1 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 Nu mai sunt virgină. 2 00:00:20,003 --> 00:00:21,443 Și mă simt... 3 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 exact la fel. 4 00:00:24,803 --> 00:00:28,683 Credeam că sexul înseamnă să pierzi ceva, dar... 5 00:00:28,683 --> 00:00:33,043 pare că am câștigat ceva. 6 00:00:34,083 --> 00:00:35,763 Iar ea mă atinge. 7 00:00:36,283 --> 00:00:38,403 Seara trecută a fost o aventură, nu? 8 00:00:39,563 --> 00:00:41,843 Sau poate nu vrea asta? 9 00:00:42,523 --> 00:00:43,723 Eu vreau asta? 10 00:00:44,643 --> 00:00:45,483 Dacă... 11 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 Dar cu Alison? 12 00:01:28,043 --> 00:01:28,923 Hei! 13 00:01:30,963 --> 00:01:32,123 Nu. 14 00:01:33,603 --> 00:01:34,683 Keira Knightley? 15 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 A murit. 16 00:02:08,123 --> 00:02:09,523 Ce e cu tine? 17 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 Nimic. 18 00:02:15,643 --> 00:02:18,443 - Am făcut sex. - Ce? 19 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 Sex! 20 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 Cum? Cu cine? 21 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 Cu Theo? 22 00:02:29,163 --> 00:02:30,243 Nu. 23 00:02:37,323 --> 00:02:38,363 Cu Alison. 24 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 Ce? 25 00:02:40,603 --> 00:02:42,283 Am făcut sex cu Alison! 26 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 Eu sunt Alison. 27 00:02:54,963 --> 00:02:59,683 TOTUL ACUM 28 00:03:01,483 --> 00:03:03,283 De ce e încă aici? 29 00:03:03,283 --> 00:03:05,723 Și de ce nu spune nimic? 30 00:03:08,163 --> 00:03:11,403 Acesta o fi comportamentul de după sex, iar eu nu știu? 31 00:03:12,763 --> 00:03:14,763 Oare așteaptă să spun ceva? 32 00:03:15,643 --> 00:03:18,203 Mulțumesc pentru sex. Poți să pleci. 33 00:03:28,683 --> 00:03:31,563 Deci... aici stau eu. 34 00:03:33,683 --> 00:03:35,043 Pare mai mică. 35 00:03:35,763 --> 00:03:38,843 - În comparație cu ce? - Te rog, nu zice Google Maps. 36 00:03:38,843 --> 00:03:41,443 - Instagramul mamei tale. - Asta e mai rău. 37 00:03:42,483 --> 00:03:45,283 Mulțumesc că m-ai condus acasă. 38 00:03:45,283 --> 00:03:48,483 - Ne vedem la școală. - Sau putem lua brunch-ul. 39 00:03:49,003 --> 00:03:49,963 Împreună? 40 00:03:50,843 --> 00:03:54,003 Calmează-te! Mă gândeam la un avocado, nu la căsnicie. 41 00:03:54,803 --> 00:03:57,563 Trebuie să fac un duș și alte câteva lucruri. 42 00:03:57,563 --> 00:03:59,323 - Grozav. - Bine! 43 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 Bună! 44 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 Băga-mi-aș! 45 00:04:03,923 --> 00:04:04,843 Bună! 46 00:04:06,043 --> 00:04:07,763 Nu știam că vii c-o prietenă? 47 00:04:10,363 --> 00:04:12,363 Vivian Polanco. Bună, sunt Alison! 48 00:04:12,363 --> 00:04:14,363 Mă bucur să te cunosc, Alison. 49 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 Iartă manierele îngrozitoare ale fiicei mele. 50 00:04:18,483 --> 00:04:21,603 - Ești o frumusețe, nu-i așa? - De acord! 51 00:04:22,363 --> 00:04:25,883 Nu degeaba o iubesc toți pe mama. E extrem de solară. 52 00:04:25,883 --> 00:04:27,923 Iar asta îți vine grozav! 53 00:04:27,923 --> 00:04:30,363 În prezența ei îți va fi mereu mai cald. 54 00:04:30,363 --> 00:04:33,443 Mereu încerc s-o conving pe Mia să-și arate formele. 55 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 Dar în umbra ei dă înghețul. 56 00:04:36,923 --> 00:04:38,283 Ce planuri aveți? 57 00:04:38,283 --> 00:04:41,363 Ne relaxăm, nimic special. Dar tu? 58 00:04:41,363 --> 00:04:43,163 Mă duc la Casa Gladbrook. 59 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 Reproiectez câteva zone comune. 60 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 Aș ucide să fiu membră acolo! 61 00:04:48,083 --> 00:04:50,043 Sigur aș putea să... 62 00:04:50,043 --> 00:04:51,083 Bine, pa! 63 00:04:51,083 --> 00:04:52,763 - Distracție plăcută! - Pa! 64 00:05:02,963 --> 00:05:04,323 Ce cauți aici? 65 00:05:04,923 --> 00:05:07,563 {\an8}Am venit să împrumut asta. 66 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}Din nou? 67 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 Ai pierdut ceva? 68 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 Da, cheile de la casa de pe Ponderosa. 69 00:05:19,683 --> 00:05:22,363 Jur că le-am pus aici. 70 00:05:24,203 --> 00:05:26,123 Ce sunt astea? 71 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 Da. 72 00:05:27,963 --> 00:05:29,883 Rahat! Să nu spui nimănui 73 00:05:29,883 --> 00:05:32,923 că cheile casei de 15 milioane de lire erau pe podea. 74 00:05:32,923 --> 00:05:34,443 - Am întârziat. - 15 mil... 75 00:05:34,443 --> 00:05:37,443 Știi de unde-i iei pe Caleb și pe Laila? 76 00:05:37,443 --> 00:05:39,643 - Da, am adresa. - Bine. Te iubesc. 77 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 {\an8}PASTILE PENTRU AVORT SPONTAN 78 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 AVORT MEDICAMENTOS LA DOMICILIU 79 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 {\an8}UNA DIN TREI BRITANICE FAC AVORT PÂNĂ LA 45 DE ANI 80 00:06:25,323 --> 00:06:26,203 Lejer. 81 00:06:26,803 --> 00:06:27,963 E lejer. 82 00:06:28,923 --> 00:06:32,563 Suntem două persoane care au făcut sex și se plimbă. 83 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 Ținându-ne de mână. 84 00:06:36,963 --> 00:06:37,963 Bine. 85 00:06:38,763 --> 00:06:42,683 E mai lejer decât celelalte lucruri pe care le-am făcut cu mâinile. 86 00:06:44,883 --> 00:06:46,643 Sau poate nu e lejer. 87 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 Poate că e... 88 00:06:49,323 --> 00:06:50,763 o relație? 89 00:06:53,843 --> 00:06:54,963 Nu e mama ta? 90 00:06:55,643 --> 00:06:56,483 Ce? 91 00:06:59,003 --> 00:07:00,923 N-a fost brusc deloc. 92 00:07:01,963 --> 00:07:04,643 Spunea că se duce la Casa Gladbrook. 93 00:07:05,283 --> 00:07:06,163 Da. 94 00:07:06,843 --> 00:07:09,403 Ce caută aici și cine naiba e el? 95 00:07:11,283 --> 00:07:12,483 Crezi că... 96 00:07:12,483 --> 00:07:14,003 Că are o aventură? 97 00:07:14,923 --> 00:07:18,123 - Isuse, chiar crezi asta? - Nu. Tu crezi asta. 98 00:07:19,603 --> 00:07:21,163 N-ar face asta, nu-i așa? 99 00:07:22,123 --> 00:07:24,203 - Să intrăm. - Cum? Și ce să spunem? 100 00:07:24,203 --> 00:07:26,723 „Bună, mamă. El e iubitul tău secret?” 101 00:07:26,723 --> 00:07:30,243 Ai dreptate. E mai logic să stai aici să faci presupuneri. 102 00:07:32,363 --> 00:07:34,123 Cum altfel ai putea afla? 103 00:07:34,723 --> 00:07:38,003 I s-o fi schimbat programul. O fi doar un client. 104 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 De ce simt că mi se autodevorează stomacul? 105 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 Au fost trei. Adică... Hai să facem 23. 106 00:07:47,963 --> 00:07:49,123 Unu, doi, trei... 107 00:07:54,603 --> 00:07:58,443 Am dat probe la Watford, dar mi-am lezat tendonul lui Ahile. 108 00:07:58,443 --> 00:08:01,323 - Aiurea! - Pe bune! Puteam juca la profesioniști. 109 00:08:01,323 --> 00:08:02,443 Serios? 110 00:08:02,443 --> 00:08:05,923 O fi drăguț să nu te întrebi dacă mama ta și-o trage cu altul. 111 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 - De ce mă subestimezi? - Bine. 112 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 Întreab-o! 113 00:08:10,003 --> 00:08:13,403 Poate că nu te va minți. Poate îți va dovedi că greșești. 114 00:08:20,963 --> 00:08:21,803 Hei! 115 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 Cum a fost azi? La Casa Gladbrook? 116 00:08:28,563 --> 00:08:29,803 Bine, mulțumesc. 117 00:08:32,283 --> 00:08:34,723 - Ești pe terminate cu aia? - Aproape. 118 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Mă întorc mâine să verific finisajele. 119 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 Pot să vin? 120 00:08:40,123 --> 00:08:41,483 Aș vrea s-o văd. 121 00:08:43,243 --> 00:08:50,123 Da. Au spus că am liber la spa. Ar putea fi distractiv. O zi între fete. 122 00:08:50,123 --> 00:08:51,763 Te joacă pe degete. 123 00:08:52,323 --> 00:08:54,563 - Joacă la cacealma. - Perfect! 124 00:08:55,243 --> 00:08:56,603 Poate veni și Alison? 125 00:08:58,683 --> 00:08:59,563 Desigur. 126 00:09:00,243 --> 00:09:01,243 Ce drăguț! 127 00:09:02,643 --> 00:09:03,563 Perfect! 128 00:09:16,923 --> 00:09:18,123 Ce priceput ești! 129 00:09:21,043 --> 00:09:22,963 Bun! Trebuie să fug. 130 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 Poți să stai cu noi. 131 00:09:25,163 --> 00:09:27,403 Am teme. Săptămâna viitoare la aceeași oră? 132 00:09:27,403 --> 00:09:28,843 - Bine. - Tare. 133 00:09:28,843 --> 00:09:29,883 Bună, dragilor! 134 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 - Pe curând! - Pe curând! 135 00:09:33,683 --> 00:09:34,643 - Salut! - Bună! 136 00:09:34,643 --> 00:09:36,283 Fetele n-au ajuns încă? 137 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 Nu, Mia merge la spa cu Alison. 138 00:09:40,923 --> 00:09:41,843 Știu. 139 00:09:41,843 --> 00:09:43,563 Becca nu mi-a răspuns, 140 00:09:43,563 --> 00:09:46,363 ceea ce e o prostie, fiindcă ea i-a pus capăt. 141 00:09:46,883 --> 00:09:49,203 În plus, nu era o relație exclusivistă. 142 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 - Ți s-a părut deranjată? - Scuze. Mia cu Alison? 143 00:09:55,523 --> 00:09:57,963 La spa. De bună voie? 144 00:09:57,963 --> 00:10:01,363 Da. Tipic Miei. E disperată că e ultima virgină, 145 00:10:01,363 --> 00:10:04,763 apoi și-o pune cu cea mai sexy fată din școală. 146 00:10:08,243 --> 00:10:10,083 - Îmi pare rău. - Pentru ce? 147 00:10:10,083 --> 00:10:12,563 Știai că glumesc cu tipul cu brânza. 148 00:10:12,563 --> 00:10:13,603 Sigur. 149 00:10:15,283 --> 00:10:17,723 - Dar știi că nu ne pasă... - Ce facem? 150 00:10:17,723 --> 00:10:22,283 N-o să irosim ce avem plângându-ne de milă. 151 00:10:22,283 --> 00:10:25,483 Trebuie să ieșim și să ne găsim prieteni. 152 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 Nu fac alegeri tocmai bune. 153 00:10:28,323 --> 00:10:32,523 Petrecem timpul cu aceiași oameni în aceleași locuri zi de zi. 154 00:10:32,523 --> 00:10:34,603 De aceea se strică lucrurile. 155 00:10:34,603 --> 00:10:37,883 Avem nevoie de sânge proaspăt. De o zonă nouă. 156 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 Da! Îmi bag piciorul! 157 00:10:40,523 --> 00:10:41,723 Suntem singuri, da? 158 00:10:41,723 --> 00:10:42,643 - Da! - Da! 159 00:10:42,643 --> 00:10:44,283 - Da. - Da. 160 00:10:44,283 --> 00:10:45,443 - Să mergem. - Hai! 161 00:10:46,403 --> 00:10:49,803 SERVICII DE CONSILIERE FAMILIALĂ 162 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 Avem nevoie de semnale. Adică: „Du-te naibii! Sunt aici.” 163 00:10:55,163 --> 00:10:56,003 Rahat! 164 00:10:57,083 --> 00:10:58,203 Rahat! 165 00:10:58,203 --> 00:11:00,363 - „Salvează-mă acum!” - Da. 166 00:11:00,883 --> 00:11:02,203 Ce zici de ciripeli? 167 00:11:02,683 --> 00:11:05,723 Dacă mă înțeleg bine cu un tip și vreau să pleci, 168 00:11:05,723 --> 00:11:08,483 vrei să cârâi în miezul conversației? 169 00:11:11,283 --> 00:11:12,363 E cumva Becs? 170 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 - Becs! - Nu. Nu, e în regulă. 171 00:11:15,323 --> 00:11:17,123 Clar nu vrea să mă vadă. 172 00:11:23,483 --> 00:11:27,123 RECEPȚIE, CLUB ECVESTRU „ZEBRA”, SPAȚIU DE WELLNESS 173 00:11:35,443 --> 00:11:37,043 Am ajuns acasă! 174 00:11:39,843 --> 00:11:41,643 Ne lasă să facem poze aici? 175 00:11:41,643 --> 00:11:43,443 Da, dacă ești cu mine. 176 00:11:43,923 --> 00:11:46,683 Urmează să rup Instagramul. 177 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 Vidal! 178 00:11:48,123 --> 00:11:48,963 Vivian! 179 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 Freddie! 180 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 - Mulțumim că ne-ați primit. - Fii serioasă. 181 00:11:56,123 --> 00:11:59,363 - Ești binevenită oricând! - Ea e fiica mea. 182 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 Și prietena ei, Alison. 183 00:12:03,883 --> 00:12:05,723 Bun-venit! E o onoare. 184 00:12:06,443 --> 00:12:08,643 Ce norocoasă ești s-o ai ca mamă! 185 00:12:08,643 --> 00:12:10,443 Ce gene! Fără vârstă! 186 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 Bun! Vă rog, doamnelor! 187 00:12:12,763 --> 00:12:15,283 Vă așteaptă o oază a relaxării. 188 00:12:15,283 --> 00:12:16,763 Mulțumesc, Freddie. 189 00:12:19,363 --> 00:12:22,283 Știu că am venit să dezvăluim aventura mamei tale, 190 00:12:22,283 --> 00:12:25,243 dar dă-mi voie să spun: „Ce regină!” 191 00:12:26,483 --> 00:12:29,523 Da, regina care mi-a distrus viața. 192 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 Așa. 193 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Puțin mai arcuită. 194 00:12:40,603 --> 00:12:43,123 Asta e. Superb! 195 00:12:43,683 --> 00:12:46,523 Tot așa aglomerat a fost și ieri? 196 00:12:47,403 --> 00:12:49,243 - Puțin mai sus? - Da. 197 00:12:50,483 --> 00:12:53,363 Alison chiar e o fată drăguță, nu? 198 00:12:54,403 --> 00:12:58,283 Sunteți doar... prietene? Iubite? 199 00:12:58,883 --> 00:13:00,323 - Prietene? - Mamă! 200 00:13:00,323 --> 00:13:03,243 Să nu fii jenată! E minunat! 201 00:13:03,243 --> 00:13:05,803 E frumoasă, fermecătoare... 202 00:13:05,803 --> 00:13:07,683 Și nu e iubita mea! 203 00:13:09,843 --> 00:13:11,723 Dar tu? Cum e... 204 00:13:12,603 --> 00:13:13,683 viața ta amoroasă? 205 00:13:14,323 --> 00:13:16,363 Acum voi două. 206 00:13:16,363 --> 00:13:17,763 - Nu. - Ba da! 207 00:13:17,763 --> 00:13:21,803 Ar fi frumos. Nu-mi amintesc când ne-am făcut ultima poză. 208 00:13:24,043 --> 00:13:27,243 Dacă vrei să-ți spună ceva, trebuie să vă apropiați. 209 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Mai aproape. 210 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 Grozav! 211 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 Tu ai făcut totul? 212 00:13:48,003 --> 00:13:48,843 Da. 213 00:13:49,563 --> 00:13:50,923 Doamne, e uimitor! 214 00:13:50,923 --> 00:13:52,163 Ce părere ai? 215 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 E frumos. 216 00:14:04,163 --> 00:14:08,123 A fost o greșeală, o mare greșeală. 217 00:14:08,923 --> 00:14:11,723 Cum am putut să uit de vestiare? 218 00:14:12,643 --> 00:14:15,923 Cum să te dezbraci pur și simplu? 219 00:14:17,883 --> 00:14:19,203 Nu simt? 220 00:14:19,203 --> 00:14:21,803 Cât de stresant e să ai un corp? 221 00:14:23,803 --> 00:14:27,003 De aceea am încercat să mă fac mică, să fiu invizibilă. 222 00:14:27,003 --> 00:14:30,843 Dar anorexia nu te face să dispari. 223 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 Îți transformă corpul în ceva ce atrage priviri. 224 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 Îți distruge dinții, unghiile. 225 00:14:35,283 --> 00:14:38,003 Începi să pierzi părul pe care ți-l dorești, 226 00:14:38,003 --> 00:14:41,483 crescând exact unde nu-ți dorești. E opusul îngrijirii de sine. 227 00:14:42,003 --> 00:14:43,323 E autoabuz. 228 00:14:47,083 --> 00:14:48,763 Dar ca să te simți frumoasă, 229 00:14:49,443 --> 00:14:52,043 trebuie să te simți bine în propria-ți piele. 230 00:14:52,563 --> 00:14:54,363 Ei îi vine foarte ușor. 231 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 Mami, ești frumoasă! 232 00:15:16,243 --> 00:15:17,523 Mulțumesc, draga mea. 233 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 Vrei să fii frumoasă ca mama și să îmbraci rochia? 234 00:15:21,683 --> 00:15:22,963 Ajung și invitații. 235 00:15:34,683 --> 00:15:39,763 ÎNFRUNTĂ-ȚI TEMERILE 236 00:16:16,283 --> 00:16:18,123 Aici e halatul tău, frumoaso. 237 00:16:25,483 --> 00:16:27,563 Ce tratamente să facem? 238 00:16:27,563 --> 00:16:30,483 Te rog să nu fiu nevoită să mi se atingă corpul! 239 00:16:31,523 --> 00:16:35,323 Masaj corporal cu împachetări în alge. 240 00:16:35,323 --> 00:16:37,843 Ar face minuni pentru pielea voastră. 241 00:16:37,843 --> 00:16:41,163 - Mia, cred că ți-ar... - Sau putem face mani-pedi. 242 00:16:43,163 --> 00:16:44,523 Apoi stăm de vorbă. 243 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 Bună idee! 244 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 Da, minunată! Haideți. 245 00:17:17,563 --> 00:17:20,963 Scuze că te sun așa. 246 00:17:22,963 --> 00:17:24,723 Dar trebuie să stăm de vorbă. 247 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 - Chiar trebuie să spunem povestea? - Da. 248 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 Când avea vreo șapte ani, 249 00:17:30,723 --> 00:17:34,043 am dat o petrecere acasă ca să-mi expun lucrările. 250 00:17:34,043 --> 00:17:37,603 - I-am ales o rochie minunată... - Va zice cât de rău a fost? 251 00:17:38,403 --> 00:17:40,003 Cât de rău am permis să ajung? 252 00:17:41,563 --> 00:17:45,403 ...dar a coborât într-o ținută absolut minunată. 253 00:17:46,003 --> 00:17:48,523 A dat iama în dulapul tatălui ei. 254 00:17:48,523 --> 00:17:50,043 A fost foarte simpatică. 255 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 Ba nu. 256 00:17:52,123 --> 00:17:53,843 Într-un cuvânt: Trilby. 257 00:17:53,843 --> 00:17:55,043 Uimitor! 258 00:17:55,043 --> 00:17:59,603 Sigur am o fotografie salvată în telefon. 259 00:17:59,603 --> 00:18:00,523 Mamă! 260 00:18:02,163 --> 00:18:03,003 Asta e! 261 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 Doamne, uite ce drăguță ești! 262 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 E mortală! 263 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 Mami! 264 00:18:42,883 --> 00:18:46,083 Ce porți? Ți-am zis să iei rochia. 265 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 Dar îmi place așa. 266 00:18:49,363 --> 00:18:52,763 Ia te uită la ea! Ce amuzant! 267 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 Binecuvântată să fii! Te-ai îmbrăcat singură? 268 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Trebuie să fac o poză. O secundă. 269 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 - Nu! - Mia. 270 00:19:02,163 --> 00:19:04,883 Nu așa vorbești cu invitații! 271 00:19:04,883 --> 00:19:06,283 Râde de mine. 272 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 Râde de costumul tău caraghios. 273 00:19:08,803 --> 00:19:12,243 - Te va învăța să nu te mai prostești. - Nu asta făceam. 274 00:19:14,443 --> 00:19:16,643 E în ordine. Nu trebuie să plângi. 275 00:19:16,643 --> 00:19:20,603 Du-te sus și îmbracă ce ți-am ales eu. 276 00:19:20,603 --> 00:19:24,123 Bună! Uite-o pe vedeta mea rock. 277 00:19:24,123 --> 00:19:25,563 Frumoasă ținută! 278 00:19:26,963 --> 00:19:30,003 Cred că ești prea cool pentru oamenii ăștia. 279 00:19:30,003 --> 00:19:33,283 Mergem să îmbrăcăm ceva mai șters? Bun așa. 280 00:19:33,283 --> 00:19:34,923 Mă descurc. 281 00:19:39,003 --> 00:19:39,963 Haide! 282 00:19:41,603 --> 00:19:43,883 Să ne întrecem! Hai! 283 00:20:03,043 --> 00:20:04,963 Tuturor le-a plăcut. 284 00:20:04,963 --> 00:20:05,883 Să văd. 285 00:20:05,883 --> 00:20:07,123 Nu, că o ștergi. 286 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 - Ba nu. - Nu! 287 00:20:10,043 --> 00:20:11,283 Serios, mamă! Gata! 288 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 Mia. 289 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 Ce e? 290 00:20:15,763 --> 00:20:17,283 Doamne! Nu acum. 291 00:20:20,163 --> 00:20:21,923 Vă rog, nu atrageți atenția! 292 00:20:22,723 --> 00:20:24,883 Doamnelor. Ne lăsați puțin, vă rog? 293 00:20:24,883 --> 00:20:25,803 Sigur. 294 00:20:32,523 --> 00:20:34,123 Ce-ar fi să-l iei pe ăsta? 295 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 Du-te rezolvă problema și mă ocup eu de restul, bine? 296 00:20:39,083 --> 00:20:40,043 Mulțumesc. 297 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 Mia, ți-am adus ceva. 298 00:20:58,243 --> 00:21:00,003 Bagă-l pe sub ușă! 299 00:21:06,803 --> 00:21:07,963 Te simți bine? 300 00:21:08,483 --> 00:21:09,443 Da, sunt bine. 301 00:21:11,083 --> 00:21:12,083 Lasă-mă să intru. 302 00:21:13,363 --> 00:21:15,283 - Totul e în ordine, mamă. - Mia! 303 00:21:28,723 --> 00:21:30,523 Din colecția Gladbrook. 304 00:21:32,323 --> 00:21:33,963 N-ai de ce să te jenezi. 305 00:21:35,603 --> 00:21:37,963 Ce-ar fi să luăm niște aer curat? 306 00:21:39,443 --> 00:21:42,523 Spală-te și ne vedem afară. 307 00:21:44,203 --> 00:21:45,043 Bine. 308 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 Îndoiți genunchii și inspirați adânc. 309 00:22:08,043 --> 00:22:12,123 Expirați și țineți mâinile unite. Inspirați! 310 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 Expirați, duceți piciorul stâng înainte. Brațele înainte. 311 00:22:15,883 --> 00:22:19,963 Și luăm poziția războinicului. Întindeți brațul din față, 312 00:22:20,523 --> 00:22:23,723 întindeți-vă, aplecați-vă încă o dată, 313 00:22:24,243 --> 00:22:26,563 aduceți brațul din față în... 314 00:22:38,803 --> 00:22:40,043 Unde e Alison? 315 00:22:40,723 --> 00:22:42,683 Am rugat-o să ne lase puțin. 316 00:22:43,803 --> 00:22:45,523 Îmi spui ce te frământă? 317 00:22:47,563 --> 00:22:48,483 Nimic. 318 00:22:50,243 --> 00:22:51,723 Credeam c-o să te bucuri. 319 00:22:53,323 --> 00:22:57,283 Îți demonstrează cât de departe ai ajuns, nu? Corpul tău se vindecă. 320 00:22:58,323 --> 00:22:59,243 Da, știu. 321 00:22:59,883 --> 00:23:01,843 De ce ești mâhnită, atunci? 322 00:23:04,123 --> 00:23:06,403 Nu intrăm până nu-mi spui. 323 00:23:10,763 --> 00:23:12,403 Vei crede că sunt smintită. 324 00:23:16,283 --> 00:23:19,003 Știu că înseamnă că sunt sănătoasă, dar... 325 00:23:20,163 --> 00:23:23,603 Simt că dau greș la singurul lucru la care mă pricepeam. 326 00:23:27,203 --> 00:23:28,803 Nu dai greș, Mia. 327 00:23:29,523 --> 00:23:32,963 E doar vocea rea din capul tău. Cu toții avem una. 328 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 Nu trebuie s-o ascultăm. Bine? 329 00:23:38,963 --> 00:23:41,723 Sunt minciuni, iar a ta e puțin mai puternică 330 00:23:41,723 --> 00:23:43,723 doar fiindcă începi să câștigi. 331 00:23:45,603 --> 00:23:46,483 Bine? 332 00:23:47,803 --> 00:23:50,683 Faptul că ai din nou menstruație o dovedește. 333 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 Te descurci atât de bine! 334 00:23:55,763 --> 00:23:56,843 Vorbesc serios. 335 00:23:56,843 --> 00:23:59,603 Cam atât de solară e! 336 00:24:00,843 --> 00:24:02,163 Hai să ne răsfățăm. 337 00:24:03,083 --> 00:24:04,443 O merităm. 338 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 Haide! 339 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 Să facem două cercuri în jurul bolului. 340 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 GĂSEȘTE PACEA INTERIOARĂ 341 00:24:41,963 --> 00:24:43,683 Punem bolurile în față. 342 00:24:45,523 --> 00:24:47,723 Aș vrea să ridicați mâinile 343 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 deasupra capului 344 00:24:50,203 --> 00:24:53,443 și să le coborâți în dreptul inimii. 345 00:24:56,323 --> 00:24:59,443 Acum să ne concentrăm atenția asupra șoldurilor, 346 00:24:59,443 --> 00:25:03,203 pe măsură ce ne apropiem de prima chakră. 347 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 Imaginați-vă un zâmbet 348 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 între oasele pelviene. 349 00:25:09,723 --> 00:25:14,443 Și hai să eliminăm toată energia negativă 350 00:25:14,443 --> 00:25:16,043 prin vagin. 351 00:25:17,203 --> 00:25:20,243 Astfel ne descărcăm. 352 00:25:53,203 --> 00:25:54,643 A fost nepoliticos. 353 00:25:54,643 --> 00:25:56,883 - Ce? Tu ai început! - Ba nu! 354 00:25:56,883 --> 00:26:01,563 Mă străduiam să-mi aliniez chakrele, mulțumesc mult. 355 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 E vremea pentru ceaiul de amiază. 356 00:26:04,843 --> 00:26:07,323 - Mă duc să văd dacă e gata masa. - Bine. 357 00:26:11,723 --> 00:26:14,563 Poate că m-am înșelat. În legătură cu tot. 358 00:26:15,483 --> 00:26:16,563 În legătură cu ea. 359 00:26:28,883 --> 00:26:29,963 Ora două. 360 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 Nu... 361 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 Ora zece. 362 00:26:37,083 --> 00:26:38,083 Nu! 363 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 - De ce? - Unghii murdare. 364 00:26:43,203 --> 00:26:44,763 N-ai cum să vezi de aici. 365 00:26:44,763 --> 00:26:47,803 Poate că nu văd de aici, dar sunt sigur că e așa. 366 00:26:49,683 --> 00:26:51,003 A fost ideea ta, știi? 367 00:26:51,003 --> 00:26:53,683 Și? Nu pot fi excitat și să am și standarde? 368 00:27:00,003 --> 00:27:02,363 Nu ne-ar păsa dacă ai muri virgin. 369 00:27:04,403 --> 00:27:07,683 Bine, a ieșit foarte greșit. 370 00:27:07,683 --> 00:27:11,043 Adică nu ne pasă când o faci. 371 00:27:11,643 --> 00:27:13,443 Sau dacă o faci vreodată. 372 00:27:14,563 --> 00:27:17,563 Sunt sigur că o vei face, dar doar dacă vei vrea. 373 00:27:17,563 --> 00:27:19,603 Termină până nu faci un anevrism. 374 00:27:20,203 --> 00:27:22,523 Nu pare să-ți placă tipii ăștia 375 00:27:22,523 --> 00:27:25,483 și încerc să spun că e în ordine. 376 00:27:30,763 --> 00:27:32,443 Fizicul nu mă impresionează. 377 00:27:32,963 --> 00:27:34,163 Nu doar fizicul. 378 00:27:35,283 --> 00:27:40,483 - Bine. - Da... Încep să-mi dau seama 379 00:27:41,523 --> 00:27:45,443 că am nevoie de o conexiune mai întâi. 380 00:27:45,443 --> 00:27:47,043 E în ordine. Înțeleg. 381 00:27:47,563 --> 00:27:49,523 Așa a fost și cu mine și Becs. 382 00:27:50,323 --> 00:27:51,923 Am fost mai întâi prieteni. 383 00:27:55,443 --> 00:27:58,523 Simți că ai o conexiune cu cineva? 384 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 Rahat! Cu cine? Spune-mi! 385 00:28:06,963 --> 00:28:08,043 Nu! 386 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 Trebuie să văd dacă există ceva acolo. 387 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 E în regulă? 388 00:28:14,603 --> 00:28:16,843 - Plictisitor! - Taci! 389 00:28:17,363 --> 00:28:18,883 Mă bucur pentru tine. 390 00:28:20,003 --> 00:28:21,323 Dar tu? 391 00:28:21,323 --> 00:28:23,763 Parcul e plin de fete sexy. 392 00:28:23,763 --> 00:28:28,043 - Și n-ai pescuit nimic. - Caut și eu acea conexiune. 393 00:28:29,283 --> 00:28:31,043 Sau o ai deja, nu? 394 00:28:32,803 --> 00:28:34,723 Du-te după ea! 395 00:28:45,923 --> 00:28:48,163 Să nu te panichezi! 396 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 Nu începe cu asemenea propoziții. 397 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 Sunt gravidă. 398 00:28:56,203 --> 00:28:59,323 Dar știu ce voi face. Am vorbit deja cu un doctor. 399 00:28:59,323 --> 00:29:02,883 Sunt șase săptămâni de la ultimul ciclu. Am aici rețeta. 400 00:29:02,883 --> 00:29:05,163 Hei! Calmează-te! 401 00:29:06,203 --> 00:29:08,203 Îmi pare foarte rău, mamă! 402 00:29:19,843 --> 00:29:20,683 Ce e? 403 00:29:22,763 --> 00:29:25,083 Scuze, nu e deloc amuzant. 404 00:29:25,963 --> 00:29:28,443 Mă gândeam că vrei să-mi spui ce ai făcut 405 00:29:28,443 --> 00:29:30,963 cu prietenii în casa de pe Ponderosa. 406 00:29:32,403 --> 00:29:33,443 Știi? 407 00:29:34,443 --> 00:29:36,843 Ați făcut bine curățenie, recunosc. 408 00:29:37,323 --> 00:29:39,403 - Mamă... - Nu sunt supărată. 409 00:29:41,363 --> 00:29:43,123 Mă refer la sarcină. 410 00:29:44,083 --> 00:29:45,883 Treaba cu casa mă înfurie. 411 00:29:56,523 --> 00:30:00,763 Nu vreau să iei decizii în funcție de ce aș gândi eu. 412 00:30:02,483 --> 00:30:05,923 Te voi susține indiferent ce decizi. 413 00:30:06,523 --> 00:30:09,563 Te-ai ocupat mult de frații tăi de când a murit tatăl tău. 414 00:30:09,563 --> 00:30:11,963 - Nu de aceea... - Dacă ai nevoie de timp... 415 00:30:11,963 --> 00:30:13,203 Nu am. 416 00:30:14,163 --> 00:30:15,443 Știu ce vreau. 417 00:30:15,443 --> 00:30:17,763 Vreau să-mi termin liceul. 418 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 Vreau la facultate. Vreau să călătoresc. 419 00:30:20,603 --> 00:30:26,603 Scumpa mea. Nu mă îndoiesc că vei face tot ce îți propui 420 00:30:26,603 --> 00:30:27,643 și mai mult. 421 00:30:28,443 --> 00:30:30,403 Indiferent ce decizi să faci, 422 00:30:30,403 --> 00:30:33,443 vreau să mă asigur că ai cântărit bine. 423 00:30:34,643 --> 00:30:35,683 Am făcut-o. 424 00:30:49,363 --> 00:30:52,203 AJUTOR, AM NEVOIE DE O PIESĂ. WILL URMEAZĂ SĂ FACĂ O MIȘCARE. 425 00:30:52,203 --> 00:30:54,163 CARLI ȚI-AM TRIMIS UNA 426 00:30:54,163 --> 00:30:56,203 WILL DAAA 427 00:30:56,203 --> 00:30:58,843 CARLI MIA, ȘI ȚIE O SĂ-ȚI PLACĂ 428 00:31:00,643 --> 00:31:03,763 MIA VAI! O ADOR! 429 00:31:06,843 --> 00:31:07,883 Pari fericită. 430 00:31:08,883 --> 00:31:10,043 Sunt. 431 00:31:10,043 --> 00:31:12,403 Mama se comportă frumos cu mine. 432 00:31:13,963 --> 00:31:16,443 Deci nu vrei să-ți arăt sau... 433 00:31:20,283 --> 00:31:22,123 L-a lăsat în sala de tratament. 434 00:31:23,163 --> 00:31:25,043 Nu știam dacă să spun ceva. 435 00:31:25,883 --> 00:31:27,083 Cunoști vreun Keith? 436 00:31:29,683 --> 00:31:31,083 A apărut mesajul ăsta. 437 00:31:59,203 --> 00:32:02,763 Viv, de cât timp ești căsătorită cu Rick? 438 00:32:04,403 --> 00:32:06,003 De aproape 20 de ani. 439 00:32:06,843 --> 00:32:07,763 De mult timp. 440 00:32:08,283 --> 00:32:09,923 Care e secretul vostru? 441 00:32:09,923 --> 00:32:12,323 Nu sunt sigură că există un secret. 442 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 Nu? 443 00:32:14,283 --> 00:32:17,003 Comunicarea e importantă. 444 00:32:20,323 --> 00:32:23,243 Mia, ce-i cu atitudinea asta dintr-odată? 445 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 Cine e Keith? 446 00:32:29,163 --> 00:32:31,803 Nu știu. La care dintre ei te referi? 447 00:32:31,803 --> 00:32:33,923 - Deci sunt mai mulți? - În lume, da. 448 00:32:33,923 --> 00:32:35,883 Bine, hai să restrâng zona. 449 00:32:35,883 --> 00:32:39,843 Keith, cel cu care luai prânzul ieri, când trebuia să fii aici. 450 00:32:40,443 --> 00:32:41,363 - De ce minți? - Mia. 451 00:32:41,363 --> 00:32:43,523 - Pentru că ți-o tragi cu el? - Nu. 452 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 Cum să-i faci asta tatei? 453 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 Nu am o aventură, Mia. Crede-mă! 454 00:32:48,043 --> 00:32:50,443 Să te cred? Nu-l meriți pe tata! 455 00:32:50,443 --> 00:32:52,603 Nu ne meriți pe niciunul. 456 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 - Mia. - Las-o! 457 00:32:54,003 --> 00:32:56,483 Nu poți vorbi cu ea când e așa. 458 00:32:57,003 --> 00:32:58,843 Frumos, ce să spun, mamă! 459 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 Mia! 460 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 Îți vine să crezi? 461 00:33:13,923 --> 00:33:17,843 Vorbea de sus cu mine în timp ce mă mințea despre Keith! 462 00:33:17,843 --> 00:33:19,683 De parcă eu eram problema. 463 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 - Poate că ar trebui s-o asculți. - Isuse, am priceput! 464 00:33:22,963 --> 00:33:24,363 O adori pe mama! 465 00:33:25,363 --> 00:33:26,803 De aia ai și venit, nu? 466 00:33:26,803 --> 00:33:28,763 Pentru că ești fana ei. 467 00:33:31,203 --> 00:33:32,843 Nu, pentru că sunt fana ta. 468 00:33:36,723 --> 00:33:39,123 Regret, dar nu pot să rămân aici. 469 00:33:55,283 --> 00:33:57,923 - Cum te simți? - Bine. 470 00:33:58,603 --> 00:34:00,163 E în regulă dacă nu e așa. 471 00:34:01,203 --> 00:34:05,323 Sunt furioasă pe mine că am fost atât de proastă. 472 00:34:06,363 --> 00:34:09,683 Nu schimbi nimic dacă te pedepsești. 473 00:34:11,683 --> 00:34:15,003 Și, din câte știu, tot de doi e nevoie. 474 00:34:16,803 --> 00:34:17,963 Îmi spui cine e? 475 00:34:22,803 --> 00:34:23,763 Cam. 476 00:34:25,443 --> 00:34:26,763 I-ai spus? 477 00:34:26,763 --> 00:34:29,923 Nu. O să-l dau peste cap! 478 00:34:30,803 --> 00:34:32,363 Oricum nu contează. 479 00:34:33,163 --> 00:34:37,283 Știu că ești puternică, dar nu trebuie să porți singură povara. 480 00:34:37,283 --> 00:34:39,123 Nu sunt singură, nu? 481 00:35:07,963 --> 00:35:09,403 - Salut! - Salut! 482 00:35:15,163 --> 00:35:16,283 Speram să mă suni. 483 00:35:16,283 --> 00:35:20,443 Da, și eu. Evident, pentru că am sunat. 484 00:35:20,443 --> 00:35:21,443 Scuză-mă! 485 00:35:24,683 --> 00:35:26,043 - Deci? - Așa. 486 00:35:26,043 --> 00:35:28,723 Nu știu, mă gândeam că poate... 487 00:35:29,883 --> 00:35:34,243 Am simțit că aseară, în cada de baie... 488 00:35:34,243 --> 00:35:38,563 când spuneai că am nevoie de o conexiune... 489 00:35:39,883 --> 00:35:44,563 Cred că aveai dreptate. Nu știu, am simțit că ne-am conectat cumva. 490 00:35:44,563 --> 00:35:45,643 - Dar... - Will. 491 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 Da? 492 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 Cred că ești de acord. 493 00:36:51,323 --> 00:36:52,203 La naiba! 494 00:36:53,683 --> 00:36:55,723 - Mia? - Nu. 495 00:36:57,403 --> 00:37:00,923 Iartă-mă. Semeni cu prietena mea. 496 00:37:02,483 --> 00:37:04,283 Știu exact la cine te referi, 497 00:37:04,283 --> 00:37:07,043 dar ea n-ar face ceva atât de stânjenitor... 498 00:37:07,963 --> 00:37:08,843 când e trează. 499 00:37:16,483 --> 00:37:19,043 - Îl caut pe Will. - A anunțat că e bolnav. 500 00:37:19,883 --> 00:37:22,243 Tura mea se încheie acum și am pauză. 501 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 Dacă vrei să vorbești cu cineva. 502 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 Da, mi-ar plăcea. 503 00:37:27,443 --> 00:37:30,803 Am întrebat-o cine e și nu mi-a răspuns. 504 00:37:32,723 --> 00:37:34,363 Nici nu mi-a răspuns. 505 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 E oribil! 506 00:37:39,643 --> 00:37:41,603 Acum mă simt prost. 507 00:37:45,283 --> 00:37:47,403 Nimeni nu te poate răni ca mama. 508 00:37:48,443 --> 00:37:49,603 A mea e... 509 00:37:50,843 --> 00:37:52,363 ușor complicată. 510 00:37:52,363 --> 00:37:55,283 De fapt, nu e deloc complicată. 511 00:37:56,043 --> 00:37:57,243 E alcoolică. 512 00:37:58,483 --> 00:38:02,803 Dependentă ca la carte. Nu e deloc originală. 513 00:38:06,683 --> 00:38:08,523 - Îmi pare rău! - E în ordine. 514 00:38:09,683 --> 00:38:11,283 De aia m-am mutat aici. 515 00:38:12,083 --> 00:38:13,403 Să stau cu tata. 516 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 Consider că singura lor regulă ar trebui să fie... 517 00:38:20,803 --> 00:38:24,803 să nu dea vreodată de înțeles copiilor că nu-i iubesc. 518 00:38:25,843 --> 00:38:27,243 Nici pentru o secundă. 519 00:38:29,643 --> 00:38:32,043 Regret că mama ta a făcut asta. 520 00:38:36,003 --> 00:38:37,083 Da, și eu. 521 00:38:38,763 --> 00:38:40,843 Ai încercat să-i spui ce simți? 522 00:38:42,523 --> 00:38:43,963 Nu până azi. 523 00:38:50,083 --> 00:38:52,043 Doamne! Ce-i voi spune tatei? 524 00:38:54,923 --> 00:38:56,363 O să-i frângă inima. 525 00:39:09,363 --> 00:39:10,363 Sunt afară? 526 00:39:10,363 --> 00:39:11,483 Da, așa cred. 527 00:39:11,483 --> 00:39:12,923 - Scuze! - E în ordine. 528 00:39:12,923 --> 00:39:15,003 Nu, n-ar fi trebuit... Nu! 529 00:39:15,003 --> 00:39:16,363 Salut, Mia! 530 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 - Bună, scumpo! - Bună! 531 00:39:19,163 --> 00:39:20,683 Mia îl căuta pe Will. 532 00:39:20,683 --> 00:39:23,603 Trecem pe la Nando's. Vino cu noi. 533 00:39:24,323 --> 00:39:27,203 Nu, îl căutam pe Will, dar nu e aici. 534 00:39:27,203 --> 00:39:28,523 Merg să-l caut. 535 00:39:28,523 --> 00:39:29,643 Bine. 536 00:39:29,643 --> 00:39:31,483 - Ești sigură? - Da. 537 00:39:35,723 --> 00:39:38,123 - Ne vedem la școală? - Absolut! 538 00:39:51,123 --> 00:39:53,043 Nu e dragoste cu Alison. 539 00:39:53,563 --> 00:39:55,843 Dar poate că exact de asta am nevoie. 540 00:39:56,803 --> 00:39:59,803 Tata susține mereu că e bine să menții echilibrul. 541 00:40:00,323 --> 00:40:02,163 Dragostea nu e un echilibru. 542 00:40:02,763 --> 00:40:05,603 Dragostea e un atac de panică. O inimă frântă. 543 00:40:05,603 --> 00:40:07,803 Și... În fine, 544 00:40:08,923 --> 00:40:10,603 iubirea e inaccesibilă. 545 00:40:12,563 --> 00:40:14,803 MIA ÎMI PARE RĂU CĂ AM FUGIT 546 00:40:27,883 --> 00:40:29,723 Slavă Domnului! Totul bine? 547 00:40:31,003 --> 00:40:32,883 Să nu crezi ce spune, da? 548 00:40:35,403 --> 00:40:36,283 Mia. 549 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 Hai să ne așezăm. 550 00:40:56,763 --> 00:40:58,323 Mama ta nu are o aventură. 551 00:40:58,323 --> 00:41:00,683 - Sigur că are. - Se vedea cu avocatul ei. 552 00:41:01,363 --> 00:41:02,643 Vom divorța. 553 00:41:08,403 --> 00:41:11,763 Adevărul e că suntem separați de ceva vreme. 554 00:41:11,763 --> 00:41:14,963 S-a întâmplat când erai în spital și am convenit 555 00:41:14,963 --> 00:41:18,363 să păstrăm un echilibru până când vei face progrese. 556 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 Deci m-ați mințit în tot acest timp? 557 00:41:25,443 --> 00:41:27,603 Credeam că îți va face bine. 558 00:41:27,603 --> 00:41:28,723 Te muți? 559 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 - Da. - Deci ți se rupe de recuperarea mea! 560 00:41:33,803 --> 00:41:35,603 Altfel nu ai pleca! 561 00:41:35,603 --> 00:41:38,043 E un șoc pentru tine și amândurora... 562 00:41:38,043 --> 00:41:40,323 - Tu ai făcut asta! - Nu e vina nimănui. 563 00:41:40,323 --> 00:41:42,523 Ba da. Ea ar trebui să plece. 564 00:41:42,523 --> 00:41:43,483 Mia. 565 00:41:44,123 --> 00:41:46,083 Ai de gând să spui ceva, mamă? 566 00:41:47,723 --> 00:41:49,403 Am... 567 00:41:49,963 --> 00:41:51,363 întâlnit pe altcineva. 568 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 De ce nu spui nimic? 569 00:42:01,483 --> 00:42:04,443 - Lui Alex i-a fost foarte greu. - Știai? 570 00:42:05,963 --> 00:42:07,323 Voiam să-ți spun. 571 00:42:07,843 --> 00:42:09,283 Te rog, Mia, poți... 572 00:42:09,923 --> 00:42:11,283 - Mia! - Scuză-mă. 573 00:42:11,283 --> 00:42:12,203 Mia? 574 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 Băga-mi-aș! 575 00:42:39,163 --> 00:42:40,043 Mamă! 576 00:43:05,203 --> 00:43:08,923 DACĂ DV. SAU UN CUNOSCUT SUFERIȚI DE TULBURĂRI DE ALIMENTAȚIE, 577 00:43:08,923 --> 00:43:12,923 GĂSIȚI INFORMAȚII ȘI RESURSE LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 578 00:44:53,123 --> 00:44:56,043 Subtitrarea: Mircea Pricăjan