1
00:00:09,923 --> 00:00:14,163
CHARING CROSS
2
00:00:15,483 --> 00:00:18,843
'Di na ako virgin.
3
00:00:20,003 --> 00:00:21,283
At pakiramdam ko...
4
00:00:22,563 --> 00:00:24,003
pareho lang!
5
00:00:24,803 --> 00:00:28,683
Akala ko ang sex ay tungkol
sa pagkawala ng isang bagay, pero oo,
6
00:00:28,683 --> 00:00:32,843
'yan ay bago,
yan ay isang bagay na natamo.
7
00:00:34,083 --> 00:00:35,763
At hinahawakan niya ako.
8
00:00:36,283 --> 00:00:39,483
Tiyak na isang beses lang
yong angyari kagabi, di ba?
9
00:00:39,483 --> 00:00:42,443
Maliban lang kung 'di 'yon ang gusto niya?
10
00:00:42,443 --> 00:00:43,723
Gusto ko ba?
11
00:00:44,563 --> 00:00:45,483
Paano kung...
12
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Pero kay Alison?
13
00:01:28,043 --> 00:01:28,923
Huy.
14
00:01:30,683 --> 00:01:31,523
Hindi.
15
00:01:33,603 --> 00:01:34,683
Keira Knightley?
16
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
Patay na siya.
17
00:02:08,083 --> 00:02:09,523
Ano'ng nangyayari sa'yo?
18
00:02:10,803 --> 00:02:11,843
Wala.
19
00:02:15,643 --> 00:02:17,323
Nakipag-sex ako.
20
00:02:17,323 --> 00:02:18,443
Ano?
21
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
Sex!
22
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
Teka? Pero kanino?
23
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
Theo?
24
00:02:29,163 --> 00:02:30,243
Hindi.
25
00:02:37,323 --> 00:02:38,363
Alison.
26
00:02:39,043 --> 00:02:40,003
Ano?
27
00:02:40,603 --> 00:02:42,283
Nakipagtalik ako kay Alison.
28
00:02:48,243 --> 00:02:49,203
Ako si Alison.
29
00:02:54,963 --> 00:02:59,683
LAHAT NGAYON
30
00:03:01,483 --> 00:03:03,283
Bakit nandito pa rin siya?
31
00:03:03,283 --> 00:03:05,723
At bakit wala siyang sinasabi?
32
00:03:08,083 --> 00:03:11,403
Ito ba ay uri ng etiketa
pagkatapos ng sex?
33
00:03:12,763 --> 00:03:15,083
Naghihintay ba siya na may sabihin ako?
34
00:03:15,643 --> 00:03:18,123
Salamat sa sex. Puwede ka nang umalis.
35
00:03:28,643 --> 00:03:31,563
Dito na ako.
36
00:03:33,643 --> 00:03:35,563
Mas maliit ito sa totoong buhay.
37
00:03:35,563 --> 00:03:36,763
Kaiba sa?
38
00:03:36,763 --> 00:03:38,843
Huwag sabihing Google Maps.
39
00:03:38,843 --> 00:03:39,923
Insta ng mama mo.
40
00:03:39,923 --> 00:03:41,443
Okey, mas masahol pa.
41
00:03:42,483 --> 00:03:45,283
Salamat sa paghatid sa akin pauwi.
42
00:03:45,283 --> 00:03:48,923
- Magkita tayo sa eskwelahan.
- O puwede tayo mag-brunch.
43
00:03:48,923 --> 00:03:49,963
Magkasama?
44
00:03:50,643 --> 00:03:54,003
Huminahon ka. Ang inaalok ko
durog na avocadoI, 'di kasal.
45
00:03:54,803 --> 00:03:57,563
Kailangan ko na maligo,
madami akong gagawin.
46
00:03:57,563 --> 00:03:59,323
- Ayos.
- Okey, sige.
47
00:04:01,843 --> 00:04:02,683
Kumusta?
48
00:04:02,683 --> 00:04:03,923
Lagot.
49
00:04:03,923 --> 00:04:04,843
Hi.
50
00:04:05,523 --> 00:04:08,323
'Di ko alam na magsasama ka ng kaibigan.
51
00:04:09,843 --> 00:04:14,363
- Vivian Polanco. Ako si Alison.
- Ikinagagalak kitang makilala, Alison.
52
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Ipagpaumanhin mo
ang masamang ugali ng anak ko.
53
00:04:18,483 --> 00:04:20,323
Ang ganda mo, 'no?
54
00:04:20,323 --> 00:04:21,603
Sumasang-ayon ako.
55
00:04:22,283 --> 00:04:25,883
May dahilan bakit lahat gusto siya.
Para siyang sikat ng araw.
56
00:04:25,883 --> 00:04:27,923
At ang suot mo. Bagay sa 'yo.
57
00:04:27,923 --> 00:04:30,323
At mas mainit ang liwanag niya sa'yo.
58
00:04:30,323 --> 00:04:33,523
Sinasabi ko kay Mia
na ipakita niya ang kanyang hugis.
59
00:04:34,123 --> 00:04:36,123
Pero malamig sa kanyang anino.
60
00:04:36,683 --> 00:04:38,283
Ano'ng plano ninyong gawin?
61
00:04:38,283 --> 00:04:40,523
Tatambay lang. Walang espesyal.
62
00:04:40,523 --> 00:04:43,163
- Ikaw?
- Pupunta ako sa Gladbrook House.
63
00:04:43,163 --> 00:04:45,483
Ididisenyo ko ulit ang kanilang lugar.
64
00:04:45,483 --> 00:04:48,083
Papatay ako para maging miyembro diyan!
65
00:04:48,083 --> 00:04:51,083
- Naku, sigurado akong kaya kong--
- Okey, paalam.
66
00:04:51,083 --> 00:04:52,643
- Magsaya ka.
- Paalam.
67
00:05:02,883 --> 00:05:04,323
Ano'ng ginagawa mo dito?
68
00:05:04,923 --> 00:05:07,563
{\an8}Pumunta ako para hiramin ito.
69
00:05:07,563 --> 00:05:08,563
{\an8}Ulit?
70
00:05:11,163 --> 00:05:12,083
May nawala ka?
71
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
Oo, ang susi ng bahay ng Ponderosa.
72
00:05:19,683 --> 00:05:22,083
Sigurado akong dito ko 'yon nilagay.
73
00:05:24,203 --> 00:05:26,123
Oh, ano ito?
74
00:05:26,123 --> 00:05:27,083
Ayan nga.
75
00:05:27,723 --> 00:05:30,403
'Di natin sasabihin kahit kanino
na nasa sahig
76
00:05:30,403 --> 00:05:32,923
ang mga susi
ng 15-million-pound na bahay.
77
00:05:32,923 --> 00:05:34,443
- Huli na ako.
- 15 milyon?
78
00:05:34,443 --> 00:05:37,603
Alam mo na kung saan susunduin
sina Caleb at Laila?
79
00:05:37,603 --> 00:05:40,483
- Oo, nasa akin na ang numero.
- Sige, mahal kita.
80
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
{\an8}GAMOT PAMPALAGLAG
81
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
GAMOT SA BAHAY NA PAMPALAGLAG
82
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
{\an8}KARAMIHAN AY MAGPAPALAGLAG
SA EDAD NA 45.
83
00:06:25,323 --> 00:06:26,203
Kaswal.
84
00:06:26,803 --> 00:06:27,963
Kaswal lang ito.
85
00:06:28,923 --> 00:06:32,563
Kami'y tao lang na nag-sex
na naglalakad sa kalsada.
86
00:06:34,243 --> 00:06:35,603
Magkahawak ang kamay.
87
00:06:36,963 --> 00:06:37,843
Okey.
88
00:06:38,763 --> 00:06:42,563
Kaswal pa rin kumpara sa ginawa natin
gamit ang ating mga kamay.
89
00:06:44,883 --> 00:06:46,643
O baka hindi ito kaswal.
90
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Baka ito'y...
91
00:06:49,323 --> 00:06:50,443
isang relasyon?
92
00:06:50,443 --> 00:06:51,603
ISANG RELASYON
93
00:06:53,643 --> 00:06:54,963
Nanay mo 'yon, 'di ba?
94
00:06:55,643 --> 00:06:56,483
Ano?
95
00:06:59,003 --> 00:07:00,923
Okey, hindi ito tama.
96
00:07:01,963 --> 00:07:05,203
Ngunit sinabi niya na pupunta siya
sa Gladbrook House.
97
00:07:05,203 --> 00:07:06,163
Oo.
98
00:07:06,843 --> 00:07:09,843
Ano'ng ginagawa niya rito
at sino 'yong kasama niya?
99
00:07:11,243 --> 00:07:12,483
Sa tingin mo...
100
00:07:12,483 --> 00:07:14,003
Siya'y nangangaliwa?
101
00:07:14,923 --> 00:07:18,123
- Sa tingin mo?
- Hindi. Alam kong 'yon ang iniisip mo.
102
00:07:19,403 --> 00:07:21,323
Hindi niya gagawin iyon. 'Di ba?
103
00:07:21,803 --> 00:07:24,043
- Puntahan natin.
- At ano'ng sasabihin?
104
00:07:24,043 --> 00:07:26,643
"Mom, siya ba ang lihim mong karelasyon?"
105
00:07:26,643 --> 00:07:30,243
Oo. Mas tama ang tumayo dito
at bumuo ng mga konklusyon.
106
00:07:32,363 --> 00:07:34,123
Paano mo pa malalaman?
107
00:07:34,723 --> 00:07:38,003
Baka nagbago ang schedule niya.
Baka kliyente lang siya.
108
00:07:38,523 --> 00:07:41,003
Pero bakit parang umiikot ang sikmura ko?
109
00:07:43,803 --> 00:07:46,923
Tatlo iyon. Ibig kong sabihin...
Okey. Sa 23 tayo.
110
00:07:47,883 --> 00:07:49,123
Isa, dalawa, tatlo...
111
00:07:54,443 --> 00:07:58,363
May pagsubok ako sa Watford,
pero nasira ang aking Achilles tendon.
112
00:07:58,363 --> 00:08:01,323
- Kalokohan!
- Seryoso. Puwede akong maging pro.
113
00:08:01,323 --> 00:08:02,443
Magiging pro ka?
114
00:08:02,443 --> 00:08:05,923
Magandang 'di mo iniisip
kung may karelasyon ang nanay mo.
115
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- Bakit mo ako binababa?
- Okay...
116
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Tanungin mo siya.
117
00:08:10,003 --> 00:08:13,563
Baka 'di siya magsinungaling.
Baka patunayan niyang mali ka.
118
00:08:20,963 --> 00:08:21,803
Huy.
119
00:08:22,523 --> 00:08:25,723
Ano nangyari ngayong araw?
Gladbrook House?
120
00:08:28,483 --> 00:08:29,803
Maayos naman, salamat.
121
00:08:32,123 --> 00:08:34,723
- Malapit mo nang matapos 'yan?
- Malapit na.
122
00:08:34,723 --> 00:08:37,363
Babalik ako bukas
para tingnan kung maayos.
123
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
Puwedeng sumama?
124
00:08:40,123 --> 00:08:41,483
Gusto kong makita 'yon.
125
00:08:43,243 --> 00:08:47,923
Oo. Sinabi din nila na puwede
akong gumamit ng spa.
126
00:08:47,923 --> 00:08:50,123
Mukhang masaya. Araw para sa atin.
127
00:08:50,123 --> 00:08:52,243
Sinusubukan ka niyang pigilin.
128
00:08:52,243 --> 00:08:53,643
Sindakin mo siya.
129
00:08:53,643 --> 00:08:54,563
Magaling.
130
00:08:55,243 --> 00:08:56,963
Puwede bang sumama si Alison?
131
00:08:58,683 --> 00:08:59,563
Oo naman.
132
00:09:00,243 --> 00:09:01,243
Napakasaya.
133
00:09:02,643 --> 00:09:03,483
Perpekto.
134
00:09:16,923 --> 00:09:18,483
Tingnan mo ang kakayahan.
135
00:09:21,043 --> 00:09:22,963
Tama. Kailangan ko nang umalis.
136
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Puwede kang manatili sandali.
137
00:09:25,163 --> 00:09:27,403
May tatapusin ako. Sa susunod ulit?
138
00:09:27,403 --> 00:09:28,843
- Sige. Cool.
- Cool.
139
00:09:28,843 --> 00:09:29,883
Huy, mga mahal!
140
00:09:30,963 --> 00:09:32,443
- Mamaya.
- Mamaya.
141
00:09:33,683 --> 00:09:34,563
- Huy.
- Huy.
142
00:09:34,563 --> 00:09:36,283
Wala pa ba 'yong mga babae?
143
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
May spa day si Mia kasama si Alison.
144
00:09:40,883 --> 00:09:41,843
Alam ko.
145
00:09:41,843 --> 00:09:43,443
'Di ako sinagot ni Becca,
146
00:09:43,443 --> 00:09:46,803
na nakakagulo ng isip,
dahil siya ang nagtapos nito.
147
00:09:46,803 --> 00:09:49,363
At saka, 'di naman kami esklusibo, 'di ba?
148
00:09:51,803 --> 00:09:55,523
- Mukhang nababahala ba siya sa'yo?
- Si Mia at si Alison?
149
00:09:55,523 --> 00:09:57,563
Sa spa? Kusang loob?
150
00:09:57,563 --> 00:10:01,363
Alam ko. Tipikal na Mia.
Naguguluhan sa pagiging huli na birhen.
151
00:10:01,363 --> 00:10:05,203
at nawala ang pagkabirhen
sa pinakasexy na babae sa paaralan.
152
00:10:08,243 --> 00:10:09,123
Pasensiya na.
153
00:10:09,123 --> 00:10:10,083
Tungkol saan?
154
00:10:10,083 --> 00:10:12,643
Alam mong biro lang 'yong kay Cheese Guy.
155
00:10:12,643 --> 00:10:13,803
Oo, siyempre.
156
00:10:15,043 --> 00:10:17,723
- 'Di kami interesado--
- Ano'ng ginagawa natin?
157
00:10:17,723 --> 00:10:22,203
Hindi tayo magmumukmok ng buong araw.
158
00:10:22,203 --> 00:10:25,483
Kailangan nating lumabas.
Magtanim ng binhi.
159
00:10:26,083 --> 00:10:28,323
Ang lumalaki lang sa binhi ko ay gulo.
160
00:10:28,323 --> 00:10:32,523
Magkakasama tayo, sa iisang lugar,
buong araw, araw-araw.
161
00:10:32,523 --> 00:10:34,603
Kaya nagiging magulo.
162
00:10:34,603 --> 00:10:37,283
Kailangan natin ibang tao,
ng bagong lugar.
163
00:10:37,883 --> 00:10:39,803
Oo nga. Bahala na.
164
00:10:40,523 --> 00:10:41,803
Single tayo, 'di ba?
165
00:10:41,803 --> 00:10:44,283
- Oo. Oo.
- Oo. Oo.
166
00:10:44,283 --> 00:10:45,403
- Tara na.
- Sige.
167
00:10:46,403 --> 00:10:49,803
HVL REPRODUCTIVE SERVICES LONDON
DR SAMUELS - DR ABRAHAM
168
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Kailangan natin ng mga senyales.
Parang, "Narito ako."
169
00:10:55,163 --> 00:10:56,003
Hala.
170
00:10:57,083 --> 00:10:58,203
Hala.
171
00:10:58,203 --> 00:11:00,843
-"Iligtas mo ako ngayon."
- Oo.
172
00:11:00,843 --> 00:11:02,443
Kung huni ng ibon?
173
00:11:02,443 --> 00:11:05,723
Kung makasundo ko ang isang lalaki,
at papaalisin kita,
174
00:11:05,723 --> 00:11:08,483
gusto mo akong humuni sa gitna ng usapan?
175
00:11:11,203 --> 00:11:12,363
Si Becs ba 'yon?
176
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- Huy, Becs!
- Naku. Hindi, ayos lang.
177
00:11:15,323 --> 00:11:17,283
Ayaw niya akong makita.
178
00:11:23,483 --> 00:11:27,123
ANG HUB RECEPTION
179
00:11:27,123 --> 00:11:30,843
ANG ZEBRA RIDING CLUB
WELLNESS SPACE
180
00:11:35,443 --> 00:11:36,803
Nasa bahay na ako.
181
00:11:39,843 --> 00:11:41,643
Puwede kumuha ng litrato dito?
182
00:11:41,643 --> 00:11:43,843
Kung kasama kita, papayag sila.
183
00:11:43,843 --> 00:11:46,683
I-spam ko na ang 'gram.
184
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal.
185
00:11:48,123 --> 00:11:48,963
Vivian!
186
00:11:48,963 --> 00:11:50,163
Freddie.
187
00:11:53,323 --> 00:11:56,123
- Maraming salamat sa oras namin.
- Walang anuman.
188
00:11:56,123 --> 00:11:59,283
- Bukas ang pinto para sa inyo.
- Anak kong babae ito.
189
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
At ang kaibigan niyang si Alison.
190
00:12:03,883 --> 00:12:06,243
Maligayang pagdating.
Isang karangalan.
191
00:12:06,243 --> 00:12:09,603
Maswerteng ka sa 'yong ina, 'di ba?
Ang genes.
192
00:12:09,603 --> 00:12:10,523
'Di tumatanda.
193
00:12:11,283 --> 00:12:12,763
Halika na.
194
00:12:12,763 --> 00:12:15,483
Isang oasis ng pagpapahinga
ang naghihintay.
195
00:12:15,483 --> 00:12:16,563
Salamat, Freddie.
196
00:12:19,363 --> 00:12:22,283
Alam kong andito tayo
para ilantad ang lihim niya,
197
00:12:22,283 --> 00:12:25,043
pero pwede bang sabihin... siya'y reyna!
198
00:12:26,483 --> 00:12:29,243
Oo, reyna ng pagsira sa buhay ko.
199
00:12:37,003 --> 00:12:38,283
Okey.
200
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Urong ka kaunti.
201
00:12:40,603 --> 00:12:43,123
Ayan nga. Ang ganda mo!
202
00:12:43,683 --> 00:12:46,363
Ganito ba karaming tao dito kahapon?
203
00:12:47,403 --> 00:12:49,243
- Iangat mo pa ng kaunti?
- Oo.
204
00:12:50,483 --> 00:12:53,363
Napakaganda ni Alison, ano?
205
00:12:54,283 --> 00:12:57,363
Magkaibigan lang kayo?
206
00:12:57,363 --> 00:12:58,283
Magkasintahan?
207
00:12:58,283 --> 00:13:00,083
- Mag-nobya?
- Mom.
208
00:13:00,083 --> 00:13:03,243
'Di mo kailangang mahiya.
Sa tingin ko, maganda 'yon.
209
00:13:03,243 --> 00:13:05,803
Maganda siya, kaakit-akit...
210
00:13:05,803 --> 00:13:07,523
At hindi ko nobya.
211
00:13:09,763 --> 00:13:11,563
Ikaw? Kumusta ang...
212
00:13:12,563 --> 00:13:13,643
buhay pag-ibig mo?
213
00:13:14,323 --> 00:13:16,243
Okey, kayong dalawa naman.
214
00:13:16,243 --> 00:13:17,763
- Hindi na.
- Oo.
215
00:13:17,763 --> 00:13:21,803
Tama. 'Di ko na matandaan
kung kailan tayo huling may picture.
216
00:13:24,043 --> 00:13:27,363
Kung gusto mong may sabihin siya sa'yo,
maki-bonding ka.
217
00:13:37,283 --> 00:13:38,443
Pasok ka kaunti pa.
218
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Ganda.
219
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
Ikaw ang gumawa nito lahat?
220
00:13:48,003 --> 00:13:48,843
Oo.
221
00:13:49,563 --> 00:13:50,923
Diyos ko, napakaganda.
222
00:13:50,923 --> 00:13:52,323
Ano sa tingin mo?
223
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
Maganda.
224
00:14:04,123 --> 00:14:08,123
Ito'y isang pagkakamali,
isang malaking pagkakamali.
225
00:14:08,723 --> 00:14:11,723
Paano ko nakalimutan ang bihisan?
226
00:14:12,643 --> 00:14:15,643
Paano nakahubad lang ang mga tao?
227
00:14:17,683 --> 00:14:19,203
'Di ba nila nararamdaman?
228
00:14:19,203 --> 00:14:21,683
Gaano kahirap magkaroon ng katawan?
229
00:14:23,803 --> 00:14:26,963
Kaya sinubukan kong lumiit,
maging di-nakikita,
230
00:14:26,963 --> 00:14:30,843
pero ang bagay sa anorexia
ay 'di ka maglalaho dito.
231
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
Iniiba ang katawan na titingnan ng tao.
232
00:14:33,363 --> 00:14:35,283
Sirang ngipin, kukong bali.
233
00:14:35,283 --> 00:14:38,003
Nalalagas na buhok
kung saan mo sila gusto
234
00:14:38,003 --> 00:14:39,683
at tutubo sa ayaw mo.
235
00:14:39,683 --> 00:14:41,923
Kabaligtaran ng sariling pag-aalaga.
236
00:14:41,923 --> 00:14:43,683
Pang-aabuso ito sa sarili.
237
00:14:47,083 --> 00:14:49,363
Pero para maramdamang maganda ka,
238
00:14:49,363 --> 00:14:52,483
kailangan mong maging kumportable
sa sariling balat.
239
00:14:52,483 --> 00:14:54,523
Parang napakadali para sa kanya.
240
00:15:12,603 --> 00:15:15,283
Mama, ang ganda mo.
241
00:15:15,283 --> 00:15:17,323
Salamat, anak.
242
00:15:17,883 --> 00:15:21,123
Gusto mong maging maganda din
at isuot ang damit na ito?
243
00:15:21,123 --> 00:15:22,963
Padating na ang mga bisita.
244
00:15:34,683 --> 00:15:36,923
HARAPIN MO ANG TAKOT MO
245
00:16:16,243 --> 00:16:18,123
Nandito ang robe mo, ganda.
246
00:16:25,483 --> 00:16:27,563
Ano'ng ipapagawa natin?
247
00:16:27,563 --> 00:16:30,723
'Wag san 'yong hahawakan
ang katawan ko ng ibang tao.
248
00:16:31,523 --> 00:16:35,323
Mayroon silang masahe ng buong katawan
gamit ang seaweed wrap.
249
00:16:35,323 --> 00:16:38,003
Magandang epekto sa balat
na may kombinasyon.
250
00:16:38,003 --> 00:16:41,163
- Mia, magandang ideya--
- Magpa-mani-pedi tayo.
251
00:16:43,163 --> 00:16:44,843
Para puwede tayong mag-usap.
252
00:16:47,363 --> 00:16:48,403
Magandang ideya.
253
00:16:48,403 --> 00:16:50,723
Oo nga. Halika na.
254
00:17:03,443 --> 00:17:06,563
{\an8}TABLETA NG MISOPROTOX
TABLETA NG MIFEPRISTELL 200 MG
255
00:17:17,563 --> 00:17:20,963
Huy, pasensya na sa biglaang pagtawag.
256
00:17:22,963 --> 00:17:25,203
Pero kailangan talaga kitang makausap.
257
00:17:25,923 --> 00:17:28,763
- Kailangan pa ba nating ikwento 'to?
- Oo.
258
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Noong pitong taong gulang siya,
259
00:17:30,723 --> 00:17:33,923
may party sa bahay
para maipakita ang mga gawa ko.
260
00:17:33,923 --> 00:17:37,603
- May bestida siya...
- Mapapansin ba niya'ng panget na?
261
00:17:38,443 --> 00:17:39,923
Gaano ko ito pinabayaan?
262
00:17:41,563 --> 00:17:45,403
...bumaba siya nang may suot
na kapansin-pansin na damit.
263
00:17:46,003 --> 00:17:48,523
Kumuha siya ng damit ng tatay niya.
264
00:17:48,523 --> 00:17:50,043
Napaka-cute no'n.
265
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
Hindi naman.
266
00:17:52,123 --> 00:17:53,843
Isang salita lang. Trilby.
267
00:17:53,843 --> 00:17:55,043
Nakakamangha.
268
00:17:55,043 --> 00:17:59,603
Sandali lang. Baka may litrato ako nito
na nakalagay sa telepono ko.
269
00:17:59,603 --> 00:18:00,523
Mom!
270
00:18:01,803 --> 00:18:03,003
Heto na.
271
00:18:03,003 --> 00:18:06,643
Tingnan mo kung gaano ka kaaya-aya.
272
00:18:06,643 --> 00:18:08,563
Iyan ay tanyag.
273
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Mommy.
274
00:18:42,883 --> 00:18:46,083
Ano'ng suot mo?
Sabi ko isuot mo 'yong bestida.
275
00:18:46,083 --> 00:18:47,483
Pero ito ang gusto ko.
276
00:18:49,363 --> 00:18:52,763
Tingnan mo siya. Nakakatuwa.
277
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Pagpalain ang puso niya.
Ikaw ba nagbihis sa sarili mo?
278
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Kukuhanan kita ng litrato. Sandali.
279
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- Hindi.
- Mia.
280
00:19:01,923 --> 00:19:04,883
'Di ganyan ang paraan ng pagsasalita
sa mga bisita.
281
00:19:04,883 --> 00:19:06,843
Pinagtatawanan niya ako.
282
00:19:06,843 --> 00:19:08,803
Kasi nakakatawa ang suot mo.
283
00:19:08,803 --> 00:19:11,083
Para matuto kang hindi magpasikat.
284
00:19:11,083 --> 00:19:12,243
Hindi naman.
285
00:19:14,443 --> 00:19:16,643
Ayos lang. 'Di na kailangan umiyak.
286
00:19:16,643 --> 00:19:20,603
Umakyat ka na lang sa taas
at isuot mo ang pinili ko para sa'yo.
287
00:19:20,603 --> 00:19:24,123
Narito ang munting kong rock star.
288
00:19:24,123 --> 00:19:25,563
Maganda ang suot mo.
289
00:19:26,683 --> 00:19:30,003
Sa tingin ko, baka masyadong astig
para sa mga taong ito,
290
00:19:30,003 --> 00:19:33,283
kaya maghanap tayo ng nakakabagot
na damit? Okey.
291
00:19:33,283 --> 00:19:34,803
Inaayos ko na.
292
00:19:38,963 --> 00:19:39,963
Halika na.
293
00:19:41,603 --> 00:19:43,883
Tara. Karera tayo! Takbo.
294
00:20:03,043 --> 00:20:04,963
Sabi nila ay napakaganda nito.
295
00:20:04,963 --> 00:20:07,123
- Patingin ako.
- Hindi, buburahin mo.
296
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- Hindi.
- Ayaw ko.
297
00:20:10,043 --> 00:20:11,283
Seryoso, Ma, tama na!
298
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Mia.
299
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
Ano?
300
00:20:15,763 --> 00:20:17,283
Diyos ko. 'Wag ngayon.
301
00:20:20,163 --> 00:20:22,123
Pakiusap, ;wag kang magiskandalo.
302
00:20:22,723 --> 00:20:25,803
- Puwede niyo ba kami bigyan ng sandali?
- Oo naman.
303
00:20:32,523 --> 00:20:34,123
Ito ang isuot mo.
304
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Ayusin mo ang sarili mo,
at aayusin ko ang lahat. Okey?
305
00:20:39,083 --> 00:20:40,043
Salamat.
306
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
May ibibigay ako sa'yo, Mia.
307
00:20:58,163 --> 00:21:00,003
Pakidulas na lang sa ilalim.
308
00:21:06,803 --> 00:21:07,963
Ayos ka lang ba?
309
00:21:08,483 --> 00:21:09,883
Oo, ayos lang ako.
310
00:21:11,043 --> 00:21:12,043
Papasukin mo ako.
311
00:21:12,843 --> 00:21:14,163
Ma, ayos lang ako.
312
00:21:14,163 --> 00:21:15,083
Mia.
313
00:21:28,683 --> 00:21:30,523
Mula sa koleksyon ng Gladbrook.
314
00:21:32,323 --> 00:21:33,963
Hindi mo kailangang mahiya.
315
00:21:35,603 --> 00:21:38,443
Bakit hindi tayo magpahangin, ha?
316
00:21:39,443 --> 00:21:42,683
Ayusin mo ang iyong sarili,
at magkikita tayo sa labas.
317
00:21:44,083 --> 00:21:44,963
Okey.
318
00:22:04,923 --> 00:22:08,043
Ibaluktot ang mga tuhod.
Huminga ng malalim.
319
00:22:08,043 --> 00:22:12,123
Huminga, dalhin ang mga kamay
sa panalangin. Huminga ka ng malalim.
320
00:22:12,123 --> 00:22:15,883
Huminga, dalhin ang kaliwang binti
at ang braso sa harap.
321
00:22:15,883 --> 00:22:17,883
Gawin ang posisyong mandirigma.
322
00:22:17,883 --> 00:22:20,283
Isulong ang braso sa harap,
323
00:22:20,283 --> 00:22:23,723
mag-inat, yumuko ulit,
324
00:22:24,243 --> 00:22:26,923
at dahan-dahang ilagay ang braso
sa harapan...
325
00:22:38,763 --> 00:22:39,763
Nasaan si Alison?
326
00:22:40,723 --> 00:22:43,723
Hiniling ko sa kanya na bigyan tayo
ng sandali.
327
00:22:43,723 --> 00:22:46,043
Sasabihin mo ba
kung ano ang problema?
328
00:22:47,523 --> 00:22:48,483
Wala lang.
329
00:22:50,043 --> 00:22:51,723
Akala ko magiging masaya ka.
330
00:22:53,283 --> 00:22:55,643
Katunayan ito na malayo ka na, 'di ba?
331
00:22:55,643 --> 00:22:57,443
Gumagaling na ang katawan mo.
332
00:22:58,323 --> 00:22:59,243
Oo, alam ko.
333
00:22:59,843 --> 00:23:01,843
Bakit ka malungkot tungkol dito?
334
00:23:04,083 --> 00:23:06,563
'Di tayo papasok hangga't 'di mo sinasabi.
335
00:23:10,763 --> 00:23:12,283
Iisipin mong baliw ako.
336
00:23:16,203 --> 00:23:20,003
Alam ko na ibig sabihin nito'y
malusog ako. Alam ko iyon, pero...
337
00:23:20,003 --> 00:23:23,483
Pakiramdam ko nabibigo ako
sa isang bagay na magaling ako.
338
00:23:27,163 --> 00:23:28,803
Hindi ka nabibigo, Mia.
339
00:23:29,443 --> 00:23:33,043
Boses 'yan na negatibo sa isip mo.
Lahat tayo ay mayroon nito.
340
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
Hindi tayo dapat makinig. Okey?
341
00:23:38,883 --> 00:23:41,723
Sinungaling sila,
at malakas sila sa isip mo
342
00:23:41,723 --> 00:23:43,723
dahil nananalo ka.
343
00:23:45,123 --> 00:23:46,483
Okey?
344
00:23:47,683 --> 00:23:50,683
Ang pagbabalik ng iyong regla
ang nagpapatunay nito.
345
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Napakahusay ng iyong ginagawa.
346
00:23:55,723 --> 00:23:56,843
Totoo 'yan.
347
00:23:56,843 --> 00:23:59,603
At ayon na, ang sikat ng araw.
348
00:24:00,763 --> 00:24:02,403
Tara na at magpaganda tayo.
349
00:24:02,963 --> 00:24:04,443
Karapat-dapat tayo dito.
350
00:24:06,403 --> 00:24:07,243
Halika na.
351
00:24:26,763 --> 00:24:30,323
Gawin natin ang dalawang bilog
sa paligid ng mangko.
352
00:24:30,323 --> 00:24:33,243
HANAPIN ANG KAPAYAPAAN
353
00:24:41,963 --> 00:24:43,683
Ilagay ang mangkok sa harap.
354
00:24:45,443 --> 00:24:47,923
Gusto kong itaas ninyo
ang inyong mga kamay
355
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
sa itaas ng ulo
356
00:24:50,203 --> 00:24:53,443
at ibaba sa ating puso.
357
00:24:56,323 --> 00:24:59,443
Ngayon, ituon natin ang atensyon
sa ating balakang
358
00:24:59,443 --> 00:25:03,043
habang papalapit tayo
sa ating root chakra.
359
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Gusto kong isipin ninyo ang isang ngiti
360
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
na dumadaloy mula sa iyong bukong.
361
00:25:09,723 --> 00:25:14,443
At linisin natin lahat
ng negatibong enerhiya
362
00:25:14,443 --> 00:25:16,323
sa pamamagitan ng ating ari.
363
00:25:17,203 --> 00:25:20,243
Habang nagliliwanag tayo
mula sa ating kaibuturan.
364
00:25:53,163 --> 00:25:54,643
Napakawalang galang no'n.
365
00:25:54,643 --> 00:25:56,843
- Ano? Ikaw ang nagsimula!
- Hindi ako.
366
00:25:56,843 --> 00:26:01,563
Tinutugma ko lang ang aking
mga chakra, maraming salamat.
367
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Malapit na ang oras sa mirienda.
368
00:26:04,843 --> 00:26:07,523
- Titingnan ko kung handa na ang mesa.
- Okey.
369
00:26:11,643 --> 00:26:12,923
Siguro nagkamali ako.
370
00:26:13,483 --> 00:26:14,563
Tungkol sa lahat.
371
00:26:15,483 --> 00:26:16,603
Tungkol sa kanya.
372
00:26:28,883 --> 00:26:29,963
Two o'clock.
373
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
Ay mali...
374
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
Ten o'clock.
375
00:26:37,083 --> 00:26:37,963
Hindi.
376
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- Bakit?
- Maruruming kuko.
377
00:26:43,043 --> 00:26:44,763
Imposibleng makikita mo 'yon.
378
00:26:44,763 --> 00:26:47,803
Kahit hindi ko makita,
kaya kong siguraduhin.
379
00:26:49,683 --> 00:26:51,403
Ito ang ideya mo, 'di ba?
380
00:26:51,403 --> 00:26:54,643
'Di ako puwedeng maging mahilig
at may panuntunan?
381
00:27:00,003 --> 00:27:02,723
Alam mo, wala sa amin
kung mamatay kang birhen?
382
00:27:04,403 --> 00:27:07,603
Okey, lumabas iyon na mali.
383
00:27:07,603 --> 00:27:11,123
Ang ibig kong sabihin
ay wala lang sa amin kapag ginawa mo.
384
00:27:11,643 --> 00:27:13,443
Kung gagawin mo.
385
00:27:14,563 --> 00:27:17,603
Sigurado akong gagawin mo.
Pero kung gusto mo lang.
386
00:27:17,603 --> 00:27:20,123
Tumigil ka na bago ka pa magka-aneurysm.
387
00:27:20,123 --> 00:27:22,523
Parang hindi mo sila gusto
388
00:27:22,523 --> 00:27:25,483
at gusto kong sabihin na ayos lang 'yon.
389
00:27:30,763 --> 00:27:32,883
Walang kahulugan sa akin ang itsura.
390
00:27:32,883 --> 00:27:34,163
Na 'yon lang.
391
00:27:35,203 --> 00:27:36,283
Okey.
392
00:27:36,283 --> 00:27:40,483
Oo, napagtanto ko na,
393
00:27:41,523 --> 00:27:45,443
parang kailangan ko muna ng koneksyon.
394
00:27:45,443 --> 00:27:47,483
Oo. Naiintindihan ko 'yon.
395
00:27:47,483 --> 00:27:50,243
Ganoon din sa akin at kay Becs noong una.
396
00:27:50,243 --> 00:27:52,163
Kaibigan muna at lahat ng iyon.
397
00:27:55,443 --> 00:27:58,523
Mayroon ka bang koneksyon kaninoman?
398
00:28:00,763 --> 00:28:03,323
Sino? Sabihin mo sa akin!
399
00:28:06,963 --> 00:28:08,043
'Wag na.
400
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Kailangan ko munang makita
kung mayroon man.
401
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
Ayos lang ba?
402
00:28:13,723 --> 00:28:15,883
Hay, nakakabagot!
403
00:28:15,883 --> 00:28:16,843
Tumigil ka!
404
00:28:17,363 --> 00:28:18,883
Masaya ako para sa'yo.
405
00:28:19,923 --> 00:28:21,323
Ikaw naman?
406
00:28:21,323 --> 00:28:23,763
Napakadaming sexy na babae dito sa parke
407
00:28:23,763 --> 00:28:25,403
at 'di ka pa nakakapili.
408
00:28:25,403 --> 00:28:28,363
Hindi ko alam.
Naghahanap din ako ng koneksyon.
409
00:28:29,283 --> 00:28:31,043
O mayroon ka na, tama?
410
00:28:32,803 --> 00:28:34,603
Kaya mo 'yan, habulin mo siya.
411
00:28:45,003 --> 00:28:45,843
Huy.
412
00:28:45,843 --> 00:28:48,163
Okey, 'wag ka mabibigla.
413
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Huwag simulan ang pangungusap ng ganyan.
414
00:28:54,323 --> 00:28:55,203
Buntis ako.
415
00:28:55,963 --> 00:28:59,243
Pero alam ko ang gagawin ko.
Nakakausap na ko ng doktor.
416
00:28:59,243 --> 00:29:02,883
Anim na linggo mula nung huling regla ko.
May reseta na ako.
417
00:29:02,883 --> 00:29:05,163
Sandali. Dahan-dahan lang.
418
00:29:06,203 --> 00:29:08,203
Pasensiya na po, Mom.
419
00:29:19,843 --> 00:29:20,683
Ano?
420
00:29:22,683 --> 00:29:25,083
Paumanhin, hindi ito nakakatawa.
421
00:29:25,963 --> 00:29:28,283
Akala ko sasabihin mo na sa'kin
422
00:29:28,283 --> 00:29:30,963
kung ano ang ginawa ninyo
sa Ponderosa house.
423
00:29:32,323 --> 00:29:33,443
Alam mo?
424
00:29:34,323 --> 00:29:37,203
Magandang paglilinis ang ginawa mo.
425
00:29:37,203 --> 00:29:39,243
- Mom, pasensya--
- Hindi ako galit.
426
00:29:41,283 --> 00:29:42,963
Tungkol sa pagbubuntis mo.
427
00:29:43,763 --> 00:29:46,363
Galit na galit ako
sa ginawa ninyo sa bahay.
428
00:29:56,443 --> 00:30:00,763
'Di ko gustong magdesisyon ka
dahil iniisip mo kung ano ang iniisip ko.
429
00:30:02,363 --> 00:30:05,923
Dahil susuportahan kita
kahit ano'ng desisyon mo.
430
00:30:05,923 --> 00:30:09,723
Madami ka nang inako sa mga kapatid mo
nang mamatay ang ama mo.
431
00:30:09,723 --> 00:30:11,123
'Di 'yon ang dahilan--
432
00:30:11,123 --> 00:30:13,643
- Kung kailangan mo pa ng oras--
- Hindi na.
433
00:30:14,123 --> 00:30:15,523
Alam kong ang gusto ko.
434
00:30:15,523 --> 00:30:17,763
Gusto kong tapusin ang A-levels ko.
435
00:30:17,763 --> 00:30:20,603
Gusto ko makapasok sa unibersidad. Maglakbay.
436
00:30:20,603 --> 00:30:26,603
'Di ako nag-aalinlangan na magagawa mo
ang lahat ng gusto mo,
437
00:30:26,603 --> 00:30:27,643
at higit pa.
438
00:30:28,323 --> 00:30:30,403
Kahit anong desisiyon mo,
439
00:30:30,403 --> 00:30:33,443
gusto ko lang siguraduhin
na pinagisipan mo ito.
440
00:30:34,643 --> 00:30:35,803
Napag-isipan ko na.
441
00:30:48,523 --> 00:30:52,203
KAILANGAN KO NG MAGANDANG MUSIKA
GUMAGAWA NA NG MUUVES SI WILL!
442
00:30:52,203 --> 00:30:54,883
CARLI
PINADALA KO SAYO ANG KANTA NI ICE SPICE
443
00:30:54,883 --> 00:30:56,323
WILL
AY YAAAS
444
00:30:56,323 --> 00:30:58,843
CARLI
BTW, MIA BAKA MAGUSTUHAN MO 'TO
445
00:30:58,843 --> 00:31:00,563
NAGBAHAGI NG PLAYLIST BOWIE
446
00:31:00,563 --> 00:31:03,763
MIA
OMG, GUSTO KO!
447
00:31:06,843 --> 00:31:07,923
Mukhang masaya ka.
448
00:31:08,883 --> 00:31:10,043
Oo.
449
00:31:10,043 --> 00:31:12,403
Nagiging mabait nga ang nanay ko.
450
00:31:13,883 --> 00:31:16,963
Kaya ibig sabihin ba nito
ayaw mong makita ito, o...
451
00:31:20,283 --> 00:31:22,243
Iniwan niya ito sa isang kawarto.
452
00:31:23,083 --> 00:31:25,723
'Di ko sigurado
kung may dapat akong sabihin.
453
00:31:25,723 --> 00:31:27,323
May kilala ka bang Keith?
454
00:31:29,803 --> 00:31:31,363
Lumabas ang mensaheng ito.
455
00:31:59,163 --> 00:32:02,763
Viv, gaano na kayo katagal kasal ni Rick?
456
00:32:04,283 --> 00:32:05,403
Halos 20 taon na.
457
00:32:05,403 --> 00:32:06,323
Wow!
458
00:32:06,843 --> 00:32:07,763
Matagal na.
459
00:32:08,283 --> 00:32:09,923
Oo, ano'ng sikreto?
460
00:32:09,923 --> 00:32:12,323
'Di ako sigurado kung may sikreto.
461
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
Wala?
462
00:32:14,283 --> 00:32:17,003
Mahalaga ang komunikasyon.
463
00:32:20,243 --> 00:32:23,243
Mia, bakit biglang ganyan ang ugali mo?
464
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
Sino si Keith?
465
00:32:29,123 --> 00:32:31,803
Hindi ko alam.
Sinong Keith ang sinasabi mo?
466
00:32:31,803 --> 00:32:33,923
- May higit sa isa?
- Sa mundo, oo.
467
00:32:33,923 --> 00:32:35,883
Okey, papaikliin ko para sa'yo.
468
00:32:35,883 --> 00:32:39,843
Si Keith na kasama mo kahapon,
noong sinabi mong pupunta ka rito.
469
00:32:39,843 --> 00:32:41,363
- Nagsinungaling ka?
- Mia.
470
00:32:41,363 --> 00:32:43,523
- Dahil nagsesex kayo?
- Hindi.
471
00:32:43,523 --> 00:32:45,443
Paano mo nagagawa 'to kay Dad?
472
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
Wala akong ibang karelasyon.
Maniwala ka.
473
00:32:48,043 --> 00:32:50,843
Pagkatiwalaan ka.
'Di ka karapat-dapat kay Dad.
474
00:32:50,843 --> 00:32:52,603
O sa amin. Kahit kailan.
475
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia.
- Hayaan mo siya.
476
00:32:54,003 --> 00:32:56,923
'Di siya napapakiusapan kapag ganyan siya.
477
00:32:56,923 --> 00:32:58,843
Ayos 'yan, Mom.
478
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
Mia!
479
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
Maniniwala ka ba sa kanya?
480
00:33:13,683 --> 00:33:17,723
Umaarteng matino na akala mo
'di nagsisinungaling tungkol kay Keith.
481
00:33:17,723 --> 00:33:19,683
Parang ako pa ang may problema.
482
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Baka dapat pakinggan mo siya.
- Naiintindihan ko na!
483
00:33:22,963 --> 00:33:24,443
Mahal mo ang nanay ko.
484
00:33:24,443 --> 00:33:26,803
'Yun ang rason
kaya ka nandito, 'di ba?
485
00:33:26,803 --> 00:33:29,483
Dahil ikaw ang pinakamalaking
tagahanga niya.
486
00:33:31,163 --> 00:33:33,323
Hindi, dahil ako ang tagahanga mo.
487
00:33:36,643 --> 00:33:39,123
Pasensya na, 'di ko kayang manatili dito.
488
00:33:55,283 --> 00:33:57,003
Kumusta ang pakiramdam mo?
489
00:33:57,003 --> 00:33:57,923
Ayos lang.
490
00:33:58,603 --> 00:34:00,203
Okey lang naman kung hindi.
491
00:34:01,203 --> 00:34:05,043
Galit ako sa sarili ko
dahil sa katangahan ko.
492
00:34:06,363 --> 00:34:09,763
Wala naman magbabago
kahit parusahan mo sarili mo, 'di ba?
493
00:34:11,683 --> 00:34:14,723
Ang alam ko kailangan
dalawa kayong gumawa niyan.
494
00:34:16,723 --> 00:34:19,083
Gusto mo bang sabihin sa akin kung sino?
495
00:34:22,683 --> 00:34:23,763
Cam.
496
00:34:25,443 --> 00:34:26,763
Sinabi mo na sa kanya?
497
00:34:26,763 --> 00:34:29,683
Hindi. Guguluhin ko lang ang isip niya.
498
00:34:30,763 --> 00:34:33,003
'Di naman na mahalaga 'yon ngayon.
499
00:34:33,003 --> 00:34:37,283
Oo, malakas ka, pero 'di mo
kailangang dalhin ang lahat nang mag-isa.
500
00:34:37,283 --> 00:34:38,803
Hindi naman, 'di ba?
501
00:35:07,963 --> 00:35:09,403
- Huy.
- Huy.
502
00:35:14,723 --> 00:35:16,283
Inaasahan kong tumawag ka.
503
00:35:16,283 --> 00:35:20,443
Oo, ako rin.
Syempre naman, kasi tumawag naman ako...
504
00:35:20,443 --> 00:35:21,443
Pasensiya na.
505
00:35:24,643 --> 00:35:26,043
- Kaya?
- Tama.
506
00:35:26,043 --> 00:35:28,723
Ewan ko, naisip ko lang na baka...
507
00:35:29,803 --> 00:35:34,243
Hindi ko alam.
Naramdaman ko kagabi
508
00:35:34,243 --> 00:35:38,283
'yong sinabi mo na kailangan ko
ng koneksyon.
509
00:35:39,883 --> 00:35:44,563
Tingin ko tama ka at naramdaman ko
na mayroon tayo noon.
510
00:35:44,563 --> 00:35:46,123
- Pero 'di ko alam--
- Will.
511
00:35:48,283 --> 00:35:49,123
Ano 'yon?
512
00:36:21,283 --> 00:36:22,883
Siguro oo ang sagot mo.
513
00:36:51,323 --> 00:36:52,203
Hala.
514
00:36:53,683 --> 00:36:54,803
Mia?
515
00:36:54,803 --> 00:36:55,723
Hindi.
516
00:36:56,883 --> 00:37:00,683
Pasensiya na.
Kamukha mo 'yong kaibigan ko.
517
00:37:02,403 --> 00:37:04,683
Alam ko kung ano'ng ibig mong sabihin,
518
00:37:04,683 --> 00:37:07,483
at 'di niya gagawin ang ganitong
kahiya-hiya...
519
00:37:07,963 --> 00:37:09,163
na malinaw ang isip.
520
00:37:16,483 --> 00:37:17,763
Hinahanap ko si Will.
521
00:37:17,763 --> 00:37:19,043
Nagsick leave siya.
522
00:37:19,843 --> 00:37:22,243
Pero patapos na ko,
at magpapahinga ako,
523
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
kung kailangan mo ng kausap.
524
00:37:25,163 --> 00:37:26,403
Oo, gusto ko 'yon.
525
00:37:27,443 --> 00:37:30,803
Tinanong ko siya kung sino 'yon,
at wala siyang sinabi.
526
00:37:32,723 --> 00:37:34,323
Hindi man lang ako masagot.
527
00:37:36,043 --> 00:37:37,043
Grabe 'yon.
528
00:37:39,603 --> 00:37:41,603
Pakiramdam ko ang tanga ko.
529
00:37:45,003 --> 00:37:47,403
Walang mananakit sa'yo gaya ng mama mo.
530
00:37:48,443 --> 00:37:49,403
Ang sa akin...
531
00:37:50,843 --> 00:37:52,363
ay medyo komplikado.
532
00:37:52,363 --> 00:37:55,083
Sa totoo lang, hindi siya kumplikado.
533
00:37:56,043 --> 00:37:57,243
Lasinggera siya.
534
00:37:58,483 --> 00:38:02,523
Tunay na adik.
Maging original ka naman, 'di ba?
535
00:38:06,683 --> 00:38:07,523
Sori talaga.
536
00:38:07,523 --> 00:38:08,523
‘Di, ayos lang.
537
00:38:09,683 --> 00:38:11,283
Kaya ako lumipat dito.
538
00:38:11,963 --> 00:38:13,963
Para manirahan
kasama ang tatay ko.
539
00:38:15,203 --> 00:38:19,523
Naniniwala ako sa nag-iisang tuntunin
na dapat sundin...
540
00:38:20,763 --> 00:38:24,963
'Wag mo kailanman pabayaang magduda
ang iyong mga anak na mahal mo sila.
541
00:38:25,843 --> 00:38:27,683
Kahit isang segundo lang.
542
00:38:29,643 --> 00:38:32,483
Sori dahil 'di naabot ng nanay mo
pangakong 'yon.
543
00:38:35,963 --> 00:38:36,923
Oo, ako rin.
544
00:38:38,763 --> 00:38:42,443
Nasubukan mo na bang sabihin sa kanya
ang nararamdaman mo?
545
00:38:42,443 --> 00:38:43,883
Hindi, ngayon pa lang.
546
00:38:50,083 --> 00:38:52,163
Paano ko sasabihin sa tatay ko?
547
00:38:54,923 --> 00:38:56,363
Madudurog ang puso niya.
548
00:39:09,283 --> 00:39:11,603
- Nasa labas ba sila?
- Oo, sa tingin ko.
549
00:39:11,603 --> 00:39:13,203
- Pasensya na.
- Ayos lang.
550
00:39:13,203 --> 00:39:15,003
Pero hindi dapat. Hindi.
551
00:39:15,003 --> 00:39:16,163
Huy, Mia.
552
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Huy, babe.
- Kumusta.
553
00:39:19,123 --> 00:39:20,683
Hinahanap ni Mia si Will.
554
00:39:20,683 --> 00:39:23,603
Pupunta kami sa Nando's.
Pwede kang sumama.
555
00:39:24,323 --> 00:39:27,483
Hindi, hinahanap ko lang si Will,
pero wala siya dito.
556
00:39:27,483 --> 00:39:29,643
- Hahanapin ko siya.
- Sige.
557
00:39:29,643 --> 00:39:31,483
- Sigurado ka?
- Oo.
558
00:39:35,203 --> 00:39:37,683
- Magkita tayo sa eskwelahan?
- Oo.
559
00:39:51,123 --> 00:39:53,243
Hindi pag-ibig 'yong kay Alison.
560
00:39:53,243 --> 00:39:55,923
Pero 'yon talaga ang kailangan ko.
561
00:39:56,803 --> 00:39:59,803
Palaging sinasabi ng tatay ko na dapat
maging patas.
562
00:40:00,323 --> 00:40:03,363
Ang pag-ibig ay ang kabaligtaran
ng pantay-pantay.
563
00:40:03,363 --> 00:40:06,243
Isa itong atake ng kaba.
Ng pagkasira ng puso.
564
00:40:06,243 --> 00:40:07,803
At, anuman,
565
00:40:08,923 --> 00:40:10,803
ang pag-ibig ay mahirap abutin.
566
00:40:12,563 --> 00:40:14,803
MIA
SORI TUMAKAS AKO
567
00:40:27,883 --> 00:40:29,723
Salamat sa Diyos. Ayos ka lang?
568
00:40:31,003 --> 00:40:34,243
'Di mo dapat paniwalaan ang anumang
sinasabi niya, okey?
569
00:40:35,403 --> 00:40:36,283
Mia.
570
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Maupo tayo.
571
00:40:56,483 --> 00:40:59,323
- 'Di siya nag-tataksil.
- 'Yan ang sasabihin niya.
572
00:40:59,323 --> 00:41:03,043
Nakikipagkita siya sa abogado niya.
Magdidiborsyo na kami.
573
00:41:08,403 --> 00:41:11,603
Ang totoo, matagal na kaming hiwalay.
574
00:41:11,603 --> 00:41:15,483
Nangyari ito noong nasa ospital ka,
napagkasunduan na susubukan
575
00:41:15,483 --> 00:41:18,363
na maging normal
habang nagpapagaling ka.
576
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
Puro kasinungalingan pala ang lahat?
577
00:41:25,363 --> 00:41:27,603
Ito ang pinakamabuti sa paggaling mo.
578
00:41:27,603 --> 00:41:28,723
Aalis ka ba dito?
579
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Oo.
- Wala sa'yo ang paggaling ko.
580
00:41:33,803 --> 00:41:35,603
'Di ka aalis kung mayroon.
581
00:41:35,603 --> 00:41:38,043
Nakakagulat ito, at pareho kaming--
582
00:41:38,043 --> 00:41:40,323
- Ginawa mo ito.
- Walang may kasalanan.
583
00:41:40,323 --> 00:41:42,523
Oo, at dapat siya ang umalis.
584
00:41:42,523 --> 00:41:43,483
Mia.
585
00:41:44,123 --> 00:41:46,483
May sasabihin ka ba, Mom?
586
00:41:47,723 --> 00:41:49,403
May...
587
00:41:49,963 --> 00:41:51,363
nakilala na akong iba.
588
00:41:58,683 --> 00:42:00,563
Bakit wala kang sinasabi?
589
00:42:01,403 --> 00:42:03,123
Napakahirap din kay Alex.
590
00:42:03,123 --> 00:42:04,443
Alex, alam mo?
591
00:42:05,963 --> 00:42:07,763
Gusto kong sabihin sa'yo.
592
00:42:07,763 --> 00:42:09,283
Mia, pwede bang...
593
00:42:09,283 --> 00:42:11,283
Mia? Patawarin mo ako. Mia.
594
00:42:11,283 --> 00:42:12,203
Mia?
595
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Bwiset.
596
00:42:39,163 --> 00:42:40,043
Mom!
597
00:43:05,203 --> 00:43:08,923
KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO
AY MAY EATING DISORDER,
598
00:43:08,923 --> 00:43:12,923
AVAILABLE ANG IMPORMASYON
AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
599
00:44:52,883 --> 00:44:57,043
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Maria Madelaine Lagera Talens