1 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 Non sono più vergine. 2 00:00:20,003 --> 00:00:21,283 E mi sento 3 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 esattamente come prima. 4 00:00:24,803 --> 00:00:28,683 Pensavo che il sesso significasse perdere qualcosa, 5 00:00:28,683 --> 00:00:32,843 invece è una specie di aggiunta. 6 00:00:34,083 --> 00:00:35,763 Mi sta toccando. 7 00:00:36,283 --> 00:00:38,403 Quello di ieri sarà irripetibile, no? 8 00:00:39,563 --> 00:00:41,843 Ma se lei volesse ripeterlo? 9 00:00:42,523 --> 00:00:43,723 E io lo voglio? 10 00:00:44,563 --> 00:00:45,483 E se... 11 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 Ma con Alison? 12 00:01:28,043 --> 00:01:28,923 Ehi. 13 00:01:30,683 --> 00:01:31,523 No. 14 00:01:33,603 --> 00:01:34,683 Keira Knightley? 15 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 È morta. 16 00:02:08,123 --> 00:02:09,523 Cos'hai? 17 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 Niente. 18 00:02:15,643 --> 00:02:17,323 Ho fatto sesso. 19 00:02:17,323 --> 00:02:18,443 Cosa? 20 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 Sesso! 21 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 Aspetta. Ma con chi? 22 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 Theo? 23 00:02:29,163 --> 00:02:30,243 No. 24 00:02:37,323 --> 00:02:38,363 Alison! 25 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 Cosa? 26 00:02:40,603 --> 00:02:42,283 Ho fatto sesso con Alison. 27 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 Alison sono io. 28 00:03:01,483 --> 00:03:03,283 Perché è ancora qui? 29 00:03:03,283 --> 00:03:05,723 E perché non parla? 30 00:03:08,083 --> 00:03:11,403 È una specie di galateo post-sesso di cui non so nulla? 31 00:03:12,763 --> 00:03:14,883 Si aspetta che io dica qualcosa? 32 00:03:15,643 --> 00:03:18,123 Grazie per il sesso. Ora puoi andare. 33 00:03:28,643 --> 00:03:31,563 Beh... Io abito qui. 34 00:03:33,603 --> 00:03:35,043 È più piccola, dal vivo. 35 00:03:35,723 --> 00:03:36,723 A differenza di? 36 00:03:36,723 --> 00:03:38,843 Ti prego, non dire Google Maps. 37 00:03:38,843 --> 00:03:41,483 - Instagram di tua madre. - Molto peggio. 38 00:03:42,483 --> 00:03:45,283 Grazie di avermi accompagnata a casa. 39 00:03:45,283 --> 00:03:48,163 - Ci vediamo a scuola. - Potremmo fare un brunch. 40 00:03:49,003 --> 00:03:49,963 Insieme? 41 00:03:50,803 --> 00:03:54,003 Tranquilla. Ti propongo un avocado, non un matrimonio. 42 00:03:54,723 --> 00:03:57,563 Devo fare la doccia e un bel po' di cose. 43 00:03:57,563 --> 00:03:59,323 - Perfetto. - Ok, sì. 44 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 Ehilà. 45 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 No, cazzo. 46 00:04:03,923 --> 00:04:04,843 Ciao. 47 00:04:05,523 --> 00:04:07,763 Non sapevo che portassi un'amica. 48 00:04:09,843 --> 00:04:12,363 Vivian Polanco? Salve, sono Alison. 49 00:04:12,363 --> 00:04:14,363 Piacere di conoscerti, Alison. 50 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 Scusa le cattive maniere di mia figlia. 51 00:04:18,483 --> 00:04:20,323 Sei davvero splendida, lo sai? 52 00:04:20,323 --> 00:04:21,603 Grazie, concordo. 53 00:04:22,363 --> 00:04:25,883 C'è un motivo per cui tutti amano mia madre. È come il sole. 54 00:04:25,883 --> 00:04:27,923 E questi abiti ti donano davvero. 55 00:04:27,923 --> 00:04:30,323 Quando splende su di te, è il massimo. 56 00:04:30,323 --> 00:04:33,443 Vorrei tanto che Mia si mostrasse un po' di più. 57 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 Ma alla sua ombra si congela. 58 00:04:36,763 --> 00:04:38,283 Che programmi avete? 59 00:04:38,283 --> 00:04:40,443 Andremo in giro. Niente di che. 60 00:04:40,443 --> 00:04:41,363 E tu? 61 00:04:41,363 --> 00:04:43,163 Vado a Gladbrook House. 62 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 Sto ridisegnando alcune aree comuni. 63 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 Oddio, ucciderei per poter entrare lì! 64 00:04:48,083 --> 00:04:50,043 Oh. Beh, potrei... 65 00:04:50,043 --> 00:04:52,643 - Ok, ciao. Divertiti. - Arrivederci. 66 00:05:02,883 --> 00:05:04,323 Cosa ci fai qui? 67 00:05:04,923 --> 00:05:07,563 {\an8}Sono venuta a prendere in prestito questo. 68 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}Di nuovo? 69 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 Che hai perso? 70 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 Le chiavi di Casa Ponderosa. 71 00:05:19,683 --> 00:05:22,083 Ero certa di averle messe qui. 72 00:05:24,203 --> 00:05:26,123 Ehi, sono queste? 73 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 Sì. 74 00:05:27,843 --> 00:05:30,403 Merda. Non dire a nessuno che mi erano cadute 75 00:05:30,403 --> 00:05:32,803 le chiavi di una casa da 15 milioni. 76 00:05:32,803 --> 00:05:34,443 - È tardi. - Quindici? 77 00:05:34,443 --> 00:05:37,443 Sai da dove prendere Caleb e Laila, vero? 78 00:05:37,443 --> 00:05:39,723 - Ho l'indirizzo. - Ok, ti voglio bene. 79 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 ORDINARE ONLINE PILLOLE ABORTO REGNO UNITO 80 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 ABORTI IN CASA LONDRA E GRANDE LONDRA 81 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 {\an8}UNA DONNA SU TRE HA UN ABORTO ENTRO I 45 ANNI. 82 00:06:25,323 --> 00:06:26,203 Occasionale. 83 00:06:26,803 --> 00:06:27,963 È occasionale. 84 00:06:28,923 --> 00:06:32,563 Siamo solo due persone che hanno fatto sesso e ora camminano. 85 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 Tenendosi per mano. 86 00:06:36,963 --> 00:06:37,843 Ok. 87 00:06:38,763 --> 00:06:42,563 Niente di che rispetto ad altro che abbiamo fatto con le mani. 88 00:06:44,883 --> 00:06:46,643 Ma forse non è occasionale. 89 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 Potrebbe essere 90 00:06:49,283 --> 00:06:50,803 una relazione? 91 00:06:53,843 --> 00:06:54,963 Non è tua madre? 92 00:06:55,643 --> 00:06:56,483 Cosa? 93 00:06:59,003 --> 00:07:00,923 Ok, che follia. 94 00:07:01,963 --> 00:07:04,643 Aveva detto che andava a Gladbrook House. 95 00:07:05,283 --> 00:07:06,163 Già. 96 00:07:06,843 --> 00:07:09,403 Cosa ci fa qui, e chi cazzo è quello? 97 00:07:11,243 --> 00:07:12,483 Pensi che... 98 00:07:12,483 --> 00:07:14,003 Che abbia una relazione? 99 00:07:14,923 --> 00:07:18,123 - Cristo. Lo pensi davvero? - No. Penso che tu lo pensi. 100 00:07:19,403 --> 00:07:20,243 Non lo farebbe. 101 00:07:20,243 --> 00:07:21,163 O sì? 102 00:07:22,123 --> 00:07:24,043 - Andiamo. - Che? Per dire cosa? 103 00:07:24,043 --> 00:07:26,643 "Ciao, mamma. È il tuo amante segreto?" 104 00:07:26,643 --> 00:07:30,243 Già. Ha più senso restare qui e saltare alle conclusioni. 105 00:07:32,363 --> 00:07:34,123 Altrimenti come puoi saperlo? 106 00:07:34,723 --> 00:07:36,443 Forse ha cambiato programmi. 107 00:07:36,443 --> 00:07:38,003 Forse è solo un cliente. 108 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 Ma perché lo stomaco mi brucia così? 109 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 Erano solo tre, dai... Ok! Arriviamo a 23. 110 00:07:47,963 --> 00:07:49,123 Uno, due, tre... 111 00:07:54,603 --> 00:07:58,363 Stavo per giocare nel Watford, ma poi ebbi una tendinite. 112 00:07:58,363 --> 00:08:01,323 - Cazzate! - No, potevo diventare professionista. 113 00:08:01,323 --> 00:08:02,443 Professionista? 114 00:08:02,443 --> 00:08:05,923 È bello non doversi chiedere se tua madre si scopa qualcuno. 115 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 - Perché mi sottovaluti? - Ok... 116 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 Chiediglielo. 117 00:08:10,003 --> 00:08:13,003 Forse non mentirà. Forse capirai che ti sbagliavi. 118 00:08:20,963 --> 00:08:21,803 Ehi. 119 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 Com'è andata oggi? Gladbrook House? 120 00:08:28,563 --> 00:08:29,803 Sì. Bene, grazie. 121 00:08:32,123 --> 00:08:34,723 - Hai quasi finito lì, no? - Sì, quasi. 122 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Domani torno a controllare le rifiniture. 123 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 Posso venirci? 124 00:08:40,123 --> 00:08:41,483 Vorrei tanto vederla. 125 00:08:43,243 --> 00:08:47,923 Sì. Beh, mi hanno detto che posso usare la spa. 126 00:08:47,923 --> 00:08:50,123 Ti va una bella giornata tra ragazze? 127 00:08:50,123 --> 00:08:51,763 Vuole dissuaderti. 128 00:08:52,323 --> 00:08:53,643 Sbugiardala. 129 00:08:53,643 --> 00:08:54,563 Fantastico. 130 00:08:55,243 --> 00:08:56,363 Può venire Alison? 131 00:08:58,683 --> 00:08:59,563 Ma certo. 132 00:09:00,243 --> 00:09:01,243 Che bello. 133 00:09:02,643 --> 00:09:03,483 Perfetto. 134 00:09:16,923 --> 00:09:18,123 Guarda che bravura. 135 00:09:21,043 --> 00:09:22,963 Già. Devo andare. 136 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 Puoi restare con noi, se ti va. 137 00:09:25,163 --> 00:09:27,563 Ho i compiti. Stessa ora fra una settimana? 138 00:09:27,563 --> 00:09:28,843 - Va bene. - Grande. 139 00:09:28,843 --> 00:09:29,883 Ehi, belli! 140 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 - Ci vediamo. - A presto. 141 00:09:33,683 --> 00:09:34,563 - Ehi. - Ehi. 142 00:09:34,563 --> 00:09:36,283 E le ragazze non ci sono? 143 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 No, Mia è in spa con Alison. 144 00:09:40,883 --> 00:09:41,843 Lo so. 145 00:09:41,843 --> 00:09:43,443 Becca non mi ha risposto. 146 00:09:43,443 --> 00:09:46,243 Assurdo, dato che è stata lei a farla finita. 147 00:09:46,883 --> 00:09:49,123 E poi non eravamo una coppia, no? 148 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 - Ti è sembrata infastidita? - Scusa... Mia con Alison? 149 00:09:55,523 --> 00:09:57,923 In una spa? Volontariamente? 150 00:09:57,923 --> 00:10:01,363 Già. Tipico di Mia. Impazzisce perché è l'ultima vergine 151 00:10:01,363 --> 00:10:04,763 e poi fa sesso con la ragazza più sexy della scuola. 152 00:10:08,243 --> 00:10:09,123 Mi dispiace. 153 00:10:09,123 --> 00:10:10,083 E per cosa? 154 00:10:10,083 --> 00:10:12,443 Sapevi che avevo inventato tutto. 155 00:10:12,443 --> 00:10:13,523 Sì, certo. 156 00:10:15,123 --> 00:10:17,723 - Ma sai che non ci importa... - Che facciamo? 157 00:10:17,723 --> 00:10:22,203 Non possiamo sprecare questo standocene qui tutto il giorno. 158 00:10:22,203 --> 00:10:25,483 Dobbiamo andare in giro. Abbiamo dei semi da gettare. 159 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 Dai miei semi nascono solo guai. 160 00:10:28,323 --> 00:10:32,523 Usciamo con le stesse persone, negli stessi posti, ogni giorno. 161 00:10:32,523 --> 00:10:34,603 Per questo le cose vanno male. 162 00:10:34,603 --> 00:10:37,283 Serve sangue fresco, un nuovo codice postale. 163 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 Oh, sì. Sì, vaffanculo. 164 00:10:40,523 --> 00:10:41,723 Siamo single, no? 165 00:10:41,723 --> 00:10:44,283 - Sì. - Sì. 166 00:10:44,283 --> 00:10:45,403 - Andiamo. - Ok! 167 00:10:46,403 --> 00:10:49,803 SERVIZI PER LA SALUTE RIPRODUTTIVA LONDRA 168 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 Ci servono frasi in codice, tipo "Pussa via, faccio io". 169 00:10:55,163 --> 00:10:56,003 Merda. 170 00:10:58,283 --> 00:11:00,843 - "Aiuto, salvatemi." - Già. 171 00:11:00,843 --> 00:11:02,443 E dei versi di uccelli? 172 00:11:02,443 --> 00:11:05,723 Se sto facendo colpo su uno e voglio che tu vada via, 173 00:11:05,723 --> 00:11:08,483 - dovrei starnazzare all'improvviso? - Sì. 174 00:11:11,203 --> 00:11:12,363 Quella non è Becs? 175 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 - Ehi, Becs! - Oh, no. Non farlo. 176 00:11:15,323 --> 00:11:17,283 Chiaramente non vuole vedermi. 177 00:11:23,483 --> 00:11:27,123 CENTRO ACCETTAZIONE 178 00:11:27,123 --> 00:11:30,843 CLUB EQUITAZIONE ZEBRA SPAZIO BENESSERE 179 00:11:35,443 --> 00:11:36,803 Tesoro, sono tornata! 180 00:11:39,843 --> 00:11:41,643 Permettono di fare foto qui? 181 00:11:41,643 --> 00:11:43,443 Con me accanto, sì. 182 00:11:43,923 --> 00:11:46,683 Sto per spammare Instagram. 183 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 Vidal. 184 00:11:48,123 --> 00:11:48,963 Vivian! 185 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 Oh, Freddie. 186 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 - Grazie per averci inserite. - Ma figurati. 187 00:11:56,123 --> 00:11:59,083 - Sei sempre la benvenuta. - Lei è mia figlia. 188 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 E lei è la sua amica Alison. 189 00:12:03,883 --> 00:12:05,723 Benvenute. È un onore. 190 00:12:06,323 --> 00:12:08,643 Sei fortunata ad avere una madre così. 191 00:12:08,643 --> 00:12:10,443 Che genetica! Senza età. 192 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 Bene, accomodatevi. 193 00:12:12,763 --> 00:12:15,283 Vi aspetta un'oasi di relax. 194 00:12:15,283 --> 00:12:16,483 Grazie, Freddie. 195 00:12:19,363 --> 00:12:22,283 So che siamo qui per smascherare tua madre, 196 00:12:22,283 --> 00:12:25,043 ma posso dirlo? È una vera regina! 197 00:12:26,483 --> 00:12:29,243 Sì, una regina nel rovinarmi la vita, cazzo. 198 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 Ok. 199 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Un po' più di anca. 200 00:12:40,603 --> 00:12:43,123 Perfetto. Splendida! 201 00:12:43,683 --> 00:12:46,363 C'era così tanta gente qui ieri? 202 00:12:47,403 --> 00:12:49,243 - Un po' più dal basso? - Sì. 203 00:12:50,483 --> 00:12:53,363 Alison è davvero adorabile, vero? 204 00:12:54,283 --> 00:12:57,363 Siete solo amiche? 205 00:12:57,363 --> 00:12:58,283 Amanti? 206 00:12:58,283 --> 00:13:00,243 - Fidanzate? - Oh, mamma. 207 00:13:00,243 --> 00:13:03,243 Non devi vergognarti. Lo trovo meraviglioso. 208 00:13:03,243 --> 00:13:05,803 È bellissima, affascinante... 209 00:13:05,803 --> 00:13:07,523 E non è la mia ragazza. 210 00:13:09,763 --> 00:13:11,563 E a te, come va 211 00:13:12,563 --> 00:13:13,523 la vita amorosa? 212 00:13:14,323 --> 00:13:16,243 Ok, ora tocca a voi due. 213 00:13:16,243 --> 00:13:17,763 - No. - Sì. 214 00:13:17,763 --> 00:13:21,803 Ma sì, non ricordo nemmeno a quando risale l'ultima foto insieme. 215 00:13:24,043 --> 00:13:27,243 Se vuoi che ti dica qualcosa, devi legare con lei. 216 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Un po' più vicine. 217 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 Belle. 218 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 È tutta opera sua? 219 00:13:48,003 --> 00:13:48,843 Sì. 220 00:13:49,563 --> 00:13:50,923 Oddio, è stupendo. 221 00:13:50,923 --> 00:13:52,323 Tu che ne pensi? 222 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 È bello. 223 00:14:04,123 --> 00:14:08,123 È stato un errore, un grosso errore. 224 00:14:08,723 --> 00:14:11,723 Come ho potuto dimenticare i maledetti spogliatoi? 225 00:14:12,643 --> 00:14:15,643 Come può la gente stare nuda? 226 00:14:17,883 --> 00:14:19,203 Non lo percepiscono? 227 00:14:19,203 --> 00:14:21,683 Quanto è stressante avere un corpo? 228 00:14:23,803 --> 00:14:26,963 Per questo volevo rimpicciolirmi, diventare invisibile, 229 00:14:26,963 --> 00:14:30,843 ma il problema dell'anoressia è che non ti fa sparire. 230 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 Fa notare ancora di più il tuo corpo. 231 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 Ti distrugge denti e unghie. 232 00:14:35,283 --> 00:14:39,683 Ti fa cadere i capelli dalla testa, mentre i peli crescono ovunque. 233 00:14:39,683 --> 00:14:41,483 È l'opposto della cura di sé. 234 00:14:42,003 --> 00:14:43,323 È un abuso di sé. 235 00:14:47,083 --> 00:14:48,523 Ma, per sentirti bella, 236 00:14:49,443 --> 00:14:51,963 devi sentirti a tuo agio nella tua pelle. 237 00:14:52,563 --> 00:14:54,523 È sempre sembrato facile per lei. 238 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 Mamma, sei bella. 239 00:15:15,283 --> 00:15:17,323 Grazie, cara. 240 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 Vuoi assomigliare alla mamma con questo bel vestito? 241 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 Gli ospiti arriveranno presto. 242 00:15:34,683 --> 00:15:39,763 AFFRONTARE LE PROPRIE PAURE 243 00:16:16,243 --> 00:16:18,123 Ho io l'accappatoio, bella. 244 00:16:25,483 --> 00:16:27,563 Allora, che trattamenti scegliamo? 245 00:16:27,563 --> 00:16:30,363 Spero tanto che nessuno tocchi il mio corpo. 246 00:16:31,523 --> 00:16:35,323 Fanno un massaggio completo con un impacco alle alghe. 247 00:16:35,323 --> 00:16:37,843 Farà miracoli per la tua pelle mista. 248 00:16:37,843 --> 00:16:41,163 - Mia, sarà fan... - Potremmo fare manicure e pedicure. 249 00:16:43,163 --> 00:16:44,323 Per chiacchierare. 250 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 Ottima idea. 251 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 Già, fantastica! Andiamo. 252 00:17:03,443 --> 00:17:06,563 {\an8}MISOPROTOX COMPRESSE MIFEPRISTELL COMPRESSA 200 MG 253 00:17:17,563 --> 00:17:20,963 Ehi, scusa se ti chiamo. 254 00:17:22,963 --> 00:17:24,723 Ma ho bisogno di parlare. 255 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 - Dobbiamo proprio parlarne? - Sì. 256 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 Quando aveva circa sette anni, 257 00:17:30,723 --> 00:17:33,923 diedi una festa in casa per mostrare dei miei lavori. 258 00:17:33,923 --> 00:17:37,483 - Le scelsi un bel... - Capisce quanto dolore ho provato? 259 00:17:38,443 --> 00:17:39,843 Fin dove sono arrivata? 260 00:17:41,563 --> 00:17:45,403 ... scese dalle scale con un abito esilarante. 261 00:17:46,003 --> 00:17:48,523 Aveva saccheggiato le cose di suo padre. 262 00:17:48,523 --> 00:17:50,043 Fu troppo carino. 263 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 No, per niente. 264 00:17:52,123 --> 00:17:53,843 Dirò una parola: "Lobbia". 265 00:17:53,843 --> 00:17:55,043 Oh, fantastico. 266 00:17:55,043 --> 00:17:59,603 Un momento. Forse ho una foto salvata da qualche parte. 267 00:17:59,603 --> 00:18:00,523 Mamma. 268 00:18:01,803 --> 00:18:03,003 Eccola qua. 269 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 Oddio, guarda quanto eri carina. 270 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 Che foto iconica. 271 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 Mamma. 272 00:18:42,883 --> 00:18:46,083 Cos'hai fatto? Ti avevo detto di metterti quel vestito. 273 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 Ma mi piace. 274 00:18:49,363 --> 00:18:52,763 Ma guardatela. Che divertente. 275 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 Davvero particolare. Ti sei vestita da sola, tesoro? 276 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Devo fare una foto. Un secondo. 277 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 - No! - Mia. 278 00:19:02,123 --> 00:19:04,883 Non si parla così agli ospiti. 279 00:19:04,883 --> 00:19:06,283 Sta ridendo di me. 280 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 Perché hai un vestito sciocco. 281 00:19:08,803 --> 00:19:11,083 Così impari a non metterti in mostra. 282 00:19:11,083 --> 00:19:12,243 Non volevo farlo. 283 00:19:14,443 --> 00:19:16,643 Non è niente. Non piangere. 284 00:19:16,643 --> 00:19:20,603 Ora vai di sopra e indossa quello che ho scelto per te. 285 00:19:20,603 --> 00:19:24,123 Ehi. Ecco la mia piccola rock star. 286 00:19:24,123 --> 00:19:25,563 Che bel vestito. 287 00:19:26,883 --> 00:19:30,003 Ma forse è un po' troppo fico per questa gente, 288 00:19:30,003 --> 00:19:33,283 quindi andiamo a cercare qualcosa di più noioso? Ok. 289 00:19:33,283 --> 00:19:34,803 Ci penso io. 290 00:19:38,963 --> 00:19:39,963 Su, andiamo. 291 00:19:41,603 --> 00:19:43,883 Forza. A chi fa prima! Dai. 292 00:20:03,043 --> 00:20:04,963 Tutti la trovarono adorabile. 293 00:20:04,963 --> 00:20:05,883 Fammi vedere. 294 00:20:05,883 --> 00:20:07,123 No, la cancellarai. 295 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 - Non lo farò. - No. 296 00:20:10,043 --> 00:20:11,283 Dai, mamma, basta! 297 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 Oh, Mia. 298 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 Che c'è? 299 00:20:15,763 --> 00:20:17,283 Oh, mio Dio. Non adesso. 300 00:20:20,163 --> 00:20:21,923 Vi prego, fate finta di niente. 301 00:20:22,723 --> 00:20:24,883 Signore, ci concedereste un momento? 302 00:20:24,883 --> 00:20:25,803 Certamente. 303 00:20:32,523 --> 00:20:34,123 Metti questo. 304 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 Vai in bagno, sistemo io tutto. Ok? 305 00:20:39,083 --> 00:20:40,043 Grazie. 306 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 Mia, ho qualcosa per te. 307 00:20:58,163 --> 00:21:00,003 Falla passare da sotto. 308 00:21:06,803 --> 00:21:07,963 Stai bene? 309 00:21:08,483 --> 00:21:09,443 Sì, sto bene. 310 00:21:11,043 --> 00:21:11,963 Fammi entrare. 311 00:21:12,843 --> 00:21:14,163 Mamma, sto bene. 312 00:21:14,163 --> 00:21:15,083 Mia. 313 00:21:28,683 --> 00:21:30,523 Dalla collezione Gladbrook. 314 00:21:32,323 --> 00:21:33,963 Non devi vergognarti. 315 00:21:35,603 --> 00:21:38,443 Che ne dici di prendere un po' d'aria? 316 00:21:39,443 --> 00:21:42,523 Lavati e ci vediamo fuori. 317 00:21:44,083 --> 00:21:44,963 Ok. 318 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 Piegate le ginocchia. Inspirate profondamente. 319 00:22:08,043 --> 00:22:12,123 Espirate mentre unite le mani fra loro. Ora inspirate. 320 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 Espirate. Gamba sinistra in avanti e braccia in avanti. 321 00:22:15,883 --> 00:22:17,723 Posizione del guerriero. 322 00:22:17,723 --> 00:22:20,283 Allungate il braccio che è davanti. 323 00:22:20,283 --> 00:22:23,723 Di più, ruotate di nuovo 324 00:22:24,243 --> 00:22:26,923 e portate delicatamente il braccio in avanti... 325 00:22:38,763 --> 00:22:39,763 Dov'è Alison? 326 00:22:40,723 --> 00:22:42,683 Le ho chiesto un momento da sole. 327 00:22:43,803 --> 00:22:45,523 Mi vuoi dire che cos'hai? 328 00:22:47,523 --> 00:22:48,483 Non è niente. 329 00:22:50,163 --> 00:22:51,723 Pensavo ne fossi felice. 330 00:22:53,283 --> 00:22:55,643 Dimostra quanta strada hai fatto, no? 331 00:22:55,643 --> 00:22:57,123 Il tuo corpo sta meglio. 332 00:22:58,323 --> 00:22:59,243 Sì, lo so. 333 00:22:59,843 --> 00:23:01,843 Allora perché la prendi così? 334 00:23:04,083 --> 00:23:06,403 Non entreremo finché non me lo dici. 335 00:23:10,763 --> 00:23:12,283 Penserai che sono pazza. 336 00:23:16,203 --> 00:23:19,003 So che significa che sto meglio. Lo so, ma... 337 00:23:20,083 --> 00:23:23,483 Mi sembra di fallire nell'unica cosa che mi riusciva. 338 00:23:27,163 --> 00:23:28,803 Non stai fallendo, Mia. 339 00:23:29,443 --> 00:23:32,963 È solo la voce cattiva nella tua testa. L'abbiamo tutti. 340 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 Ma non dobbiamo ascoltarla. Ok? 341 00:23:38,883 --> 00:23:41,723 È bugiarda, e si fa sentire più forte 342 00:23:41,723 --> 00:23:43,723 proprio perché stai vincendo. 343 00:23:45,123 --> 00:23:46,483 Ok? 344 00:23:47,803 --> 00:23:50,683 Il ritorno del ciclo lo dimostra. 345 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 Stai andando benissimo. 346 00:23:55,723 --> 00:23:56,843 Davvero. 347 00:23:56,843 --> 00:23:59,603 Ed eccolo qua, il sole. 348 00:24:00,763 --> 00:24:04,363 Andiamo a farci coccolare. Ce lo meritiamo. 349 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 Forza! 350 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 Ok, facciamo due grandi cerchi attorno alla campana. 351 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 TROVARE LA PACE INTERIORE 352 00:24:41,963 --> 00:24:43,683 Ora la posiamo davanti a noi. 353 00:24:45,443 --> 00:24:47,723 Alziamo le mani 354 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 sopra la testa 355 00:24:50,203 --> 00:24:53,443 e poi le portiamo sul cuore. 356 00:24:56,323 --> 00:24:59,443 Ora concentriamo l'attenzione sui fianchi, 357 00:24:59,443 --> 00:25:03,043 mentre ci avviciniamo al nostro chakra di base. 358 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 Immaginiamo un sorriso 359 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 che si allarga nel bacino. 360 00:25:09,723 --> 00:25:14,443 Ed espelliamo tutta l'energia negativa 361 00:25:14,443 --> 00:25:16,043 dalle nostre vagine. 362 00:25:17,203 --> 00:25:20,243 Mentre emaniamo energia dal nostro nucleo. 363 00:25:53,283 --> 00:25:54,643 È stato maleducato. 364 00:25:54,643 --> 00:25:56,803 - Cosa? Hai iniziato tu! - No. 365 00:25:56,803 --> 00:26:01,563 Io stavo solo cercando di allineare i miei chakra, dai. 366 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 Oh, è quasi l'ora del tè pomeridiano. 367 00:26:04,843 --> 00:26:07,523 - Vado a vedere se il tavolo è pronto. - Ok. 368 00:26:11,643 --> 00:26:12,843 Forse mi sbagliavo. 369 00:26:13,483 --> 00:26:14,563 Su tutto. 370 00:26:15,483 --> 00:26:16,403 Su di lei. 371 00:26:28,883 --> 00:26:29,963 A ore due. 372 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 Oh, no... 373 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 A ore dieci. 374 00:26:37,083 --> 00:26:37,963 No. 375 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 - Perché? - Unghie sporche. 376 00:26:43,163 --> 00:26:44,763 Non puoi vederle da qui. 377 00:26:44,763 --> 00:26:47,803 Forse non le vedo, ma le intuisco. 378 00:26:49,683 --> 00:26:51,003 È stata una tua idea. 379 00:26:51,003 --> 00:26:53,683 Non posso essere arrapato ma avere buongusto? 380 00:27:00,003 --> 00:27:02,643 Sai che non frega a nessuno se muori vergine? 381 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 Ok, mi sono espresso decisamente male. 382 00:27:07,603 --> 00:27:10,763 Voglio dire che non ci importa quando lo farai. 383 00:27:11,643 --> 00:27:13,443 Se mai lo farai. 384 00:27:14,563 --> 00:27:17,603 Sono sicuro che lo farai. Ma solo se vorrai farlo. 385 00:27:17,603 --> 00:27:19,563 Smettila o avrai un aneurisma. 386 00:27:20,043 --> 00:27:22,523 Mi sembra che non ti piaccia nessuno, 387 00:27:22,523 --> 00:27:25,483 e sto cercando di dirti che va bene. 388 00:27:30,763 --> 00:27:32,443 L'aspetto non mi colpisce. 389 00:27:32,963 --> 00:27:34,163 Non da solo. 390 00:27:35,203 --> 00:27:36,283 Ok. 391 00:27:36,283 --> 00:27:40,483 Sì, sto iniziando a capire 392 00:27:41,523 --> 00:27:45,443 che prima mi serve un legame. Credo. 393 00:27:45,443 --> 00:27:47,043 Sì, ti capisco. 394 00:27:47,563 --> 00:27:50,243 Direi che è iniziata così fra me e Becs. 395 00:27:50,243 --> 00:27:52,003 Prima eravamo amici. 396 00:27:55,443 --> 00:27:58,523 C'è qualcuno con cui hai un legame? 397 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 Cazzo. Chi? Dimmelo! 398 00:28:06,963 --> 00:28:08,043 No. 399 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 Prima devo capire se può esserci qualcosa. 400 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 Va bene? 401 00:28:13,723 --> 00:28:15,883 Che noia! 402 00:28:15,883 --> 00:28:16,843 Smettila! 403 00:28:17,363 --> 00:28:18,883 Dai, sono felice per te. 404 00:28:19,923 --> 00:28:21,323 E che mi dici di te? 405 00:28:21,323 --> 00:28:25,403 Il parco è pieno di ragazze sexy, e non hai ancora fatto nulla. 406 00:28:25,403 --> 00:28:28,363 Non lo so. Forse anch'io sto cercando un legame. 407 00:28:29,283 --> 00:28:31,043 O magari lo hai già, no? 408 00:28:32,803 --> 00:28:34,443 Allora vai da lei. 409 00:28:45,003 --> 00:28:45,843 Ehi. 410 00:28:45,843 --> 00:28:48,163 Ok, non agitarti. 411 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 Allora non dirmi una frase del genere. 412 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 Sono incinta. 413 00:28:56,163 --> 00:28:59,363 Ma so cosa fare. Ho già parlato con un dottore. 414 00:28:59,363 --> 00:29:02,883 Sono passate solo sei settimane dal ciclo. Ho la ricetta. 415 00:29:02,883 --> 00:29:05,163 Ehi. Rallenta. 416 00:29:06,203 --> 00:29:08,203 Mi dispiace tantissimo, mamma. 417 00:29:19,843 --> 00:29:20,683 Che c'è? 418 00:29:22,683 --> 00:29:25,083 Scusami, è davvero una cosa seria. 419 00:29:25,963 --> 00:29:28,443 Pensavo che finalmente mi avresti detto 420 00:29:28,443 --> 00:29:30,963 cos'avete combinato a Casa Ponderosa. 421 00:29:32,323 --> 00:29:33,443 Come lo sai? 422 00:29:34,323 --> 00:29:37,203 Avete ripulito tutto benissimo, ve lo concedo. 423 00:29:37,203 --> 00:29:39,243 - Mamma... - Non sono arrabbiata. 424 00:29:41,283 --> 00:29:42,963 Parlo della gravidanza. 425 00:29:44,043 --> 00:29:45,883 Ma sono furibonda per la casa. 426 00:29:56,443 --> 00:30:00,763 Non devi prendere decisioni perché ti preoccupa quello che penso. 427 00:30:02,363 --> 00:30:05,923 Io ti appoggerò, qualunque sia la tua decisione. 428 00:30:05,923 --> 00:30:09,523 Dalla morte di papà, hai fatto tanto per i tuoi fratelli. 429 00:30:09,523 --> 00:30:11,963 - Mamma, non... - Ma se ti serve più tempo... 430 00:30:11,963 --> 00:30:13,043 No. 431 00:30:14,123 --> 00:30:15,403 So cosa voglio. 432 00:30:15,403 --> 00:30:17,763 Voglio finire il liceo. 433 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 Voglio andare all'università. Voglio viaggiare. 434 00:30:20,603 --> 00:30:26,603 Tesoro. Non dubito che riuscirai a fare tutto ciò che hai deciso di fare 435 00:30:26,603 --> 00:30:27,643 e anche di più. 436 00:30:28,323 --> 00:30:30,403 Qualunque sia la tua scelta, 437 00:30:30,403 --> 00:30:33,443 voglio solo assicurarmi che tu ci abbia riflettuto. 438 00:30:34,643 --> 00:30:35,683 L'ho fatto. 439 00:30:49,363 --> 00:30:50,603 CAM AIUTO, SERVE UNA CANZONE 440 00:30:50,603 --> 00:30:52,203 WILL STA PER BALLARE! 441 00:30:52,203 --> 00:30:54,163 CARLI TI HO GIÀ MANDATO ICE SPICE 442 00:30:54,163 --> 00:30:56,203 WILL SÌÌÌ 443 00:30:56,203 --> 00:30:58,843 CARLI MIA, QUESTA POTREBBE PIACERTI 444 00:30:58,843 --> 00:31:00,563 PLAYLIST CONDIVISA BOWIE 445 00:31:00,563 --> 00:31:03,763 MIA ODDIO, L'ADORO! 446 00:31:06,843 --> 00:31:07,883 Sembri felice. 447 00:31:08,883 --> 00:31:10,043 Lo sono. 448 00:31:10,043 --> 00:31:12,403 Mamma è gentile. 449 00:31:13,963 --> 00:31:16,963 Quindi forse non vorrai vedere questo... 450 00:31:20,283 --> 00:31:22,003 L'aveva scordato nella sala. 451 00:31:23,163 --> 00:31:25,043 Non sapevo se dirtelo o no. 452 00:31:25,803 --> 00:31:27,123 Conosci un certo Keith? 453 00:31:29,643 --> 00:31:31,043 È arrivato questo. 454 00:31:59,163 --> 00:32:02,763 Viv, da quanto siete sposati, lei e Rick? 455 00:32:04,283 --> 00:32:05,403 Quasi 20 anni. 456 00:32:05,403 --> 00:32:06,323 Wow. 457 00:32:06,843 --> 00:32:07,763 È tanto tempo. 458 00:32:08,283 --> 00:32:09,923 Qual è il vostro segreto? 459 00:32:09,923 --> 00:32:12,323 Non credo che ci sia un segreto. 460 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 No? 461 00:32:14,283 --> 00:32:17,003 Comunicare è importante. 462 00:32:20,243 --> 00:32:23,243 Mia, cosa ti prende all'improvviso? 463 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 Chi è Keith? 464 00:32:29,123 --> 00:32:31,803 Non lo so. Di quale Keith parli? 465 00:32:31,803 --> 00:32:33,923 - Ce n'è più di uno? - Nel mondo, sì. 466 00:32:33,923 --> 00:32:35,883 Ok, riduciamo le possibilità. 467 00:32:35,883 --> 00:32:39,843 Keith, con cui hai pranzato ieri, dicendo che saresti venuta qui. 468 00:32:40,443 --> 00:32:41,363 - Perché? - Mia. 469 00:32:41,363 --> 00:32:43,523 - Perché te lo scopi? - No. 470 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 Come puoi fare questo a papà? 471 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 Non lo sto tradendo, Mia. Fidati di me. 472 00:32:48,043 --> 00:32:50,363 Fidarmi di te? Tu non meriti papà. 473 00:32:50,363 --> 00:32:52,603 Non hai mai meritato nessuno di noi. 474 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 - Mia. - Lasciala dire. 475 00:32:54,003 --> 00:32:56,483 È inutile parlarle quando fa così. 476 00:32:57,003 --> 00:32:58,843 Cazzo, che bella cosa, mamma. 477 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 Mia! 478 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 Ma ti rendi conto, cazzo? 479 00:33:13,923 --> 00:33:17,723 Fa la superiore, mentre cerca di mentirmi su quel Keith. 480 00:33:17,723 --> 00:33:19,683 E sarei io quella con problemi? 481 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 - Forse dovresti ascoltarla. - Cristo, Alison, lo so. 482 00:33:22,963 --> 00:33:24,283 Tu l'adori, cazzo. 483 00:33:24,283 --> 00:33:26,803 È per questo che sei venuta, no? 484 00:33:26,803 --> 00:33:28,763 Perché sei una sua grande fan. 485 00:33:31,163 --> 00:33:32,563 No, lo sono di te. 486 00:33:36,643 --> 00:33:39,123 Scusami. Non posso restare qui. 487 00:33:55,283 --> 00:33:56,563 Come ti senti? 488 00:33:57,083 --> 00:33:57,923 Bene. 489 00:33:58,603 --> 00:34:00,203 Non fa nulla se non è vero. 490 00:34:01,203 --> 00:34:05,043 Ce l'ho a morte con me stessa per essere stata così stupida. 491 00:34:06,363 --> 00:34:09,683 Punire te stessa non serve a niente. No? 492 00:34:11,683 --> 00:34:14,723 Da quello che so, ci vogliono sempre due persone. 493 00:34:16,723 --> 00:34:17,963 Ti va di dirmi chi? 494 00:34:22,683 --> 00:34:23,763 Cam. 495 00:34:25,443 --> 00:34:26,763 Gliel'hai detto? 496 00:34:26,763 --> 00:34:29,683 No. Lo farei solo impazzire. 497 00:34:30,763 --> 00:34:32,363 Comunque, non importa più. 498 00:34:33,083 --> 00:34:37,283 So che sei forte, ma non devi sopportare tutto da sola, Becca. 499 00:34:37,283 --> 00:34:38,803 Ma non è così, no? 500 00:35:07,963 --> 00:35:09,403 - Ehi. - Ehi. 501 00:35:15,083 --> 00:35:16,283 Speravo mi chiamassi. 502 00:35:16,283 --> 00:35:20,443 Anch'io. Ma è ovvio, dato che ti ho chiamato... 503 00:35:20,443 --> 00:35:21,443 Scusa. 504 00:35:24,643 --> 00:35:26,043 - Dunque? - Già. 505 00:35:26,043 --> 00:35:28,723 Non lo so, ho pensato che forse... 506 00:35:29,803 --> 00:35:34,243 Non so. Ho ripensato a ieri sera nella vasca, 507 00:35:34,243 --> 00:35:38,283 quando mi hai detto che ho bisogno di un legame. 508 00:35:39,883 --> 00:35:44,563 Credo che tu abbia ragione e che, non so, forse l'ho con te. 509 00:35:44,563 --> 00:35:45,683 - Ma non... - Will. 510 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 Sì? 511 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 Credo che sia un sì. 512 00:36:51,323 --> 00:36:52,203 Cazzo. 513 00:36:53,683 --> 00:36:54,803 Mia? 514 00:36:54,803 --> 00:36:55,723 No. 515 00:36:56,883 --> 00:37:00,683 Oh, scusa. Assomigli a una mia amica. 516 00:37:02,403 --> 00:37:04,283 Sì, so esattamente chi intendi. 517 00:37:04,283 --> 00:37:07,043 Non farebbe mai niente di così imbarazzante... 518 00:37:07,963 --> 00:37:08,843 da sobria. 519 00:37:16,483 --> 00:37:17,763 Sto cercando Will. 520 00:37:17,763 --> 00:37:19,043 Ha preso un giorno. 521 00:37:19,803 --> 00:37:22,243 Ma io ho quasi finito e devo fare pausa, 522 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 se vuoi qualcuno con cui parlare. 523 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 Sì, volentieri. 524 00:37:27,443 --> 00:37:30,803 Le ho chiesto chi fosse, e non ha detto niente. 525 00:37:32,723 --> 00:37:34,203 Non poteva rispondermi. 526 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 È orribile. 527 00:37:39,603 --> 00:37:41,603 Ora mi sento una vera idiota. 528 00:37:45,283 --> 00:37:47,403 Nessuno può ferire come una madre. 529 00:37:48,443 --> 00:37:49,403 La mia... 530 00:37:50,843 --> 00:37:52,363 è un po' complicata. 531 00:37:52,363 --> 00:37:55,083 O forse non lo è affatto. 532 00:37:56,043 --> 00:37:57,243 È un'alcolista. 533 00:37:58,483 --> 00:38:02,523 Ha una dipendenza dai libri di testo. Abbastanza originale, no? 534 00:38:06,683 --> 00:38:07,523 Mi dispiace. 535 00:38:07,523 --> 00:38:08,523 No, tranquilla. 536 00:38:09,683 --> 00:38:11,283 Per questo sono venuta qui. 537 00:38:12,083 --> 00:38:13,323 Vivo con mio padre. 538 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 Credo che l'unica regola nella vita 539 00:38:20,763 --> 00:38:24,803 sia non fare mai dubitare ai propri figli che li ami. 540 00:38:25,843 --> 00:38:27,243 Neanche per un secondo. 541 00:38:29,603 --> 00:38:32,123 Mi spiace che tua madre non l'abbia fatto. 542 00:38:35,963 --> 00:38:36,923 Anche a me. 543 00:38:38,763 --> 00:38:41,443 Hai mai provato a dirle cosa provi? 544 00:38:42,523 --> 00:38:43,803 Non prima di oggi. 545 00:38:50,083 --> 00:38:52,163 Oddio, come lo dirò a mio padre? 546 00:38:54,923 --> 00:38:56,403 Gli si spezzerà il cuore. 547 00:39:09,363 --> 00:39:10,363 Sono fuori? 548 00:39:10,363 --> 00:39:11,483 Sì, credo di sì. 549 00:39:11,483 --> 00:39:12,923 - Scusami. - Tranquilla. 550 00:39:12,923 --> 00:39:15,003 Non avrei dovuto. No. 551 00:39:15,003 --> 00:39:16,163 Ehi, Mia. 552 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 - Ehi, bella. - Ciao. 553 00:39:19,123 --> 00:39:20,683 Mia cercava Will. 554 00:39:20,683 --> 00:39:23,603 Stiamo andando al Nando's. Vieni, se vuoi. 555 00:39:24,323 --> 00:39:27,083 No, stavo solo cercando Will, ma non è qui. 556 00:39:27,083 --> 00:39:28,523 Vado a cercarlo. 557 00:39:28,523 --> 00:39:29,643 Va bene. 558 00:39:29,643 --> 00:39:31,483 - Sicura? - Sì. 559 00:39:35,203 --> 00:39:36,683 Ci vediamo a scuola? 560 00:39:36,683 --> 00:39:37,683 Certo. 561 00:39:51,123 --> 00:39:53,043 Con Alison non è amore. 562 00:39:53,563 --> 00:39:55,843 Ma forse è ciò di cui hai bisogno. 563 00:39:56,803 --> 00:39:59,803 Papà parla sempre di equilibrio. 564 00:40:00,323 --> 00:40:02,163 L'amore è l'esatto opposto. 565 00:40:02,763 --> 00:40:05,603 L'amore è un attacco di panico, è un crepacuore. 566 00:40:05,603 --> 00:40:07,803 E, comunque, 567 00:40:08,923 --> 00:40:10,603 l'amore è fuori portata. 568 00:40:12,563 --> 00:40:14,803 SCUSA SE SONO SCAPPATA 569 00:40:27,883 --> 00:40:29,723 Grazie a Dio. Stai bene? 570 00:40:31,003 --> 00:40:33,483 Non credere a una sua sola parola, ok? 571 00:40:35,403 --> 00:40:36,283 Mia. 572 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 Dai, sediamoci. 573 00:40:56,723 --> 00:40:58,323 Tua madre non ha un amante. 574 00:40:58,323 --> 00:41:01,283 - Ovvio che non lo dica. - Era il suo avvocato. 575 00:41:01,283 --> 00:41:02,643 Stiamo divorziando. 576 00:41:08,403 --> 00:41:11,763 La verità è che siamo separati da un po'. 577 00:41:11,763 --> 00:41:15,483 È successo mentre eri in ospedale, e abbiamo deciso 578 00:41:15,483 --> 00:41:18,363 di non dirtelo durante la tua terapia. 579 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 Mi avete mentito per tutto il tempo? 580 00:41:25,363 --> 00:41:27,603 Solo per aiutarti col tuo recupero. 581 00:41:27,603 --> 00:41:28,723 Andrai via da qui? 582 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 - Sì. - Non ti frega del mio recupero. 583 00:41:33,803 --> 00:41:35,603 Né di me, o non andresti via. 584 00:41:35,603 --> 00:41:38,043 So che è uno shock, e siamo entrambi... 585 00:41:38,043 --> 00:41:40,323 - Sei stata tu. - Nessuno ha colpa. 586 00:41:40,323 --> 00:41:42,523 Invece sì, dovrebbe andare via lei. 587 00:41:42,523 --> 00:41:43,483 Mia. 588 00:41:44,123 --> 00:41:46,483 Cazzo, vuoi dire qualcosa, mamma? 589 00:41:47,723 --> 00:41:51,363 Io ho conosciuto un'altra persona. 590 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 Perché tu non dici niente? 591 00:42:01,403 --> 00:42:03,123 È stato difficile per Alex. 592 00:42:03,123 --> 00:42:04,443 Alex, lo sapevi? 593 00:42:05,963 --> 00:42:07,203 Volevo dirtelo. 594 00:42:07,843 --> 00:42:09,283 Ti prego, Mia, puoi... 595 00:42:09,283 --> 00:42:11,283 Mia? Mi dispiace. Mia. 596 00:42:11,283 --> 00:42:12,203 Mia? 597 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 Cazzo! 598 00:42:39,163 --> 00:42:40,043 Mamma. 599 00:43:05,203 --> 00:43:08,923 SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI HA UN DISTURBO ALIMENTARE, 600 00:43:08,923 --> 00:43:12,923 SONO DISPONIBILI INFORMAZIONI E RISORSE SU WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 601 00:44:53,123 --> 00:44:55,123 Sottotitoli: Valerio Carone