1
00:00:15,483 --> 00:00:18,843
Saya bukan lagi dara.
2
00:00:20,003 --> 00:00:21,283
Saya rasa...
3
00:00:22,563 --> 00:00:24,003
sama macam biasa.
4
00:00:24,803 --> 00:00:27,363
Saya ingat seks ertinya
kehilangan sesuatu,
5
00:00:27,363 --> 00:00:30,563
tapi itu pengalaman baru,
6
00:00:30,563 --> 00:00:32,843
itu sesuatu yang kita dapat.
7
00:00:34,083 --> 00:00:38,403
Okey, dia sentuh saya.
Cerita semalam takkan berlaku lagi, bukan?
8
00:00:39,563 --> 00:00:41,843
Melainkan dia nak teruskan?
9
00:00:42,523 --> 00:00:43,723
Saya nak atau tak?
10
00:00:44,563 --> 00:00:45,483
Bagaimana jika...
11
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Tapi dengan Alison?
12
00:01:28,043 --> 00:01:28,923
Hei.
13
00:01:30,683 --> 00:01:31,523
Tak nak.
14
00:01:33,603 --> 00:01:34,683
Keira Knightley?
15
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
Dia dah mati.
16
00:02:08,123 --> 00:02:09,523
Kenapa dengan awak?
17
00:02:10,803 --> 00:02:11,843
Tiada apa-apa.
18
00:02:15,643 --> 00:02:17,323
Saya buat seks.
19
00:02:17,323 --> 00:02:18,443
Apa?
20
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
Seks!
21
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
Apa? Dengan siapa?
22
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
Theo?
23
00:02:29,163 --> 00:02:30,243
Bukan.
24
00:02:37,323 --> 00:02:38,363
Alison.
25
00:02:39,043 --> 00:02:40,003
Apa?
26
00:02:40,563 --> 00:02:42,283
Saya buat seks dengan Alison.
27
00:02:48,243 --> 00:02:49,203
Saya Alison.
28
00:03:01,483 --> 00:03:03,283
Kenapa dia masih di sini?
29
00:03:03,283 --> 00:03:05,723
Kenapa dia tak cakap apa-apa?
30
00:03:08,083 --> 00:03:11,403
Adakah ini etika selepas seks
yang saya tak tahu?
31
00:03:12,763 --> 00:03:14,883
Dia tunggu saya cakap sesuatu?
32
00:03:15,643 --> 00:03:18,123
Terima kasih untuk seks. Awak boleh pergi.
33
00:03:28,643 --> 00:03:31,563
Okey, ini rumah saya.
34
00:03:33,603 --> 00:03:36,723
- Nampak kecil di depan mata.
- Berbanding?
35
00:03:36,723 --> 00:03:38,843
Tolong jangan kata Google Maps.
36
00:03:38,843 --> 00:03:39,923
Insta ibu awak.
37
00:03:39,923 --> 00:03:41,443
Okey, lagilah teruk.
38
00:03:42,483 --> 00:03:45,283
Terima kasih temankan saya pulang.
39
00:03:45,283 --> 00:03:48,283
- Jumpa di sekolah.
- Atau kita boleh pergi makan.
40
00:03:49,003 --> 00:03:49,963
Sama-sama?
41
00:03:50,803 --> 00:03:54,003
Bertenang. Saya ajak sarapan,
bukan ajak kahwin.
42
00:03:54,723 --> 00:03:57,563
Saya perlu mandi
dan buat beberapa perkara.
43
00:03:57,563 --> 00:03:59,323
- Baguslah.
- Okey.
44
00:04:01,843 --> 00:04:02,683
Helo.
45
00:04:02,683 --> 00:04:03,923
Alamak.
46
00:04:03,923 --> 00:04:04,843
Hai.
47
00:04:05,523 --> 00:04:07,763
Ibu tak tahu awak ajak kawan datang.
48
00:04:09,843 --> 00:04:12,363
Vivian Polanco. Hai, saya Alison.
49
00:04:12,363 --> 00:04:14,363
Salam perkenalan, Alison.
50
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Tolong maafkan sikap biadab anak saya.
51
00:04:18,483 --> 00:04:20,323
Cantiknya awak.
52
00:04:20,323 --> 00:04:21,603
Setuju.
53
00:04:22,283 --> 00:04:25,883
Ada sebabnya semua orang suka ibu saya.
Dia macam sinar suria.
54
00:04:25,883 --> 00:04:27,923
Awak sangat bergaya.
55
00:04:27,923 --> 00:04:30,363
Kita rasa panas apabila dia sinari kita.
56
00:04:30,363 --> 00:04:33,443
Saya selalu pujuk Mia
supaya tayang bentuk badannya.
57
00:04:34,123 --> 00:04:36,123
Tapi rasa dingin dalam bayangnya.
58
00:04:36,723 --> 00:04:38,283
Apa rancangan kamu berdua?
59
00:04:38,283 --> 00:04:40,443
Lepak saja. Tak ada yang istimewa.
60
00:04:40,443 --> 00:04:41,363
Ibu?
61
00:04:41,363 --> 00:04:43,163
Ibu nak ke Gladbrook House.
62
00:04:43,163 --> 00:04:45,483
Saya hias semula ruang awam di sana.
63
00:04:45,483 --> 00:04:48,083
Saya teringin nak ada keahlian di sana!
64
00:04:48,083 --> 00:04:50,043
Saya rasa saya boleh...
65
00:04:50,043 --> 00:04:52,643
- Jumpa nanti. Berseronoklah.
- Jumpa lagi.
66
00:05:02,883 --> 00:05:04,323
Kenapa masuk sini?
67
00:05:04,923 --> 00:05:07,563
{\an8}Saya nak pinjam buku ini.
68
00:05:07,563 --> 00:05:08,563
{\an8}Sekali lagi?
69
00:05:11,163 --> 00:05:12,083
Hilang barang?
70
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
Ya, kunci rumah Ponderosa.
71
00:05:19,683 --> 00:05:22,083
Sumpah ibu letak di sini.
72
00:05:24,203 --> 00:05:26,123
Ini apa?
73
00:05:26,123 --> 00:05:27,083
Ya.
74
00:05:27,843 --> 00:05:31,163
Alamak, jangan beritahu orang
yang kunci rumah 15 juta
75
00:05:31,163 --> 00:05:32,803
ada di lantai pejabat ibu.
76
00:05:32,803 --> 00:05:34,443
- Ibu dah lewat.
- 15 juta?
77
00:05:34,443 --> 00:05:37,443
Awak tahu tempat nak jemput
Caleb dan Leon?
78
00:05:37,443 --> 00:05:38,643
Saya ada alamatnya.
79
00:05:38,643 --> 00:05:39,803
Okey, sayang awak.
80
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
{\an8}BELI PIL GUGUR DALAM TALIAN UK
81
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
PENGGUGURAN PERUBATAN DI RUMAH
82
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
{\an8}SATU DARIPADA TIGA WANITA UK
BUAT PENGGUGURAN
83
00:06:25,323 --> 00:06:26,203
Biasa.
84
00:06:26,803 --> 00:06:27,963
Ini biasa saja.
85
00:06:28,843 --> 00:06:31,363
Kami cuma dua orang,
yang pernah berasmara,
86
00:06:31,363 --> 00:06:33,003
yang berjalan-jalan.
87
00:06:34,243 --> 00:06:35,603
Berpegangan tangan.
88
00:06:36,963 --> 00:06:37,843
Okey.
89
00:06:38,723 --> 00:06:42,563
Ini biasa saja berbanding benda lain
yang kami buat dengan tangan.
90
00:06:44,843 --> 00:06:46,643
Mungkin ini bukan biasa-biasa.
91
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Mungkin ini
92
00:06:49,323 --> 00:06:50,763
berpacaran?
93
00:06:53,843 --> 00:06:54,963
Itu ibu awak?
94
00:06:55,643 --> 00:06:56,483
Apa?
95
00:06:59,003 --> 00:07:00,923
Okey, ini memang gila.
96
00:07:01,963 --> 00:07:04,643
Tapi dia kata dia nak ke Gladbrook House.
97
00:07:05,283 --> 00:07:06,163
Ya.
98
00:07:06,763 --> 00:07:09,563
Jadi, apa dia buat di sini
dan siapa lelaki itu?
99
00:07:11,243 --> 00:07:12,483
Awak rasa...
100
00:07:12,483 --> 00:07:14,003
Dia ada hubungan sulit?
101
00:07:14,883 --> 00:07:18,123
- Awak fikir begitu?
- Tak, saya rasa awak fikir begitu.
102
00:07:19,403 --> 00:07:20,243
Tak mungkin.
103
00:07:20,243 --> 00:07:21,163
Mungkinkah?
104
00:07:22,123 --> 00:07:24,123
- Mari masuk.
- Apa? Nak cakap apa?
105
00:07:24,123 --> 00:07:26,643
"Hai, ibu. Ini kekasih rahsia ibu?"
106
00:07:26,643 --> 00:07:30,243
Ya, lebih logik kita tunggu di sini
dan serkap jarang.
107
00:07:32,363 --> 00:07:34,123
Awak nak tahu, bukan?
108
00:07:34,723 --> 00:07:36,443
Mungkin jadual ibu bertukar.
109
00:07:36,443 --> 00:07:38,003
Mungkin dia cuma klien.
110
00:07:38,523 --> 00:07:41,003
Jadi, kenapa perut saya rasa kecut?
111
00:07:43,803 --> 00:07:46,923
Itu baru tiga. Mari kita buat sampai 23.
112
00:07:47,963 --> 00:07:49,123
Satu, dua, tiga...
113
00:07:54,603 --> 00:07:58,363
Ayah ada peluang main untuk Watford,
tapi Achilles ayah cedera.
114
00:07:58,363 --> 00:08:01,323
- Tipulah.
- Serius. Ayah boleh jadi profesional.
115
00:08:01,323 --> 00:08:02,403
Jadi profesional?
116
00:08:02,403 --> 00:08:05,923
Seronoknya kalau tak risau
ibu berasmara dengan orang lain.
117
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- Kenapa awak tak percaya?
- Okey...
118
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Tanya saja dia.
119
00:08:10,003 --> 00:08:13,203
Mungkin dia takkan tipu.
Mungkin dia buktikan saya salah.
120
00:08:20,963 --> 00:08:21,803
Hei.
121
00:08:22,523 --> 00:08:25,723
Bagaimana hari ini? Gladbrook House?
122
00:08:28,563 --> 00:08:29,803
Baik, terima kasih.
123
00:08:32,123 --> 00:08:34,723
- Projek itu dah nak siap?
- Ya, sikit lagi.
124
00:08:34,723 --> 00:08:37,363
Esok saya nak periksa kemasannya.
125
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
Boleh saya ikut?
126
00:08:40,123 --> 00:08:41,483
Saya teringin tengok.
127
00:08:43,243 --> 00:08:47,923
Ya. Mereka kata ibu boleh guna spa.
128
00:08:47,923 --> 00:08:50,123
Seronok juga. Aktiviti perempuan.
129
00:08:50,123 --> 00:08:51,763
Dia cuba takutkan awak.
130
00:08:52,323 --> 00:08:53,643
Lawan balik.
131
00:08:53,643 --> 00:08:54,563
Baguslah.
132
00:08:55,243 --> 00:08:56,363
Boleh Alison ikut?
133
00:08:58,683 --> 00:08:59,563
Sudah tentu.
134
00:09:00,243 --> 00:09:01,243
Seronoknya.
135
00:09:02,643 --> 00:09:03,483
Terbaik.
136
00:09:16,923 --> 00:09:18,123
Tengoklah, handal.
137
00:09:21,043 --> 00:09:22,963
Okey, saya kena balik.
138
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Marilah lepak dengan kami.
139
00:09:25,163 --> 00:09:27,403
Saya ada kerja rumah. Minggu depan?
140
00:09:27,403 --> 00:09:28,843
- Baiklah.
- Okey.
141
00:09:28,843 --> 00:09:29,883
Hei, sayang.
142
00:09:30,963 --> 00:09:32,523
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
143
00:09:33,683 --> 00:09:34,563
- Hei.
- Hei.
144
00:09:34,563 --> 00:09:36,283
Mereka belum sampai?
145
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
Tak, Mia pergi spa dengan Alison.
146
00:09:40,883 --> 00:09:41,843
Memang pelik.
147
00:09:41,843 --> 00:09:43,523
Becca tak balas mesej saya.
148
00:09:43,523 --> 00:09:46,243
Saya tak faham.
Dia yang tamatkan hubungan.
149
00:09:46,883 --> 00:09:49,123
Lagipun, hubungan kami tak serius.
150
00:09:51,803 --> 00:09:55,523
- Awak rasa dia nampak sedih?
- Maaf. Mia dengan Alison?
151
00:09:55,523 --> 00:09:57,803
Di spa? Secara sukarela?
152
00:09:57,803 --> 00:10:01,363
Ya, biasalah Mia.
Semalam dia risau dia saja masih dara.
153
00:10:01,363 --> 00:10:04,763
Tengok-tengok, dia berasmara
dengan gadis tercantik sekolah kita.
154
00:10:08,243 --> 00:10:09,123
Kasihan awak.
155
00:10:09,123 --> 00:10:10,083
Apa? Kenapa?
156
00:10:10,083 --> 00:10:12,443
Awak tahu Abang Keju cuma lawak.
157
00:10:12,443 --> 00:10:13,523
Ya, mestilah.
158
00:10:15,123 --> 00:10:17,723
- Tapi kami tak peduli...
- Kita tunggu apa?
159
00:10:17,723 --> 00:10:22,203
Rugi saya pakai cantik-cantik,
tapi termenung di sini sepanjang hari.
160
00:10:22,203 --> 00:10:25,483
Tak, kita perlu mencari.
Kita perlukan pasangan.
161
00:10:26,083 --> 00:10:28,323
Itulah yang beri saya masalah.
162
00:10:28,323 --> 00:10:31,003
Kita lepak dengan orang sama,
di tempat sama.
163
00:10:31,003 --> 00:10:34,603
Sepanjang hari, setiap hari.
Sebab itulah ada drama.
164
00:10:34,603 --> 00:10:37,283
Kita perlukan orang baru.
Tak, poskod baru.
165
00:10:37,883 --> 00:10:39,803
Ya, jom kita buat.
166
00:10:40,523 --> 00:10:41,723
Kita berdua bujang.
167
00:10:41,723 --> 00:10:44,283
- Ya.
- Ya.
168
00:10:44,283 --> 00:10:45,403
- Jom.
- Okey.
169
00:10:46,403 --> 00:10:49,803
KHIDMAT PERANCANG KELUARGA
170
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Kita perlukan isyarat.
Macam, "Saya okey, pergilah."
171
00:10:55,163 --> 00:10:56,003
Alamak.
172
00:10:57,083 --> 00:10:58,203
Habislah.
173
00:10:58,203 --> 00:11:00,763
- "Tolong selamatkan saya."
- Ya.
174
00:11:00,763 --> 00:11:02,403
Guna isyarat bunyi burung?
175
00:11:02,403 --> 00:11:05,803
Jadi, kalau saya suka seseorang
dan saya nak awak pergi,
176
00:11:05,803 --> 00:11:08,483
awak nak saya berkeok di tengah perbualan?
177
00:11:11,203 --> 00:11:12,363
Itu Becs?
178
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- Hei, Becs!
- Tak apa.
179
00:11:15,323 --> 00:11:17,083
Dia tak nak jumpa saya.
180
00:11:35,443 --> 00:11:36,803
Sayang, saya dah balik!
181
00:11:39,723 --> 00:11:41,643
Boleh kita ambil gambar di sini?
182
00:11:41,643 --> 00:11:43,443
Ya, jika awak bersama saya.
183
00:11:43,923 --> 00:11:46,683
Saya nak penuhkan Instagram.
184
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal.
185
00:11:48,123 --> 00:11:48,963
Vivian!
186
00:11:48,963 --> 00:11:50,163
Freddie.
187
00:11:53,283 --> 00:11:57,363
- Terima kasih sebab layan kami.
- Datanglah bila-bila masa.
188
00:11:57,363 --> 00:11:59,083
Ini anak saya.
189
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
Itu kawannya, Alison.
190
00:12:03,883 --> 00:12:05,723
Selamat datang.
191
00:12:06,323 --> 00:12:08,643
Awak bertuah ada ibu secantik ini.
192
00:12:08,643 --> 00:12:10,643
Genetik dia bagus! Awet muda.
193
00:12:11,283 --> 00:12:12,763
Okey, marilah.
194
00:12:12,763 --> 00:12:15,283
Oasis yang tenang menanti.
195
00:12:15,283 --> 00:12:16,683
Terima kasih, Freddie.
196
00:12:19,363 --> 00:12:22,563
Saya tahu kita datang
untuk dedahkan hubungan sulitnya,
197
00:12:22,563 --> 00:12:25,323
tapi saya cuma nak cakap,
dia ratu yang hebat.
198
00:12:26,483 --> 00:12:29,243
Ya, ratu yang rosakkan hidup saya.
199
00:12:37,003 --> 00:12:38,283
Okey.
200
00:12:39,003 --> 00:12:40,603
Lentikkan pinggul sedikit.
201
00:12:40,603 --> 00:12:43,123
Macam itulah. Cantiknya!
202
00:12:43,683 --> 00:12:46,363
Semalam pun sibuk macam hari ini?
203
00:12:47,403 --> 00:12:49,243
- Boleh naikkan lagi?
- Ya.
204
00:12:50,483 --> 00:12:53,363
Alison gadis yang menarik, bukan?
205
00:12:54,283 --> 00:12:57,363
Awak berdua cuma berkawan?
206
00:12:57,363 --> 00:12:58,283
Bercinta?
207
00:12:58,283 --> 00:13:00,243
- Teman wanita?
- Ibu.
208
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
Tak perlu rasa malu. Ibu rasa baguslah.
209
00:13:03,243 --> 00:13:05,803
Dia cantik, menawan...
210
00:13:05,803 --> 00:13:07,563
Dia bukan teman wanita saya.
211
00:13:09,763 --> 00:13:11,563
Ibu pula? Apa cerita...
212
00:13:12,523 --> 00:13:13,643
hubungan cinta ibu?
213
00:13:14,323 --> 00:13:16,243
Okey, sekarang kamu berdua.
214
00:13:16,243 --> 00:13:17,763
- Tak nak.
- Marilah.
215
00:13:17,763 --> 00:13:18,683
Menarik juga.
216
00:13:18,683 --> 00:13:21,683
Ibu dah lupa kali terakhir
kita bergambar bersama.
217
00:13:24,043 --> 00:13:27,243
Kalau awak nak dia bercerita,
berbaiklah dengan dia.
218
00:13:37,283 --> 00:13:38,443
Rapat lagi.
219
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Cantik.
220
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
Jadi, puan yang hias semua ini?
221
00:13:48,003 --> 00:13:48,843
Ya.
222
00:13:49,563 --> 00:13:50,923
Menakjubkan.
223
00:13:50,923 --> 00:13:52,323
Apa pendapat awak?
224
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
Cantik.
225
00:14:04,123 --> 00:14:08,123
Ini satu kesilapan. Kesilapan besar.
226
00:14:08,723 --> 00:14:11,723
Macam mana saya boleh lupa
tentang bilik persalinan?
227
00:14:12,643 --> 00:14:15,643
Kenapa orang boleh selamba berbogel?
228
00:14:17,843 --> 00:14:19,203
Takkan mereka tak rasa?
229
00:14:19,203 --> 00:14:21,683
Rasa tertekan sebab ada badan?
230
00:14:23,803 --> 00:14:26,963
Sebab itu saya cuba kecilkan diri,
cuba jadi ghaib,
231
00:14:26,963 --> 00:14:30,843
tapi masalahnya,
anoreksia tak buat kita ghaib.
232
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
Sebaliknya, orang pandang tubuh kita.
233
00:14:33,363 --> 00:14:35,283
Ia rosakkan gigi dan kuku.
234
00:14:35,283 --> 00:14:36,963
Ia buat rambut gugur,
235
00:14:36,963 --> 00:14:39,683
tapi bulu tumbuh di tempat yang tak patut.
236
00:14:39,683 --> 00:14:43,323
Ia bertentangan dengan penjagaan diri.
Ia penderaan diri.
237
00:14:47,083 --> 00:14:48,523
Tapi untuk rasa cantik,
238
00:14:49,403 --> 00:14:51,963
kita perlu rasa selesa
dengan tubuh sendiri.
239
00:14:52,563 --> 00:14:54,523
Ia nampak mudah bagi ibu.
240
00:15:12,603 --> 00:15:15,283
Ibu nampak cantiklah.
241
00:15:15,283 --> 00:15:17,323
Terima kasih, sayang.
242
00:15:18,043 --> 00:15:21,123
Awak nak cantik macam ibu
dan pakai gaun lawa ini?
243
00:15:21,123 --> 00:15:22,963
Tetamu tiba tak lama lagi.
244
00:15:34,683 --> 00:15:39,763
HADAPI KETAKUTAN
245
00:16:16,243 --> 00:16:17,523
Ini jubah awak.
246
00:16:25,483 --> 00:16:27,563
Kita nak buat rawatan apa?
247
00:16:27,563 --> 00:16:30,363
Janganlah ada orang asing
sentuh badan saya.
248
00:16:31,523 --> 00:16:35,323
Ada urutan satu badan
dengan balutan rumpai laut.
249
00:16:35,323 --> 00:16:37,843
Ia akan serikan kulit kombinasi awak.
250
00:16:37,843 --> 00:16:41,163
- Mia, ibu rasa...
- Kita boleh pergi rias kuku.
251
00:16:43,123 --> 00:16:44,443
Bolehlah kita berbual.
252
00:16:47,363 --> 00:16:48,403
Idea yang bagus.
253
00:16:48,403 --> 00:16:50,723
Ya, menarik. Ayuh.
254
00:17:17,563 --> 00:17:20,963
Hei, maaflah telefon tiba-tiba.
255
00:17:22,963 --> 00:17:24,723
Saya perlu beritahu sesuatu.
256
00:17:25,923 --> 00:17:28,763
- Perlukah ibu cerita?
- Ya.
257
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Semasa umur dia tujuh tahun,
258
00:17:30,723 --> 00:17:33,923
saya adakan parti di rumah
untuk pamerkan kerja saya.
259
00:17:33,923 --> 00:17:37,603
- Saya pilihkan gaun lawa.
- Dia tahu seteruk mana keadaannya dulu?
260
00:17:38,403 --> 00:17:40,083
Sejauh mana saya biarkannya?
261
00:17:41,563 --> 00:17:45,403
...dia turun dengan pakaian
yang sangat lucu.
262
00:17:46,003 --> 00:17:48,523
Dia ambil pakaian ayahnya.
263
00:17:48,523 --> 00:17:50,043
Comel sangat.
264
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
Tak comel pun.
265
00:17:52,123 --> 00:17:53,843
Satu perkataan. Trilbi.
266
00:17:53,843 --> 00:17:55,043
Menakjubkan.
267
00:17:55,043 --> 00:17:59,603
Sekejap, saya rasa ada gambar
dalam telefon saya.
268
00:17:59,603 --> 00:18:00,523
Ibu.
269
00:18:01,803 --> 00:18:03,003
Tengoklah.
270
00:18:03,003 --> 00:18:06,643
Aduhai, comelnya awak!
271
00:18:06,643 --> 00:18:08,563
Macam bintang.
272
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Ibu.
273
00:18:42,883 --> 00:18:46,083
Apa yang awak pakai?
Ibu suruh awak pakai gaun.
274
00:18:46,083 --> 00:18:47,323
Tapi saya suka.
275
00:18:49,363 --> 00:18:52,763
Tengoklah dia. Aduhai, lucunya.
276
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Ada-ada saja.
Awak pilih baju sendiri, sayang?
277
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Saya nak ambil gambar. Sekejap.
278
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- Tak boleh!
- Mia.
279
00:19:02,123 --> 00:19:04,883
Itu bukan cara untuk cakap dengan tetamu.
280
00:19:04,883 --> 00:19:06,283
Dia ketawakan saya.
281
00:19:06,923 --> 00:19:08,803
Sebab awak pakai baju mengarut.
282
00:19:08,803 --> 00:19:11,083
Lain kali, jangan menunjuk-nunjuk.
283
00:19:11,083 --> 00:19:12,243
Taklah.
284
00:19:14,443 --> 00:19:16,643
Tak apa. Tak perlu menangis.
285
00:19:16,643 --> 00:19:20,603
Naiklah dan pakai baju yang ibu pilihkan.
286
00:19:20,603 --> 00:19:24,123
Hei. Bintang rock ayah.
287
00:19:24,123 --> 00:19:25,563
Cantiknya pakaian.
288
00:19:26,883 --> 00:19:30,003
Ini mungkin terlalu bergaya
untuk tetamu kita.
289
00:19:30,003 --> 00:19:33,283
Nak cari baju yang lebih bosan? Baiklah.
290
00:19:33,283 --> 00:19:34,803
Saya sedang uruskan.
291
00:19:38,963 --> 00:19:39,963
Marilah.
292
00:19:41,603 --> 00:19:43,883
Mari naik. Jom lumba! Cepat.
293
00:20:03,043 --> 00:20:05,883
- Semua orang rasa dia comel.
- Saya nak tengok.
294
00:20:05,883 --> 00:20:07,123
Nanti awak padam.
295
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- Taklah.
- Tak boleh.
296
00:20:09,963 --> 00:20:11,283
Serius, ibu, sudahlah!
297
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Mia.
298
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
Apa?
299
00:20:15,763 --> 00:20:17,283
Alamak. Kenapa sekarang?
300
00:20:20,163 --> 00:20:21,923
Tolong, jangan buat kecoh.
301
00:20:22,723 --> 00:20:24,883
Maaf, boleh kamu keluar dulu?
302
00:20:24,883 --> 00:20:25,803
Baiklah.
303
00:20:32,523 --> 00:20:34,123
Pakai yang ini.
304
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Pergi bersihkan diri.
Nanti ibu uruskan semua ini. Okey?
305
00:20:39,083 --> 00:20:40,043
Terima kasih.
306
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
Mia, ada sesuatu untuk awak.
307
00:20:58,163 --> 00:21:00,003
Masukkan dari bawah.
308
00:21:06,803 --> 00:21:07,963
Awak okey?
309
00:21:08,483 --> 00:21:09,443
Ya.
310
00:21:11,043 --> 00:21:11,963
Biar ibu masuk.
311
00:21:12,843 --> 00:21:14,163
Saya okey, ibu.
312
00:21:14,163 --> 00:21:15,083
Mia.
313
00:21:28,683 --> 00:21:30,523
Daripada koleksi Gladbrook.
314
00:21:32,323 --> 00:21:33,963
Tak perlu rasa malu.
315
00:21:35,603 --> 00:21:38,443
Apa kata kita ambil udara segar?
316
00:21:39,443 --> 00:21:42,523
Bersihkan diri dan kita jumpa di luar.
317
00:21:44,083 --> 00:21:44,963
Okey.
318
00:22:04,923 --> 00:22:08,043
Bengkokkan lutut. Tarik nafas dalam-dalam.
319
00:22:08,043 --> 00:22:10,603
Hembus nafas. Buat tangan gaya doa.
320
00:22:10,603 --> 00:22:12,123
Tarik nafas.
321
00:22:12,123 --> 00:22:15,883
Hembus, kaki kiri ke depan.
Hulurkan tangan ke depan.
322
00:22:15,883 --> 00:22:17,723
Buat gaya pahlawan.
323
00:22:17,723 --> 00:22:20,283
Jangkau tangan hadapan,
324
00:22:20,283 --> 00:22:23,723
regang ke tepi, bengkok lagi,
325
00:22:24,243 --> 00:22:26,923
perlahan-lahan kedepankan tangan...
326
00:22:38,763 --> 00:22:39,763
Mana Alison?
327
00:22:40,723 --> 00:22:42,683
Ibu kata kita nak berdua sekejap.
328
00:22:43,803 --> 00:22:45,523
Apa sebenarnya yang tak kena?
329
00:22:47,523 --> 00:22:48,483
Tak ada apa-apa.
330
00:22:50,163 --> 00:22:51,723
Ibu sangka awak gembira.
331
00:22:53,283 --> 00:22:55,643
Itu petanda awak pulih, bukan?
332
00:22:55,643 --> 00:22:56,963
Badan awak sembuh.
333
00:22:58,323 --> 00:22:59,243
Ya, saya tahu.
334
00:22:59,843 --> 00:23:01,843
Jadi, kenapa awak sedih?
335
00:23:04,043 --> 00:23:06,403
Kita takkan masuk selagi awak tak cakap.
336
00:23:10,763 --> 00:23:12,363
Nanti ibu fikir saya gila.
337
00:23:16,203 --> 00:23:19,003
Saya tahu maknanya saya sihat.
Saya tahu, tapi...
338
00:23:20,083 --> 00:23:23,523
Saya rasa saya gagal
satu-satunya yang saya pandai buat.
339
00:23:27,163 --> 00:23:28,803
Awak tak gagal, Mia.
340
00:23:29,443 --> 00:23:33,043
Itu suara negatif dalam kepala awak.
Kita semua ada suara itu.
341
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
Kita tak boleh dengar. Okey?
342
00:23:38,883 --> 00:23:39,803
Suara itu tipu.
343
00:23:39,803 --> 00:23:41,723
Suara itu cuma semakin kuat
344
00:23:41,723 --> 00:23:43,723
kerana awak akan menang.
345
00:23:45,123 --> 00:23:46,483
Okey?
346
00:23:47,803 --> 00:23:50,683
Datang bulan semula ialah buktinya.
347
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Awak betul-betul bagus.
348
00:23:55,723 --> 00:23:56,843
Betul.
349
00:23:56,843 --> 00:23:59,603
Nah, itulah sinar matahari.
350
00:24:00,763 --> 00:24:02,163
Mari manjakan diri.
351
00:24:03,083 --> 00:24:04,443
Kita perlukannya.
352
00:24:06,403 --> 00:24:07,243
Marilah.
353
00:24:26,763 --> 00:24:30,323
Okey, mari buat dua bulatan besar
mengelilingi mangkuk.
354
00:24:30,323 --> 00:24:33,243
CARI KETENANGAN DALAMAN
355
00:24:41,963 --> 00:24:43,683
Letak mangkuk di depan kita.
356
00:24:45,443 --> 00:24:47,723
Saya mahu kamu semua angkat tangan
357
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
atas kepala
358
00:24:50,203 --> 00:24:53,443
dan turunkannya ke jantung kita.
359
00:24:56,323 --> 00:24:59,443
Mari tumpukan perhatian
kepada pinggul kita,
360
00:24:59,443 --> 00:25:03,043
semakin dekat dengan chakra asas kita.
361
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Saya nak kamu semua bayangkan senyuman
362
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
yang melebar antara tulang pinggul kamu.
363
00:25:09,723 --> 00:25:14,443
Mari kita keluarkan semua tenaga negatif
364
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
melalui vagina kita.
365
00:25:17,203 --> 00:25:20,243
Sambil kita bersinar dari teras kita.
366
00:25:53,283 --> 00:25:54,643
Tak hormat langsung.
367
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
- Apa? Ibu yang mula!
- Tidaklah.
368
00:25:56,803 --> 00:26:01,563
Ibu berusaha keras
untuk selaraskan chakra ibu.
369
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Dah hampir waktu minum petang.
370
00:26:04,843 --> 00:26:07,523
- Ibu nak tengok jika meja dah sedia.
- Okey.
371
00:26:11,643 --> 00:26:12,843
Mungkin saya silap.
372
00:26:13,483 --> 00:26:14,563
Tentang semuanya.
373
00:26:15,483 --> 00:26:16,403
Tentang dia.
374
00:26:28,883 --> 00:26:29,963
Pukul dua.
375
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
Bukan...
376
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
Pukul sepuluh.
377
00:26:37,083 --> 00:26:37,963
Tak minat.
378
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- Kenapa?
- Kuku dia kotor.
379
00:26:43,163 --> 00:26:44,763
Mustahil awak nampak.
380
00:26:44,763 --> 00:26:47,403
Saya tak nampak, tapi saya boleh tahu.
381
00:26:49,683 --> 00:26:51,003
Ini idea awak, tahu?
382
00:26:51,003 --> 00:26:53,683
Apa? Saya tak boleh gatal dan memilih?
383
00:27:00,003 --> 00:27:02,683
Kami tak peduli
jika awak mati sebagai teruna.
384
00:27:04,403 --> 00:27:07,603
Okey, maksudnya bukan begitu.
385
00:27:07,603 --> 00:27:10,763
Cuma kami tak kisah
bila-bila awak nak buat pun.
386
00:27:11,643 --> 00:27:13,443
Kalau awak nak buat.
387
00:27:14,563 --> 00:27:17,603
Saya yakin awak akan buat.
Kalau awak nak buat saja.
388
00:27:17,603 --> 00:27:19,523
Berhenti sebelum awak meletup.
389
00:27:20,043 --> 00:27:22,523
Saya tak rasa awak suka seorang pun
390
00:27:22,523 --> 00:27:25,483
dan saya cuma nak cakap,
tak apa kalau begitu.
391
00:27:30,763 --> 00:27:32,443
Saya tak pedulikan rupa.
392
00:27:32,963 --> 00:27:34,163
Tanpa faktor lain.
393
00:27:35,203 --> 00:27:36,283
Okey.
394
00:27:36,283 --> 00:27:40,483
Ya, saya mula sedar
395
00:27:41,523 --> 00:27:44,643
yang saya perlu rasa keserasian dulu.
396
00:27:44,643 --> 00:27:47,043
- Mungkin.
- Okey. Saya faham.
397
00:27:47,563 --> 00:27:52,003
Macam saya dengan Becs pada mulanya.
Kami berkawan dulu.
398
00:27:55,443 --> 00:27:58,523
Awak ada rasa serasi dengan sesiapa?
399
00:28:00,763 --> 00:28:03,323
Alamak. Siapa? Cakaplah!
400
00:28:06,963 --> 00:28:08,043
Tak naklah.
401
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Saya perlu lihat sama ada apa-apa dulu.
402
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
Boleh?
403
00:28:13,723 --> 00:28:15,883
Bosannya!
404
00:28:15,883 --> 00:28:16,843
Diamlah.
405
00:28:17,363 --> 00:28:18,883
Saya tumpang gembira.
406
00:28:19,923 --> 00:28:21,323
Awak pula macam mana?
407
00:28:21,323 --> 00:28:25,403
Taman ini ada ramai gadis cantik,
tapi awak tak cuba pikat satu pun.
408
00:28:25,403 --> 00:28:28,363
Entah, mungkin saya pun cari keserasian.
409
00:28:29,283 --> 00:28:31,043
Awak dah milikinya, bukan?
410
00:28:32,803 --> 00:28:34,443
Pergilah dapatkannya.
411
00:28:45,003 --> 00:28:45,843
Hei.
412
00:28:45,843 --> 00:28:48,163
Okey, jangan marah.
413
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Janganlah mula dengan ayat begitu.
414
00:28:54,323 --> 00:28:55,203
Saya hamil.
415
00:28:56,163 --> 00:28:59,323
Tapi saya dah buat keputusan.
Saya dah jumpa doktor.
416
00:28:59,323 --> 00:29:02,883
Baru enam minggu sejak haid terakhir.
Ubat saya ada di sini.
417
00:29:02,883 --> 00:29:05,163
Hei. Perlahan-lahan.
418
00:29:06,203 --> 00:29:08,203
Saya betul-betul minta maaf, ibu.
419
00:29:19,843 --> 00:29:20,683
Apa?
420
00:29:22,683 --> 00:29:25,083
Maaf, ini tak kelakar langsung.
421
00:29:25,963 --> 00:29:28,083
Ibu cuma ingat awak nak mengaku
422
00:29:28,083 --> 00:29:30,963
tentang perbuatan kamu semua
di rumah Ponderosa.
423
00:29:32,323 --> 00:29:33,443
Ibu tahu?
424
00:29:34,323 --> 00:29:36,763
Awak kemas dengan baik. Ibu akui.
425
00:29:37,283 --> 00:29:39,243
- Ibu, saya...
- Ibu tak marah.
426
00:29:41,283 --> 00:29:43,083
Maksud ibu, tentang kehamilan.
427
00:29:44,043 --> 00:29:45,883
Ibu meradang tentang rumah itu.
428
00:29:56,443 --> 00:30:00,763
Ibu tak nak awak buat keputusan
kerana risaukan apa yang ibu fikir.
429
00:30:02,363 --> 00:30:05,923
Sebab ibu sokong awak,
walau apa pun keputusan awak.
430
00:30:05,923 --> 00:30:09,523
Awak banyak bantu jaga adik
sejak ayah meninggal. Ibu tahu.
431
00:30:09,523 --> 00:30:11,963
- Itu bukan sebab...
- Tapi kalau awak perlu masa...
432
00:30:11,963 --> 00:30:13,043
Tak.
433
00:30:14,123 --> 00:30:17,763
Saya tahu kehendak saya.
Saya nak habiskan A-level.
434
00:30:17,763 --> 00:30:20,603
Saya nak masuk universiti.
Saya nak melancong.
435
00:30:20,603 --> 00:30:22,003
Aduhai, sayang.
436
00:30:22,523 --> 00:30:26,603
Ibu yakin awak boleh buat
semua yang awak nak buat,
437
00:30:26,603 --> 00:30:27,643
dan lebih lagi.
438
00:30:28,323 --> 00:30:30,403
Apa pun pilihan awak,
439
00:30:30,403 --> 00:30:33,443
ibu cuma nak pastikan
awak dah fikir betul-betul.
440
00:30:34,643 --> 00:30:35,683
Saya dah fikir.
441
00:30:49,283 --> 00:30:52,123
CAM: CADANGKAN LAGU RANCAK,
WILL NAK MENGAYAT!
442
00:30:52,123 --> 00:30:54,163
CARLI: SAYA HANTAR LAGU ICE SPICE
443
00:30:54,163 --> 00:30:56,203
WILL: BAGUS
444
00:30:56,203 --> 00:30:58,843
CARLI: MIA, AWAK MUNGKIN SUKA YANG INI
445
00:30:58,843 --> 00:31:00,563
KONGSI SENARAI LAGU BOWIE
446
00:31:00,563 --> 00:31:03,763
MIA: WAH, SUKA SANGAT!
447
00:31:06,843 --> 00:31:08,123
Awak nampak gembira.
448
00:31:08,883 --> 00:31:10,043
Memang pun.
449
00:31:10,043 --> 00:31:12,403
Ibu saya baik betul.
450
00:31:13,963 --> 00:31:16,963
Maknanya, awak tak nak tengok ini?
451
00:31:20,203 --> 00:31:25,043
Dia tinggalkan di bilik rawatan.
Saya tak pasti saya patut cakap apa-apa.
452
00:31:25,803 --> 00:31:27,043
Awak kenal Keith?
453
00:31:29,683 --> 00:31:31,083
Mesej ini muncul.
454
00:31:59,163 --> 00:32:02,763
Jadi, dah berapa lama puan kahwin?
455
00:32:04,283 --> 00:32:05,403
Hampir 20 tahun.
456
00:32:05,403 --> 00:32:06,323
Wah.
457
00:32:06,843 --> 00:32:07,763
Dah lama.
458
00:32:08,283 --> 00:32:09,923
Apa rahsia ibu?
459
00:32:09,923 --> 00:32:12,323
Rasanya tak ada rahsia.
460
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
Tak ada?
461
00:32:14,283 --> 00:32:17,003
Komunikasi amat penting.
462
00:32:20,243 --> 00:32:23,243
Mia, kenapa awak tiba-tiba buat perangai?
463
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
Siapa Keith?
464
00:32:29,123 --> 00:32:31,803
Ibu tak tahu. Keith yang mana?
465
00:32:31,803 --> 00:32:33,923
- Ada lebih daripada satu?
- Di dunia, ya.
466
00:32:33,923 --> 00:32:35,763
Okey, ini satu petunjuk.
467
00:32:35,763 --> 00:32:39,843
Keith yang makan dengan ibu semalam,
semasa ibu kata ibu ada di sini.
468
00:32:40,443 --> 00:32:41,363
- Kenapa tipu?
- Mia.
469
00:32:41,363 --> 00:32:43,523
- Sebab ibu curang?
- Tak.
470
00:32:43,523 --> 00:32:45,443
Tergamak ibu buat ayah begini?
471
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
Ibu tak ada hubungan sulit. Percayalah.
472
00:32:48,043 --> 00:32:50,483
Percaya konon. Ibu tak layak dapat ayah.
473
00:32:50,483 --> 00:32:52,603
Atau kami semua. Sejak dulu lagi.
474
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia.
- Biarkan saja.
475
00:32:54,003 --> 00:32:56,523
Tak guna cakap dengannya jika dia begini.
476
00:32:57,003 --> 00:32:58,843
Baiknya mulut ibu.
477
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
Mia!
478
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
Awak percaya tak perangai dia?
479
00:33:13,923 --> 00:33:17,723
Nak tunjuk baik semasa tipu saya
tentang curang dengan Keith.
480
00:33:17,723 --> 00:33:19,683
Macam saya yang ada masalah.
481
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Cubalah dengar dulu.
- Alison, saya faham, okey?
482
00:33:22,963 --> 00:33:24,283
Awak suka ibu saya.
483
00:33:24,283 --> 00:33:26,803
Betul tak? Sebab itu awak datang, bukan?
484
00:33:26,803 --> 00:33:28,803
Sebab awak peminat setia dia.
485
00:33:31,163 --> 00:33:32,763
Tak, sebab saya minat awak.
486
00:33:36,643 --> 00:33:39,123
Maaf, saya tak boleh ada di sini sekarang.
487
00:33:55,283 --> 00:33:56,563
Awak okey?
488
00:33:57,083 --> 00:33:57,923
Okey.
489
00:33:58,603 --> 00:34:00,163
Tak okey pun tak apa.
490
00:34:01,203 --> 00:34:05,043
Saya marah dengan diri sendiri
kerana saya terlalu bodoh.
491
00:34:06,363 --> 00:34:09,683
Hukum diri sendiri pun
takkan ubah apa-apa, bukan?
492
00:34:11,683 --> 00:34:14,723
Kali terakhir ibu periksa,
ia perlukan dua orang.
493
00:34:16,723 --> 00:34:17,963
Siapa orangnya?
494
00:34:22,683 --> 00:34:23,763
Cam.
495
00:34:25,443 --> 00:34:26,763
Awak dah beritahu dia?
496
00:34:26,763 --> 00:34:29,683
Tak. Nanti emosi dia terganggu.
497
00:34:30,763 --> 00:34:32,363
Dah tak penting pun.
498
00:34:33,083 --> 00:34:37,283
Ibu tahu awak kuat,
tapi tak perlu tanggung semuanya sendiri.
499
00:34:37,283 --> 00:34:39,203
Tapi saya tak sendirian, bukan?
500
00:35:07,963 --> 00:35:09,403
- Hei.
- Hei.
501
00:35:15,123 --> 00:35:17,723
- Saya memang harap awak telefon.
- Saya pun.
502
00:35:17,723 --> 00:35:20,443
Memanglah, sebab saya yang telefon...
503
00:35:20,443 --> 00:35:21,443
Maaf.
504
00:35:24,643 --> 00:35:26,043
- Jadi?
- Okey.
505
00:35:26,043 --> 00:35:28,723
Saya tak tahu, saya fikir mungkin...
506
00:35:29,803 --> 00:35:34,243
Entahlah, saya teringat,
semasa di tab mandi semalam,
507
00:35:34,243 --> 00:35:38,363
awak kata saya mencari keserasian.
508
00:35:39,883 --> 00:35:44,563
Saya rasa awak betul.
Entahlah, saya dapat rasa kita serasi.
509
00:35:44,563 --> 00:35:45,843
- Tapi entah...
- Will.
510
00:35:48,283 --> 00:35:49,123
Ya?
511
00:36:21,283 --> 00:36:22,883
Jadi, jawapannya ya.
512
00:36:51,323 --> 00:36:52,203
Alamak.
513
00:36:53,683 --> 00:36:54,723
Mia?
514
00:36:54,723 --> 00:36:55,723
Bukan?
515
00:36:56,883 --> 00:37:00,683
Maaf. Rupa awak macam kawan saya.
516
00:37:02,403 --> 00:37:07,043
Saya tahu orang yang awak maksudkan.
Dia takkan memalukan diri begini.
517
00:37:07,923 --> 00:37:09,123
Kalau dia tak mabuk.
518
00:37:16,483 --> 00:37:17,763
Saya cari Will.
519
00:37:17,763 --> 00:37:19,043
Dia ponteng kerja.
520
00:37:19,763 --> 00:37:22,243
Tapi saya hampir habis kerja dan nak rehat
521
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
kalau awak perlu teman berbual.
522
00:37:25,163 --> 00:37:26,403
Ya, boleh juga.
523
00:37:27,443 --> 00:37:30,803
Saya tanya siapa lelaki itu,
tapi dia tak cakap apa-apa.
524
00:37:32,723 --> 00:37:34,203
Dia tak boleh jawab pun.
525
00:37:36,043 --> 00:37:37,043
Teruknya.
526
00:37:39,603 --> 00:37:41,603
Kini saya rasa macam orang bodoh.
527
00:37:45,203 --> 00:37:47,403
Ibu yang paling mampu menyakiti kita.
528
00:37:48,443 --> 00:37:49,403
Ibu saya...
529
00:37:50,843 --> 00:37:51,923
agak rumit.
530
00:37:52,443 --> 00:37:55,083
Sebenarnya, tak rumit langsung.
531
00:37:56,043 --> 00:37:57,243
Dia kaki botol.
532
00:37:58,483 --> 00:38:02,523
Penagih yang tipikal.
Cubalah jadi unik sikit.
533
00:38:06,683 --> 00:38:07,523
Saya simpati.
534
00:38:07,523 --> 00:38:08,523
Tak apa.
535
00:38:09,683 --> 00:38:13,323
Sebab itu saya pindah ke sini.
Untuk tinggal dengan ayah saya.
536
00:38:15,203 --> 00:38:19,523
Saya percaya ini satu-satunya
peraturan yang perlu dipatuhi...
537
00:38:20,763 --> 00:38:24,803
Jangan sesekali buat anak kita rasa
kita tak sayang dia.
538
00:38:25,843 --> 00:38:27,243
Walau sesaat pun.
539
00:38:29,643 --> 00:38:32,123
Saya simpati ibu awak gagal buat begitu.
540
00:38:35,963 --> 00:38:36,923
Saya pun sedih.
541
00:38:38,763 --> 00:38:41,443
Awak pernah cuba beritahu perasaan awak?
542
00:38:42,523 --> 00:38:43,803
Baru hari ini.
543
00:38:50,083 --> 00:38:52,163
Macam mana saya nak beritahu ayah?
544
00:38:54,923 --> 00:38:56,363
Mesti dia terluka.
545
00:39:09,363 --> 00:39:10,363
Mereka di luar?
546
00:39:10,363 --> 00:39:11,363
Ya, rasanya.
547
00:39:11,363 --> 00:39:12,923
- Alamak, maaf.
- Tak apa.
548
00:39:12,923 --> 00:39:15,003
Tak, saya tak patut...
549
00:39:15,003 --> 00:39:16,163
Hai, Mia.
550
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Sayang.
- Hai.
551
00:39:19,123 --> 00:39:20,683
Mia cari Will.
552
00:39:20,683 --> 00:39:23,603
Kami nak pergi Nando's.
Kalau nak ikut, marilah.
553
00:39:24,323 --> 00:39:27,083
Saya cuma cari Will di sini,
tapi dia tiada.
554
00:39:27,083 --> 00:39:28,523
Saya nak cari dialah.
555
00:39:28,523 --> 00:39:29,643
Okey.
556
00:39:29,643 --> 00:39:31,483
- Betul?
- Ya.
557
00:39:35,203 --> 00:39:36,683
Jumpa di sekolah?
558
00:39:36,683 --> 00:39:37,683
Ya.
559
00:39:51,123 --> 00:39:53,043
Saya tak cintakan Alison.
560
00:39:53,563 --> 00:39:55,843
Tapi mungkin itu yang saya perlukan.
561
00:39:56,803 --> 00:39:59,803
Ayah selalu kata, cari kestabilan.
562
00:40:00,323 --> 00:40:02,163
Tapi cinta sebaliknya.
563
00:40:02,763 --> 00:40:05,603
Cinta itu serangan panik.
Cinta itu kekecewaan.
564
00:40:05,603 --> 00:40:06,963
Apa-apa pun...
565
00:40:06,963 --> 00:40:08,843
ALISON: LUPAKAN KATA-KATA SAYA
566
00:40:08,843 --> 00:40:10,483
...cinta di luar jangkauan.
567
00:40:10,483 --> 00:40:12,483
ALISON: CAKAPLAH KALAU AWAK OKEY
568
00:40:12,483 --> 00:40:14,803
MIA: MAAFKAN SAYA KERANA LARI
569
00:40:27,883 --> 00:40:29,723
Syukurlah. Awak okey?
570
00:40:31,003 --> 00:40:33,483
Jangan percaya cakap ibu, okey?
571
00:40:35,403 --> 00:40:36,283
Mia.
572
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Duduk dulu.
573
00:40:56,683 --> 00:40:58,403
Ibu tak jalin hubungan sulit.
574
00:40:58,403 --> 00:41:01,283
- Mestilah dia cakap begitu.
- Dia jumpa peguam.
575
00:41:01,283 --> 00:41:02,643
Kami akan bercerai.
576
00:41:08,403 --> 00:41:11,563
Sebenarnya, kami dah berpisah.
577
00:41:11,563 --> 00:41:15,483
Sejak awak masuk hospital,
tapi kami setuju untuk buat macam biasa
578
00:41:15,483 --> 00:41:18,363
sambil awak biasakan diri
dengan terapi luar.
579
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
Jadi, saya dibohongi selama ini?
580
00:41:25,283 --> 00:41:27,643
Kami rasa itu cara untuk bantu awak pulih.
581
00:41:27,643 --> 00:41:28,723
Ayah nak pindah?
582
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Ya.
- Ayah tak peduli kalau saya sakit.
583
00:41:33,803 --> 00:41:35,603
Sebab itu ayah pergi.
584
00:41:35,603 --> 00:41:38,003
Ayah tahu awak terkejut. Kami berdua...
585
00:41:38,003 --> 00:41:40,323
- Ini salah ibu.
- Tiada sesiapa salah.
586
00:41:40,323 --> 00:41:42,523
Ya, dia yang patut pergi.
587
00:41:42,523 --> 00:41:43,483
Mia.
588
00:41:44,123 --> 00:41:45,883
Ibu tak nak cakap apa-apa?
589
00:41:47,723 --> 00:41:49,403
Ayah dah
590
00:41:49,963 --> 00:41:51,363
jumpa orang lain.
591
00:41:58,683 --> 00:42:00,563
Kenapa awak tak cakap apa-apa?
592
00:42:01,403 --> 00:42:03,123
Ini sangat sukar bagi Alex.
593
00:42:03,123 --> 00:42:04,443
Alex, awak tahu?
594
00:42:05,963 --> 00:42:07,203
Saya nak beritahu.
595
00:42:07,843 --> 00:42:09,283
Tolonglah, Mia...
596
00:42:09,283 --> 00:42:11,283
Mia? Maaf. Mia.
597
00:42:11,283 --> 00:42:12,203
Mia?
598
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Tak guna!
599
00:42:39,163 --> 00:42:40,043
Ibu.
600
00:43:05,203 --> 00:43:08,923
SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA
ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN,
601
00:43:08,923 --> 00:43:12,923
LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER
DI LAMAN WEB YANG TERTERA
602
00:44:53,123 --> 00:44:54,843
Terjemahan sari kata oleh FZA