1 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 Saya bukan lagi dara. 2 00:00:20,003 --> 00:00:21,283 Saya rasa... 3 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 sama macam biasa. 4 00:00:24,803 --> 00:00:27,363 Saya ingat seks ertinya kehilangan sesuatu, 5 00:00:27,363 --> 00:00:30,563 tapi itu pengalaman baru, 6 00:00:30,563 --> 00:00:32,843 itu sesuatu yang kita dapat. 7 00:00:34,083 --> 00:00:38,403 Okey, dia sentuh saya. Cerita semalam takkan berlaku lagi, bukan? 8 00:00:39,563 --> 00:00:41,843 Melainkan dia nak teruskan? 9 00:00:42,523 --> 00:00:43,723 Saya nak atau tak? 10 00:00:44,563 --> 00:00:45,483 Bagaimana jika... 11 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 Tapi dengan Alison? 12 00:01:28,043 --> 00:01:28,923 Hei. 13 00:01:30,683 --> 00:01:31,523 Tak nak. 14 00:01:33,603 --> 00:01:34,683 Keira Knightley? 15 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 Dia dah mati. 16 00:02:08,123 --> 00:02:09,523 Kenapa dengan awak? 17 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 Tiada apa-apa. 18 00:02:15,643 --> 00:02:17,323 Saya buat seks. 19 00:02:17,323 --> 00:02:18,443 Apa? 20 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 Seks! 21 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 Apa? Dengan siapa? 22 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 Theo? 23 00:02:29,163 --> 00:02:30,243 Bukan. 24 00:02:37,323 --> 00:02:38,363 Alison. 25 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 Apa? 26 00:02:40,563 --> 00:02:42,283 Saya buat seks dengan Alison. 27 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 Saya Alison. 28 00:03:01,483 --> 00:03:03,283 Kenapa dia masih di sini? 29 00:03:03,283 --> 00:03:05,723 Kenapa dia tak cakap apa-apa? 30 00:03:08,083 --> 00:03:11,403 Adakah ini etika selepas seks yang saya tak tahu? 31 00:03:12,763 --> 00:03:14,883 Dia tunggu saya cakap sesuatu? 32 00:03:15,643 --> 00:03:18,123 Terima kasih untuk seks. Awak boleh pergi. 33 00:03:28,643 --> 00:03:31,563 Okey, ini rumah saya. 34 00:03:33,603 --> 00:03:36,723 - Nampak kecil di depan mata. - Berbanding? 35 00:03:36,723 --> 00:03:38,843 Tolong jangan kata Google Maps. 36 00:03:38,843 --> 00:03:39,923 Insta ibu awak. 37 00:03:39,923 --> 00:03:41,443 Okey, lagilah teruk. 38 00:03:42,483 --> 00:03:45,283 Terima kasih temankan saya pulang. 39 00:03:45,283 --> 00:03:48,283 - Jumpa di sekolah. - Atau kita boleh pergi makan. 40 00:03:49,003 --> 00:03:49,963 Sama-sama? 41 00:03:50,803 --> 00:03:54,003 Bertenang. Saya ajak sarapan, bukan ajak kahwin. 42 00:03:54,723 --> 00:03:57,563 Saya perlu mandi dan buat beberapa perkara. 43 00:03:57,563 --> 00:03:59,323 - Baguslah. - Okey. 44 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 Helo. 45 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 Alamak. 46 00:04:03,923 --> 00:04:04,843 Hai. 47 00:04:05,523 --> 00:04:07,763 Ibu tak tahu awak ajak kawan datang. 48 00:04:09,843 --> 00:04:12,363 Vivian Polanco. Hai, saya Alison. 49 00:04:12,363 --> 00:04:14,363 Salam perkenalan, Alison. 50 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 Tolong maafkan sikap biadab anak saya. 51 00:04:18,483 --> 00:04:20,323 Cantiknya awak. 52 00:04:20,323 --> 00:04:21,603 Setuju. 53 00:04:22,283 --> 00:04:25,883 Ada sebabnya semua orang suka ibu saya. Dia macam sinar suria. 54 00:04:25,883 --> 00:04:27,923 Awak sangat bergaya. 55 00:04:27,923 --> 00:04:30,363 Kita rasa panas apabila dia sinari kita. 56 00:04:30,363 --> 00:04:33,443 Saya selalu pujuk Mia supaya tayang bentuk badannya. 57 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 Tapi rasa dingin dalam bayangnya. 58 00:04:36,723 --> 00:04:38,283 Apa rancangan kamu berdua? 59 00:04:38,283 --> 00:04:40,443 Lepak saja. Tak ada yang istimewa. 60 00:04:40,443 --> 00:04:41,363 Ibu? 61 00:04:41,363 --> 00:04:43,163 Ibu nak ke Gladbrook House. 62 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 Saya hias semula ruang awam di sana. 63 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 Saya teringin nak ada keahlian di sana! 64 00:04:48,083 --> 00:04:50,043 Saya rasa saya boleh... 65 00:04:50,043 --> 00:04:52,643 - Jumpa nanti. Berseronoklah. - Jumpa lagi. 66 00:05:02,883 --> 00:05:04,323 Kenapa masuk sini? 67 00:05:04,923 --> 00:05:07,563 {\an8}Saya nak pinjam buku ini. 68 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}Sekali lagi? 69 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 Hilang barang? 70 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 Ya, kunci rumah Ponderosa. 71 00:05:19,683 --> 00:05:22,083 Sumpah ibu letak di sini. 72 00:05:24,203 --> 00:05:26,123 Ini apa? 73 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 Ya. 74 00:05:27,843 --> 00:05:31,163 Alamak, jangan beritahu orang yang kunci rumah 15 juta 75 00:05:31,163 --> 00:05:32,803 ada di lantai pejabat ibu. 76 00:05:32,803 --> 00:05:34,443 - Ibu dah lewat. - 15 juta? 77 00:05:34,443 --> 00:05:37,443 Awak tahu tempat nak jemput Caleb dan Leon? 78 00:05:37,443 --> 00:05:38,643 Saya ada alamatnya. 79 00:05:38,643 --> 00:05:39,803 Okey, sayang awak. 80 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 {\an8}BELI PIL GUGUR DALAM TALIAN UK 81 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 PENGGUGURAN PERUBATAN DI RUMAH 82 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 {\an8}SATU DARIPADA TIGA WANITA UK BUAT PENGGUGURAN 83 00:06:25,323 --> 00:06:26,203 Biasa. 84 00:06:26,803 --> 00:06:27,963 Ini biasa saja. 85 00:06:28,843 --> 00:06:31,363 Kami cuma dua orang, yang pernah berasmara, 86 00:06:31,363 --> 00:06:33,003 yang berjalan-jalan. 87 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 Berpegangan tangan. 88 00:06:36,963 --> 00:06:37,843 Okey. 89 00:06:38,723 --> 00:06:42,563 Ini biasa saja berbanding benda lain yang kami buat dengan tangan. 90 00:06:44,843 --> 00:06:46,643 Mungkin ini bukan biasa-biasa. 91 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 Mungkin ini 92 00:06:49,323 --> 00:06:50,763 berpacaran? 93 00:06:53,843 --> 00:06:54,963 Itu ibu awak? 94 00:06:55,643 --> 00:06:56,483 Apa? 95 00:06:59,003 --> 00:07:00,923 Okey, ini memang gila. 96 00:07:01,963 --> 00:07:04,643 Tapi dia kata dia nak ke Gladbrook House. 97 00:07:05,283 --> 00:07:06,163 Ya. 98 00:07:06,763 --> 00:07:09,563 Jadi, apa dia buat di sini dan siapa lelaki itu? 99 00:07:11,243 --> 00:07:12,483 Awak rasa... 100 00:07:12,483 --> 00:07:14,003 Dia ada hubungan sulit? 101 00:07:14,883 --> 00:07:18,123 - Awak fikir begitu? - Tak, saya rasa awak fikir begitu. 102 00:07:19,403 --> 00:07:20,243 Tak mungkin. 103 00:07:20,243 --> 00:07:21,163 Mungkinkah? 104 00:07:22,123 --> 00:07:24,123 - Mari masuk. - Apa? Nak cakap apa? 105 00:07:24,123 --> 00:07:26,643 "Hai, ibu. Ini kekasih rahsia ibu?" 106 00:07:26,643 --> 00:07:30,243 Ya, lebih logik kita tunggu di sini dan serkap jarang. 107 00:07:32,363 --> 00:07:34,123 Awak nak tahu, bukan? 108 00:07:34,723 --> 00:07:36,443 Mungkin jadual ibu bertukar. 109 00:07:36,443 --> 00:07:38,003 Mungkin dia cuma klien. 110 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 Jadi, kenapa perut saya rasa kecut? 111 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 Itu baru tiga. Mari kita buat sampai 23. 112 00:07:47,963 --> 00:07:49,123 Satu, dua, tiga... 113 00:07:54,603 --> 00:07:58,363 Ayah ada peluang main untuk Watford, tapi Achilles ayah cedera. 114 00:07:58,363 --> 00:08:01,323 - Tipulah. - Serius. Ayah boleh jadi profesional. 115 00:08:01,323 --> 00:08:02,403 Jadi profesional? 116 00:08:02,403 --> 00:08:05,923 Seronoknya kalau tak risau ibu berasmara dengan orang lain. 117 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 - Kenapa awak tak percaya? - Okey... 118 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 Tanya saja dia. 119 00:08:10,003 --> 00:08:13,203 Mungkin dia takkan tipu. Mungkin dia buktikan saya salah. 120 00:08:20,963 --> 00:08:21,803 Hei. 121 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 Bagaimana hari ini? Gladbrook House? 122 00:08:28,563 --> 00:08:29,803 Baik, terima kasih. 123 00:08:32,123 --> 00:08:34,723 - Projek itu dah nak siap? - Ya, sikit lagi. 124 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Esok saya nak periksa kemasannya. 125 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 Boleh saya ikut? 126 00:08:40,123 --> 00:08:41,483 Saya teringin tengok. 127 00:08:43,243 --> 00:08:47,923 Ya. Mereka kata ibu boleh guna spa. 128 00:08:47,923 --> 00:08:50,123 Seronok juga. Aktiviti perempuan. 129 00:08:50,123 --> 00:08:51,763 Dia cuba takutkan awak. 130 00:08:52,323 --> 00:08:53,643 Lawan balik. 131 00:08:53,643 --> 00:08:54,563 Baguslah. 132 00:08:55,243 --> 00:08:56,363 Boleh Alison ikut? 133 00:08:58,683 --> 00:08:59,563 Sudah tentu. 134 00:09:00,243 --> 00:09:01,243 Seronoknya. 135 00:09:02,643 --> 00:09:03,483 Terbaik. 136 00:09:16,923 --> 00:09:18,123 Tengoklah, handal. 137 00:09:21,043 --> 00:09:22,963 Okey, saya kena balik. 138 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 Marilah lepak dengan kami. 139 00:09:25,163 --> 00:09:27,403 Saya ada kerja rumah. Minggu depan? 140 00:09:27,403 --> 00:09:28,843 - Baiklah. - Okey. 141 00:09:28,843 --> 00:09:29,883 Hei, sayang. 142 00:09:30,963 --> 00:09:32,523 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 143 00:09:33,683 --> 00:09:34,563 - Hei. - Hei. 144 00:09:34,563 --> 00:09:36,283 Mereka belum sampai? 145 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 Tak, Mia pergi spa dengan Alison. 146 00:09:40,883 --> 00:09:41,843 Memang pelik. 147 00:09:41,843 --> 00:09:43,523 Becca tak balas mesej saya. 148 00:09:43,523 --> 00:09:46,243 Saya tak faham. Dia yang tamatkan hubungan. 149 00:09:46,883 --> 00:09:49,123 Lagipun, hubungan kami tak serius. 150 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 - Awak rasa dia nampak sedih? - Maaf. Mia dengan Alison? 151 00:09:55,523 --> 00:09:57,803 Di spa? Secara sukarela? 152 00:09:57,803 --> 00:10:01,363 Ya, biasalah Mia. Semalam dia risau dia saja masih dara. 153 00:10:01,363 --> 00:10:04,763 Tengok-tengok, dia berasmara dengan gadis tercantik sekolah kita. 154 00:10:08,243 --> 00:10:09,123 Kasihan awak. 155 00:10:09,123 --> 00:10:10,083 Apa? Kenapa? 156 00:10:10,083 --> 00:10:12,443 Awak tahu Abang Keju cuma lawak. 157 00:10:12,443 --> 00:10:13,523 Ya, mestilah. 158 00:10:15,123 --> 00:10:17,723 - Tapi kami tak peduli... - Kita tunggu apa? 159 00:10:17,723 --> 00:10:22,203 Rugi saya pakai cantik-cantik, tapi termenung di sini sepanjang hari. 160 00:10:22,203 --> 00:10:25,483 Tak, kita perlu mencari. Kita perlukan pasangan. 161 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 Itulah yang beri saya masalah. 162 00:10:28,323 --> 00:10:31,003 Kita lepak dengan orang sama, di tempat sama. 163 00:10:31,003 --> 00:10:34,603 Sepanjang hari, setiap hari. Sebab itulah ada drama. 164 00:10:34,603 --> 00:10:37,283 Kita perlukan orang baru. Tak, poskod baru. 165 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 Ya, jom kita buat. 166 00:10:40,523 --> 00:10:41,723 Kita berdua bujang. 167 00:10:41,723 --> 00:10:44,283 - Ya. - Ya. 168 00:10:44,283 --> 00:10:45,403 - Jom. - Okey. 169 00:10:46,403 --> 00:10:49,803 KHIDMAT PERANCANG KELUARGA 170 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 Kita perlukan isyarat. Macam, "Saya okey, pergilah." 171 00:10:55,163 --> 00:10:56,003 Alamak. 172 00:10:57,083 --> 00:10:58,203 Habislah. 173 00:10:58,203 --> 00:11:00,763 - "Tolong selamatkan saya." - Ya. 174 00:11:00,763 --> 00:11:02,403 Guna isyarat bunyi burung? 175 00:11:02,403 --> 00:11:05,803 Jadi, kalau saya suka seseorang dan saya nak awak pergi, 176 00:11:05,803 --> 00:11:08,483 awak nak saya berkeok di tengah perbualan? 177 00:11:11,203 --> 00:11:12,363 Itu Becs? 178 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 - Hei, Becs! - Tak apa. 179 00:11:15,323 --> 00:11:17,083 Dia tak nak jumpa saya. 180 00:11:35,443 --> 00:11:36,803 Sayang, saya dah balik! 181 00:11:39,723 --> 00:11:41,643 Boleh kita ambil gambar di sini? 182 00:11:41,643 --> 00:11:43,443 Ya, jika awak bersama saya. 183 00:11:43,923 --> 00:11:46,683 Saya nak penuhkan Instagram. 184 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 Vidal. 185 00:11:48,123 --> 00:11:48,963 Vivian! 186 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 Freddie. 187 00:11:53,283 --> 00:11:57,363 - Terima kasih sebab layan kami. - Datanglah bila-bila masa. 188 00:11:57,363 --> 00:11:59,083 Ini anak saya. 189 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 Itu kawannya, Alison. 190 00:12:03,883 --> 00:12:05,723 Selamat datang. 191 00:12:06,323 --> 00:12:08,643 Awak bertuah ada ibu secantik ini. 192 00:12:08,643 --> 00:12:10,643 Genetik dia bagus! Awet muda. 193 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 Okey, marilah. 194 00:12:12,763 --> 00:12:15,283 Oasis yang tenang menanti. 195 00:12:15,283 --> 00:12:16,683 Terima kasih, Freddie. 196 00:12:19,363 --> 00:12:22,563 Saya tahu kita datang untuk dedahkan hubungan sulitnya, 197 00:12:22,563 --> 00:12:25,323 tapi saya cuma nak cakap, dia ratu yang hebat. 198 00:12:26,483 --> 00:12:29,243 Ya, ratu yang rosakkan hidup saya. 199 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 Okey. 200 00:12:39,003 --> 00:12:40,603 Lentikkan pinggul sedikit. 201 00:12:40,603 --> 00:12:43,123 Macam itulah. Cantiknya! 202 00:12:43,683 --> 00:12:46,363 Semalam pun sibuk macam hari ini? 203 00:12:47,403 --> 00:12:49,243 - Boleh naikkan lagi? - Ya. 204 00:12:50,483 --> 00:12:53,363 Alison gadis yang menarik, bukan? 205 00:12:54,283 --> 00:12:57,363 Awak berdua cuma berkawan? 206 00:12:57,363 --> 00:12:58,283 Bercinta? 207 00:12:58,283 --> 00:13:00,243 - Teman wanita? - Ibu. 208 00:13:00,243 --> 00:13:03,243 Tak perlu rasa malu. Ibu rasa baguslah. 209 00:13:03,243 --> 00:13:05,803 Dia cantik, menawan... 210 00:13:05,803 --> 00:13:07,563 Dia bukan teman wanita saya. 211 00:13:09,763 --> 00:13:11,563 Ibu pula? Apa cerita... 212 00:13:12,523 --> 00:13:13,643 hubungan cinta ibu? 213 00:13:14,323 --> 00:13:16,243 Okey, sekarang kamu berdua. 214 00:13:16,243 --> 00:13:17,763 - Tak nak. - Marilah. 215 00:13:17,763 --> 00:13:18,683 Menarik juga. 216 00:13:18,683 --> 00:13:21,683 Ibu dah lupa kali terakhir kita bergambar bersama. 217 00:13:24,043 --> 00:13:27,243 Kalau awak nak dia bercerita, berbaiklah dengan dia. 218 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Rapat lagi. 219 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 Cantik. 220 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 Jadi, puan yang hias semua ini? 221 00:13:48,003 --> 00:13:48,843 Ya. 222 00:13:49,563 --> 00:13:50,923 Menakjubkan. 223 00:13:50,923 --> 00:13:52,323 Apa pendapat awak? 224 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 Cantik. 225 00:14:04,123 --> 00:14:08,123 Ini satu kesilapan. Kesilapan besar. 226 00:14:08,723 --> 00:14:11,723 Macam mana saya boleh lupa tentang bilik persalinan? 227 00:14:12,643 --> 00:14:15,643 Kenapa orang boleh selamba berbogel? 228 00:14:17,843 --> 00:14:19,203 Takkan mereka tak rasa? 229 00:14:19,203 --> 00:14:21,683 Rasa tertekan sebab ada badan? 230 00:14:23,803 --> 00:14:26,963 Sebab itu saya cuba kecilkan diri, cuba jadi ghaib, 231 00:14:26,963 --> 00:14:30,843 tapi masalahnya, anoreksia tak buat kita ghaib. 232 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 Sebaliknya, orang pandang tubuh kita. 233 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 Ia rosakkan gigi dan kuku. 234 00:14:35,283 --> 00:14:36,963 Ia buat rambut gugur, 235 00:14:36,963 --> 00:14:39,683 tapi bulu tumbuh di tempat yang tak patut. 236 00:14:39,683 --> 00:14:43,323 Ia bertentangan dengan penjagaan diri. Ia penderaan diri. 237 00:14:47,083 --> 00:14:48,523 Tapi untuk rasa cantik, 238 00:14:49,403 --> 00:14:51,963 kita perlu rasa selesa dengan tubuh sendiri. 239 00:14:52,563 --> 00:14:54,523 Ia nampak mudah bagi ibu. 240 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 Ibu nampak cantiklah. 241 00:15:15,283 --> 00:15:17,323 Terima kasih, sayang. 242 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 Awak nak cantik macam ibu dan pakai gaun lawa ini? 243 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 Tetamu tiba tak lama lagi. 244 00:15:34,683 --> 00:15:39,763 HADAPI KETAKUTAN 245 00:16:16,243 --> 00:16:17,523 Ini jubah awak. 246 00:16:25,483 --> 00:16:27,563 Kita nak buat rawatan apa? 247 00:16:27,563 --> 00:16:30,363 Janganlah ada orang asing sentuh badan saya. 248 00:16:31,523 --> 00:16:35,323 Ada urutan satu badan dengan balutan rumpai laut. 249 00:16:35,323 --> 00:16:37,843 Ia akan serikan kulit kombinasi awak. 250 00:16:37,843 --> 00:16:41,163 - Mia, ibu rasa... - Kita boleh pergi rias kuku. 251 00:16:43,123 --> 00:16:44,443 Bolehlah kita berbual. 252 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 Idea yang bagus. 253 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 Ya, menarik. Ayuh. 254 00:17:17,563 --> 00:17:20,963 Hei, maaflah telefon tiba-tiba. 255 00:17:22,963 --> 00:17:24,723 Saya perlu beritahu sesuatu. 256 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 - Perlukah ibu cerita? - Ya. 257 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 Semasa umur dia tujuh tahun, 258 00:17:30,723 --> 00:17:33,923 saya adakan parti di rumah untuk pamerkan kerja saya. 259 00:17:33,923 --> 00:17:37,603 - Saya pilihkan gaun lawa. - Dia tahu seteruk mana keadaannya dulu? 260 00:17:38,403 --> 00:17:40,083 Sejauh mana saya biarkannya? 261 00:17:41,563 --> 00:17:45,403 ...dia turun dengan pakaian yang sangat lucu. 262 00:17:46,003 --> 00:17:48,523 Dia ambil pakaian ayahnya. 263 00:17:48,523 --> 00:17:50,043 Comel sangat. 264 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 Tak comel pun. 265 00:17:52,123 --> 00:17:53,843 Satu perkataan. Trilbi. 266 00:17:53,843 --> 00:17:55,043 Menakjubkan. 267 00:17:55,043 --> 00:17:59,603 Sekejap, saya rasa ada gambar dalam telefon saya. 268 00:17:59,603 --> 00:18:00,523 Ibu. 269 00:18:01,803 --> 00:18:03,003 Tengoklah. 270 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 Aduhai, comelnya awak! 271 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 Macam bintang. 272 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 Ibu. 273 00:18:42,883 --> 00:18:46,083 Apa yang awak pakai? Ibu suruh awak pakai gaun. 274 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 Tapi saya suka. 275 00:18:49,363 --> 00:18:52,763 Tengoklah dia. Aduhai, lucunya. 276 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 Ada-ada saja. Awak pilih baju sendiri, sayang? 277 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Saya nak ambil gambar. Sekejap. 278 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 - Tak boleh! - Mia. 279 00:19:02,123 --> 00:19:04,883 Itu bukan cara untuk cakap dengan tetamu. 280 00:19:04,883 --> 00:19:06,283 Dia ketawakan saya. 281 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 Sebab awak pakai baju mengarut. 282 00:19:08,803 --> 00:19:11,083 Lain kali, jangan menunjuk-nunjuk. 283 00:19:11,083 --> 00:19:12,243 Taklah. 284 00:19:14,443 --> 00:19:16,643 Tak apa. Tak perlu menangis. 285 00:19:16,643 --> 00:19:20,603 Naiklah dan pakai baju yang ibu pilihkan. 286 00:19:20,603 --> 00:19:24,123 Hei. Bintang rock ayah. 287 00:19:24,123 --> 00:19:25,563 Cantiknya pakaian. 288 00:19:26,883 --> 00:19:30,003 Ini mungkin terlalu bergaya untuk tetamu kita. 289 00:19:30,003 --> 00:19:33,283 Nak cari baju yang lebih bosan? Baiklah. 290 00:19:33,283 --> 00:19:34,803 Saya sedang uruskan. 291 00:19:38,963 --> 00:19:39,963 Marilah. 292 00:19:41,603 --> 00:19:43,883 Mari naik. Jom lumba! Cepat. 293 00:20:03,043 --> 00:20:05,883 - Semua orang rasa dia comel. - Saya nak tengok. 294 00:20:05,883 --> 00:20:07,123 Nanti awak padam. 295 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 - Taklah. - Tak boleh. 296 00:20:09,963 --> 00:20:11,283 Serius, ibu, sudahlah! 297 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 Mia. 298 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 Apa? 299 00:20:15,763 --> 00:20:17,283 Alamak. Kenapa sekarang? 300 00:20:20,163 --> 00:20:21,923 Tolong, jangan buat kecoh. 301 00:20:22,723 --> 00:20:24,883 Maaf, boleh kamu keluar dulu? 302 00:20:24,883 --> 00:20:25,803 Baiklah. 303 00:20:32,523 --> 00:20:34,123 Pakai yang ini. 304 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 Pergi bersihkan diri. Nanti ibu uruskan semua ini. Okey? 305 00:20:39,083 --> 00:20:40,043 Terima kasih. 306 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 Mia, ada sesuatu untuk awak. 307 00:20:58,163 --> 00:21:00,003 Masukkan dari bawah. 308 00:21:06,803 --> 00:21:07,963 Awak okey? 309 00:21:08,483 --> 00:21:09,443 Ya. 310 00:21:11,043 --> 00:21:11,963 Biar ibu masuk. 311 00:21:12,843 --> 00:21:14,163 Saya okey, ibu. 312 00:21:14,163 --> 00:21:15,083 Mia. 313 00:21:28,683 --> 00:21:30,523 Daripada koleksi Gladbrook. 314 00:21:32,323 --> 00:21:33,963 Tak perlu rasa malu. 315 00:21:35,603 --> 00:21:38,443 Apa kata kita ambil udara segar? 316 00:21:39,443 --> 00:21:42,523 Bersihkan diri dan kita jumpa di luar. 317 00:21:44,083 --> 00:21:44,963 Okey. 318 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 Bengkokkan lutut. Tarik nafas dalam-dalam. 319 00:22:08,043 --> 00:22:10,603 Hembus nafas. Buat tangan gaya doa. 320 00:22:10,603 --> 00:22:12,123 Tarik nafas. 321 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 Hembus, kaki kiri ke depan. Hulurkan tangan ke depan. 322 00:22:15,883 --> 00:22:17,723 Buat gaya pahlawan. 323 00:22:17,723 --> 00:22:20,283 Jangkau tangan hadapan, 324 00:22:20,283 --> 00:22:23,723 regang ke tepi, bengkok lagi, 325 00:22:24,243 --> 00:22:26,923 perlahan-lahan kedepankan tangan... 326 00:22:38,763 --> 00:22:39,763 Mana Alison? 327 00:22:40,723 --> 00:22:42,683 Ibu kata kita nak berdua sekejap. 328 00:22:43,803 --> 00:22:45,523 Apa sebenarnya yang tak kena? 329 00:22:47,523 --> 00:22:48,483 Tak ada apa-apa. 330 00:22:50,163 --> 00:22:51,723 Ibu sangka awak gembira. 331 00:22:53,283 --> 00:22:55,643 Itu petanda awak pulih, bukan? 332 00:22:55,643 --> 00:22:56,963 Badan awak sembuh. 333 00:22:58,323 --> 00:22:59,243 Ya, saya tahu. 334 00:22:59,843 --> 00:23:01,843 Jadi, kenapa awak sedih? 335 00:23:04,043 --> 00:23:06,403 Kita takkan masuk selagi awak tak cakap. 336 00:23:10,763 --> 00:23:12,363 Nanti ibu fikir saya gila. 337 00:23:16,203 --> 00:23:19,003 Saya tahu maknanya saya sihat. Saya tahu, tapi... 338 00:23:20,083 --> 00:23:23,523 Saya rasa saya gagal satu-satunya yang saya pandai buat. 339 00:23:27,163 --> 00:23:28,803 Awak tak gagal, Mia. 340 00:23:29,443 --> 00:23:33,043 Itu suara negatif dalam kepala awak. Kita semua ada suara itu. 341 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 Kita tak boleh dengar. Okey? 342 00:23:38,883 --> 00:23:39,803 Suara itu tipu. 343 00:23:39,803 --> 00:23:41,723 Suara itu cuma semakin kuat 344 00:23:41,723 --> 00:23:43,723 kerana awak akan menang. 345 00:23:45,123 --> 00:23:46,483 Okey? 346 00:23:47,803 --> 00:23:50,683 Datang bulan semula ialah buktinya. 347 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 Awak betul-betul bagus. 348 00:23:55,723 --> 00:23:56,843 Betul. 349 00:23:56,843 --> 00:23:59,603 Nah, itulah sinar matahari. 350 00:24:00,763 --> 00:24:02,163 Mari manjakan diri. 351 00:24:03,083 --> 00:24:04,443 Kita perlukannya. 352 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 Marilah. 353 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 Okey, mari buat dua bulatan besar mengelilingi mangkuk. 354 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 CARI KETENANGAN DALAMAN 355 00:24:41,963 --> 00:24:43,683 Letak mangkuk di depan kita. 356 00:24:45,443 --> 00:24:47,723 Saya mahu kamu semua angkat tangan 357 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 atas kepala 358 00:24:50,203 --> 00:24:53,443 dan turunkannya ke jantung kita. 359 00:24:56,323 --> 00:24:59,443 Mari tumpukan perhatian kepada pinggul kita, 360 00:24:59,443 --> 00:25:03,043 semakin dekat dengan chakra asas kita. 361 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 Saya nak kamu semua bayangkan senyuman 362 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 yang melebar antara tulang pinggul kamu. 363 00:25:09,723 --> 00:25:14,443 Mari kita keluarkan semua tenaga negatif 364 00:25:14,443 --> 00:25:16,043 melalui vagina kita. 365 00:25:17,203 --> 00:25:20,243 Sambil kita bersinar dari teras kita. 366 00:25:53,283 --> 00:25:54,643 Tak hormat langsung. 367 00:25:54,643 --> 00:25:56,803 - Apa? Ibu yang mula! - Tidaklah. 368 00:25:56,803 --> 00:26:01,563 Ibu berusaha keras untuk selaraskan chakra ibu. 369 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 Dah hampir waktu minum petang. 370 00:26:04,843 --> 00:26:07,523 - Ibu nak tengok jika meja dah sedia. - Okey. 371 00:26:11,643 --> 00:26:12,843 Mungkin saya silap. 372 00:26:13,483 --> 00:26:14,563 Tentang semuanya. 373 00:26:15,483 --> 00:26:16,403 Tentang dia. 374 00:26:28,883 --> 00:26:29,963 Pukul dua. 375 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 Bukan... 376 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 Pukul sepuluh. 377 00:26:37,083 --> 00:26:37,963 Tak minat. 378 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 - Kenapa? - Kuku dia kotor. 379 00:26:43,163 --> 00:26:44,763 Mustahil awak nampak. 380 00:26:44,763 --> 00:26:47,403 Saya tak nampak, tapi saya boleh tahu. 381 00:26:49,683 --> 00:26:51,003 Ini idea awak, tahu? 382 00:26:51,003 --> 00:26:53,683 Apa? Saya tak boleh gatal dan memilih? 383 00:27:00,003 --> 00:27:02,683 Kami tak peduli jika awak mati sebagai teruna. 384 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 Okey, maksudnya bukan begitu. 385 00:27:07,603 --> 00:27:10,763 Cuma kami tak kisah bila-bila awak nak buat pun. 386 00:27:11,643 --> 00:27:13,443 Kalau awak nak buat. 387 00:27:14,563 --> 00:27:17,603 Saya yakin awak akan buat. Kalau awak nak buat saja. 388 00:27:17,603 --> 00:27:19,523 Berhenti sebelum awak meletup. 389 00:27:20,043 --> 00:27:22,523 Saya tak rasa awak suka seorang pun 390 00:27:22,523 --> 00:27:25,483 dan saya cuma nak cakap, tak apa kalau begitu. 391 00:27:30,763 --> 00:27:32,443 Saya tak pedulikan rupa. 392 00:27:32,963 --> 00:27:34,163 Tanpa faktor lain. 393 00:27:35,203 --> 00:27:36,283 Okey. 394 00:27:36,283 --> 00:27:40,483 Ya, saya mula sedar 395 00:27:41,523 --> 00:27:44,643 yang saya perlu rasa keserasian dulu. 396 00:27:44,643 --> 00:27:47,043 - Mungkin. - Okey. Saya faham. 397 00:27:47,563 --> 00:27:52,003 Macam saya dengan Becs pada mulanya. Kami berkawan dulu. 398 00:27:55,443 --> 00:27:58,523 Awak ada rasa serasi dengan sesiapa? 399 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 Alamak. Siapa? Cakaplah! 400 00:28:06,963 --> 00:28:08,043 Tak naklah. 401 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 Saya perlu lihat sama ada apa-apa dulu. 402 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 Boleh? 403 00:28:13,723 --> 00:28:15,883 Bosannya! 404 00:28:15,883 --> 00:28:16,843 Diamlah. 405 00:28:17,363 --> 00:28:18,883 Saya tumpang gembira. 406 00:28:19,923 --> 00:28:21,323 Awak pula macam mana? 407 00:28:21,323 --> 00:28:25,403 Taman ini ada ramai gadis cantik, tapi awak tak cuba pikat satu pun. 408 00:28:25,403 --> 00:28:28,363 Entah, mungkin saya pun cari keserasian. 409 00:28:29,283 --> 00:28:31,043 Awak dah milikinya, bukan? 410 00:28:32,803 --> 00:28:34,443 Pergilah dapatkannya. 411 00:28:45,003 --> 00:28:45,843 Hei. 412 00:28:45,843 --> 00:28:48,163 Okey, jangan marah. 413 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 Janganlah mula dengan ayat begitu. 414 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 Saya hamil. 415 00:28:56,163 --> 00:28:59,323 Tapi saya dah buat keputusan. Saya dah jumpa doktor. 416 00:28:59,323 --> 00:29:02,883 Baru enam minggu sejak haid terakhir. Ubat saya ada di sini. 417 00:29:02,883 --> 00:29:05,163 Hei. Perlahan-lahan. 418 00:29:06,203 --> 00:29:08,203 Saya betul-betul minta maaf, ibu. 419 00:29:19,843 --> 00:29:20,683 Apa? 420 00:29:22,683 --> 00:29:25,083 Maaf, ini tak kelakar langsung. 421 00:29:25,963 --> 00:29:28,083 Ibu cuma ingat awak nak mengaku 422 00:29:28,083 --> 00:29:30,963 tentang perbuatan kamu semua di rumah Ponderosa. 423 00:29:32,323 --> 00:29:33,443 Ibu tahu? 424 00:29:34,323 --> 00:29:36,763 Awak kemas dengan baik. Ibu akui. 425 00:29:37,283 --> 00:29:39,243 - Ibu, saya... - Ibu tak marah. 426 00:29:41,283 --> 00:29:43,083 Maksud ibu, tentang kehamilan. 427 00:29:44,043 --> 00:29:45,883 Ibu meradang tentang rumah itu. 428 00:29:56,443 --> 00:30:00,763 Ibu tak nak awak buat keputusan kerana risaukan apa yang ibu fikir. 429 00:30:02,363 --> 00:30:05,923 Sebab ibu sokong awak, walau apa pun keputusan awak. 430 00:30:05,923 --> 00:30:09,523 Awak banyak bantu jaga adik sejak ayah meninggal. Ibu tahu. 431 00:30:09,523 --> 00:30:11,963 - Itu bukan sebab... - Tapi kalau awak perlu masa... 432 00:30:11,963 --> 00:30:13,043 Tak. 433 00:30:14,123 --> 00:30:17,763 Saya tahu kehendak saya. Saya nak habiskan A-level. 434 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 Saya nak masuk universiti. Saya nak melancong. 435 00:30:20,603 --> 00:30:22,003 Aduhai, sayang. 436 00:30:22,523 --> 00:30:26,603 Ibu yakin awak boleh buat semua yang awak nak buat, 437 00:30:26,603 --> 00:30:27,643 dan lebih lagi. 438 00:30:28,323 --> 00:30:30,403 Apa pun pilihan awak, 439 00:30:30,403 --> 00:30:33,443 ibu cuma nak pastikan awak dah fikir betul-betul. 440 00:30:34,643 --> 00:30:35,683 Saya dah fikir. 441 00:30:49,283 --> 00:30:52,123 CAM: CADANGKAN LAGU RANCAK, WILL NAK MENGAYAT! 442 00:30:52,123 --> 00:30:54,163 CARLI: SAYA HANTAR LAGU ICE SPICE 443 00:30:54,163 --> 00:30:56,203 WILL: BAGUS 444 00:30:56,203 --> 00:30:58,843 CARLI: MIA, AWAK MUNGKIN SUKA YANG INI 445 00:30:58,843 --> 00:31:00,563 KONGSI SENARAI LAGU BOWIE 446 00:31:00,563 --> 00:31:03,763 MIA: WAH, SUKA SANGAT! 447 00:31:06,843 --> 00:31:08,123 Awak nampak gembira. 448 00:31:08,883 --> 00:31:10,043 Memang pun. 449 00:31:10,043 --> 00:31:12,403 Ibu saya baik betul. 450 00:31:13,963 --> 00:31:16,963 Maknanya, awak tak nak tengok ini? 451 00:31:20,203 --> 00:31:25,043 Dia tinggalkan di bilik rawatan. Saya tak pasti saya patut cakap apa-apa. 452 00:31:25,803 --> 00:31:27,043 Awak kenal Keith? 453 00:31:29,683 --> 00:31:31,083 Mesej ini muncul. 454 00:31:59,163 --> 00:32:02,763 Jadi, dah berapa lama puan kahwin? 455 00:32:04,283 --> 00:32:05,403 Hampir 20 tahun. 456 00:32:05,403 --> 00:32:06,323 Wah. 457 00:32:06,843 --> 00:32:07,763 Dah lama. 458 00:32:08,283 --> 00:32:09,923 Apa rahsia ibu? 459 00:32:09,923 --> 00:32:12,323 Rasanya tak ada rahsia. 460 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 Tak ada? 461 00:32:14,283 --> 00:32:17,003 Komunikasi amat penting. 462 00:32:20,243 --> 00:32:23,243 Mia, kenapa awak tiba-tiba buat perangai? 463 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 Siapa Keith? 464 00:32:29,123 --> 00:32:31,803 Ibu tak tahu. Keith yang mana? 465 00:32:31,803 --> 00:32:33,923 - Ada lebih daripada satu? - Di dunia, ya. 466 00:32:33,923 --> 00:32:35,763 Okey, ini satu petunjuk. 467 00:32:35,763 --> 00:32:39,843 Keith yang makan dengan ibu semalam, semasa ibu kata ibu ada di sini. 468 00:32:40,443 --> 00:32:41,363 - Kenapa tipu? - Mia. 469 00:32:41,363 --> 00:32:43,523 - Sebab ibu curang? - Tak. 470 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 Tergamak ibu buat ayah begini? 471 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 Ibu tak ada hubungan sulit. Percayalah. 472 00:32:48,043 --> 00:32:50,483 Percaya konon. Ibu tak layak dapat ayah. 473 00:32:50,483 --> 00:32:52,603 Atau kami semua. Sejak dulu lagi. 474 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 - Mia. - Biarkan saja. 475 00:32:54,003 --> 00:32:56,523 Tak guna cakap dengannya jika dia begini. 476 00:32:57,003 --> 00:32:58,843 Baiknya mulut ibu. 477 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 Mia! 478 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 Awak percaya tak perangai dia? 479 00:33:13,923 --> 00:33:17,723 Nak tunjuk baik semasa tipu saya tentang curang dengan Keith. 480 00:33:17,723 --> 00:33:19,683 Macam saya yang ada masalah. 481 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 - Cubalah dengar dulu. - Alison, saya faham, okey? 482 00:33:22,963 --> 00:33:24,283 Awak suka ibu saya. 483 00:33:24,283 --> 00:33:26,803 Betul tak? Sebab itu awak datang, bukan? 484 00:33:26,803 --> 00:33:28,803 Sebab awak peminat setia dia. 485 00:33:31,163 --> 00:33:32,763 Tak, sebab saya minat awak. 486 00:33:36,643 --> 00:33:39,123 Maaf, saya tak boleh ada di sini sekarang. 487 00:33:55,283 --> 00:33:56,563 Awak okey? 488 00:33:57,083 --> 00:33:57,923 Okey. 489 00:33:58,603 --> 00:34:00,163 Tak okey pun tak apa. 490 00:34:01,203 --> 00:34:05,043 Saya marah dengan diri sendiri kerana saya terlalu bodoh. 491 00:34:06,363 --> 00:34:09,683 Hukum diri sendiri pun takkan ubah apa-apa, bukan? 492 00:34:11,683 --> 00:34:14,723 Kali terakhir ibu periksa, ia perlukan dua orang. 493 00:34:16,723 --> 00:34:17,963 Siapa orangnya? 494 00:34:22,683 --> 00:34:23,763 Cam. 495 00:34:25,443 --> 00:34:26,763 Awak dah beritahu dia? 496 00:34:26,763 --> 00:34:29,683 Tak. Nanti emosi dia terganggu. 497 00:34:30,763 --> 00:34:32,363 Dah tak penting pun. 498 00:34:33,083 --> 00:34:37,283 Ibu tahu awak kuat, tapi tak perlu tanggung semuanya sendiri. 499 00:34:37,283 --> 00:34:39,203 Tapi saya tak sendirian, bukan? 500 00:35:07,963 --> 00:35:09,403 - Hei. - Hei. 501 00:35:15,123 --> 00:35:17,723 - Saya memang harap awak telefon. - Saya pun. 502 00:35:17,723 --> 00:35:20,443 Memanglah, sebab saya yang telefon... 503 00:35:20,443 --> 00:35:21,443 Maaf. 504 00:35:24,643 --> 00:35:26,043 - Jadi? - Okey. 505 00:35:26,043 --> 00:35:28,723 Saya tak tahu, saya fikir mungkin... 506 00:35:29,803 --> 00:35:34,243 Entahlah, saya teringat, semasa di tab mandi semalam, 507 00:35:34,243 --> 00:35:38,363 awak kata saya mencari keserasian. 508 00:35:39,883 --> 00:35:44,563 Saya rasa awak betul. Entahlah, saya dapat rasa kita serasi. 509 00:35:44,563 --> 00:35:45,843 - Tapi entah... - Will. 510 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 Ya? 511 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 Jadi, jawapannya ya. 512 00:36:51,323 --> 00:36:52,203 Alamak. 513 00:36:53,683 --> 00:36:54,723 Mia? 514 00:36:54,723 --> 00:36:55,723 Bukan? 515 00:36:56,883 --> 00:37:00,683 Maaf. Rupa awak macam kawan saya. 516 00:37:02,403 --> 00:37:07,043 Saya tahu orang yang awak maksudkan. Dia takkan memalukan diri begini. 517 00:37:07,923 --> 00:37:09,123 Kalau dia tak mabuk. 518 00:37:16,483 --> 00:37:17,763 Saya cari Will. 519 00:37:17,763 --> 00:37:19,043 Dia ponteng kerja. 520 00:37:19,763 --> 00:37:22,243 Tapi saya hampir habis kerja dan nak rehat 521 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 kalau awak perlu teman berbual. 522 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 Ya, boleh juga. 523 00:37:27,443 --> 00:37:30,803 Saya tanya siapa lelaki itu, tapi dia tak cakap apa-apa. 524 00:37:32,723 --> 00:37:34,203 Dia tak boleh jawab pun. 525 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 Teruknya. 526 00:37:39,603 --> 00:37:41,603 Kini saya rasa macam orang bodoh. 527 00:37:45,203 --> 00:37:47,403 Ibu yang paling mampu menyakiti kita. 528 00:37:48,443 --> 00:37:49,403 Ibu saya... 529 00:37:50,843 --> 00:37:51,923 agak rumit. 530 00:37:52,443 --> 00:37:55,083 Sebenarnya, tak rumit langsung. 531 00:37:56,043 --> 00:37:57,243 Dia kaki botol. 532 00:37:58,483 --> 00:38:02,523 Penagih yang tipikal. Cubalah jadi unik sikit. 533 00:38:06,683 --> 00:38:07,523 Saya simpati. 534 00:38:07,523 --> 00:38:08,523 Tak apa. 535 00:38:09,683 --> 00:38:13,323 Sebab itu saya pindah ke sini. Untuk tinggal dengan ayah saya. 536 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 Saya percaya ini satu-satunya peraturan yang perlu dipatuhi... 537 00:38:20,763 --> 00:38:24,803 Jangan sesekali buat anak kita rasa kita tak sayang dia. 538 00:38:25,843 --> 00:38:27,243 Walau sesaat pun. 539 00:38:29,643 --> 00:38:32,123 Saya simpati ibu awak gagal buat begitu. 540 00:38:35,963 --> 00:38:36,923 Saya pun sedih. 541 00:38:38,763 --> 00:38:41,443 Awak pernah cuba beritahu perasaan awak? 542 00:38:42,523 --> 00:38:43,803 Baru hari ini. 543 00:38:50,083 --> 00:38:52,163 Macam mana saya nak beritahu ayah? 544 00:38:54,923 --> 00:38:56,363 Mesti dia terluka. 545 00:39:09,363 --> 00:39:10,363 Mereka di luar? 546 00:39:10,363 --> 00:39:11,363 Ya, rasanya. 547 00:39:11,363 --> 00:39:12,923 - Alamak, maaf. - Tak apa. 548 00:39:12,923 --> 00:39:15,003 Tak, saya tak patut... 549 00:39:15,003 --> 00:39:16,163 Hai, Mia. 550 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 - Sayang. - Hai. 551 00:39:19,123 --> 00:39:20,683 Mia cari Will. 552 00:39:20,683 --> 00:39:23,603 Kami nak pergi Nando's. Kalau nak ikut, marilah. 553 00:39:24,323 --> 00:39:27,083 Saya cuma cari Will di sini, tapi dia tiada. 554 00:39:27,083 --> 00:39:28,523 Saya nak cari dialah. 555 00:39:28,523 --> 00:39:29,643 Okey. 556 00:39:29,643 --> 00:39:31,483 - Betul? - Ya. 557 00:39:35,203 --> 00:39:36,683 Jumpa di sekolah? 558 00:39:36,683 --> 00:39:37,683 Ya. 559 00:39:51,123 --> 00:39:53,043 Saya tak cintakan Alison. 560 00:39:53,563 --> 00:39:55,843 Tapi mungkin itu yang saya perlukan. 561 00:39:56,803 --> 00:39:59,803 Ayah selalu kata, cari kestabilan. 562 00:40:00,323 --> 00:40:02,163 Tapi cinta sebaliknya. 563 00:40:02,763 --> 00:40:05,603 Cinta itu serangan panik. Cinta itu kekecewaan. 564 00:40:05,603 --> 00:40:06,963 Apa-apa pun... 565 00:40:06,963 --> 00:40:08,843 ALISON: LUPAKAN KATA-KATA SAYA 566 00:40:08,843 --> 00:40:10,483 ...cinta di luar jangkauan. 567 00:40:10,483 --> 00:40:12,483 ALISON: CAKAPLAH KALAU AWAK OKEY 568 00:40:12,483 --> 00:40:14,803 MIA: MAAFKAN SAYA KERANA LARI 569 00:40:27,883 --> 00:40:29,723 Syukurlah. Awak okey? 570 00:40:31,003 --> 00:40:33,483 Jangan percaya cakap ibu, okey? 571 00:40:35,403 --> 00:40:36,283 Mia. 572 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 Duduk dulu. 573 00:40:56,683 --> 00:40:58,403 Ibu tak jalin hubungan sulit. 574 00:40:58,403 --> 00:41:01,283 - Mestilah dia cakap begitu. - Dia jumpa peguam. 575 00:41:01,283 --> 00:41:02,643 Kami akan bercerai. 576 00:41:08,403 --> 00:41:11,563 Sebenarnya, kami dah berpisah. 577 00:41:11,563 --> 00:41:15,483 Sejak awak masuk hospital, tapi kami setuju untuk buat macam biasa 578 00:41:15,483 --> 00:41:18,363 sambil awak biasakan diri dengan terapi luar. 579 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 Jadi, saya dibohongi selama ini? 580 00:41:25,283 --> 00:41:27,643 Kami rasa itu cara untuk bantu awak pulih. 581 00:41:27,643 --> 00:41:28,723 Ayah nak pindah? 582 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 - Ya. - Ayah tak peduli kalau saya sakit. 583 00:41:33,803 --> 00:41:35,603 Sebab itu ayah pergi. 584 00:41:35,603 --> 00:41:38,003 Ayah tahu awak terkejut. Kami berdua... 585 00:41:38,003 --> 00:41:40,323 - Ini salah ibu. - Tiada sesiapa salah. 586 00:41:40,323 --> 00:41:42,523 Ya, dia yang patut pergi. 587 00:41:42,523 --> 00:41:43,483 Mia. 588 00:41:44,123 --> 00:41:45,883 Ibu tak nak cakap apa-apa? 589 00:41:47,723 --> 00:41:49,403 Ayah dah 590 00:41:49,963 --> 00:41:51,363 jumpa orang lain. 591 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 Kenapa awak tak cakap apa-apa? 592 00:42:01,403 --> 00:42:03,123 Ini sangat sukar bagi Alex. 593 00:42:03,123 --> 00:42:04,443 Alex, awak tahu? 594 00:42:05,963 --> 00:42:07,203 Saya nak beritahu. 595 00:42:07,843 --> 00:42:09,283 Tolonglah, Mia... 596 00:42:09,283 --> 00:42:11,283 Mia? Maaf. Mia. 597 00:42:11,283 --> 00:42:12,203 Mia? 598 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 Tak guna! 599 00:42:39,163 --> 00:42:40,043 Ibu. 600 00:43:05,203 --> 00:43:08,923 SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN, 601 00:43:08,923 --> 00:43:12,923 LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER DI LAMAN WEB YANG TERTERA 602 00:44:53,123 --> 00:44:54,843 Terjemahan sari kata oleh FZA