1
00:00:15,483 --> 00:00:18,843
Já não sou virgem.
2
00:00:20,003 --> 00:00:21,283
E sinto-me...
3
00:00:22,563 --> 00:00:24,003
... exatamente na mesma.
4
00:00:24,803 --> 00:00:28,683
Pensei que o sexo era
sobre perder algo, mas sim,
5
00:00:28,683 --> 00:00:32,843
isto é novo, é algo ganho.
6
00:00:34,083 --> 00:00:35,763
E ela está a tocar-me.
7
00:00:36,283 --> 00:00:38,403
A noite passada foi única, certo?
8
00:00:39,563 --> 00:00:41,843
A menos que ela queira mais?
9
00:00:42,523 --> 00:00:43,723
E eu quero?
10
00:00:44,563 --> 00:00:45,483
E se...
11
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Mas com a Alison?
12
00:01:28,043 --> 00:01:28,923
Olá.
13
00:01:30,683 --> 00:01:31,523
Não.
14
00:01:33,603 --> 00:01:34,683
Keira Knightley?
15
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
Está morta.
16
00:02:08,123 --> 00:02:09,523
O que se passa contigo?
17
00:02:10,803 --> 00:02:11,843
Nada.
18
00:02:15,643 --> 00:02:17,323
Fiz sexo.
19
00:02:17,323 --> 00:02:18,443
O quê?
20
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
Sexo!
21
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
O quê? Mas com quem?
22
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
O Theo?
23
00:02:29,163 --> 00:02:30,243
Não.
24
00:02:37,243 --> 00:02:38,283
A Alison.
25
00:02:39,043 --> 00:02:40,003
O quê?
26
00:02:40,563 --> 00:02:42,243
Tive sexo com a Alison.
27
00:02:48,243 --> 00:02:49,203
Eu sou a Alison.
28
00:02:54,963 --> 00:02:59,683
TUDO, AQUI E AGORA
29
00:03:01,483 --> 00:03:03,283
Porque está ela ainda aqui?
30
00:03:03,283 --> 00:03:05,723
E porque não diz nada?
31
00:03:08,083 --> 00:03:11,403
Isto é alguma etiqueta pós-sexo
que eu não conheço?
32
00:03:12,763 --> 00:03:14,883
É suposto eu dizer alguma coisa?
33
00:03:15,643 --> 00:03:18,123
Obrigada pelo sexo. Podes ir-te embora.
34
00:03:28,643 --> 00:03:31,563
Portanto... Moro aqui.
35
00:03:33,603 --> 00:03:35,043
Parece mais pequena.
36
00:03:35,723 --> 00:03:36,723
Em relação a quê?
37
00:03:36,723 --> 00:03:38,843
Por favor, não digas Google Maps.
38
00:03:38,843 --> 00:03:39,923
Ao Insta da tua mãe.
39
00:03:39,923 --> 00:03:41,443
Certo... Muito pior.
40
00:03:42,483 --> 00:03:45,283
Obrigada por me acompanhares a casa.
41
00:03:45,283 --> 00:03:48,163
- Vemo-nos na escola.
- Podemos fazer um brunch.
42
00:03:49,003 --> 00:03:49,963
Juntas?
43
00:03:50,603 --> 00:03:53,803
Calma. Falo de abacates, não casamento.
44
00:03:54,723 --> 00:03:57,563
Tenho mesmo de tomar banho
e fazer umas coisas.
45
00:03:57,563 --> 00:03:59,323
- Ótimo.
- Pronto, sim.
46
00:04:01,843 --> 00:04:02,683
Olá.
47
00:04:02,683 --> 00:04:03,923
Foda-se!
48
00:04:03,923 --> 00:04:04,843
Olá.
49
00:04:05,523 --> 00:04:07,763
Não sabia que ias trazer uma amiga.
50
00:04:09,843 --> 00:04:12,363
Vivian Polanco. Olá, sou a Alison.
51
00:04:12,363 --> 00:04:14,363
Prazer em conhecer-te, Alison.
52
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Desculpa os maus modos da minha filha.
53
00:04:18,483 --> 00:04:20,323
Céus, és linda, não és?
54
00:04:20,323 --> 00:04:21,603
Concordo.
55
00:04:22,363 --> 00:04:25,883
Há razões para gostarem da mãe.
É um raio de sol em pessoa.
56
00:04:25,883 --> 00:04:27,923
E isso! Assenta-te mesmo bem!
57
00:04:27,923 --> 00:04:30,363
Ninguém te iluminará mais do que ela.
58
00:04:30,363 --> 00:04:33,483
Digo sempre à Mia
para exibir mais a silhueta.
59
00:04:34,123 --> 00:04:36,123
Mas é um gelo na sombra dela.
60
00:04:36,763 --> 00:04:38,283
O que vão fazer?
61
00:04:38,283 --> 00:04:40,443
Só passar o tempo. Nada de mais.
62
00:04:40,443 --> 00:04:41,363
E tu?
63
00:04:41,363 --> 00:04:43,163
Vou para Gladbrook House.
64
00:04:43,163 --> 00:04:45,483
Estou a renovar as áreas comuns.
65
00:04:45,483 --> 00:04:48,083
Eu mataria para ser membro daquele sítio!
66
00:04:48,083 --> 00:04:50,043
Bem, de certeza que eu poderia...
67
00:04:50,043 --> 00:04:51,083
Pronto, adeus.
68
00:04:51,083 --> 00:04:52,643
- Diverte-te.
- Adeus.
69
00:05:02,883 --> 00:05:04,323
O que fazes aqui?
70
00:05:04,923 --> 00:05:07,563
{\an8}Vim só buscar isto.
71
00:05:07,563 --> 00:05:08,563
{\an8}Outra vez?
72
00:05:11,163 --> 00:05:12,083
O que perdeste?
73
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
As chaves da casa Ponderosa.
74
00:05:19,683 --> 00:05:22,083
Juro que as tinha posto aqui.
75
00:05:24,203 --> 00:05:26,123
O que é isto?
76
00:05:26,123 --> 00:05:27,083
Sim.
77
00:05:27,843 --> 00:05:32,803
Merda. Não falemos que as chaves
de uma casa de 15 milhões estavam no chão.
78
00:05:32,803 --> 00:05:34,443
- Estou atrasada.
- Quinze?
79
00:05:34,443 --> 00:05:37,443
Sabes onde vais buscar
o Caleb e a Laila, certo?
80
00:05:37,443 --> 00:05:38,643
Tenho a morada.
81
00:05:38,643 --> 00:05:39,643
Adoro-te.
82
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
{\an8}PÍLULAS ABORTIVAS
ENCOMENDAR ONLINE RU
83
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
ABORTOS MÉDICOS EM CASA LONDRES
84
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
{\an8}UMA EM CADA TRÊS MULHERES
ABORTARÁ ATÉ AOS 45 ANOS
85
00:06:25,323 --> 00:06:26,203
Casual.
86
00:06:26,803 --> 00:06:27,963
Isto é casual.
87
00:06:28,923 --> 00:06:32,563
Somos duas pessoas que fizeram sexo
só a passear.
88
00:06:34,243 --> 00:06:35,603
De mãos dadas.
89
00:06:36,963 --> 00:06:37,843
Muito bem.
90
00:06:38,763 --> 00:06:42,563
Acho que ainda é casual,
vendo o que já fizemos com as mãos.
91
00:06:44,883 --> 00:06:46,643
Ou talvez não.
92
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Talvez seja...
93
00:06:49,323 --> 00:06:50,763
... uma relação?
94
00:06:53,843 --> 00:06:54,963
Não é a tua mãe?
95
00:06:55,643 --> 00:06:56,483
O quê?
96
00:06:59,003 --> 00:07:00,923
Isto é inesperado.
97
00:07:01,963 --> 00:07:04,643
Mas ela disse que ia a Gladbrook House.
98
00:07:05,283 --> 00:07:06,163
Pois.
99
00:07:06,843 --> 00:07:09,403
Então, o que faz aqui? E quem é ele?
100
00:07:11,243 --> 00:07:12,483
Achas...
101
00:07:12,483 --> 00:07:14,003
Que têm um caso?
102
00:07:14,923 --> 00:07:18,123
- Achas mesmo?
- Não. Só acho que pensas isso.
103
00:07:19,403 --> 00:07:20,243
Não o faria.
104
00:07:20,243 --> 00:07:21,163
Pois não?
105
00:07:22,123 --> 00:07:24,043
- Vamos lá.
- E dizemos o quê?
106
00:07:24,043 --> 00:07:26,643
"Olá, mãe. Este é o teu amante secreto? "
107
00:07:26,643 --> 00:07:30,243
Pois. Faz mais sentido
ficarmos aqui a tirar conclusões.
108
00:07:32,363 --> 00:07:34,123
Como mais vais descobrir?
109
00:07:34,723 --> 00:07:36,443
Talvez tenha mudado a agenda.
110
00:07:36,443 --> 00:07:38,003
Talvez seja um cliente.
111
00:07:38,523 --> 00:07:41,003
Porque está o meu estômago a torcer-se?
112
00:07:43,803 --> 00:07:46,923
Foram três. Pronto, vamos aos 23.
113
00:07:47,963 --> 00:07:49,123
Um, dois, três...
114
00:07:54,603 --> 00:07:58,363
Fiz testes no Watford,
mas dei cabo do tendão de Aquiles.
115
00:07:58,363 --> 00:08:01,323
- Treta!
- A sério. Podia ter sido profissional.
116
00:08:01,323 --> 00:08:02,443
Tu, profissional?
117
00:08:02,443 --> 00:08:05,923
Deve ser bom não pensar
se a tua mãe está a foder outro.
118
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- Porque me rebaixas assim?
- Pronto...
119
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Pergunta-lhe.
120
00:08:10,003 --> 00:08:13,003
Talvez ela não minta.
Talvez te faça ver o erro.
121
00:08:20,963 --> 00:08:21,803
Então?
122
00:08:22,523 --> 00:08:25,723
Como correu hoje em Gladbrook House?
123
00:08:28,563 --> 00:08:29,803
Sim. Bem, obrigada.
124
00:08:32,123 --> 00:08:34,723
- Não estás a acabá-la?
- Sim, está quase.
125
00:08:34,723 --> 00:08:37,363
Volto amanhã para ver os acabamentos.
126
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
Posso ir?
127
00:08:40,123 --> 00:08:41,483
Adorava ver.
128
00:08:43,243 --> 00:08:47,923
Sim. Bem, eles disseram
que eu podia usar o spa.
129
00:08:47,923 --> 00:08:50,123
Será divertido. Um dia de meninas.
130
00:08:50,123 --> 00:08:51,763
Está a tentar afastar-te.
131
00:08:52,323 --> 00:08:53,643
Vai com ela.
132
00:08:53,643 --> 00:08:54,563
Ótimo.
133
00:08:55,243 --> 00:08:56,363
A Alison pode vir?
134
00:08:58,683 --> 00:08:59,563
Claro.
135
00:09:00,243 --> 00:09:01,243
Que bom.
136
00:09:02,643 --> 00:09:03,483
Perfeito.
137
00:09:16,923 --> 00:09:18,123
Vejam a habilidade.
138
00:09:21,043 --> 00:09:22,963
Pois. Tenho de ir.
139
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Podes ficar connosco um bocado.
140
00:09:25,163 --> 00:09:27,403
Trabalhos de casa. Para a semana?
141
00:09:27,403 --> 00:09:28,843
- Está bem.
- Fixe.
142
00:09:28,843 --> 00:09:29,883
Olá, queridos.
143
00:09:30,963 --> 00:09:32,443
- Até logo.
- Até logo.
144
00:09:33,683 --> 00:09:34,563
- Olá.
- Olá.
145
00:09:34,563 --> 00:09:36,283
Elas ainda não chegaram?
146
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
Não, a Mia está a ter
um dia de spa com a Alison.
147
00:09:40,883 --> 00:09:41,843
Eu sei.
148
00:09:41,843 --> 00:09:43,443
A Becca não me respondeu,
149
00:09:43,443 --> 00:09:46,243
o que é de doidos,
pois foi ela que acabou.
150
00:09:46,883 --> 00:09:49,123
E nem sequer éramos exclusivos, certo?
151
00:09:51,803 --> 00:09:55,523
- Ela pareceu-te chateada?
- Desculpa. A Mia com a Alison?
152
00:09:55,523 --> 00:09:57,923
Num spa? Voluntariamente?
153
00:09:57,923 --> 00:10:01,363
Pois. É típico da Mia.
Enlouquece por ser a última virgem
154
00:10:01,363 --> 00:10:04,763
e depois vai para a cama
com a miúda mais gira da escola.
155
00:10:08,243 --> 00:10:09,123
Desculpa.
156
00:10:09,123 --> 00:10:10,083
O quê? Porquê?
157
00:10:10,083 --> 00:10:12,443
Sabias que a cena do Queijo era gozo.
158
00:10:12,443 --> 00:10:13,523
Sim, claro.
159
00:10:15,123 --> 00:10:17,723
- Mas sabes que não importa...
- O que fazemos?
160
00:10:17,723 --> 00:10:22,203
Não vamos desperdiçar esta roupa
sentados aqui o dia todo.
161
00:10:22,203 --> 00:10:25,483
Não, temos de nos mostrar.
Temos sementes para plantar.
162
00:10:26,083 --> 00:10:28,323
As minhas sementes só dão problemas.
163
00:10:28,323 --> 00:10:32,523
Andamos com as mesmas pessoas,
nos mesmos sítios, todos os dias.
164
00:10:32,523 --> 00:10:34,603
Por isso é que tudo se complica.
165
00:10:34,603 --> 00:10:37,283
Precisamos de sangue novo.
De um novo rumo.
166
00:10:37,883 --> 00:10:39,803
Sim. Sim, foda-se.
167
00:10:40,523 --> 00:10:41,723
Somos solteiros.
168
00:10:41,723 --> 00:10:44,283
- Sim.
- Sim.
169
00:10:44,283 --> 00:10:45,403
- Vamos.
- Sim.
170
00:10:46,403 --> 00:10:49,803
SERVIÇOS REPRODUTIVOS LONDRES
171
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Precisamos de sinais,
do tipo: "Baza, estou bem!"
172
00:10:55,163 --> 00:10:56,003
Merda!
173
00:10:57,083 --> 00:10:58,203
Merda!
174
00:10:58,203 --> 00:11:00,843
- "Por favor, salva-me agora."
- Sim.
175
00:11:00,843 --> 00:11:02,443
E ruídos de pássaros?
176
00:11:02,443 --> 00:11:05,723
Se me estou a dar bem com um tipo
e preciso que saias,
177
00:11:05,723 --> 00:11:08,483
queres que chilreie a meio da conversa?
178
00:11:11,203 --> 00:11:12,363
É a Becs?
179
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- Becs!
- Não. Não, tudo bem.
180
00:11:15,323 --> 00:11:17,283
Ela não me quer mesmo ver.
181
00:11:23,483 --> 00:11:27,123
CENTRO
RECEÇÃO
182
00:11:27,123 --> 00:11:30,843
CLUBE DE EQUITAÇÃO ZEBRA
ESPAÇO DE BEM-ESTAR
183
00:11:35,443 --> 00:11:36,803
Querido, cheguei!
184
00:11:39,843 --> 00:11:41,643
Posso tirar fotos aqui?
185
00:11:41,643 --> 00:11:43,443
Se estiveres comigo, sim.
186
00:11:43,923 --> 00:11:46,683
Estou prestes a infestar o Insta.
187
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal.
188
00:11:48,123 --> 00:11:48,963
Vivian!
189
00:11:48,963 --> 00:11:50,163
Freddie.
190
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
- Obrigada pelas vagas.
- Por favor.
191
00:11:56,123 --> 00:11:59,083
- É sempre bem-vinda.
- Esta é a minha filha.
192
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
E a amiga dela, a Alison.
193
00:12:03,883 --> 00:12:05,723
Bem-vindas. É uma honra.
194
00:12:06,323 --> 00:12:08,643
Tens sorte em ter esta visão de mãe!
195
00:12:08,643 --> 00:12:10,443
Que genes! Intemporal.
196
00:12:11,283 --> 00:12:12,763
Certo. Vamos lá, meninas.
197
00:12:12,763 --> 00:12:15,283
Aguarda-vos um oásis de descontração.
198
00:12:15,283 --> 00:12:16,483
Obrigada, Freddie.
199
00:12:19,363 --> 00:12:22,283
Sei que estamos aqui
para expor o caso da tua mãe,
200
00:12:22,283 --> 00:12:25,043
mas ela... Que rainha!
201
00:12:26,483 --> 00:12:29,243
Sim, a rainha que me arruína a vida.
202
00:12:37,003 --> 00:12:38,283
Muito bem.
203
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Um pouco mais de anca.
204
00:12:40,603 --> 00:12:43,123
É isso. Linda!
205
00:12:43,683 --> 00:12:46,363
Estava assim tão ocupado ontem?
206
00:12:47,403 --> 00:12:49,243
- Segura-o mais acima?
- Sim.
207
00:12:50,483 --> 00:12:53,363
A Alison é mesmo adorável, não é?
208
00:12:54,283 --> 00:12:57,363
Vocês são só... amigas?
209
00:12:57,363 --> 00:12:58,283
Amantes?
210
00:12:58,283 --> 00:13:00,243
- Namoradas?
- Mãe.
211
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
Não tens de ter vergonha.
Acho que é maravilhoso.
212
00:13:03,243 --> 00:13:05,803
Ela é linda, encantadora...
213
00:13:05,803 --> 00:13:07,523
E não é a minha namorada.
214
00:13:09,763 --> 00:13:11,563
E tu? Como andas...
215
00:13:12,563 --> 00:13:13,443
... de amores?
216
00:13:14,323 --> 00:13:16,243
Pronto. Agora vocês as duas.
217
00:13:16,243 --> 00:13:17,763
- Não.
- Sim.
218
00:13:17,763 --> 00:13:21,803
Seria bom. Não me lembro
da última vez que tirámos uma foto.
219
00:13:24,043 --> 00:13:27,243
Se queres que ela te diga algo,
tens de criar laços.
220
00:13:37,283 --> 00:13:38,443
Mais próximas.
221
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Boa.
222
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
Então, fez isto tudo?
223
00:13:48,003 --> 00:13:48,843
Sim.
224
00:13:49,563 --> 00:13:50,923
É deslumbrante.
225
00:13:50,923 --> 00:13:52,323
O que achas?
226
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
É bonito.
227
00:14:04,123 --> 00:14:08,123
Isto foi um erro. Um enorme erro.
228
00:14:08,723 --> 00:14:11,723
Como me esqueci dos balneários?
229
00:14:12,643 --> 00:14:15,643
Como podem as pessoas estar... nuas?
230
00:14:17,883 --> 00:14:19,203
Não sentem?
231
00:14:19,203 --> 00:14:21,683
Quão stressante é ter um corpo?
232
00:14:23,803 --> 00:14:26,963
Foi por isso que tentei encolher,
tornar-me invisível,
233
00:14:26,963 --> 00:14:30,843
mas o problema da anorexia
é que não nos faz desaparecer.
234
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
Transforma o corpo em algo que se olha.
235
00:14:33,363 --> 00:14:35,283
Dá cabo dos dentes, das unhas...
236
00:14:35,283 --> 00:14:38,003
Cai-te o cabelo de onde o queres
237
00:14:38,003 --> 00:14:39,683
e cresce onde não o queres.
238
00:14:39,683 --> 00:14:41,483
É o oposto de cuidares de ti.
239
00:14:42,003 --> 00:14:43,323
É abuso próprio.
240
00:14:47,083 --> 00:14:48,523
Para te sentires bonita,
241
00:14:49,443 --> 00:14:51,963
tens de te sentir confortável.
242
00:14:52,563 --> 00:14:54,523
Sempre pareceu fácil para ela.
243
00:15:12,603 --> 00:15:15,283
Mamã, estás bonita.
244
00:15:15,283 --> 00:15:17,323
Obrigada, querida.
245
00:15:18,043 --> 00:15:21,123
Queres ficar assim bonita
e pôr este lindo vestido?
246
00:15:21,123 --> 00:15:22,963
Os convidados estão a chegar.
247
00:15:34,683 --> 00:15:39,763
ENFRENTA OS TEUS MEDOS
248
00:16:16,243 --> 00:16:18,123
Tenho aqui o teu robe, linda.
249
00:16:25,483 --> 00:16:27,563
Que tratamentos vamos fazer?
250
00:16:27,563 --> 00:16:30,363
Por favor,
sem estranhos a sentir-me o corpo.
251
00:16:31,523 --> 00:16:35,323
Fazem uma massagem corporal com algas.
252
00:16:35,323 --> 00:16:37,843
Vai fazer maravilhas à tua pele.
253
00:16:37,843 --> 00:16:41,163
- Mia, acho que seria...
- Podíamos fazer uma manicura.
254
00:16:43,163 --> 00:16:44,283
E podemos falar.
255
00:16:47,363 --> 00:16:48,403
Ótima ideia.
256
00:16:48,403 --> 00:16:50,723
Sim, que maravilha. Vá lá.
257
00:17:03,443 --> 00:17:06,563
{\an8}COMPRIMIDOS
COMPRIMIDO 200 MG
258
00:17:17,563 --> 00:17:20,963
Olá. Desculpa estar a ligar-te.
259
00:17:22,963 --> 00:17:24,723
Mas preciso mesmo de falar.
260
00:17:25,923 --> 00:17:28,763
- Tens mesmo de contar esta história?
- Sim.
261
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Quando ela tinha sete anos,
262
00:17:30,723 --> 00:17:33,923
fiz uma festa em casa
para mostrar o meu trabalho.
263
00:17:33,923 --> 00:17:37,243
- Ela tinha um lindo vestido...
- Vai contar quão mal correu?
264
00:17:38,443 --> 00:17:39,843
Quão mal fiquei?
265
00:17:41,563 --> 00:17:45,403
... e ela desce as escadas
com a roupa mais hilariante.
266
00:17:46,003 --> 00:17:48,523
Ela atacou o guarda-roupa do pai.
267
00:17:48,523 --> 00:17:50,043
Foi a coisa mais fofa.
268
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
Não, não foi.
269
00:17:52,123 --> 00:17:53,843
Só digo "chapéu de palha".
270
00:17:53,843 --> 00:17:55,043
Fantástico.
271
00:17:55,043 --> 00:17:59,603
Espera. Acho que tenho
uma foto guardada no telemóvel.
272
00:17:59,603 --> 00:18:00,523
Mãe!
273
00:18:01,803 --> 00:18:03,003
Aqui está.
274
00:18:03,003 --> 00:18:06,643
Meu Deus, que querida estás.
275
00:18:06,643 --> 00:18:08,563
Isso é icónico.
276
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Mamã.
277
00:18:42,883 --> 00:18:46,083
O que tens vestido?
Disse-te para pores o vestido.
278
00:18:46,083 --> 00:18:47,323
Mas eu gosto assim.
279
00:18:49,363 --> 00:18:52,763
Olhem para ela. Que engraçada.
280
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Abençoada. Vestiste-te sozinha, querida?
281
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Tenho de tirar uma foto. Um segundo.
282
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- Não!
- Mia.
283
00:19:02,123 --> 00:19:04,883
Não é assim que se fala com os convidados.
284
00:19:04,883 --> 00:19:06,283
Está a rir-se de mim.
285
00:19:06,923 --> 00:19:08,803
É porque tens essa roupa tola.
286
00:19:08,803 --> 00:19:11,083
Talvez te ensine a não te exibires.
287
00:19:11,083 --> 00:19:12,243
Não estava.
288
00:19:14,443 --> 00:19:16,643
Está tudo bem. Não chores.
289
00:19:16,643 --> 00:19:20,603
Vai lá acima e veste o que te escolhi.
290
00:19:20,603 --> 00:19:24,123
Olá! Eis a minha pequena estrela!
291
00:19:24,123 --> 00:19:25,563
Bela roupa.
292
00:19:26,883 --> 00:19:30,003
Mas acho que é
demasiado fixe para esta gente.
293
00:19:30,003 --> 00:19:33,283
Vamos procurar algo mais aborrecido?
294
00:19:33,283 --> 00:19:34,803
Eu estou a tratar disto.
295
00:19:38,963 --> 00:19:39,963
Anda lá.
296
00:19:41,603 --> 00:19:43,883
Vamos. Uma corrida! Vai.
297
00:20:03,043 --> 00:20:04,963
Toda a gente achou adorável.
298
00:20:04,963 --> 00:20:05,883
Deixa-me ver.
299
00:20:05,883 --> 00:20:07,123
Não, vais apagá-la.
300
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- Não apago.
- Não.
301
00:20:10,043 --> 00:20:11,283
A sério, mãe. Para!
302
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Mia...
303
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
O que foi?
304
00:20:15,763 --> 00:20:17,283
Meu Deus. Agora não.
305
00:20:20,163 --> 00:20:21,923
Por favor, não faças alarido.
306
00:20:22,723 --> 00:20:24,883
Senhoras. Um momento, por favor?
307
00:20:24,883 --> 00:20:25,803
Claro.
308
00:20:32,523 --> 00:20:34,123
Veste este.
309
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Vai arranjar-te,
eu resolvo isto. Está bem?
310
00:20:39,083 --> 00:20:40,043
Obrigada.
311
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
Mia... Trouxe-te uma coisa.
312
00:20:58,163 --> 00:21:00,003
Passa-a por baixo da porta.
313
00:21:06,803 --> 00:21:07,963
Estás bem?
314
00:21:08,483 --> 00:21:09,443
Sim, estou.
315
00:21:11,043 --> 00:21:11,963
Deixa-me entrar.
316
00:21:12,843 --> 00:21:14,163
Mãe, estou bem.
317
00:21:14,163 --> 00:21:15,083
Mia.
318
00:21:28,683 --> 00:21:30,523
Da coleção Gladbrook.
319
00:21:32,323 --> 00:21:33,963
Não tens de ter vergonha.
320
00:21:35,603 --> 00:21:38,443
Porque não vamos apanhar ar?
321
00:21:39,443 --> 00:21:42,523
Limpa-te e encontramo-nos lá fora.
322
00:21:44,083 --> 00:21:44,963
Está bem.
323
00:22:04,923 --> 00:22:08,043
Dobrem os joelhos e inspirem fundo.
324
00:22:08,043 --> 00:22:12,123
Expirem e ponham as mãos
em oração. Inspirem.
325
00:22:12,123 --> 00:22:15,883
Expirem, perna esquerda à frente.
Braços para a frente.
326
00:22:15,883 --> 00:22:17,723
Posição de guerreiro.
327
00:22:17,723 --> 00:22:20,283
Estiquem o braço da frente,
328
00:22:20,283 --> 00:22:23,723
alonguem, façam outra curva,
329
00:22:24,243 --> 00:22:26,923
e, calmamente,
tragam o braço para a frente...
330
00:22:38,763 --> 00:22:39,763
A Alison?
331
00:22:40,723 --> 00:22:42,683
Pedi-lhe para nos dar um momento.
332
00:22:43,803 --> 00:22:45,523
Vais dizer-me o que se passa?
333
00:22:47,523 --> 00:22:48,483
Não é nada.
334
00:22:50,163 --> 00:22:51,723
Pensei que ficarias feliz.
335
00:22:53,283 --> 00:22:55,643
Isto mostra até onde chegaste, não é?
336
00:22:55,643 --> 00:22:56,963
Estás a melhorar.
337
00:22:58,323 --> 00:22:59,243
Sim, eu sei.
338
00:22:59,843 --> 00:23:01,843
Então, porque estás tão em baixo?
339
00:23:04,083 --> 00:23:06,403
Não vamos entrar até me dizeres.
340
00:23:10,763 --> 00:23:12,283
Vais achar que sou louca.
341
00:23:16,203 --> 00:23:19,003
Sei que significa que sou saudável.
Eu sei, mas...
342
00:23:20,083 --> 00:23:23,483
... sinto que estou a falhar
na única coisa em que era boa.
343
00:23:27,163 --> 00:23:28,803
Não estás a falhar, Mia.
344
00:23:29,443 --> 00:23:32,963
É a voz má na tua cabeça. Todos temos uma.
345
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
Não a devemos ouvir. Está bem?
346
00:23:38,883 --> 00:23:41,723
É mentirosa,
e a tua está a ficar mais audível
347
00:23:41,723 --> 00:23:43,723
porque estás a ganhar.
348
00:23:45,123 --> 00:23:46,483
Está bem?
349
00:23:47,803 --> 00:23:50,683
A tua menstruação prova isso.
350
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Estás a ir muito bem.
351
00:23:55,723 --> 00:23:56,843
Estás mesmo.
352
00:23:56,843 --> 00:23:59,603
E aqui está, o raio de sol.
353
00:24:00,763 --> 00:24:02,163
Vamos mimar-nos.
354
00:24:03,083 --> 00:24:04,443
Merecemos.
355
00:24:06,403 --> 00:24:07,243
Vá lá.
356
00:24:26,763 --> 00:24:30,323
Vamos fazer dois grandes círculos
à volta da taça.
357
00:24:30,323 --> 00:24:33,243
ENCONTRAR PAZ INTERIOR
358
00:24:41,963 --> 00:24:43,683
Ponham as tigelas à vossa frente.
359
00:24:45,443 --> 00:24:47,723
Gostaria que levantassem as mãos
360
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
acima da cabeça
361
00:24:50,203 --> 00:24:53,443
e as levassem ao coração.
362
00:24:56,323 --> 00:24:59,443
Agora vamos concentrar
a nossa atenção nas ancas
363
00:24:59,443 --> 00:25:03,043
à medida que nos aproximamos
do nosso chacra principal.
364
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Gostava que imaginassem um sorriso
365
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
a alargar-se entre o osso pélvico.
366
00:25:09,723 --> 00:25:14,443
Vamos eliminar toda a energia negativa
367
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
pelas nossas vaginas.
368
00:25:17,203 --> 00:25:20,243
Enquanto irradiamos do nosso núcleo.
369
00:25:53,283 --> 00:25:54,643
Aquilo foi incorreto.
370
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
- Tu é que começaste!
- Não.
371
00:25:56,803 --> 00:26:01,563
Estava a tentar alinhar os meus chacras,
muito obrigada.
372
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Está quase na hora do chá da tarde.
373
00:26:04,843 --> 00:26:07,523
- Vou ver se a mesa está pronta.
- Está bem.
374
00:26:11,643 --> 00:26:12,843
Posso ter errado.
375
00:26:13,483 --> 00:26:14,563
Sobre tudo.
376
00:26:15,483 --> 00:26:16,403
Sobre ela.
377
00:26:28,883 --> 00:26:29,963
Às duas horas.
378
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
Não...
379
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
Às dez horas.
380
00:26:37,083 --> 00:26:37,963
Não.
381
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- Porquê?
- Unhas sujas.
382
00:26:43,163 --> 00:26:44,763
Não consegues ver isso!
383
00:26:44,763 --> 00:26:47,803
Posso não conseguir ver,
mas consigo perceber.
384
00:26:49,683 --> 00:26:51,003
A ideia foi tua.
385
00:26:51,003 --> 00:26:53,683
Não posso estar excitado e ter padrões?
386
00:27:00,003 --> 00:27:02,643
Não nos importa se morres virgem.
387
00:27:04,403 --> 00:27:07,603
Bem, isto saiu... muito mal.
388
00:27:07,603 --> 00:27:10,763
Só quero dizer
que não nos importa quando o fazes.
389
00:27:11,643 --> 00:27:13,443
Se alguma vez o fizeres.
390
00:27:14,563 --> 00:27:17,603
Tenho a certeza de que o farás.
Mas só se quiseres.
391
00:27:17,603 --> 00:27:19,523
Para, não te esforces mais.
392
00:27:20,043 --> 00:27:22,523
Não acho que vás gostar de alguém aqui
393
00:27:22,523 --> 00:27:25,483
e estou a tentar dizer que não faz mal.
394
00:27:30,763 --> 00:27:32,443
O aspeto não me chega.
395
00:27:32,963 --> 00:27:34,163
Por si só.
396
00:27:35,203 --> 00:27:36,283
Muito bem.
397
00:27:36,283 --> 00:27:40,483
Sim, estou a começar a perceber
398
00:27:41,523 --> 00:27:45,443
que, primeiro, preciso de uma ligação.
399
00:27:45,443 --> 00:27:47,043
Isso é fixe. Eu percebo.
400
00:27:47,563 --> 00:27:50,243
Foi o mesmo comigo e com o Becs no início.
401
00:27:50,243 --> 00:27:52,003
Começámos por ser amigos.
402
00:27:55,443 --> 00:27:58,523
Há alguém com quem tenhas uma ligação?
403
00:28:00,763 --> 00:28:03,323
Merda! Quem? Diz-me.
404
00:28:06,963 --> 00:28:08,043
Não.
405
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Primeiro, tenho de ver
se é mesmo alguma coisa.
406
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
Pode ser?
407
00:28:13,723 --> 00:28:15,883
Que seca!
408
00:28:15,883 --> 00:28:16,843
Cala-te!
409
00:28:17,363 --> 00:28:18,883
Estou feliz por ti, meu.
410
00:28:19,923 --> 00:28:21,323
Vá lá, e tu?
411
00:28:21,323 --> 00:28:23,763
O parque está cheio de miúdas giras
412
00:28:23,763 --> 00:28:25,403
e não escolheste uma.
413
00:28:25,403 --> 00:28:28,363
Não sei.
Acho que também procuro essa ligação.
414
00:28:29,283 --> 00:28:31,043
Ou já a tens, certo?
415
00:28:32,803 --> 00:28:34,443
Então, vai atrás dela.
416
00:28:45,003 --> 00:28:45,843
Olá.
417
00:28:45,843 --> 00:28:48,163
Certo. Não te passes.
418
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Então, não comeces as frases assim.
419
00:28:54,323 --> 00:28:55,203
Estou grávida.
420
00:28:56,163 --> 00:28:59,363
Mas sei o que vou fazer.
Já falei com um médico.
421
00:28:59,363 --> 00:29:02,883
O último período foi há seis semanas.
Tenho a receita.
422
00:29:02,883 --> 00:29:05,163
Ouve. Calma.
423
00:29:06,203 --> 00:29:08,203
Lamento imenso, mãe.
424
00:29:19,843 --> 00:29:20,683
O que foi?
425
00:29:22,683 --> 00:29:25,083
Desculpa, não tem piada nenhuma.
426
00:29:25,963 --> 00:29:28,443
Pensei que me ias dizer finalmente
427
00:29:28,443 --> 00:29:30,963
o que fizeste na casa Ponderosa.
428
00:29:32,323 --> 00:29:33,443
Tu sabes?
429
00:29:34,323 --> 00:29:37,203
Foi um bom trabalho na limpeza, admito.
430
00:29:37,203 --> 00:29:39,243
- Mãe, eu...
- Não estou zangada.
431
00:29:41,283 --> 00:29:42,963
Refiro-me à gravidez.
432
00:29:44,043 --> 00:29:45,883
Estou furiosa com a casa.
433
00:29:56,443 --> 00:30:00,763
Não tomes decisões
por te preocupares com o que eu penso.
434
00:30:02,363 --> 00:30:05,923
Porque eu apoio-te,
seja qual for a tua decisão.
435
00:30:05,923 --> 00:30:09,523
Trataste dos teus irmãos
desde que o pai morreu. Sei disso.
436
00:30:09,523 --> 00:30:11,963
- Não é...
- Se precisares de mais tempo...
437
00:30:11,963 --> 00:30:13,043
Não preciso.
438
00:30:14,123 --> 00:30:15,403
Eu sei o que quero.
439
00:30:15,403 --> 00:30:17,763
Quero acabar os meus exames.
440
00:30:17,763 --> 00:30:20,603
Quero ir para a universidade. Viajar.
441
00:30:20,603 --> 00:30:26,603
Querida, não duvido que farás tudo
o que te propuseres fazer,
442
00:30:26,603 --> 00:30:27,643
e mais.
443
00:30:28,323 --> 00:30:30,403
Seja qual for a tua escolha,
444
00:30:30,403 --> 00:30:33,443
só quero ter a certeza
de que pensaste nisso.
445
00:30:34,643 --> 00:30:35,683
Já pensei.
446
00:30:49,363 --> 00:30:52,203
PRECISO DE MOTIVAÇÃO, O WILL VAI AVANÇAR!
447
00:30:52,203 --> 00:30:54,163
ENVIEI-TE A MÚSICA DA ICE SPICE
448
00:30:54,163 --> 00:30:56,203
BOA
449
00:30:56,203 --> 00:30:58,843
JÁ AGORA, MIA, PODES GOSTAR DISTO
450
00:30:58,843 --> 00:31:00,563
PARTILHOU UMA PLAYLIST
451
00:31:00,563 --> 00:31:03,763
OMG, ADORO!
452
00:31:06,843 --> 00:31:07,883
Pareces feliz.
453
00:31:08,883 --> 00:31:10,043
E estou.
454
00:31:10,043 --> 00:31:12,403
A mãe está a ser simpática.
455
00:31:13,963 --> 00:31:16,963
Isso significa
que não queres ver isto, ou...
456
00:31:20,283 --> 00:31:22,003
Ela deixou-o para trás.
457
00:31:23,163 --> 00:31:25,043
Não sabia se devia dizer algo.
458
00:31:25,803 --> 00:31:27,043
Conheces um Keith?
459
00:31:29,683 --> 00:31:31,083
Esta mensagem apareceu.
460
00:31:59,163 --> 00:32:02,763
Viv, há quanto
tempo está casada com o Rick?
461
00:32:04,283 --> 00:32:05,403
Quase há 20 anos.
462
00:32:05,403 --> 00:32:06,323
Bem...
463
00:32:06,843 --> 00:32:07,763
É muito tempo.
464
00:32:08,283 --> 00:32:09,923
Sim, qual é o segredo?
465
00:32:09,923 --> 00:32:12,323
Não sei se há um segredo.
466
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
Não?
467
00:32:14,283 --> 00:32:17,003
A comunicação é importante.
468
00:32:20,243 --> 00:32:23,243
Mia, que atitude é essa, de repente?
469
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
Quem é o Keith?
470
00:32:29,123 --> 00:32:31,803
Não sei. De que Keith estás a falar?
471
00:32:31,803 --> 00:32:33,923
- Há mais do que um?
- No mundo, sim.
472
00:32:33,923 --> 00:32:35,883
Deixa-me reduzir a lista.
473
00:32:35,883 --> 00:32:39,843
Almoçaste com ele ontem,
quando disseste que estarias aqui.
474
00:32:40,443 --> 00:32:41,363
- Mentiste?
- Mia.
475
00:32:41,363 --> 00:32:43,523
- Andas a montá-lo?
- Não.
476
00:32:43,523 --> 00:32:45,443
Como podes fazer isto ao pai?
477
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
Não estou a ter um caso. Acredita em mim.
478
00:32:48,043 --> 00:32:50,363
Acreditar em ti... Não mereces o pai.
479
00:32:50,363 --> 00:32:52,603
Não mereces nenhum de nós. Nunca.
480
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia.
- Deixa-a estar.
481
00:32:54,003 --> 00:32:56,483
Quando ela fica assim, não vale a pena.
482
00:32:57,003 --> 00:32:58,843
Isso é muito bonito, mãe.
483
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
Mia!
484
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
Dá para acreditar?
485
00:33:13,923 --> 00:33:17,723
Tenta fingir-se superior
quando me mente sobre foder o tal Keith.
486
00:33:17,723 --> 00:33:19,683
E eu é que tenho um problema!
487
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Talvez a devesses ouvir.
- Alison, eu percebo, sim?
488
00:33:22,963 --> 00:33:24,283
Adoras a minha mãe.
489
00:33:24,283 --> 00:33:26,803
É por isso que estás aqui, certo?
490
00:33:26,803 --> 00:33:28,763
Porque és a maior fã dela.
491
00:33:31,163 --> 00:33:32,563
Não, é por ti.
492
00:33:36,643 --> 00:33:39,123
Desculpa, não consigo estar aqui agora.
493
00:33:55,283 --> 00:33:56,563
Como te sentes?
494
00:33:57,083 --> 00:33:57,923
Bem.
495
00:33:58,603 --> 00:34:00,163
Não faz mal se não estiveres.
496
00:34:01,203 --> 00:34:05,043
Estou zangada comigo mesma
por ser tão estúpida.
497
00:34:06,363 --> 00:34:09,683
Queixarmo-nos não vai mudar nada. Ou vai?
498
00:34:11,683 --> 00:34:14,723
Pelo que sei, ainda são precisos dois.
499
00:34:16,723 --> 00:34:17,963
Dizes-me quem é?
500
00:34:22,683 --> 00:34:23,763
O Cam.
501
00:34:25,443 --> 00:34:26,763
Já lhe disseste?
502
00:34:26,763 --> 00:34:29,683
Não. Vai dar-lhe cabo da cabeça.
503
00:34:30,763 --> 00:34:32,363
Também já não interessa.
504
00:34:33,083 --> 00:34:37,283
Sei que és forte, mas não tens
de carregar tudo sozinha, Becca.
505
00:34:37,283 --> 00:34:38,803
Não sou, pois não?
506
00:35:07,963 --> 00:35:09,403
- Olá.
- Olá.
507
00:35:15,123 --> 00:35:16,283
Esperava que ligasses.
508
00:35:16,283 --> 00:35:20,443
Sim, eu também. Obviamente, porque liguei...
509
00:35:20,443 --> 00:35:21,443
Desculpa.
510
00:35:24,643 --> 00:35:26,043
- Então?
- Pois.
511
00:35:26,043 --> 00:35:28,723
Não sei, só pensei que talvez...
512
00:35:29,803 --> 00:35:34,243
Não sei. Ontem, na banheira, senti...
513
00:35:34,243 --> 00:35:38,283
O que me disseste
sobre eu precisar de uma ligação.
514
00:35:39,883 --> 00:35:44,563
Acho que tens razão,
e senti que talvez a tivéssemos.
515
00:35:44,563 --> 00:35:45,643
- Não sei...
- Will.
516
00:35:48,283 --> 00:35:49,123
Sim?
517
00:36:21,283 --> 00:36:22,883
Creio que isso é um "sim".
518
00:36:51,323 --> 00:36:52,203
Merda!
519
00:36:53,683 --> 00:36:54,803
Mia?
520
00:36:54,803 --> 00:36:55,723
Não.
521
00:36:56,883 --> 00:37:00,683
Desculpa. Pareces uma amiga minha.
522
00:37:02,403 --> 00:37:04,283
Sei exatamente de quem falas,
523
00:37:04,283 --> 00:37:07,043
e ela nunca faria algo tão embaraçoso...
524
00:37:07,963 --> 00:37:08,843
... sóbria.
525
00:37:16,483 --> 00:37:17,763
Procuro o Will.
526
00:37:17,763 --> 00:37:19,043
Ele baldou-se hoje.
527
00:37:19,803 --> 00:37:22,243
Mas estou já no fim do meu turno,
528
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
se precisares de falar.
529
00:37:25,163 --> 00:37:26,403
Sim, gostaria.
530
00:37:27,443 --> 00:37:30,803
Perguntei-lhe diretamente quem ele era
e ela calou-se.
531
00:37:32,723 --> 00:37:34,203
Nem sequer me respondeu.
532
00:37:36,043 --> 00:37:37,043
Isso é horrível.
533
00:37:39,603 --> 00:37:41,603
Agora sinto-me uma idiota.
534
00:37:45,283 --> 00:37:47,403
Ninguém te magoa como a tua mãe.
535
00:37:48,443 --> 00:37:49,403
A minha...
536
00:37:50,843 --> 00:37:52,363
É complicado.
537
00:37:52,363 --> 00:37:55,083
Na verdade, ela não é nada complicada.
538
00:37:56,043 --> 00:37:57,243
É alcoólica.
539
00:37:58,483 --> 00:38:02,523
Literalmente viciada.
Tipo, sê original, entendes?
540
00:38:06,683 --> 00:38:07,523
Lamento.
541
00:38:07,523 --> 00:38:08,523
Está tudo bem.
542
00:38:09,683 --> 00:38:11,283
Por isso, vim para cá.
543
00:38:12,083 --> 00:38:13,323
Morar com o meu pai.
544
00:38:15,203 --> 00:38:19,523
Acredito mesmo que a única regra a seguir
545
00:38:20,763 --> 00:38:24,803
é não deixares
que os teus filhos duvidem de que os amas.
546
00:38:25,843 --> 00:38:27,243
Nem por um segundo.
547
00:38:29,643 --> 00:38:32,123
Lamento que a tua mãe não o tenha feito.
548
00:38:35,963 --> 00:38:36,923
Sim, eu também.
549
00:38:38,763 --> 00:38:41,443
Já lhe tentaste dizer o que sentes?
550
00:38:42,523 --> 00:38:43,803
Não até hoje.
551
00:38:50,083 --> 00:38:52,163
Credo, como vou dizer ao meu pai?
552
00:38:54,923 --> 00:38:56,363
Vai destruí-lo.
553
00:39:09,363 --> 00:39:10,363
Estão lá fora?
554
00:39:10,363 --> 00:39:11,483
Acho que sim.
555
00:39:11,483 --> 00:39:12,923
- Desculpa.
- Não.
556
00:39:12,923 --> 00:39:15,003
Eu não devia... Não.
557
00:39:15,003 --> 00:39:16,163
Olá, Mia.
558
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Olá, querida.
- Olá.
559
00:39:19,123 --> 00:39:20,683
A Mia procurava o Will.
560
00:39:20,683 --> 00:39:23,603
Vamos ao Nando's. Podes vir, se quiseres.
561
00:39:24,323 --> 00:39:27,083
Não. Eu só queria falar com o Will.
562
00:39:27,083 --> 00:39:28,523
É melhor ir procurá-lo.
563
00:39:28,523 --> 00:39:29,643
Está bem.
564
00:39:29,643 --> 00:39:31,483
- Tens a certeza?
- Sim.
565
00:39:35,203 --> 00:39:36,683
Vemo-nos na escola?
566
00:39:36,683 --> 00:39:37,683
Podes crer.
567
00:39:51,123 --> 00:39:53,043
Com a Alison, não é amor.
568
00:39:53,563 --> 00:39:55,843
Mas talvez seja o que preciso.
569
00:39:56,803 --> 00:39:59,803
O pai está sempre a falar
em manter o equilíbrio.
570
00:40:00,323 --> 00:40:02,163
O amor é o oposto disso.
571
00:40:02,763 --> 00:40:05,603
O amor é ataque de pânico.
O amor é desgosto.
572
00:40:05,603 --> 00:40:07,803
E, seja como for,
573
00:40:08,923 --> 00:40:10,603
o amor está fora de alcance.
574
00:40:12,563 --> 00:40:14,803
DESCULPA TER-ME IDO EMBORA
575
00:40:27,883 --> 00:40:29,723
Graças a Deus. Estás bem?
576
00:40:31,003 --> 00:40:33,483
Não acredites no que ela diz, está bem?
577
00:40:35,403 --> 00:40:36,283
Mia...
578
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Vamos sentar-nos.
579
00:40:56,763 --> 00:40:58,323
A mãe não tem um caso.
580
00:40:58,323 --> 00:41:01,283
- Claro que ela te diz isso.
- É o advogado dela.
581
00:41:01,283 --> 00:41:02,643
Vamos divorciar-nos.
582
00:41:08,403 --> 00:41:11,763
A verdade é que estamos separados
há algum tempo.
583
00:41:11,763 --> 00:41:15,483
Aconteceu enquanto estavas no hospital,
e concordámos
584
00:41:15,483 --> 00:41:18,363
em manter tudo estável
durante a tua adaptação.
585
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
Mentiste-me este tempo todo?
586
00:41:25,363 --> 00:41:27,603
Pensámos ser o melhor para a ti.
587
00:41:27,603 --> 00:41:28,723
Vais-te embora?
588
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Sim.
- Não queres saber da recuperação.
589
00:41:33,803 --> 00:41:35,603
Nem de mim. Senão, ficavas.
590
00:41:35,603 --> 00:41:38,043
Eu sei que isto é um choque e estamos...
591
00:41:38,043 --> 00:41:40,323
- A culpa é tua.
- Não é de ninguém.
592
00:41:40,323 --> 00:41:42,523
É, sim, e devia ser ela a sair.
593
00:41:42,523 --> 00:41:43,483
Mia!
594
00:41:44,123 --> 00:41:46,483
Vais dizer alguma coisa, mãe?
595
00:41:47,723 --> 00:41:49,403
Conheci
596
00:41:49,963 --> 00:41:51,363
outra pessoa.
597
00:41:58,683 --> 00:42:00,563
Porque não dizes nada?
598
00:42:01,403 --> 00:42:03,123
Tem sido difícil para o Alex.
599
00:42:03,123 --> 00:42:04,443
Alex, sabias?
600
00:42:05,963 --> 00:42:07,203
Eu queria dizer-te.
601
00:42:07,843 --> 00:42:09,283
Por favor, Mia, podes...
602
00:42:09,283 --> 00:42:11,283
Mia? Desculpa. Mia.
603
00:42:11,283 --> 00:42:12,203
Mia?
604
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Foda-se!
605
00:42:39,163 --> 00:42:40,043
Mãe.
606
00:43:05,203 --> 00:43:08,923
SE TIVER OU CONHECER QUEM TENHA
UM TRANSTORNO ALIMENTAR,
607
00:43:08,923 --> 00:43:12,923
HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS DISPONÍVEIS
EM WWW.WANNATALKABOUIT.COM
608
00:44:53,123 --> 00:44:57,043
Legendas: Luís Costa Passadouro