1
00:00:15,483 --> 00:00:18,843
Non sono più vergine.
2
00:00:20,003 --> 00:00:21,283
E mi sento
3
00:00:22,563 --> 00:00:24,003
esattamente come prima.
4
00:00:24,803 --> 00:00:28,683
Pensavo che il sesso significasse
perdere qualcosa,
5
00:00:28,683 --> 00:00:32,843
invece è una specie di aggiunta.
6
00:00:34,083 --> 00:00:35,763
Mi sta toccando.
7
00:00:36,283 --> 00:00:38,403
Quello di ieri sarà irripetibile, no?
8
00:00:39,563 --> 00:00:41,843
Ma se lei volesse ripeterlo?
9
00:00:42,523 --> 00:00:43,723
E io lo voglio?
10
00:00:44,563 --> 00:00:45,483
E se...
11
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Ma con Alison?
12
00:01:28,043 --> 00:01:28,923
Ehi.
13
00:01:30,683 --> 00:01:31,523
No.
14
00:01:33,603 --> 00:01:34,683
Keira Knightley?
15
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
È morta.
16
00:02:08,123 --> 00:02:09,523
Cos'hai?
17
00:02:10,803 --> 00:02:11,843
Niente.
18
00:02:15,643 --> 00:02:17,323
Ho fatto sesso.
19
00:02:17,323 --> 00:02:18,443
Cosa?
20
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
Sesso!
21
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
Aspetta. Ma con chi?
22
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
Theo?
23
00:02:29,163 --> 00:02:30,243
No.
24
00:02:37,323 --> 00:02:38,363
Alison!
25
00:02:39,043 --> 00:02:40,003
Cosa?
26
00:02:40,603 --> 00:02:42,283
Ho fatto sesso con Alison.
27
00:02:48,243 --> 00:02:49,203
Alison sono io.
28
00:03:01,483 --> 00:03:03,283
Perché è ancora qui?
29
00:03:03,283 --> 00:03:05,723
E perché non parla?
30
00:03:08,083 --> 00:03:11,403
È una specie di galateo post-sesso
di cui non so nulla?
31
00:03:12,763 --> 00:03:14,883
Si aspetta che io dica qualcosa?
32
00:03:15,643 --> 00:03:18,123
Grazie per il sesso. Ora puoi andare.
33
00:03:28,643 --> 00:03:31,563
Beh... Io abito qui.
34
00:03:33,603 --> 00:03:35,043
È più piccola, dal vivo.
35
00:03:35,723 --> 00:03:36,723
A differenza di?
36
00:03:36,723 --> 00:03:38,843
Ti prego, non dire Google Maps.
37
00:03:38,843 --> 00:03:41,483
- Instagram di tua madre.
- Molto peggio.
38
00:03:42,483 --> 00:03:45,283
Grazie di avermi accompagnata a casa.
39
00:03:45,283 --> 00:03:48,163
- Ci vediamo a scuola.
- Potremmo fare un brunch.
40
00:03:49,003 --> 00:03:49,963
Insieme?
41
00:03:50,803 --> 00:03:54,003
Tranquilla. Ti propongo un avocado,
non un matrimonio.
42
00:03:54,723 --> 00:03:57,563
Devo fare la doccia e un bel po' di cose.
43
00:03:57,563 --> 00:03:59,323
- Perfetto.
- Ok, sì.
44
00:04:01,843 --> 00:04:02,683
Ehilà.
45
00:04:02,683 --> 00:04:03,923
No, cazzo.
46
00:04:03,923 --> 00:04:04,843
Ciao.
47
00:04:05,523 --> 00:04:07,763
Non sapevo che portassi un'amica.
48
00:04:09,843 --> 00:04:12,363
Vivian Polanco? Salve, sono Alison.
49
00:04:12,363 --> 00:04:14,363
Piacere di conoscerti, Alison.
50
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Scusa le cattive maniere di mia figlia.
51
00:04:18,483 --> 00:04:20,323
Sei davvero splendida, lo sai?
52
00:04:20,323 --> 00:04:21,603
Grazie, concordo.
53
00:04:22,363 --> 00:04:25,883
C'è un motivo per cui tutti amano
mia madre. È come il sole.
54
00:04:25,883 --> 00:04:27,923
E questi abiti ti donano davvero.
55
00:04:27,923 --> 00:04:30,323
Quando splende su di te, è il massimo.
56
00:04:30,323 --> 00:04:33,443
Vorrei tanto
che Mia si mostrasse un po' di più.
57
00:04:34,123 --> 00:04:36,123
Ma alla sua ombra si congela.
58
00:04:36,763 --> 00:04:38,283
Che programmi avete?
59
00:04:38,283 --> 00:04:40,443
Andremo in giro. Niente di che.
60
00:04:40,443 --> 00:04:41,363
E tu?
61
00:04:41,363 --> 00:04:43,163
Vado a Gladbrook House.
62
00:04:43,163 --> 00:04:45,483
Sto ridisegnando alcune aree comuni.
63
00:04:45,483 --> 00:04:48,083
Oddio, ucciderei per poter entrare lì!
64
00:04:48,083 --> 00:04:50,043
Oh. Beh, potrei...
65
00:04:50,043 --> 00:04:52,643
- Ok, ciao. Divertiti.
- Arrivederci.
66
00:05:02,883 --> 00:05:04,323
Cosa ci fai qui?
67
00:05:04,923 --> 00:05:07,563
{\an8}Sono venuta a prendere in prestito questo.
68
00:05:07,563 --> 00:05:08,563
{\an8}Di nuovo?
69
00:05:11,163 --> 00:05:12,083
Che hai perso?
70
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
Le chiavi di Casa Ponderosa.
71
00:05:19,683 --> 00:05:22,083
Ero certa di averle messe qui.
72
00:05:24,203 --> 00:05:26,123
Ehi, sono queste?
73
00:05:26,123 --> 00:05:27,083
Sì.
74
00:05:27,843 --> 00:05:30,403
Merda. Non dire a nessuno
che mi erano cadute
75
00:05:30,403 --> 00:05:32,803
le chiavi di una casa da 15 milioni.
76
00:05:32,803 --> 00:05:34,443
- È tardi.
- Quindici?
77
00:05:34,443 --> 00:05:37,443
Sai da dove prendere Caleb e Laila, vero?
78
00:05:37,443 --> 00:05:39,723
- Ho l'indirizzo.
- Ok, ti voglio bene.
79
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
ORDINARE ONLINE PILLOLE ABORTO REGNO UNITO
80
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
ABORTI IN CASA
LONDRA E GRANDE LONDRA
81
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
{\an8}UNA DONNA SU TRE
HA UN ABORTO ENTRO I 45 ANNI.
82
00:06:25,323 --> 00:06:26,203
Occasionale.
83
00:06:26,803 --> 00:06:27,963
È occasionale.
84
00:06:28,923 --> 00:06:32,563
Siamo solo due persone
che hanno fatto sesso e ora camminano.
85
00:06:34,243 --> 00:06:35,603
Tenendosi per mano.
86
00:06:36,963 --> 00:06:37,843
Ok.
87
00:06:38,763 --> 00:06:42,563
Niente di che rispetto ad altro
che abbiamo fatto con le mani.
88
00:06:44,883 --> 00:06:46,643
Ma forse non è occasionale.
89
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Potrebbe essere
90
00:06:49,283 --> 00:06:50,803
una relazione?
91
00:06:53,843 --> 00:06:54,963
Non è tua madre?
92
00:06:55,643 --> 00:06:56,483
Cosa?
93
00:06:59,003 --> 00:07:00,923
Ok, che follia.
94
00:07:01,963 --> 00:07:04,643
Aveva detto che andava a Gladbrook House.
95
00:07:05,283 --> 00:07:06,163
Già.
96
00:07:06,843 --> 00:07:09,403
Cosa ci fa qui, e chi cazzo è quello?
97
00:07:11,243 --> 00:07:12,483
Pensi che...
98
00:07:12,483 --> 00:07:14,003
Che abbia una relazione?
99
00:07:14,923 --> 00:07:18,123
- Cristo. Lo pensi davvero?
- No. Penso che tu lo pensi.
100
00:07:19,403 --> 00:07:20,243
Non lo farebbe.
101
00:07:20,243 --> 00:07:21,163
O sì?
102
00:07:22,123 --> 00:07:24,043
- Andiamo.
- Che? Per dire cosa?
103
00:07:24,043 --> 00:07:26,643
"Ciao, mamma. È il tuo amante segreto?"
104
00:07:26,643 --> 00:07:30,243
Già. Ha più senso restare qui
e saltare alle conclusioni.
105
00:07:32,363 --> 00:07:34,123
Altrimenti come puoi saperlo?
106
00:07:34,723 --> 00:07:36,443
Forse ha cambiato programmi.
107
00:07:36,443 --> 00:07:38,003
Forse è solo un cliente.
108
00:07:38,523 --> 00:07:41,003
Ma perché lo stomaco mi brucia così?
109
00:07:43,803 --> 00:07:46,923
Erano solo tre, dai... Ok! Arriviamo a 23.
110
00:07:47,963 --> 00:07:49,123
Uno, due, tre...
111
00:07:54,603 --> 00:07:58,363
Stavo per giocare nel Watford,
ma poi ebbi una tendinite.
112
00:07:58,363 --> 00:08:01,323
- Cazzate!
- No, potevo diventare professionista.
113
00:08:01,323 --> 00:08:02,443
Professionista?
114
00:08:02,443 --> 00:08:05,923
È bello non doversi chiedere
se tua madre si scopa qualcuno.
115
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- Perché mi sottovaluti?
- Ok...
116
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Chiediglielo.
117
00:08:10,003 --> 00:08:13,003
Forse non mentirà.
Forse capirai che ti sbagliavi.
118
00:08:20,963 --> 00:08:21,803
Ehi.
119
00:08:22,523 --> 00:08:25,723
Com'è andata oggi? Gladbrook House?
120
00:08:28,563 --> 00:08:29,803
Sì. Bene, grazie.
121
00:08:32,123 --> 00:08:34,723
- Hai quasi finito lì, no?
- Sì, quasi.
122
00:08:34,723 --> 00:08:37,363
Domani torno a controllare le rifiniture.
123
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
Posso venirci?
124
00:08:40,123 --> 00:08:41,483
Vorrei tanto vederla.
125
00:08:43,243 --> 00:08:47,923
Sì. Beh, mi hanno detto
che posso usare la spa.
126
00:08:47,923 --> 00:08:50,123
Ti va una bella giornata tra ragazze?
127
00:08:50,123 --> 00:08:51,763
Vuole dissuaderti.
128
00:08:52,323 --> 00:08:53,643
Sbugiardala.
129
00:08:53,643 --> 00:08:54,563
Fantastico.
130
00:08:55,243 --> 00:08:56,363
Può venire Alison?
131
00:08:58,683 --> 00:08:59,563
Ma certo.
132
00:09:00,243 --> 00:09:01,243
Che bello.
133
00:09:02,643 --> 00:09:03,483
Perfetto.
134
00:09:16,923 --> 00:09:18,123
Guarda che bravura.
135
00:09:21,043 --> 00:09:22,963
Già. Devo andare.
136
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Puoi restare con noi, se ti va.
137
00:09:25,163 --> 00:09:27,563
Ho i compiti.
Stessa ora fra una settimana?
138
00:09:27,563 --> 00:09:28,843
- Va bene.
- Grande.
139
00:09:28,843 --> 00:09:29,883
Ehi, belli!
140
00:09:30,963 --> 00:09:32,443
- Ci vediamo.
- A presto.
141
00:09:33,683 --> 00:09:34,563
- Ehi.
- Ehi.
142
00:09:34,563 --> 00:09:36,283
E le ragazze non ci sono?
143
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
No, Mia è in spa con Alison.
144
00:09:40,883 --> 00:09:41,843
Lo so.
145
00:09:41,843 --> 00:09:43,443
Becca non mi ha risposto.
146
00:09:43,443 --> 00:09:46,243
Assurdo, dato che è stata lei
a farla finita.
147
00:09:46,883 --> 00:09:49,123
E poi non eravamo una coppia, no?
148
00:09:51,803 --> 00:09:55,523
- Ti è sembrata infastidita?
- Scusa... Mia con Alison?
149
00:09:55,523 --> 00:09:57,923
In una spa? Volontariamente?
150
00:09:57,923 --> 00:10:01,363
Già. Tipico di Mia.
Impazzisce perché è l'ultima vergine
151
00:10:01,363 --> 00:10:04,763
e poi fa sesso
con la ragazza più sexy della scuola.
152
00:10:08,243 --> 00:10:09,123
Mi dispiace.
153
00:10:09,123 --> 00:10:10,083
E per cosa?
154
00:10:10,083 --> 00:10:12,443
Sapevi che avevo inventato tutto.
155
00:10:12,443 --> 00:10:13,523
Sì, certo.
156
00:10:15,123 --> 00:10:17,723
- Ma sai che non ci importa...
- Che facciamo?
157
00:10:17,723 --> 00:10:22,203
Non possiamo sprecare questo
standocene qui tutto il giorno.
158
00:10:22,203 --> 00:10:25,483
Dobbiamo andare in giro.
Abbiamo dei semi da gettare.
159
00:10:26,083 --> 00:10:28,323
Dai miei semi nascono solo guai.
160
00:10:28,323 --> 00:10:32,523
Usciamo con le stesse persone,
negli stessi posti, ogni giorno.
161
00:10:32,523 --> 00:10:34,603
Per questo le cose vanno male.
162
00:10:34,603 --> 00:10:37,283
Serve sangue fresco,
un nuovo codice postale.
163
00:10:37,883 --> 00:10:39,803
Oh, sì. Sì, vaffanculo.
164
00:10:40,523 --> 00:10:41,723
Siamo single, no?
165
00:10:41,723 --> 00:10:44,283
- Sì.
- Sì.
166
00:10:44,283 --> 00:10:45,403
- Andiamo.
- Ok!
167
00:10:46,403 --> 00:10:49,803
SERVIZI PER LA SALUTE RIPRODUTTIVA LONDRA
168
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Ci servono frasi in codice,
tipo "Pussa via, faccio io".
169
00:10:55,163 --> 00:10:56,003
Merda.
170
00:10:58,283 --> 00:11:00,843
- "Aiuto, salvatemi."
- Già.
171
00:11:00,843 --> 00:11:02,443
E dei versi di uccelli?
172
00:11:02,443 --> 00:11:05,723
Se sto facendo colpo su uno
e voglio che tu vada via,
173
00:11:05,723 --> 00:11:08,483
- dovrei starnazzare all'improvviso?
- Sì.
174
00:11:11,203 --> 00:11:12,363
Quella non è Becs?
175
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- Ehi, Becs!
- Oh, no. Non farlo.
176
00:11:15,323 --> 00:11:17,283
Chiaramente non vuole vedermi.
177
00:11:23,483 --> 00:11:27,123
CENTRO
ACCETTAZIONE
178
00:11:27,123 --> 00:11:30,843
CLUB EQUITAZIONE ZEBRA
SPAZIO BENESSERE
179
00:11:35,443 --> 00:11:36,803
Tesoro, sono tornata!
180
00:11:39,843 --> 00:11:41,643
Permettono di fare foto qui?
181
00:11:41,643 --> 00:11:43,443
Con me accanto, sì.
182
00:11:43,923 --> 00:11:46,683
Sto per spammare Instagram.
183
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal.
184
00:11:48,123 --> 00:11:48,963
Vivian!
185
00:11:48,963 --> 00:11:50,163
Oh, Freddie.
186
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
- Grazie per averci inserite.
- Ma figurati.
187
00:11:56,123 --> 00:11:59,083
- Sei sempre la benvenuta.
- Lei è mia figlia.
188
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
E lei è la sua amica Alison.
189
00:12:03,883 --> 00:12:05,723
Benvenute. È un onore.
190
00:12:06,323 --> 00:12:08,643
Sei fortunata ad avere una madre così.
191
00:12:08,643 --> 00:12:10,443
Che genetica! Senza età.
192
00:12:11,283 --> 00:12:12,763
Bene, accomodatevi.
193
00:12:12,763 --> 00:12:15,283
Vi aspetta un'oasi di relax.
194
00:12:15,283 --> 00:12:16,483
Grazie, Freddie.
195
00:12:19,363 --> 00:12:22,283
So che siamo qui
per smascherare tua madre,
196
00:12:22,283 --> 00:12:25,043
ma posso dirlo? È una vera regina!
197
00:12:26,483 --> 00:12:29,243
Sì, una regina
nel rovinarmi la vita, cazzo.
198
00:12:37,003 --> 00:12:38,283
Ok.
199
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Un po' più di anca.
200
00:12:40,603 --> 00:12:43,123
Perfetto. Splendida!
201
00:12:43,683 --> 00:12:46,363
C'era così tanta gente qui ieri?
202
00:12:47,403 --> 00:12:49,243
- Un po' più dal basso?
- Sì.
203
00:12:50,483 --> 00:12:53,363
Alison è davvero adorabile, vero?
204
00:12:54,283 --> 00:12:57,363
Siete solo amiche?
205
00:12:57,363 --> 00:12:58,283
Amanti?
206
00:12:58,283 --> 00:13:00,243
- Fidanzate?
- Oh, mamma.
207
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
Non devi vergognarti.
Lo trovo meraviglioso.
208
00:13:03,243 --> 00:13:05,803
È bellissima, affascinante...
209
00:13:05,803 --> 00:13:07,523
E non è la mia ragazza.
210
00:13:09,763 --> 00:13:11,563
E a te, come va
211
00:13:12,563 --> 00:13:13,523
la vita amorosa?
212
00:13:14,323 --> 00:13:16,243
Ok, ora tocca a voi due.
213
00:13:16,243 --> 00:13:17,763
- No.
- Sì.
214
00:13:17,763 --> 00:13:21,803
Ma sì, non ricordo nemmeno
a quando risale l'ultima foto insieme.
215
00:13:24,043 --> 00:13:27,243
Se vuoi che ti dica qualcosa,
devi legare con lei.
216
00:13:37,283 --> 00:13:38,443
Un po' più vicine.
217
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Belle.
218
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
È tutta opera sua?
219
00:13:48,003 --> 00:13:48,843
Sì.
220
00:13:49,563 --> 00:13:50,923
Oddio, è stupendo.
221
00:13:50,923 --> 00:13:52,323
Tu che ne pensi?
222
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
È bello.
223
00:14:04,123 --> 00:14:08,123
È stato un errore, un grosso errore.
224
00:14:08,723 --> 00:14:11,723
Come ho potuto dimenticare
i maledetti spogliatoi?
225
00:14:12,643 --> 00:14:15,643
Come può la gente stare nuda?
226
00:14:17,883 --> 00:14:19,203
Non lo percepiscono?
227
00:14:19,203 --> 00:14:21,683
Quanto è stressante avere un corpo?
228
00:14:23,803 --> 00:14:26,963
Per questo volevo rimpicciolirmi,
diventare invisibile,
229
00:14:26,963 --> 00:14:30,843
ma il problema dell'anoressia
è che non ti fa sparire.
230
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
Fa notare ancora di più il tuo corpo.
231
00:14:33,363 --> 00:14:35,283
Ti distrugge denti e unghie.
232
00:14:35,283 --> 00:14:39,683
Ti fa cadere i capelli dalla testa,
mentre i peli crescono ovunque.
233
00:14:39,683 --> 00:14:41,483
È l'opposto della cura di sé.
234
00:14:42,003 --> 00:14:43,323
È un abuso di sé.
235
00:14:47,083 --> 00:14:48,523
Ma, per sentirti bella,
236
00:14:49,443 --> 00:14:51,963
devi sentirti a tuo agio nella tua pelle.
237
00:14:52,563 --> 00:14:54,523
È sempre sembrato facile per lei.
238
00:15:12,603 --> 00:15:15,283
Mamma, sei bella.
239
00:15:15,283 --> 00:15:17,323
Grazie, cara.
240
00:15:18,043 --> 00:15:21,123
Vuoi assomigliare alla mamma
con questo bel vestito?
241
00:15:21,123 --> 00:15:22,963
Gli ospiti arriveranno presto.
242
00:15:34,683 --> 00:15:39,763
AFFRONTARE LE PROPRIE PAURE
243
00:16:16,243 --> 00:16:18,123
Ho io l'accappatoio, bella.
244
00:16:25,483 --> 00:16:27,563
Allora, che trattamenti scegliamo?
245
00:16:27,563 --> 00:16:30,363
Spero tanto
che nessuno tocchi il mio corpo.
246
00:16:31,523 --> 00:16:35,323
Fanno un massaggio completo
con un impacco alle alghe.
247
00:16:35,323 --> 00:16:37,843
Farà miracoli per la tua pelle mista.
248
00:16:37,843 --> 00:16:41,163
- Mia, sarà fan...
- Potremmo fare manicure e pedicure.
249
00:16:43,163 --> 00:16:44,323
Per chiacchierare.
250
00:16:47,363 --> 00:16:48,403
Ottima idea.
251
00:16:48,403 --> 00:16:50,723
Già, fantastica! Andiamo.
252
00:17:03,443 --> 00:17:06,563
{\an8}MISOPROTOX COMPRESSE
MIFEPRISTELL COMPRESSA 200 MG
253
00:17:17,563 --> 00:17:20,963
Ehi, scusa se ti chiamo.
254
00:17:22,963 --> 00:17:24,723
Ma ho bisogno di parlare.
255
00:17:25,923 --> 00:17:28,763
- Dobbiamo proprio parlarne?
- Sì.
256
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Quando aveva circa sette anni,
257
00:17:30,723 --> 00:17:33,923
diedi una festa in casa
per mostrare dei miei lavori.
258
00:17:33,923 --> 00:17:37,483
- Le scelsi un bel...
- Capisce quanto dolore ho provato?
259
00:17:38,443 --> 00:17:39,843
Fin dove sono arrivata?
260
00:17:41,563 --> 00:17:45,403
... scese dalle scale
con un abito esilarante.
261
00:17:46,003 --> 00:17:48,523
Aveva saccheggiato le cose di suo padre.
262
00:17:48,523 --> 00:17:50,043
Fu troppo carino.
263
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
No, per niente.
264
00:17:52,123 --> 00:17:53,843
Dirò una parola: "Lobbia".
265
00:17:53,843 --> 00:17:55,043
Oh, fantastico.
266
00:17:55,043 --> 00:17:59,603
Un momento. Forse ho una foto
salvata da qualche parte.
267
00:17:59,603 --> 00:18:00,523
Mamma.
268
00:18:01,803 --> 00:18:03,003
Eccola qua.
269
00:18:03,003 --> 00:18:06,643
Oddio, guarda quanto eri carina.
270
00:18:06,643 --> 00:18:08,563
Che foto iconica.
271
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Mamma.
272
00:18:42,883 --> 00:18:46,083
Cos'hai fatto?
Ti avevo detto di metterti quel vestito.
273
00:18:46,083 --> 00:18:47,323
Ma mi piace.
274
00:18:49,363 --> 00:18:52,763
Ma guardatela. Che divertente.
275
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Davvero particolare.
Ti sei vestita da sola, tesoro?
276
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Devo fare una foto. Un secondo.
277
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- No!
- Mia.
278
00:19:02,123 --> 00:19:04,883
Non si parla così agli ospiti.
279
00:19:04,883 --> 00:19:06,283
Sta ridendo di me.
280
00:19:06,923 --> 00:19:08,803
Perché hai un vestito sciocco.
281
00:19:08,803 --> 00:19:11,083
Così impari a non metterti in mostra.
282
00:19:11,083 --> 00:19:12,243
Non volevo farlo.
283
00:19:14,443 --> 00:19:16,643
Non è niente. Non piangere.
284
00:19:16,643 --> 00:19:20,603
Ora vai di sopra
e indossa quello che ho scelto per te.
285
00:19:20,603 --> 00:19:24,123
Ehi. Ecco la mia piccola rock star.
286
00:19:24,123 --> 00:19:25,563
Che bel vestito.
287
00:19:26,883 --> 00:19:30,003
Ma forse è un po' troppo fico
per questa gente,
288
00:19:30,003 --> 00:19:33,283
quindi andiamo a cercare
qualcosa di più noioso? Ok.
289
00:19:33,283 --> 00:19:34,803
Ci penso io.
290
00:19:38,963 --> 00:19:39,963
Su, andiamo.
291
00:19:41,603 --> 00:19:43,883
Forza. A chi fa prima! Dai.
292
00:20:03,043 --> 00:20:04,963
Tutti la trovarono adorabile.
293
00:20:04,963 --> 00:20:05,883
Fammi vedere.
294
00:20:05,883 --> 00:20:07,123
No, la cancellarai.
295
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- Non lo farò.
- No.
296
00:20:10,043 --> 00:20:11,283
Dai, mamma, basta!
297
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Oh, Mia.
298
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
Che c'è?
299
00:20:15,763 --> 00:20:17,283
Oh, mio Dio. Non adesso.
300
00:20:20,163 --> 00:20:21,923
Vi prego, fate finta di niente.
301
00:20:22,723 --> 00:20:24,883
Signore, ci concedereste un momento?
302
00:20:24,883 --> 00:20:25,803
Certamente.
303
00:20:32,523 --> 00:20:34,123
Metti questo.
304
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Vai in bagno, sistemo io tutto. Ok?
305
00:20:39,083 --> 00:20:40,043
Grazie.
306
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
Mia, ho qualcosa per te.
307
00:20:58,163 --> 00:21:00,003
Falla passare da sotto.
308
00:21:06,803 --> 00:21:07,963
Stai bene?
309
00:21:08,483 --> 00:21:09,443
Sì, sto bene.
310
00:21:11,043 --> 00:21:11,963
Fammi entrare.
311
00:21:12,843 --> 00:21:14,163
Mamma, sto bene.
312
00:21:14,163 --> 00:21:15,083
Mia.
313
00:21:28,683 --> 00:21:30,523
Dalla collezione Gladbrook.
314
00:21:32,323 --> 00:21:33,963
Non devi vergognarti.
315
00:21:35,603 --> 00:21:38,443
Che ne dici di prendere un po' d'aria?
316
00:21:39,443 --> 00:21:42,523
Lavati e ci vediamo fuori.
317
00:21:44,083 --> 00:21:44,963
Ok.
318
00:22:04,923 --> 00:22:08,043
Piegate le ginocchia.
Inspirate profondamente.
319
00:22:08,043 --> 00:22:12,123
Espirate mentre unite le mani fra loro.
Ora inspirate.
320
00:22:12,123 --> 00:22:15,883
Espirate. Gamba sinistra in avanti
e braccia in avanti.
321
00:22:15,883 --> 00:22:17,723
Posizione del guerriero.
322
00:22:17,723 --> 00:22:20,283
Allungate il braccio che è davanti.
323
00:22:20,283 --> 00:22:23,723
Di più, ruotate di nuovo
324
00:22:24,243 --> 00:22:26,923
e portate delicatamente
il braccio in avanti...
325
00:22:38,763 --> 00:22:39,763
Dov'è Alison?
326
00:22:40,723 --> 00:22:42,683
Le ho chiesto un momento da sole.
327
00:22:43,803 --> 00:22:45,523
Mi vuoi dire che cos'hai?
328
00:22:47,523 --> 00:22:48,483
Non è niente.
329
00:22:50,163 --> 00:22:51,723
Pensavo ne fossi felice.
330
00:22:53,283 --> 00:22:55,643
Dimostra quanta strada hai fatto, no?
331
00:22:55,643 --> 00:22:57,123
Il tuo corpo sta meglio.
332
00:22:58,323 --> 00:22:59,243
Sì, lo so.
333
00:22:59,843 --> 00:23:01,843
Allora perché la prendi così?
334
00:23:04,083 --> 00:23:06,403
Non entreremo finché non me lo dici.
335
00:23:10,763 --> 00:23:12,283
Penserai che sono pazza.
336
00:23:16,203 --> 00:23:19,003
So che significa che sto meglio.
Lo so, ma...
337
00:23:20,083 --> 00:23:23,483
Mi sembra di fallire
nell'unica cosa che mi riusciva.
338
00:23:27,163 --> 00:23:28,803
Non stai fallendo, Mia.
339
00:23:29,443 --> 00:23:32,963
È solo la voce cattiva nella tua testa.
L'abbiamo tutti.
340
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
Ma non dobbiamo ascoltarla. Ok?
341
00:23:38,883 --> 00:23:41,723
È bugiarda, e si fa sentire più forte
342
00:23:41,723 --> 00:23:43,723
proprio perché stai vincendo.
343
00:23:45,123 --> 00:23:46,483
Ok?
344
00:23:47,803 --> 00:23:50,683
Il ritorno del ciclo lo dimostra.
345
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Stai andando benissimo.
346
00:23:55,723 --> 00:23:56,843
Davvero.
347
00:23:56,843 --> 00:23:59,603
Ed eccolo qua, il sole.
348
00:24:00,763 --> 00:24:04,363
Andiamo a farci coccolare.
Ce lo meritiamo.
349
00:24:06,403 --> 00:24:07,243
Forza!
350
00:24:26,763 --> 00:24:30,323
Ok, facciamo due grandi cerchi
attorno alla campana.
351
00:24:30,323 --> 00:24:33,243
TROVARE LA PACE INTERIORE
352
00:24:41,963 --> 00:24:43,683
Ora la posiamo davanti a noi.
353
00:24:45,443 --> 00:24:47,723
Alziamo le mani
354
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
sopra la testa
355
00:24:50,203 --> 00:24:53,443
e poi le portiamo sul cuore.
356
00:24:56,323 --> 00:24:59,443
Ora concentriamo l'attenzione sui fianchi,
357
00:24:59,443 --> 00:25:03,043
mentre ci avviciniamo
al nostro chakra di base.
358
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Immaginiamo un sorriso
359
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
che si allarga nel bacino.
360
00:25:09,723 --> 00:25:14,443
Ed espelliamo tutta l'energia negativa
361
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
dalle nostre vagine.
362
00:25:17,203 --> 00:25:20,243
Mentre emaniamo energia dal nostro nucleo.
363
00:25:53,283 --> 00:25:54,643
È stato maleducato.
364
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
- Cosa? Hai iniziato tu!
- No.
365
00:25:56,803 --> 00:26:01,563
Io stavo solo cercando
di allineare i miei chakra, dai.
366
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Oh, è quasi l'ora del tè pomeridiano.
367
00:26:04,843 --> 00:26:07,523
- Vado a vedere se il tavolo è pronto.
- Ok.
368
00:26:11,643 --> 00:26:12,843
Forse mi sbagliavo.
369
00:26:13,483 --> 00:26:14,563
Su tutto.
370
00:26:15,483 --> 00:26:16,403
Su di lei.
371
00:26:28,883 --> 00:26:29,963
A ore due.
372
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
Oh, no...
373
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
A ore dieci.
374
00:26:37,083 --> 00:26:37,963
No.
375
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- Perché?
- Unghie sporche.
376
00:26:43,163 --> 00:26:44,763
Non puoi vederle da qui.
377
00:26:44,763 --> 00:26:47,803
Forse non le vedo, ma le intuisco.
378
00:26:49,683 --> 00:26:51,003
È stata una tua idea.
379
00:26:51,003 --> 00:26:53,683
Non posso essere arrapato
ma avere buongusto?
380
00:27:00,003 --> 00:27:02,643
Sai che non frega a nessuno
se muori vergine?
381
00:27:04,403 --> 00:27:07,603
Ok, mi sono espresso decisamente male.
382
00:27:07,603 --> 00:27:10,763
Voglio dire che non ci importa
quando lo farai.
383
00:27:11,643 --> 00:27:13,443
Se mai lo farai.
384
00:27:14,563 --> 00:27:17,603
Sono sicuro che lo farai.
Ma solo se vorrai farlo.
385
00:27:17,603 --> 00:27:19,563
Smettila o avrai un aneurisma.
386
00:27:20,043 --> 00:27:22,523
Mi sembra che non ti piaccia nessuno,
387
00:27:22,523 --> 00:27:25,483
e sto cercando di dirti che va bene.
388
00:27:30,763 --> 00:27:32,443
L'aspetto non mi colpisce.
389
00:27:32,963 --> 00:27:34,163
Non da solo.
390
00:27:35,203 --> 00:27:36,283
Ok.
391
00:27:36,283 --> 00:27:40,483
Sì, sto iniziando a capire
392
00:27:41,523 --> 00:27:45,443
che prima mi serve un legame. Credo.
393
00:27:45,443 --> 00:27:47,043
Sì, ti capisco.
394
00:27:47,563 --> 00:27:50,243
Direi che è iniziata così fra me e Becs.
395
00:27:50,243 --> 00:27:52,003
Prima eravamo amici.
396
00:27:55,443 --> 00:27:58,523
C'è qualcuno con cui hai un legame?
397
00:28:00,763 --> 00:28:03,323
Cazzo. Chi? Dimmelo!
398
00:28:06,963 --> 00:28:08,043
No.
399
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Prima devo capire se può esserci qualcosa.
400
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
Va bene?
401
00:28:13,723 --> 00:28:15,883
Che noia!
402
00:28:15,883 --> 00:28:16,843
Smettila!
403
00:28:17,363 --> 00:28:18,883
Dai, sono felice per te.
404
00:28:19,923 --> 00:28:21,323
E che mi dici di te?
405
00:28:21,323 --> 00:28:25,403
Il parco è pieno di ragazze sexy,
e non hai ancora fatto nulla.
406
00:28:25,403 --> 00:28:28,363
Non lo so. Forse anch'io
sto cercando un legame.
407
00:28:29,283 --> 00:28:31,043
O magari lo hai già, no?
408
00:28:32,803 --> 00:28:34,443
Allora vai da lei.
409
00:28:45,003 --> 00:28:45,843
Ehi.
410
00:28:45,843 --> 00:28:48,163
Ok, non agitarti.
411
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Allora non dirmi una frase del genere.
412
00:28:54,323 --> 00:28:55,203
Sono incinta.
413
00:28:56,163 --> 00:28:59,363
Ma so cosa fare.
Ho già parlato con un dottore.
414
00:28:59,363 --> 00:29:02,883
Sono passate solo sei settimane dal ciclo.
Ho la ricetta.
415
00:29:02,883 --> 00:29:05,163
Ehi. Rallenta.
416
00:29:06,203 --> 00:29:08,203
Mi dispiace tantissimo, mamma.
417
00:29:19,843 --> 00:29:20,683
Che c'è?
418
00:29:22,683 --> 00:29:25,083
Scusami, è davvero una cosa seria.
419
00:29:25,963 --> 00:29:28,443
Pensavo che finalmente mi avresti detto
420
00:29:28,443 --> 00:29:30,963
cos'avete combinato a Casa Ponderosa.
421
00:29:32,323 --> 00:29:33,443
Come lo sai?
422
00:29:34,323 --> 00:29:37,203
Avete ripulito tutto benissimo,
ve lo concedo.
423
00:29:37,203 --> 00:29:39,243
- Mamma...
- Non sono arrabbiata.
424
00:29:41,283 --> 00:29:42,963
Parlo della gravidanza.
425
00:29:44,043 --> 00:29:45,883
Ma sono furibonda per la casa.
426
00:29:56,443 --> 00:30:00,763
Non devi prendere decisioni
perché ti preoccupa quello che penso.
427
00:30:02,363 --> 00:30:05,923
Io ti appoggerò,
qualunque sia la tua decisione.
428
00:30:05,923 --> 00:30:09,523
Dalla morte di papà,
hai fatto tanto per i tuoi fratelli.
429
00:30:09,523 --> 00:30:11,963
- Mamma, non...
- Ma se ti serve più tempo...
430
00:30:11,963 --> 00:30:13,043
No.
431
00:30:14,123 --> 00:30:15,403
So cosa voglio.
432
00:30:15,403 --> 00:30:17,763
Voglio finire il liceo.
433
00:30:17,763 --> 00:30:20,603
Voglio andare all'università.
Voglio viaggiare.
434
00:30:20,603 --> 00:30:26,603
Tesoro. Non dubito che riuscirai a fare
tutto ciò che hai deciso di fare
435
00:30:26,603 --> 00:30:27,643
e anche di più.
436
00:30:28,323 --> 00:30:30,403
Qualunque sia la tua scelta,
437
00:30:30,403 --> 00:30:33,443
voglio solo assicurarmi
che tu ci abbia riflettuto.
438
00:30:34,643 --> 00:30:35,683
L'ho fatto.
439
00:30:49,363 --> 00:30:50,603
CAM
AIUTO, SERVE UNA CANZONE
440
00:30:50,603 --> 00:30:52,203
WILL STA PER BALLARE!
441
00:30:52,203 --> 00:30:54,163
CARLI
TI HO GIÀ MANDATO ICE SPICE
442
00:30:54,163 --> 00:30:56,203
WILL
SÌÌÌ
443
00:30:56,203 --> 00:30:58,843
CARLI
MIA, QUESTA POTREBBE PIACERTI
444
00:30:58,843 --> 00:31:00,563
PLAYLIST CONDIVISA BOWIE
445
00:31:00,563 --> 00:31:03,763
MIA
ODDIO, L'ADORO!
446
00:31:06,843 --> 00:31:07,883
Sembri felice.
447
00:31:08,883 --> 00:31:10,043
Lo sono.
448
00:31:10,043 --> 00:31:12,403
Mamma è gentile.
449
00:31:13,963 --> 00:31:16,963
Quindi forse non vorrai vedere questo...
450
00:31:20,283 --> 00:31:22,003
L'aveva scordato nella sala.
451
00:31:23,163 --> 00:31:25,043
Non sapevo se dirtelo o no.
452
00:31:25,803 --> 00:31:27,123
Conosci un certo Keith?
453
00:31:29,643 --> 00:31:31,043
È arrivato questo.
454
00:31:59,163 --> 00:32:02,763
Viv, da quanto siete sposati, lei e Rick?
455
00:32:04,283 --> 00:32:05,403
Quasi 20 anni.
456
00:32:05,403 --> 00:32:06,323
Wow.
457
00:32:06,843 --> 00:32:07,763
È tanto tempo.
458
00:32:08,283 --> 00:32:09,923
Qual è il vostro segreto?
459
00:32:09,923 --> 00:32:12,323
Non credo che ci sia un segreto.
460
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
No?
461
00:32:14,283 --> 00:32:17,003
Comunicare è importante.
462
00:32:20,243 --> 00:32:23,243
Mia, cosa ti prende all'improvviso?
463
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
Chi è Keith?
464
00:32:29,123 --> 00:32:31,803
Non lo so. Di quale Keith parli?
465
00:32:31,803 --> 00:32:33,923
- Ce n'è più di uno?
- Nel mondo, sì.
466
00:32:33,923 --> 00:32:35,883
Ok, riduciamo le possibilità.
467
00:32:35,883 --> 00:32:39,843
Keith, con cui hai pranzato ieri,
dicendo che saresti venuta qui.
468
00:32:40,443 --> 00:32:41,363
- Perché?
- Mia.
469
00:32:41,363 --> 00:32:43,523
- Perché te lo scopi?
- No.
470
00:32:43,523 --> 00:32:45,443
Come puoi fare questo a papà?
471
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
Non lo sto tradendo, Mia. Fidati di me.
472
00:32:48,043 --> 00:32:50,363
Fidarmi di te? Tu non meriti papà.
473
00:32:50,363 --> 00:32:52,603
Non hai mai meritato nessuno di noi.
474
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia.
- Lasciala dire.
475
00:32:54,003 --> 00:32:56,483
È inutile parlarle quando fa così.
476
00:32:57,003 --> 00:32:58,843
Cazzo, che bella cosa, mamma.
477
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
Mia!
478
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
Ma ti rendi conto, cazzo?
479
00:33:13,923 --> 00:33:17,723
Fa la superiore,
mentre cerca di mentirmi su quel Keith.
480
00:33:17,723 --> 00:33:19,683
E sarei io quella con problemi?
481
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Forse dovresti ascoltarla.
- Cristo, Alison, lo so.
482
00:33:22,963 --> 00:33:24,283
Tu l'adori, cazzo.
483
00:33:24,283 --> 00:33:26,803
È per questo che sei venuta, no?
484
00:33:26,803 --> 00:33:28,763
Perché sei una sua grande fan.
485
00:33:31,163 --> 00:33:32,563
No, lo sono di te.
486
00:33:36,643 --> 00:33:39,123
Scusami. Non posso restare qui.
487
00:33:55,283 --> 00:33:56,563
Come ti senti?
488
00:33:57,083 --> 00:33:57,923
Bene.
489
00:33:58,603 --> 00:34:00,203
Non fa nulla se non è vero.
490
00:34:01,203 --> 00:34:05,043
Ce l'ho a morte con me stessa
per essere stata così stupida.
491
00:34:06,363 --> 00:34:09,683
Punire te stessa non serve a niente. No?
492
00:34:11,683 --> 00:34:14,723
Da quello che so,
ci vogliono sempre due persone.
493
00:34:16,723 --> 00:34:17,963
Ti va di dirmi chi?
494
00:34:22,683 --> 00:34:23,763
Cam.
495
00:34:25,443 --> 00:34:26,763
Gliel'hai detto?
496
00:34:26,763 --> 00:34:29,683
No. Lo farei solo impazzire.
497
00:34:30,763 --> 00:34:32,363
Comunque, non importa più.
498
00:34:33,083 --> 00:34:37,283
So che sei forte, ma non devi
sopportare tutto da sola, Becca.
499
00:34:37,283 --> 00:34:38,803
Ma non è così, no?
500
00:35:07,963 --> 00:35:09,403
- Ehi.
- Ehi.
501
00:35:15,083 --> 00:35:16,283
Speravo mi chiamassi.
502
00:35:16,283 --> 00:35:20,443
Anch'io. Ma è ovvio,
dato che ti ho chiamato...
503
00:35:20,443 --> 00:35:21,443
Scusa.
504
00:35:24,643 --> 00:35:26,043
- Dunque?
- Già.
505
00:35:26,043 --> 00:35:28,723
Non lo so, ho pensato che forse...
506
00:35:29,803 --> 00:35:34,243
Non so. Ho ripensato
a ieri sera nella vasca,
507
00:35:34,243 --> 00:35:38,283
quando mi hai detto
che ho bisogno di un legame.
508
00:35:39,883 --> 00:35:44,563
Credo che tu abbia ragione
e che, non so, forse l'ho con te.
509
00:35:44,563 --> 00:35:45,683
- Ma non...
- Will.
510
00:35:48,283 --> 00:35:49,123
Sì?
511
00:36:21,283 --> 00:36:22,883
Credo che sia un sì.
512
00:36:51,323 --> 00:36:52,203
Cazzo.
513
00:36:53,683 --> 00:36:54,803
Mia?
514
00:36:54,803 --> 00:36:55,723
No.
515
00:36:56,883 --> 00:37:00,683
Oh, scusa. Assomigli a una mia amica.
516
00:37:02,403 --> 00:37:04,283
Sì, so esattamente chi intendi.
517
00:37:04,283 --> 00:37:07,043
Non farebbe mai niente
di così imbarazzante...
518
00:37:07,963 --> 00:37:08,843
da sobria.
519
00:37:16,483 --> 00:37:17,763
Sto cercando Will.
520
00:37:17,763 --> 00:37:19,043
Ha preso un giorno.
521
00:37:19,803 --> 00:37:22,243
Ma io ho quasi finito e devo fare pausa,
522
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
se vuoi qualcuno con cui parlare.
523
00:37:25,163 --> 00:37:26,403
Sì, volentieri.
524
00:37:27,443 --> 00:37:30,803
Le ho chiesto chi fosse,
e non ha detto niente.
525
00:37:32,723 --> 00:37:34,203
Non poteva rispondermi.
526
00:37:36,043 --> 00:37:37,043
È orribile.
527
00:37:39,603 --> 00:37:41,603
Ora mi sento una vera idiota.
528
00:37:45,283 --> 00:37:47,403
Nessuno può ferire come una madre.
529
00:37:48,443 --> 00:37:49,403
La mia...
530
00:37:50,843 --> 00:37:52,363
è un po' complicata.
531
00:37:52,363 --> 00:37:55,083
O forse non lo è affatto.
532
00:37:56,043 --> 00:37:57,243
È un'alcolista.
533
00:37:58,483 --> 00:38:02,523
Ha una dipendenza dai libri di testo.
Abbastanza originale, no?
534
00:38:06,683 --> 00:38:07,523
Mi dispiace.
535
00:38:07,523 --> 00:38:08,523
No, tranquilla.
536
00:38:09,683 --> 00:38:11,283
Per questo sono venuta qui.
537
00:38:12,083 --> 00:38:13,323
Vivo con mio padre.
538
00:38:15,203 --> 00:38:19,523
Credo che l'unica regola nella vita
539
00:38:20,763 --> 00:38:24,803
sia non fare mai dubitare
ai propri figli che li ami.
540
00:38:25,843 --> 00:38:27,243
Neanche per un secondo.
541
00:38:29,603 --> 00:38:32,123
Mi spiace che tua madre non l'abbia fatto.
542
00:38:35,963 --> 00:38:36,923
Anche a me.
543
00:38:38,763 --> 00:38:41,443
Hai mai provato a dirle cosa provi?
544
00:38:42,523 --> 00:38:43,803
Non prima di oggi.
545
00:38:50,083 --> 00:38:52,163
Oddio, come lo dirò a mio padre?
546
00:38:54,923 --> 00:38:56,403
Gli si spezzerà il cuore.
547
00:39:09,363 --> 00:39:10,363
Sono fuori?
548
00:39:10,363 --> 00:39:11,483
Sì, credo di sì.
549
00:39:11,483 --> 00:39:12,923
- Scusami.
- Tranquilla.
550
00:39:12,923 --> 00:39:15,003
Non avrei dovuto. No.
551
00:39:15,003 --> 00:39:16,163
Ehi, Mia.
552
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Ehi, bella.
- Ciao.
553
00:39:19,123 --> 00:39:20,683
Mia cercava Will.
554
00:39:20,683 --> 00:39:23,603
Stiamo andando al Nando's. Vieni, se vuoi.
555
00:39:24,323 --> 00:39:27,083
No, stavo solo cercando Will,
ma non è qui.
556
00:39:27,083 --> 00:39:28,523
Vado a cercarlo.
557
00:39:28,523 --> 00:39:29,643
Va bene.
558
00:39:29,643 --> 00:39:31,483
- Sicura?
- Sì.
559
00:39:35,203 --> 00:39:36,683
Ci vediamo a scuola?
560
00:39:36,683 --> 00:39:37,683
Certo.
561
00:39:51,123 --> 00:39:53,043
Con Alison non è amore.
562
00:39:53,563 --> 00:39:55,843
Ma forse è ciò di cui hai bisogno.
563
00:39:56,803 --> 00:39:59,803
Papà parla sempre di equilibrio.
564
00:40:00,323 --> 00:40:02,163
L'amore è l'esatto opposto.
565
00:40:02,763 --> 00:40:05,603
L'amore è un attacco di panico,
è un crepacuore.
566
00:40:05,603 --> 00:40:07,803
E, comunque,
567
00:40:08,923 --> 00:40:10,603
l'amore è fuori portata.
568
00:40:12,563 --> 00:40:14,803
SCUSA SE SONO SCAPPATA
569
00:40:27,883 --> 00:40:29,723
Grazie a Dio. Stai bene?
570
00:40:31,003 --> 00:40:33,483
Non credere a una sua sola parola, ok?
571
00:40:35,403 --> 00:40:36,283
Mia.
572
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Dai, sediamoci.
573
00:40:56,723 --> 00:40:58,323
Tua madre non ha un amante.
574
00:40:58,323 --> 00:41:01,283
- Ovvio che non lo dica.
- Era il suo avvocato.
575
00:41:01,283 --> 00:41:02,643
Stiamo divorziando.
576
00:41:08,403 --> 00:41:11,763
La verità è che siamo separati da un po'.
577
00:41:11,763 --> 00:41:15,483
È successo mentre eri in ospedale,
e abbiamo deciso
578
00:41:15,483 --> 00:41:18,363
di non dirtelo durante la tua terapia.
579
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
Mi avete mentito per tutto il tempo?
580
00:41:25,363 --> 00:41:27,603
Solo per aiutarti col tuo recupero.
581
00:41:27,603 --> 00:41:28,723
Andrai via da qui?
582
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Sì.
- Non ti frega del mio recupero.
583
00:41:33,803 --> 00:41:35,603
Né di me, o non andresti via.
584
00:41:35,603 --> 00:41:38,043
So che è uno shock, e siamo entrambi...
585
00:41:38,043 --> 00:41:40,323
- Sei stata tu.
- Nessuno ha colpa.
586
00:41:40,323 --> 00:41:42,523
Invece sì, dovrebbe andare via lei.
587
00:41:42,523 --> 00:41:43,483
Mia.
588
00:41:44,123 --> 00:41:46,483
Cazzo, vuoi dire qualcosa, mamma?
589
00:41:47,723 --> 00:41:51,363
Io ho conosciuto un'altra persona.
590
00:41:58,683 --> 00:42:00,563
Perché tu non dici niente?
591
00:42:01,403 --> 00:42:03,123
È stato difficile per Alex.
592
00:42:03,123 --> 00:42:04,443
Alex, lo sapevi?
593
00:42:05,963 --> 00:42:07,203
Volevo dirtelo.
594
00:42:07,843 --> 00:42:09,283
Ti prego, Mia, puoi...
595
00:42:09,283 --> 00:42:11,283
Mia? Mi dispiace. Mia.
596
00:42:11,283 --> 00:42:12,203
Mia?
597
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Cazzo!
598
00:42:39,163 --> 00:42:40,043
Mamma.
599
00:43:05,203 --> 00:43:08,923
SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI
HA UN DISTURBO ALIMENTARE,
600
00:43:08,923 --> 00:43:12,923
SONO DISPONIBILI INFORMAZIONI E RISORSE
SU WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
601
00:44:53,123 --> 00:44:55,123
Sottotitoli: Valerio Carone