1
00:00:15,483 --> 00:00:18,843
Nie jestem dziewicą.
2
00:00:20,003 --> 00:00:21,283
A czuję się
3
00:00:22,563 --> 00:00:24,003
tak jak wcześniej.
4
00:00:24,803 --> 00:00:27,723
Myślałam, że przez seks coś stracę,
5
00:00:28,483 --> 00:00:32,963
ale okazało się, że coś zyskałam.
6
00:00:34,083 --> 00:00:35,803
Dotyka mnie.
7
00:00:36,323 --> 00:00:38,403
To jednorazowa przygoda, prawda?
8
00:00:39,563 --> 00:00:41,843
A może ona chce czegoś więcej?
9
00:00:42,523 --> 00:00:43,723
Czy ja tego chcę?
10
00:00:44,563 --> 00:00:45,563
A jeśli...
11
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Ale z Alison?
12
00:01:31,003 --> 00:01:32,123
Nie.
13
00:01:33,563 --> 00:01:34,683
Keira Knightley?
14
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
Nie żyje.
15
00:02:08,123 --> 00:02:09,523
Co z tobą?
16
00:02:10,803 --> 00:02:11,843
Nic.
17
00:02:15,643 --> 00:02:17,323
Uprawiałam seks.
18
00:02:17,323 --> 00:02:18,443
Co?
19
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
Seks!
20
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
Co? Z kim?
21
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
Z Theo?
22
00:02:29,163 --> 00:02:30,243
Nie.
23
00:02:37,323 --> 00:02:38,363
Z Alison.
24
00:02:39,043 --> 00:02:40,003
Co?
25
00:02:40,603 --> 00:02:42,283
Uprawiałam seks z Alison.
26
00:02:48,243 --> 00:02:49,203
To ja.
27
00:02:54,963 --> 00:02:59,683
WSZYSTKO, TERAZ!
28
00:03:01,483 --> 00:03:03,283
Dlaczego ona tu wciąż jest?
29
00:03:03,283 --> 00:03:05,723
Dlaczego nic nie mówi?
30
00:03:08,083 --> 00:03:11,403
Czy tak wygląda poststosunkowa etykieta,
której nie znam?
31
00:03:12,763 --> 00:03:14,883
Czeka, aż coś powiem?
32
00:03:15,643 --> 00:03:18,123
Dziękuję za seks. Możesz już iść.
33
00:03:28,643 --> 00:03:31,563
To mój dom.
34
00:03:33,643 --> 00:03:35,043
Wydaje się mniejszy.
35
00:03:35,723 --> 00:03:36,723
W porównaniu z...
36
00:03:36,723 --> 00:03:38,843
Nie mów, że z Google Maps.
37
00:03:38,843 --> 00:03:39,923
Insta twojej mamy.
38
00:03:39,923 --> 00:03:41,443
To znacznie gorsze.
39
00:03:42,483 --> 00:03:45,283
Dzięki za odprowadzenie.
40
00:03:45,283 --> 00:03:48,163
- Do zobaczenia w szkole.
- Może zjemy brunch?
41
00:03:49,003 --> 00:03:50,003
Razem?
42
00:03:50,883 --> 00:03:52,003
Jezu, uspokój się.
43
00:03:52,003 --> 00:03:54,003
Proponuję awokado, nie ślub.
44
00:03:54,803 --> 00:03:57,563
Muszę wziąć prysznic i zrobić parę rzeczy.
45
00:03:57,563 --> 00:03:59,323
- Świetnie.
- No tak.
46
00:04:01,843 --> 00:04:02,683
Cześć.
47
00:04:02,683 --> 00:04:03,923
Ja jebię.
48
00:04:03,923 --> 00:04:05,003
Cześć.
49
00:04:05,523 --> 00:04:07,763
Przyprowadziłaś przyjaciółkę?
50
00:04:09,843 --> 00:04:12,363
Vivian Polanco. Dzień dobry, Alison.
51
00:04:12,363 --> 00:04:14,363
Miło cię poznać, Alison.
52
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Przepraszam za złe maniery córki.
53
00:04:18,483 --> 00:04:20,323
Boże, piękna jesteś.
54
00:04:20,323 --> 00:04:21,603
Muszę się zgodzić.
55
00:04:22,363 --> 00:04:25,883
Nie bez powodu wszyscy kochają twoją mamę.
To promyk słońca.
56
00:04:25,883 --> 00:04:28,043
Świetnie wyglądasz w tym stroju.
57
00:04:28,043 --> 00:04:30,323
Każdy ogrzeje się w jej blasku.
58
00:04:30,323 --> 00:04:33,443
Namawiam Mię,
żeby bardziej podkreślała figurę.
59
00:04:34,123 --> 00:04:36,123
Ale w cieniu można zamarznąć.
60
00:04:36,923 --> 00:04:38,283
Co robicie, dziewczęta?
61
00:04:38,283 --> 00:04:41,323
Nic specjalnego. A ty?
62
00:04:41,323 --> 00:04:43,163
Jadę do Gladbrook House.
63
00:04:43,163 --> 00:04:45,483
Robię dla nich parę nowych projektów.
64
00:04:45,483 --> 00:04:48,083
Zabiłabym za członkostwo w tym w miejscu.
65
00:04:49,163 --> 00:04:50,043
Na pewno mogę...
66
00:04:50,043 --> 00:04:51,843
To pa! Baw się dobrze.
67
00:04:51,843 --> 00:04:53,163
Pa.
68
00:05:02,883 --> 00:05:04,323
Co tu robisz?
69
00:05:05,083 --> 00:05:07,563
{\an8}Chciałam pożyczyć książkę.
70
00:05:07,563 --> 00:05:08,563
{\an8}Znowu?
71
00:05:11,163 --> 00:05:12,083
Zgubiłaś coś?
72
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
Tak, klucze do domu Ponderosa.
73
00:05:19,683 --> 00:05:22,083
Jestem przekonana, że je tu wsadziłam.
74
00:05:24,203 --> 00:05:26,123
A to co?
75
00:05:26,123 --> 00:05:27,203
Tak!
76
00:05:27,963 --> 00:05:29,803
Nie mówmy nikomu,
77
00:05:29,803 --> 00:05:32,883
że klucze do domu za 15 milionów
leżały na podłodze.
78
00:05:32,883 --> 00:05:34,443
Jestem spóźniona.
79
00:05:34,443 --> 00:05:37,443
Wiesz, skąd odbierasz Caleba i Lailę?
80
00:05:37,443 --> 00:05:39,643
- Mam adres.
- Kocham cię.
81
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
{\an8}TABLETKI ABORCYJNE ONLINE
82
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
ABORCJE DOMOWE W LONDYNIE
83
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
CO TRZECIA KOBIETA
WYKONA ABORCJĘ DO 45. ROKU ŻYCIA
84
00:06:25,323 --> 00:06:27,963
To nic niezwykłego.
85
00:06:28,923 --> 00:06:32,563
Ulicą idzie dwójka ludzi,
którzy uprawiali seks.
86
00:06:34,243 --> 00:06:35,603
Trzymamy się za ręce.
87
00:06:36,963 --> 00:06:37,963
No dobra.
88
00:06:38,763 --> 00:06:42,683
To nic niezwykłego w porównaniu z tym,
co te ręce robiły wcześniej.
89
00:06:44,883 --> 00:06:46,643
Może to jednak niezwykłe?
90
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Może to...
91
00:06:49,323 --> 00:06:50,523
związek?
92
00:06:50,523 --> 00:06:51,603
ZWIĄZEK
93
00:06:53,843 --> 00:06:54,963
To nie twoja mama?
94
00:06:55,643 --> 00:06:56,643
Co?
95
00:06:59,003 --> 00:07:00,923
To nienormalne.
96
00:07:02,483 --> 00:07:04,683
Mówiła, że jedzie do Gladbrook House.
97
00:07:05,283 --> 00:07:06,163
No tak.
98
00:07:06,843 --> 00:07:09,403
Co ona tu robi i kto to, kurwa, jest?
99
00:07:11,283 --> 00:07:13,403
- Myślisz...
- Że ma romans?
100
00:07:14,923 --> 00:07:18,123
- Naprawdę tak sądzisz?
- Ja nie, ale ty tak.
101
00:07:19,603 --> 00:07:21,203
Nie zrobiłaby tego, prawda?
102
00:07:22,083 --> 00:07:24,043
- Chodź.
- I co im powiemy?
103
00:07:24,043 --> 00:07:26,643
„Cześć, mamo. To twój sekretny kochanek?”
104
00:07:26,643 --> 00:07:30,243
Masz rację, lepiej zostać tutaj
i wyciągać pochopne wnioski.
105
00:07:32,363 --> 00:07:33,563
Jak to sprawdzisz?
106
00:07:34,723 --> 00:07:36,443
Może zmieniła plany?
107
00:07:36,443 --> 00:07:38,003
To może być klient,
108
00:07:38,523 --> 00:07:41,003
ale czemu czuję, że żołądek mi się skręca?
109
00:07:43,803 --> 00:07:46,923
Dobra, mamy trzy.
Teraz spróbujmy dwadzieścia trzy.
110
00:07:47,963 --> 00:07:49,123
Raz, dwa, trzy...
111
00:07:54,603 --> 00:07:58,363
Byłem na testach w Watford,
ale miałem problem z Achillesem.
112
00:07:58,363 --> 00:08:01,323
- Gadasz.
- Serio, mogłem zostać zawodowcem.
113
00:08:01,323 --> 00:08:02,403
Zawodowcem?
114
00:08:02,403 --> 00:08:05,923
Musi być fajnie nie zastanawiać się,
czy mama rżnie innego.
115
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- Czemu tak mówisz?
- No dobra...
116
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Zapytaj.
117
00:08:10,003 --> 00:08:13,163
Może nie będzie kłamać.
Może udowodni, że się mylisz.
118
00:08:22,523 --> 00:08:25,723
Jak poszło w Gladbrook House?
119
00:08:28,563 --> 00:08:29,803
Dobrze, dziękuję.
120
00:08:32,243 --> 00:08:34,643
- Kończysz już z nimi?
- Prawie.
121
00:08:34,643 --> 00:08:37,363
Jutro muszę sprawdzić wykończenie.
122
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
Mogę wpaść?
123
00:08:39,603 --> 00:08:41,483
Chciałabym to zobaczyć.
124
00:08:43,243 --> 00:08:47,923
Mówili, że mogę korzystać ze spa.
125
00:08:47,923 --> 00:08:50,123
Będzie fajnie, babski wypad.
126
00:08:50,123 --> 00:08:51,603
Próbuje cię zmylić.
127
00:08:52,323 --> 00:08:53,643
Sprawdź jej blef.
128
00:08:53,643 --> 00:08:56,363
Świetnie. Mogę przyprowadzić Alison?
129
00:08:58,683 --> 00:09:01,123
Oczywiście, będzie bardzo miło.
130
00:09:02,643 --> 00:09:03,643
Doskonale.
131
00:09:16,923 --> 00:09:18,123
Co za technika.
132
00:09:21,043 --> 00:09:22,963
Muszę lecieć.
133
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Możesz z nami posiedzieć.
134
00:09:25,163 --> 00:09:27,403
Mam lekcje. Powtórka za tydzień?
135
00:09:27,403 --> 00:09:28,843
- Spoko.
- Ekstra.
136
00:09:28,843 --> 00:09:29,883
Cześć, skarby!
137
00:09:30,963 --> 00:09:32,443
- Nara.
- Nara.
138
00:09:34,643 --> 00:09:36,283
Dziewczyn jeszcze nie ma?
139
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
Mia jest w spa z Alison.
140
00:09:40,883 --> 00:09:41,843
No wiem.
141
00:09:41,843 --> 00:09:43,443
Becca nie odpisała,
142
00:09:43,443 --> 00:09:46,043
co jest chujówką,
bo to ona ze mną zerwała.
143
00:09:46,883 --> 00:09:48,963
Poza tym nie byliśmy na wyłączność.
144
00:09:51,803 --> 00:09:55,523
- Wyglądała na zaniepokojoną?
- Wybacz, ale Mia z Alison?
145
00:09:55,523 --> 00:09:58,643
- W spa? Z własnej woli?
- Co nie?
146
00:09:58,643 --> 00:10:01,363
Typowa Mia, świruje na temat dziewictwa,
147
00:10:01,363 --> 00:10:04,523
a potem rozdziewicza ją
najlepsza laska w szkole.
148
00:10:08,243 --> 00:10:10,083
- Przepraszam.
- Za co?
149
00:10:10,083 --> 00:10:13,443
- Wiedziałeś, że facet od sera to żart.
- Jasne.
150
00:10:15,163 --> 00:10:17,723
- Wiesz, że mamy to gdzieś?
- Co robimy?
151
00:10:17,723 --> 00:10:22,203
Nie zmarnujemy takiej stylizacji
na cały dzień użalania się.
152
00:10:22,203 --> 00:10:25,483
Czas zasiać ziarna nowych znajomości.
153
00:10:26,083 --> 00:10:28,323
Ja ciągle tylko zbieram burzę.
154
00:10:28,323 --> 00:10:32,523
Całe dnie spędzamy z tymi samymi ludźmi
w tych samych miejscach.
155
00:10:32,523 --> 00:10:34,603
Dlatego robi się bałagan.
156
00:10:34,603 --> 00:10:37,283
Czas na świeżą krew i nowy kod pocztowy.
157
00:10:37,883 --> 00:10:39,803
Jebać to.
158
00:10:40,523 --> 00:10:42,643
- Obaj jesteśmy singlami.
- Tak.
159
00:10:42,643 --> 00:10:44,283
Właśnie.
160
00:10:44,283 --> 00:10:45,443
- Chodźmy.
- Dobra.
161
00:10:46,403 --> 00:10:49,803
GINEKOLOG
162
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Potrzebujemy sygnału na:
„Spieprzaj, jest dobrze”.
163
00:10:55,163 --> 00:10:56,163
Cholera.
164
00:10:57,083 --> 00:10:58,203
O cholera.
165
00:10:58,203 --> 00:10:59,883
- I na: „Ratuj”.
- Tak.
166
00:11:00,923 --> 00:11:02,443
Odgłosy ptaków?
167
00:11:02,443 --> 00:11:05,723
Jeśli będzie dobrze szło
i chciałbym, żebyś wyszedł,
168
00:11:05,723 --> 00:11:08,243
mam zacząć udawać ptaka w środku rozmowy?
169
00:11:11,243 --> 00:11:12,363
To Becs?
170
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- Hej, Becs!
- Nie no, spoko.
171
00:11:15,323 --> 00:11:17,043
Nie chce mnie widzieć.
172
00:11:35,443 --> 00:11:36,803
Skarbie, wróciłam.
173
00:11:39,843 --> 00:11:42,923
- Można robić zdjęcia?
- Ze mną możesz.
174
00:11:43,923 --> 00:11:46,683
Zasypię nimi Insta.
175
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal.
176
00:11:48,123 --> 00:11:50,163
- Vivian!
- Freddie!
177
00:11:53,443 --> 00:11:57,363
- Dziękuję, że nas wcisnęliście.
- Zawsze jesteś mile widziana.
178
00:11:57,363 --> 00:11:59,083
To moja córka.
179
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
A to jej przyjaciółka, Alison.
180
00:12:03,883 --> 00:12:05,723
Witam. To zaszczyt.
181
00:12:06,403 --> 00:12:08,643
Taka matka to skarb, prawda?
182
00:12:08,643 --> 00:12:10,443
Te geny się nie starzeją.
183
00:12:11,283 --> 00:12:12,763
Zapraszam.
184
00:12:12,763 --> 00:12:15,283
Czeka na was oaza relaksu.
185
00:12:15,283 --> 00:12:16,483
Dzięki, Freddie.
186
00:12:19,363 --> 00:12:22,283
Wiem, że mamy ujawnić romans twojej mamy,
187
00:12:22,283 --> 00:12:25,043
ale muszę przyznać, że jest wspaniała.
188
00:12:26,483 --> 00:12:29,243
Wspaniale rujnuje mi życie.
189
00:12:37,003 --> 00:12:38,283
No dobrze.
190
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Jeszcze trochę biodra.
191
00:12:40,603 --> 00:12:43,123
Tak jest. Cudownie!
192
00:12:43,683 --> 00:12:46,363
Wczoraj też był tu taki ruch?
193
00:12:47,403 --> 00:12:49,243
- Teraz trochę wyżej.
- Jasne.
194
00:12:50,483 --> 00:12:53,363
Alison to urocza dziewczyna, prawda?
195
00:12:54,283 --> 00:12:58,283
Jesteście przyjaciółkami? Kochankami?
196
00:12:58,283 --> 00:13:00,283
- Dziewczynami?
- Mamo.
197
00:13:00,283 --> 00:13:03,243
Nie wstydź się, to wspaniałe.
198
00:13:03,243 --> 00:13:05,803
Jest piękna, czarująca...
199
00:13:05,803 --> 00:13:07,523
To nie moja dziewczyna.
200
00:13:09,763 --> 00:13:11,563
A co tam u ciebie?
201
00:13:12,563 --> 00:13:13,643
Jak życie miłosne?
202
00:13:14,323 --> 00:13:16,243
Teraz wy.
203
00:13:16,243 --> 00:13:17,763
- Nie.
- Tak.
204
00:13:17,763 --> 00:13:18,683
Byłoby miło.
205
00:13:18,683 --> 00:13:21,403
Nie pamiętam ostatniego wspólnego zdjęcia.
206
00:13:24,043 --> 00:13:25,483
Jeśli ma się zwierzyć,
207
00:13:25,483 --> 00:13:26,883
musicie zbudować więź.
208
00:13:37,283 --> 00:13:38,443
Trochę bliżej.
209
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Spoko.
210
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
To wszystko pani dzieło?
211
00:13:48,003 --> 00:13:49,003
Tak.
212
00:13:49,603 --> 00:13:51,763
- Wspaniałe.
- A tobie się podoba?
213
00:13:53,403 --> 00:13:54,403
Ładnie tu.
214
00:14:04,163 --> 00:14:08,123
To był błąd. Wielki błąd.
215
00:14:08,723 --> 00:14:11,723
Kurwa mać,
jak mogłam zapomnieć o przebieralni?
216
00:14:12,643 --> 00:14:15,643
Jak ludzie mogą być po prostu nadzy?
217
00:14:17,883 --> 00:14:19,203
Nie czują tego?
218
00:14:19,203 --> 00:14:21,723
Nie wiedzą, że posiadanie ciała to stres?
219
00:14:23,803 --> 00:14:26,963
Dlatego chciałam się skurczyć
i stać niewidzialną.
220
00:14:26,963 --> 00:14:30,843
Rzecz w tym,
że anoreksja nie pozwala zniknąć,
221
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
bo przez nią ludzie zaczynają się gapić.
222
00:14:33,363 --> 00:14:35,283
Niszczy zęby i łamie paznokcie.
223
00:14:35,283 --> 00:14:39,683
Włosy najpierw wypadają,
a potem rosną tam, gdzie ich nie chcesz.
224
00:14:39,683 --> 00:14:41,483
To nie jest dbanie o siebie.
225
00:14:42,003 --> 00:14:43,323
To samookaleczenie.
226
00:14:47,083 --> 00:14:48,523
By czuć się piękną,
227
00:14:49,443 --> 00:14:51,963
musisz czuć się dobrze we własnej skórze.
228
00:14:52,563 --> 00:14:54,523
Dla niej to zawsze było łatwe.
229
00:15:12,603 --> 00:15:15,283
Mamusiu, ładnie wyglądasz.
230
00:15:16,203 --> 00:15:17,483
Dziękuję, kochanie.
231
00:15:18,043 --> 00:15:21,123
Chcesz być śliczna jak mamusia?
Włożysz tę sukienkę?
232
00:15:21,123 --> 00:15:22,963
Zaraz przyjdą goście.
233
00:15:34,683 --> 00:15:39,763
ZMIERZYĆ SIĘ ZE SWOIMI LĘKAMI
234
00:16:16,243 --> 00:16:17,523
Mam tu twój szlafrok.
235
00:16:25,483 --> 00:16:27,563
Na jakie zabiegi pójdziemy?
236
00:16:27,563 --> 00:16:30,363
Byle tylko nikt obcy
nie dotykał mojego ciała.
237
00:16:31,523 --> 00:16:35,323
Robią tu masaż całego ciała
z okładem z wodorostów.
238
00:16:35,323 --> 00:16:37,843
Będzie idealny dla cery mieszanej.
239
00:16:37,843 --> 00:16:41,163
- Mia, myślę, że to...
- A może zrobimy paznokcie?
240
00:16:43,163 --> 00:16:44,283
I pogadamy.
241
00:16:47,363 --> 00:16:48,403
Świetny pomysł.
242
00:16:48,403 --> 00:16:50,723
Cudowny. Chodźmy.
243
00:17:17,563 --> 00:17:20,723
Przepraszam, że dzwonię bez zapowiedzi,
244
00:17:22,963 --> 00:17:24,643
ale muszę z tobą pogadać.
245
00:17:25,923 --> 00:17:28,763
- Musimy to opowiadać?
- Tak.
246
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Miała wtedy chyba siedem lat.
247
00:17:30,723 --> 00:17:34,763
Organizowałam w domu przyjęcie,
a ja wybrałam piękną sukienkę...
248
00:17:34,763 --> 00:17:37,603
Wie, jak źle to wyglądało?
249
00:17:38,443 --> 00:17:39,843
Do czego dopuściłam?
250
00:17:41,563 --> 00:17:45,403
W końcu zeszła w przezabawnym stroju.
251
00:17:46,003 --> 00:17:48,523
Przeszukała szafę ojca.
252
00:17:48,523 --> 00:17:50,043
Ależ to było urocze.
253
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
Wcale nie.
254
00:17:52,123 --> 00:17:55,083
- Powiem tylko tyle: kapelusz trilby.
- Wspaniale!
255
00:17:55,083 --> 00:18:00,523
- Chyba mam gdzieś w telefonie zdjęcie.
- Mamo.
256
00:18:01,803 --> 00:18:03,003
Proszę.
257
00:18:03,003 --> 00:18:06,643
Boże, jesteś przeurocza.
258
00:18:06,643 --> 00:18:08,563
Kultowa stylizacja.
259
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Mamusiu.
260
00:18:42,883 --> 00:18:44,323
Co ty masz na sobie?
261
00:18:44,323 --> 00:18:46,083
Miałaś włożyć sukienkę.
262
00:18:46,083 --> 00:18:47,323
To mi się podoba.
263
00:18:49,363 --> 00:18:52,763
Spójrz na nią, przezabawne.
264
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Cudowna jest. Sama wybrałaś swój strój?
265
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Muszę to uwiecznić. Sekundkę.
266
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- Nie!
- Mia.
267
00:19:02,123 --> 00:19:04,883
Nie odzywamy się tak do gości.
268
00:19:04,883 --> 00:19:06,283
Śmiała się ze mnie.
269
00:19:06,923 --> 00:19:08,803
To przez ten głupi strój.
270
00:19:08,803 --> 00:19:12,243
- Może przestaniesz się popisywać.
- Nie popisywałam się.
271
00:19:14,443 --> 00:19:15,563
Już dobrze.
272
00:19:15,563 --> 00:19:17,523
Nie płacz.
273
00:19:17,523 --> 00:19:20,603
Pójdź na górę i się przebierz.
274
00:19:20,603 --> 00:19:24,123
Oto moja gwiazda rocka!
275
00:19:24,123 --> 00:19:25,563
Ładny strój.
276
00:19:26,883 --> 00:19:30,003
Choć może być zbyt szałowy
na takie towarzystwo.
277
00:19:30,003 --> 00:19:31,923
Poszukamy czegoś nudniejszego?
278
00:19:31,923 --> 00:19:33,283
No dobra.
279
00:19:33,283 --> 00:19:34,803
Ja się tym zajmowałam.
280
00:19:38,963 --> 00:19:39,963
Chodź.
281
00:19:41,603 --> 00:19:43,883
Ścigamy się!
282
00:20:03,043 --> 00:20:05,883
- Wszyscy mówili, że jest urocza.
- Pokaż.
283
00:20:05,883 --> 00:20:07,123
Usunęłabyś je.
284
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- Wcale nie.
- Nie.
285
00:20:10,043 --> 00:20:11,283
Mamo, przestań.
286
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Mia.
287
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
Co?
288
00:20:15,763 --> 00:20:17,283
Boże, nie teraz.
289
00:20:20,163 --> 00:20:21,923
Nie róbmy afery.
290
00:20:22,723 --> 00:20:24,883
Mogą nas panie na chwilę zostawić?
291
00:20:24,883 --> 00:20:25,963
Oczywiście.
292
00:20:32,523 --> 00:20:33,923
Załóż to.
293
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Zajmij się sobą, ja ogarnę wszystko tutaj.
294
00:20:39,083 --> 00:20:40,163
Dziękuję.
295
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
Mia, mam coś dla ciebie.
296
00:20:58,163 --> 00:21:00,003
Wsuń pod drzwiami.
297
00:21:06,803 --> 00:21:09,443
- Wszystko gra?
- Tak.
298
00:21:11,043 --> 00:21:12,043
Wpuść mnie.
299
00:21:12,843 --> 00:21:15,083
- Mamo, nic mi nie jest.
- Mia.
300
00:21:28,683 --> 00:21:30,523
Z kolekcji Gladbrook.
301
00:21:32,323 --> 00:21:33,963
Nie wstydź się.
302
00:21:35,603 --> 00:21:38,443
Może się przewietrzymy?
303
00:21:39,443 --> 00:21:42,443
Umyj się i pójdziemy na zewnątrz.
304
00:21:44,083 --> 00:21:45,083
Dobrze.
305
00:22:04,923 --> 00:22:08,043
Zegnij kolana. Weź głęboki wdech.
306
00:22:08,043 --> 00:22:12,123
Wydech i składamy ręce do modlitwy.
Teraz wdech.
307
00:22:12,123 --> 00:22:15,883
Wydech, lewa noga do przodu.
Ręce do przodu.
308
00:22:15,883 --> 00:22:17,723
Teraz wojownik.
309
00:22:17,723 --> 00:22:19,763
Wyciągamy przednią rękę,
310
00:22:20,363 --> 00:22:23,723
rozciągamy się, zginamy
311
00:22:24,243 --> 00:22:26,923
i powoli przyciągamy rękę do siebie.
312
00:22:38,763 --> 00:22:39,763
Gdzie Alison?
313
00:22:40,723 --> 00:22:42,323
Poprosiłam o chwilę z tobą.
314
00:22:43,803 --> 00:22:45,283
Powiesz mi, co się stało?
315
00:22:47,523 --> 00:22:48,523
Nic takiego.
316
00:22:50,203 --> 00:22:51,723
Nie cieszysz się?
317
00:22:53,283 --> 00:22:55,643
To dowód na postęp, prawda?
318
00:22:55,643 --> 00:22:56,963
Ciało się goi.
319
00:22:58,323 --> 00:22:59,323
Wiem.
320
00:22:59,843 --> 00:23:01,763
Czemu tak cię to przygnębiło?
321
00:23:04,083 --> 00:23:06,043
Nie wrócimy, póki mi nie powiesz.
322
00:23:10,763 --> 00:23:12,323
Pomyślisz, że zwariowałam.
323
00:23:16,323 --> 00:23:18,803
Wiem, że to znaczy, że jestem zdrowa,
324
00:23:20,163 --> 00:23:23,483
ale czuję, że tracę jedyną rzecz,
w której byłam dobra.
325
00:23:27,163 --> 00:23:28,803
Wcale nie, Mia.
326
00:23:29,523 --> 00:23:32,963
To tylko zły głos w twojej głowie.
Każdy go słyszy.
327
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
Nie możemy go słuchać, jasne?
328
00:23:38,963 --> 00:23:41,723
Ten głos to kłamca,
a staje się głośniejszy,
329
00:23:41,723 --> 00:23:43,723
bo wygrywasz.
330
00:23:45,123 --> 00:23:46,483
Jasne?
331
00:23:47,803 --> 00:23:50,163
Powrót okresu jest na to dowodem.
332
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Świetnie ci idzie.
333
00:23:55,723 --> 00:23:56,843
Naprawdę.
334
00:23:56,843 --> 00:24:00,203
Jest i blask.
335
00:24:00,803 --> 00:24:02,163
Porozpieszczajmy się.
336
00:24:03,083 --> 00:24:04,443
Zasłużyłyśmy na to.
337
00:24:06,403 --> 00:24:07,403
No chodź.
338
00:24:26,763 --> 00:24:30,323
Teraz dwa duże kółka wokół misy.
339
00:24:30,323 --> 00:24:33,243
ZNALEŹĆ WEWNĘTRZNY SPOKÓJ
340
00:24:41,963 --> 00:24:43,683
Połóżmy misy przed nami.
341
00:24:45,443 --> 00:24:47,723
Teraz podnieście ręce
342
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
nad głowy
343
00:24:50,203 --> 00:24:53,443
i ściągnijcie w kierunku serca.
344
00:24:56,323 --> 00:24:59,443
Teraz skupmy się na biodrach,
345
00:24:59,443 --> 00:25:03,043
zbliżając się do czakry korzenia.
346
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Wyobraźcie sobie uśmiech
347
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
rozpościerający się w miednicy.
348
00:25:09,723 --> 00:25:14,443
Pozbądźmy się negatywnej energii
349
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
poprzez nasze pochwy,
350
00:25:17,203 --> 00:25:20,243
promieniując wprost z wnętrza.
351
00:25:53,323 --> 00:25:54,643
Co za brak szacunku.
352
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
- Ty zaczęłaś!
- Wcale nie.
353
00:25:56,803 --> 00:26:01,563
Wypraszam to sobie,
próbowałam wyrównać czakry.
354
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Już prawie pora na podwieczorek.
355
00:26:04,843 --> 00:26:07,483
- Sprawdzę, czy stolik jest gotowy.
- Dobra.
356
00:26:11,643 --> 00:26:12,843
Może się myliłam.
357
00:26:13,483 --> 00:26:14,563
Tak w ogóle.
358
00:26:15,483 --> 00:26:16,483
Co do niej.
359
00:26:28,883 --> 00:26:29,963
Na drugiej.
360
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
O nie.
361
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
Na dziesiątej.
362
00:26:37,083 --> 00:26:38,083
Nie.
363
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- Dlaczego?
- Brudne paznokcie.
364
00:26:43,163 --> 00:26:44,763
Nie zauważyłbyś.
365
00:26:44,763 --> 00:26:47,243
Może i nie widziałem, ale wiem.
366
00:26:49,683 --> 00:26:51,003
To był twój pomysł.
367
00:26:51,003 --> 00:26:53,483
Jestem napalony, ale mam standardy.
368
00:27:00,003 --> 00:27:02,083
Dla nas mógłbyś umrzeć prawiczkiem.
369
00:27:04,403 --> 00:27:07,603
Bardzo źle to zabrzmiało.
370
00:27:07,603 --> 00:27:10,763
Nikogo z nas nie obchodzi,
kiedy to zrobisz.
371
00:27:11,643 --> 00:27:13,443
O ile.
372
00:27:14,563 --> 00:27:17,763
Na pewno ci się uda,
ale tylko jeśli tego chcesz.
373
00:27:17,763 --> 00:27:19,403
Przestań, bo zejdziesz.
374
00:27:20,043 --> 00:27:22,483
Chyba nie lecisz na żadnego z nich,
375
00:27:22,483 --> 00:27:24,323
ale rzecz w tym,
376
00:27:24,323 --> 00:27:25,483
że to nic takiego.
377
00:27:30,763 --> 00:27:32,203
Nie lecę na wygląd.
378
00:27:32,963 --> 00:27:34,163
Nie na sam wygląd.
379
00:27:35,203 --> 00:27:37,523
- No dobra.
- Widzisz...
380
00:27:38,883 --> 00:27:40,603
Zdałem sobie sprawę,
381
00:27:41,523 --> 00:27:45,443
że muszę zacząć od nawiązania więzi.
382
00:27:45,443 --> 00:27:46,723
Spoko, czaję.
383
00:27:47,563 --> 00:27:49,243
Miałem tak z Becs.
384
00:27:50,323 --> 00:27:52,003
Najpierw się przyjaźniliśmy.
385
00:27:55,443 --> 00:27:58,403
Masz z kimś już taką więź?
386
00:28:01,283 --> 00:28:03,323
O cholera, gadaj!
387
00:28:06,963 --> 00:28:08,043
Nie.
388
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Muszę najpierw sprawdzić,
czy w ogóle jest o czym gadać.
389
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
W porządku?
390
00:28:14,603 --> 00:28:15,883
Nuda!
391
00:28:15,883 --> 00:28:18,603
- Morda!
- Cieszę się twoim szczęściem.
392
00:28:19,923 --> 00:28:21,323
A co z tobą?
393
00:28:21,323 --> 00:28:24,923
Park jest pełen dobrych lasek,
a ty nawet nie próbujesz.
394
00:28:25,883 --> 00:28:27,923
Chyba też potrzebuję więzi.
395
00:28:29,283 --> 00:28:30,843
Już ją nawiązałeś, prawda?
396
00:28:32,803 --> 00:28:34,443
Idź do niej.
397
00:28:45,923 --> 00:28:48,163
Nie panikuj.
398
00:28:48,163 --> 00:28:50,083
To nie zaczynaj od takich słów.
399
00:28:54,323 --> 00:28:55,203
Jestem w ciąży.
400
00:28:56,163 --> 00:28:59,363
Ale wiem, co zrobię.
Rozmawiałam już z lekarzem.
401
00:28:59,363 --> 00:29:02,883
Od ostatniej miesiączki
minęło sześć tygodni, mam receptę.
402
00:29:04,003 --> 00:29:05,163
Zwolnij.
403
00:29:06,203 --> 00:29:07,923
Przepraszam, mamo.
404
00:29:19,843 --> 00:29:20,683
Co?
405
00:29:22,683 --> 00:29:25,083
Wybacz, to nie jest śmieszne.
406
00:29:25,963 --> 00:29:28,443
Myślałam, że w końcu się przyznasz,
407
00:29:28,443 --> 00:29:30,963
co zrobiliście w domu Ponderosa.
408
00:29:32,363 --> 00:29:33,443
Wiesz o tym?
409
00:29:34,403 --> 00:29:36,723
Nieźle posprzątaliście, to fakt.
410
00:29:37,283 --> 00:29:39,083
- Mamo...
- Nie jestem zła.
411
00:29:41,283 --> 00:29:42,963
Mówię o ciąży.
412
00:29:44,043 --> 00:29:45,883
O dom jestem wściekła.
413
00:29:56,483 --> 00:30:00,563
Nie chcę, żebyś podejmowała decyzję,
bo martwisz się moim zdaniem.
414
00:30:02,483 --> 00:30:05,923
Tak czy siak, będę cię wspierać.
415
00:30:06,523 --> 00:30:09,523
Wiem, że od śmierci taty
przejęłaś dużo obowiązków.
416
00:30:09,523 --> 00:30:11,963
- Mamo, nie...
- Jeśli potrzebujesz czasu...
417
00:30:11,963 --> 00:30:13,043
Nie potrzebuję.
418
00:30:14,163 --> 00:30:15,403
Wiem, czego chcę.
419
00:30:15,403 --> 00:30:17,763
Chcę zdać maturę.
420
00:30:17,763 --> 00:30:20,603
Chcę iść na studia. Chcę podróżować.
421
00:30:20,603 --> 00:30:21,963
Skarbie,
422
00:30:22,563 --> 00:30:27,643
na pewno osiągniesz wszystko,
czego tylko pragniesz, a nawet więcej.
423
00:30:28,403 --> 00:30:30,403
Decyzja należy do ciebie,
424
00:30:30,403 --> 00:30:33,443
ja chcę się upewnić, że ją przemyślałaś.
425
00:30:34,643 --> 00:30:35,643
Przemyślałam ją.
426
00:30:49,363 --> 00:30:51,963
CAM: POTRZEBUJĘ KAWAŁKA,
ŻEBY NAKRĘCIĆ WILLA!
427
00:30:51,963 --> 00:30:53,723
CARLI: WYSŁAŁAM CI ICE SPICE
428
00:30:53,723 --> 00:30:56,203
WILL: O TAK!
429
00:30:56,203 --> 00:30:58,843
CARLI: MIA, TOBIE TEŻ MOŻE SIĘ SPODOBA
430
00:30:58,843 --> 00:31:00,563
CARLI UDOSTĘPNIŁA PLAYLISTĘ
431
00:31:00,563 --> 00:31:03,763
MIA: CUDOWNA!
432
00:31:06,843 --> 00:31:09,483
- Wyglądasz na szczęśliwą.
- Tak jest.
433
00:31:10,123 --> 00:31:12,403
Mama jest naprawdę miła.
434
00:31:13,963 --> 00:31:16,123
Chcesz to zobaczyć czy...
435
00:31:20,283 --> 00:31:24,443
Zostawiła go w środku.
Nie byłam pewna, czy o tym mówić.
436
00:31:25,923 --> 00:31:26,923
Znasz Keitha?
437
00:31:29,683 --> 00:31:30,683
Wysłał wiadomość.
438
00:31:30,683 --> 00:31:31,763
KIEDY WYJDZIESZ?
439
00:31:59,163 --> 00:32:02,763
Viv, od jak dawna
jesteście małżeństwem z Rickiem?
440
00:32:04,323 --> 00:32:05,403
Prawie 20 lat.
441
00:32:06,843 --> 00:32:09,483
- Szmat czasu.
- Zdradź nam waszą tajemnicę.
442
00:32:10,003 --> 00:32:12,323
Nie wiem, czy mamy tajemnicę.
443
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
Nie?
444
00:32:14,283 --> 00:32:17,003
Komunikacja jest ważna.
445
00:32:20,283 --> 00:32:23,243
Mia, skąd ta zmiana w nastawieniu?
446
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
Kim jest Keith?
447
00:32:29,123 --> 00:32:31,803
Nie wiem. O którego Keitha pytasz?
448
00:32:31,803 --> 00:32:34,083
- Jest ich więcej?
- Na świecie? Tak.
449
00:32:34,083 --> 00:32:35,883
Ograniczę zbiór.
450
00:32:35,883 --> 00:32:39,843
Keith, z którym wczoraj jadłaś lunch,
gdy miałaś być tutaj.
451
00:32:40,443 --> 00:32:43,523
- Czemu kłamiesz? Ruchasz się z nim?
- Nie.
452
00:32:43,523 --> 00:32:45,443
Jak mogłaś to zrobić tacie?
453
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
Nie mam romansu. Zaufaj mi.
454
00:32:48,043 --> 00:32:50,443
Mam ci zaufać? Nie zasługujesz na tatę.
455
00:32:50,443 --> 00:32:52,603
Nie zasługujesz też na nas.
456
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia.
- Odpuść.
457
00:32:54,003 --> 00:32:55,883
Z taką Mią się nie dyskutuje.
458
00:32:57,003 --> 00:32:58,843
Milutko, mamo.
459
00:33:07,603 --> 00:33:08,563
Mia!
460
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
Kurwa, dasz wiarę?
461
00:33:13,923 --> 00:33:17,803
Zgrywa Bóg wie kogo,
okłamując mnie na temat Keitha.
462
00:33:17,803 --> 00:33:19,683
I to niby ja mam problem?
463
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Może powinnaś ją wysłuchać.
- Chryste, Alison, czaję.
464
00:33:22,963 --> 00:33:26,803
Uwielbiasz moją mamę.
Tylko dlatego przyjechałaś.
465
00:33:26,803 --> 00:33:28,443
Bo jesteś jej fanką.
466
00:33:31,163 --> 00:33:32,563
Jestem twoją fanką.
467
00:33:36,643 --> 00:33:38,843
Przepraszam, nie mogę tu teraz być.
468
00:33:55,283 --> 00:33:57,923
- Jak się czujesz?
- W porządku.
469
00:33:58,603 --> 00:34:00,163
Masz prawo czuć się źle.
470
00:34:01,203 --> 00:34:05,043
Jestem na siebie zła,
byłam strasznie głupia.
471
00:34:06,363 --> 00:34:09,563
Możesz się biczować,
ale to niczego nie zmieni, prawda?
472
00:34:11,683 --> 00:34:14,723
O ile mi wiadomo, do tanga trzeba dwojga.
473
00:34:16,723 --> 00:34:17,963
Powiesz, kto to jest?
474
00:34:22,723 --> 00:34:23,763
Cam.
475
00:34:25,443 --> 00:34:26,763
Powiedziałaś mu?
476
00:34:26,763 --> 00:34:29,683
Nie. Tylko namieszałabym mu w głowie.
477
00:34:30,763 --> 00:34:32,363
To już bez znaczenia.
478
00:34:33,203 --> 00:34:37,283
Wiem, że jesteś silna,
ale nie musisz dźwigać wszystkiego sama.
479
00:34:37,283 --> 00:34:38,803
Nie dźwigam tego sama.
480
00:35:15,163 --> 00:35:17,763
- Liczyłem na twój telefon.
- Ja też.
481
00:35:17,763 --> 00:35:20,443
To jasne, bo zadzwoniłem i...
482
00:35:20,443 --> 00:35:21,523
Wybacz.
483
00:35:24,643 --> 00:35:26,043
- Tak więc...
- No tak.
484
00:35:26,043 --> 00:35:30,523
Pomyślałem, że może...
485
00:35:31,123 --> 00:35:34,243
Wczoraj w wannie mówiłeś,
486
00:35:34,243 --> 00:35:38,283
że muszę nawiązać z kimś więź.
487
00:35:39,883 --> 00:35:44,563
Chyba masz rację.
Mam też wrażenie, że jest coś między nami.
488
00:35:44,563 --> 00:35:45,643
Will.
489
00:35:48,283 --> 00:35:49,283
Tak?
490
00:36:21,283 --> 00:36:22,883
Chyba się zgadzasz.
491
00:36:51,323 --> 00:36:52,323
Cholera.
492
00:36:53,683 --> 00:36:55,723
- Mia?
- Nie.
493
00:36:56,883 --> 00:37:00,683
Wybacz, wyglądasz jak moja przyjaciółka.
494
00:37:02,403 --> 00:37:04,283
Wiem, o kim mówisz.
495
00:37:04,283 --> 00:37:06,723
Ona nie zrobiłaby czegoś tak żenującego.
496
00:37:07,963 --> 00:37:08,963
Nie na trzeźwo.
497
00:37:16,483 --> 00:37:17,763
Szukam Willa.
498
00:37:17,763 --> 00:37:19,043
Urlop na żądanie.
499
00:37:19,803 --> 00:37:22,243
Prawie skończyłam i mam zaległą przerwę,
500
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
jeśli chcesz z kimś pogadać.
501
00:37:25,163 --> 00:37:26,403
Byłoby miło.
502
00:37:27,443 --> 00:37:30,803
Zapytałam ją, kim jest ten facet,
ale nic nie powiedziała.
503
00:37:32,723 --> 00:37:34,203
Nawet nie odpowiedziała.
504
00:37:36,043 --> 00:37:37,043
To okropne.
505
00:37:39,603 --> 00:37:41,083
Czuję się jak idiotka.
506
00:37:45,283 --> 00:37:47,403
Nikt cię nie skrzywdzi jak mama.
507
00:37:48,443 --> 00:37:51,803
Moja jest skomplikowaną osobą.
508
00:37:52,443 --> 00:37:55,083
Tak naprawdę to nie.
509
00:37:56,043 --> 00:37:57,243
Jest alkoholiczką.
510
00:37:58,483 --> 00:38:02,523
Książkowe uzależnienie.
Mogłaby wysilić się na oryginalność.
511
00:38:06,643 --> 00:38:08,523
- Tak mi przykro.
- To nic.
512
00:38:09,683 --> 00:38:13,123
Przeprowadziłam się tu,
żeby zamieszkać z tatą.
513
00:38:15,203 --> 00:38:19,523
Szczerze wierzę,
że jest jedna ważna życiowa zasada:
514
00:38:20,763 --> 00:38:24,803
nie pozwól, by twoje dzieci
zwątpiły w twoją miłość.
515
00:38:25,843 --> 00:38:27,243
Choćby przez sekundę.
516
00:38:29,643 --> 00:38:31,643
Przykro mi, że mama cię zawiodła.
517
00:38:35,963 --> 00:38:36,963
Mnie też.
518
00:38:38,763 --> 00:38:40,843
Mówiłaś jej kiedyś, co czujesz?
519
00:38:42,523 --> 00:38:43,803
Dopiero dziś.
520
00:38:50,083 --> 00:38:51,923
Boże, jak mam powiedzieć tacie?
521
00:38:54,923 --> 00:38:56,363
To złamie mu serce.
522
00:39:09,323 --> 00:39:11,523
- Carli jest na zewnątrz?
- Chyba tak.
523
00:39:11,523 --> 00:39:12,923
- Kurde, wybacz.
- Luz.
524
00:39:12,923 --> 00:39:15,003
Nie powinnam...
525
00:39:15,003 --> 00:39:16,163
Cześć, Mia.
526
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Kotku.
- Cześć.
527
00:39:19,123 --> 00:39:20,243
Mia szukała Willa.
528
00:39:20,763 --> 00:39:23,283
Mieliśmy iść na kurczaka, dołączysz?
529
00:39:24,323 --> 00:39:27,083
Szukałam Willa, ale go tu nie ma.
530
00:39:27,083 --> 00:39:29,643
- Muszę go znaleźć.
- Jasne.
531
00:39:29,643 --> 00:39:31,283
- Jesteś pewna?
- Tak.
532
00:39:35,203 --> 00:39:36,683
Widzimy się w szkole?
533
00:39:36,683 --> 00:39:37,683
No raczej.
534
00:39:51,083 --> 00:39:52,803
Nie kocham Alison,
535
00:39:53,563 --> 00:39:55,843
ale może tego mi trzeba?
536
00:39:56,803 --> 00:39:59,563
Tata zawsze gada o utrzymywaniu równowagi,
537
00:40:00,243 --> 00:40:02,203
ale miłość to jej przeciwieństwo.
538
00:40:02,763 --> 00:40:05,603
Miłość to atak paniki.
Miłość to złamane serce.
539
00:40:05,603 --> 00:40:10,403
A poza tym miłość jest poza zasięgiem.
540
00:40:10,403 --> 00:40:12,483
ALISON: DAJ ZNAĆ, ŻE WSZYSTKO GRA
541
00:40:12,483 --> 00:40:14,803
MIA: PRZEPRASZAM, ŻE UCIEKŁAM
542
00:40:27,883 --> 00:40:29,723
Dzięki Bogu. Wszystko gra?
543
00:40:31,003 --> 00:40:32,883
Nie ufaj jej.
544
00:40:35,403 --> 00:40:36,403
Mia.
545
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Usiądźmy.
546
00:40:56,763 --> 00:40:58,323
Twoja mama nie ma romansu.
547
00:40:58,323 --> 00:41:00,683
- Nie przyzna się.
- To był prawnik.
548
00:41:01,363 --> 00:41:02,643
Rozwodzimy się.
549
00:41:08,403 --> 00:41:13,083
Od pewnego czasu jesteśmy w separacji.
Zaczęło się, gdy byłaś w szpitalu.
550
00:41:13,083 --> 00:41:18,363
Nie chcieliśmy wprowadzać dużych zmian,
dopóki nie przywykniesz do leczenia.
551
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
Cały czas mnie okłamywaliście?
552
00:41:25,443 --> 00:41:28,723
- Myśleliśmy, że to ci pomoże.
- Wyprowadzasz się?
553
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Tak.
- Czyli masz mnie w dupie.
554
00:41:33,803 --> 00:41:38,003
- Inaczej byś nie odchodził.
- Wiem, że jesteś w szoku...
555
00:41:38,003 --> 00:41:40,323
- To twoja wina.
- To niczyja wina.
556
00:41:40,323 --> 00:41:43,483
- To jej wina, to ona powinna odejść.
- Mia.
557
00:41:44,123 --> 00:41:45,683
Powiesz coś, mamo?
558
00:41:47,723 --> 00:41:51,363
Poznałem kogoś innego.
559
00:41:58,683 --> 00:42:00,563
Czemu nic nie mówisz?
560
00:42:01,483 --> 00:42:03,123
To było dla niego trudne.
561
00:42:03,123 --> 00:42:04,443
Wiedziałeś?
562
00:42:05,963 --> 00:42:07,323
Chciałem ci powiedzieć.
563
00:42:07,843 --> 00:42:09,283
Mia, proszę cię.
564
00:42:09,283 --> 00:42:11,283
Mia! Przepraszam...
565
00:42:11,283 --> 00:42:12,363
Mia.
566
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Kurwa.
567
00:42:39,163 --> 00:42:40,163
Mamo.
568
00:43:05,203 --> 00:43:09,203
JEŚLI TY LUB KTOŚ, KOGO ZNASZ,
ZMAGACIE SIĘ Z ZABURZENIAMI ODŻYWIANIA
569
00:43:09,203 --> 00:43:12,923
MOŻECIE ZNALEŹĆ POMOC NA STRONIE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
570
00:44:53,123 --> 00:44:56,043
Napisy: Jędrzej Kogut