1 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 Nie jestem dziewicą. 2 00:00:20,003 --> 00:00:21,283 A czuję się 3 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 tak jak wcześniej. 4 00:00:24,803 --> 00:00:27,723 Myślałam, że przez seks coś stracę, 5 00:00:28,483 --> 00:00:32,963 ale okazało się, że coś zyskałam. 6 00:00:34,083 --> 00:00:35,803 Dotyka mnie. 7 00:00:36,323 --> 00:00:38,403 To jednorazowa przygoda, prawda? 8 00:00:39,563 --> 00:00:41,843 A może ona chce czegoś więcej? 9 00:00:42,523 --> 00:00:43,723 Czy ja tego chcę? 10 00:00:44,563 --> 00:00:45,563 A jeśli... 11 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 Ale z Alison? 12 00:01:31,003 --> 00:01:32,123 Nie. 13 00:01:33,563 --> 00:01:34,683 Keira Knightley? 14 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 Nie żyje. 15 00:02:08,123 --> 00:02:09,523 Co z tobą? 16 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 Nic. 17 00:02:15,643 --> 00:02:17,323 Uprawiałam seks. 18 00:02:17,323 --> 00:02:18,443 Co? 19 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 Seks! 20 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 Co? Z kim? 21 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 Z Theo? 22 00:02:29,163 --> 00:02:30,243 Nie. 23 00:02:37,323 --> 00:02:38,363 Z Alison. 24 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 Co? 25 00:02:40,603 --> 00:02:42,283 Uprawiałam seks z Alison. 26 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 To ja. 27 00:02:54,963 --> 00:02:59,683 WSZYSTKO, TERAZ! 28 00:03:01,483 --> 00:03:03,283 Dlaczego ona tu wciąż jest? 29 00:03:03,283 --> 00:03:05,723 Dlaczego nic nie mówi? 30 00:03:08,083 --> 00:03:11,403 Czy tak wygląda poststosunkowa etykieta, której nie znam? 31 00:03:12,763 --> 00:03:14,883 Czeka, aż coś powiem? 32 00:03:15,643 --> 00:03:18,123 Dziękuję za seks. Możesz już iść. 33 00:03:28,643 --> 00:03:31,563 To mój dom. 34 00:03:33,643 --> 00:03:35,043 Wydaje się mniejszy. 35 00:03:35,723 --> 00:03:36,723 W porównaniu z... 36 00:03:36,723 --> 00:03:38,843 Nie mów, że z Google Maps. 37 00:03:38,843 --> 00:03:39,923 Insta twojej mamy. 38 00:03:39,923 --> 00:03:41,443 To znacznie gorsze. 39 00:03:42,483 --> 00:03:45,283 Dzięki za odprowadzenie. 40 00:03:45,283 --> 00:03:48,163 - Do zobaczenia w szkole. - Może zjemy brunch? 41 00:03:49,003 --> 00:03:50,003 Razem? 42 00:03:50,883 --> 00:03:52,003 Jezu, uspokój się. 43 00:03:52,003 --> 00:03:54,003 Proponuję awokado, nie ślub. 44 00:03:54,803 --> 00:03:57,563 Muszę wziąć prysznic i zrobić parę rzeczy. 45 00:03:57,563 --> 00:03:59,323 - Świetnie. - No tak. 46 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 Cześć. 47 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 Ja jebię. 48 00:04:03,923 --> 00:04:05,003 Cześć. 49 00:04:05,523 --> 00:04:07,763 Przyprowadziłaś przyjaciółkę? 50 00:04:09,843 --> 00:04:12,363 Vivian Polanco. Dzień dobry, Alison. 51 00:04:12,363 --> 00:04:14,363 Miło cię poznać, Alison. 52 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 Przepraszam za złe maniery córki. 53 00:04:18,483 --> 00:04:20,323 Boże, piękna jesteś. 54 00:04:20,323 --> 00:04:21,603 Muszę się zgodzić. 55 00:04:22,363 --> 00:04:25,883 Nie bez powodu wszyscy kochają twoją mamę. To promyk słońca. 56 00:04:25,883 --> 00:04:28,043 Świetnie wyglądasz w tym stroju. 57 00:04:28,043 --> 00:04:30,323 Każdy ogrzeje się w jej blasku. 58 00:04:30,323 --> 00:04:33,443 Namawiam Mię, żeby bardziej podkreślała figurę. 59 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 Ale w cieniu można zamarznąć. 60 00:04:36,923 --> 00:04:38,283 Co robicie, dziewczęta? 61 00:04:38,283 --> 00:04:41,323 Nic specjalnego. A ty? 62 00:04:41,323 --> 00:04:43,163 Jadę do Gladbrook House. 63 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 Robię dla nich parę nowych projektów. 64 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 Zabiłabym za członkostwo w tym w miejscu. 65 00:04:49,163 --> 00:04:50,043 Na pewno mogę... 66 00:04:50,043 --> 00:04:51,843 To pa! Baw się dobrze. 67 00:04:51,843 --> 00:04:53,163 Pa. 68 00:05:02,883 --> 00:05:04,323 Co tu robisz? 69 00:05:05,083 --> 00:05:07,563 {\an8}Chciałam pożyczyć książkę. 70 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}Znowu? 71 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 Zgubiłaś coś? 72 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 Tak, klucze do domu Ponderosa. 73 00:05:19,683 --> 00:05:22,083 Jestem przekonana, że je tu wsadziłam. 74 00:05:24,203 --> 00:05:26,123 A to co? 75 00:05:26,123 --> 00:05:27,203 Tak! 76 00:05:27,963 --> 00:05:29,803 Nie mówmy nikomu, 77 00:05:29,803 --> 00:05:32,883 że klucze do domu za 15 milionów leżały na podłodze. 78 00:05:32,883 --> 00:05:34,443 Jestem spóźniona. 79 00:05:34,443 --> 00:05:37,443 Wiesz, skąd odbierasz Caleba i Lailę? 80 00:05:37,443 --> 00:05:39,643 - Mam adres. - Kocham cię. 81 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 {\an8}TABLETKI ABORCYJNE ONLINE 82 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 ABORCJE DOMOWE W LONDYNIE 83 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 CO TRZECIA KOBIETA WYKONA ABORCJĘ DO 45. ROKU ŻYCIA 84 00:06:25,323 --> 00:06:27,963 To nic niezwykłego. 85 00:06:28,923 --> 00:06:32,563 Ulicą idzie dwójka ludzi, którzy uprawiali seks. 86 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 Trzymamy się za ręce. 87 00:06:36,963 --> 00:06:37,963 No dobra. 88 00:06:38,763 --> 00:06:42,683 To nic niezwykłego w porównaniu z tym, co te ręce robiły wcześniej. 89 00:06:44,883 --> 00:06:46,643 Może to jednak niezwykłe? 90 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 Może to... 91 00:06:49,323 --> 00:06:50,523 związek? 92 00:06:50,523 --> 00:06:51,603 ZWIĄZEK 93 00:06:53,843 --> 00:06:54,963 To nie twoja mama? 94 00:06:55,643 --> 00:06:56,643 Co? 95 00:06:59,003 --> 00:07:00,923 To nienormalne. 96 00:07:02,483 --> 00:07:04,683 Mówiła, że jedzie do Gladbrook House. 97 00:07:05,283 --> 00:07:06,163 No tak. 98 00:07:06,843 --> 00:07:09,403 Co ona tu robi i kto to, kurwa, jest? 99 00:07:11,283 --> 00:07:13,403 - Myślisz... - Że ma romans? 100 00:07:14,923 --> 00:07:18,123 - Naprawdę tak sądzisz? - Ja nie, ale ty tak. 101 00:07:19,603 --> 00:07:21,203 Nie zrobiłaby tego, prawda? 102 00:07:22,083 --> 00:07:24,043 - Chodź. - I co im powiemy? 103 00:07:24,043 --> 00:07:26,643 „Cześć, mamo. To twój sekretny kochanek?” 104 00:07:26,643 --> 00:07:30,243 Masz rację, lepiej zostać tutaj i wyciągać pochopne wnioski. 105 00:07:32,363 --> 00:07:33,563 Jak to sprawdzisz? 106 00:07:34,723 --> 00:07:36,443 Może zmieniła plany? 107 00:07:36,443 --> 00:07:38,003 To może być klient, 108 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 ale czemu czuję, że żołądek mi się skręca? 109 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 Dobra, mamy trzy. Teraz spróbujmy dwadzieścia trzy. 110 00:07:47,963 --> 00:07:49,123 Raz, dwa, trzy... 111 00:07:54,603 --> 00:07:58,363 Byłem na testach w Watford, ale miałem problem z Achillesem. 112 00:07:58,363 --> 00:08:01,323 - Gadasz. - Serio, mogłem zostać zawodowcem. 113 00:08:01,323 --> 00:08:02,403 Zawodowcem? 114 00:08:02,403 --> 00:08:05,923 Musi być fajnie nie zastanawiać się, czy mama rżnie innego. 115 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 - Czemu tak mówisz? - No dobra... 116 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 Zapytaj. 117 00:08:10,003 --> 00:08:13,163 Może nie będzie kłamać. Może udowodni, że się mylisz. 118 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 Jak poszło w Gladbrook House? 119 00:08:28,563 --> 00:08:29,803 Dobrze, dziękuję. 120 00:08:32,243 --> 00:08:34,643 - Kończysz już z nimi? - Prawie. 121 00:08:34,643 --> 00:08:37,363 Jutro muszę sprawdzić wykończenie. 122 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 Mogę wpaść? 123 00:08:39,603 --> 00:08:41,483 Chciałabym to zobaczyć. 124 00:08:43,243 --> 00:08:47,923 Mówili, że mogę korzystać ze spa. 125 00:08:47,923 --> 00:08:50,123 Będzie fajnie, babski wypad. 126 00:08:50,123 --> 00:08:51,603 Próbuje cię zmylić. 127 00:08:52,323 --> 00:08:53,643 Sprawdź jej blef. 128 00:08:53,643 --> 00:08:56,363 Świetnie. Mogę przyprowadzić Alison? 129 00:08:58,683 --> 00:09:01,123 Oczywiście, będzie bardzo miło. 130 00:09:02,643 --> 00:09:03,643 Doskonale. 131 00:09:16,923 --> 00:09:18,123 Co za technika. 132 00:09:21,043 --> 00:09:22,963 Muszę lecieć. 133 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 Możesz z nami posiedzieć. 134 00:09:25,163 --> 00:09:27,403 Mam lekcje. Powtórka za tydzień? 135 00:09:27,403 --> 00:09:28,843 - Spoko. - Ekstra. 136 00:09:28,843 --> 00:09:29,883 Cześć, skarby! 137 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 - Nara. - Nara. 138 00:09:34,643 --> 00:09:36,283 Dziewczyn jeszcze nie ma? 139 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 Mia jest w spa z Alison. 140 00:09:40,883 --> 00:09:41,843 No wiem. 141 00:09:41,843 --> 00:09:43,443 Becca nie odpisała, 142 00:09:43,443 --> 00:09:46,043 co jest chujówką, bo to ona ze mną zerwała. 143 00:09:46,883 --> 00:09:48,963 Poza tym nie byliśmy na wyłączność. 144 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 - Wyglądała na zaniepokojoną? - Wybacz, ale Mia z Alison? 145 00:09:55,523 --> 00:09:58,643 - W spa? Z własnej woli? - Co nie? 146 00:09:58,643 --> 00:10:01,363 Typowa Mia, świruje na temat dziewictwa, 147 00:10:01,363 --> 00:10:04,523 a potem rozdziewicza ją najlepsza laska w szkole. 148 00:10:08,243 --> 00:10:10,083 - Przepraszam. - Za co? 149 00:10:10,083 --> 00:10:13,443 - Wiedziałeś, że facet od sera to żart. - Jasne. 150 00:10:15,163 --> 00:10:17,723 - Wiesz, że mamy to gdzieś? - Co robimy? 151 00:10:17,723 --> 00:10:22,203 Nie zmarnujemy takiej stylizacji na cały dzień użalania się. 152 00:10:22,203 --> 00:10:25,483 Czas zasiać ziarna nowych znajomości. 153 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 Ja ciągle tylko zbieram burzę. 154 00:10:28,323 --> 00:10:32,523 Całe dnie spędzamy z tymi samymi ludźmi w tych samych miejscach. 155 00:10:32,523 --> 00:10:34,603 Dlatego robi się bałagan. 156 00:10:34,603 --> 00:10:37,283 Czas na świeżą krew i nowy kod pocztowy. 157 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 Jebać to. 158 00:10:40,523 --> 00:10:42,643 - Obaj jesteśmy singlami. - Tak. 159 00:10:42,643 --> 00:10:44,283 Właśnie. 160 00:10:44,283 --> 00:10:45,443 - Chodźmy. - Dobra. 161 00:10:46,403 --> 00:10:49,803 GINEKOLOG 162 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 Potrzebujemy sygnału na: „Spieprzaj, jest dobrze”. 163 00:10:55,163 --> 00:10:56,163 Cholera. 164 00:10:57,083 --> 00:10:58,203 O cholera. 165 00:10:58,203 --> 00:10:59,883 - I na: „Ratuj”. - Tak. 166 00:11:00,923 --> 00:11:02,443 Odgłosy ptaków? 167 00:11:02,443 --> 00:11:05,723 Jeśli będzie dobrze szło i chciałbym, żebyś wyszedł, 168 00:11:05,723 --> 00:11:08,243 mam zacząć udawać ptaka w środku rozmowy? 169 00:11:11,243 --> 00:11:12,363 To Becs? 170 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 - Hej, Becs! - Nie no, spoko. 171 00:11:15,323 --> 00:11:17,043 Nie chce mnie widzieć. 172 00:11:35,443 --> 00:11:36,803 Skarbie, wróciłam. 173 00:11:39,843 --> 00:11:42,923 - Można robić zdjęcia? - Ze mną możesz. 174 00:11:43,923 --> 00:11:46,683 Zasypię nimi Insta. 175 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 Vidal. 176 00:11:48,123 --> 00:11:50,163 - Vivian! - Freddie! 177 00:11:53,443 --> 00:11:57,363 - Dziękuję, że nas wcisnęliście. - Zawsze jesteś mile widziana. 178 00:11:57,363 --> 00:11:59,083 To moja córka. 179 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 A to jej przyjaciółka, Alison. 180 00:12:03,883 --> 00:12:05,723 Witam. To zaszczyt. 181 00:12:06,403 --> 00:12:08,643 Taka matka to skarb, prawda? 182 00:12:08,643 --> 00:12:10,443 Te geny się nie starzeją. 183 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 Zapraszam. 184 00:12:12,763 --> 00:12:15,283 Czeka na was oaza relaksu. 185 00:12:15,283 --> 00:12:16,483 Dzięki, Freddie. 186 00:12:19,363 --> 00:12:22,283 Wiem, że mamy ujawnić romans twojej mamy, 187 00:12:22,283 --> 00:12:25,043 ale muszę przyznać, że jest wspaniała. 188 00:12:26,483 --> 00:12:29,243 Wspaniale rujnuje mi życie. 189 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 No dobrze. 190 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Jeszcze trochę biodra. 191 00:12:40,603 --> 00:12:43,123 Tak jest. Cudownie! 192 00:12:43,683 --> 00:12:46,363 Wczoraj też był tu taki ruch? 193 00:12:47,403 --> 00:12:49,243 - Teraz trochę wyżej. - Jasne. 194 00:12:50,483 --> 00:12:53,363 Alison to urocza dziewczyna, prawda? 195 00:12:54,283 --> 00:12:58,283 Jesteście przyjaciółkami? Kochankami? 196 00:12:58,283 --> 00:13:00,283 - Dziewczynami? - Mamo. 197 00:13:00,283 --> 00:13:03,243 Nie wstydź się, to wspaniałe. 198 00:13:03,243 --> 00:13:05,803 Jest piękna, czarująca... 199 00:13:05,803 --> 00:13:07,523 To nie moja dziewczyna. 200 00:13:09,763 --> 00:13:11,563 A co tam u ciebie? 201 00:13:12,563 --> 00:13:13,643 Jak życie miłosne? 202 00:13:14,323 --> 00:13:16,243 Teraz wy. 203 00:13:16,243 --> 00:13:17,763 - Nie. - Tak. 204 00:13:17,763 --> 00:13:18,683 Byłoby miło. 205 00:13:18,683 --> 00:13:21,403 Nie pamiętam ostatniego wspólnego zdjęcia. 206 00:13:24,043 --> 00:13:25,483 Jeśli ma się zwierzyć, 207 00:13:25,483 --> 00:13:26,883 musicie zbudować więź. 208 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Trochę bliżej. 209 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 Spoko. 210 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 To wszystko pani dzieło? 211 00:13:48,003 --> 00:13:49,003 Tak. 212 00:13:49,603 --> 00:13:51,763 - Wspaniałe. - A tobie się podoba? 213 00:13:53,403 --> 00:13:54,403 Ładnie tu. 214 00:14:04,163 --> 00:14:08,123 To był błąd. Wielki błąd. 215 00:14:08,723 --> 00:14:11,723 Kurwa mać, jak mogłam zapomnieć o przebieralni? 216 00:14:12,643 --> 00:14:15,643 Jak ludzie mogą być po prostu nadzy? 217 00:14:17,883 --> 00:14:19,203 Nie czują tego? 218 00:14:19,203 --> 00:14:21,723 Nie wiedzą, że posiadanie ciała to stres? 219 00:14:23,803 --> 00:14:26,963 Dlatego chciałam się skurczyć i stać niewidzialną. 220 00:14:26,963 --> 00:14:30,843 Rzecz w tym, że anoreksja nie pozwala zniknąć, 221 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 bo przez nią ludzie zaczynają się gapić. 222 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 Niszczy zęby i łamie paznokcie. 223 00:14:35,283 --> 00:14:39,683 Włosy najpierw wypadają, a potem rosną tam, gdzie ich nie chcesz. 224 00:14:39,683 --> 00:14:41,483 To nie jest dbanie o siebie. 225 00:14:42,003 --> 00:14:43,323 To samookaleczenie. 226 00:14:47,083 --> 00:14:48,523 By czuć się piękną, 227 00:14:49,443 --> 00:14:51,963 musisz czuć się dobrze we własnej skórze. 228 00:14:52,563 --> 00:14:54,523 Dla niej to zawsze było łatwe. 229 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 Mamusiu, ładnie wyglądasz. 230 00:15:16,203 --> 00:15:17,483 Dziękuję, kochanie. 231 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 Chcesz być śliczna jak mamusia? Włożysz tę sukienkę? 232 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 Zaraz przyjdą goście. 233 00:15:34,683 --> 00:15:39,763 ZMIERZYĆ SIĘ ZE SWOIMI LĘKAMI 234 00:16:16,243 --> 00:16:17,523 Mam tu twój szlafrok. 235 00:16:25,483 --> 00:16:27,563 Na jakie zabiegi pójdziemy? 236 00:16:27,563 --> 00:16:30,363 Byle tylko nikt obcy nie dotykał mojego ciała. 237 00:16:31,523 --> 00:16:35,323 Robią tu masaż całego ciała z okładem z wodorostów. 238 00:16:35,323 --> 00:16:37,843 Będzie idealny dla cery mieszanej. 239 00:16:37,843 --> 00:16:41,163 - Mia, myślę, że to... - A może zrobimy paznokcie? 240 00:16:43,163 --> 00:16:44,283 I pogadamy. 241 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 Świetny pomysł. 242 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 Cudowny. Chodźmy. 243 00:17:17,563 --> 00:17:20,723 Przepraszam, że dzwonię bez zapowiedzi, 244 00:17:22,963 --> 00:17:24,643 ale muszę z tobą pogadać. 245 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 - Musimy to opowiadać? - Tak. 246 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 Miała wtedy chyba siedem lat. 247 00:17:30,723 --> 00:17:34,763 Organizowałam w domu przyjęcie, a ja wybrałam piękną sukienkę... 248 00:17:34,763 --> 00:17:37,603 Wie, jak źle to wyglądało? 249 00:17:38,443 --> 00:17:39,843 Do czego dopuściłam? 250 00:17:41,563 --> 00:17:45,403 W końcu zeszła w przezabawnym stroju. 251 00:17:46,003 --> 00:17:48,523 Przeszukała szafę ojca. 252 00:17:48,523 --> 00:17:50,043 Ależ to było urocze. 253 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 Wcale nie. 254 00:17:52,123 --> 00:17:55,083 - Powiem tylko tyle: kapelusz trilby. - Wspaniale! 255 00:17:55,083 --> 00:18:00,523 - Chyba mam gdzieś w telefonie zdjęcie. - Mamo. 256 00:18:01,803 --> 00:18:03,003 Proszę. 257 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 Boże, jesteś przeurocza. 258 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 Kultowa stylizacja. 259 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 Mamusiu. 260 00:18:42,883 --> 00:18:44,323 Co ty masz na sobie? 261 00:18:44,323 --> 00:18:46,083 Miałaś włożyć sukienkę. 262 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 To mi się podoba. 263 00:18:49,363 --> 00:18:52,763 Spójrz na nią, przezabawne. 264 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 Cudowna jest. Sama wybrałaś swój strój? 265 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Muszę to uwiecznić. Sekundkę. 266 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 - Nie! - Mia. 267 00:19:02,123 --> 00:19:04,883 Nie odzywamy się tak do gości. 268 00:19:04,883 --> 00:19:06,283 Śmiała się ze mnie. 269 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 To przez ten głupi strój. 270 00:19:08,803 --> 00:19:12,243 - Może przestaniesz się popisywać. - Nie popisywałam się. 271 00:19:14,443 --> 00:19:15,563 Już dobrze. 272 00:19:15,563 --> 00:19:17,523 Nie płacz. 273 00:19:17,523 --> 00:19:20,603 Pójdź na górę i się przebierz. 274 00:19:20,603 --> 00:19:24,123 Oto moja gwiazda rocka! 275 00:19:24,123 --> 00:19:25,563 Ładny strój. 276 00:19:26,883 --> 00:19:30,003 Choć może być zbyt szałowy na takie towarzystwo. 277 00:19:30,003 --> 00:19:31,923 Poszukamy czegoś nudniejszego? 278 00:19:31,923 --> 00:19:33,283 No dobra. 279 00:19:33,283 --> 00:19:34,803 Ja się tym zajmowałam. 280 00:19:38,963 --> 00:19:39,963 Chodź. 281 00:19:41,603 --> 00:19:43,883 Ścigamy się! 282 00:20:03,043 --> 00:20:05,883 - Wszyscy mówili, że jest urocza. - Pokaż. 283 00:20:05,883 --> 00:20:07,123 Usunęłabyś je. 284 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 - Wcale nie. - Nie. 285 00:20:10,043 --> 00:20:11,283 Mamo, przestań. 286 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 Mia. 287 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 Co? 288 00:20:15,763 --> 00:20:17,283 Boże, nie teraz. 289 00:20:20,163 --> 00:20:21,923 Nie róbmy afery. 290 00:20:22,723 --> 00:20:24,883 Mogą nas panie na chwilę zostawić? 291 00:20:24,883 --> 00:20:25,963 Oczywiście. 292 00:20:32,523 --> 00:20:33,923 Załóż to. 293 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 Zajmij się sobą, ja ogarnę wszystko tutaj. 294 00:20:39,083 --> 00:20:40,163 Dziękuję. 295 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 Mia, mam coś dla ciebie. 296 00:20:58,163 --> 00:21:00,003 Wsuń pod drzwiami. 297 00:21:06,803 --> 00:21:09,443 - Wszystko gra? - Tak. 298 00:21:11,043 --> 00:21:12,043 Wpuść mnie. 299 00:21:12,843 --> 00:21:15,083 - Mamo, nic mi nie jest. - Mia. 300 00:21:28,683 --> 00:21:30,523 Z kolekcji Gladbrook. 301 00:21:32,323 --> 00:21:33,963 Nie wstydź się. 302 00:21:35,603 --> 00:21:38,443 Może się przewietrzymy? 303 00:21:39,443 --> 00:21:42,443 Umyj się i pójdziemy na zewnątrz. 304 00:21:44,083 --> 00:21:45,083 Dobrze. 305 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 Zegnij kolana. Weź głęboki wdech. 306 00:22:08,043 --> 00:22:12,123 Wydech i składamy ręce do modlitwy. Teraz wdech. 307 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 Wydech, lewa noga do przodu. Ręce do przodu. 308 00:22:15,883 --> 00:22:17,723 Teraz wojownik. 309 00:22:17,723 --> 00:22:19,763 Wyciągamy przednią rękę, 310 00:22:20,363 --> 00:22:23,723 rozciągamy się, zginamy 311 00:22:24,243 --> 00:22:26,923 i powoli przyciągamy rękę do siebie. 312 00:22:38,763 --> 00:22:39,763 Gdzie Alison? 313 00:22:40,723 --> 00:22:42,323 Poprosiłam o chwilę z tobą. 314 00:22:43,803 --> 00:22:45,283 Powiesz mi, co się stało? 315 00:22:47,523 --> 00:22:48,523 Nic takiego. 316 00:22:50,203 --> 00:22:51,723 Nie cieszysz się? 317 00:22:53,283 --> 00:22:55,643 To dowód na postęp, prawda? 318 00:22:55,643 --> 00:22:56,963 Ciało się goi. 319 00:22:58,323 --> 00:22:59,323 Wiem. 320 00:22:59,843 --> 00:23:01,763 Czemu tak cię to przygnębiło? 321 00:23:04,083 --> 00:23:06,043 Nie wrócimy, póki mi nie powiesz. 322 00:23:10,763 --> 00:23:12,323 Pomyślisz, że zwariowałam. 323 00:23:16,323 --> 00:23:18,803 Wiem, że to znaczy, że jestem zdrowa, 324 00:23:20,163 --> 00:23:23,483 ale czuję, że tracę jedyną rzecz, w której byłam dobra. 325 00:23:27,163 --> 00:23:28,803 Wcale nie, Mia. 326 00:23:29,523 --> 00:23:32,963 To tylko zły głos w twojej głowie. Każdy go słyszy. 327 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 Nie możemy go słuchać, jasne? 328 00:23:38,963 --> 00:23:41,723 Ten głos to kłamca, a staje się głośniejszy, 329 00:23:41,723 --> 00:23:43,723 bo wygrywasz. 330 00:23:45,123 --> 00:23:46,483 Jasne? 331 00:23:47,803 --> 00:23:50,163 Powrót okresu jest na to dowodem. 332 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 Świetnie ci idzie. 333 00:23:55,723 --> 00:23:56,843 Naprawdę. 334 00:23:56,843 --> 00:24:00,203 Jest i blask. 335 00:24:00,803 --> 00:24:02,163 Porozpieszczajmy się. 336 00:24:03,083 --> 00:24:04,443 Zasłużyłyśmy na to. 337 00:24:06,403 --> 00:24:07,403 No chodź. 338 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 Teraz dwa duże kółka wokół misy. 339 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 ZNALEŹĆ WEWNĘTRZNY SPOKÓJ 340 00:24:41,963 --> 00:24:43,683 Połóżmy misy przed nami. 341 00:24:45,443 --> 00:24:47,723 Teraz podnieście ręce 342 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 nad głowy 343 00:24:50,203 --> 00:24:53,443 i ściągnijcie w kierunku serca. 344 00:24:56,323 --> 00:24:59,443 Teraz skupmy się na biodrach, 345 00:24:59,443 --> 00:25:03,043 zbliżając się do czakry korzenia. 346 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 Wyobraźcie sobie uśmiech 347 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 rozpościerający się w miednicy. 348 00:25:09,723 --> 00:25:14,443 Pozbądźmy się negatywnej energii 349 00:25:14,443 --> 00:25:16,043 poprzez nasze pochwy, 350 00:25:17,203 --> 00:25:20,243 promieniując wprost z wnętrza. 351 00:25:53,323 --> 00:25:54,643 Co za brak szacunku. 352 00:25:54,643 --> 00:25:56,803 - Ty zaczęłaś! - Wcale nie. 353 00:25:56,803 --> 00:26:01,563 Wypraszam to sobie, próbowałam wyrównać czakry. 354 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 Już prawie pora na podwieczorek. 355 00:26:04,843 --> 00:26:07,483 - Sprawdzę, czy stolik jest gotowy. - Dobra. 356 00:26:11,643 --> 00:26:12,843 Może się myliłam. 357 00:26:13,483 --> 00:26:14,563 Tak w ogóle. 358 00:26:15,483 --> 00:26:16,483 Co do niej. 359 00:26:28,883 --> 00:26:29,963 Na drugiej. 360 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 O nie. 361 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 Na dziesiątej. 362 00:26:37,083 --> 00:26:38,083 Nie. 363 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 - Dlaczego? - Brudne paznokcie. 364 00:26:43,163 --> 00:26:44,763 Nie zauważyłbyś. 365 00:26:44,763 --> 00:26:47,243 Może i nie widziałem, ale wiem. 366 00:26:49,683 --> 00:26:51,003 To był twój pomysł. 367 00:26:51,003 --> 00:26:53,483 Jestem napalony, ale mam standardy. 368 00:27:00,003 --> 00:27:02,083 Dla nas mógłbyś umrzeć prawiczkiem. 369 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 Bardzo źle to zabrzmiało. 370 00:27:07,603 --> 00:27:10,763 Nikogo z nas nie obchodzi, kiedy to zrobisz. 371 00:27:11,643 --> 00:27:13,443 O ile. 372 00:27:14,563 --> 00:27:17,763 Na pewno ci się uda, ale tylko jeśli tego chcesz. 373 00:27:17,763 --> 00:27:19,403 Przestań, bo zejdziesz. 374 00:27:20,043 --> 00:27:22,483 Chyba nie lecisz na żadnego z nich, 375 00:27:22,483 --> 00:27:24,323 ale rzecz w tym, 376 00:27:24,323 --> 00:27:25,483 że to nic takiego. 377 00:27:30,763 --> 00:27:32,203 Nie lecę na wygląd. 378 00:27:32,963 --> 00:27:34,163 Nie na sam wygląd. 379 00:27:35,203 --> 00:27:37,523 - No dobra. - Widzisz... 380 00:27:38,883 --> 00:27:40,603 Zdałem sobie sprawę, 381 00:27:41,523 --> 00:27:45,443 że muszę zacząć od nawiązania więzi. 382 00:27:45,443 --> 00:27:46,723 Spoko, czaję. 383 00:27:47,563 --> 00:27:49,243 Miałem tak z Becs. 384 00:27:50,323 --> 00:27:52,003 Najpierw się przyjaźniliśmy. 385 00:27:55,443 --> 00:27:58,403 Masz z kimś już taką więź? 386 00:28:01,283 --> 00:28:03,323 O cholera, gadaj! 387 00:28:06,963 --> 00:28:08,043 Nie. 388 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 Muszę najpierw sprawdzić, czy w ogóle jest o czym gadać. 389 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 W porządku? 390 00:28:14,603 --> 00:28:15,883 Nuda! 391 00:28:15,883 --> 00:28:18,603 - Morda! - Cieszę się twoim szczęściem. 392 00:28:19,923 --> 00:28:21,323 A co z tobą? 393 00:28:21,323 --> 00:28:24,923 Park jest pełen dobrych lasek, a ty nawet nie próbujesz. 394 00:28:25,883 --> 00:28:27,923 Chyba też potrzebuję więzi. 395 00:28:29,283 --> 00:28:30,843 Już ją nawiązałeś, prawda? 396 00:28:32,803 --> 00:28:34,443 Idź do niej. 397 00:28:45,923 --> 00:28:48,163 Nie panikuj. 398 00:28:48,163 --> 00:28:50,083 To nie zaczynaj od takich słów. 399 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 Jestem w ciąży. 400 00:28:56,163 --> 00:28:59,363 Ale wiem, co zrobię. Rozmawiałam już z lekarzem. 401 00:28:59,363 --> 00:29:02,883 Od ostatniej miesiączki minęło sześć tygodni, mam receptę. 402 00:29:04,003 --> 00:29:05,163 Zwolnij. 403 00:29:06,203 --> 00:29:07,923 Przepraszam, mamo. 404 00:29:19,843 --> 00:29:20,683 Co? 405 00:29:22,683 --> 00:29:25,083 Wybacz, to nie jest śmieszne. 406 00:29:25,963 --> 00:29:28,443 Myślałam, że w końcu się przyznasz, 407 00:29:28,443 --> 00:29:30,963 co zrobiliście w domu Ponderosa. 408 00:29:32,363 --> 00:29:33,443 Wiesz o tym? 409 00:29:34,403 --> 00:29:36,723 Nieźle posprzątaliście, to fakt. 410 00:29:37,283 --> 00:29:39,083 - Mamo... - Nie jestem zła. 411 00:29:41,283 --> 00:29:42,963 Mówię o ciąży. 412 00:29:44,043 --> 00:29:45,883 O dom jestem wściekła. 413 00:29:56,483 --> 00:30:00,563 Nie chcę, żebyś podejmowała decyzję, bo martwisz się moim zdaniem. 414 00:30:02,483 --> 00:30:05,923 Tak czy siak, będę cię wspierać. 415 00:30:06,523 --> 00:30:09,523 Wiem, że od śmierci taty przejęłaś dużo obowiązków. 416 00:30:09,523 --> 00:30:11,963 - Mamo, nie... - Jeśli potrzebujesz czasu... 417 00:30:11,963 --> 00:30:13,043 Nie potrzebuję. 418 00:30:14,163 --> 00:30:15,403 Wiem, czego chcę. 419 00:30:15,403 --> 00:30:17,763 Chcę zdać maturę. 420 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 Chcę iść na studia. Chcę podróżować. 421 00:30:20,603 --> 00:30:21,963 Skarbie, 422 00:30:22,563 --> 00:30:27,643 na pewno osiągniesz wszystko, czego tylko pragniesz, a nawet więcej. 423 00:30:28,403 --> 00:30:30,403 Decyzja należy do ciebie, 424 00:30:30,403 --> 00:30:33,443 ja chcę się upewnić, że ją przemyślałaś. 425 00:30:34,643 --> 00:30:35,643 Przemyślałam ją. 426 00:30:49,363 --> 00:30:51,963 CAM: POTRZEBUJĘ KAWAŁKA, ŻEBY NAKRĘCIĆ WILLA! 427 00:30:51,963 --> 00:30:53,723 CARLI: WYSŁAŁAM CI ICE SPICE 428 00:30:53,723 --> 00:30:56,203 WILL: O TAK! 429 00:30:56,203 --> 00:30:58,843 CARLI: MIA, TOBIE TEŻ MOŻE SIĘ SPODOBA 430 00:30:58,843 --> 00:31:00,563 CARLI UDOSTĘPNIŁA PLAYLISTĘ 431 00:31:00,563 --> 00:31:03,763 MIA: CUDOWNA! 432 00:31:06,843 --> 00:31:09,483 - Wyglądasz na szczęśliwą. - Tak jest. 433 00:31:10,123 --> 00:31:12,403 Mama jest naprawdę miła. 434 00:31:13,963 --> 00:31:16,123 Chcesz to zobaczyć czy... 435 00:31:20,283 --> 00:31:24,443 Zostawiła go w środku. Nie byłam pewna, czy o tym mówić. 436 00:31:25,923 --> 00:31:26,923 Znasz Keitha? 437 00:31:29,683 --> 00:31:30,683 Wysłał wiadomość. 438 00:31:30,683 --> 00:31:31,763 KIEDY WYJDZIESZ? 439 00:31:59,163 --> 00:32:02,763 Viv, od jak dawna jesteście małżeństwem z Rickiem? 440 00:32:04,323 --> 00:32:05,403 Prawie 20 lat. 441 00:32:06,843 --> 00:32:09,483 - Szmat czasu. - Zdradź nam waszą tajemnicę. 442 00:32:10,003 --> 00:32:12,323 Nie wiem, czy mamy tajemnicę. 443 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 Nie? 444 00:32:14,283 --> 00:32:17,003 Komunikacja jest ważna. 445 00:32:20,283 --> 00:32:23,243 Mia, skąd ta zmiana w nastawieniu? 446 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 Kim jest Keith? 447 00:32:29,123 --> 00:32:31,803 Nie wiem. O którego Keitha pytasz? 448 00:32:31,803 --> 00:32:34,083 - Jest ich więcej? - Na świecie? Tak. 449 00:32:34,083 --> 00:32:35,883 Ograniczę zbiór. 450 00:32:35,883 --> 00:32:39,843 Keith, z którym wczoraj jadłaś lunch, gdy miałaś być tutaj. 451 00:32:40,443 --> 00:32:43,523 - Czemu kłamiesz? Ruchasz się z nim? - Nie. 452 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 Jak mogłaś to zrobić tacie? 453 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 Nie mam romansu. Zaufaj mi. 454 00:32:48,043 --> 00:32:50,443 Mam ci zaufać? Nie zasługujesz na tatę. 455 00:32:50,443 --> 00:32:52,603 Nie zasługujesz też na nas. 456 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 - Mia. - Odpuść. 457 00:32:54,003 --> 00:32:55,883 Z taką Mią się nie dyskutuje. 458 00:32:57,003 --> 00:32:58,843 Milutko, mamo. 459 00:33:07,603 --> 00:33:08,563 Mia! 460 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 Kurwa, dasz wiarę? 461 00:33:13,923 --> 00:33:17,803 Zgrywa Bóg wie kogo, okłamując mnie na temat Keitha. 462 00:33:17,803 --> 00:33:19,683 I to niby ja mam problem? 463 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 - Może powinnaś ją wysłuchać. - Chryste, Alison, czaję. 464 00:33:22,963 --> 00:33:26,803 Uwielbiasz moją mamę. Tylko dlatego przyjechałaś. 465 00:33:26,803 --> 00:33:28,443 Bo jesteś jej fanką. 466 00:33:31,163 --> 00:33:32,563 Jestem twoją fanką. 467 00:33:36,643 --> 00:33:38,843 Przepraszam, nie mogę tu teraz być. 468 00:33:55,283 --> 00:33:57,923 - Jak się czujesz? - W porządku. 469 00:33:58,603 --> 00:34:00,163 Masz prawo czuć się źle. 470 00:34:01,203 --> 00:34:05,043 Jestem na siebie zła, byłam strasznie głupia. 471 00:34:06,363 --> 00:34:09,563 Możesz się biczować, ale to niczego nie zmieni, prawda? 472 00:34:11,683 --> 00:34:14,723 O ile mi wiadomo, do tanga trzeba dwojga. 473 00:34:16,723 --> 00:34:17,963 Powiesz, kto to jest? 474 00:34:22,723 --> 00:34:23,763 Cam. 475 00:34:25,443 --> 00:34:26,763 Powiedziałaś mu? 476 00:34:26,763 --> 00:34:29,683 Nie. Tylko namieszałabym mu w głowie. 477 00:34:30,763 --> 00:34:32,363 To już bez znaczenia. 478 00:34:33,203 --> 00:34:37,283 Wiem, że jesteś silna, ale nie musisz dźwigać wszystkiego sama. 479 00:34:37,283 --> 00:34:38,803 Nie dźwigam tego sama. 480 00:35:15,163 --> 00:35:17,763 - Liczyłem na twój telefon. - Ja też. 481 00:35:17,763 --> 00:35:20,443 To jasne, bo zadzwoniłem i... 482 00:35:20,443 --> 00:35:21,523 Wybacz. 483 00:35:24,643 --> 00:35:26,043 - Tak więc... - No tak. 484 00:35:26,043 --> 00:35:30,523 Pomyślałem, że może... 485 00:35:31,123 --> 00:35:34,243 Wczoraj w wannie mówiłeś, 486 00:35:34,243 --> 00:35:38,283 że muszę nawiązać z kimś więź. 487 00:35:39,883 --> 00:35:44,563 Chyba masz rację. Mam też wrażenie, że jest coś między nami. 488 00:35:44,563 --> 00:35:45,643 Will. 489 00:35:48,283 --> 00:35:49,283 Tak? 490 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 Chyba się zgadzasz. 491 00:36:51,323 --> 00:36:52,323 Cholera. 492 00:36:53,683 --> 00:36:55,723 - Mia? - Nie. 493 00:36:56,883 --> 00:37:00,683 Wybacz, wyglądasz jak moja przyjaciółka. 494 00:37:02,403 --> 00:37:04,283 Wiem, o kim mówisz. 495 00:37:04,283 --> 00:37:06,723 Ona nie zrobiłaby czegoś tak żenującego. 496 00:37:07,963 --> 00:37:08,963 Nie na trzeźwo. 497 00:37:16,483 --> 00:37:17,763 Szukam Willa. 498 00:37:17,763 --> 00:37:19,043 Urlop na żądanie. 499 00:37:19,803 --> 00:37:22,243 Prawie skończyłam i mam zaległą przerwę, 500 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 jeśli chcesz z kimś pogadać. 501 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 Byłoby miło. 502 00:37:27,443 --> 00:37:30,803 Zapytałam ją, kim jest ten facet, ale nic nie powiedziała. 503 00:37:32,723 --> 00:37:34,203 Nawet nie odpowiedziała. 504 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 To okropne. 505 00:37:39,603 --> 00:37:41,083 Czuję się jak idiotka. 506 00:37:45,283 --> 00:37:47,403 Nikt cię nie skrzywdzi jak mama. 507 00:37:48,443 --> 00:37:51,803 Moja jest skomplikowaną osobą. 508 00:37:52,443 --> 00:37:55,083 Tak naprawdę to nie. 509 00:37:56,043 --> 00:37:57,243 Jest alkoholiczką. 510 00:37:58,483 --> 00:38:02,523 Książkowe uzależnienie. Mogłaby wysilić się na oryginalność. 511 00:38:06,643 --> 00:38:08,523 - Tak mi przykro. - To nic. 512 00:38:09,683 --> 00:38:13,123 Przeprowadziłam się tu, żeby zamieszkać z tatą. 513 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 Szczerze wierzę, że jest jedna ważna życiowa zasada: 514 00:38:20,763 --> 00:38:24,803 nie pozwól, by twoje dzieci zwątpiły w twoją miłość. 515 00:38:25,843 --> 00:38:27,243 Choćby przez sekundę. 516 00:38:29,643 --> 00:38:31,643 Przykro mi, że mama cię zawiodła. 517 00:38:35,963 --> 00:38:36,963 Mnie też. 518 00:38:38,763 --> 00:38:40,843 Mówiłaś jej kiedyś, co czujesz? 519 00:38:42,523 --> 00:38:43,803 Dopiero dziś. 520 00:38:50,083 --> 00:38:51,923 Boże, jak mam powiedzieć tacie? 521 00:38:54,923 --> 00:38:56,363 To złamie mu serce. 522 00:39:09,323 --> 00:39:11,523 - Carli jest na zewnątrz? - Chyba tak. 523 00:39:11,523 --> 00:39:12,923 - Kurde, wybacz. - Luz. 524 00:39:12,923 --> 00:39:15,003 Nie powinnam... 525 00:39:15,003 --> 00:39:16,163 Cześć, Mia. 526 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 - Kotku. - Cześć. 527 00:39:19,123 --> 00:39:20,243 Mia szukała Willa. 528 00:39:20,763 --> 00:39:23,283 Mieliśmy iść na kurczaka, dołączysz? 529 00:39:24,323 --> 00:39:27,083 Szukałam Willa, ale go tu nie ma. 530 00:39:27,083 --> 00:39:29,643 - Muszę go znaleźć. - Jasne. 531 00:39:29,643 --> 00:39:31,283 - Jesteś pewna? - Tak. 532 00:39:35,203 --> 00:39:36,683 Widzimy się w szkole? 533 00:39:36,683 --> 00:39:37,683 No raczej. 534 00:39:51,083 --> 00:39:52,803 Nie kocham Alison, 535 00:39:53,563 --> 00:39:55,843 ale może tego mi trzeba? 536 00:39:56,803 --> 00:39:59,563 Tata zawsze gada o utrzymywaniu równowagi, 537 00:40:00,243 --> 00:40:02,203 ale miłość to jej przeciwieństwo. 538 00:40:02,763 --> 00:40:05,603 Miłość to atak paniki. Miłość to złamane serce. 539 00:40:05,603 --> 00:40:10,403 A poza tym miłość jest poza zasięgiem. 540 00:40:10,403 --> 00:40:12,483 ALISON: DAJ ZNAĆ, ŻE WSZYSTKO GRA 541 00:40:12,483 --> 00:40:14,803 MIA: PRZEPRASZAM, ŻE UCIEKŁAM 542 00:40:27,883 --> 00:40:29,723 Dzięki Bogu. Wszystko gra? 543 00:40:31,003 --> 00:40:32,883 Nie ufaj jej. 544 00:40:35,403 --> 00:40:36,403 Mia. 545 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 Usiądźmy. 546 00:40:56,763 --> 00:40:58,323 Twoja mama nie ma romansu. 547 00:40:58,323 --> 00:41:00,683 - Nie przyzna się. - To był prawnik. 548 00:41:01,363 --> 00:41:02,643 Rozwodzimy się. 549 00:41:08,403 --> 00:41:13,083 Od pewnego czasu jesteśmy w separacji. Zaczęło się, gdy byłaś w szpitalu. 550 00:41:13,083 --> 00:41:18,363 Nie chcieliśmy wprowadzać dużych zmian, dopóki nie przywykniesz do leczenia. 551 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 Cały czas mnie okłamywaliście? 552 00:41:25,443 --> 00:41:28,723 - Myśleliśmy, że to ci pomoże. - Wyprowadzasz się? 553 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 - Tak. - Czyli masz mnie w dupie. 554 00:41:33,803 --> 00:41:38,003 - Inaczej byś nie odchodził. - Wiem, że jesteś w szoku... 555 00:41:38,003 --> 00:41:40,323 - To twoja wina. - To niczyja wina. 556 00:41:40,323 --> 00:41:43,483 - To jej wina, to ona powinna odejść. - Mia. 557 00:41:44,123 --> 00:41:45,683 Powiesz coś, mamo? 558 00:41:47,723 --> 00:41:51,363 Poznałem kogoś innego. 559 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 Czemu nic nie mówisz? 560 00:42:01,483 --> 00:42:03,123 To było dla niego trudne. 561 00:42:03,123 --> 00:42:04,443 Wiedziałeś? 562 00:42:05,963 --> 00:42:07,323 Chciałem ci powiedzieć. 563 00:42:07,843 --> 00:42:09,283 Mia, proszę cię. 564 00:42:09,283 --> 00:42:11,283 Mia! Przepraszam... 565 00:42:11,283 --> 00:42:12,363 Mia. 566 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 Kurwa. 567 00:42:39,163 --> 00:42:40,163 Mamo. 568 00:43:05,203 --> 00:43:09,203 JEŚLI TY LUB KTOŚ, KOGO ZNASZ, ZMAGACIE SIĘ Z ZABURZENIAMI ODŻYWIANIA 569 00:43:09,203 --> 00:43:12,923 MOŻECIE ZNALEŹĆ POMOC NA STRONIE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 570 00:44:53,123 --> 00:44:56,043 Napisy: Jędrzej Kogut