1
00:00:15,483 --> 00:00:18,843
Nu mai sunt virgină.
2
00:00:20,003 --> 00:00:21,443
Și mă simt...
3
00:00:22,563 --> 00:00:24,003
exact la fel.
4
00:00:24,803 --> 00:00:28,683
Credeam că sexul înseamnă
să pierzi ceva, dar...
5
00:00:28,683 --> 00:00:33,043
pare că am câștigat ceva.
6
00:00:34,083 --> 00:00:35,763
Iar ea mă atinge.
7
00:00:36,283 --> 00:00:38,403
Seara trecută a fost o aventură, nu?
8
00:00:39,563 --> 00:00:41,843
Sau poate nu vrea asta?
9
00:00:42,523 --> 00:00:43,723
Eu vreau asta?
10
00:00:44,643 --> 00:00:45,483
Dacă...
11
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Dar cu Alison?
12
00:01:28,043 --> 00:01:28,923
Hei!
13
00:01:30,963 --> 00:01:32,123
Nu.
14
00:01:33,603 --> 00:01:34,683
Keira Knightley?
15
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
A murit.
16
00:02:08,123 --> 00:02:09,523
Ce e cu tine?
17
00:02:10,803 --> 00:02:11,843
Nimic.
18
00:02:15,643 --> 00:02:18,443
- Am făcut sex.
- Ce?
19
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
Sex!
20
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
Cum? Cu cine?
21
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
Cu Theo?
22
00:02:29,163 --> 00:02:30,243
Nu.
23
00:02:37,323 --> 00:02:38,363
Cu Alison.
24
00:02:39,043 --> 00:02:40,003
Ce?
25
00:02:40,603 --> 00:02:42,283
Am făcut sex cu Alison!
26
00:02:48,243 --> 00:02:49,203
Eu sunt Alison.
27
00:02:54,963 --> 00:02:59,683
TOTUL ACUM
28
00:03:01,483 --> 00:03:03,283
De ce e încă aici?
29
00:03:03,283 --> 00:03:05,723
Și de ce nu spune nimic?
30
00:03:08,163 --> 00:03:11,403
Acesta o fi comportamentul
de după sex, iar eu nu știu?
31
00:03:12,763 --> 00:03:14,763
Oare așteaptă să spun ceva?
32
00:03:15,643 --> 00:03:18,203
Mulțumesc pentru sex. Poți să pleci.
33
00:03:28,683 --> 00:03:31,563
Deci... aici stau eu.
34
00:03:33,683 --> 00:03:35,043
Pare mai mică.
35
00:03:35,763 --> 00:03:38,843
- În comparație cu ce?
- Te rog, nu zice Google Maps.
36
00:03:38,843 --> 00:03:41,443
- Instagramul mamei tale.
- Asta e mai rău.
37
00:03:42,483 --> 00:03:45,283
Mulțumesc că m-ai condus acasă.
38
00:03:45,283 --> 00:03:48,483
- Ne vedem la școală.
- Sau putem lua brunch-ul.
39
00:03:49,003 --> 00:03:49,963
Împreună?
40
00:03:50,843 --> 00:03:54,003
Calmează-te! Mă gândeam
la un avocado, nu la căsnicie.
41
00:03:54,803 --> 00:03:57,563
Trebuie să fac un duș
și alte câteva lucruri.
42
00:03:57,563 --> 00:03:59,323
- Grozav.
- Bine!
43
00:04:01,843 --> 00:04:02,683
Bună!
44
00:04:02,683 --> 00:04:03,923
Băga-mi-aș!
45
00:04:03,923 --> 00:04:04,843
Bună!
46
00:04:06,043 --> 00:04:07,763
Nu știam că vii c-o prietenă?
47
00:04:10,363 --> 00:04:12,363
Vivian Polanco. Bună, sunt Alison!
48
00:04:12,363 --> 00:04:14,363
Mă bucur să te cunosc, Alison.
49
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Iartă manierele îngrozitoare
ale fiicei mele.
50
00:04:18,483 --> 00:04:21,603
- Ești o frumusețe, nu-i așa?
- De acord!
51
00:04:22,363 --> 00:04:25,883
Nu degeaba o iubesc toți pe mama.
E extrem de solară.
52
00:04:25,883 --> 00:04:27,923
Iar asta îți vine grozav!
53
00:04:27,923 --> 00:04:30,363
În prezența ei îți va fi mereu mai cald.
54
00:04:30,363 --> 00:04:33,443
Mereu încerc s-o conving pe Mia
să-și arate formele.
55
00:04:34,123 --> 00:04:36,123
Dar în umbra ei dă înghețul.
56
00:04:36,923 --> 00:04:38,283
Ce planuri aveți?
57
00:04:38,283 --> 00:04:41,363
Ne relaxăm, nimic special. Dar tu?
58
00:04:41,363 --> 00:04:43,163
Mă duc la Casa Gladbrook.
59
00:04:43,163 --> 00:04:45,483
Reproiectez câteva zone comune.
60
00:04:45,483 --> 00:04:48,083
Aș ucide să fiu membră acolo!
61
00:04:48,083 --> 00:04:50,043
Sigur aș putea să...
62
00:04:50,043 --> 00:04:51,083
Bine, pa!
63
00:04:51,083 --> 00:04:52,763
- Distracție plăcută!
- Pa!
64
00:05:02,963 --> 00:05:04,323
Ce cauți aici?
65
00:05:04,923 --> 00:05:07,563
{\an8}Am venit să împrumut asta.
66
00:05:07,563 --> 00:05:08,563
{\an8}Din nou?
67
00:05:11,163 --> 00:05:12,083
Ai pierdut ceva?
68
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
Da, cheile de la casa de pe Ponderosa.
69
00:05:19,683 --> 00:05:22,363
Jur că le-am pus aici.
70
00:05:24,203 --> 00:05:26,123
Ce sunt astea?
71
00:05:26,123 --> 00:05:27,083
Da.
72
00:05:27,963 --> 00:05:29,883
Rahat! Să nu spui nimănui
73
00:05:29,883 --> 00:05:32,923
că cheile casei de 15 milioane de lire
erau pe podea.
74
00:05:32,923 --> 00:05:34,443
- Am întârziat.
- 15 mil...
75
00:05:34,443 --> 00:05:37,443
Știi de unde-i iei pe Caleb și pe Laila?
76
00:05:37,443 --> 00:05:39,643
- Da, am adresa.
- Bine. Te iubesc.
77
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
{\an8}PASTILE PENTRU AVORT SPONTAN
78
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
AVORT MEDICAMENTOS LA DOMICILIU
79
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
{\an8}UNA DIN TREI BRITANICE FAC AVORT
PÂNĂ LA 45 DE ANI
80
00:06:25,323 --> 00:06:26,203
Lejer.
81
00:06:26,803 --> 00:06:27,963
E lejer.
82
00:06:28,923 --> 00:06:32,563
Suntem două persoane
care au făcut sex și se plimbă.
83
00:06:34,243 --> 00:06:35,603
Ținându-ne de mână.
84
00:06:36,963 --> 00:06:37,963
Bine.
85
00:06:38,763 --> 00:06:42,683
E mai lejer decât celelalte lucruri
pe care le-am făcut cu mâinile.
86
00:06:44,883 --> 00:06:46,643
Sau poate nu e lejer.
87
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Poate că e...
88
00:06:49,323 --> 00:06:50,763
o relație?
89
00:06:53,843 --> 00:06:54,963
Nu e mama ta?
90
00:06:55,643 --> 00:06:56,483
Ce?
91
00:06:59,003 --> 00:07:00,923
N-a fost brusc deloc.
92
00:07:01,963 --> 00:07:04,643
Spunea că se duce la Casa Gladbrook.
93
00:07:05,283 --> 00:07:06,163
Da.
94
00:07:06,843 --> 00:07:09,403
Ce caută aici și cine naiba e el?
95
00:07:11,283 --> 00:07:12,483
Crezi că...
96
00:07:12,483 --> 00:07:14,003
Că are o aventură?
97
00:07:14,923 --> 00:07:18,123
- Isuse, chiar crezi asta?
- Nu. Tu crezi asta.
98
00:07:19,603 --> 00:07:21,163
N-ar face asta, nu-i așa?
99
00:07:22,123 --> 00:07:24,203
- Să intrăm.
- Cum? Și ce să spunem?
100
00:07:24,203 --> 00:07:26,723
„Bună, mamă. El e iubitul tău secret?”
101
00:07:26,723 --> 00:07:30,243
Ai dreptate. E mai logic
să stai aici să faci presupuneri.
102
00:07:32,363 --> 00:07:34,123
Cum altfel ai putea afla?
103
00:07:34,723 --> 00:07:38,003
I s-o fi schimbat programul.
O fi doar un client.
104
00:07:38,523 --> 00:07:41,003
De ce simt
că mi se autodevorează stomacul?
105
00:07:43,803 --> 00:07:46,923
Au fost trei. Adică... Hai să facem 23.
106
00:07:47,963 --> 00:07:49,123
Unu, doi, trei...
107
00:07:54,603 --> 00:07:58,443
Am dat probe la Watford,
dar mi-am lezat tendonul lui Ahile.
108
00:07:58,443 --> 00:08:01,323
- Aiurea!
- Pe bune! Puteam juca la profesioniști.
109
00:08:01,323 --> 00:08:02,443
Serios?
110
00:08:02,443 --> 00:08:05,923
O fi drăguț să nu te întrebi
dacă mama ta și-o trage cu altul.
111
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- De ce mă subestimezi?
- Bine.
112
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Întreab-o!
113
00:08:10,003 --> 00:08:13,403
Poate că nu te va minți.
Poate îți va dovedi că greșești.
114
00:08:20,963 --> 00:08:21,803
Hei!
115
00:08:22,523 --> 00:08:25,723
Cum a fost azi? La Casa Gladbrook?
116
00:08:28,563 --> 00:08:29,803
Bine, mulțumesc.
117
00:08:32,283 --> 00:08:34,723
- Ești pe terminate cu aia?
- Aproape.
118
00:08:34,723 --> 00:08:37,363
Mă întorc mâine să verific finisajele.
119
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
Pot să vin?
120
00:08:40,123 --> 00:08:41,483
Aș vrea s-o văd.
121
00:08:43,243 --> 00:08:50,123
Da. Au spus că am liber la spa.
Ar putea fi distractiv. O zi între fete.
122
00:08:50,123 --> 00:08:51,763
Te joacă pe degete.
123
00:08:52,323 --> 00:08:54,563
- Joacă la cacealma.
- Perfect!
124
00:08:55,243 --> 00:08:56,603
Poate veni și Alison?
125
00:08:58,683 --> 00:08:59,563
Desigur.
126
00:09:00,243 --> 00:09:01,243
Ce drăguț!
127
00:09:02,643 --> 00:09:03,563
Perfect!
128
00:09:16,923 --> 00:09:18,123
Ce priceput ești!
129
00:09:21,043 --> 00:09:22,963
Bun! Trebuie să fug.
130
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Poți să stai cu noi.
131
00:09:25,163 --> 00:09:27,403
Am teme.
Săptămâna viitoare la aceeași oră?
132
00:09:27,403 --> 00:09:28,843
- Bine.
- Tare.
133
00:09:28,843 --> 00:09:29,883
Bună, dragilor!
134
00:09:30,963 --> 00:09:32,443
- Pe curând!
- Pe curând!
135
00:09:33,683 --> 00:09:34,643
- Salut!
- Bună!
136
00:09:34,643 --> 00:09:36,283
Fetele n-au ajuns încă?
137
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
Nu, Mia merge la spa cu Alison.
138
00:09:40,923 --> 00:09:41,843
Știu.
139
00:09:41,843 --> 00:09:43,563
Becca nu mi-a răspuns,
140
00:09:43,563 --> 00:09:46,363
ceea ce e o prostie,
fiindcă ea i-a pus capăt.
141
00:09:46,883 --> 00:09:49,203
În plus, nu era o relație exclusivistă.
142
00:09:51,803 --> 00:09:55,523
- Ți s-a părut deranjată?
- Scuze. Mia cu Alison?
143
00:09:55,523 --> 00:09:57,963
La spa. De bună voie?
144
00:09:57,963 --> 00:10:01,363
Da. Tipic Miei.
E disperată că e ultima virgină,
145
00:10:01,363 --> 00:10:04,763
apoi și-o pune
cu cea mai sexy fată din școală.
146
00:10:08,243 --> 00:10:10,083
- Îmi pare rău.
- Pentru ce?
147
00:10:10,083 --> 00:10:12,563
Știai că glumesc cu tipul cu brânza.
148
00:10:12,563 --> 00:10:13,603
Sigur.
149
00:10:15,283 --> 00:10:17,723
- Dar știi că nu ne pasă...
- Ce facem?
150
00:10:17,723 --> 00:10:22,283
N-o să irosim ce avem
plângându-ne de milă.
151
00:10:22,283 --> 00:10:25,483
Trebuie să ieșim și să ne găsim prieteni.
152
00:10:26,083 --> 00:10:28,323
Nu fac alegeri tocmai bune.
153
00:10:28,323 --> 00:10:32,523
Petrecem timpul cu aceiași oameni
în aceleași locuri zi de zi.
154
00:10:32,523 --> 00:10:34,603
De aceea se strică lucrurile.
155
00:10:34,603 --> 00:10:37,883
Avem nevoie de sânge proaspăt.
De o zonă nouă.
156
00:10:37,883 --> 00:10:39,803
Da! Îmi bag piciorul!
157
00:10:40,523 --> 00:10:41,723
Suntem singuri, da?
158
00:10:41,723 --> 00:10:42,643
- Da!
- Da!
159
00:10:42,643 --> 00:10:44,283
- Da.
- Da.
160
00:10:44,283 --> 00:10:45,443
- Să mergem.
- Hai!
161
00:10:46,403 --> 00:10:49,803
SERVICII DE CONSILIERE FAMILIALĂ
162
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Avem nevoie de semnale.
Adică: „Du-te naibii! Sunt aici.”
163
00:10:55,163 --> 00:10:56,003
Rahat!
164
00:10:57,083 --> 00:10:58,203
Rahat!
165
00:10:58,203 --> 00:11:00,363
- „Salvează-mă acum!”
- Da.
166
00:11:00,883 --> 00:11:02,203
Ce zici de ciripeli?
167
00:11:02,683 --> 00:11:05,723
Dacă mă înțeleg bine cu un tip
și vreau să pleci,
168
00:11:05,723 --> 00:11:08,483
vrei să cârâi în miezul conversației?
169
00:11:11,283 --> 00:11:12,363
E cumva Becs?
170
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- Becs!
- Nu. Nu, e în regulă.
171
00:11:15,323 --> 00:11:17,123
Clar nu vrea să mă vadă.
172
00:11:23,483 --> 00:11:27,123
RECEPȚIE, CLUB ECVESTRU „ZEBRA”,
SPAȚIU DE WELLNESS
173
00:11:35,443 --> 00:11:37,043
Am ajuns acasă!
174
00:11:39,843 --> 00:11:41,643
Ne lasă să facem poze aici?
175
00:11:41,643 --> 00:11:43,443
Da, dacă ești cu mine.
176
00:11:43,923 --> 00:11:46,683
Urmează să rup Instagramul.
177
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal!
178
00:11:48,123 --> 00:11:48,963
Vivian!
179
00:11:48,963 --> 00:11:50,163
Freddie!
180
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
- Mulțumim că ne-ați primit.
- Fii serioasă.
181
00:11:56,123 --> 00:11:59,363
- Ești binevenită oricând!
- Ea e fiica mea.
182
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
Și prietena ei, Alison.
183
00:12:03,883 --> 00:12:05,723
Bun-venit! E o onoare.
184
00:12:06,443 --> 00:12:08,643
Ce norocoasă ești s-o ai ca mamă!
185
00:12:08,643 --> 00:12:10,443
Ce gene! Fără vârstă!
186
00:12:11,283 --> 00:12:12,763
Bun! Vă rog, doamnelor!
187
00:12:12,763 --> 00:12:15,283
Vă așteaptă o oază a relaxării.
188
00:12:15,283 --> 00:12:16,763
Mulțumesc, Freddie.
189
00:12:19,363 --> 00:12:22,283
Știu că am venit
să dezvăluim aventura mamei tale,
190
00:12:22,283 --> 00:12:25,243
dar dă-mi voie să spun: „Ce regină!”
191
00:12:26,483 --> 00:12:29,523
Da, regina care mi-a distrus viața.
192
00:12:37,003 --> 00:12:38,283
Așa.
193
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Puțin mai arcuită.
194
00:12:40,603 --> 00:12:43,123
Asta e. Superb!
195
00:12:43,683 --> 00:12:46,523
Tot așa aglomerat a fost și ieri?
196
00:12:47,403 --> 00:12:49,243
- Puțin mai sus?
- Da.
197
00:12:50,483 --> 00:12:53,363
Alison chiar e o fată drăguță, nu?
198
00:12:54,403 --> 00:12:58,283
Sunteți doar... prietene? Iubite?
199
00:12:58,883 --> 00:13:00,323
- Prietene?
- Mamă!
200
00:13:00,323 --> 00:13:03,243
Să nu fii jenată! E minunat!
201
00:13:03,243 --> 00:13:05,803
E frumoasă, fermecătoare...
202
00:13:05,803 --> 00:13:07,683
Și nu e iubita mea!
203
00:13:09,843 --> 00:13:11,723
Dar tu? Cum e...
204
00:13:12,603 --> 00:13:13,683
viața ta amoroasă?
205
00:13:14,323 --> 00:13:16,363
Acum voi două.
206
00:13:16,363 --> 00:13:17,763
- Nu.
- Ba da!
207
00:13:17,763 --> 00:13:21,803
Ar fi frumos. Nu-mi amintesc
când ne-am făcut ultima poză.
208
00:13:24,043 --> 00:13:27,243
Dacă vrei să-ți spună ceva,
trebuie să vă apropiați.
209
00:13:37,283 --> 00:13:38,443
Mai aproape.
210
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Grozav!
211
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
Tu ai făcut totul?
212
00:13:48,003 --> 00:13:48,843
Da.
213
00:13:49,563 --> 00:13:50,923
Doamne, e uimitor!
214
00:13:50,923 --> 00:13:52,163
Ce părere ai?
215
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
E frumos.
216
00:14:04,163 --> 00:14:08,123
A fost o greșeală, o mare greșeală.
217
00:14:08,923 --> 00:14:11,723
Cum am putut să uit de vestiare?
218
00:14:12,643 --> 00:14:15,923
Cum să te dezbraci pur și simplu?
219
00:14:17,883 --> 00:14:19,203
Nu simt?
220
00:14:19,203 --> 00:14:21,803
Cât de stresant e să ai un corp?
221
00:14:23,803 --> 00:14:27,003
De aceea am încercat
să mă fac mică, să fiu invizibilă.
222
00:14:27,003 --> 00:14:30,843
Dar anorexia nu te face să dispari.
223
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
Îți transformă corpul
în ceva ce atrage priviri.
224
00:14:33,363 --> 00:14:35,283
Îți distruge dinții, unghiile.
225
00:14:35,283 --> 00:14:38,003
Începi să pierzi părul
pe care ți-l dorești,
226
00:14:38,003 --> 00:14:41,483
crescând exact unde nu-ți dorești.
E opusul îngrijirii de sine.
227
00:14:42,003 --> 00:14:43,323
E autoabuz.
228
00:14:47,083 --> 00:14:48,763
Dar ca să te simți frumoasă,
229
00:14:49,443 --> 00:14:52,043
trebuie să te simți
bine în propria-ți piele.
230
00:14:52,563 --> 00:14:54,363
Ei îi vine foarte ușor.
231
00:15:12,603 --> 00:15:15,283
Mami, ești frumoasă!
232
00:15:16,243 --> 00:15:17,523
Mulțumesc, draga mea.
233
00:15:18,043 --> 00:15:21,123
Vrei să fii frumoasă ca mama
și să îmbraci rochia?
234
00:15:21,683 --> 00:15:22,963
Ajung și invitații.
235
00:15:34,683 --> 00:15:39,763
ÎNFRUNTĂ-ȚI TEMERILE
236
00:16:16,283 --> 00:16:18,123
Aici e halatul tău, frumoaso.
237
00:16:25,483 --> 00:16:27,563
Ce tratamente să facem?
238
00:16:27,563 --> 00:16:30,483
Te rog să nu fiu nevoită
să mi se atingă corpul!
239
00:16:31,523 --> 00:16:35,323
Masaj corporal cu împachetări în alge.
240
00:16:35,323 --> 00:16:37,843
Ar face minuni pentru pielea voastră.
241
00:16:37,843 --> 00:16:41,163
- Mia, cred că ți-ar...
- Sau putem face mani-pedi.
242
00:16:43,163 --> 00:16:44,523
Apoi stăm de vorbă.
243
00:16:47,363 --> 00:16:48,403
Bună idee!
244
00:16:48,403 --> 00:16:50,723
Da, minunată! Haideți.
245
00:17:17,563 --> 00:17:20,963
Scuze că te sun așa.
246
00:17:22,963 --> 00:17:24,723
Dar trebuie să stăm de vorbă.
247
00:17:25,923 --> 00:17:28,763
- Chiar trebuie să spunem povestea?
- Da.
248
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Când avea vreo șapte ani,
249
00:17:30,723 --> 00:17:34,043
am dat o petrecere acasă
ca să-mi expun lucrările.
250
00:17:34,043 --> 00:17:37,603
- I-am ales o rochie minunată...
- Va zice cât de rău a fost?
251
00:17:38,403 --> 00:17:40,003
Cât de rău am permis să ajung?
252
00:17:41,563 --> 00:17:45,403
...dar a coborât
într-o ținută absolut minunată.
253
00:17:46,003 --> 00:17:48,523
A dat iama în dulapul tatălui ei.
254
00:17:48,523 --> 00:17:50,043
A fost foarte simpatică.
255
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
Ba nu.
256
00:17:52,123 --> 00:17:53,843
Într-un cuvânt: Trilby.
257
00:17:53,843 --> 00:17:55,043
Uimitor!
258
00:17:55,043 --> 00:17:59,603
Sigur am o fotografie salvată în telefon.
259
00:17:59,603 --> 00:18:00,523
Mamă!
260
00:18:02,163 --> 00:18:03,003
Asta e!
261
00:18:03,003 --> 00:18:06,643
Doamne, uite ce drăguță ești!
262
00:18:06,643 --> 00:18:08,563
E mortală!
263
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Mami!
264
00:18:42,883 --> 00:18:46,083
Ce porți? Ți-am zis să iei rochia.
265
00:18:46,083 --> 00:18:47,323
Dar îmi place așa.
266
00:18:49,363 --> 00:18:52,763
Ia te uită la ea! Ce amuzant!
267
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Binecuvântată să fii!
Te-ai îmbrăcat singură?
268
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Trebuie să fac o poză. O secundă.
269
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- Nu!
- Mia.
270
00:19:02,163 --> 00:19:04,883
Nu așa vorbești cu invitații!
271
00:19:04,883 --> 00:19:06,283
Râde de mine.
272
00:19:06,923 --> 00:19:08,803
Râde de costumul tău caraghios.
273
00:19:08,803 --> 00:19:12,243
- Te va învăța să nu te mai prostești.
- Nu asta făceam.
274
00:19:14,443 --> 00:19:16,643
E în ordine. Nu trebuie să plângi.
275
00:19:16,643 --> 00:19:20,603
Du-te sus și îmbracă ce ți-am ales eu.
276
00:19:20,603 --> 00:19:24,123
Bună! Uite-o pe vedeta mea rock.
277
00:19:24,123 --> 00:19:25,563
Frumoasă ținută!
278
00:19:26,963 --> 00:19:30,003
Cred că ești prea cool
pentru oamenii ăștia.
279
00:19:30,003 --> 00:19:33,283
Mergem să îmbrăcăm ceva mai șters?
Bun așa.
280
00:19:33,283 --> 00:19:34,923
Mă descurc.
281
00:19:39,003 --> 00:19:39,963
Haide!
282
00:19:41,603 --> 00:19:43,883
Să ne întrecem! Hai!
283
00:20:03,043 --> 00:20:04,963
Tuturor le-a plăcut.
284
00:20:04,963 --> 00:20:05,883
Să văd.
285
00:20:05,883 --> 00:20:07,123
Nu, că o ștergi.
286
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- Ba nu.
- Nu!
287
00:20:10,043 --> 00:20:11,283
Serios, mamă! Gata!
288
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Mia.
289
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
Ce e?
290
00:20:15,763 --> 00:20:17,283
Doamne! Nu acum.
291
00:20:20,163 --> 00:20:21,923
Vă rog, nu atrageți atenția!
292
00:20:22,723 --> 00:20:24,883
Doamnelor. Ne lăsați puțin, vă rog?
293
00:20:24,883 --> 00:20:25,803
Sigur.
294
00:20:32,523 --> 00:20:34,123
Ce-ar fi să-l iei pe ăsta?
295
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Du-te rezolvă problema
și mă ocup eu de restul, bine?
296
00:20:39,083 --> 00:20:40,043
Mulțumesc.
297
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
Mia, ți-am adus ceva.
298
00:20:58,243 --> 00:21:00,003
Bagă-l pe sub ușă!
299
00:21:06,803 --> 00:21:07,963
Te simți bine?
300
00:21:08,483 --> 00:21:09,443
Da, sunt bine.
301
00:21:11,083 --> 00:21:12,083
Lasă-mă să intru.
302
00:21:13,363 --> 00:21:15,283
- Totul e în ordine, mamă.
- Mia!
303
00:21:28,723 --> 00:21:30,523
Din colecția Gladbrook.
304
00:21:32,323 --> 00:21:33,963
N-ai de ce să te jenezi.
305
00:21:35,603 --> 00:21:37,963
Ce-ar fi să luăm niște aer curat?
306
00:21:39,443 --> 00:21:42,523
Spală-te și ne vedem afară.
307
00:21:44,203 --> 00:21:45,043
Bine.
308
00:22:04,923 --> 00:22:08,043
Îndoiți genunchii și inspirați adânc.
309
00:22:08,043 --> 00:22:12,123
Expirați și țineți mâinile unite.
Inspirați!
310
00:22:12,123 --> 00:22:15,883
Expirați, duceți piciorul stâng înainte.
Brațele înainte.
311
00:22:15,883 --> 00:22:19,963
Și luăm poziția războinicului.
Întindeți brațul din față,
312
00:22:20,523 --> 00:22:23,723
întindeți-vă, aplecați-vă încă o dată,
313
00:22:24,243 --> 00:22:26,563
aduceți brațul din față în...
314
00:22:38,803 --> 00:22:40,043
Unde e Alison?
315
00:22:40,723 --> 00:22:42,683
Am rugat-o să ne lase puțin.
316
00:22:43,803 --> 00:22:45,523
Îmi spui ce te frământă?
317
00:22:47,563 --> 00:22:48,483
Nimic.
318
00:22:50,243 --> 00:22:51,723
Credeam c-o să te bucuri.
319
00:22:53,323 --> 00:22:57,283
Îți demonstrează cât de departe
ai ajuns, nu? Corpul tău se vindecă.
320
00:22:58,323 --> 00:22:59,243
Da, știu.
321
00:22:59,883 --> 00:23:01,843
De ce ești mâhnită, atunci?
322
00:23:04,123 --> 00:23:06,403
Nu intrăm până nu-mi spui.
323
00:23:10,763 --> 00:23:12,403
Vei crede că sunt smintită.
324
00:23:16,283 --> 00:23:19,003
Știu că înseamnă că sunt sănătoasă, dar...
325
00:23:20,163 --> 00:23:23,603
Simt că dau greș
la singurul lucru la care mă pricepeam.
326
00:23:27,203 --> 00:23:28,803
Nu dai greș, Mia.
327
00:23:29,523 --> 00:23:32,963
E doar vocea rea din capul tău.
Cu toții avem una.
328
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
Nu trebuie s-o ascultăm. Bine?
329
00:23:38,963 --> 00:23:41,723
Sunt minciuni,
iar a ta e puțin mai puternică
330
00:23:41,723 --> 00:23:43,723
doar fiindcă începi să câștigi.
331
00:23:45,603 --> 00:23:46,483
Bine?
332
00:23:47,803 --> 00:23:50,683
Faptul că ai din nou menstruație
o dovedește.
333
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Te descurci atât de bine!
334
00:23:55,763 --> 00:23:56,843
Vorbesc serios.
335
00:23:56,843 --> 00:23:59,603
Cam atât de solară e!
336
00:24:00,843 --> 00:24:02,163
Hai să ne răsfățăm.
337
00:24:03,083 --> 00:24:04,443
O merităm.
338
00:24:06,403 --> 00:24:07,243
Haide!
339
00:24:26,763 --> 00:24:30,323
Să facem două cercuri în jurul bolului.
340
00:24:30,323 --> 00:24:33,243
GĂSEȘTE PACEA INTERIOARĂ
341
00:24:41,963 --> 00:24:43,683
Punem bolurile în față.
342
00:24:45,523 --> 00:24:47,723
Aș vrea să ridicați mâinile
343
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
deasupra capului
344
00:24:50,203 --> 00:24:53,443
și să le coborâți în dreptul inimii.
345
00:24:56,323 --> 00:24:59,443
Acum să ne concentrăm atenția
asupra șoldurilor,
346
00:24:59,443 --> 00:25:03,203
pe măsură ce ne apropiem de prima chakră.
347
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Imaginați-vă un zâmbet
348
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
între oasele pelviene.
349
00:25:09,723 --> 00:25:14,443
Și hai să eliminăm toată energia negativă
350
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
prin vagin.
351
00:25:17,203 --> 00:25:20,243
Astfel ne descărcăm.
352
00:25:53,203 --> 00:25:54,643
A fost nepoliticos.
353
00:25:54,643 --> 00:25:56,883
- Ce? Tu ai început!
- Ba nu!
354
00:25:56,883 --> 00:26:01,563
Mă străduiam să-mi aliniez chakrele,
mulțumesc mult.
355
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
E vremea pentru ceaiul de amiază.
356
00:26:04,843 --> 00:26:07,323
- Mă duc să văd dacă e gata masa.
- Bine.
357
00:26:11,723 --> 00:26:14,563
Poate că m-am înșelat. În legătură cu tot.
358
00:26:15,483 --> 00:26:16,563
În legătură cu ea.
359
00:26:28,883 --> 00:26:29,963
Ora două.
360
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
Nu...
361
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
Ora zece.
362
00:26:37,083 --> 00:26:38,083
Nu!
363
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- De ce?
- Unghii murdare.
364
00:26:43,203 --> 00:26:44,763
N-ai cum să vezi de aici.
365
00:26:44,763 --> 00:26:47,803
Poate că nu văd de aici,
dar sunt sigur că e așa.
366
00:26:49,683 --> 00:26:51,003
A fost ideea ta, știi?
367
00:26:51,003 --> 00:26:53,683
Și? Nu pot fi excitat
și să am și standarde?
368
00:27:00,003 --> 00:27:02,363
Nu ne-ar păsa dacă ai muri virgin.
369
00:27:04,403 --> 00:27:07,683
Bine, a ieșit foarte greșit.
370
00:27:07,683 --> 00:27:11,043
Adică nu ne pasă când o faci.
371
00:27:11,643 --> 00:27:13,443
Sau dacă o faci vreodată.
372
00:27:14,563 --> 00:27:17,563
Sunt sigur că o vei face,
dar doar dacă vei vrea.
373
00:27:17,563 --> 00:27:19,603
Termină până nu faci un anevrism.
374
00:27:20,203 --> 00:27:22,523
Nu pare să-ți placă tipii ăștia
375
00:27:22,523 --> 00:27:25,483
și încerc să spun că e în ordine.
376
00:27:30,763 --> 00:27:32,443
Fizicul nu mă impresionează.
377
00:27:32,963 --> 00:27:34,163
Nu doar fizicul.
378
00:27:35,283 --> 00:27:40,483
- Bine.
- Da... Încep să-mi dau seama
379
00:27:41,523 --> 00:27:45,443
că am nevoie de o conexiune mai întâi.
380
00:27:45,443 --> 00:27:47,043
E în ordine. Înțeleg.
381
00:27:47,563 --> 00:27:49,523
Așa a fost și cu mine și Becs.
382
00:27:50,323 --> 00:27:51,923
Am fost mai întâi prieteni.
383
00:27:55,443 --> 00:27:58,523
Simți că ai o conexiune cu cineva?
384
00:28:00,763 --> 00:28:03,323
Rahat! Cu cine? Spune-mi!
385
00:28:06,963 --> 00:28:08,043
Nu!
386
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Trebuie să văd dacă există ceva acolo.
387
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
E în regulă?
388
00:28:14,603 --> 00:28:16,843
- Plictisitor!
- Taci!
389
00:28:17,363 --> 00:28:18,883
Mă bucur pentru tine.
390
00:28:20,003 --> 00:28:21,323
Dar tu?
391
00:28:21,323 --> 00:28:23,763
Parcul e plin de fete sexy.
392
00:28:23,763 --> 00:28:28,043
- Și n-ai pescuit nimic.
- Caut și eu acea conexiune.
393
00:28:29,283 --> 00:28:31,043
Sau o ai deja, nu?
394
00:28:32,803 --> 00:28:34,723
Du-te după ea!
395
00:28:45,923 --> 00:28:48,163
Să nu te panichezi!
396
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Nu începe cu asemenea propoziții.
397
00:28:54,323 --> 00:28:55,203
Sunt gravidă.
398
00:28:56,203 --> 00:28:59,323
Dar știu ce voi face.
Am vorbit deja cu un doctor.
399
00:28:59,323 --> 00:29:02,883
Sunt șase săptămâni
de la ultimul ciclu. Am aici rețeta.
400
00:29:02,883 --> 00:29:05,163
Hei! Calmează-te!
401
00:29:06,203 --> 00:29:08,203
Îmi pare foarte rău, mamă!
402
00:29:19,843 --> 00:29:20,683
Ce e?
403
00:29:22,763 --> 00:29:25,083
Scuze, nu e deloc amuzant.
404
00:29:25,963 --> 00:29:28,443
Mă gândeam că vrei să-mi spui ce ai făcut
405
00:29:28,443 --> 00:29:30,963
cu prietenii în casa de pe Ponderosa.
406
00:29:32,403 --> 00:29:33,443
Știi?
407
00:29:34,443 --> 00:29:36,843
Ați făcut bine curățenie, recunosc.
408
00:29:37,323 --> 00:29:39,403
- Mamă...
- Nu sunt supărată.
409
00:29:41,363 --> 00:29:43,123
Mă refer la sarcină.
410
00:29:44,083 --> 00:29:45,883
Treaba cu casa mă înfurie.
411
00:29:56,523 --> 00:30:00,763
Nu vreau să iei decizii
în funcție de ce aș gândi eu.
412
00:30:02,483 --> 00:30:05,923
Te voi susține indiferent ce decizi.
413
00:30:06,523 --> 00:30:09,563
Te-ai ocupat mult de frații tăi
de când a murit tatăl tău.
414
00:30:09,563 --> 00:30:11,963
- Nu de aceea...
- Dacă ai nevoie de timp...
415
00:30:11,963 --> 00:30:13,203
Nu am.
416
00:30:14,163 --> 00:30:15,443
Știu ce vreau.
417
00:30:15,443 --> 00:30:17,763
Vreau să-mi termin liceul.
418
00:30:17,763 --> 00:30:20,603
Vreau la facultate. Vreau să călătoresc.
419
00:30:20,603 --> 00:30:26,603
Scumpa mea. Nu mă îndoiesc
că vei face tot ce îți propui
420
00:30:26,603 --> 00:30:27,643
și mai mult.
421
00:30:28,443 --> 00:30:30,403
Indiferent ce decizi să faci,
422
00:30:30,403 --> 00:30:33,443
vreau să mă asigur că ai cântărit bine.
423
00:30:34,643 --> 00:30:35,683
Am făcut-o.
424
00:30:49,363 --> 00:30:52,203
AJUTOR, AM NEVOIE DE O PIESĂ.
WILL URMEAZĂ SĂ FACĂ O MIȘCARE.
425
00:30:52,203 --> 00:30:54,163
CARLI
ȚI-AM TRIMIS UNA
426
00:30:54,163 --> 00:30:56,203
WILL
DAAA
427
00:30:56,203 --> 00:30:58,843
CARLI
MIA, ȘI ȚIE O SĂ-ȚI PLACĂ
428
00:31:00,643 --> 00:31:03,763
MIA
VAI! O ADOR!
429
00:31:06,843 --> 00:31:07,883
Pari fericită.
430
00:31:08,883 --> 00:31:10,043
Sunt.
431
00:31:10,043 --> 00:31:12,403
Mama se comportă frumos cu mine.
432
00:31:13,963 --> 00:31:16,443
Deci nu vrei să-ți arăt sau...
433
00:31:20,283 --> 00:31:22,123
L-a lăsat în sala de tratament.
434
00:31:23,163 --> 00:31:25,043
Nu știam dacă să spun ceva.
435
00:31:25,883 --> 00:31:27,083
Cunoști vreun Keith?
436
00:31:29,683 --> 00:31:31,083
A apărut mesajul ăsta.
437
00:31:59,203 --> 00:32:02,763
Viv, de cât timp ești căsătorită cu Rick?
438
00:32:04,403 --> 00:32:06,003
De aproape 20 de ani.
439
00:32:06,843 --> 00:32:07,763
De mult timp.
440
00:32:08,283 --> 00:32:09,923
Care e secretul vostru?
441
00:32:09,923 --> 00:32:12,323
Nu sunt sigură că există un secret.
442
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
Nu?
443
00:32:14,283 --> 00:32:17,003
Comunicarea e importantă.
444
00:32:20,323 --> 00:32:23,243
Mia, ce-i cu atitudinea asta dintr-odată?
445
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
Cine e Keith?
446
00:32:29,163 --> 00:32:31,803
Nu știu. La care dintre ei te referi?
447
00:32:31,803 --> 00:32:33,923
- Deci sunt mai mulți?
- În lume, da.
448
00:32:33,923 --> 00:32:35,883
Bine, hai să restrâng zona.
449
00:32:35,883 --> 00:32:39,843
Keith, cel cu care luai prânzul ieri,
când trebuia să fii aici.
450
00:32:40,443 --> 00:32:41,363
- De ce minți?
- Mia.
451
00:32:41,363 --> 00:32:43,523
- Pentru că ți-o tragi cu el?
- Nu.
452
00:32:43,523 --> 00:32:45,443
Cum să-i faci asta tatei?
453
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
Nu am o aventură, Mia. Crede-mă!
454
00:32:48,043 --> 00:32:50,443
Să te cred? Nu-l meriți pe tata!
455
00:32:50,443 --> 00:32:52,603
Nu ne meriți pe niciunul.
456
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia.
- Las-o!
457
00:32:54,003 --> 00:32:56,483
Nu poți vorbi cu ea când e așa.
458
00:32:57,003 --> 00:32:58,843
Frumos, ce să spun, mamă!
459
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
Mia!
460
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
Îți vine să crezi?
461
00:33:13,923 --> 00:33:17,843
Vorbea de sus cu mine
în timp ce mă mințea despre Keith!
462
00:33:17,843 --> 00:33:19,683
De parcă eu eram problema.
463
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Poate că ar trebui s-o asculți.
- Isuse, am priceput!
464
00:33:22,963 --> 00:33:24,363
O adori pe mama!
465
00:33:25,363 --> 00:33:26,803
De aia ai și venit, nu?
466
00:33:26,803 --> 00:33:28,763
Pentru că ești fana ei.
467
00:33:31,203 --> 00:33:32,843
Nu, pentru că sunt fana ta.
468
00:33:36,723 --> 00:33:39,123
Regret, dar nu pot să rămân aici.
469
00:33:55,283 --> 00:33:57,923
- Cum te simți?
- Bine.
470
00:33:58,603 --> 00:34:00,163
E în regulă dacă nu e așa.
471
00:34:01,203 --> 00:34:05,323
Sunt furioasă pe mine
că am fost atât de proastă.
472
00:34:06,363 --> 00:34:09,683
Nu schimbi nimic dacă te pedepsești.
473
00:34:11,683 --> 00:34:15,003
Și, din câte știu, tot de doi e nevoie.
474
00:34:16,803 --> 00:34:17,963
Îmi spui cine e?
475
00:34:22,803 --> 00:34:23,763
Cam.
476
00:34:25,443 --> 00:34:26,763
I-ai spus?
477
00:34:26,763 --> 00:34:29,923
Nu. O să-l dau peste cap!
478
00:34:30,803 --> 00:34:32,363
Oricum nu contează.
479
00:34:33,163 --> 00:34:37,283
Știu că ești puternică,
dar nu trebuie să porți singură povara.
480
00:34:37,283 --> 00:34:39,123
Nu sunt singură, nu?
481
00:35:07,963 --> 00:35:09,403
- Salut!
- Salut!
482
00:35:15,163 --> 00:35:16,283
Speram să mă suni.
483
00:35:16,283 --> 00:35:20,443
Da, și eu. Evident, pentru că am sunat.
484
00:35:20,443 --> 00:35:21,443
Scuză-mă!
485
00:35:24,683 --> 00:35:26,043
- Deci?
- Așa.
486
00:35:26,043 --> 00:35:28,723
Nu știu, mă gândeam că poate...
487
00:35:29,883 --> 00:35:34,243
Am simțit că aseară, în cada de baie...
488
00:35:34,243 --> 00:35:38,563
când spuneai că am nevoie de o conexiune...
489
00:35:39,883 --> 00:35:44,563
Cred că aveai dreptate. Nu știu,
am simțit că ne-am conectat cumva.
490
00:35:44,563 --> 00:35:45,643
- Dar...
- Will.
491
00:35:48,283 --> 00:35:49,123
Da?
492
00:36:21,283 --> 00:36:22,883
Cred că ești de acord.
493
00:36:51,323 --> 00:36:52,203
La naiba!
494
00:36:53,683 --> 00:36:55,723
- Mia?
- Nu.
495
00:36:57,403 --> 00:37:00,923
Iartă-mă. Semeni cu prietena mea.
496
00:37:02,483 --> 00:37:04,283
Știu exact la cine te referi,
497
00:37:04,283 --> 00:37:07,043
dar ea n-ar face ceva atât de stânjenitor...
498
00:37:07,963 --> 00:37:08,843
când e trează.
499
00:37:16,483 --> 00:37:19,043
- Îl caut pe Will.
- A anunțat că e bolnav.
500
00:37:19,883 --> 00:37:22,243
Tura mea se încheie acum și am pauză.
501
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
Dacă vrei să vorbești cu cineva.
502
00:37:25,163 --> 00:37:26,403
Da, mi-ar plăcea.
503
00:37:27,443 --> 00:37:30,803
Am întrebat-o cine e și nu mi-a răspuns.
504
00:37:32,723 --> 00:37:34,363
Nici nu mi-a răspuns.
505
00:37:36,043 --> 00:37:37,043
E oribil!
506
00:37:39,643 --> 00:37:41,603
Acum mă simt prost.
507
00:37:45,283 --> 00:37:47,403
Nimeni nu te poate răni ca mama.
508
00:37:48,443 --> 00:37:49,603
A mea e...
509
00:37:50,843 --> 00:37:52,363
ușor complicată.
510
00:37:52,363 --> 00:37:55,283
De fapt, nu e deloc complicată.
511
00:37:56,043 --> 00:37:57,243
E alcoolică.
512
00:37:58,483 --> 00:38:02,803
Dependentă ca la carte.
Nu e deloc originală.
513
00:38:06,683 --> 00:38:08,523
- Îmi pare rău!
- E în ordine.
514
00:38:09,683 --> 00:38:11,283
De aia m-am mutat aici.
515
00:38:12,083 --> 00:38:13,403
Să stau cu tata.
516
00:38:15,203 --> 00:38:19,523
Consider că singura lor regulă
ar trebui să fie...
517
00:38:20,803 --> 00:38:24,803
să nu dea vreodată de înțeles
copiilor că nu-i iubesc.
518
00:38:25,843 --> 00:38:27,243
Nici pentru o secundă.
519
00:38:29,643 --> 00:38:32,043
Regret că mama ta a făcut asta.
520
00:38:36,003 --> 00:38:37,083
Da, și eu.
521
00:38:38,763 --> 00:38:40,843
Ai încercat să-i spui ce simți?
522
00:38:42,523 --> 00:38:43,963
Nu până azi.
523
00:38:50,083 --> 00:38:52,043
Doamne! Ce-i voi spune tatei?
524
00:38:54,923 --> 00:38:56,363
O să-i frângă inima.
525
00:39:09,363 --> 00:39:10,363
Sunt afară?
526
00:39:10,363 --> 00:39:11,483
Da, așa cred.
527
00:39:11,483 --> 00:39:12,923
- Scuze!
- E în ordine.
528
00:39:12,923 --> 00:39:15,003
Nu, n-ar fi trebuit... Nu!
529
00:39:15,003 --> 00:39:16,363
Salut, Mia!
530
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Bună, scumpo!
- Bună!
531
00:39:19,163 --> 00:39:20,683
Mia îl căuta pe Will.
532
00:39:20,683 --> 00:39:23,603
Trecem pe la Nando's. Vino cu noi.
533
00:39:24,323 --> 00:39:27,203
Nu, îl căutam pe Will, dar nu e aici.
534
00:39:27,203 --> 00:39:28,523
Merg să-l caut.
535
00:39:28,523 --> 00:39:29,643
Bine.
536
00:39:29,643 --> 00:39:31,483
- Ești sigură?
- Da.
537
00:39:35,723 --> 00:39:38,123
- Ne vedem la școală?
- Absolut!
538
00:39:51,123 --> 00:39:53,043
Nu e dragoste cu Alison.
539
00:39:53,563 --> 00:39:55,843
Dar poate că exact de asta am nevoie.
540
00:39:56,803 --> 00:39:59,803
Tata susține mereu
că e bine să menții echilibrul.
541
00:40:00,323 --> 00:40:02,163
Dragostea nu e un echilibru.
542
00:40:02,763 --> 00:40:05,603
Dragostea e un atac de panică.
O inimă frântă.
543
00:40:05,603 --> 00:40:07,803
Și... În fine,
544
00:40:08,923 --> 00:40:10,603
iubirea e inaccesibilă.
545
00:40:12,563 --> 00:40:14,803
MIA
ÎMI PARE RĂU CĂ AM FUGIT
546
00:40:27,883 --> 00:40:29,723
Slavă Domnului! Totul bine?
547
00:40:31,003 --> 00:40:32,883
Să nu crezi ce spune, da?
548
00:40:35,403 --> 00:40:36,283
Mia.
549
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Hai să ne așezăm.
550
00:40:56,763 --> 00:40:58,323
Mama ta nu are o aventură.
551
00:40:58,323 --> 00:41:00,683
- Sigur că are.
- Se vedea cu avocatul ei.
552
00:41:01,363 --> 00:41:02,643
Vom divorța.
553
00:41:08,403 --> 00:41:11,763
Adevărul e că suntem separați
de ceva vreme.
554
00:41:11,763 --> 00:41:14,963
S-a întâmplat
când erai în spital și am convenit
555
00:41:14,963 --> 00:41:18,363
să păstrăm un echilibru
până când vei face progrese.
556
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
Deci m-ați mințit în tot acest timp?
557
00:41:25,443 --> 00:41:27,603
Credeam că îți va face bine.
558
00:41:27,603 --> 00:41:28,723
Te muți?
559
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Da.
- Deci ți se rupe de recuperarea mea!
560
00:41:33,803 --> 00:41:35,603
Altfel nu ai pleca!
561
00:41:35,603 --> 00:41:38,043
E un șoc pentru tine și amândurora...
562
00:41:38,043 --> 00:41:40,323
- Tu ai făcut asta!
- Nu e vina nimănui.
563
00:41:40,323 --> 00:41:42,523
Ba da. Ea ar trebui să plece.
564
00:41:42,523 --> 00:41:43,483
Mia.
565
00:41:44,123 --> 00:41:46,083
Ai de gând să spui ceva, mamă?
566
00:41:47,723 --> 00:41:49,403
Am...
567
00:41:49,963 --> 00:41:51,363
întâlnit pe altcineva.
568
00:41:58,683 --> 00:42:00,563
De ce nu spui nimic?
569
00:42:01,483 --> 00:42:04,443
- Lui Alex i-a fost foarte greu.
- Știai?
570
00:42:05,963 --> 00:42:07,323
Voiam să-ți spun.
571
00:42:07,843 --> 00:42:09,283
Te rog, Mia, poți...
572
00:42:09,923 --> 00:42:11,283
- Mia!
- Scuză-mă.
573
00:42:11,283 --> 00:42:12,203
Mia?
574
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Băga-mi-aș!
575
00:42:39,163 --> 00:42:40,043
Mamă!
576
00:43:05,203 --> 00:43:08,923
DACĂ DV. SAU UN CUNOSCUT
SUFERIȚI DE TULBURĂRI DE ALIMENTAȚIE,
577
00:43:08,923 --> 00:43:12,923
GĂSIȚI INFORMAȚII ȘI RESURSE
LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
578
00:44:53,123 --> 00:44:56,043
Subtitrarea: Mircea Pricăjan