1
00:00:10,203 --> 00:00:13,123
Si avvisa
che la stazione di Charing Cross
2
00:00:13,123 --> 00:00:14,763
sarà attiva 24 ore su 24.
3
00:00:15,603 --> 00:00:19,203
Io non sono più vergine.
4
00:00:20,563 --> 00:00:21,843
E mi sento...
5
00:00:22,763 --> 00:00:24,203
uguale a prima.
6
00:00:24,723 --> 00:00:28,363
Io pensavo che col sesso
si perdesse qualcosa, ma...
7
00:00:28,363 --> 00:00:30,443
è una sensazione nuova.
8
00:00:30,443 --> 00:00:32,843
Si guadagna... qualcosa.
9
00:00:34,083 --> 00:00:36,043
E mi sta toccando!
10
00:00:36,043 --> 00:00:38,403
L'altra notte è stato
un caso isolato, giusto?
11
00:00:39,563 --> 00:00:41,843
A meno che lei non voglia altro.
12
00:00:42,523 --> 00:00:43,723
E io voglio altro?
13
00:00:44,563 --> 00:00:45,483
E se...
14
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Ma con Alison?
15
00:01:01,403 --> 00:01:03,643
Vi ricordiamo
che a bordo della metro
16
00:01:03,643 --> 00:01:05,043
non è consentito fumare.
17
00:01:28,043 --> 00:01:28,923
Ehi.
18
00:01:30,683 --> 00:01:31,523
No.
19
00:01:33,363 --> 00:01:34,683
Keira Knightley?
20
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
È morta.
21
00:02:08,123 --> 00:02:09,523
Che succede?
22
00:02:10,763 --> 00:02:11,843
Niente.
23
00:02:15,643 --> 00:02:17,323
Ho fatto sesso.
24
00:02:17,323 --> 00:02:18,443
Cosa?
25
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
Sesso!
26
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
Aspetta! Ma con chi?
27
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
Theo?
28
00:02:29,163 --> 00:02:30,243
No.
29
00:02:37,283 --> 00:02:38,363
Alison.
30
00:02:39,043 --> 00:02:40,603
Cosa?
31
00:02:40,603 --> 00:02:42,283
Ho fatto sesso con Alison.
32
00:02:42,283 --> 00:02:44,923
Che ha detto?
33
00:02:48,243 --> 00:02:49,123
Sono Alison.
34
00:03:01,483 --> 00:03:03,283
Perché è ancora qui?
35
00:03:03,283 --> 00:03:05,723
E... perché non dice niente?
36
00:03:08,083 --> 00:03:11,403
Fa parte del galateo post sesso
e non me l'hanno detto?
37
00:03:12,683 --> 00:03:14,883
Aspetta che sia io a dire qualcosa?
38
00:03:15,643 --> 00:03:18,123
"Grazie per il sesso. Ora puoi andare."
39
00:03:28,643 --> 00:03:31,563
Ecco, ehm... sono arrivata.
40
00:03:31,563 --> 00:03:32,603
Mh.
41
00:03:33,603 --> 00:03:35,043
Sembra più piccola dal vivo.
42
00:03:35,723 --> 00:03:36,723
Rispetto a...
43
00:03:36,723 --> 00:03:38,843
Ti prego, non dire "Google Maps".
44
00:03:38,843 --> 00:03:41,243
- L'Instagram di tua madre.
- Ok, molto peggio.
45
00:03:42,363 --> 00:03:45,523
Allora, ehm, grazie
per avermi accompagnata.
46
00:03:45,523 --> 00:03:48,163
- Ci vediamo a scuola.
- Potremmo fare un brunch!
47
00:03:48,683 --> 00:03:49,883
Noi due insieme?
48
00:03:50,363 --> 00:03:52,003
Cristo, rilassati.
49
00:03:52,003 --> 00:03:54,003
È soltanto un toast, non ci sposiamo.
50
00:03:54,603 --> 00:03:57,563
Ho tanto bisogno di una doccia
e di fare un paio di cose.
51
00:03:57,563 --> 00:04:00,083
- Ottimo.
- Ok, sì.
52
00:04:01,843 --> 00:04:03,603
- Oh, ciao.
- Oh, cazzo.
53
00:04:03,603 --> 00:04:04,843
Ehm, ciao.
54
00:04:05,523 --> 00:04:07,763
Non sapevo che portassi un'amica a casa.
55
00:04:08,443 --> 00:04:09,763
Ehm...
56
00:04:09,763 --> 00:04:12,363
Vivian Polanco. Salve, sono Alison.
57
00:04:12,363 --> 00:04:14,363
Piacere di conoscerti.
58
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Ti prego di scusare
le cattive maniere di mia figlia.
59
00:04:18,283 --> 00:04:20,323
Accidenti! Sei davvero bellissima.
60
00:04:20,323 --> 00:04:22,363
Sono d'accordo.
61
00:04:22,363 --> 00:04:25,883
C'è un motivo se tutti adorano
mia madre. È la personificazione del sole.
62
00:04:25,883 --> 00:04:27,923
E questo... ti sta benissimo.
63
00:04:27,923 --> 00:04:30,323
Quando brilla su di te,
ti senti al caldo.
64
00:04:30,323 --> 00:04:33,443
Cerco di convincere Mia
a mostrare di più le forme.
65
00:04:34,123 --> 00:04:36,123
Ma la sua ombra ti gela.
66
00:04:36,763 --> 00:04:38,283
Quindi, che piani avete?
67
00:04:38,283 --> 00:04:41,363
Noi facciamo un giro, roba normale.
E tu, invece?
68
00:04:41,363 --> 00:04:43,163
Sto andando alla Gladbrook House.
69
00:04:43,163 --> 00:04:45,563
Sto riprogettando un paio
delle loro aree comuni.
70
00:04:45,563 --> 00:04:48,083
Oh, mio Dio!
Ucciderei per entrare in quel posto!
71
00:04:48,083 --> 00:04:50,043
Oh! Beh, sono sicura che io potrei...
72
00:04:50,043 --> 00:04:52,643
- Ok, ciao! Divertiti!
- Salve.
73
00:05:02,683 --> 00:05:04,323
Oh, che cosa fai qui?
74
00:05:04,323 --> 00:05:07,443
Io... sono venuta a prendere questo.
75
00:05:07,443 --> 00:05:09,323
Di nuovo?
76
00:05:10,203 --> 00:05:12,083
- Mh.
- Hai perso qualcosa?
77
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
Sì, le mie... chiavi della Ponderosa House.
78
00:05:16,643 --> 00:05:18,483
Mmh.
79
00:05:18,483 --> 00:05:21,923
Giuro
di averle messe qui dentro.
80
00:05:24,203 --> 00:05:26,123
Oh, sono queste?
81
00:05:26,123 --> 00:05:27,083
Sì!
82
00:05:27,843 --> 00:05:30,403
Cazzo. Non diremo a nessuno che le chiavi
83
00:05:30,403 --> 00:05:32,803
di una casa da 15 milioni erano per terra.
84
00:05:32,803 --> 00:05:35,043
- 15 milioni?
- Sono in ritardo, ma...
85
00:05:35,043 --> 00:05:37,443
Sai dove devi andare
a prendere Caleb e Laila, vero?
86
00:05:37,443 --> 00:05:40,843
- Sì, ho l'indirizzo.
- Ok, ti voglio bene.
87
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
ORDINARE ONLINE PILLOLE ABORTO REGNO UNITO
88
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
ABORTI IN CASA
LONDRA E GRANDE LONDRA
89
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
{\an8}UNA DONNA SU TRE
HA UN ABORTO ENTRO I 45 ANNI.
90
00:06:25,323 --> 00:06:26,203
Informale.
91
00:06:26,803 --> 00:06:27,963
È una cosa informale.
92
00:06:28,723 --> 00:06:32,563
Siamo due persone che hanno fatto sesso
e camminano per strada.
93
00:06:34,243 --> 00:06:36,043
Tenendosi per mano.
94
00:06:36,963 --> 00:06:37,843
Ok.
95
00:06:38,603 --> 00:06:40,923
Beh, non è niente in confronto
alle altre cose
96
00:06:40,923 --> 00:06:42,563
che abbiamo fatto con le mani.
97
00:06:44,803 --> 00:06:46,643
O forse non è informale.
98
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Magari è...
99
00:06:49,323 --> 00:06:50,603
una relazione?
100
00:06:53,843 --> 00:06:54,963
Non è tua madre?
101
00:06:54,963 --> 00:06:56,483
Cosa?
102
00:06:58,003 --> 00:07:00,923
- Oh!
- Oh... Ok, è un po' esagerato.
103
00:07:01,963 --> 00:07:04,643
Ma ha detto
che andava alla Gladbrook House.
104
00:07:05,283 --> 00:07:06,163
Sì.
105
00:07:06,843 --> 00:07:09,403
Allora che ci fa qui e lui chi cazzo è?
106
00:07:11,243 --> 00:07:12,483
Tu pensi che...
107
00:07:12,483 --> 00:07:14,323
Abbia un'altra relazione?
108
00:07:14,923 --> 00:07:18,123
- Cristo, lo pensi davvero?
- No. Credevo lo pensassi tu.
109
00:07:19,403 --> 00:07:21,163
Non lo farebbe. Non è vero?
110
00:07:22,083 --> 00:07:23,923
- Andiamo.
- Per dirle cosa?
111
00:07:23,923 --> 00:07:26,683
"Ciao, mamma.
Mi chiedevo se lui fosse il tuo amante."
112
00:07:26,683 --> 00:07:30,243
Sì, hai ragione. Ha molto più senso
restare qui a trarre conclusioni.
113
00:07:32,363 --> 00:07:34,123
Come intendi scoprirlo?
114
00:07:34,123 --> 00:07:36,443
Magari i programmi sono cambiati.
115
00:07:36,443 --> 00:07:38,003
Magari è solo un cliente.
116
00:07:38,003 --> 00:07:41,003
Allora perché lo stomaco mi fa così male?
117
00:07:43,643 --> 00:07:46,923
- Siamo arrivati a tre, più o meno.
- Ok, arriviamo a 23.
118
00:07:47,963 --> 00:07:49,123
Uno, due, tre...
119
00:07:49,123 --> 00:07:50,363
Ooh!
120
00:07:54,603 --> 00:07:58,363
Avevo le selezioni per Watford,
ma ho lesionato il tendine.
121
00:07:58,363 --> 00:08:01,323
- Stronzate.
- Potevo diventare qualcuno. Davvero.
122
00:08:01,323 --> 00:08:02,523
Un professionista?
123
00:08:02,523 --> 00:08:05,923
Che bello non doversi chiedere
se la propria madre scopi con un altro.
124
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- Perché mi tratti in questo modo?
- Ok, ok...
125
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Chiediglielo.
126
00:08:10,003 --> 00:08:13,003
Magari non mentirà.
E dimostrerà che mi sbaglio.
127
00:08:13,003 --> 00:08:16,923
E l'altra cos'era, il surfista?
Avevi detto surfista, una volta.
128
00:08:17,923 --> 00:08:20,883
Tu e gli altri padri
dovreste formare una squadra e giocare.
129
00:08:20,883 --> 00:08:21,803
Ehi.
130
00:08:22,523 --> 00:08:24,083
Com'è andata oggi?
131
00:08:24,083 --> 00:08:25,723
Alla Gladbrook House?
132
00:08:27,163 --> 00:08:28,443
Oh, ehm...
133
00:08:28,443 --> 00:08:29,803
Sì, bene, grazie.
134
00:08:31,963 --> 00:08:34,723
- Dovresti aver quasi finito.
- Più o meno.
135
00:08:34,723 --> 00:08:37,363
Faccio un salto ancora domani
per le ultime rifiniture.
136
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
Posso venire?
137
00:08:40,123 --> 00:08:41,483
Vorrei tanto vederla.
138
00:08:41,483 --> 00:08:42,683
Ehm...
139
00:08:43,243 --> 00:08:47,923
Sì. Mi hanno... detto
che potevo anche usare la spa.
140
00:08:47,923 --> 00:08:50,363
Ci divertiremo. Giornata tra donne.
141
00:08:50,363 --> 00:08:51,763
Vuole scoraggiarti.
142
00:08:52,323 --> 00:08:53,643
Mettila alla prova.
143
00:08:53,643 --> 00:08:54,563
Ottimo.
144
00:08:55,123 --> 00:08:56,363
Alison può venire?
145
00:08:58,683 --> 00:08:59,563
Ma certo.
146
00:09:00,243 --> 00:09:01,243
Che bello.
147
00:09:02,643 --> 00:09:03,483
Perfetto.
148
00:09:12,323 --> 00:09:13,283
Ah!
149
00:09:16,283 --> 00:09:20,163
Bum. Bum. Guarda che agilità.
150
00:09:20,163 --> 00:09:22,963
Oh, vero. Devo andare.
151
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Puoi restare. Non è un problema per noi.
152
00:09:25,163 --> 00:09:27,403
Devo fare i compiti. Prossima settimana?
153
00:09:27,403 --> 00:09:28,843
Ok, va bene.
154
00:09:28,843 --> 00:09:30,083
Ciao, tesori!
155
00:09:30,963 --> 00:09:32,443
- A dopo.
- A dopo.
156
00:09:33,603 --> 00:09:34,683
- Ciao.
- Ehi.
157
00:09:34,683 --> 00:09:36,283
Le ragazze non vengono?
158
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
No. Mia, oggi,
va alla spa con Alison.
159
00:09:40,923 --> 00:09:41,843
Lo so.
160
00:09:41,843 --> 00:09:43,443
Becca non mi ha risposto.
161
00:09:43,443 --> 00:09:46,243
E proprio non lo capisco,
perché è lei che ha chiuso.
162
00:09:46,883 --> 00:09:49,123
Poi non avevamo l'esclusiva, no?
163
00:09:51,283 --> 00:09:53,843
- A te è sembrata arrabbiata?
- Scusa, io...
164
00:09:53,843 --> 00:09:55,523
Mia con Alison?
165
00:09:55,523 --> 00:09:57,923
In una spa? Volontariamente?
166
00:09:57,923 --> 00:09:59,963
Sì, lo so. Tipico di Mia.
167
00:09:59,963 --> 00:10:02,723
Dà di matto perché è l'ultima vergine
e poi si fa sverginare
168
00:10:02,723 --> 00:10:04,763
dalla ragazza più fica della scuola.
169
00:10:07,363 --> 00:10:09,123
Ah, mi dispiace.
170
00:10:09,123 --> 00:10:10,083
E per cosa?
171
00:10:10,083 --> 00:10:12,923
Avanti, lo sapevi
che Formaggino era uno scherzo, no?
172
00:10:12,923 --> 00:10:14,203
Sì, certo.
173
00:10:15,123 --> 00:10:17,883
- Ma non ci importa se sei ancora...
- Che stiamo facendo?
174
00:10:17,883 --> 00:10:19,643
Non sprecheremo tutto questo
175
00:10:19,643 --> 00:10:22,203
restando qui seduti a piangere
tutto il giorno.
176
00:10:22,203 --> 00:10:25,483
Noi dobbiamo andare là fuori.
Abbiamo dei semi da piantare.
177
00:10:26,083 --> 00:10:28,243
L'unica cosa che raccolgo io
sono problemi.
178
00:10:28,243 --> 00:10:30,963
Perché usciamo con la solita gente,
nei soliti posti,
179
00:10:30,963 --> 00:10:32,523
ogni giorno, tutto il giorno.
180
00:10:32,523 --> 00:10:34,363
Ecco perché stiamo incasinando tutto.
181
00:10:34,363 --> 00:10:37,283
Ci serve carne fresca.
Forse un nuovo codice postale.
182
00:10:37,283 --> 00:10:39,803
Oh, sì. Sì, fanculo.
183
00:10:40,523 --> 00:10:41,723
Siamo single, no?
184
00:10:41,723 --> 00:10:42,643
- Sì.
- Sì!
185
00:10:42,643 --> 00:10:44,283
- Sì. Sì!
- Sì. Sì!
186
00:10:44,283 --> 00:10:45,443
- Andiamo.
- Ok.
187
00:10:47,003 --> 00:10:49,803
SERVIZI PER LA SALUTE RIPRODUTTIVA LONDRA
188
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Servono dei segnali.
Uno per dire: "fanculo, sono qui".
189
00:10:55,163 --> 00:10:56,403
Cazzo.
190
00:10:56,403 --> 00:10:59,883
E un altro per dire:
"Ti prego, salvami subito". Ok?
191
00:11:00,963 --> 00:11:02,363
Dei versi di uccelli?
192
00:11:02,363 --> 00:11:05,563
Ok, quindi se mi trovo bene con uno
e voglio che tu te ne vada,
193
00:11:05,563 --> 00:11:08,483
vuoi che starnazzi
nel bel mezzo della conversazione?
194
00:11:08,483 --> 00:11:09,403
Oh.
195
00:11:11,043 --> 00:11:12,363
Ma quella è Becca?
196
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- Ehi, Becca!
- Oh, no. No, no, tranquillo.
197
00:11:15,323 --> 00:11:17,283
È chiaro che non vuole vedermi.
198
00:11:23,483 --> 00:11:27,123
CENTRO
ACCETTAZIONE
199
00:11:27,123 --> 00:11:30,843
CLUB EQUITAZIONE ZEBRA
SPAZIO BENESSERE
200
00:11:33,323 --> 00:11:35,203
Esatto, hai proprio ragione.
201
00:11:35,203 --> 00:11:38,243
Tesoro, sono a casa!
202
00:11:39,843 --> 00:11:41,483
Si possono scattare foto?
203
00:11:41,483 --> 00:11:43,923
Se sei con me, puoi.
204
00:11:43,923 --> 00:11:46,683
Oh, pioggia di storie su Instagram.
205
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal.
206
00:11:48,123 --> 00:11:48,963
Vivian!
207
00:11:48,963 --> 00:11:50,643
Ah, Freddie!
208
00:11:53,443 --> 00:11:55,643
Grazie mille per averci trovato un posto.
209
00:11:55,643 --> 00:11:59,043
- Oh, dai. Sei sempre la benvenuta.
- Lei è mia figlia.
210
00:11:59,043 --> 00:12:00,283
Mh!
211
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
E la sua amica, Alison.
212
00:12:03,883 --> 00:12:05,723
Benvenute. È un onore.
213
00:12:06,323 --> 00:12:08,643
Che fortuna
avere una madre che è una visione.
214
00:12:08,643 --> 00:12:11,203
- Oh, Freddie.
- Che geni! Senza età.
215
00:12:11,203 --> 00:12:12,763
Bene. Venite, ragazze.
216
00:12:12,763 --> 00:12:15,363
Un'oasi di relax vi attende.
217
00:12:15,363 --> 00:12:16,683
Grazie, Freddie.
218
00:12:19,363 --> 00:12:23,803
So che siamo qui per il tradimento
di tua madre, ma posso dire...
219
00:12:23,803 --> 00:12:25,563
che regina! Oh!
220
00:12:26,283 --> 00:12:29,363
Sì, una regina
nel rovinarmi la vita.
221
00:12:36,843 --> 00:12:38,283
Ok.
222
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Mostra un po' i fianchi.
223
00:12:40,603 --> 00:12:43,163
Così. Magnifica!
224
00:12:43,683 --> 00:12:46,363
Era così affollato
anche quando sei venuta ieri?
225
00:12:47,203 --> 00:12:49,243
- Puoi inquadrare più in alto?
- Sì.
226
00:12:49,243 --> 00:12:50,403
- Oh. Sì...
- Ecco.
227
00:12:50,403 --> 00:12:53,363
Alison è una ragazza adorabile,
dico davvero.
228
00:12:54,283 --> 00:12:57,363
Voi due siete... amiche?
229
00:12:57,363 --> 00:12:58,283
Amanti?
230
00:12:58,283 --> 00:13:00,243
- Fidanzate?
- Oh, mamma!
231
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
Non devi essere in imbarazzo,
penso che sia stupendo.
232
00:13:03,243 --> 00:13:05,803
È bellissima, affascinante...
233
00:13:05,803 --> 00:13:07,763
E non è la mia ragazza.
234
00:13:09,763 --> 00:13:11,963
E tu, invece? Come va la tua...
235
00:13:12,563 --> 00:13:13,803
vita amorosa?
236
00:13:14,323 --> 00:13:16,963
- Ok, ora voi.
- No.
237
00:13:16,963 --> 00:13:18,683
- Sì.
- Sarebbe carino.
238
00:13:18,683 --> 00:13:22,043
Non ricordo l'ultima volta
che abbiamo fatto una foto insieme.
239
00:13:23,843 --> 00:13:27,243
Se vuoi che lei
ti racconti qualcosa, devi avvicinarti.
240
00:13:37,283 --> 00:13:38,843
Ehm... Più strette.
241
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Bene.
242
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
Quindi, è tutta opera tua?
243
00:13:46,563 --> 00:13:48,843
Mh. Sì.
244
00:13:48,843 --> 00:13:50,923
Oh! È stupendo.
245
00:13:50,923 --> 00:13:52,323
Che ne pensi?
246
00:13:52,323 --> 00:13:53,323
Mh.
247
00:13:53,323 --> 00:13:55,563
- Carino.
- Mh.
248
00:14:04,123 --> 00:14:07,683
Ho fatto un errore,
un grosso errore.
249
00:14:08,723 --> 00:14:11,443
Come ho potuto scordarmi
dei cazzo di spogliatoi?
250
00:14:11,443 --> 00:14:15,643
Come fa la gente a girare nuda?
251
00:14:17,883 --> 00:14:19,203
Ma non lo sentono
252
00:14:19,203 --> 00:14:21,923
quant'è stressante
anche solo avere un corpo?
253
00:14:23,803 --> 00:14:26,963
Per questo volevo restringermi,
diventare invisibile.
254
00:14:26,963 --> 00:14:30,843
Ma il problema dell'anoressia
è che non ti fa scomparire.
255
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
Trasforma il tuo corpo
in qualcosa che la gente fissa.
256
00:14:33,363 --> 00:14:36,043
Ti distrugge i denti, ti spezza le unghie.
257
00:14:36,043 --> 00:14:39,683
Ti fa perdere i peli dove li vorresti,
ma te li fa crescere in posti scomodi.
258
00:14:39,683 --> 00:14:41,483
Non è prendersi cura di sé,
259
00:14:41,483 --> 00:14:42,763
è abusare di sé.
260
00:14:46,603 --> 00:14:48,763
Ma per sentirti bella...
261
00:14:49,443 --> 00:14:51,643
devi essere a tuo agio
nella tua pelle.
262
00:14:52,523 --> 00:14:54,523
È sempre sembrato facile per lei.
263
00:15:12,563 --> 00:15:15,283
Mamma, sei bellissima.
264
00:15:15,283 --> 00:15:17,403
Oh, grazie, tesoro.
265
00:15:17,923 --> 00:15:21,123
Vuoi essere bella come la mamma
e metterti questo vestito carino?
266
00:15:21,123 --> 00:15:22,963
Gli ospiti arriveranno presto.
267
00:15:34,683 --> 00:15:39,763
AFFRONTARE LE PROPRIE PAURE
268
00:15:46,363 --> 00:15:49,803
Quando vengo qui è per lavorare,
ma è come se fossi in vacanza.
269
00:15:53,563 --> 00:15:55,883
È uno dei miei posti preferiti.
270
00:15:55,883 --> 00:15:57,883
Ti capisco perfettamente.
271
00:16:11,003 --> 00:16:13,123
Chiedi di Patrick, è bravissimo.
272
00:16:13,123 --> 00:16:14,723
Patrick? Grazie.
273
00:16:15,843 --> 00:16:17,523
L'accappatoio, bellezza.
274
00:16:17,523 --> 00:16:19,443
Tutti i mesi?
275
00:16:19,443 --> 00:16:20,883
Assolutamente sì.
276
00:16:23,923 --> 00:16:24,803
Mh...
277
00:16:25,483 --> 00:16:27,403
Allora, quali trattamenti facciamo?
278
00:16:27,403 --> 00:16:30,403
Ti prego, niente per cui sconosciuti
mi tocchino il corpo.
279
00:16:30,403 --> 00:16:33,163
Uh! Fanno un massaggio total body
280
00:16:33,163 --> 00:16:36,883
con impacco alle alghe che farebbe
miracoli per la tua pelle mista.
281
00:16:36,883 --> 00:16:41,163
- Mia, penso che sarebbe fantastico.
- O facciamo manicure e pedicure.
282
00:16:43,163 --> 00:16:44,403
Per chiacchierare.
283
00:16:46,083 --> 00:16:47,283
- Mh!
- Mh.
284
00:16:47,283 --> 00:16:48,403
Ottima idea.
285
00:16:48,403 --> 00:16:51,283
Ah, sì! Perfetto. Andiamo.
286
00:17:03,443 --> 00:17:06,563
MISOPROTOX COMPRESSE
MIFEPRISTELL COMPRESSA 200 MG
287
00:17:17,323 --> 00:17:21,443
Pronto? Mi dispiace chiamare così, ehm...
288
00:17:22,963 --> 00:17:25,083
ma ho bisogno di parlare.
289
00:17:26,443 --> 00:17:28,763
- Dobbiamo raccontarla per forza?
- Sì.
290
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Quando aveva circa sette anni,
291
00:17:30,723 --> 00:17:34,483
ho dato una festa a casa
per esibire alcuni dei miei lavori.
292
00:17:34,483 --> 00:17:38,363
- Le avevo preso un vestito splendido...
- Lo capirà quanto sono messa male?
293
00:17:38,363 --> 00:17:41,563
- Quanto ho lasciato che peggiorasse?
- ...ma odiava ciò che le sceglievo.
294
00:17:41,563 --> 00:17:45,923
Dopo un po' è scesa di sotto vestita
nel modo più bizzarro possibile.
295
00:17:45,923 --> 00:17:48,363
Aveva saccheggiato
il guardaroba del padre.
296
00:17:48,363 --> 00:17:50,043
- Era adorabile.
- Oh.
297
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
No, non è vero.
298
00:17:51,323 --> 00:17:54,363
Dico solo una parola: Trilby.
299
00:17:54,363 --> 00:17:56,243
- Oh, meraviglioso.
- Oh, aspetta.
300
00:17:56,243 --> 00:17:59,603
Potrei avere una foto
salvata sul telefono da qualche parte.
301
00:17:59,603 --> 00:18:00,523
Oh, mamma.
302
00:18:01,523 --> 00:18:03,003
Oh, eccola qui.
303
00:18:03,003 --> 00:18:05,963
Oh, mio Dio!
Ma quanto eri carina.
304
00:18:05,963 --> 00:18:08,563
Questa foto è iconica.
305
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Mamma.
306
00:18:42,883 --> 00:18:46,083
Ma che ti sei messa?
Ti avevo detto di mettere il vestitino.
307
00:18:46,083 --> 00:18:47,323
Ma a me piace.
308
00:18:49,363 --> 00:18:50,723
Ma guardala.
309
00:18:50,723 --> 00:18:52,763
Oh, ma quanto è buffa.
310
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Che Dio ti benedica.
Ti sei vestita da sola, piccola?
311
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Devo fare una foto. Aspetta.
312
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- No!
- Mia.
313
00:19:00,763 --> 00:19:02,043
Oh!
314
00:19:02,043 --> 00:19:04,883
Non è questo il modo
di rivolgersi agli ospiti.
315
00:19:04,883 --> 00:19:08,803
- Ma lei sta ridendo di me.
- Perché hai messo questi abiti ridicoli.
316
00:19:08,803 --> 00:19:11,203
Magari così imparerai
a non metterti in mostra.
317
00:19:11,203 --> 00:19:12,243
Io non volevo.
318
00:19:12,243 --> 00:19:13,243
Oh...
319
00:19:14,643 --> 00:19:16,883
Va tutto bene. Non serve piangere.
320
00:19:16,883 --> 00:19:19,123
Ora va' di sopra e...
321
00:19:19,123 --> 00:19:21,363
mettiti quello
che ho scelto io per te, ok?
322
00:19:21,363 --> 00:19:24,443
Ehi, ecco qui la mia piccola rockstar.
323
00:19:24,443 --> 00:19:26,803
Che bel completo!
324
00:19:26,803 --> 00:19:29,603
Penso sia fin troppo bello
per questo genere di pubblico.
325
00:19:29,603 --> 00:19:33,283
Perché non andiamo a scegliere
qualcosa di più Noioso, mh? Molto bene.
326
00:19:33,283 --> 00:19:34,803
Me ne occupo io.
327
00:19:38,963 --> 00:19:39,963
Andiamo.
328
00:19:41,483 --> 00:19:43,883
Forza, corri! Corri, corri, corri!
329
00:20:02,883 --> 00:20:05,163
- Tutti pensavano che fosse adorabile.
- Oh.
330
00:20:05,163 --> 00:20:07,123
- Fammi vedere.
- No, la cancellerai.
331
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- No, non lo farò.
- No.
332
00:20:10,043 --> 00:20:11,283
Sul serio, mamma, basta!
333
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Oh, Mia.
334
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
Cosa?
335
00:20:15,763 --> 00:20:17,363
Oh, mio Dio. Non ora.
336
00:20:20,163 --> 00:20:22,123
Ti prego, ti prego, non farne un dramma.
337
00:20:22,123 --> 00:20:24,883
Ehm... Ragazze,
potete lasciarci sole un momento?
338
00:20:24,883 --> 00:20:25,803
Certo.
339
00:20:32,723 --> 00:20:34,323
Perché non ti metti questo?
340
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Vai a sistemarti e io penso al resto. Ok?
341
00:20:39,083 --> 00:20:40,043
Grazie.
342
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
Mia, ho qualcosa per te.
343
00:20:58,163 --> 00:21:00,003
Puoi passarla sotto.
344
00:21:06,803 --> 00:21:07,963
Tutto ok?
345
00:21:08,483 --> 00:21:09,443
Sì, sto bene.
346
00:21:11,043 --> 00:21:11,963
Fammi entrare.
347
00:21:12,843 --> 00:21:14,163
Mamma, sto bene.
348
00:21:14,163 --> 00:21:15,083
Mia.
349
00:21:28,683 --> 00:21:30,523
Dalla collezione Gladbrook.
350
00:21:32,323 --> 00:21:34,123
Non sentirti in imbarazzo.
351
00:21:35,603 --> 00:21:38,443
Perché non andiamo
a prendere una boccata d'aria, eh?
352
00:21:39,443 --> 00:21:41,083
Datti una sistemata.
353
00:21:41,083 --> 00:21:42,523
Io ti aspetto fuori.
354
00:21:44,083 --> 00:21:44,963
Ok.
355
00:22:04,923 --> 00:22:08,403
Piegate le ginocchia
e prendete un bel respiro.
356
00:22:08,403 --> 00:22:12,643
Espirate e portate le mani
in posizione di preghiera.
357
00:22:12,643 --> 00:22:17,723
Inspirate, espirate.
Portate la gamba sinistra avanti.
358
00:22:17,723 --> 00:22:21,043
Portate in alto le braccia.
Posizione del guerriero.
359
00:22:21,683 --> 00:22:23,843
Adesso stendete il braccio avanti.
360
00:22:23,843 --> 00:22:26,923
Allungatevi e poi piegatevi...
361
00:22:26,923 --> 00:22:29,003
Che giornata rilassante!
362
00:22:29,003 --> 00:22:31,403
Vorrei che non finisse mai.
363
00:22:31,403 --> 00:22:32,763
È vero.
364
00:22:32,763 --> 00:22:35,963
- Però tra poco devo andare.
- Quando lo rifacciamo?
365
00:22:35,963 --> 00:22:38,043
Molto presto.
366
00:22:38,763 --> 00:22:39,763
Dov'è Alison?
367
00:22:40,723 --> 00:22:42,683
Le ho chiesto di lasciarci sole.
368
00:22:43,803 --> 00:22:45,523
Mi dici cosa non va?
369
00:22:47,523 --> 00:22:48,483
È tutto ok.
370
00:22:50,163 --> 00:22:51,723
Dovresti essere felice.
371
00:22:53,283 --> 00:22:55,643
Questo dimostra quanto sei migliorata, no?
372
00:22:55,643 --> 00:22:57,603
Il tuo corpo sta guarendo.
373
00:22:58,323 --> 00:22:59,243
Sì, lo so.
374
00:23:00,083 --> 00:23:02,323
Allora perché
sei così giù di morale?
375
00:23:04,083 --> 00:23:06,403
Non torniamo dentro finché non me lo dici.
376
00:23:10,283 --> 00:23:12,283
Forse penserai che io sia pazza.
377
00:23:16,203 --> 00:23:19,003
So che significa che sto bene, lo so, ma...
378
00:23:20,083 --> 00:23:23,683
mi sembra di aver fallito
nell'unica cosa in cui ero brava.
379
00:23:27,163 --> 00:23:28,803
Non stai fallendo.
380
00:23:29,563 --> 00:23:32,043
Quella è solo una vocina
che hai nella testa.
381
00:23:32,043 --> 00:23:33,763
Tutti ne abbiamo una.
382
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
Non dobbiamo ascoltarla, ok?
383
00:23:38,883 --> 00:23:42,323
È bugiarda, e l'unica ragione
per cui la tua sta alzando il volume
384
00:23:42,323 --> 00:23:43,723
è perché tu stai vincendo.
385
00:23:45,643 --> 00:23:46,683
D'accordo?
386
00:23:47,803 --> 00:23:50,683
Il ritorno delle mestruazioni
ne è la prova.
387
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Stai andando alla grande.
388
00:23:55,723 --> 00:23:56,843
Dico davvero.
389
00:23:56,843 --> 00:23:59,603
Ed eccolo qui: il sole.
390
00:24:00,763 --> 00:24:02,443
Andiamo a farci coccolare.
391
00:24:03,083 --> 00:24:04,443
Ce lo meritiamo.
392
00:24:06,403 --> 00:24:07,243
Forza.
393
00:24:26,763 --> 00:24:30,803
Ok, facciamo
due grandi cerchi intorno alla campana.
394
00:24:30,803 --> 00:24:33,243
TROVARE LA PACE INTERIORE
395
00:24:41,963 --> 00:24:43,683
Mettiamo la campana davanti a noi.
396
00:24:45,443 --> 00:24:47,723
Voglio che alziate le mani...
397
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
sopra la testa
398
00:24:50,203 --> 00:24:53,443
e poi le appoggiate sui vostri cuori.
399
00:24:56,323 --> 00:24:59,443
Ora focalizziamo l'attenzione
sui nostri fianchi
400
00:24:59,443 --> 00:25:03,443
mentre ci avviciniamo
al nostro chakra della radice.
401
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Voglio che immaginiate un sorriso
402
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
che si allarga tra le vostre ossa pelviche
403
00:25:09,723 --> 00:25:14,443
e che facciate uscire fuori
tutta l'energia negativa
404
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
attraverso la vagina.
405
00:25:17,203 --> 00:25:19,643
Mentre ci illuminiamo dall'interno.
406
00:25:23,123 --> 00:25:28,643
Om...
407
00:25:32,363 --> 00:25:39,363
Om...
408
00:25:40,123 --> 00:25:47,723
Om...
409
00:25:52,963 --> 00:25:54,643
È stato molto irrispettoso.
410
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
- Cosa? Hai iniziato tu!
- Non è vero.
411
00:25:56,803 --> 00:25:59,283
Mi stavo impegnando duramente
per allineare
412
00:25:59,283 --> 00:26:01,363
i miei chakra. Ti ringrazio molto.
413
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Oh, è quasi ora del tè delle cinque.
414
00:26:04,843 --> 00:26:07,443
- Vado a vedere se il tavolo è pronto.
- Ok.
415
00:26:11,563 --> 00:26:12,963
Magari mi sbagliavo.
416
00:26:13,483 --> 00:26:14,563
Su tutto.
417
00:26:15,323 --> 00:26:16,243
Su di lei.
418
00:26:28,323 --> 00:26:29,963
Oh, a ore due.
419
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
Oh, no...
420
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
A ore dieci.
421
00:26:37,083 --> 00:26:37,963
Nah.
422
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- Perché?
- Ha le unghie sporche.
423
00:26:42,843 --> 00:26:44,763
Non è possibile tu le abbia viste da qui.
424
00:26:44,763 --> 00:26:47,483
Forse non posso vederle,
ma è sicuramente così.
425
00:26:49,203 --> 00:26:51,003
È stata una tua idea, lo sai?
426
00:26:51,003 --> 00:26:53,963
Non posso essere arrapato
e avere degli standard?
427
00:27:00,003 --> 00:27:02,403
Non ci fregherebbe niente
se tu morissi vergine.
428
00:27:04,403 --> 00:27:07,603
Ok, beh, mi è uscita... molto male.
429
00:27:07,603 --> 00:27:10,923
Ehm, io intendevo che...
non ci interessa se lo farai.
430
00:27:11,643 --> 00:27:14,363
O se non lo farai mai, ecco...
431
00:27:14,843 --> 00:27:16,723
Però sono sicuro che lo farai.
432
00:27:16,723 --> 00:27:20,083
- Ma solo se lo vuoi davvero.
- Smettila o ti verrà un aneurisma.
433
00:27:20,563 --> 00:27:24,323
È che sembra che non ti piaccia nessuno
e io sto cercando di dirti...
434
00:27:24,923 --> 00:27:26,123
che va bene.
435
00:27:30,763 --> 00:27:32,443
L'aspetto non conta per me.
436
00:27:32,963 --> 00:27:34,163
Non da solo.
437
00:27:34,163 --> 00:27:35,763
Ah! Ok.
438
00:27:36,243 --> 00:27:37,523
Sì, io sto...
439
00:27:38,683 --> 00:27:41,443
Mi sto rendendo conto che, ecco...
440
00:27:41,443 --> 00:27:45,443
...prima devo avere una connessione
con la persona, credo.
441
00:27:45,443 --> 00:27:46,963
Sì, ci sta. Lo capisco.
442
00:27:46,963 --> 00:27:49,683
Era lo stesso
tra me e Becca, all'inizio.
443
00:27:50,203 --> 00:27:51,723
Prima di tutto amici.
444
00:27:55,443 --> 00:27:58,883
Allora, c'è qualcuno
con cui hai una connessione?
445
00:28:00,443 --> 00:28:03,323
Oh, cazzo! Chi? Dimmelo!
446
00:28:04,523 --> 00:28:05,923
Ehm...
447
00:28:05,923 --> 00:28:07,563
Nah.
448
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Devo... vedere
se c'è davvero qualcosa, prima.
449
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
Ti dispiace?
450
00:28:13,723 --> 00:28:15,883
Oh, che palle!
451
00:28:15,883 --> 00:28:17,283
Chiudi la bocca!
452
00:28:17,283 --> 00:28:19,843
Sono felice per te.
453
00:28:19,843 --> 00:28:21,323
Parliamo di te, avanti.
454
00:28:21,323 --> 00:28:23,763
Cioè, questo parco
pullula di ragazze fichissime
455
00:28:23,763 --> 00:28:25,403
e tu non hai gettato la rete.
456
00:28:25,403 --> 00:28:28,363
Ehm... Forse cerco anch'io una connessione.
457
00:28:29,283 --> 00:28:31,043
Oppure ce l'hai già, giusto?
458
00:28:32,683 --> 00:28:34,443
Su, valla a prendere.
459
00:28:45,003 --> 00:28:45,843
Ehi.
460
00:28:45,843 --> 00:28:48,163
Ok, non ti arrabbiare.
461
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Non iniziare con una frase del genere.
462
00:28:54,123 --> 00:28:55,203
Sono incinta.
463
00:28:55,203 --> 00:28:56,123
Oh...
464
00:28:56,123 --> 00:28:59,323
Ma so cosa devo fare.
Ho già parlato con un medico.
465
00:28:59,323 --> 00:29:02,363
Sono sei settimane
dalle ultime mestruazioni. Ho la ricetta.
466
00:29:02,363 --> 00:29:04,403
- È qui. Dice una...
- Ehi, ehi, ehi, ehi!
467
00:29:04,403 --> 00:29:05,603
Tranquilla.
468
00:29:05,603 --> 00:29:08,403
Mi dispiace così tanto, mamma.
469
00:29:19,083 --> 00:29:20,683
Che c'è?
470
00:29:22,683 --> 00:29:25,083
Scusa, non c'è niente da ridere.
471
00:29:25,963 --> 00:29:28,283
Io pensavo
che mi avresti finalmente raccontato
472
00:29:28,283 --> 00:29:31,563
che cos'hai combinato con i tuoi amici
alla Ponderosa House.
473
00:29:32,323 --> 00:29:33,443
Tu lo sai?
474
00:29:34,163 --> 00:29:37,123
Avete ripulito
molto bene, devo ammetterlo.
475
00:29:37,123 --> 00:29:39,843
- Mamma, io...
- Non sono arrabbiata.
476
00:29:41,283 --> 00:29:42,963
Intendo per la gravidanza.
477
00:29:44,043 --> 00:29:46,363
Per la casa, sono furibonda.
478
00:29:56,443 --> 00:30:00,923
Non voglio che tu prenda una decisione
perché temi quello che possa pensare io.
479
00:30:02,363 --> 00:30:04,083
Perché hai il mio sostegno,
480
00:30:04,563 --> 00:30:05,923
in qualsiasi caso.
481
00:30:05,923 --> 00:30:09,643
I tuoi fratelli sono stati un bell'impegno
da quando è morto papà. Lo so.
482
00:30:09,643 --> 00:30:11,963
- Non è per questo.
- Ma se ti serve più tempo...
483
00:30:11,963 --> 00:30:14,043
Ho deciso.
484
00:30:14,043 --> 00:30:15,403
So cosa voglio.
485
00:30:15,403 --> 00:30:17,763
Io voglio dare gli esami finali.
486
00:30:17,763 --> 00:30:19,923
Io voglio andare all'università.
487
00:30:19,923 --> 00:30:22,483
- Voglio viaggiare...
- No, piccola.
488
00:30:22,483 --> 00:30:26,603
Io non ho dubbi che riuscirai a fare
tutto quello che ti sei promessa di fare.
489
00:30:26,603 --> 00:30:27,643
E anche di più.
490
00:30:28,563 --> 00:30:30,563
Qualsiasi scelta tu prenda,
491
00:30:30,563 --> 00:30:33,643
voglio solo assicurarmi
che tu ci abbia riflettuto.
492
00:30:34,643 --> 00:30:35,683
L'ho fatto.
493
00:30:49,363 --> 00:30:50,603
CAM
AIUTO, SERVE UNA CANZONE
494
00:30:50,603 --> 00:30:52,203
WILL STA PER FARE LA SUA MOSSA!
495
00:30:52,203 --> 00:30:54,163
CARLI
TI HO GIÀ MANDATO ICE SPICE
496
00:30:54,163 --> 00:30:56,203
WILL
SÌÌÌ
497
00:30:56,203 --> 00:30:58,843
CARLI
MIA, QUESTA POTREBBE PIACERTI
498
00:30:58,843 --> 00:31:00,563
PLAYLIST CONDIVISA BOWIE
499
00:31:00,563 --> 00:31:02,643
MIA
ODDIO, L'ADORO!
500
00:31:06,843 --> 00:31:07,883
Sembri felice.
501
00:31:08,883 --> 00:31:10,043
Lo sono.
502
00:31:10,043 --> 00:31:12,403
Mamma si sta comportando bene.
503
00:31:13,963 --> 00:31:16,963
Quindi, significa che non vuoi vederlo o...
504
00:31:20,283 --> 00:31:22,003
L'ha dimenticato poco fa.
505
00:31:23,163 --> 00:31:25,043
Non sapevo se dirtelo o meno.
506
00:31:25,803 --> 00:31:27,243
Conosci un certo Keith?
507
00:31:29,043 --> 00:31:30,483
È comparso questo messaggio.
508
00:31:30,483 --> 00:31:31,763
A CHE ORA PUOI ANDARTENE?
509
00:31:58,883 --> 00:32:00,083
Allora, Viv!
510
00:32:00,883 --> 00:32:02,763
Tu e Rick da quanto siete sposati?
511
00:32:02,763 --> 00:32:04,163
Uh, ehm...
512
00:32:04,163 --> 00:32:05,403
Quasi vent'anni.
513
00:32:05,403 --> 00:32:06,323
Wow.
514
00:32:06,843 --> 00:32:07,763
Tanto tempo.
515
00:32:07,763 --> 00:32:09,923
- Mh.
- Sì, qual è il vostro segreto?
516
00:32:10,523 --> 00:32:12,323
Non credo ci sia un segreto.
517
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
No?
518
00:32:14,283 --> 00:32:17,443
La comunicazione è importante.
519
00:32:20,243 --> 00:32:23,243
Mia, perché all'improvviso
hai questo atteggiamento?
520
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
Chi è Keith?
521
00:32:29,123 --> 00:32:30,243
Non lo so.
522
00:32:30,243 --> 00:32:31,803
Di quale Keith stai parlando?
523
00:32:31,803 --> 00:32:33,923
- Allora ce n'è più di uno?
- Nel mondo sì.
524
00:32:33,923 --> 00:32:35,883
Ok, ti restringo il campo.
525
00:32:35,883 --> 00:32:39,843
Keith con il quale hai pranzato ieri
quando hai detto che venivi qui.
526
00:32:39,843 --> 00:32:41,363
Perché hai mentito?
527
00:32:41,363 --> 00:32:43,003
- Mia.
- Perché te lo scopi?
528
00:32:43,003 --> 00:32:45,443
- No.
- Come puoi farlo a papà?
529
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
Non ho affatto
una relazione, Mia. Credimi.
530
00:32:48,043 --> 00:32:50,363
Oh, crederti. Tu non meriti papà.
531
00:32:50,363 --> 00:32:52,603
Non meriti nessuno di noi.
È così da sempre.
532
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia!
- Lascia stare.
533
00:32:54,003 --> 00:32:56,483
Non le si può parlare quando fa così.
534
00:32:57,003 --> 00:32:58,923
Che gentilezza del cazzo, mamma.
535
00:33:07,323 --> 00:33:08,523
Mia!
536
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
Ma come cazzo fai a crederle?
537
00:33:13,923 --> 00:33:16,363
Se ne stava lì
col suo finto atteggiamento altezzoso
538
00:33:16,363 --> 00:33:19,683
a dirmi cazzate su quel Keith.
Si comporta come se io avessi un problema.
539
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Magari dovresti ascoltarla.
- Oh, Cristo santo, Alison! Ho capito!
540
00:33:22,963 --> 00:33:24,283
Tu adori mia madre.
541
00:33:24,283 --> 00:33:26,803
Mh? Per questo sei qui, vero?
542
00:33:26,803 --> 00:33:28,763
Sei la sua più grande fan.
543
00:33:31,163 --> 00:33:32,803
No, Mia, sono tua fan.
544
00:33:36,403 --> 00:33:39,123
Mi dispiace,
non posso rimanere qui, adesso.
545
00:33:55,283 --> 00:33:56,563
Come ti senti?
546
00:33:57,083 --> 00:33:57,923
Bene.
547
00:33:58,523 --> 00:34:00,163
È concesso stare male.
548
00:34:01,723 --> 00:34:05,523
Sono... arrabbiata con me stessa
per la mia stupidità.
549
00:34:06,363 --> 00:34:09,683
Punire te stessa non cambierà nulla. O no?
550
00:34:11,683 --> 00:34:14,723
Al momento, per certe cose,
bisogna ancora essere in due.
551
00:34:16,723 --> 00:34:17,963
Vuoi dirmi chi è?
552
00:34:18,843 --> 00:34:19,963
Ehm...
553
00:34:22,683 --> 00:34:23,763
Cam.
554
00:34:25,283 --> 00:34:26,763
E gliel'hai detto?
555
00:34:26,763 --> 00:34:29,683
No, gli creerei confusione.
556
00:34:30,763 --> 00:34:32,363
E non è così importante.
557
00:34:33,083 --> 00:34:37,283
So che sei forte, ma non devi farti carico
di tutto il peso da sola, Becca.
558
00:34:37,283 --> 00:34:39,283
Non lo faccio, mi pare.
559
00:34:45,523 --> 00:34:46,443
Mh.
560
00:35:07,963 --> 00:35:09,403
- Ciao.
- Ehi.
561
00:35:14,883 --> 00:35:16,283
Speravo che chiamassi.
562
00:35:16,283 --> 00:35:17,683
Sì, sì, anch'io.
563
00:35:17,683 --> 00:35:20,443
Oh, ovvio perché, ecco, ti ho chiamato io.
564
00:35:20,443 --> 00:35:21,803
Scusa.
565
00:35:22,603 --> 00:35:23,803
Ehm...
566
00:35:24,643 --> 00:35:26,043
- Quindi?
- Giusto, ehm...
567
00:35:26,043 --> 00:35:29,003
Non lo so, io... pensavo che magari...
568
00:35:29,803 --> 00:35:34,243
Come lo spiego? Ho ripensato
all'altra notte nella vasca da bagno,
569
00:35:34,243 --> 00:35:38,083
a quello che hai detto sul fatto
che mi serve una... connessione.
570
00:35:38,083 --> 00:35:39,363
E...
571
00:35:39,883 --> 00:35:41,803
Penso che tu abbia ragione e...
572
00:35:41,803 --> 00:35:44,563
Non lo so, pensavo che magari noi...
573
00:35:44,563 --> 00:35:45,803
- ce l'abbiamo...
- Will.
574
00:35:48,283 --> 00:35:49,123
Sì?
575
00:36:18,843 --> 00:36:20,283
Ehm...
576
00:36:21,283 --> 00:36:23,883
Io credo che sia un sì.
577
00:36:51,323 --> 00:36:52,883
Cazzo.
578
00:36:52,883 --> 00:36:54,683
Mia?
579
00:36:54,683 --> 00:36:55,723
Ehm, no.
580
00:36:56,683 --> 00:36:58,283
Oh, scusa.
581
00:36:58,283 --> 00:37:00,923
Sai? Assomigli a una mia amica.
582
00:37:02,403 --> 00:37:04,283
Sì, so esattamente di chi parli,
583
00:37:04,283 --> 00:37:07,043
e lei non farebbe
nulla di così imbarazzante...
584
00:37:07,963 --> 00:37:08,923
da sobria.
585
00:37:16,043 --> 00:37:17,763
Ehm, sto cercando Will.
586
00:37:17,763 --> 00:37:19,043
Si è messo in malattia.
587
00:37:19,643 --> 00:37:22,243
Ma il mio turno è quasi finito
e mi serve una pausa,
588
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
se hai bisogno di parlare con qualcuno.
589
00:37:25,163 --> 00:37:26,723
Sì, mi piacerebbe molto.
590
00:37:27,603 --> 00:37:30,803
Le ho chiesto apertamente chi fosse
e non ha detto niente.
591
00:37:32,723 --> 00:37:34,203
Non riusciva a rispondermi.
592
00:37:36,043 --> 00:37:37,363
È una cosa orribile.
593
00:37:39,603 --> 00:37:41,603
E ora mi sento una cazzo di idiota.
594
00:37:45,283 --> 00:37:47,403
Nessuno sa ferirti come una madre.
595
00:37:48,443 --> 00:37:49,603
La mia è...
596
00:37:50,643 --> 00:37:52,363
così complicata.
597
00:37:52,363 --> 00:37:55,083
In realtà, non è assolutamente complicata.
598
00:37:56,043 --> 00:37:57,243
È un'alcolizzata.
599
00:37:58,323 --> 00:38:02,523
Una dipendenza da manuale.
Cioè, serve un po' di originalità, no?
600
00:38:06,483 --> 00:38:08,523
- Mi dispiace tanto.
- No, tranquilla.
601
00:38:09,683 --> 00:38:11,283
Per questo mi sono trasferita.
602
00:38:12,083 --> 00:38:13,323
Vivo con mio padre.
603
00:38:15,203 --> 00:38:17,563
Io credo veramente...
604
00:38:17,563 --> 00:38:19,723
che l'unica regola per cui vivere
605
00:38:20,763 --> 00:38:22,243
sia fare in modo...
606
00:38:22,763 --> 00:38:25,123
che i tuoi figli
non dubitino mai che li ami.
607
00:38:25,843 --> 00:38:27,243
Nemmeno per un secondo.
608
00:38:29,643 --> 00:38:32,123
Mi dispiace
che tua madre non ci sia riuscita.
609
00:38:35,963 --> 00:38:37,043
Sì, anche a me.
610
00:38:38,763 --> 00:38:40,843
Hai mai provato a dirle come ti senti?
611
00:38:42,203 --> 00:38:43,803
No, mai fino a oggi.
612
00:38:50,083 --> 00:38:52,163
Come farò a dirlo a mio padre?
613
00:38:54,923 --> 00:38:56,523
Gli si spezzerà il cuore.
614
00:39:09,243 --> 00:39:11,603
- Sono fuori?
- Credo di sì.
615
00:39:11,603 --> 00:39:13,443
- Cazzo, scusa.
- No, tranquilla.
616
00:39:13,443 --> 00:39:15,003
No, non avrei dovuto.
617
00:39:15,003 --> 00:39:16,923
- Non serviva che...
- Ciao, Mia.
618
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Ehi, tesoro!
- Ciao.
619
00:39:19,123 --> 00:39:20,683
Mia stava cercando Will.
620
00:39:20,683 --> 00:39:23,603
Stavamo andando da Nando's,
puoi venire con noi.
621
00:39:23,603 --> 00:39:27,243
Ehm... No, stavo cercando Will,
ma non è qui, quindi...
622
00:39:27,243 --> 00:39:28,523
vado a vedere dov'è.
623
00:39:28,523 --> 00:39:29,643
D'accordo.
624
00:39:29,643 --> 00:39:31,963
- Sei sicura?
- Sì, sì.
625
00:39:35,203 --> 00:39:36,683
Ci vediamo a scuola?
626
00:39:36,683 --> 00:39:38,123
Puoi scommetterci.
627
00:39:51,123 --> 00:39:54,923
Non è amore con Alison,
ma magari è proprio quello che mi serve.
628
00:39:54,923 --> 00:39:56,723
DIMENTICHIAMO COSA HO DETTO, SE VUOI.
629
00:39:56,723 --> 00:39:59,803
Papà dice che bisogna mantenere sempre
un certo equilibrio.
630
00:39:59,803 --> 00:40:01,723
L''amore è l'opposto dell'equilibrio.
631
00:40:01,723 --> 00:40:03,363
PER FAVORE, FAMMI SAPERE CHE STAI BENE
632
00:40:03,363 --> 00:40:06,403
L'amore è un attacco di panico.
L'amore è il cuore spezzato.
633
00:40:06,883 --> 00:40:08,043
E comunque...
634
00:40:08,923 --> 00:40:10,603
l'amore è irraggiungibile.
635
00:40:12,563 --> 00:40:14,803
SCUSA SE SONO SCAPPATA
636
00:40:27,203 --> 00:40:29,843
Grazie a Dio. Stai bene?
637
00:40:30,483 --> 00:40:33,483
Non credere a una parola
di quello che dice, ok?
638
00:40:35,403 --> 00:40:36,283
Mia...
639
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Andiamo... a sederci.
640
00:40:56,763 --> 00:40:58,323
Tua madre non ha una relazione.
641
00:40:58,323 --> 00:41:01,403
- Ovvio che ti abbia detto così!
- Ha incontrato il suo avvocato.
642
00:41:01,403 --> 00:41:02,643
Stiamo divorziando.
643
00:41:08,403 --> 00:41:11,443
La verità è che noi siamo ormai
separati da un po'.
644
00:41:11,443 --> 00:41:13,083
È successo mentre eri in ospedale
645
00:41:13,083 --> 00:41:16,923
e abbiamo concordato di mantenere
le cose stabili mentre ti adattavi
646
00:41:16,923 --> 00:41:18,363
alla terapia ambulatoriale.
647
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
Quindi, mi avete mentito
per tutto il tempo?
648
00:41:25,363 --> 00:41:27,763
Pensavamo fosse la cosa giusta
per il recupero.
649
00:41:27,763 --> 00:41:28,723
Te ne vai?
650
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Sì.
- Allora non te ne fotte del mio recupero.
651
00:41:33,803 --> 00:41:35,603
Se così fosse, non te ne andresti.
652
00:41:35,603 --> 00:41:38,003
So che è un trauma per tutti
e siamo entrambi...
653
00:41:38,003 --> 00:41:40,323
- Sei stata tu.
- Non è colpa di nessuno.
654
00:41:40,323 --> 00:41:42,523
Sì, invece, e dovrebbe essere lei
ad andare via.
655
00:41:42,523 --> 00:41:43,483
Mia.
656
00:41:44,123 --> 00:41:45,843
Tu non dici un cazzo, mamma?
657
00:41:47,723 --> 00:41:49,883
Io ho conosciuto
658
00:41:49,883 --> 00:41:51,363
un'altra persona.
659
00:41:56,963 --> 00:41:58,603
Come?
660
00:41:58,603 --> 00:42:00,563
E tu perché stai zitto?
661
00:42:01,163 --> 00:42:03,123
È stato molto difficile per Alex.
662
00:42:03,123 --> 00:42:05,363
- Alex, lo sapevi?
- Io...
663
00:42:05,963 --> 00:42:07,203
Volevo dirtelo.
664
00:42:07,843 --> 00:42:09,283
Ti prego, Mia, puoi...
665
00:42:09,283 --> 00:42:11,283
Mia? Mi dispiace. Mia!
666
00:42:11,283 --> 00:42:12,203
Mia?
667
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Cazzo, cazzo, cazzo!
668
00:42:38,963 --> 00:42:40,363
Mamma.
669
00:43:05,203 --> 00:43:08,923
SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI
HA UN DISTURBO ALIMENTARE,
670
00:43:08,923 --> 00:43:12,923
SONO DISPONIBILI INFORMAZIONI E RISORSE
SU WWW.WANNATALKABOUTIT.COM