser zu machen.
526
00:39:50,363 --> 00:39:53,203
Bessere Fehler aus besseren Gründen.
527
00:39:56,603 --> 00:39:57,803
Oh mein Gott.
528
00:39:58,923 --> 00:40:01,843
Sieh mich an. Ich bin total verkorkst.
529
00:40:01,843 --> 00:40:05,123
Und mein kleiner Bruder
hat mit allem recht.
530
00:40:05,123 --> 00:40:06,723
Heute habe ich verkackt.
531
00:40:06,723 --> 00:40:09,443
Ja, du hast total verkackt.
532
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Mehrfach. Mit Posaunen und Trompeten.
533
00:40:15,443 --> 00:40:16,763
Aber Issy wirkt cool.
534
00:40:18,443 --> 00:40:20,603
Vielleicht lässt es sich richten.
535
00:40:23,443 --> 00:40:24,323
Keine Ahnung.
536
00:40:26,563 --> 00:40:28,403
Sie hat meinen Penis gesehen.
537
00:40:28,403 --> 00:40:29,323
Ich weiß,
538
00:40:29,323 --> 00:40:32,723
aber sie mag dich offensichtlich.
539
00:40:33,483 --> 00:40:36,283
Bitte sie,
dir mit der Bewerbung zu helfen.
540
00:40:37,083 --> 00:40:41,163
Bezaubere sie
mit deinem krass genialen Gehirn.
541
00:40:44,723 --> 00:40:47,963
- Schreib ihr.
- Ok, ich schreibe ihr.
542
00:40:47,963 --> 00:40:50,123
Ok, ich schreibe ihr.
543
00:40:51,163 --> 00:40:52,443
Ich schreibe ihr.
544
00:41:05,683 --> 00:41:08,403
- Scheiße. Oh Gott, nein.
- Oh Gott. Ok.
545
00:41:20,723 --> 00:41:21,803
Schön, nicht wahr?
546
00:41:22,843 --> 00:41:23,683
Nicht wahr?
547
00:41:24,203 --> 00:41:25,323
Nicht wahr?
548
00:41:40,163 --> 00:41:41,043
Hab dich lieb.
549
00:41:42,243 --> 00:41:43,243
Ich dich auch.
550
00:41:45,123 --> 00:41:46,923
Schön, dass du wieder da bist.
551
00:42:06,923 --> 00:42:11,043
Irgendwann lernt man,
die, die man liebt, nicht zu verletzen.
552
00:42:32,323 --> 00:42:36,963
FALLS DU ODER MENSCHEN, DIE DU KENNST,
MIT EINER ESSSTÖRUNG ZU KÄMPFEN HABEN,
553
00:42:36,963 --> 00:42:39,843
FINDEST DU HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
554
00:44:20,043 --> 00:44:23,043
Untertitel von: Carolin Polter