1 00:00:09,923 --> 00:00:14,163 (查令十字) 2 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 我不是处女了 3 00:00:20,003 --> 00:00:21,283 我感觉... 4 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 不到任何不同 5 00:00:24,803 --> 00:00:28,683 我本以为偷吃禁果 会让你感觉有所失去 但没错 6 00:00:28,683 --> 00:00:32,843 你会觉得很新鲜 有所得 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,763 她在碰我 8 00:00:36,283 --> 00:00:38,403 昨晚当然是一夜情了 对吧? 9 00:00:39,563 --> 00:00:41,843 除非她不希望是? 10 00:00:42,523 --> 00:00:43,723 我希望是吗? 11 00:00:44,563 --> 00:00:45,483 要是... 12 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 但是跟艾莉森? 13 00:01:28,043 --> 00:01:28,923 嘿 14 00:01:30,683 --> 00:01:31,523 不行 15 00:01:33,603 --> 00:01:34,683 凯拉·奈特莉? 16 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 她死了 17 00:02:08,123 --> 00:02:09,523 你怎么了? 18 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 没什么 19 00:02:15,643 --> 00:02:17,323 我跟人上床了 20 00:02:17,323 --> 00:02:18,443 什么? 21 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 做爱! 22 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 等等?跟谁? 23 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 西奥? 24 00:02:29,163 --> 00:02:30,243 不对 25 00:02:37,323 --> 00:02:38,363 艾莉森 26 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 什么? 27 00:02:40,603 --> 00:02:42,283 我和艾莉森做爱了 28 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 我是艾莉森 29 00:02:54,963 --> 00:02:59,683 《恶补青春》 30 00:03:01,483 --> 00:03:03,283 她怎么还跟着我? 31 00:03:03,283 --> 00:03:05,723 为什么一句话都不说? 32 00:03:08,083 --> 00:03:11,403 这是什么我不知道的 性爱事后礼仪吗? 33 00:03:12,763 --> 00:03:14,883 她是不是在等我开口? 34 00:03:15,643 --> 00:03:18,123 谢谢你跟我做爱 你可以走了 35 00:03:28,643 --> 00:03:31,563 我到家了 36 00:03:33,603 --> 00:03:35,043 房子在现实中好像更小 37 00:03:35,723 --> 00:03:36,723 跟什么比? 38 00:03:36,723 --> 00:03:38,843 别告诉我是谷歌地图 39 00:03:38,843 --> 00:03:39,923 你妈妈的照片墙 40 00:03:39,923 --> 00:03:41,443 更糟糕 41 00:03:42,483 --> 00:03:45,283 谢谢你送我回家 42 00:03:45,283 --> 00:03:48,163 -学校见 -我们可以吃个早午餐 43 00:03:49,003 --> 00:03:49,963 一起? 44 00:03:50,803 --> 00:03:54,003 天啊 冷静点 我是说吃牛油果泥 不是跟你结婚 45 00:03:54,723 --> 00:03:57,563 我急需洗个澡 处理一些事 46 00:03:57,563 --> 00:03:59,323 -很好 -好吧 是的 47 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 你们好 48 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 真见鬼 49 00:04:03,923 --> 00:04:04,843 你好 50 00:04:05,523 --> 00:04:07,763 我不知道你要带朋友回家 51 00:04:09,843 --> 00:04:12,363 薇薇安·波兰科 你好 我是艾莉森 52 00:04:12,363 --> 00:04:14,363 很高兴认识你 艾莉森 53 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 请原谅我女儿的无礼 54 00:04:18,483 --> 00:04:20,323 老天 你真漂亮 55 00:04:20,323 --> 00:04:21,603 同意 56 00:04:22,363 --> 00:04:25,883 你妈妈人见人爱是有原因的 她就像是阳光的化身 57 00:04:25,883 --> 00:04:27,923 这套衣服很适合你 58 00:04:27,923 --> 00:04:30,323 当她照在你身上的时候 你会感觉无比温暖 59 00:04:30,323 --> 00:04:33,443 我一直希望米娅能多露一点身材 60 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 但我在她的阴影里寒冷难耐 61 00:04:36,763 --> 00:04:38,283 你们俩有什么安排? 62 00:04:38,283 --> 00:04:40,443 随便玩玩 没什么特别的 63 00:04:40,443 --> 00:04:41,363 你呢? 64 00:04:41,363 --> 00:04:43,163 我要去格拉德布鲁克之家 65 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 要重新设计几处公共区域 66 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 天哪 要是能给我那里的会员资格 让我做什么都行! 67 00:04:48,083 --> 00:04:50,043 我相信我可以... 68 00:04:50,043 --> 00:04:51,083 好了 再见 69 00:04:51,083 --> 00:04:52,643 -玩得开心点 -再见 70 00:05:02,883 --> 00:05:04,323 你在这干什么? 71 00:05:04,923 --> 00:05:07,563 {\an8}来借这本书 72 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}又借? 73 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 丢东西了? 74 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 对 庞德罗莎宅邸的钥匙 75 00:05:19,683 --> 00:05:22,083 我发誓我放进去了 76 00:05:24,203 --> 00:05:26,123 这是什么? 77 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 就是它 78 00:05:27,843 --> 00:05:30,403 该死 千万不能让人知道那栋豪宅 79 00:05:30,403 --> 00:05:32,803 价值1500万英镑 钥匙却被丢在我办公室的地上 80 00:05:32,803 --> 00:05:34,443 -我要迟到了 - 1500万? 81 00:05:34,443 --> 00:05:37,443 你知道去哪接凯勒布和莱拉吧? 82 00:05:37,443 --> 00:05:38,643 知道 我有地址 83 00:05:38,643 --> 00:05:39,643 好的 我爱你 84 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 {\an8}(堕胎药 网购 英国) 85 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 (居家药物流产 伦敦及大伦敦地区) 86 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 {\an8}(英国三分之一的女性 在45岁前会经历一次流产) 87 00:06:25,323 --> 00:06:26,203 平常 88 00:06:26,803 --> 00:06:27,963 这很平常 89 00:06:28,923 --> 00:06:32,563 我们就是碰巧刚做过爱 正在逛街的两个人 90 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 拉手 91 00:06:36,963 --> 00:06:37,843 好吧 92 00:06:38,763 --> 00:06:42,563 跟我们用手做的其他事相比 这应该还算是平常的 93 00:06:44,883 --> 00:06:46,643 也许不太平常 94 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 也许这就是... 95 00:06:49,323 --> 00:06:50,763 谈恋爱? 96 00:06:53,843 --> 00:06:54,963 那不是你妈妈吗? 97 00:06:55,643 --> 00:06:56,483 什么? 98 00:06:59,003 --> 00:07:00,923 有点离谱 99 00:07:01,963 --> 00:07:04,643 但她说要去格拉德布鲁克之家 100 00:07:05,283 --> 00:07:06,163 是的 101 00:07:06,843 --> 00:07:09,403 她在这里干什么?他是谁? 102 00:07:11,243 --> 00:07:12,483 你觉得她是不是... 103 00:07:12,483 --> 00:07:14,003 有外遇了? 104 00:07:14,923 --> 00:07:18,123 -老天 你真这么认为吗? -不 我只是觉得你会这么想 105 00:07:19,403 --> 00:07:20,243 她不会的 106 00:07:20,243 --> 00:07:21,163 她会吗? 107 00:07:22,123 --> 00:07:24,043 -我们过去 -什么?然后说什么? 108 00:07:24,043 --> 00:07:26,643 “你好 妈妈 我想知道 这是你的秘密情人吗?” 109 00:07:26,643 --> 00:07:30,243 你说得对 留在这妄下结论更合理 110 00:07:32,363 --> 00:07:34,123 不问怎么能知道? 111 00:07:34,723 --> 00:07:36,443 也许她的行程改了 112 00:07:36,443 --> 00:07:38,003 也许他只是个客户 113 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 为什么我感觉自己的胃在吃自己? 114 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 刚才是三下 我是说那... 好 我们争取到23下 115 00:07:47,963 --> 00:07:49,123 一、二、三... 116 00:07:54,603 --> 00:07:58,363 我参加过沃特福德的选拔 但是跟腱受了伤 117 00:07:58,363 --> 00:08:01,323 -瞎说! -真的 我本可能成为职业球员 118 00:08:01,323 --> 00:08:02,443 你成为职业球员? 119 00:08:02,443 --> 00:08:05,923 不用怀疑你妈妈是不是有外遇 那种感觉一定很好 120 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 -你为什么要这样损我? -好吧... 121 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 直接问她 122 00:08:10,003 --> 00:08:13,003 也许她不会撒谎 也许她会证明你是错的 123 00:08:20,963 --> 00:08:21,803 嘿 124 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 今天在格拉德布鲁克之家还顺利吗? 125 00:08:28,563 --> 00:08:29,803 是的 很好 谢谢 126 00:08:32,123 --> 00:08:34,723 -那个项目肯定快做完了吧? -差不多了 127 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 明天回去最后检查一下就行 128 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 我能去吗? 129 00:08:40,123 --> 00:08:41,483 我很想看看 130 00:08:43,243 --> 00:08:47,923 对 他们确实说过欢迎我去做水疗 131 00:08:47,923 --> 00:08:50,123 可能挺好玩 女人可以享受一天 132 00:08:50,123 --> 00:08:51,763 她想让你扫兴放弃 133 00:08:52,323 --> 00:08:53,643 别让她得逞 134 00:08:53,643 --> 00:08:54,563 很好 135 00:08:55,243 --> 00:08:56,363 艾莉森能去吗? 136 00:08:58,683 --> 00:08:59,563 当然可以 137 00:09:00,243 --> 00:09:01,243 多好啊 138 00:09:02,643 --> 00:09:03,483 那好 139 00:09:16,923 --> 00:09:18,123 看看这些技巧 140 00:09:21,043 --> 00:09:22,963 好了 我得走了 141 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 你可以留下来跟我们玩一会儿 142 00:09:25,163 --> 00:09:27,403 我有作业要做 下周同一时间? 143 00:09:27,403 --> 00:09:28,843 -好 没问题 -好的 144 00:09:28,843 --> 00:09:29,883 嘿 亲爱的! 145 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 -再见 -再见 146 00:09:33,683 --> 00:09:34,563 -嘿 -嘿 147 00:09:34,563 --> 00:09:36,283 那些女孩还没来吗? 148 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 没有 米娅和艾莉森今天要去做水疗 149 00:09:40,883 --> 00:09:41,843 我知道 150 00:09:41,843 --> 00:09:43,443 贝卡没回复我 151 00:09:43,443 --> 00:09:46,243 让我很抓狂 因为是她要求分手的 152 00:09:46,883 --> 00:09:49,123 再说了 我们都没确定关系 153 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 -你觉得她看上去在乎吗? -抱歉...米娅跟艾莉森? 154 00:09:55,523 --> 00:09:57,923 去做水疗?自愿的? 155 00:09:57,923 --> 00:10:01,363 对 我知道 这就是典型的米娅 害怕成为最后的处女 156 00:10:01,363 --> 00:10:04,763 结果失身给了学校最性感的女孩 157 00:10:08,243 --> 00:10:09,123 对不起 158 00:10:09,123 --> 00:10:10,083 什么?为什么? 159 00:10:10,083 --> 00:10:12,443 你早就知道 奶酪小子那件事是开玩笑的 160 00:10:12,443 --> 00:10:13,523 当然了 161 00:10:15,123 --> 00:10:17,723 -但你知道我们不在乎... -我们在做什么? 162 00:10:17,723 --> 00:10:22,203 我们不能浪费这身行头 整天在这里无所事事 163 00:10:22,203 --> 00:10:25,483 不 我们得行动起来 要广泛撒网 164 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 我撒网的唯一结果就是惹麻烦 165 00:10:28,323 --> 00:10:32,523 我们每天都在同一个地方 跟同样的人一起玩 166 00:10:32,523 --> 00:10:34,603 所以事情才会越来越乱 167 00:10:34,603 --> 00:10:37,283 我们需要新鲜血液 需要换个环境 168 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 对 去他的 169 00:10:40,523 --> 00:10:41,723 我们俩都是单身吧? 170 00:10:41,723 --> 00:10:44,283 -对 -对 171 00:10:44,283 --> 00:10:45,403 -我们走 -好 172 00:10:46,403 --> 00:10:49,803 (伦敦HVL生育服务 塞缪尔斯医生 亚伯拉罕医生) 173 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 我们需要暗号 比如“走开 老子能行” 174 00:10:55,163 --> 00:10:56,003 该死 175 00:10:57,083 --> 00:10:58,203 真该死 176 00:10:58,203 --> 00:11:00,843 - ...“求你快救救我” -是的 177 00:11:00,843 --> 00:11:02,443 鸟叫怎么样? 178 00:11:02,443 --> 00:11:05,723 要是我跟一个男的合得来 并且需要你离开 179 00:11:05,723 --> 00:11:08,483 你想让我在聊天时突然咯咯叫? 180 00:11:11,203 --> 00:11:12,363 那是小贝吗? 181 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 -嘿 小贝! -不 没关系 182 00:11:15,323 --> 00:11:17,283 显然她不想见我 183 00:11:23,483 --> 00:11:27,123 (活动中心 接待处) 184 00:11:27,123 --> 00:11:30,843 (斑马骑行俱乐部 健康空间) 185 00:11:35,443 --> 00:11:36,803 亲爱的 我回来了! 186 00:11:39,843 --> 00:11:41,643 他们会让我在这里拍照吗? 187 00:11:41,643 --> 00:11:43,443 跟我在一起就会 188 00:11:43,923 --> 00:11:46,683 我要在照片墙上发很多照片 189 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 威代尔 190 00:11:48,123 --> 00:11:48,963 薇薇安! 191 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 弗雷迪 192 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 -谢谢你把我们安排进来 -拜托 193 00:11:56,123 --> 00:11:59,083 -我们随时都欢迎你 -这是我女儿 194 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 还有她的朋友艾莉森 195 00:12:03,883 --> 00:12:05,723 欢迎 我很荣幸 196 00:12:06,323 --> 00:12:08,643 看看你妈妈 你多幸运 197 00:12:08,643 --> 00:12:10,443 多好的基因!永不显老 198 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 来吧 女士们 199 00:12:12,763 --> 00:12:15,283 好好放松一下 200 00:12:15,283 --> 00:12:16,483 谢谢你 弗雷迪 201 00:12:19,363 --> 00:12:22,283 我知道我们是来揭露你妈妈婚外情的 202 00:12:22,283 --> 00:12:25,043 但我得说...她真像个女王! 203 00:12:26,483 --> 00:12:29,243 对 毁掉我生活的女王 204 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 好 205 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 屁股撅一点 206 00:12:40,603 --> 00:12:43,123 对了 很漂亮! 207 00:12:43,683 --> 00:12:46,363 你昨天来的时候这里有这么忙吗? 208 00:12:47,403 --> 00:12:49,243 -能拍得高一点吗? -是的 209 00:12:50,483 --> 00:12:53,363 艾莉森很可爱 是不是? 210 00:12:54,283 --> 00:12:57,363 你们俩是...朋友? 211 00:12:57,363 --> 00:12:58,283 爱人? 212 00:12:58,283 --> 00:13:00,243 -女朋友? -妈妈 213 00:13:00,243 --> 00:13:03,243 不用难为情 我觉得很棒 214 00:13:03,243 --> 00:13:05,803 她漂亮、迷人... 215 00:13:05,803 --> 00:13:07,523 她不是我的女朋友 216 00:13:09,763 --> 00:13:11,563 你呢?你的爱情生活 217 00:13:12,563 --> 00:13:13,443 怎么样了? 218 00:13:14,323 --> 00:13:16,243 好 该你们俩了 219 00:13:16,243 --> 00:13:17,763 -我不拍 -要拍 220 00:13:17,763 --> 00:13:21,803 太好了 我都不记得 我们上次合影是什么时候了 221 00:13:24,043 --> 00:13:26,843 如果你想让她开口 你得套近乎才行 222 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 靠得再近点 223 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 很好 224 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 这都是你设计的? 225 00:13:48,003 --> 00:13:48,843 对 226 00:13:49,563 --> 00:13:50,923 老天 太漂亮了 227 00:13:50,923 --> 00:13:52,323 你觉得如何? 228 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 不错 229 00:14:04,123 --> 00:14:08,123 这是个错误 巨大的错误 230 00:14:08,723 --> 00:14:11,723 我怎么会忘了更衣室? 231 00:14:12,643 --> 00:14:15,643 人们怎么能光着身子? 232 00:14:17,883 --> 00:14:19,203 她们感觉不到吗? 233 00:14:19,203 --> 00:14:21,683 拥有身体是多大的压力? 234 00:14:23,803 --> 00:14:26,963 所以我才想变小 变成隐形人 235 00:14:26,963 --> 00:14:30,843 但患上厌食症的问题在于 它不会让你消失 236 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 它会把你的身体变成别人注意的焦点 237 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 它会毁掉你的牙齿 弄断你的指甲 238 00:14:35,283 --> 00:14:38,003 它会让毛发从该长的地方脱落 239 00:14:38,003 --> 00:14:39,683 从不该长的地方长出来 240 00:14:39,683 --> 00:14:41,483 跟自我护理完全相反 241 00:14:42,003 --> 00:14:43,323 这是自虐 242 00:14:47,083 --> 00:14:48,523 但要觉得自己漂亮 243 00:14:49,443 --> 00:14:51,963 你必须喜欢自己本来的样子 244 00:14:52,563 --> 00:14:54,523 这对她来说好像总是很容易 245 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 妈妈 你真漂亮 246 00:15:15,283 --> 00:15:17,323 谢谢你 亲爱的 247 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 你想像妈妈一样美 穿上这件漂亮的裙子吗? 248 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 客人很快就要到了 249 00:15:34,683 --> 00:15:39,763 (面对你的恐惧) 250 00:16:16,243 --> 00:16:18,123 这是你的浴袍 美女 251 00:16:25,483 --> 00:16:27,563 该享受什么项目呢? 252 00:16:27,563 --> 00:16:30,363 千万别是 能让陌生人摸到我身体的项目 253 00:16:31,523 --> 00:16:35,323 他们有海藻裹体全身按摩 254 00:16:35,323 --> 00:16:37,843 对混合皮肤大有裨益 255 00:16:37,843 --> 00:16:41,163 -米娅 我觉得很... -也许我们可以做个美甲 256 00:16:43,163 --> 00:16:44,283 那样我们能聊聊天 257 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 好主意 258 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 太好了 走吧 259 00:17:03,443 --> 00:17:06,563 {\an8}(米索前列醇片 米菲普利斯特尔 200毫克 片剂) 260 00:17:17,563 --> 00:17:20,963 你好 抱歉给你打电话 261 00:17:22,963 --> 00:17:24,723 但我需要跟你谈谈 262 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 -非讲这个故事不可吗? -是的 263 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 在她差不多七岁那年 264 00:17:30,723 --> 00:17:33,923 我在家开了场派对 想展示自己的一些作品 265 00:17:33,923 --> 00:17:37,243 -我替她挑了一件很漂亮的裙子... -她能知道事情变得多糟糕吗? 266 00:17:38,443 --> 00:17:39,843 我让事情变得多糟糕吗? 267 00:17:41,563 --> 00:17:45,403 ...她穿着最搞笑的衣服下了楼 268 00:17:46,003 --> 00:17:48,523 把她爸爸的衣橱翻了一遍 269 00:17:48,523 --> 00:17:50,043 真可爱 270 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 不 才不是 271 00:17:52,123 --> 00:17:53,843 我只说一个词 软毡帽 272 00:17:53,843 --> 00:17:55,043 太棒了 273 00:17:55,043 --> 00:17:59,603 等等 我的手机里好像还有一张照片 274 00:17:59,603 --> 00:18:00,523 妈妈 275 00:18:01,803 --> 00:18:03,003 找到了 276 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 天啊 看你多可爱 277 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 很有标志性 278 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 妈妈 279 00:18:42,883 --> 00:18:46,083 你穿的是什么?我让你穿上那条裙子 280 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 但我喜欢这样 281 00:18:49,363 --> 00:18:52,763 看看她 真好玩 282 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 愿上帝保佑她 亲爱的 你自己打扮的吗? 283 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 我得拍张照片 等一下 284 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 -不行! -米娅 285 00:19:02,123 --> 00:19:04,883 不能这样跟客人说话 286 00:19:04,883 --> 00:19:06,283 她笑话我 287 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 因为你穿得很傻 288 00:19:08,803 --> 00:19:11,083 也许你能学会以后别出风头 289 00:19:11,083 --> 00:19:12,243 我没有 290 00:19:14,443 --> 00:19:16,643 没关系 不用哭 291 00:19:16,643 --> 00:19:20,603 上楼换上我帮你挑的衣服 292 00:19:20,603 --> 00:19:24,123 嘿 我的小摇滚明星来了 293 00:19:24,123 --> 00:19:25,563 衣服不错 294 00:19:26,883 --> 00:19:30,003 但我觉得对这些人来说有点太酷了 295 00:19:30,003 --> 00:19:33,283 要不要去找件更无聊点的衣服?好吧 296 00:19:33,283 --> 00:19:34,803 我正在处理 297 00:19:38,963 --> 00:19:39,963 我们走 298 00:19:41,603 --> 00:19:43,883 来 看谁快!加油 299 00:20:03,043 --> 00:20:04,963 大家都觉得很可爱 300 00:20:04,963 --> 00:20:05,883 让我看看 301 00:20:05,883 --> 00:20:07,123 不 你会删掉的 302 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 -不 我不会 -不行 303 00:20:10,043 --> 00:20:11,283 说真的 妈妈 住手! 304 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 米娅 305 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 怎么了? 306 00:20:15,763 --> 00:20:17,283 我的天 真不是时候 307 00:20:20,163 --> 00:20:21,923 拜托你别大惊小怪 308 00:20:22,723 --> 00:20:24,883 女士们 能回避一下吗? 309 00:20:24,883 --> 00:20:25,803 当然可以 310 00:20:32,523 --> 00:20:34,123 换上我这件 311 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 你去看看 这里我来处理 行吗? 312 00:20:39,083 --> 00:20:40,043 谢谢 313 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 米娅...我有东西给你 314 00:20:58,163 --> 00:21:00,003 从下面递进来 315 00:21:06,803 --> 00:21:07,963 你没事吧? 316 00:21:08,483 --> 00:21:09,443 我没事 317 00:21:11,043 --> 00:21:11,963 让我进去 318 00:21:12,843 --> 00:21:14,163 妈妈 我没事 319 00:21:14,163 --> 00:21:15,083 米娅 320 00:21:28,683 --> 00:21:30,523 来自格拉德布鲁克之家系列 321 00:21:32,323 --> 00:21:33,963 不用难为情 322 00:21:35,603 --> 00:21:38,443 我们去透透气好吗? 323 00:21:39,443 --> 00:21:42,523 收拾干净 我们在外面见 324 00:21:44,083 --> 00:21:44,963 好的 325 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 屈膝 深吸一口气 326 00:22:08,043 --> 00:22:12,123 呼气 双手合十 吸气 327 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 呼气 左腿向前 双臂上举 328 00:22:15,883 --> 00:22:17,723 变成战士姿势 329 00:22:17,723 --> 00:22:20,283 前臂伸直 330 00:22:20,283 --> 00:22:23,723 伸展 另一条腿屈膝 331 00:22:24,243 --> 00:22:26,923 然后轻轻地把手臂前伸... 332 00:22:38,763 --> 00:22:39,763 艾莉森呢? 333 00:22:40,723 --> 00:22:42,683 我让她回避一下 334 00:22:43,803 --> 00:22:45,523 能告诉我出什么事了吗? 335 00:22:47,523 --> 00:22:48,483 没什么 336 00:22:50,163 --> 00:22:51,723 我还以为你会很开心 337 00:22:53,283 --> 00:22:55,643 这说明你取得了很大的进展 不是吗? 338 00:22:55,643 --> 00:22:56,963 你的身体在痊愈 339 00:22:58,323 --> 00:22:59,243 是的 我知道 340 00:22:59,843 --> 00:23:01,843 那你为什么这么消沉? 341 00:23:04,083 --> 00:23:06,403 你不说出来 我们就不进去 342 00:23:10,763 --> 00:23:12,283 你会觉得我疯了 343 00:23:16,203 --> 00:23:19,003 我知道这意味着我很健康 我知道这一点 但... 344 00:23:20,083 --> 00:23:23,483 但我感觉我以前唯一能做好的事 现在却让我力不从心 345 00:23:27,163 --> 00:23:28,803 你没有 米娅 346 00:23:29,443 --> 00:23:32,963 那只是你脑子里不好的声音 我们都有 347 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 别听它的 知道吗? 348 00:23:38,883 --> 00:23:41,723 它们都是骗子 你的那个声音变得越来越大 349 00:23:41,723 --> 00:23:43,723 完全是因为你正在获胜 350 00:23:45,123 --> 00:23:46,483 知道吗? 351 00:23:47,803 --> 00:23:50,683 你再次来月经证明了这一点 352 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 你做得很好 353 00:23:55,723 --> 00:23:56,843 真的 354 00:23:56,843 --> 00:23:59,603 这就是那种阳光 355 00:24:00,763 --> 00:24:02,163 我们去好好享受一下 356 00:24:03,083 --> 00:24:04,443 这是我们应得的 357 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 走吧 358 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 沿着碗绕两大圈 359 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 (找到内心的平静) 360 00:24:41,963 --> 00:24:43,683 把碗放在面前 361 00:24:45,443 --> 00:24:47,723 大家把双手 362 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 举过头顶 363 00:24:50,203 --> 00:24:53,443 收回放至胸口 364 00:24:56,323 --> 00:24:59,443 在靠近我们根脉轮的同时 365 00:24:59,443 --> 00:25:03,043 把注意力放在我们的臀部 366 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 想象在你们的盆骨之间 露出了一个笑容 367 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 笑容越来越大 368 00:25:09,723 --> 00:25:14,443 让我们通过阴道清除出 369 00:25:14,443 --> 00:25:16,043 所有的负能量 370 00:25:17,203 --> 00:25:20,243 同时我们要从核心向外辐射 371 00:25:53,283 --> 00:25:54,643 你刚才很无礼 372 00:25:54,643 --> 00:25:56,803 -怎么了?是你先开始的! -我没有 373 00:25:56,803 --> 00:26:01,563 我正在很努力地调整脉轮 谢谢 374 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 差不多该喝下午茶了 375 00:26:04,843 --> 00:26:07,523 -我去看看桌子准备好了没有 -好的 376 00:26:11,643 --> 00:26:12,843 也许我错了 377 00:26:13,483 --> 00:26:14,563 关于这一切 378 00:26:15,483 --> 00:26:16,403 关于她 379 00:26:28,883 --> 00:26:29,963 2点钟方向 380 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 不... 381 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 10点钟方向 382 00:26:37,083 --> 00:26:37,963 不 383 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 -怎么了? -指甲很脏 384 00:26:43,163 --> 00:26:44,763 你不可能看到的 385 00:26:44,763 --> 00:26:47,803 我可能是看不到 但我绝对能感觉到 386 00:26:49,683 --> 00:26:51,003 这是你的主意 387 00:26:51,003 --> 00:26:53,683 怎么了?我不能在饥渴的同时 保持自己的标准吗? 388 00:27:00,003 --> 00:27:02,643 你知道我们谁都不在乎 你死的时候是不是处男吗? 389 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 我这句话...说得大错特错 390 00:27:07,603 --> 00:27:10,763 我是说我们不在乎 你什么时候做那种事 391 00:27:11,643 --> 00:27:13,443 你会不会做 392 00:27:14,563 --> 00:27:17,603 我相信你会做 但前提是你想做 393 00:27:17,603 --> 00:27:19,523 趁你还没患上动脉瘤 赶紧住嘴 394 00:27:20,043 --> 00:27:22,523 你好像对这些男的都没兴趣 395 00:27:22,523 --> 00:27:25,483 我想说的是...这没关系 396 00:27:30,763 --> 00:27:32,443 单靠外表引不起 397 00:27:32,963 --> 00:27:34,163 我的兴趣 398 00:27:35,203 --> 00:27:36,283 好吧 399 00:27:36,283 --> 00:27:40,483 是的 我开始意识到 400 00:27:41,523 --> 00:27:45,443 好像得先碰出火花才行 401 00:27:45,443 --> 00:27:47,043 很好 我懂 402 00:27:47,563 --> 00:27:50,243 应该就跟我和小贝开始时一样 403 00:27:50,243 --> 00:27:52,003 先做朋友 404 00:27:55,443 --> 00:27:58,523 有没有什么人让你觉得有火花? 405 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 见鬼 是谁?快告诉我! 406 00:28:06,963 --> 00:28:08,043 不行 407 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 我...我得先看看是不是真有什么 408 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 行吗? 409 00:28:13,723 --> 00:28:15,883 真无聊! 410 00:28:15,883 --> 00:28:16,843 闭嘴! 411 00:28:17,363 --> 00:28:18,563 不 我替你高兴 哥们 412 00:28:19,923 --> 00:28:21,323 拜托 你呢? 413 00:28:21,323 --> 00:28:23,763 公园里到处都是辣妹 414 00:28:23,763 --> 00:28:25,403 你一个都没下手 415 00:28:25,403 --> 00:28:27,883 我不知道 我好像也在找那种火花 416 00:28:29,283 --> 00:28:31,043 还是说你已经找到了? 417 00:28:32,803 --> 00:28:34,443 那就去搞定她 418 00:28:45,003 --> 00:28:45,843 嘿 419 00:28:45,843 --> 00:28:48,163 你别发脾气 420 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 别上来就是这种话 421 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 我怀孕了 422 00:28:56,163 --> 00:28:59,363 但我知道该怎么做 我已经跟医生谈过了 423 00:28:59,363 --> 00:29:02,883 距离上次月经只有六个星期 我有处方 在这里 424 00:29:02,883 --> 00:29:05,163 喂 慢点 425 00:29:06,203 --> 00:29:08,203 我很抱歉 妈妈 426 00:29:19,843 --> 00:29:20,683 怎么了? 427 00:29:22,683 --> 00:29:25,083 对不起 这事一点都不好笑 428 00:29:25,963 --> 00:29:28,443 我还以为你终于要告诉我 429 00:29:28,443 --> 00:29:30,963 你和朋友们 都在庞德罗莎宅邸干过什么 430 00:29:32,323 --> 00:29:33,443 你...你知道了? 431 00:29:34,323 --> 00:29:37,203 不得不说 你们收拾得挺干净 432 00:29:37,203 --> 00:29:39,243 -妈妈 我... -我没生气 433 00:29:41,283 --> 00:29:42,963 我是说怀孕的事 434 00:29:44,043 --> 00:29:45,883 让我恼火的是房子的事 435 00:29:56,443 --> 00:30:00,763 我不希望你因为担心我的看法 而做出任何决定 436 00:30:02,363 --> 00:30:05,923 因为无论你如何做决定... 我都会支持你 437 00:30:05,923 --> 00:30:09,523 你爸爸去世之后 你承担了很多 照顾弟弟妹妹的责任 我知道 438 00:30:09,523 --> 00:30:11,963 -妈妈 我不是因为... -但如果你需要更多时间... 439 00:30:11,963 --> 00:30:13,043 我不需要 440 00:30:14,123 --> 00:30:15,403 我知道自己想要什么 441 00:30:15,403 --> 00:30:17,763 我想完成学业 442 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 我想上大学 想去旅行 443 00:30:20,603 --> 00:30:26,603 亲爱的 我相信只要是你想做的事 你都能实现 444 00:30:26,603 --> 00:30:27,643 而且不止于此 445 00:30:28,323 --> 00:30:30,403 无论你怎么选 446 00:30:30,403 --> 00:30:33,443 我只希望你一定要考虑清楚 447 00:30:34,643 --> 00:30:35,683 我考虑清楚了 448 00:30:49,363 --> 00:30:50,603 (小卡 求助 来首劲歌) 449 00:30:50,603 --> 00:30:52,203 (威尔要采取行动了!) 450 00:30:52,203 --> 00:30:54,163 (卡莉 我给你发了冰辣妹的那首) 451 00:30:54,163 --> 00:30:56,203 (威尔 太好了) 452 00:30:56,203 --> 00:30:58,843 (卡莉 对了 米娅 你可能会喜欢) 453 00:30:58,843 --> 00:31:00,563 (分享了一份播放列表 鲍伊) 454 00:31:00,563 --> 00:31:03,763 (米娅 我的天 好喜欢!) 455 00:31:06,843 --> 00:31:07,883 你好像很开心 456 00:31:08,883 --> 00:31:10,043 确实是 457 00:31:10,043 --> 00:31:12,403 妈妈表现得很好 458 00:31:13,963 --> 00:31:16,963 那是不是说你不想看到这个 还是... 459 00:31:20,283 --> 00:31:21,763 她留在护理室了 460 00:31:23,163 --> 00:31:25,043 我不知道是不是该说什么 461 00:31:25,803 --> 00:31:27,043 你认识叫基斯的人吗? 462 00:31:29,683 --> 00:31:31,083 这条信息突然蹦出来 463 00:31:59,163 --> 00:32:02,763 维芙...你跟瑞克结婚多久了? 464 00:32:04,283 --> 00:32:05,403 差不多20年了 465 00:32:05,403 --> 00:32:06,323 哇 466 00:32:06,843 --> 00:32:07,763 很久了 467 00:32:08,283 --> 00:32:09,923 对 有什么秘诀吗? 468 00:32:09,923 --> 00:32:12,323 不知道是不是真有秘诀 469 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 没有? 470 00:32:14,283 --> 00:32:17,003 沟通很重要 471 00:32:20,243 --> 00:32:23,243 米娅 你怎么突然变成这个态度? 472 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 基斯是谁? 473 00:32:29,123 --> 00:32:31,803 不知道 你说的是哪个基斯? 474 00:32:31,803 --> 00:32:33,923 -不止一个? -在生活中 没错 475 00:32:33,923 --> 00:32:35,883 好 我来帮你缩小范围 476 00:32:35,883 --> 00:32:39,843 你昨天说会来这里 但跑去共进午餐的那个基斯 477 00:32:40,443 --> 00:32:41,363 -你为何撒谎? -米娅 478 00:32:41,363 --> 00:32:43,523 -因为你跟他上床了? -没有 479 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 你怎么能这样对爸爸? 480 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 我没出轨 米娅 相信我 481 00:32:48,043 --> 00:32:50,363 相信你 你配不上爸爸 482 00:32:50,363 --> 00:32:52,603 你配不上我们任何一个人 从来都是 483 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 -米娅 -别管她 484 00:32:54,003 --> 00:32:56,483 她这个样子没法跟她说话 485 00:32:57,003 --> 00:32:58,843 这真是太好了 妈妈 486 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 米娅! 487 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 你能相信吗? 488 00:33:13,923 --> 00:33:17,723 明明跟那个基斯有染 不肯说实话 还摆出一副高高在上的样子 489 00:33:17,723 --> 00:33:19,683 好像是我有问题 490 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 -也许你应该听她说完 -天啊 艾莉森 我明白了 好吗? 491 00:33:22,963 --> 00:33:24,283 你爱我妈妈 492 00:33:24,283 --> 00:33:26,803 是吗?所以才会来这里 对吗? 493 00:33:26,803 --> 00:33:28,763 因为你是她最忠实的粉丝 494 00:33:31,163 --> 00:33:32,563 不 因为我是你最忠实的粉丝 495 00:33:36,643 --> 00:33:39,123 对不起 我现在没法待在这里 496 00:33:55,283 --> 00:33:56,563 感觉怎么样? 497 00:33:57,083 --> 00:33:57,923 还好 498 00:33:58,603 --> 00:34:00,163 感觉不好也没关系 499 00:34:01,203 --> 00:34:05,043 我很生气 自己居然这么笨 500 00:34:06,363 --> 00:34:09,683 惩罚自己无济于事 对不对? 501 00:34:11,683 --> 00:34:14,723 据我所知 这种事还是需要两个人才行 502 00:34:16,723 --> 00:34:17,963 想告诉我那人是谁吗? 503 00:34:22,683 --> 00:34:23,763 小卡 504 00:34:25,443 --> 00:34:26,763 你告诉他了吗? 505 00:34:26,763 --> 00:34:29,683 没有 他会受刺激的 506 00:34:30,763 --> 00:34:32,363 再说现在也无所谓了 507 00:34:33,083 --> 00:34:37,283 我知道你很坚强 但你不用自己扛起一切 贝卡 508 00:34:37,283 --> 00:34:38,803 我没有 不是吗? 509 00:35:07,963 --> 00:35:09,403 -嘿 -嘿 510 00:35:15,123 --> 00:35:16,283 我在等你的电话 511 00:35:16,283 --> 00:35:20,443 对 我也是 显然 因为 我确实打了... 512 00:35:20,443 --> 00:35:21,443 对不起 513 00:35:24,643 --> 00:35:26,043 -所以呢? -对了 514 00:35:26,043 --> 00:35:28,723 我说不好 我就是觉得也许... 515 00:35:29,803 --> 00:35:34,243 我不知道 你昨晚在浴缸里 516 00:35:34,243 --> 00:35:38,283 说我需要找到火花 517 00:35:39,883 --> 00:35:44,563 我想你说得对 也许我们确实是需要 518 00:35:44,563 --> 00:35:45,643 -但我不... -威尔 519 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 嗯? 520 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 看来你也应该有 521 00:36:51,323 --> 00:36:52,203 见鬼 522 00:36:53,683 --> 00:36:54,803 米娅? 523 00:36:54,803 --> 00:36:55,723 不是我 524 00:36:56,883 --> 00:37:00,683 对不起 你看起来很像我的朋友 525 00:37:02,403 --> 00:37:04,283 是的 我很清楚你说的是谁 526 00:37:04,283 --> 00:37:07,043 她绝不会做出这么令人尴尬和... 527 00:37:07,963 --> 00:37:08,843 清醒的事 528 00:37:16,483 --> 00:37:17,763 我想找威尔 529 00:37:17,763 --> 00:37:19,043 他装病请假了 530 00:37:19,803 --> 00:37:22,243 但我马上就下班 可以休息一下 531 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 如果你需要找人聊聊的话 532 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 是的 那好 533 00:37:27,443 --> 00:37:30,803 我直接问她那人是谁 她什么都没说 534 00:37:32,723 --> 00:37:34,203 都不回答我 535 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 太可怕了 536 00:37:39,603 --> 00:37:41,603 现在我觉得自己像个白痴 537 00:37:45,283 --> 00:37:47,403 没人能像妈妈那样伤害到你 538 00:37:48,443 --> 00:37:49,403 我的妈妈... 539 00:37:50,843 --> 00:37:52,363 有点难以理解 540 00:37:52,363 --> 00:37:55,083 其实没有 541 00:37:56,043 --> 00:37:57,243 她是个酒鬼 542 00:37:58,483 --> 00:38:02,523 典型的瘾君子 有点创意 543 00:38:06,683 --> 00:38:07,523 真抱歉 544 00:38:07,523 --> 00:38:08,523 不 没关系 545 00:38:09,683 --> 00:38:11,283 所以我才会搬到这里 546 00:38:12,083 --> 00:38:13,323 跟我爸爸一起生活 547 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 我深信父母必须做到一点... 548 00:38:20,763 --> 00:38:24,803 千万不要让你的孩子 怀疑你对他们的爱 549 00:38:25,843 --> 00:38:27,243 一刻都不行 550 00:38:29,643 --> 00:38:32,123 我很抱歉你妈妈没做到这一点 551 00:38:35,963 --> 00:38:36,923 我也这么觉得 552 00:38:38,763 --> 00:38:41,443 你有没有试过告诉她你的感受? 553 00:38:42,523 --> 00:38:43,803 直到今天才试过 554 00:38:50,083 --> 00:38:52,163 我的天 我该怎么跟爸爸说? 555 00:38:54,923 --> 00:38:56,363 这会伤透他的心 556 00:39:09,363 --> 00:39:10,363 她们在外面吗? 557 00:39:10,363 --> 00:39:11,483 是的 应该在 558 00:39:11,483 --> 00:39:12,923 -该死 真抱歉 -不 没关系 559 00:39:12,923 --> 00:39:15,003 不 我不该...不 560 00:39:15,003 --> 00:39:16,163 你好 米娅 561 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 -你好 亲爱的 -你好 562 00:39:19,123 --> 00:39:20,683 米娅想找威尔 563 00:39:20,683 --> 00:39:23,603 我们要去买南多世 愿意的话可以一起来 564 00:39:24,323 --> 00:39:27,083 不了 我只是想找威尔 但他不在 565 00:39:27,083 --> 00:39:28,523 我最好去找他 566 00:39:28,523 --> 00:39:29,643 好吧 567 00:39:29,643 --> 00:39:31,483 -你确定吗? -是的 568 00:39:35,203 --> 00:39:36,683 学校见? 569 00:39:36,683 --> 00:39:37,683 没问题 570 00:39:51,123 --> 00:39:53,043 我跟艾莉森那不是爱情 571 00:39:53,563 --> 00:39:55,843 但也许正是我所需要的 572 00:39:56,803 --> 00:39:59,803 爸爸总是说要保持平衡 573 00:40:00,323 --> 00:40:02,163 爱情跟平衡正好相反 574 00:40:02,763 --> 00:40:05,603 爱情是惊慌失措 是心碎 575 00:40:05,603 --> 00:40:07,803 总之 576 00:40:08,923 --> 00:40:10,603 爱情遥不可及 577 00:40:12,563 --> 00:40:14,803 (米娅 对不起我离开了) 578 00:40:27,883 --> 00:40:29,723 谢天谢地 你没事吧? 579 00:40:31,003 --> 00:40:33,483 她说的话你一个字也不能信 好吗? 580 00:40:35,403 --> 00:40:36,283 米娅 581 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 我们...坐下 582 00:40:56,763 --> 00:40:58,323 你妈妈没有出轨 583 00:40:58,323 --> 00:41:01,283 -她当然会这么说 -她在见自己的律师 584 00:41:01,283 --> 00:41:02,643 我们要离婚了 585 00:41:08,403 --> 00:41:11,763 事实是我们已经分开一段时间了 586 00:41:11,763 --> 00:41:15,483 这是你住院期间的事 我们说好了在你适应门诊治疗期间 587 00:41:15,483 --> 00:41:18,363 我们会尽量维持稳定 588 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 所以你们这段时间一直在骗我? 589 00:41:25,363 --> 00:41:27,603 我们认为这样对你的康复最有利 590 00:41:27,603 --> 00:41:28,723 你要搬出去吗? 591 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 -是的 -你根本不在乎我的康复 592 00:41:33,803 --> 00:41:35,603 也不在乎我 否则不会搬走 593 00:41:35,603 --> 00:41:38,043 我知道你很震惊 我们俩都非常... 594 00:41:38,043 --> 00:41:40,323 -这是你干的 -谁都没有错 595 00:41:40,323 --> 00:41:42,523 不 就是有 该搬走的人是她 596 00:41:42,523 --> 00:41:43,483 米娅 597 00:41:44,123 --> 00:41:46,483 你不说点什么吗 妈妈? 598 00:41:47,723 --> 00:41:49,403 是我 599 00:41:49,963 --> 00:41:51,363 遇到了别人 600 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 你怎么一句话都不说? 601 00:42:01,403 --> 00:42:03,123 亚历克斯一直很为难 602 00:42:03,123 --> 00:42:04,443 亚历克斯 你早就知道? 603 00:42:05,963 --> 00:42:07,203 我想告诉你的 604 00:42:07,843 --> 00:42:09,283 求你了 米娅 你能... 605 00:42:09,283 --> 00:42:11,283 米娅?对不起 米娅 606 00:42:11,283 --> 00:42:12,203 米娅? 607 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 该死 608 00:42:39,163 --> 00:42:40,043 妈妈 609 00:43:05,203 --> 00:43:08,923 (如果你或你认识的人 正在与饮食失调作斗争) 610 00:43:08,923 --> 00:43:12,923 (可以从以下网站获得信息和资源) 611 00:44:53,123 --> 00:44:57,043 字幕翻译:琰炎