1 00:00:06,323 --> 00:00:10,723 DIESE FOLGE ENTHÄLT DARSTELLUNGEN EINER ESSSTÖRUNG, 2 00:00:10,723 --> 00:00:13,883 DIE AUF MANCHE VERSTÖREND WIRKEN KÖNNTEN 3 00:00:34,323 --> 00:00:35,883 Ja, das bin ich. 4 00:00:36,523 --> 00:00:40,363 Ein Teenager auf einer Brücke, der Drogen konsumiert. 5 00:00:41,883 --> 00:00:43,123 Bin ich ein Klischee? 6 00:00:59,803 --> 00:01:00,883 Schwieriges Publikum. 7 00:01:01,603 --> 00:01:05,643 Ok, Joghurt. Wo könnte der Joghurt sein? 8 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 Verdammte Scheiße, Rick. 9 00:01:09,683 --> 00:01:10,723 Bitte sehr. 10 00:01:20,003 --> 00:01:21,683 Gleich kommt der Ausraster. 11 00:01:24,443 --> 00:01:26,523 Damit du was auf die Hüfte kriegst. 12 00:01:31,163 --> 00:01:33,563 - Oma, Mia will keine Butter. - Schon gut. 13 00:01:50,243 --> 00:01:51,323 Keine Sorge, Alex. 14 00:01:51,923 --> 00:01:54,363 - Kein Grund, zu petzen. - Wollte ich nicht. 15 00:01:54,363 --> 00:01:56,763 Die Scheidung hast du auch nicht vertuscht? 16 00:01:57,923 --> 00:01:59,163 Ok, also... 17 00:02:00,203 --> 00:02:03,443 Da ist ein Joghurt extra drin, falls du Hunger bekommst. 18 00:02:06,123 --> 00:02:08,043 Dad sagte, du magst Erdbeere. 19 00:02:13,643 --> 00:02:14,483 Mia. 20 00:02:16,523 --> 00:02:18,363 Wann wurdest du mir so fremd? 21 00:02:20,443 --> 00:02:22,523 Wann verlor ich meine beste Freundin? 22 00:02:23,043 --> 00:02:26,923 Nein. "Rachel McAdams Filme" ist kein Genre. 23 00:02:26,923 --> 00:02:30,283 Hör doch auf. Ok, weißt du, was? Dann such du etwas aus. 24 00:02:30,963 --> 00:02:32,843 Welches willst du zuerst? 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,403 Keins, danke. 26 00:02:35,523 --> 00:02:36,443 Sicher? 27 00:02:37,283 --> 00:02:42,883 Sobald ich den Karamellkern erreicht habe, kann ich für nichts mehr garantieren. 28 00:02:44,803 --> 00:02:48,203 - Ich bin noch voll vom Abendessen. - Wie du meinst. 29 00:03:17,843 --> 00:03:18,723 Alles ok? 30 00:03:19,483 --> 00:03:20,923 Ja, klar. 31 00:03:20,923 --> 00:03:22,003 Wieso fragst du? 32 00:03:22,523 --> 00:03:26,283 Vergiss nicht, dass wir später den Termin mit Dr. Nell haben. 33 00:03:26,283 --> 00:03:27,883 Ja, ich weiß. 34 00:03:28,403 --> 00:03:31,603 Der ist sehr wichtig. Er will, dass wir überlegen... 35 00:03:31,603 --> 00:03:35,163 ...wie uns das als Individuen und als Familie beeinflusst hat. 36 00:03:36,003 --> 00:03:36,843 Ich weiß, Mum. 37 00:03:37,483 --> 00:03:38,803 Ja, natürlich. 38 00:03:39,323 --> 00:03:40,203 Tut mir leid. 39 00:03:40,963 --> 00:03:43,283 Zum Glück ist auf dich immer Verlass. 40 00:03:44,043 --> 00:03:46,883 Wer hat meine verdammten Schuhe weggetan? 41 00:03:50,963 --> 00:03:51,803 Komme. 42 00:04:00,283 --> 00:04:03,043 Hey. Ist zwischen uns alles gut? 43 00:04:04,803 --> 00:04:07,843 Ich weiß, ich war ein echtes Arschloch. 44 00:04:07,843 --> 00:04:10,603 Ich entschuldige mich, bis wir 32 sind, aber... 45 00:04:12,643 --> 00:04:14,083 Es tut mir ehrlich leid. 46 00:04:15,763 --> 00:04:16,643 Ich weiß. 47 00:04:18,123 --> 00:04:21,523 Ich weiß, alle wollen immer nur ihre besten Seiten zeigen, 48 00:04:21,523 --> 00:04:24,043 aber manchmal bist du ein anderer Mensch. 49 00:04:24,043 --> 00:04:25,803 - Das muss ich dir lassen. - Ich weiß. 50 00:04:25,803 --> 00:04:27,843 Wie kann dir das so leichtfallen? 51 00:04:28,363 --> 00:04:32,323 Erst benimmst du dich total daneben, dann bist du wieder total lieb. 52 00:04:33,243 --> 00:04:34,243 Sehr schön. 53 00:04:34,243 --> 00:04:37,443 Weißt du, welches Glück du mit diesen Menschen hast? 54 00:04:39,083 --> 00:04:40,363 Becca zum Beispiel. 55 00:04:40,363 --> 00:04:43,843 Sie ist nicht nur der heißeste Mensch, den ich kenne, 56 00:04:43,843 --> 00:04:46,523 sondern auch immer so nett. 57 00:04:47,323 --> 00:04:48,643 Und so verdammt heiß. 58 00:04:50,603 --> 00:04:53,283 Cameron war für mich da, als du weg warst. 59 00:04:53,283 --> 00:04:56,443 Er gab mir den Halt, den du mir nicht geben konntest. 60 00:04:57,083 --> 00:05:00,603 Und Will möchte immer, dass alle eine gute Zeit haben. 61 00:05:01,363 --> 00:05:05,643 Und Alison ist scheinbar deine neue Freundin? 62 00:05:05,643 --> 00:05:10,003 - Was machen wir später? Was von der Liste? - Oh, beuge dich der Liste. 63 00:05:10,003 --> 00:05:11,963 Bin dabei. Ich beuge mich. 64 00:05:11,963 --> 00:05:13,043 Welche Liste? 65 00:05:19,003 --> 00:05:21,923 Georges Mum näht seinen Namen in seine Unterhosen. 66 00:05:22,483 --> 00:05:24,283 Das macht sie auch mit ihren. 67 00:05:24,283 --> 00:05:26,443 Sag was Lustiges. Trottel. 68 00:05:26,443 --> 00:05:29,443 Wieder am Schlüpfer deiner Mum gerochen, oder was? 69 00:05:30,003 --> 00:05:31,563 Volltreffer. Trottel. 70 00:05:32,323 --> 00:05:33,323 Natürlich nicht. 71 00:05:33,963 --> 00:05:35,763 - Wichser. - Nicht weinen. 72 00:05:35,763 --> 00:05:37,843 - Lass es. - Ich sehe sie heute eh. 73 00:05:37,843 --> 00:05:39,003 Ja, klar. Ja. 74 00:05:40,163 --> 00:05:44,363 Issy Huckin, meine Mathe-Erektion seit der siebten Klasse. 75 00:05:44,363 --> 00:05:45,683 Sie lächelt mich an. 76 00:05:46,563 --> 00:05:48,483 Starr sie nicht so an, du Freak. 77 00:05:48,483 --> 00:05:52,763 Manche von euch könnten enttäuscht sein, aber dazu sind Altklausuren da. 78 00:05:53,603 --> 00:05:57,363 Zum Üben. Hier dürft ihr noch Fehler machen. 79 00:05:57,363 --> 00:06:00,323 Und einige von euch haben sich gut angestellt. 80 00:06:01,163 --> 00:06:02,843 Polanco, wem schreibst du? 81 00:06:02,843 --> 00:06:03,803 Deiner Mum. 82 00:06:03,803 --> 00:06:06,283 Ja. "Deine Mum"-Witze. 83 00:06:06,283 --> 00:06:09,163 Sehr erwachsen. Die Mädels lieben sie. 84 00:06:10,283 --> 00:06:11,203 Alex. 85 00:06:11,723 --> 00:06:12,643 Tut mir leid. 86 00:06:13,163 --> 00:06:16,043 Ich sagte, du kannst stolz auf dich sein. 87 00:06:16,643 --> 00:06:18,003 Du und Issy. 88 00:06:18,723 --> 00:06:21,203 Nur Glanzleistungen in diesem Jahr. 89 00:06:21,203 --> 00:06:24,043 Arschloch. Rede mit ihr, statt sie zu stalken. 90 00:06:25,083 --> 00:06:26,443 Was bist du? Ein Incel? 91 00:06:27,003 --> 00:06:28,283 Aber intelligent. 92 00:06:28,283 --> 00:06:29,923 Ein intelligenter Incel. 93 00:06:29,923 --> 00:06:31,003 Tut mir leid... 94 00:06:32,363 --> 00:06:34,723 Danke, Mum. Miss... 95 00:06:39,483 --> 00:06:42,283 Ein intelligentes Incel-Muttersöhnchen. 96 00:06:49,523 --> 00:06:53,003 Wer sein Abi in Mathe schreibt, kann nicht ganz dicht sein. 97 00:06:54,323 --> 00:06:55,283 Ja. 98 00:06:55,283 --> 00:06:56,363 Was war das? 99 00:06:56,363 --> 00:06:57,443 Du könntest es. 100 00:06:57,443 --> 00:07:00,643 Du bist frustrierend gut in allen Fächern. 101 00:07:01,643 --> 00:07:02,883 Nein, ich meine... 102 00:07:02,883 --> 00:07:04,203 Es... Es ist nicht... 103 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 Ich kann nicht... 104 00:07:05,883 --> 00:07:08,483 ...in geraden Sätzen mit dir reden. 105 00:07:08,483 --> 00:07:12,403 Scheiß auf Mathe. Ich will schreiben. Vielleicht Journalismus. 106 00:07:13,923 --> 00:07:16,323 Oder was Brotloses, um Dad zu ärgern. 107 00:07:16,323 --> 00:07:17,923 - Ja? - Ja, du weißt schon. 108 00:07:17,923 --> 00:07:21,803 Die Uni schmeißen, zu Love Island gehen, das Preisgeld klauen. 109 00:07:21,803 --> 00:07:24,163 Ja, das... Das wäre doch gut. 110 00:07:26,363 --> 00:07:29,483 Aber ich glaube, ich bewerbe mich für dieses Praktikum 111 00:07:29,483 --> 00:07:31,443 und mime eine Weile die Karrierefrau. 112 00:07:31,443 --> 00:07:32,363 Und du? 113 00:07:34,123 --> 00:07:35,203 Welches Praktikum? 114 00:07:35,923 --> 00:07:37,163 Bei Parker Newtown. 115 00:07:37,803 --> 00:07:41,283 In Bristol. Volle Bezahlung und kostenlose Unterbringung. 116 00:07:41,283 --> 00:07:42,283 Ja. 117 00:07:44,883 --> 00:07:47,923 - Nein, ich... Ich glaube nicht. - Wieso nicht? 118 00:07:47,923 --> 00:07:51,723 Nur wenige dürfen sich bewerben. Deine Eltern sind sicher stolz. 119 00:07:52,403 --> 00:07:56,243 Die sind mit ihrer Scheidung und meiner Schwester beschäftigt. 120 00:07:56,243 --> 00:07:59,243 Bei uns ist gerade viel los. 121 00:07:59,843 --> 00:08:01,763 Verstehe. Klar. 122 00:08:03,443 --> 00:08:05,163 Hast du jetzt frei? 123 00:08:06,483 --> 00:08:08,643 Ob ich gerade frei bin? 124 00:08:09,523 --> 00:08:10,443 Ja. 125 00:08:11,763 --> 00:08:14,323 Ja, ich habe frei. Also, nicht... 126 00:08:14,883 --> 00:08:17,163 Aber ungebunden bin ich auch. 127 00:08:19,203 --> 00:08:20,323 Stirb einfach. 128 00:08:22,163 --> 00:08:23,963 Tut mir leid, nein. Ich... 129 00:08:23,963 --> 00:08:26,643 Ich habe jetzt Englisch. Aber wir könnten... 130 00:08:26,643 --> 00:08:29,523 - Yo. Alles gut? - Nicht so gut wie dein Timing. 131 00:08:29,523 --> 00:08:30,443 Ja. 132 00:08:31,723 --> 00:08:32,603 Bis später. 133 00:08:34,323 --> 00:08:37,803 "Ich bin frei." Frei, mich von einer Klippe zu stürzen. 134 00:08:38,483 --> 00:08:40,883 Carli und ich sprachen über Pilze. 135 00:08:40,883 --> 00:08:43,043 Pilze? Drogenpilze? 136 00:08:43,643 --> 00:08:45,443 Ja, Schatz. Drogenpilze. 137 00:08:45,443 --> 00:08:48,403 Ich weiß nicht, ob ich gerade halluzinieren will. 138 00:08:48,403 --> 00:08:52,843 Mag sein, aber sie bringen einen runter, lassen dich Sorgen vergessen. 139 00:08:53,843 --> 00:08:57,963 Meine Sorgen also. Davon habe ich ein, zwei. Ich bin dabei. 140 00:08:57,963 --> 00:08:59,403 - Hey. - Ich besorg welche. 141 00:08:59,403 --> 00:09:01,083 Ok. Bis dann, ihr Luschen. 142 00:09:06,443 --> 00:09:07,403 Geht's dir gut? 143 00:09:08,083 --> 00:09:09,763 Ja, ich komme gleich. 144 00:09:17,243 --> 00:09:18,323 Blutest du noch? 145 00:09:19,443 --> 00:09:20,443 Nur ein bisschen. 146 00:09:22,923 --> 00:09:24,483 Und ich habe nichts... 147 00:09:25,483 --> 00:09:26,683 Ist schon ok, echt. 148 00:09:27,243 --> 00:09:28,123 Es ist ok. 149 00:09:28,843 --> 00:09:30,963 Mum war super. Ich war nicht allein. 150 00:09:31,483 --> 00:09:35,123 Ich weiß, aber... Ich wäre gern für dich da gewesen. 151 00:09:42,003 --> 00:09:42,883 Komm. 152 00:10:01,203 --> 00:10:02,603 1 NEUE FREUNDSCHAFTSANFRAGE 153 00:10:02,603 --> 00:10:03,643 Wie bitte, was? 154 00:10:05,923 --> 00:10:08,163 WIE IST ES IN ENGLISCH? 155 00:10:08,683 --> 00:10:10,803 LANGWEILIG. WIE IST DAS LERNEN? 156 00:10:11,723 --> 00:10:12,723 Issy Huckin... 157 00:10:12,723 --> 00:10:14,043 FESSELND NATÜRLICH 158 00:10:14,043 --> 00:10:15,443 ...schreibt mir. 159 00:10:19,403 --> 00:10:20,803 ICH HABE MISS MUHOLLAND 160 00:10:20,803 --> 00:10:23,483 Nicht, um nach den Hausaufgaben zu fragen. 161 00:10:23,483 --> 00:10:26,563 - ICH HASSE SIE - WÜRDE SIE GERN IN DEN SCHRITT BOXEN 162 00:10:27,803 --> 00:10:32,323 Sondern einfach so. Sie reißt Witze und scheint zu flirten. 163 00:10:36,003 --> 00:10:38,363 Hat sie gerade nach einem Date gefragt? 164 00:10:38,363 --> 00:10:41,923 - WIR SOLLTEN NACH DER SCHULE MAL ABHÄNGEN - SEHR GERN 165 00:10:56,843 --> 00:10:57,883 WAS MACHST DU? 166 00:10:57,883 --> 00:11:01,003 Ich habe schon Schmetterlinge im Bauch. 167 00:11:01,683 --> 00:11:02,723 Wie erbärmlich. 168 00:11:02,723 --> 00:11:07,003 Bin ich ein Dussel? Ist das dusselig? Sagt man überhaupt noch Dussel? 169 00:11:07,003 --> 00:11:10,843 Keine Ahnung. Mir egal. Ich bin dein Dussel, Issy. Und du... 170 00:11:12,843 --> 00:11:15,403 ...hast mir ein Tittenfoto geschickt. Fuck. 171 00:11:23,243 --> 00:11:24,843 DANKE 172 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Dank... Verdammter Trottel. 173 00:11:29,883 --> 00:11:31,443 DU BIST SO HEISS 174 00:11:34,043 --> 00:11:35,243 DAS AUS DEINEM MUNDE 175 00:11:37,683 --> 00:11:38,923 KRIEGE ICH AUCH EINS? 176 00:11:41,283 --> 00:11:44,043 Wer hätte gedacht, dass ich mein erstes Nacktfoto 177 00:11:44,043 --> 00:11:48,883 mit dem Chili von gestern noch im Bauch auf dem Klo würde aufnehmen müssen? 178 00:11:51,443 --> 00:11:55,563 Was riskantes Wichsen angeht, lehne ich mich hier weit aus dem Fenster. 179 00:12:07,883 --> 00:12:09,483 MUM RUFT AN HANDY 180 00:12:09,483 --> 00:12:11,723 Scheiße. Nein. 181 00:12:11,723 --> 00:12:13,363 Geh weg. 182 00:12:24,723 --> 00:12:25,563 Scheiße. 183 00:12:26,163 --> 00:12:27,003 Scheiße. 184 00:12:37,883 --> 00:12:39,643 Tut mir leid. Die blöde Tür. 185 00:12:40,803 --> 00:12:42,203 Du bist widerlich. 186 00:12:42,203 --> 00:12:45,763 Du bist eine Sexmaschine. Eine widerliche Sexmaschine. 187 00:13:08,963 --> 00:13:12,763 Alles klar, du Traumtänzer? Wer hat in dein Müsli gewichst, hm? 188 00:13:13,603 --> 00:13:15,563 Zum Glück bin ich ein Experte. 189 00:13:16,283 --> 00:13:18,723 Im Ernst. Ich bin ein Mädchenguru. 190 00:13:18,723 --> 00:13:20,883 Ein Frauenflüsterer, ok? 191 00:13:20,883 --> 00:13:25,803 Wäre Aufreißen eine olympische Disziplin, wäre ich Tom "Rekordbrecher" Daley, klar? 192 00:13:26,403 --> 00:13:29,083 Ja, aber Tom Daley hat einen Ehemann, also... 193 00:13:29,083 --> 00:13:32,403 Egal. Was ich sagen will: Warte nicht zu lange. 194 00:13:33,683 --> 00:13:35,003 Sonst ist sie weg. 195 00:13:37,203 --> 00:13:38,323 Danke, Cam. 196 00:13:38,323 --> 00:13:39,323 Ja. 197 00:13:39,323 --> 00:13:42,963 Hey. Die Pilze gehen klar. Ich hole sie bei Juice ab. 198 00:13:42,963 --> 00:13:46,123 - Wer zur Hölle ist Juice? - Mein Dealer. 199 00:13:46,123 --> 00:13:49,163 - Was ist das für ein Name? - Er ist echt gefährlich. 200 00:13:49,163 --> 00:13:51,683 - Was verkauft er, Limo? - Sehr witzig. 201 00:13:51,683 --> 00:13:53,723 Bist du dir sicher, Mia? 202 00:13:53,723 --> 00:13:56,443 Ja. Es steht auf der Liste. Es muss sein. 203 00:13:56,443 --> 00:13:59,403 - Was ist das für eine Liste? - Und wenn du durchdrehst? 204 00:13:59,403 --> 00:14:02,803 Noch mal durchlebst, wie eine Wespe deine Katze tötete? 205 00:14:03,843 --> 00:14:07,123 Im Gegensatz zu Albert, Gott segne ihn, werde ich leben. 206 00:14:07,123 --> 00:14:08,603 Und deine Eltern? 207 00:14:08,603 --> 00:14:10,923 Es gibt ja nur noch ein Elternteil. 208 00:14:12,363 --> 00:14:13,283 Was? 209 00:14:13,283 --> 00:14:14,243 Super. 210 00:14:16,883 --> 00:14:19,603 - Stimmt das? - Rick und Viv haben sich getrennt? 211 00:14:19,603 --> 00:14:20,523 Nein. 212 00:14:21,523 --> 00:14:23,243 Na ja, ja. Aber es ist ok. 213 00:14:23,243 --> 00:14:24,523 Und du sagst nichts? 214 00:14:24,523 --> 00:14:25,963 Was zur Hölle, M? 215 00:14:26,843 --> 00:14:30,243 - Wieso sagst du nichts? - Können wir das Thema lassen? 216 00:14:30,243 --> 00:14:32,243 Mia, das ist, na ja, krass. 217 00:14:33,283 --> 00:14:34,163 Bist du ok? 218 00:14:35,843 --> 00:14:37,243 Mir geht's gut. Es ist... 219 00:14:40,283 --> 00:14:41,283 Zufrieden? 220 00:14:41,283 --> 00:14:42,723 Tut mir leid, ich... 221 00:14:44,083 --> 00:14:46,763 - Es war nur ein Witz. - Halt einfach den Mund. 222 00:14:47,443 --> 00:14:49,803 Weil das damals schon gut geklappt hat. 223 00:14:50,643 --> 00:14:54,563 Die Farbpalette war falsch. Sie haben sich an nichts gehalten. 224 00:14:54,563 --> 00:14:56,843 Und das Budget wurde gesprengt. 225 00:14:56,843 --> 00:14:59,523 - Ich hoffe, du hast es ihnen gezeigt. - Ja. 226 00:14:59,523 --> 00:15:02,763 Ich sagte: "Behebt das oder geht woandershin." 227 00:15:04,243 --> 00:15:05,243 Gutes Mädchen. 228 00:15:09,083 --> 00:15:10,283 Isst du das nicht? 229 00:15:11,043 --> 00:15:12,763 Ich muss Hausaufgaben machen. 230 00:15:14,123 --> 00:15:15,083 Ok, Schatz. 231 00:15:15,803 --> 00:15:17,243 Danke, Dad. 232 00:15:17,963 --> 00:15:19,163 Danke, Dad. 233 00:15:21,843 --> 00:15:23,083 Man riecht sich. 234 00:15:23,603 --> 00:15:24,563 Alex! 235 00:15:31,123 --> 00:15:33,683 Sorry, das könnte etwas dauern. 236 00:15:48,363 --> 00:15:49,603 Das Bad ist frei. 237 00:16:20,523 --> 00:16:23,243 Ich dachte, ihr wüsstet von unseren Eltern. 238 00:16:24,123 --> 00:16:25,563 Sie hat nichts gesagt. 239 00:16:27,283 --> 00:16:28,123 Scheiße. 240 00:16:29,283 --> 00:16:32,723 - Ich wollte nicht... - Hey, kein Stress. Alles gut. 241 00:16:32,723 --> 00:16:34,483 Mia macht gerade viel durch. 242 00:16:35,083 --> 00:16:36,243 Aber bist du ok? 243 00:16:37,603 --> 00:16:39,203 Ja. Ja, mir geht's gut. 244 00:16:39,203 --> 00:16:40,163 Ok. 245 00:16:40,163 --> 00:16:41,243 Hey, Cameron. 246 00:16:42,123 --> 00:16:43,963 - Bis gleich. - Ja, bis gleich. 247 00:16:51,243 --> 00:16:53,043 Alles klar, Baby? 248 00:16:54,683 --> 00:16:56,443 Polanco! 249 00:16:56,443 --> 00:16:58,283 - Was? - Alles klar, Polanco? 250 00:16:58,283 --> 00:17:00,763 - Was ist? - Wir haben eine Überraschung. 251 00:17:00,763 --> 00:17:02,523 - Eine Kleinigkeit. - Zeig her. 252 00:17:04,643 --> 00:17:06,003 Netter Schwanz, Kumpel. 253 00:17:06,003 --> 00:17:07,523 - Wie peinlich. - Was? 254 00:17:07,523 --> 00:17:10,363 Dachtest du echt, Issy schickt dir Nacktfotos? 255 00:17:11,283 --> 00:17:12,123 Aber das Bild? 256 00:17:12,123 --> 00:17:13,523 Ja, von Google, Mann. 257 00:17:18,923 --> 00:17:22,803 - Scheiße, das darf nicht wahr sein. - Dass du darauf reinfällst! 258 00:17:30,723 --> 00:17:33,043 Sag einfach, wenn du mich geil findest. 259 00:17:36,963 --> 00:17:38,843 - An wen ging das? - Den Gruppenchat. 260 00:17:38,843 --> 00:17:40,843 Vielleicht sogar an den der Mädels. 261 00:17:44,803 --> 00:17:47,763 - Du Wichser. - Ich hatte einen GSS erwartet. 262 00:17:48,723 --> 00:17:50,963 - Einen was? - Großen, Schwarzen Schwanz. 263 00:17:54,683 --> 00:17:57,243 - Den hast du wohl von Daddy. - Fick dich. 264 00:17:58,323 --> 00:18:00,003 Alex hat einen KSS. 265 00:18:01,803 --> 00:18:05,323 - Kleinen Schwarzen Schwanz. - KSS. Mann, Tom. Hör auf. 266 00:18:05,323 --> 00:18:06,843 Ist nur Spaß, Polanco. 267 00:18:33,003 --> 00:18:35,403 ...dann habe ich kein Interesse. 268 00:18:35,403 --> 00:18:36,323 Verstehe. 269 00:18:41,843 --> 00:18:44,123 Hey, Theo. Leg deinen Freund mal weg. 270 00:18:44,923 --> 00:18:48,643 - Scheinbar bin ich dein Freund. - Noch vor dem ersten Date. 271 00:18:49,483 --> 00:18:50,843 Dieses Wochenende? 272 00:18:51,403 --> 00:18:55,243 Wir könnten ins Kino, vielleicht etwas essen? 273 00:18:55,883 --> 00:18:57,603 - Dein Ernst? - Ja, wieso nicht? 274 00:18:59,203 --> 00:19:01,163 Na ja, ich bin sehr gefragt. 275 00:19:01,163 --> 00:19:04,123 - Ich müsste ein paar Sachen schieben. - Fick dich. 276 00:19:15,083 --> 00:19:17,563 - Kommt schon! - Ok, Konzentration, ja? 277 00:19:18,283 --> 00:19:21,923 Wir sind so nah dran, Jungs. Lasst jetzt nicht nach. 278 00:19:22,443 --> 00:19:24,803 Gönnt den Holland-Park-Wichsern nichts. 279 00:19:25,923 --> 00:19:27,123 Das ist unser Spiel. 280 00:19:27,723 --> 00:19:30,683 Also geht da raus und habt Spaß. Los. 281 00:19:30,683 --> 00:19:31,643 Los geht's! 282 00:19:44,163 --> 00:19:45,203 Aufmachen! 283 00:19:46,003 --> 00:19:48,203 Ja. Ich bin da. 284 00:19:55,683 --> 00:19:56,803 Scheiße. 285 00:20:07,243 --> 00:20:09,123 Steh auf, Mann, du Muschi. 286 00:20:11,323 --> 00:20:13,923 Du bist sauer, aber schluck es runter. 287 00:20:13,923 --> 00:20:15,163 Ok? Komm. 288 00:20:17,763 --> 00:20:19,723 Meint er die Scheidung? 289 00:20:22,003 --> 00:20:23,443 Oder meinen kleinen Schwanz? 290 00:20:30,123 --> 00:20:31,643 Alex, komm schon. 291 00:20:34,883 --> 00:20:35,923 Komm! 292 00:20:36,683 --> 00:20:37,803 Komm schon, Alex! 293 00:20:39,123 --> 00:20:40,203 Scheiße, Mann! 294 00:20:41,163 --> 00:20:42,923 Los, Jungs! Noch mal! 295 00:20:45,363 --> 00:20:46,283 Hey, KSS. 296 00:20:47,283 --> 00:20:48,403 Nicht heulen. 297 00:20:55,723 --> 00:20:56,683 Was zur... 298 00:20:56,683 --> 00:20:57,763 Du Wichser! 299 00:20:58,363 --> 00:20:59,283 Fick dich! 300 00:20:59,283 --> 00:21:00,403 Du Arschloch! 301 00:21:02,843 --> 00:21:03,683 Lass mich! 302 00:21:03,683 --> 00:21:05,003 - Schluss. - Was war das? 303 00:21:05,003 --> 00:21:05,963 Komm schon! 304 00:21:14,843 --> 00:21:17,203 - Du hast mich echt geboxt. - Klappe. 305 00:21:17,763 --> 00:21:21,003 - Du wolltest mich verprügeln. - Weil du ein Arsch warst. 306 00:21:21,563 --> 00:21:23,723 Du hast mir ins Gesicht geschlagen. 307 00:21:24,243 --> 00:21:25,963 Das ist lächerlich, KSS. 308 00:21:27,163 --> 00:21:31,363 Das ist nicht witzig. Über die Hautfarbe macht man keine Witze. 309 00:21:32,323 --> 00:21:35,723 Du hast mich verarscht. Jetzt kennen alle meinen Schwanz. 310 00:21:35,723 --> 00:21:39,563 - Weißt du, wie peinlich das ist? - Entspann dich. So klein ist er nicht. 311 00:21:40,403 --> 00:21:43,123 Darum geht's doch nicht. Das ist privat. 312 00:21:43,123 --> 00:21:46,443 War privat. Wir sind am Arsch, wenn der Coach das sieht. 313 00:21:46,443 --> 00:21:48,443 - Wird er nicht. - Weißt du nicht. 314 00:21:48,443 --> 00:21:51,243 - Das ist bald Geschichte. - Für dich vielleicht. 315 00:21:52,163 --> 00:21:57,683 Ich habe später Familientherapie und bin jetzt auch noch ein Triebtäter. 316 00:21:57,683 --> 00:21:59,723 Sag einfach, dass ich es war. 317 00:21:59,723 --> 00:22:02,563 - Das geht nicht. - Wieso nicht? 318 00:22:02,563 --> 00:22:05,763 - Dann wärst du auch ein Triebtäter. - Wieso überhaupt? 319 00:22:05,763 --> 00:22:08,763 Das ist Kinderpornografie. Wir sind 15. 320 00:22:09,243 --> 00:22:10,083 Scheiße. 321 00:22:10,083 --> 00:22:14,003 - Fünfzehnjährige Triebtäter. - Kannst du mit diesem Wort aufhören? 322 00:22:22,123 --> 00:22:24,843 Erklärt mir einer von euch, was das eben war? 323 00:22:24,843 --> 00:22:27,683 Du hast es verkackt. Du hast es total verkackt. 324 00:22:28,323 --> 00:22:30,683 Keiner von euch spielt für mein Team, 325 00:22:30,683 --> 00:22:32,723 wenn ihr es mir nicht erklärt. 326 00:22:34,843 --> 00:22:37,243 Redet oder ich lasse euch suspendieren. 327 00:22:37,923 --> 00:22:40,963 Sag deiner Zukunft Lebewohl, denn dein Name wird... 328 00:22:40,963 --> 00:22:42,083 Ich bin schuld. 329 00:22:42,083 --> 00:22:44,003 - Was? - Ich habe angefangen. 330 00:22:45,203 --> 00:22:47,043 Alex und ich hatten Streit. 331 00:22:47,043 --> 00:22:50,163 Ich war sauer und sagte etwas über seine Schwester. 332 00:22:50,163 --> 00:22:53,083 Es war als Witz gemeint, aber ich ging zu weit. 333 00:22:53,083 --> 00:22:54,483 Stimmt das, Alex? 334 00:22:56,403 --> 00:22:57,323 Ja. 335 00:22:57,323 --> 00:22:58,323 Es stimmt. 336 00:22:59,843 --> 00:23:02,123 Geh. Um dich kümmere ich mich später. 337 00:23:27,723 --> 00:23:29,123 Hör zu, Alex. 338 00:23:30,003 --> 00:23:33,363 Deine Familie macht viel durch. Wie läuft's zu Hause? 339 00:23:33,963 --> 00:23:35,643 Wir amüsieren uns prächtig. 340 00:23:37,203 --> 00:23:38,523 Es geht so. 341 00:23:38,523 --> 00:23:41,963 Es ist ok, schlecht drauf zu sein, Kumpel. 342 00:23:41,963 --> 00:23:44,243 Bist du der Dalai Lama, oder was? 343 00:23:44,243 --> 00:23:48,003 Ich weiß, du sorgst dich um Mia, aber ich höre nur Positives. 344 00:23:48,603 --> 00:23:52,243 Bemerkenswert, wie sie sich wieder aufgerappelt hat. 345 00:23:52,243 --> 00:23:55,043 Und du machst deine Sache eh immer gut, was? 346 00:23:55,803 --> 00:23:58,603 Da haben wir's wieder. Meine Schwester ist toll. 347 00:24:05,243 --> 00:24:08,283 Ich werde das nicht melden. Dieses eine Mal. 348 00:24:08,283 --> 00:24:10,923 Ich war auch mal ein rauflustiger Teenager. 349 00:24:10,923 --> 00:24:12,043 Ich verstehe das. 350 00:24:12,803 --> 00:24:13,883 Danke, Coach. 351 00:24:13,883 --> 00:24:16,723 Doch körperliche Gewalt ist nie akzeptabel. 352 00:24:16,723 --> 00:24:19,243 Ich musste es deiner Mutter sagen. 353 00:24:20,083 --> 00:24:22,243 Wenn das mal nicht großartig ist. 354 00:24:32,363 --> 00:24:35,443 Bitte, sie darf meinen Penis nicht gesehen haben. 355 00:24:35,443 --> 00:24:36,803 Du bist widerlich. 356 00:24:38,003 --> 00:24:39,243 Alex? 357 00:24:41,003 --> 00:24:42,683 Issy. Hey. 358 00:24:43,283 --> 00:24:46,523 - Bist du ok? Was war das vorhin? - Tut mir leid, ich... 359 00:24:47,523 --> 00:24:49,123 Es war nur... 360 00:24:50,203 --> 00:24:51,283 Jungenkram. 361 00:24:51,283 --> 00:24:52,603 Klingt das schwul? 362 00:24:53,203 --> 00:24:54,283 Jungenkram? 363 00:24:54,963 --> 00:24:56,203 Es klang schwul. 364 00:24:58,523 --> 00:25:00,803 Na ja, ich hoffe, dir geht's gut. 365 00:25:01,723 --> 00:25:04,523 Ich wollte fragen, ob du nachher etwas vorhast. 366 00:25:04,523 --> 00:25:08,323 Wir könnten zusammen an der Praktikumsbewerbung arbeiten? 367 00:25:08,323 --> 00:25:10,683 Zwei Gehirne sind besser als eins. 368 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 - Sie macht Witze. - Kein Problem, wenn du nicht willst. 369 00:25:15,523 --> 00:25:17,963 Weiß sie es? Sie muss es wissen. 370 00:25:19,523 --> 00:25:22,523 Weißt du, was? Vergiss es. Ich komme schon klar. 371 00:25:28,043 --> 00:25:29,443 Habe ich dir was getan? 372 00:25:30,763 --> 00:25:32,843 - Was? - Habe ich was falsch gemacht? 373 00:25:36,563 --> 00:25:39,803 Sag ihr die Wahrheit. Sag ihr einfach die Wahrheit. 374 00:25:41,323 --> 00:25:45,363 - Tut mir leid, ich muss los. - Immerhin hast du sie nicht geschlagen. 375 00:26:02,603 --> 00:26:05,083 Als wäre der Tag nicht schon schlimm genug. 376 00:26:05,083 --> 00:26:08,443 Lebenslanger Hausarrest. Rausschmiss. Gefängnis. 377 00:26:08,443 --> 00:26:10,443 Gerade heute, Alex. 378 00:26:11,043 --> 00:26:11,883 Echt jetzt? 379 00:26:15,483 --> 00:26:17,643 Konzentrieren wir uns auf Mia, ja? 380 00:26:17,643 --> 00:26:18,723 Das war's? 381 00:26:19,683 --> 00:26:22,443 Du bist nicht mal mehr ihre Wut wert? 382 00:26:22,443 --> 00:26:24,643 Weil es nur noch um sie geht. 383 00:26:24,643 --> 00:26:27,083 Hallo, Liebling. Wie war's heute? 384 00:26:27,083 --> 00:26:30,163 - Hast du gegessen? - Kannst du die Fragen lassen? 385 00:26:30,163 --> 00:26:31,083 Tut mir leid. 386 00:26:31,083 --> 00:26:34,163 Ich habe Miss Lambert erreicht. Hast du sie gesprochen? 387 00:26:34,163 --> 00:26:36,123 - Fahren wir? - Ok. 388 00:26:36,123 --> 00:26:38,563 Anschnallen. Los geht's, Team. 389 00:26:47,643 --> 00:26:48,483 Hi. 390 00:26:49,243 --> 00:26:50,563 Hi. 391 00:26:53,163 --> 00:26:54,123 Hey, Dad. 392 00:26:59,723 --> 00:27:01,923 - Ihr seid zu spät. - Jetzt sind wir da. 393 00:27:06,123 --> 00:27:07,243 Wie war die Schule? 394 00:27:11,843 --> 00:27:13,043 Und dein Tag, Alex? 395 00:27:16,323 --> 00:27:17,763 Die Polancos sind da. 396 00:27:18,443 --> 00:27:19,843 - Herein. - Danke. 397 00:27:20,963 --> 00:27:22,283 Das wird grauenhaft. 398 00:27:23,083 --> 00:27:26,483 Heute geht es nicht darum, schnelle Antworten zu finden. 399 00:27:26,483 --> 00:27:30,563 Wir eröffnen einen konstruktiven und ehrlichen Dialog, 400 00:27:30,563 --> 00:27:33,163 um Mias Genesung zu unterstützen. 401 00:27:33,803 --> 00:27:37,683 Innerhalb dieser Mauern wird nicht gewertet. 402 00:27:38,363 --> 00:27:40,643 Ja? Klingt das gut für alle? 403 00:27:40,643 --> 00:27:43,243 Wir sind alle an Bord. Oder, ihr Lieben? 404 00:27:43,883 --> 00:27:48,883 Ok. Also, wie läuft es, seit Mia wieder zu Hause wohnt? 405 00:27:52,003 --> 00:27:54,443 Wir haben endlich unser Mädchen zurück. 406 00:27:55,003 --> 00:28:00,043 In den Monaten vor ihrem Aufenthalt hier war sie nicht wiederzuerkennen. 407 00:28:00,043 --> 00:28:02,163 Nicht nur körperlich, wissen Sie? 408 00:28:02,163 --> 00:28:03,363 Sie hat gelogen. 409 00:28:03,363 --> 00:28:08,083 Sie war irgendwie hinterlistig geworden und egozentrisch, 410 00:28:08,083 --> 00:28:09,563 und so ist Mims nicht. 411 00:28:11,603 --> 00:28:13,203 Stimmt seine Einschätzung? 412 00:28:14,083 --> 00:28:14,923 Absolut. 413 00:28:15,443 --> 00:28:21,403 Soweit ich höre, ist Dad ausgezogen. Das muss schwer für alle sein. 414 00:28:22,883 --> 00:28:25,923 Wie kommst du mit der Veränderung zurecht, Mia? 415 00:28:29,043 --> 00:28:32,363 Dir geht es ziemlich gut, nicht wahr? 416 00:28:32,363 --> 00:28:35,043 Sie konzentriert sich ganz auf ihre Genesung. 417 00:28:37,123 --> 00:28:39,643 Sprechen wir doch über Dinge, 418 00:28:39,643 --> 00:28:43,523 die Mias Genesung behindern könnten. 419 00:28:43,523 --> 00:28:46,163 Es geht nicht darum, Schuld zuzuweisen, 420 00:28:46,163 --> 00:28:51,243 sondern darum, Trigger vorherzusehen, um besser damit umgehen zu können. 421 00:28:52,843 --> 00:28:55,243 Ok, also... Ich bin keine Expertin, aber... 422 00:28:56,603 --> 00:29:00,083 Ich glaube, junge Leute stehen heute stark unter Druck, 423 00:29:00,083 --> 00:29:01,883 perfekt auszusehen, oder? 424 00:29:02,683 --> 00:29:07,123 Es gibt Magazine und Reality-TV-Sendungen 425 00:29:07,123 --> 00:29:11,123 und dann das ganze Tweeten und das Liken auf Instagram 426 00:29:11,123 --> 00:29:12,803 und dann die TikToks. 427 00:29:12,803 --> 00:29:17,163 Man ist ständig in Versuchung, sich mit anderen zu vergleichen. 428 00:29:17,763 --> 00:29:20,523 Kein Wunder, dass so viele so enden. 429 00:29:22,283 --> 00:29:25,963 Du triffst den Nagel auf den Kopf. TikTok ist an allem schuld. 430 00:29:28,323 --> 00:29:31,003 Vielleicht versucht Mia zu sagen, 431 00:29:31,003 --> 00:29:34,523 dass diese Aussagen zwar im Allgemeinen richtig sind, 432 00:29:34,523 --> 00:29:39,563 aber vielleicht nicht auf ihre persönliche Erfahrung zutreffen. 433 00:29:40,843 --> 00:29:41,723 Rick. 434 00:29:42,243 --> 00:29:45,803 Wie, denkst du, kommt Mia mit der Veränderung klar? 435 00:29:46,923 --> 00:29:48,243 Ich weiß es nicht. 436 00:29:48,243 --> 00:29:53,603 Ich meine, Mia ist auf dem richtigen Weg, aber geholfen hat das sicher nicht. 437 00:29:53,603 --> 00:29:54,683 Komm schon. 438 00:29:55,443 --> 00:30:00,003 Es war scheiße, zu erfahren, dass mich meine ganze Familie belogen hat. 439 00:30:00,003 --> 00:30:01,603 Ich hatte keine Ahnung. 440 00:30:02,603 --> 00:30:06,923 Gut, mir fällt nicht alles so leicht wie dem perfekten Alex, 441 00:30:06,923 --> 00:30:09,363 aber ihr müsst mich nicht ausschließen. 442 00:30:10,123 --> 00:30:13,963 - Wir taten, was wir für richtig hielten. - Wir haben dich gedeckt. 443 00:30:14,883 --> 00:30:18,483 Du wolltest nicht zugeben, dass du dir eine Neue gesucht hast, 444 00:30:18,483 --> 00:30:20,523 während deine Tochter in der Klinik war. 445 00:30:20,523 --> 00:30:23,723 Ich habe sie beschützt. 446 00:30:23,723 --> 00:30:27,243 - Sie wäre nie hier gelandet... - Na klar. Rick, der Märtyrer. 447 00:30:27,243 --> 00:30:29,363 - ...jedes Anzeichen ignoriert... - Ich? 448 00:30:29,363 --> 00:30:32,123 - Du warst nicht aufmerksam! - Was? Unfassbar! 449 00:30:32,123 --> 00:30:35,083 Drücken wir hier kurz auf Stopp. 450 00:30:40,363 --> 00:30:43,483 Alex, wie fühlst du dich bei dem Ganzen? 451 00:30:45,083 --> 00:30:45,923 Ja. 452 00:30:48,563 --> 00:30:50,723 Sie machen sich ständig Vorwürfe. 453 00:30:52,003 --> 00:30:55,603 Und beide haben keine Ahnung, was sie damit anrichten. 454 00:30:56,323 --> 00:30:59,843 Ihr habt Mia monatelang belogen und mich mit reingezogen, 455 00:30:59,843 --> 00:31:02,723 denn auf den perfekten Alex ist immer Verlass. 456 00:31:02,723 --> 00:31:05,763 Als hätte ich je etwas anderes sein dürfen. 457 00:31:06,523 --> 00:31:08,923 Ich soll eure Geheimnisse wahren, 458 00:31:08,923 --> 00:31:13,083 auf Mia aufpassen, gute Noten schreiben, nicht auffallen, ok sein. 459 00:31:13,083 --> 00:31:15,043 Was, wenn ich nicht ok bin? 460 00:31:16,563 --> 00:31:19,883 Daran denkt keiner, denn scheinbar bin ich egal geworden. 461 00:31:20,603 --> 00:31:24,403 Ich will dich nicht hassen, Mia, doch seit du krank bist, 462 00:31:24,403 --> 00:31:28,123 bin ich unsichtbar, ein Schatten, und ich bin es echt leid. 463 00:31:28,123 --> 00:31:33,083 Du und deine Krankheit stehen über allem, und ich habe es satt. 464 00:31:33,083 --> 00:31:37,803 Ich kann deiner Magersucht keinen weiteren Raum mehr geben, ok? 465 00:31:37,803 --> 00:31:41,603 Wenn du dich also unbedingt wieder langsam umbringen willst, 466 00:31:41,603 --> 00:31:43,803 dann erlöse uns bitte und tu es. 467 00:31:46,723 --> 00:31:47,923 Alex? 468 00:31:58,323 --> 00:32:03,403 Ich bin einfach sehr stolz darauf, wie weit Mia gekommen ist. 469 00:33:17,803 --> 00:33:21,083 Wieso bin ich so wütend, wo ich doch mitschuldig bin? 470 00:33:23,083 --> 00:33:25,763 Sie könnten über Paartherapie nachdenken. 471 00:33:27,523 --> 00:33:30,203 ICH VERSTEHE JETZT, WIESO DU SO KOMISCH WARST. 472 00:33:30,203 --> 00:33:31,363 Ach du Scheiße. 473 00:33:31,883 --> 00:33:32,723 Ok. 474 00:33:33,283 --> 00:33:34,643 Denken Sie drüber nach. 475 00:33:35,723 --> 00:33:39,003 Alex, ich weiß, wie schwer das für dich sein muss. 476 00:33:40,243 --> 00:33:43,123 Falls du mal reden willst, weißt du, wo ich bin. 477 00:33:43,803 --> 00:33:46,843 Die meisten achten nur auf Lead-Gitarre, 478 00:33:46,843 --> 00:33:49,123 Gesang und Schlagzeug. 479 00:33:49,123 --> 00:33:53,043 Doch wer sich auskennt, achtet auf den Bass. 480 00:33:53,723 --> 00:33:57,763 Denn der Bass ist es, der die Band im Stillen zusammenhält. 481 00:34:00,643 --> 00:34:03,483 Ok, ich glaube, ich muss zurück ins Büro. 482 00:34:05,603 --> 00:34:06,963 Das lief doch gut. 483 00:34:16,563 --> 00:34:19,603 - Soll ich wen mitnehmen? - Wir sind mit dem Auto da. 484 00:34:20,483 --> 00:34:22,563 Sollen wir etwas zu essen holen? 485 00:34:23,563 --> 00:34:24,723 Ich bin verabredet. 486 00:35:24,203 --> 00:35:25,083 Mia? 487 00:35:30,123 --> 00:35:32,163 - Mia, alles ok? - Geh einfach weg. 488 00:35:33,483 --> 00:35:34,883 Ich gehe nirgendwohin. 489 00:36:06,643 --> 00:36:09,643 Ich weiß nicht, wieso ich das tue. Es tut mir leid. 490 00:36:17,723 --> 00:36:19,363 So dumm. 491 00:36:29,323 --> 00:36:34,963 Ich weiß nicht, was ich tue. 492 00:36:39,123 --> 00:36:40,043 Tut mir leid. 493 00:36:40,563 --> 00:36:42,363 Dir muss nichts leidtun. 494 00:36:54,603 --> 00:36:56,003 Ich nahm keine Pilze. 495 00:36:58,003 --> 00:36:58,843 Nicht? 496 00:37:00,603 --> 00:37:02,883 Ich fühle mich schon verloren genug. 497 00:37:04,963 --> 00:37:07,923 Meine einzige Bewältigungsstrategie ist... 498 00:37:10,803 --> 00:37:13,723 Ich glaube, du hast dich richtig entschieden. 499 00:37:14,483 --> 00:37:15,683 Ja? 500 00:37:18,363 --> 00:37:20,803 Ich habe das Gefühl, zu versagen. 501 00:37:20,803 --> 00:37:22,123 Du versagst nicht. 502 00:37:35,483 --> 00:37:36,643 Ich habe eine Idee. 503 00:37:41,803 --> 00:37:43,243 - Komm. - Ok. 504 00:37:57,003 --> 00:37:58,643 Was machen wir hier? 505 00:38:01,563 --> 00:38:03,163 Das ist mein Zufluchtsort. 506 00:38:04,323 --> 00:38:05,843 Wenn ich nachdenken muss. 507 00:38:06,683 --> 00:38:07,843 Zum Runterkommen. 508 00:38:10,283 --> 00:38:13,683 Ich sehe den Leuten zu, alle mit ihren eigenen Problemen. 509 00:38:15,803 --> 00:38:19,643 Wie viele von denen müssen wohl eine Familientherapie ertragen? 510 00:38:21,163 --> 00:38:23,563 Die Frage ist, wie viele eine bräuchten. 511 00:38:50,523 --> 00:38:51,963 Es ist scheiße ohne Dad. 512 00:39:00,283 --> 00:39:01,883 Sorry, dass ich nicht da war. 513 00:39:03,643 --> 00:39:04,923 Als es schlimm wurde. 514 00:39:07,603 --> 00:39:10,283 - Mir tut alles leid. - Ist nicht deine Schuld. 515 00:39:10,283 --> 00:39:11,203 Nicht? 516 00:39:14,003 --> 00:39:16,443 Ich weiß, was ich euch angetan habe. 517 00:39:17,483 --> 00:39:18,923 Das war deine Krankheit. 518 00:39:20,683 --> 00:39:21,843 Das warst nicht du. 519 00:39:22,843 --> 00:39:26,323 Ich habe Angst, dass sich beides bald wieder vereint. 520 00:39:27,483 --> 00:39:29,643 Es war unfair, dich lügen zu lassen. 521 00:39:31,603 --> 00:39:32,563 Tatsächlich... 522 00:39:33,763 --> 00:39:34,683 Keine Ahnung. 523 00:39:35,723 --> 00:39:39,243 Wir alle handeln im Glauben, das Richtige zu tun. 524 00:39:40,563 --> 00:39:44,563 Manchmal ist es das nicht. Wir können nichts ungeschehen machen. 525 00:39:45,123 --> 00:39:48,923 Aber wir können versuchen, es beim nächsten Mal besser zu machen. 526 00:39:50,363 --> 00:39:53,203 Bessere Fehler aus besseren Gründen. 527 00:39:56,603 --> 00:39:57,803 Oh mein Gott. 528 00:39:58,923 --> 00:40:01,843 Sieh mich an. Ich bin total verkorkst. 529 00:40:01,843 --> 00:40:05,123 Und mein kleiner Bruder hat mit allem recht. 530 00:40:05,123 --> 00:40:06,723 Heute habe ich verkackt. 531 00:40:06,723 --> 00:40:09,443 Ja, du hast total verkackt. 532 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Mehrfach. Mit Posaunen und Trompeten. 533 00:40:15,443 --> 00:40:16,763 Aber Issy wirkt cool. 534 00:40:18,443 --> 00:40:20,603 Vielleicht lässt es sich richten. 535 00:40:23,443 --> 00:40:24,323 Keine Ahnung. 536 00:40:26,563 --> 00:40:28,403 Sie hat meinen Penis gesehen. 537 00:40:28,403 --> 00:40:29,323 Ich weiß, 538 00:40:29,323 --> 00:40:32,723 aber sie mag dich offensichtlich. 539 00:40:33,483 --> 00:40:36,283 Bitte sie, dir mit der Bewerbung zu helfen. 540 00:40:37,083 --> 00:40:41,163 Bezaubere sie mit deinem krass genialen Gehirn. 541 00:40:44,723 --> 00:40:47,963 - Schreib ihr. - Ok, ich schreibe ihr. 542 00:40:47,963 --> 00:40:50,123 Ok, ich schreibe ihr. 543 00:40:51,163 --> 00:40:52,443 Ich schreibe ihr. 544 00:41:05,683 --> 00:41:08,403 - Scheiße. Oh Gott, nein. - Oh Gott. Ok. 545 00:41:20,723 --> 00:41:21,803 Schön, nicht wahr? 546 00:41:22,843 --> 00:41:23,683 Nicht wahr? 547 00:41:24,203 --> 00:41:25,323 Nicht wahr? 548 00:41:40,163 --> 00:41:41,043 Hab dich lieb. 549 00:41:42,243 --> 00:41:43,243 Ich dich auch. 550 00:41:45,123 --> 00:41:46,923 Schön, dass du wieder da bist. 551 00:42:06,923 --> 00:42:11,043 Irgendwann lernt man, die, die man liebt, nicht zu verletzen. 552 00:42:32,323 --> 00:42:36,963 FALLS DU ODER MENSCHEN, DIE DU KENNST, MIT EINER ESSSTÖRUNG ZU KÄMPFEN HABEN, 553 00:42:36,963 --> 00:42:39,843 FINDEST DU HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 554 00:44:20,043 --> 00:44:23,043 Untertitel von: Carolin Polter