1 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 Já não sou virgem. 2 00:00:20,003 --> 00:00:21,283 E sinto-me... 3 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 ... exatamente na mesma. 4 00:00:24,803 --> 00:00:28,683 Pensei que o sexo era sobre perder algo, mas sim, 5 00:00:28,683 --> 00:00:32,843 isto é novo, é algo ganho. 6 00:00:34,083 --> 00:00:35,763 E ela está a tocar-me. 7 00:00:36,283 --> 00:00:38,403 A noite passada foi única, certo? 8 00:00:39,563 --> 00:00:41,843 A menos que ela queira mais? 9 00:00:42,523 --> 00:00:43,723 E eu quero? 10 00:00:44,563 --> 00:00:45,483 E se... 11 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 Mas com a Alison? 12 00:01:28,043 --> 00:01:28,923 Olá. 13 00:01:30,683 --> 00:01:31,523 Não. 14 00:01:33,603 --> 00:01:34,683 Keira Knightley? 15 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 Está morta. 16 00:02:08,123 --> 00:02:09,523 O que se passa contigo? 17 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 Nada. 18 00:02:15,643 --> 00:02:17,323 Fiz sexo. 19 00:02:17,323 --> 00:02:18,443 O quê? 20 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 Sexo! 21 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 O quê? Mas com quem? 22 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 O Theo? 23 00:02:29,163 --> 00:02:30,243 Não. 24 00:02:37,243 --> 00:02:38,283 A Alison. 25 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 O quê? 26 00:02:40,563 --> 00:02:42,243 Tive sexo com a Alison. 27 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 Eu sou a Alison. 28 00:02:54,963 --> 00:02:59,683 TUDO, AQUI E AGORA 29 00:03:01,483 --> 00:03:03,283 Porque está ela ainda aqui? 30 00:03:03,283 --> 00:03:05,723 E porque não diz nada? 31 00:03:08,083 --> 00:03:11,403 Isto é alguma etiqueta pós-sexo que eu não conheço? 32 00:03:12,763 --> 00:03:14,883 É suposto eu dizer alguma coisa? 33 00:03:15,643 --> 00:03:18,123 Obrigada pelo sexo. Podes ir-te embora. 34 00:03:28,643 --> 00:03:31,563 Portanto... Moro aqui. 35 00:03:33,603 --> 00:03:35,043 Parece mais pequena. 36 00:03:35,723 --> 00:03:36,723 Em relação a quê? 37 00:03:36,723 --> 00:03:38,843 Por favor, não digas Google Maps. 38 00:03:38,843 --> 00:03:39,923 Ao Insta da tua mãe. 39 00:03:39,923 --> 00:03:41,443 Certo... Muito pior. 40 00:03:42,483 --> 00:03:45,283 Obrigada por me acompanhares a casa. 41 00:03:45,283 --> 00:03:48,163 - Vemo-nos na escola. - Podemos fazer um brunch. 42 00:03:49,003 --> 00:03:49,963 Juntas? 43 00:03:50,603 --> 00:03:53,803 Calma. Falo de abacates, não casamento. 44 00:03:54,723 --> 00:03:57,563 Tenho mesmo de tomar banho e fazer umas coisas. 45 00:03:57,563 --> 00:03:59,323 - Ótimo. - Pronto, sim. 46 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 Olá. 47 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 Foda-se! 48 00:04:03,923 --> 00:04:04,843 Olá. 49 00:04:05,523 --> 00:04:07,763 Não sabia que ias trazer uma amiga. 50 00:04:09,843 --> 00:04:12,363 Vivian Polanco. Olá, sou a Alison. 51 00:04:12,363 --> 00:04:14,363 Prazer em conhecer-te, Alison. 52 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 Desculpa os maus modos da minha filha. 53 00:04:18,483 --> 00:04:20,323 Céus, és linda, não és? 54 00:04:20,323 --> 00:04:21,603 Concordo. 55 00:04:22,363 --> 00:04:25,883 Há razões para gostarem da mãe. É um raio de sol em pessoa. 56 00:04:25,883 --> 00:04:27,923 E isso! Assenta-te mesmo bem! 57 00:04:27,923 --> 00:04:30,363 Ninguém te iluminará mais do que ela. 58 00:04:30,363 --> 00:04:33,483 Digo sempre à Mia para exibir mais a silhueta. 59 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 Mas é um gelo na sombra dela. 60 00:04:36,763 --> 00:04:38,283 O que vão fazer? 61 00:04:38,283 --> 00:04:40,443 Só passar o tempo. Nada de mais. 62 00:04:40,443 --> 00:04:41,363 E tu? 63 00:04:41,363 --> 00:04:43,163 Vou para Gladbrook House. 64 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 Estou a renovar as áreas comuns. 65 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 Eu mataria para ser membro daquele sítio! 66 00:04:48,083 --> 00:04:50,043 Bem, de certeza que eu poderia... 67 00:04:50,043 --> 00:04:51,083 Pronto, adeus. 68 00:04:51,083 --> 00:04:52,643 - Diverte-te. - Adeus. 69 00:05:02,883 --> 00:05:04,323 O que fazes aqui? 70 00:05:04,923 --> 00:05:07,563 {\an8}Vim só buscar isto. 71 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}Outra vez? 72 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 O que perdeste? 73 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 As chaves da casa Ponderosa. 74 00:05:19,683 --> 00:05:22,083 Juro que as tinha posto aqui. 75 00:05:24,203 --> 00:05:26,123 O que é isto? 76 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 Sim. 77 00:05:27,843 --> 00:05:32,803 Merda. Não falemos que as chaves de uma casa de 15 milhões estavam no chão. 78 00:05:32,803 --> 00:05:34,443 - Estou atrasada. - Quinze? 79 00:05:34,443 --> 00:05:37,443 Sabes onde vais buscar o Caleb e a Laila, certo? 80 00:05:37,443 --> 00:05:38,643 Tenho a morada. 81 00:05:38,643 --> 00:05:39,643 Adoro-te. 82 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 {\an8}PÍLULAS ABORTIVAS ENCOMENDAR ONLINE RU 83 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 ABORTOS MÉDICOS EM CASA LONDRES 84 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 {\an8}UMA EM CADA TRÊS MULHERES ABORTARÁ ATÉ AOS 45 ANOS 85 00:06:25,323 --> 00:06:26,203 Casual. 86 00:06:26,803 --> 00:06:27,963 Isto é casual. 87 00:06:28,923 --> 00:06:32,563 Somos duas pessoas que fizeram sexo só a passear. 88 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 De mãos dadas. 89 00:06:36,963 --> 00:06:37,843 Muito bem. 90 00:06:38,763 --> 00:06:42,563 Acho que ainda é casual, vendo o que já fizemos com as mãos. 91 00:06:44,883 --> 00:06:46,643 Ou talvez não. 92 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 Talvez seja... 93 00:06:49,323 --> 00:06:50,763 ... uma relação? 94 00:06:53,843 --> 00:06:54,963 Não é a tua mãe? 95 00:06:55,643 --> 00:06:56,483 O quê? 96 00:06:59,003 --> 00:07:00,923 Isto é inesperado. 97 00:07:01,963 --> 00:07:04,643 Mas ela disse que ia a Gladbrook House. 98 00:07:05,283 --> 00:07:06,163 Pois. 99 00:07:06,843 --> 00:07:09,403 Então, o que faz aqui? E quem é ele? 100 00:07:11,243 --> 00:07:12,483 Achas... 101 00:07:12,483 --> 00:07:14,003 Que têm um caso? 102 00:07:14,923 --> 00:07:18,123 - Achas mesmo? - Não. Só acho que pensas isso. 103 00:07:19,403 --> 00:07:20,243 Não o faria. 104 00:07:20,243 --> 00:07:21,163 Pois não? 105 00:07:22,123 --> 00:07:24,043 - Vamos lá. - E dizemos o quê? 106 00:07:24,043 --> 00:07:26,643 "Olá, mãe. Este é o teu amante secreto? " 107 00:07:26,643 --> 00:07:30,243 Pois. Faz mais sentido ficarmos aqui a tirar conclusões. 108 00:07:32,363 --> 00:07:34,123 Como mais vais descobrir? 109 00:07:34,723 --> 00:07:36,443 Talvez tenha mudado a agenda. 110 00:07:36,443 --> 00:07:38,003 Talvez seja um cliente. 111 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 Porque está o meu estômago a torcer-se? 112 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 Foram três. Pronto, vamos aos 23. 113 00:07:47,963 --> 00:07:49,123 Um, dois, três... 114 00:07:54,603 --> 00:07:58,363 Fiz testes no Watford, mas dei cabo do tendão de Aquiles. 115 00:07:58,363 --> 00:08:01,323 - Treta! - A sério. Podia ter sido profissional. 116 00:08:01,323 --> 00:08:02,443 Tu, profissional? 117 00:08:02,443 --> 00:08:05,923 Deve ser bom não pensar se a tua mãe está a foder outro. 118 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 - Porque me rebaixas assim? - Pronto... 119 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 Pergunta-lhe. 120 00:08:10,003 --> 00:08:13,003 Talvez ela não minta. Talvez te faça ver o erro. 121 00:08:20,963 --> 00:08:21,803 Então? 122 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 Como correu hoje em Gladbrook House? 123 00:08:28,563 --> 00:08:29,803 Sim. Bem, obrigada. 124 00:08:32,123 --> 00:08:34,723 - Não estás a acabá-la? - Sim, está quase. 125 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Volto amanhã para ver os acabamentos. 126 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 Posso ir? 127 00:08:40,123 --> 00:08:41,483 Adorava ver. 128 00:08:43,243 --> 00:08:47,923 Sim. Bem, eles disseram que eu podia usar o spa. 129 00:08:47,923 --> 00:08:50,123 Será divertido. Um dia de meninas. 130 00:08:50,123 --> 00:08:51,763 Está a tentar afastar-te. 131 00:08:52,323 --> 00:08:53,643 Vai com ela. 132 00:08:53,643 --> 00:08:54,563 Ótimo. 133 00:08:55,243 --> 00:08:56,363 A Alison pode vir? 134 00:08:58,683 --> 00:08:59,563 Claro. 135 00:09:00,243 --> 00:09:01,243 Que bom. 136 00:09:02,643 --> 00:09:03,483 Perfeito. 137 00:09:16,923 --> 00:09:18,123 Vejam a habilidade. 138 00:09:21,043 --> 00:09:22,963 Pois. Tenho de ir. 139 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 Podes ficar connosco um bocado. 140 00:09:25,163 --> 00:09:27,403 Trabalhos de casa. Para a semana? 141 00:09:27,403 --> 00:09:28,843 - Está bem. - Fixe. 142 00:09:28,843 --> 00:09:29,883 Olá, queridos. 143 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 - Até logo. - Até logo. 144 00:09:33,683 --> 00:09:34,563 - Olá. - Olá. 145 00:09:34,563 --> 00:09:36,283 Elas ainda não chegaram? 146 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 Não, a Mia está a ter um dia de spa com a Alison. 147 00:09:40,883 --> 00:09:41,843 Eu sei. 148 00:09:41,843 --> 00:09:43,443 A Becca não me respondeu, 149 00:09:43,443 --> 00:09:46,243 o que é de doidos, pois foi ela que acabou. 150 00:09:46,883 --> 00:09:49,123 E nem sequer éramos exclusivos, certo? 151 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 - Ela pareceu-te chateada? - Desculpa. A Mia com a Alison? 152 00:09:55,523 --> 00:09:57,923 Num spa? Voluntariamente? 153 00:09:57,923 --> 00:10:01,363 Pois. É típico da Mia. Enlouquece por ser a última virgem 154 00:10:01,363 --> 00:10:04,763 e depois vai para a cama com a miúda mais gira da escola. 155 00:10:08,243 --> 00:10:09,123 Desculpa. 156 00:10:09,123 --> 00:10:10,083 O quê? Porquê? 157 00:10:10,083 --> 00:10:12,443 Sabias que a cena do Queijo era gozo. 158 00:10:12,443 --> 00:10:13,523 Sim, claro. 159 00:10:15,123 --> 00:10:17,723 - Mas sabes que não importa... - O que fazemos? 160 00:10:17,723 --> 00:10:22,203 Não vamos desperdiçar esta roupa sentados aqui o dia todo. 161 00:10:22,203 --> 00:10:25,483 Não, temos de nos mostrar. Temos sementes para plantar. 162 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 As minhas sementes só dão problemas. 163 00:10:28,323 --> 00:10:32,523 Andamos com as mesmas pessoas, nos mesmos sítios, todos os dias. 164 00:10:32,523 --> 00:10:34,603 Por isso é que tudo se complica. 165 00:10:34,603 --> 00:10:37,283 Precisamos de sangue novo. De um novo rumo. 166 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 Sim. Sim, foda-se. 167 00:10:40,523 --> 00:10:41,723 Somos solteiros. 168 00:10:41,723 --> 00:10:44,283 - Sim. - Sim. 169 00:10:44,283 --> 00:10:45,403 - Vamos. - Sim. 170 00:10:46,403 --> 00:10:49,803 SERVIÇOS REPRODUTIVOS LONDRES 171 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 Precisamos de sinais, do tipo: "Baza, estou bem!" 172 00:10:55,163 --> 00:10:56,003 Merda! 173 00:10:57,083 --> 00:10:58,203 Merda! 174 00:10:58,203 --> 00:11:00,843 - "Por favor, salva-me agora." - Sim. 175 00:11:00,843 --> 00:11:02,443 E ruídos de pássaros? 176 00:11:02,443 --> 00:11:05,723 Se me estou a dar bem com um tipo e preciso que saias, 177 00:11:05,723 --> 00:11:08,483 queres que chilreie a meio da conversa? 178 00:11:11,203 --> 00:11:12,363 É a Becs? 179 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 - Becs! - Não. Não, tudo bem. 180 00:11:15,323 --> 00:11:17,283 Ela não me quer mesmo ver. 181 00:11:23,483 --> 00:11:27,123 CENTRO RECEÇÃO 182 00:11:27,123 --> 00:11:30,843 CLUBE DE EQUITAÇÃO ZEBRA ESPAÇO DE BEM-ESTAR 183 00:11:35,443 --> 00:11:36,803 Querido, cheguei! 184 00:11:39,843 --> 00:11:41,643 Posso tirar fotos aqui? 185 00:11:41,643 --> 00:11:43,443 Se estiveres comigo, sim. 186 00:11:43,923 --> 00:11:46,683 Estou prestes a infestar o Insta. 187 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 Vidal. 188 00:11:48,123 --> 00:11:48,963 Vivian! 189 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 Freddie. 190 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 - Obrigada pelas vagas. - Por favor. 191 00:11:56,123 --> 00:11:59,083 - É sempre bem-vinda. - Esta é a minha filha. 192 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 E a amiga dela, a Alison. 193 00:12:03,883 --> 00:12:05,723 Bem-vindas. É uma honra. 194 00:12:06,323 --> 00:12:08,643 Tens sorte em ter esta visão de mãe! 195 00:12:08,643 --> 00:12:10,443 Que genes! Intemporal. 196 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 Certo. Vamos lá, meninas. 197 00:12:12,763 --> 00:12:15,283 Aguarda-vos um oásis de descontração. 198 00:12:15,283 --> 00:12:16,483 Obrigada, Freddie. 199 00:12:19,363 --> 00:12:22,283 Sei que estamos aqui para expor o caso da tua mãe, 200 00:12:22,283 --> 00:12:25,043 mas ela... Que rainha! 201 00:12:26,483 --> 00:12:29,243 Sim, a rainha que me arruína a vida. 202 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 Muito bem. 203 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Um pouco mais de anca. 204 00:12:40,603 --> 00:12:43,123 É isso. Linda! 205 00:12:43,683 --> 00:12:46,363 Estava assim tão ocupado ontem? 206 00:12:47,403 --> 00:12:49,243 - Segura-o mais acima? - Sim. 207 00:12:50,483 --> 00:12:53,363 A Alison é mesmo adorável, não é? 208 00:12:54,283 --> 00:12:57,363 Vocês são só... amigas? 209 00:12:57,363 --> 00:12:58,283 Amantes? 210 00:12:58,283 --> 00:13:00,243 - Namoradas? - Mãe. 211 00:13:00,243 --> 00:13:03,243 Não tens de ter vergonha. Acho que é maravilhoso. 212 00:13:03,243 --> 00:13:05,803 Ela é linda, encantadora... 213 00:13:05,803 --> 00:13:07,523 E não é a minha namorada. 214 00:13:09,763 --> 00:13:11,563 E tu? Como andas... 215 00:13:12,563 --> 00:13:13,443 ... de amores? 216 00:13:14,323 --> 00:13:16,243 Pronto. Agora vocês as duas. 217 00:13:16,243 --> 00:13:17,763 - Não. - Sim. 218 00:13:17,763 --> 00:13:21,803 Seria bom. Não me lembro da última vez que tirámos uma foto. 219 00:13:24,043 --> 00:13:27,243 Se queres que ela te diga algo, tens de criar laços. 220 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Mais próximas. 221 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 Boa. 222 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 Então, fez isto tudo? 223 00:13:48,003 --> 00:13:48,843 Sim. 224 00:13:49,563 --> 00:13:50,923 É deslumbrante. 225 00:13:50,923 --> 00:13:52,323 O que achas? 226 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 É bonito. 227 00:14:04,123 --> 00:14:08,123 Isto foi um erro. Um enorme erro. 228 00:14:08,723 --> 00:14:11,723 Como me esqueci dos balneários? 229 00:14:12,643 --> 00:14:15,643 Como podem as pessoas estar... nuas? 230 00:14:17,883 --> 00:14:19,203 Não sentem? 231 00:14:19,203 --> 00:14:21,683 Quão stressante é ter um corpo? 232 00:14:23,803 --> 00:14:26,963 Foi por isso que tentei encolher, tornar-me invisível, 233 00:14:26,963 --> 00:14:30,843 mas o problema da anorexia é que não nos faz desaparecer. 234 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 Transforma o corpo em algo que se olha. 235 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 Dá cabo dos dentes, das unhas... 236 00:14:35,283 --> 00:14:38,003 Cai-te o cabelo de onde o queres 237 00:14:38,003 --> 00:14:39,683 e cresce onde não o queres. 238 00:14:39,683 --> 00:14:41,483 É o oposto de cuidares de ti. 239 00:14:42,003 --> 00:14:43,323 É abuso próprio. 240 00:14:47,083 --> 00:14:48,523 Para te sentires bonita, 241 00:14:49,443 --> 00:14:51,963 tens de te sentir confortável. 242 00:14:52,563 --> 00:14:54,523 Sempre pareceu fácil para ela. 243 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 Mamã, estás bonita. 244 00:15:15,283 --> 00:15:17,323 Obrigada, querida. 245 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 Queres ficar assim bonita e pôr este lindo vestido? 246 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 Os convidados estão a chegar. 247 00:15:34,683 --> 00:15:39,763 ENFRENTA OS TEUS MEDOS 248 00:16:16,243 --> 00:16:18,123 Tenho aqui o teu robe, linda. 249 00:16:25,483 --> 00:16:27,563 Que tratamentos vamos fazer? 250 00:16:27,563 --> 00:16:30,363 Por favor, sem estranhos a sentir-me o corpo. 251 00:16:31,523 --> 00:16:35,323 Fazem uma massagem corporal com algas. 252 00:16:35,323 --> 00:16:37,843 Vai fazer maravilhas à tua pele. 253 00:16:37,843 --> 00:16:41,163 - Mia, acho que seria... - Podíamos fazer uma manicura. 254 00:16:43,163 --> 00:16:44,283 E podemos falar. 255 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 Ótima ideia. 256 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 Sim, que maravilha. Vá lá. 257 00:17:03,443 --> 00:17:06,563 {\an8}COMPRIMIDOS COMPRIMIDO 200 MG 258 00:17:17,563 --> 00:17:20,963 Olá. Desculpa estar a ligar-te. 259 00:17:22,963 --> 00:17:24,723 Mas preciso mesmo de falar. 260 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 - Tens mesmo de contar esta história? - Sim. 261 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 Quando ela tinha sete anos, 262 00:17:30,723 --> 00:17:33,923 fiz uma festa em casa para mostrar o meu trabalho. 263 00:17:33,923 --> 00:17:37,243 - Ela tinha um lindo vestido... - Vai contar quão mal correu? 264 00:17:38,443 --> 00:17:39,843 Quão mal fiquei? 265 00:17:41,563 --> 00:17:45,403 ... e ela desce as escadas com a roupa mais hilariante. 266 00:17:46,003 --> 00:17:48,523 Ela atacou o guarda-roupa do pai. 267 00:17:48,523 --> 00:17:50,043 Foi a coisa mais fofa. 268 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 Não, não foi. 269 00:17:52,123 --> 00:17:53,843 Só digo "chapéu de palha". 270 00:17:53,843 --> 00:17:55,043 Fantástico. 271 00:17:55,043 --> 00:17:59,603 Espera. Acho que tenho uma foto guardada no telemóvel. 272 00:17:59,603 --> 00:18:00,523 Mãe! 273 00:18:01,803 --> 00:18:03,003 Aqui está. 274 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 Meu Deus, que querida estás. 275 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 Isso é icónico. 276 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 Mamã. 277 00:18:42,883 --> 00:18:46,083 O que tens vestido? Disse-te para pores o vestido. 278 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 Mas eu gosto assim. 279 00:18:49,363 --> 00:18:52,763 Olhem para ela. Que engraçada. 280 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 Abençoada. Vestiste-te sozinha, querida? 281 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Tenho de tirar uma foto. Um segundo. 282 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 - Não! - Mia. 283 00:19:02,123 --> 00:19:04,883 Não é assim que se fala com os convidados. 284 00:19:04,883 --> 00:19:06,283 Está a rir-se de mim. 285 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 É porque tens essa roupa tola. 286 00:19:08,803 --> 00:19:11,083 Talvez te ensine a não te exibires. 287 00:19:11,083 --> 00:19:12,243 Não estava. 288 00:19:14,443 --> 00:19:16,643 Está tudo bem. Não chores. 289 00:19:16,643 --> 00:19:20,603 Vai lá acima e veste o que te escolhi. 290 00:19:20,603 --> 00:19:24,123 Olá! Eis a minha pequena estrela! 291 00:19:24,123 --> 00:19:25,563 Bela roupa. 292 00:19:26,883 --> 00:19:30,003 Mas acho que é demasiado fixe para esta gente. 293 00:19:30,003 --> 00:19:33,283 Vamos procurar algo mais aborrecido? 294 00:19:33,283 --> 00:19:34,803 Eu estou a tratar disto. 295 00:19:38,963 --> 00:19:39,963 Anda lá. 296 00:19:41,603 --> 00:19:43,883 Vamos. Uma corrida! Vai. 297 00:20:03,043 --> 00:20:04,963 Toda a gente achou adorável. 298 00:20:04,963 --> 00:20:05,883 Deixa-me ver. 299 00:20:05,883 --> 00:20:07,123 Não, vais apagá-la. 300 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 - Não apago. - Não. 301 00:20:10,043 --> 00:20:11,283 A sério, mãe. Para! 302 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 Mia... 303 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 O que foi? 304 00:20:15,763 --> 00:20:17,283 Meu Deus. Agora não. 305 00:20:20,163 --> 00:20:21,923 Por favor, não faças alarido. 306 00:20:22,723 --> 00:20:24,883 Senhoras. Um momento, por favor? 307 00:20:24,883 --> 00:20:25,803 Claro. 308 00:20:32,523 --> 00:20:34,123 Veste este. 309 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 Vai arranjar-te, eu resolvo isto. Está bem? 310 00:20:39,083 --> 00:20:40,043 Obrigada. 311 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 Mia... Trouxe-te uma coisa. 312 00:20:58,163 --> 00:21:00,003 Passa-a por baixo da porta. 313 00:21:06,803 --> 00:21:07,963 Estás bem? 314 00:21:08,483 --> 00:21:09,443 Sim, estou. 315 00:21:11,043 --> 00:21:11,963 Deixa-me entrar. 316 00:21:12,843 --> 00:21:14,163 Mãe, estou bem. 317 00:21:14,163 --> 00:21:15,083 Mia. 318 00:21:28,683 --> 00:21:30,523 Da coleção Gladbrook. 319 00:21:32,323 --> 00:21:33,963 Não tens de ter vergonha. 320 00:21:35,603 --> 00:21:38,443 Porque não vamos apanhar ar? 321 00:21:39,443 --> 00:21:42,523 Limpa-te e encontramo-nos lá fora. 322 00:21:44,083 --> 00:21:44,963 Está bem. 323 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 Dobrem os joelhos e inspirem fundo. 324 00:22:08,043 --> 00:22:12,123 Expirem e ponham as mãos em oração. Inspirem. 325 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 Expirem, perna esquerda à frente. Braços para a frente. 326 00:22:15,883 --> 00:22:17,723 Posição de guerreiro. 327 00:22:17,723 --> 00:22:20,283 Estiquem o braço da frente, 328 00:22:20,283 --> 00:22:23,723 alonguem, façam outra curva, 329 00:22:24,243 --> 00:22:26,923 e, calmamente, tragam o braço para a frente... 330 00:22:38,763 --> 00:22:39,763 A Alison? 331 00:22:40,723 --> 00:22:42,683 Pedi-lhe para nos dar um momento. 332 00:22:43,803 --> 00:22:45,523 Vais dizer-me o que se passa? 333 00:22:47,523 --> 00:22:48,483 Não é nada. 334 00:22:50,163 --> 00:22:51,723 Pensei que ficarias feliz. 335 00:22:53,283 --> 00:22:55,643 Isto mostra até onde chegaste, não é? 336 00:22:55,643 --> 00:22:56,963 Estás a melhorar. 337 00:22:58,323 --> 00:22:59,243 Sim, eu sei. 338 00:22:59,843 --> 00:23:01,843 Então, porque estás tão em baixo? 339 00:23:04,083 --> 00:23:06,403 Não vamos entrar até me dizeres. 340 00:23:10,763 --> 00:23:12,283 Vais achar que sou louca. 341 00:23:16,203 --> 00:23:19,003 Sei que significa que sou saudável. Eu sei, mas... 342 00:23:20,083 --> 00:23:23,483 ... sinto que estou a falhar na única coisa em que era boa. 343 00:23:27,163 --> 00:23:28,803 Não estás a falhar, Mia. 344 00:23:29,443 --> 00:23:32,963 É a voz má na tua cabeça. Todos temos uma. 345 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 Não a devemos ouvir. Está bem? 346 00:23:38,883 --> 00:23:41,723 É mentirosa, e a tua está a ficar mais audível 347 00:23:41,723 --> 00:23:43,723 porque estás a ganhar. 348 00:23:45,123 --> 00:23:46,483 Está bem? 349 00:23:47,803 --> 00:23:50,683 A tua menstruação prova isso. 350 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 Estás a ir muito bem. 351 00:23:55,723 --> 00:23:56,843 Estás mesmo. 352 00:23:56,843 --> 00:23:59,603 E aqui está, o raio de sol. 353 00:24:00,763 --> 00:24:02,163 Vamos mimar-nos. 354 00:24:03,083 --> 00:24:04,443 Merecemos. 355 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 Vá lá. 356 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 Vamos fazer dois grandes círculos à volta da taça. 357 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 ENCONTRAR PAZ INTERIOR 358 00:24:41,963 --> 00:24:43,683 Ponham as tigelas à vossa frente. 359 00:24:45,443 --> 00:24:47,723 Gostaria que levantassem as mãos 360 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 acima da cabeça 361 00:24:50,203 --> 00:24:53,443 e as levassem ao coração. 362 00:24:56,323 --> 00:24:59,443 Agora vamos concentrar a nossa atenção nas ancas 363 00:24:59,443 --> 00:25:03,043 à medida que nos aproximamos do nosso chacra principal. 364 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 Gostava que imaginassem um sorriso 365 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 a alargar-se entre o osso pélvico. 366 00:25:09,723 --> 00:25:14,443 Vamos eliminar toda a energia negativa 367 00:25:14,443 --> 00:25:16,043 pelas nossas vaginas. 368 00:25:17,203 --> 00:25:20,243 Enquanto irradiamos do nosso núcleo. 369 00:25:53,283 --> 00:25:54,643 Aquilo foi incorreto. 370 00:25:54,643 --> 00:25:56,803 - Tu é que começaste! - Não. 371 00:25:56,803 --> 00:26:01,563 Estava a tentar alinhar os meus chacras, muito obrigada. 372 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 Está quase na hora do chá da tarde. 373 00:26:04,843 --> 00:26:07,523 - Vou ver se a mesa está pronta. - Está bem. 374 00:26:11,643 --> 00:26:12,843 Posso ter errado. 375 00:26:13,483 --> 00:26:14,563 Sobre tudo. 376 00:26:15,483 --> 00:26:16,403 Sobre ela. 377 00:26:28,883 --> 00:26:29,963 Às duas horas. 378 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 Não... 379 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 Às dez horas. 380 00:26:37,083 --> 00:26:37,963 Não. 381 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 - Porquê? - Unhas sujas. 382 00:26:43,163 --> 00:26:44,763 Não consegues ver isso! 383 00:26:44,763 --> 00:26:47,803 Posso não conseguir ver, mas consigo perceber. 384 00:26:49,683 --> 00:26:51,003 A ideia foi tua. 385 00:26:51,003 --> 00:26:53,683 Não posso estar excitado e ter padrões? 386 00:27:00,003 --> 00:27:02,643 Não nos importa se morres virgem. 387 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 Bem, isto saiu... muito mal. 388 00:27:07,603 --> 00:27:10,763 Só quero dizer que não nos importa quando o fazes. 389 00:27:11,643 --> 00:27:13,443 Se alguma vez o fizeres. 390 00:27:14,563 --> 00:27:17,603 Tenho a certeza de que o farás. Mas só se quiseres. 391 00:27:17,603 --> 00:27:19,523 Para, não te esforces mais. 392 00:27:20,043 --> 00:27:22,523 Não acho que vás gostar de alguém aqui 393 00:27:22,523 --> 00:27:25,483 e estou a tentar dizer que não faz mal. 394 00:27:30,763 --> 00:27:32,443 O aspeto não me chega. 395 00:27:32,963 --> 00:27:34,163 Por si só. 396 00:27:35,203 --> 00:27:36,283 Muito bem. 397 00:27:36,283 --> 00:27:40,483 Sim, estou a começar a perceber 398 00:27:41,523 --> 00:27:45,443 que, primeiro, preciso de uma ligação. 399 00:27:45,443 --> 00:27:47,043 Isso é fixe. Eu percebo. 400 00:27:47,563 --> 00:27:50,243 Foi o mesmo comigo e com o Becs no início. 401 00:27:50,243 --> 00:27:52,003 Começámos por ser amigos. 402 00:27:55,443 --> 00:27:58,523 Há alguém com quem tenhas uma ligação? 403 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 Merda! Quem? Diz-me. 404 00:28:06,963 --> 00:28:08,043 Não. 405 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 Primeiro, tenho de ver se é mesmo alguma coisa. 406 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 Pode ser? 407 00:28:13,723 --> 00:28:15,883 Que seca! 408 00:28:15,883 --> 00:28:16,843 Cala-te! 409 00:28:17,363 --> 00:28:18,883 Estou feliz por ti, meu. 410 00:28:19,923 --> 00:28:21,323 Vá lá, e tu? 411 00:28:21,323 --> 00:28:23,763 O parque está cheio de miúdas giras 412 00:28:23,763 --> 00:28:25,403 e não escolheste uma. 413 00:28:25,403 --> 00:28:28,363 Não sei. Acho que também procuro essa ligação. 414 00:28:29,283 --> 00:28:31,043 Ou já a tens, certo? 415 00:28:32,803 --> 00:28:34,443 Então, vai atrás dela. 416 00:28:45,003 --> 00:28:45,843 Olá. 417 00:28:45,843 --> 00:28:48,163 Certo. Não te passes. 418 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 Então, não comeces as frases assim. 419 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 Estou grávida. 420 00:28:56,163 --> 00:28:59,363 Mas sei o que vou fazer. Já falei com um médico. 421 00:28:59,363 --> 00:29:02,883 O último período foi há seis semanas. Tenho a receita. 422 00:29:02,883 --> 00:29:05,163 Ouve. Calma. 423 00:29:06,203 --> 00:29:08,203 Lamento imenso, mãe. 424 00:29:19,843 --> 00:29:20,683 O que foi? 425 00:29:22,683 --> 00:29:25,083 Desculpa, não tem piada nenhuma. 426 00:29:25,963 --> 00:29:28,443 Pensei que me ias dizer finalmente 427 00:29:28,443 --> 00:29:30,963 o que fizeste na casa Ponderosa. 428 00:29:32,323 --> 00:29:33,443 Tu sabes? 429 00:29:34,323 --> 00:29:37,203 Foi um bom trabalho na limpeza, admito. 430 00:29:37,203 --> 00:29:39,243 - Mãe, eu... - Não estou zangada. 431 00:29:41,283 --> 00:29:42,963 Refiro-me à gravidez. 432 00:29:44,043 --> 00:29:45,883 Estou furiosa com a casa. 433 00:29:56,443 --> 00:30:00,763 Não tomes decisões por te preocupares com o que eu penso. 434 00:30:02,363 --> 00:30:05,923 Porque eu apoio-te, seja qual for a tua decisão. 435 00:30:05,923 --> 00:30:09,523 Trataste dos teus irmãos desde que o pai morreu. Sei disso. 436 00:30:09,523 --> 00:30:11,963 - Não é... - Se precisares de mais tempo... 437 00:30:11,963 --> 00:30:13,043 Não preciso. 438 00:30:14,123 --> 00:30:15,403 Eu sei o que quero. 439 00:30:15,403 --> 00:30:17,763 Quero acabar os meus exames. 440 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 Quero ir para a universidade. Viajar. 441 00:30:20,603 --> 00:30:26,603 Querida, não duvido que farás tudo o que te propuseres fazer, 442 00:30:26,603 --> 00:30:27,643 e mais. 443 00:30:28,323 --> 00:30:30,403 Seja qual for a tua escolha, 444 00:30:30,403 --> 00:30:33,443 só quero ter a certeza de que pensaste nisso. 445 00:30:34,643 --> 00:30:35,683 Já pensei. 446 00:30:49,363 --> 00:30:52,203 PRECISO DE MOTIVAÇÃO, O WILL VAI AVANÇAR! 447 00:30:52,203 --> 00:30:54,163 ENVIEI-TE A MÚSICA DA ICE SPICE 448 00:30:54,163 --> 00:30:56,203 BOA 449 00:30:56,203 --> 00:30:58,843 JÁ AGORA, MIA, PODES GOSTAR DISTO 450 00:30:58,843 --> 00:31:00,563 PARTILHOU UMA PLAYLIST 451 00:31:00,563 --> 00:31:03,763 OMG, ADORO! 452 00:31:06,843 --> 00:31:07,883 Pareces feliz. 453 00:31:08,883 --> 00:31:10,043 E estou. 454 00:31:10,043 --> 00:31:12,403 A mãe está a ser simpática. 455 00:31:13,963 --> 00:31:16,963 Isso significa que não queres ver isto, ou... 456 00:31:20,283 --> 00:31:22,003 Ela deixou-o para trás. 457 00:31:23,163 --> 00:31:25,043 Não sabia se devia dizer algo. 458 00:31:25,803 --> 00:31:27,043 Conheces um Keith? 459 00:31:29,683 --> 00:31:31,083 Esta mensagem apareceu. 460 00:31:59,163 --> 00:32:02,763 Viv, há quanto tempo está casada com o Rick? 461 00:32:04,283 --> 00:32:05,403 Quase há 20 anos. 462 00:32:05,403 --> 00:32:06,323 Bem... 463 00:32:06,843 --> 00:32:07,763 É muito tempo. 464 00:32:08,283 --> 00:32:09,923 Sim, qual é o segredo? 465 00:32:09,923 --> 00:32:12,323 Não sei se há um segredo. 466 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 Não? 467 00:32:14,283 --> 00:32:17,003 A comunicação é importante. 468 00:32:20,243 --> 00:32:23,243 Mia, que atitude é essa, de repente? 469 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 Quem é o Keith? 470 00:32:29,123 --> 00:32:31,803 Não sei. De que Keith estás a falar? 471 00:32:31,803 --> 00:32:33,923 - Há mais do que um? - No mundo, sim. 472 00:32:33,923 --> 00:32:35,883 Deixa-me reduzir a lista. 473 00:32:35,883 --> 00:32:39,843 Almoçaste com ele ontem, quando disseste que estarias aqui. 474 00:32:40,443 --> 00:32:41,363 - Mentiste? - Mia. 475 00:32:41,363 --> 00:32:43,523 - Andas a montá-lo? - Não. 476 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 Como podes fazer isto ao pai? 477 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 Não estou a ter um caso. Acredita em mim. 478 00:32:48,043 --> 00:32:50,363 Acreditar em ti... Não mereces o pai. 479 00:32:50,363 --> 00:32:52,603 Não mereces nenhum de nós. Nunca. 480 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 - Mia. - Deixa-a estar. 481 00:32:54,003 --> 00:32:56,483 Quando ela fica assim, não vale a pena. 482 00:32:57,003 --> 00:32:58,843 Isso é muito bonito, mãe. 483 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 Mia! 484 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 Dá para acreditar? 485 00:33:13,923 --> 00:33:17,723 Tenta fingir-se superior quando me mente sobre foder o tal Keith. 486 00:33:17,723 --> 00:33:19,683 E eu é que tenho um problema! 487 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 - Talvez a devesses ouvir. - Alison, eu percebo, sim? 488 00:33:22,963 --> 00:33:24,283 Adoras a minha mãe. 489 00:33:24,283 --> 00:33:26,803 É por isso que estás aqui, certo? 490 00:33:26,803 --> 00:33:28,763 Porque és a maior fã dela. 491 00:33:31,163 --> 00:33:32,563 Não, é por ti. 492 00:33:36,643 --> 00:33:39,123 Desculpa, não consigo estar aqui agora. 493 00:33:55,283 --> 00:33:56,563 Como te sentes? 494 00:33:57,083 --> 00:33:57,923 Bem. 495 00:33:58,603 --> 00:34:00,163 Não faz mal se não estiveres. 496 00:34:01,203 --> 00:34:05,043 Estou zangada comigo mesma por ser tão estúpida. 497 00:34:06,363 --> 00:34:09,683 Queixarmo-nos não vai mudar nada. Ou vai? 498 00:34:11,683 --> 00:34:14,723 Pelo que sei, ainda são precisos dois. 499 00:34:16,723 --> 00:34:17,963 Dizes-me quem é? 500 00:34:22,683 --> 00:34:23,763 O Cam. 501 00:34:25,443 --> 00:34:26,763 Já lhe disseste? 502 00:34:26,763 --> 00:34:29,683 Não. Vai dar-lhe cabo da cabeça. 503 00:34:30,763 --> 00:34:32,363 Também já não interessa. 504 00:34:33,083 --> 00:34:37,283 Sei que és forte, mas não tens de carregar tudo sozinha, Becca. 505 00:34:37,283 --> 00:34:38,803 Não sou, pois não? 506 00:35:07,963 --> 00:35:09,403 - Olá. - Olá. 507 00:35:15,123 --> 00:35:16,283 Esperava que ligasses. 508 00:35:16,283 --> 00:35:20,443 Sim, eu também. Obviamente, porque liguei... 509 00:35:20,443 --> 00:35:21,443 Desculpa. 510 00:35:24,643 --> 00:35:26,043 - Então? - Pois. 511 00:35:26,043 --> 00:35:28,723 Não sei, só pensei que talvez... 512 00:35:29,803 --> 00:35:34,243 Não sei. Ontem, na banheira, senti... 513 00:35:34,243 --> 00:35:38,283 O que me disseste sobre eu precisar de uma ligação. 514 00:35:39,883 --> 00:35:44,563 Acho que tens razão, e senti que talvez a tivéssemos. 515 00:35:44,563 --> 00:35:45,643 - Não sei... - Will. 516 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 Sim? 517 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 Creio que isso é um "sim". 518 00:36:51,323 --> 00:36:52,203 Merda! 519 00:36:53,683 --> 00:36:54,803 Mia? 520 00:36:54,803 --> 00:36:55,723 Não. 521 00:36:56,883 --> 00:37:00,683 Desculpa. Pareces uma amiga minha. 522 00:37:02,403 --> 00:37:04,283 Sei exatamente de quem falas, 523 00:37:04,283 --> 00:37:07,043 e ela nunca faria algo tão embaraçoso... 524 00:37:07,963 --> 00:37:08,843 ... sóbria. 525 00:37:16,483 --> 00:37:17,763 Procuro o Will. 526 00:37:17,763 --> 00:37:19,043 Ele baldou-se hoje. 527 00:37:19,803 --> 00:37:22,243 Mas estou já no fim do meu turno, 528 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 se precisares de falar. 529 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 Sim, gostaria. 530 00:37:27,443 --> 00:37:30,803 Perguntei-lhe diretamente quem ele era e ela calou-se. 531 00:37:32,723 --> 00:37:34,203 Nem sequer me respondeu. 532 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 Isso é horrível. 533 00:37:39,603 --> 00:37:41,603 Agora sinto-me uma idiota. 534 00:37:45,283 --> 00:37:47,403 Ninguém te magoa como a tua mãe. 535 00:37:48,443 --> 00:37:49,403 A minha... 536 00:37:50,843 --> 00:37:52,363 É complicado. 537 00:37:52,363 --> 00:37:55,083 Na verdade, ela não é nada complicada. 538 00:37:56,043 --> 00:37:57,243 É alcoólica. 539 00:37:58,483 --> 00:38:02,523 Literalmente viciada. Tipo, sê original, entendes? 540 00:38:06,683 --> 00:38:07,523 Lamento. 541 00:38:07,523 --> 00:38:08,523 Está tudo bem. 542 00:38:09,683 --> 00:38:11,283 Por isso, vim para cá. 543 00:38:12,083 --> 00:38:13,323 Morar com o meu pai. 544 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 Acredito mesmo que a única regra a seguir 545 00:38:20,763 --> 00:38:24,803 é não deixares que os teus filhos duvidem de que os amas. 546 00:38:25,843 --> 00:38:27,243 Nem por um segundo. 547 00:38:29,643 --> 00:38:32,123 Lamento que a tua mãe não o tenha feito. 548 00:38:35,963 --> 00:38:36,923 Sim, eu também. 549 00:38:38,763 --> 00:38:41,443 Já lhe tentaste dizer o que sentes? 550 00:38:42,523 --> 00:38:43,803 Não até hoje. 551 00:38:50,083 --> 00:38:52,163 Credo, como vou dizer ao meu pai? 552 00:38:54,923 --> 00:38:56,363 Vai destruí-lo. 553 00:39:09,363 --> 00:39:10,363 Estão lá fora? 554 00:39:10,363 --> 00:39:11,483 Acho que sim. 555 00:39:11,483 --> 00:39:12,923 - Desculpa. - Não. 556 00:39:12,923 --> 00:39:15,003 Eu não devia... Não. 557 00:39:15,003 --> 00:39:16,163 Olá, Mia. 558 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 - Olá, querida. - Olá. 559 00:39:19,123 --> 00:39:20,683 A Mia procurava o Will. 560 00:39:20,683 --> 00:39:23,603 Vamos ao Nando's. Podes vir, se quiseres. 561 00:39:24,323 --> 00:39:27,083 Não. Eu só queria falar com o Will. 562 00:39:27,083 --> 00:39:28,523 É melhor ir procurá-lo. 563 00:39:28,523 --> 00:39:29,643 Está bem. 564 00:39:29,643 --> 00:39:31,483 - Tens a certeza? - Sim. 565 00:39:35,203 --> 00:39:36,683 Vemo-nos na escola? 566 00:39:36,683 --> 00:39:37,683 Podes crer. 567 00:39:51,123 --> 00:39:53,043 Com a Alison, não é amor. 568 00:39:53,563 --> 00:39:55,843 Mas talvez seja o que preciso. 569 00:39:56,803 --> 00:39:59,803 O pai está sempre a falar em manter o equilíbrio. 570 00:40:00,323 --> 00:40:02,163 O amor é o oposto disso. 571 00:40:02,763 --> 00:40:05,603 O amor é ataque de pânico. O amor é desgosto. 572 00:40:05,603 --> 00:40:07,803 E, seja como for, 573 00:40:08,923 --> 00:40:10,603 o amor está fora de alcance. 574 00:40:12,563 --> 00:40:14,803 DESCULPA TER-ME IDO EMBORA 575 00:40:27,883 --> 00:40:29,723 Graças a Deus. Estás bem? 576 00:40:31,003 --> 00:40:33,483 Não acredites no que ela diz, está bem? 577 00:40:35,403 --> 00:40:36,283 Mia... 578 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 Vamos sentar-nos. 579 00:40:56,763 --> 00:40:58,323 A mãe não tem um caso. 580 00:40:58,323 --> 00:41:01,283 - Claro que ela te diz isso. - É o advogado dela. 581 00:41:01,283 --> 00:41:02,643 Vamos divorciar-nos. 582 00:41:08,403 --> 00:41:11,763 A verdade é que estamos separados há algum tempo. 583 00:41:11,763 --> 00:41:15,483 Aconteceu enquanto estavas no hospital, e concordámos 584 00:41:15,483 --> 00:41:18,363 em manter tudo estável durante a tua adaptação. 585 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 Mentiste-me este tempo todo? 586 00:41:25,363 --> 00:41:27,603 Pensámos ser o melhor para a ti. 587 00:41:27,603 --> 00:41:28,723 Vais-te embora? 588 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 - Sim. - Não queres saber da recuperação. 589 00:41:33,803 --> 00:41:35,603 Nem de mim. Senão, ficavas. 590 00:41:35,603 --> 00:41:38,043 Eu sei que isto é um choque e estamos... 591 00:41:38,043 --> 00:41:40,323 - A culpa é tua. - Não é de ninguém. 592 00:41:40,323 --> 00:41:42,523 É, sim, e devia ser ela a sair. 593 00:41:42,523 --> 00:41:43,483 Mia! 594 00:41:44,123 --> 00:41:46,483 Vais dizer alguma coisa, mãe? 595 00:41:47,723 --> 00:41:49,403 Conheci 596 00:41:49,963 --> 00:41:51,363 outra pessoa. 597 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 Porque não dizes nada? 598 00:42:01,403 --> 00:42:03,123 Tem sido difícil para o Alex. 599 00:42:03,123 --> 00:42:04,443 Alex, sabias? 600 00:42:05,963 --> 00:42:07,203 Eu queria dizer-te. 601 00:42:07,843 --> 00:42:09,283 Por favor, Mia, podes... 602 00:42:09,283 --> 00:42:11,283 Mia? Desculpa. Mia. 603 00:42:11,283 --> 00:42:12,203 Mia? 604 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 Foda-se! 605 00:42:39,163 --> 00:42:40,043 Mãe. 606 00:43:05,203 --> 00:43:08,923 SE TIVER OU CONHECER QUEM TENHA UM TRANSTORNO ALIMENTAR, 607 00:43:08,923 --> 00:43:12,923 HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS DISPONÍVEIS EM WWW.WANNATALKABOUIT.COM 608 00:44:53,123 --> 00:44:57,043 Legendas: Luís Costa Passadouro