1 00:00:09,923 --> 00:00:14,163 CHARING CROSS 2 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 'Di na ako virgin. 3 00:00:20,003 --> 00:00:21,283 At pakiramdam ko... 4 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 pareho lang! 5 00:00:24,803 --> 00:00:28,683 Akala ko ang sex ay tungkol sa pagkawala ng isang bagay, pero oo, 6 00:00:28,683 --> 00:00:32,843 'yan ay bago, yan ay isang bagay na natamo. 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,763 At hinahawakan niya ako. 8 00:00:36,283 --> 00:00:39,483 Tiyak na isang beses lang yong angyari kagabi, di ba? 9 00:00:39,483 --> 00:00:42,443 Maliban lang kung 'di 'yon ang gusto niya? 10 00:00:42,443 --> 00:00:43,723 Gusto ko ba? 11 00:00:44,563 --> 00:00:45,483 Paano kung... 12 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 Pero kay Alison? 13 00:01:28,043 --> 00:01:28,923 Huy. 14 00:01:30,683 --> 00:01:31,523 Hindi. 15 00:01:33,603 --> 00:01:34,683 Keira Knightley? 16 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 Patay na siya. 17 00:02:08,083 --> 00:02:09,523 Ano'ng nangyayari sa'yo? 18 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 Wala. 19 00:02:15,643 --> 00:02:17,323 Nakipag-sex ako. 20 00:02:17,323 --> 00:02:18,443 Ano? 21 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 Sex! 22 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 Teka? Pero kanino? 23 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 Theo? 24 00:02:29,163 --> 00:02:30,243 Hindi. 25 00:02:37,323 --> 00:02:38,363 Alison. 26 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 Ano? 27 00:02:40,603 --> 00:02:42,283 Nakipagtalik ako kay Alison. 28 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 Ako si Alison. 29 00:02:54,963 --> 00:02:59,683 LAHAT NGAYON 30 00:03:01,483 --> 00:03:03,283 Bakit nandito pa rin siya? 31 00:03:03,283 --> 00:03:05,723 At bakit wala siyang sinasabi? 32 00:03:08,083 --> 00:03:11,403 Ito ba ay uri ng etiketa pagkatapos ng sex? 33 00:03:12,763 --> 00:03:15,083 Naghihintay ba siya na may sabihin ako? 34 00:03:15,643 --> 00:03:18,123 Salamat sa sex. Puwede ka nang umalis. 35 00:03:28,643 --> 00:03:31,563 Dito na ako. 36 00:03:33,643 --> 00:03:35,563 Mas maliit ito sa totoong buhay. 37 00:03:35,563 --> 00:03:36,763 Kaiba sa? 38 00:03:36,763 --> 00:03:38,843 Huwag sabihing Google Maps. 39 00:03:38,843 --> 00:03:39,923 Insta ng mama mo. 40 00:03:39,923 --> 00:03:41,443 Okey, mas masahol pa. 41 00:03:42,483 --> 00:03:45,283 Salamat sa paghatid sa akin pauwi. 42 00:03:45,283 --> 00:03:48,923 - Magkita tayo sa eskwelahan. - O puwede tayo mag-brunch. 43 00:03:48,923 --> 00:03:49,963 Magkasama? 44 00:03:50,643 --> 00:03:54,003 Huminahon ka. Ang inaalok ko durog na avocadoI, 'di kasal. 45 00:03:54,803 --> 00:03:57,563 Kailangan ko na maligo, madami akong gagawin. 46 00:03:57,563 --> 00:03:59,323 - Ayos. - Okey, sige. 47 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 Kumusta? 48 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 Lagot. 49 00:04:03,923 --> 00:04:04,843 Hi. 50 00:04:05,523 --> 00:04:08,323 'Di ko alam na magsasama ka ng kaibigan. 51 00:04:09,843 --> 00:04:14,363 - Vivian Polanco. Ako si Alison. - Ikinagagalak kitang makilala, Alison. 52 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 Ipagpaumanhin mo ang masamang ugali ng anak ko. 53 00:04:18,483 --> 00:04:20,323 Ang ganda mo, 'no? 54 00:04:20,323 --> 00:04:21,603 Sumasang-ayon ako. 55 00:04:22,283 --> 00:04:25,883 May dahilan bakit lahat gusto siya. Para siyang sikat ng araw. 56 00:04:25,883 --> 00:04:27,923 At ang suot mo. Bagay sa 'yo. 57 00:04:27,923 --> 00:04:30,323 At mas mainit ang liwanag niya sa'yo. 58 00:04:30,323 --> 00:04:33,523 Sinasabi ko kay Mia na ipakita niya ang kanyang hugis. 59 00:04:34,123 --> 00:04:36,123 Pero malamig sa kanyang anino. 60 00:04:36,683 --> 00:04:38,283 Ano'ng plano ninyong gawin? 61 00:04:38,283 --> 00:04:40,523 Tatambay lang. Walang espesyal. 62 00:04:40,523 --> 00:04:43,163 - Ikaw? - Pupunta ako sa Gladbrook House. 63 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 Ididisenyo ko ulit ang kanilang lugar. 64 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 Papatay ako para maging miyembro diyan! 65 00:04:48,083 --> 00:04:51,083 - Naku, sigurado akong kaya kong-- - Okey, paalam. 66 00:04:51,083 --> 00:04:52,643 - Magsaya ka. - Paalam. 67 00:05:02,883 --> 00:05:04,323 Ano'ng ginagawa mo dito? 68 00:05:04,923 --> 00:05:07,563 {\an8}Pumunta ako para hiramin ito. 69 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}Ulit? 70 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 May nawala ka? 71 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 Oo, ang susi ng bahay ng Ponderosa. 72 00:05:19,683 --> 00:05:22,083 Sigurado akong dito ko 'yon nilagay. 73 00:05:24,203 --> 00:05:26,123 Oh, ano ito? 74 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 Ayan nga. 75 00:05:27,723 --> 00:05:30,403 'Di natin sasabihin kahit kanino na nasa sahig 76 00:05:30,403 --> 00:05:32,923 ang mga susi ng 15-million-pound na bahay. 77 00:05:32,923 --> 00:05:34,443 - Huli na ako. - 15 milyon? 78 00:05:34,443 --> 00:05:37,603 Alam mo na kung saan susunduin sina Caleb at Laila? 79 00:05:37,603 --> 00:05:40,483 - Oo, nasa akin na ang numero. - Sige, mahal kita. 80 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 {\an8}GAMOT PAMPALAGLAG 81 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 GAMOT SA BAHAY NA PAMPALAGLAG 82 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 {\an8}KARAMIHAN AY MAGPAPALAGLAG SA EDAD NA 45. 83 00:06:25,323 --> 00:06:26,203 Kaswal. 84 00:06:26,803 --> 00:06:27,963 Kaswal lang ito. 85 00:06:28,923 --> 00:06:32,563 Kami'y tao lang na nag-sex na naglalakad sa kalsada. 86 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 Magkahawak ang kamay. 87 00:06:36,963 --> 00:06:37,843 Okey. 88 00:06:38,763 --> 00:06:42,563 Kaswal pa rin kumpara sa ginawa natin gamit ang ating mga kamay. 89 00:06:44,883 --> 00:06:46,643 O baka hindi ito kaswal. 90 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 Baka ito'y... 91 00:06:49,323 --> 00:06:50,443 isang relasyon? 92 00:06:50,443 --> 00:06:51,603 ISANG RELASYON 93 00:06:53,643 --> 00:06:54,963 Nanay mo 'yon, 'di ba? 94 00:06:55,643 --> 00:06:56,483 Ano? 95 00:06:59,003 --> 00:07:00,923 Okey, hindi ito tama. 96 00:07:01,963 --> 00:07:05,203 Ngunit sinabi niya na pupunta siya sa Gladbrook House. 97 00:07:05,203 --> 00:07:06,163 Oo. 98 00:07:06,843 --> 00:07:09,843 Ano'ng ginagawa niya rito at sino 'yong kasama niya? 99 00:07:11,243 --> 00:07:12,483 Sa tingin mo... 100 00:07:12,483 --> 00:07:14,003 Siya'y nangangaliwa? 101 00:07:14,923 --> 00:07:18,123 - Sa tingin mo? - Hindi. Alam kong 'yon ang iniisip mo. 102 00:07:19,403 --> 00:07:21,323 Hindi niya gagawin iyon. 'Di ba? 103 00:07:21,803 --> 00:07:24,043 - Puntahan natin. - At ano'ng sasabihin? 104 00:07:24,043 --> 00:07:26,643 "Mom, siya ba ang lihim mong karelasyon?" 105 00:07:26,643 --> 00:07:30,243 Oo. Mas tama ang tumayo dito at bumuo ng mga konklusyon. 106 00:07:32,363 --> 00:07:34,123 Paano mo pa malalaman? 107 00:07:34,723 --> 00:07:38,003 Baka nagbago ang schedule niya. Baka kliyente lang siya. 108 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 Pero bakit parang umiikot ang sikmura ko? 109 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 Tatlo iyon. Ibig kong sabihin... Okey. Sa 23 tayo. 110 00:07:47,883 --> 00:07:49,123 Isa, dalawa, tatlo... 111 00:07:54,443 --> 00:07:58,363 May pagsubok ako sa Watford, pero nasira ang aking Achilles tendon. 112 00:07:58,363 --> 00:08:01,323 - Kalokohan! - Seryoso. Puwede akong maging pro. 113 00:08:01,323 --> 00:08:02,443 Magiging pro ka? 114 00:08:02,443 --> 00:08:05,923 Magandang 'di mo iniisip kung may karelasyon ang nanay mo. 115 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 - Bakit mo ako binababa? - Okay... 116 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 Tanungin mo siya. 117 00:08:10,003 --> 00:08:13,563 Baka 'di siya magsinungaling. Baka patunayan niyang mali ka. 118 00:08:20,963 --> 00:08:21,803 Huy. 119 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 Ano nangyari ngayong araw? Gladbrook House? 120 00:08:28,483 --> 00:08:29,803 Maayos naman, salamat. 121 00:08:32,123 --> 00:08:34,723 - Malapit mo nang matapos 'yan? - Malapit na. 122 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Babalik ako bukas para tingnan kung maayos. 123 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 Puwedeng sumama? 124 00:08:40,123 --> 00:08:41,483 Gusto kong makita 'yon. 125 00:08:43,243 --> 00:08:47,923 Oo. Sinabi din nila na puwede akong gumamit ng spa. 126 00:08:47,923 --> 00:08:50,123 Mukhang masaya. Araw para sa atin. 127 00:08:50,123 --> 00:08:52,243 Sinusubukan ka niyang pigilin. 128 00:08:52,243 --> 00:08:53,643 Sindakin mo siya. 129 00:08:53,643 --> 00:08:54,563 Magaling. 130 00:08:55,243 --> 00:08:56,963 Puwede bang sumama si Alison? 131 00:08:58,683 --> 00:08:59,563 Oo naman. 132 00:09:00,243 --> 00:09:01,243 Napakasaya. 133 00:09:02,643 --> 00:09:03,483 Perpekto. 134 00:09:16,923 --> 00:09:18,483 Tingnan mo ang kakayahan. 135 00:09:21,043 --> 00:09:22,963 Tama. Kailangan ko nang umalis. 136 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 Puwede kang manatili sandali. 137 00:09:25,163 --> 00:09:27,403 May tatapusin ako. Sa susunod ulit? 138 00:09:27,403 --> 00:09:28,843 - Sige. Cool. - Cool. 139 00:09:28,843 --> 00:09:29,883 Huy, mga mahal! 140 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 - Mamaya. - Mamaya. 141 00:09:33,683 --> 00:09:34,563 - Huy. - Huy. 142 00:09:34,563 --> 00:09:36,283 Wala pa ba 'yong mga babae? 143 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 May spa day si Mia kasama si Alison. 144 00:09:40,883 --> 00:09:41,843 Alam ko. 145 00:09:41,843 --> 00:09:43,443 'Di ako sinagot ni Becca, 146 00:09:43,443 --> 00:09:46,803 na nakakagulo ng isip, dahil siya ang nagtapos nito. 147 00:09:46,803 --> 00:09:49,363 At saka, 'di naman kami esklusibo, 'di ba? 148 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 - Mukhang nababahala ba siya sa'yo? - Si Mia at si Alison? 149 00:09:55,523 --> 00:09:57,563 Sa spa? Kusang loob? 150 00:09:57,563 --> 00:10:01,363 Alam ko. Tipikal na Mia. Naguguluhan sa pagiging huli na birhen. 151 00:10:01,363 --> 00:10:05,203 at nawala ang pagkabirhen sa pinakasexy na babae sa paaralan. 152 00:10:08,243 --> 00:10:09,123 Pasensiya na. 153 00:10:09,123 --> 00:10:10,083 Tungkol saan? 154 00:10:10,083 --> 00:10:12,643 Alam mong biro lang 'yong kay Cheese Guy. 155 00:10:12,643 --> 00:10:13,803 Oo, siyempre. 156 00:10:15,043 --> 00:10:17,723 - 'Di kami interesado-- - Ano'ng ginagawa natin? 157 00:10:17,723 --> 00:10:22,203 Hindi tayo magmumukmok ng buong araw. 158 00:10:22,203 --> 00:10:25,483 Kailangan nating lumabas. Magtanim ng binhi. 159 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 Ang lumalaki lang sa binhi ko ay gulo. 160 00:10:28,323 --> 00:10:32,523 Magkakasama tayo, sa iisang lugar, buong araw, araw-araw. 161 00:10:32,523 --> 00:10:34,603 Kaya nagiging magulo. 162 00:10:34,603 --> 00:10:37,283 Kailangan natin ibang tao, ng bagong lugar. 163 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 Oo nga. Bahala na. 164 00:10:40,523 --> 00:10:41,803 Single tayo, 'di ba? 165 00:10:41,803 --> 00:10:44,283 - Oo. Oo. - Oo. Oo. 166 00:10:44,283 --> 00:10:45,403 - Tara na. - Sige. 167 00:10:46,403 --> 00:10:49,803 HVL REPRODUCTIVE SERVICES LONDON DR SAMUELS - DR ABRAHAM 168 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 Kailangan natin ng mga senyales. Parang, "Narito ako." 169 00:10:55,163 --> 00:10:56,003 Hala. 170 00:10:57,083 --> 00:10:58,203 Hala. 171 00:10:58,203 --> 00:11:00,843 -"Iligtas mo ako ngayon." - Oo. 172 00:11:00,843 --> 00:11:02,443 Kung huni ng ibon? 173 00:11:02,443 --> 00:11:05,723 Kung makasundo ko ang isang lalaki, at papaalisin kita, 174 00:11:05,723 --> 00:11:08,483 gusto mo akong humuni sa gitna ng usapan? 175 00:11:11,203 --> 00:11:12,363 Si Becs ba 'yon? 176 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 - Huy, Becs! - Naku. Hindi, ayos lang. 177 00:11:15,323 --> 00:11:17,283 Ayaw niya akong makita. 178 00:11:23,483 --> 00:11:27,123 ANG HUB RECEPTION 179 00:11:27,123 --> 00:11:30,843 ANG ZEBRA RIDING CLUB WELLNESS SPACE 180 00:11:35,443 --> 00:11:36,803 Nasa bahay na ako. 181 00:11:39,843 --> 00:11:41,643 Puwede kumuha ng litrato dito? 182 00:11:41,643 --> 00:11:43,843 Kung kasama kita, papayag sila. 183 00:11:43,843 --> 00:11:46,683 I-spam ko na ang 'gram. 184 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 Vidal. 185 00:11:48,123 --> 00:11:48,963 Vivian! 186 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 Freddie. 187 00:11:53,323 --> 00:11:56,123 - Maraming salamat sa oras namin. - Walang anuman. 188 00:11:56,123 --> 00:11:59,283 - Bukas ang pinto para sa inyo. - Anak kong babae ito. 189 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 At ang kaibigan niyang si Alison. 190 00:12:03,883 --> 00:12:06,243 Maligayang pagdating. Isang karangalan. 191 00:12:06,243 --> 00:12:09,603 Maswerteng ka sa 'yong ina, 'di ba? Ang genes. 192 00:12:09,603 --> 00:12:10,523 'Di tumatanda. 193 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 Halika na. 194 00:12:12,763 --> 00:12:15,483 Isang oasis ng pagpapahinga ang naghihintay. 195 00:12:15,483 --> 00:12:16,563 Salamat, Freddie. 196 00:12:19,363 --> 00:12:22,283 Alam kong andito tayo para ilantad ang lihim niya, 197 00:12:22,283 --> 00:12:25,043 pero pwede bang sabihin... siya'y reyna! 198 00:12:26,483 --> 00:12:29,243 Oo, reyna ng pagsira sa buhay ko. 199 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 Okey. 200 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Urong ka kaunti. 201 00:12:40,603 --> 00:12:43,123 Ayan nga. Ang ganda mo! 202 00:12:43,683 --> 00:12:46,363 Ganito ba karaming tao dito kahapon? 203 00:12:47,403 --> 00:12:49,243 - Iangat mo pa ng kaunti? - Oo. 204 00:12:50,483 --> 00:12:53,363 Napakaganda ni Alison, ano? 205 00:12:54,283 --> 00:12:57,363 Magkaibigan lang kayo? 206 00:12:57,363 --> 00:12:58,283 Magkasintahan? 207 00:12:58,283 --> 00:13:00,083 - Mag-nobya? - Mom. 208 00:13:00,083 --> 00:13:03,243 'Di mo kailangang mahiya. Sa tingin ko, maganda 'yon. 209 00:13:03,243 --> 00:13:05,803 Maganda siya, kaakit-akit... 210 00:13:05,803 --> 00:13:07,523 At hindi ko nobya. 211 00:13:09,763 --> 00:13:11,563 Ikaw? Kumusta ang... 212 00:13:12,563 --> 00:13:13,643 buhay pag-ibig mo? 213 00:13:14,323 --> 00:13:16,243 Okey, kayong dalawa naman. 214 00:13:16,243 --> 00:13:17,763 - Hindi na. - Oo. 215 00:13:17,763 --> 00:13:21,803 Tama. 'Di ko na matandaan kung kailan tayo huling may picture. 216 00:13:24,043 --> 00:13:27,363 Kung gusto mong may sabihin siya sa'yo, maki-bonding ka. 217 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Pasok ka kaunti pa. 218 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 Ganda. 219 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 Ikaw ang gumawa nito lahat? 220 00:13:48,003 --> 00:13:48,843 Oo. 221 00:13:49,563 --> 00:13:50,923 Diyos ko, napakaganda. 222 00:13:50,923 --> 00:13:52,323 Ano sa tingin mo? 223 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 Maganda. 224 00:14:04,123 --> 00:14:08,123 Ito'y isang pagkakamali, isang malaking pagkakamali. 225 00:14:08,723 --> 00:14:11,723 Paano ko nakalimutan ang bihisan? 226 00:14:12,643 --> 00:14:15,643 Paano nakahubad lang ang mga tao? 227 00:14:17,683 --> 00:14:19,203 'Di ba nila nararamdaman? 228 00:14:19,203 --> 00:14:21,683 Gaano kahirap magkaroon ng katawan? 229 00:14:23,803 --> 00:14:26,963 Kaya sinubukan kong lumiit, maging di-nakikita, 230 00:14:26,963 --> 00:14:30,843 pero ang bagay sa anorexia ay 'di ka maglalaho dito. 231 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 Iniiba ang katawan na titingnan ng tao. 232 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 Sirang ngipin, kukong bali. 233 00:14:35,283 --> 00:14:38,003 Nalalagas na buhok kung saan mo sila gusto 234 00:14:38,003 --> 00:14:39,683 at tutubo sa ayaw mo. 235 00:14:39,683 --> 00:14:41,923 Kabaligtaran ng sariling pag-aalaga. 236 00:14:41,923 --> 00:14:43,683 Pang-aabuso ito sa sarili. 237 00:14:47,083 --> 00:14:49,363 Pero para maramdamang maganda ka, 238 00:14:49,363 --> 00:14:52,483 kailangan mong maging kumportable sa sariling balat. 239 00:14:52,483 --> 00:14:54,523 Parang napakadali para sa kanya. 240 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 Mama, ang ganda mo. 241 00:15:15,283 --> 00:15:17,323 Salamat, anak. 242 00:15:17,883 --> 00:15:21,123 Gusto mong maging maganda din at isuot ang damit na ito? 243 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 Padating na ang mga bisita. 244 00:15:34,683 --> 00:15:36,923 HARAPIN MO ANG TAKOT MO 245 00:16:16,243 --> 00:16:18,123 Nandito ang robe mo, ganda. 246 00:16:25,483 --> 00:16:27,563 Ano'ng ipapagawa natin? 247 00:16:27,563 --> 00:16:30,723 'Wag san 'yong hahawakan ang katawan ko ng ibang tao. 248 00:16:31,523 --> 00:16:35,323 Mayroon silang masahe ng buong katawan gamit ang seaweed wrap. 249 00:16:35,323 --> 00:16:38,003 Magandang epekto sa balat na may kombinasyon. 250 00:16:38,003 --> 00:16:41,163 - Mia, magandang ideya-- - Magpa-mani-pedi tayo. 251 00:16:43,163 --> 00:16:44,843 Para puwede tayong mag-usap. 252 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 Magandang ideya. 253 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 Oo nga. Halika na. 254 00:17:03,443 --> 00:17:06,563 {\an8}TABLETA NG MISOPROTOX TABLETA NG MIFEPRISTELL 200 MG 255 00:17:17,563 --> 00:17:20,963 Huy, pasensya na sa biglaang pagtawag. 256 00:17:22,963 --> 00:17:25,203 Pero kailangan talaga kitang makausap. 257 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 - Kailangan pa ba nating ikwento 'to? - Oo. 258 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 Noong pitong taong gulang siya, 259 00:17:30,723 --> 00:17:33,923 may party sa bahay para maipakita ang mga gawa ko. 260 00:17:33,923 --> 00:17:37,603 - May bestida siya... - Mapapansin ba niya'ng panget na? 261 00:17:38,443 --> 00:17:39,923 Gaano ko ito pinabayaan? 262 00:17:41,563 --> 00:17:45,403 ...bumaba siya nang may suot na kapansin-pansin na damit. 263 00:17:46,003 --> 00:17:48,523 Kumuha siya ng damit ng tatay niya. 264 00:17:48,523 --> 00:17:50,043 Napaka-cute no'n. 265 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 Hindi naman. 266 00:17:52,123 --> 00:17:53,843 Isang salita lang. Trilby. 267 00:17:53,843 --> 00:17:55,043 Nakakamangha. 268 00:17:55,043 --> 00:17:59,603 Sandali lang. Baka may litrato ako nito na nakalagay sa telepono ko. 269 00:17:59,603 --> 00:18:00,523 Mom! 270 00:18:01,803 --> 00:18:03,003 Heto na. 271 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 Tingnan mo kung gaano ka kaaya-aya. 272 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 Iyan ay tanyag. 273 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 Mommy. 274 00:18:42,883 --> 00:18:46,083 Ano'ng suot mo? Sabi ko isuot mo 'yong bestida. 275 00:18:46,083 --> 00:18:47,483 Pero ito ang gusto ko. 276 00:18:49,363 --> 00:18:52,763 Tingnan mo siya. Nakakatuwa. 277 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 Pagpalain ang puso niya. Ikaw ba nagbihis sa sarili mo? 278 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Kukuhanan kita ng litrato. Sandali. 279 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 - Hindi. - Mia. 280 00:19:01,923 --> 00:19:04,883 'Di ganyan ang paraan ng pagsasalita sa mga bisita. 281 00:19:04,883 --> 00:19:06,843 Pinagtatawanan niya ako. 282 00:19:06,843 --> 00:19:08,803 Kasi nakakatawa ang suot mo. 283 00:19:08,803 --> 00:19:11,083 Para matuto kang hindi magpasikat. 284 00:19:11,083 --> 00:19:12,243 Hindi naman. 285 00:19:14,443 --> 00:19:16,643 Ayos lang. 'Di na kailangan umiyak. 286 00:19:16,643 --> 00:19:20,603 Umakyat ka na lang sa taas at isuot mo ang pinili ko para sa'yo. 287 00:19:20,603 --> 00:19:24,123 Narito ang munting kong rock star. 288 00:19:24,123 --> 00:19:25,563 Maganda ang suot mo. 289 00:19:26,683 --> 00:19:30,003 Sa tingin ko, baka masyadong astig para sa mga taong ito, 290 00:19:30,003 --> 00:19:33,283 kaya maghanap tayo ng nakakabagot na damit? Okey. 291 00:19:33,283 --> 00:19:34,803 Inaayos ko na. 292 00:19:38,963 --> 00:19:39,963 Halika na. 293 00:19:41,603 --> 00:19:43,883 Tara. Karera tayo! Takbo. 294 00:20:03,043 --> 00:20:04,963 Sabi nila ay napakaganda nito. 295 00:20:04,963 --> 00:20:07,123 - Patingin ako. - Hindi, buburahin mo. 296 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 - Hindi. - Ayaw ko. 297 00:20:10,043 --> 00:20:11,283 Seryoso, Ma, tama na! 298 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 Mia. 299 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 Ano? 300 00:20:15,763 --> 00:20:17,283 Diyos ko. 'Wag ngayon. 301 00:20:20,163 --> 00:20:22,123 Pakiusap, ;wag kang magiskandalo. 302 00:20:22,723 --> 00:20:25,803 - Puwede niyo ba kami bigyan ng sandali? - Oo naman. 303 00:20:32,523 --> 00:20:34,123 Ito ang isuot mo. 304 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 Ayusin mo ang sarili mo, at aayusin ko ang lahat. Okey? 305 00:20:39,083 --> 00:20:40,043 Salamat. 306 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 May ibibigay ako sa'yo, Mia. 307 00:20:58,163 --> 00:21:00,003 Pakidulas na lang sa ilalim. 308 00:21:06,803 --> 00:21:07,963 Ayos ka lang ba? 309 00:21:08,483 --> 00:21:09,883 Oo, ayos lang ako. 310 00:21:11,043 --> 00:21:12,043 Papasukin mo ako. 311 00:21:12,843 --> 00:21:14,163 Ma, ayos lang ako. 312 00:21:14,163 --> 00:21:15,083 Mia. 313 00:21:28,683 --> 00:21:30,523 Mula sa koleksyon ng Gladbrook. 314 00:21:32,323 --> 00:21:33,963 Hindi mo kailangang mahiya. 315 00:21:35,603 --> 00:21:38,443 Bakit hindi tayo magpahangin, ha? 316 00:21:39,443 --> 00:21:42,683 Ayusin mo ang iyong sarili, at magkikita tayo sa labas. 317 00:21:44,083 --> 00:21:44,963 Okey. 318 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 Ibaluktot ang mga tuhod. Huminga ng malalim. 319 00:22:08,043 --> 00:22:12,123 Huminga, dalhin ang mga kamay sa panalangin. Huminga ka ng malalim. 320 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 Huminga, dalhin ang kaliwang binti at ang braso sa harap. 321 00:22:15,883 --> 00:22:17,883 Gawin ang posisyong mandirigma. 322 00:22:17,883 --> 00:22:20,283 Isulong ang braso sa harap, 323 00:22:20,283 --> 00:22:23,723 mag-inat, yumuko ulit, 324 00:22:24,243 --> 00:22:26,923 at dahan-dahang ilagay ang braso sa harapan... 325 00:22:38,763 --> 00:22:39,763 Nasaan si Alison? 326 00:22:40,723 --> 00:22:43,723 Hiniling ko sa kanya na bigyan tayo ng sandali. 327 00:22:43,723 --> 00:22:46,043 Sasabihin mo ba kung ano ang problema? 328 00:22:47,523 --> 00:22:48,483 Wala lang. 329 00:22:50,043 --> 00:22:51,723 Akala ko magiging masaya ka. 330 00:22:53,283 --> 00:22:55,643 Katunayan ito na malayo ka na, 'di ba? 331 00:22:55,643 --> 00:22:57,443 Gumagaling na ang katawan mo. 332 00:22:58,323 --> 00:22:59,243 Oo, alam ko. 333 00:22:59,843 --> 00:23:01,843 Bakit ka malungkot tungkol dito? 334 00:23:04,083 --> 00:23:06,563 'Di tayo papasok hangga't 'di mo sinasabi. 335 00:23:10,763 --> 00:23:12,283 Iisipin mong baliw ako. 336 00:23:16,203 --> 00:23:20,003 Alam ko na ibig sabihin nito'y malusog ako. Alam ko iyon, pero... 337 00:23:20,003 --> 00:23:23,483 Pakiramdam ko nabibigo ako sa isang bagay na magaling ako. 338 00:23:27,163 --> 00:23:28,803 Hindi ka nabibigo, Mia. 339 00:23:29,443 --> 00:23:33,043 Boses 'yan na negatibo sa isip mo. Lahat tayo ay mayroon nito. 340 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 Hindi tayo dapat makinig. Okey? 341 00:23:38,883 --> 00:23:41,723 Sinungaling sila, at malakas sila sa isip mo 342 00:23:41,723 --> 00:23:43,723 dahil nananalo ka. 343 00:23:45,123 --> 00:23:46,483 Okey? 344 00:23:47,683 --> 00:23:50,683 Ang pagbabalik ng iyong regla ang nagpapatunay nito. 345 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 Napakahusay ng iyong ginagawa. 346 00:23:55,723 --> 00:23:56,843 Totoo 'yan. 347 00:23:56,843 --> 00:23:59,603 At ayon na, ang sikat ng araw. 348 00:24:00,763 --> 00:24:02,403 Tara na at magpaganda tayo. 349 00:24:02,963 --> 00:24:04,443 Karapat-dapat tayo dito. 350 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 Halika na. 351 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 Gawin natin ang dalawang bilog sa paligid ng mangko. 352 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 HANAPIN ANG KAPAYAPAAN 353 00:24:41,963 --> 00:24:43,683 Ilagay ang mangkok sa harap. 354 00:24:45,443 --> 00:24:47,923 Gusto kong itaas ninyo ang inyong mga kamay 355 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 sa itaas ng ulo 356 00:24:50,203 --> 00:24:53,443 at ibaba sa ating puso. 357 00:24:56,323 --> 00:24:59,443 Ngayon, ituon natin ang atensyon sa ating balakang 358 00:24:59,443 --> 00:25:03,043 habang papalapit tayo sa ating root chakra. 359 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 Gusto kong isipin ninyo ang isang ngiti 360 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 na dumadaloy mula sa iyong bukong. 361 00:25:09,723 --> 00:25:14,443 At linisin natin lahat ng negatibong enerhiya 362 00:25:14,443 --> 00:25:16,323 sa pamamagitan ng ating ari. 363 00:25:17,203 --> 00:25:20,243 Habang nagliliwanag tayo mula sa ating kaibuturan. 364 00:25:53,163 --> 00:25:54,643 Napakawalang galang no'n. 365 00:25:54,643 --> 00:25:56,843 - Ano? Ikaw ang nagsimula! - Hindi ako. 366 00:25:56,843 --> 00:26:01,563 Tinutugma ko lang ang aking mga chakra, maraming salamat. 367 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 Malapit na ang oras sa mirienda. 368 00:26:04,843 --> 00:26:07,523 - Titingnan ko kung handa na ang mesa. - Okey. 369 00:26:11,643 --> 00:26:12,923 Siguro nagkamali ako. 370 00:26:13,483 --> 00:26:14,563 Tungkol sa lahat. 371 00:26:15,483 --> 00:26:16,603 Tungkol sa kanya. 372 00:26:28,883 --> 00:26:29,963 Two o'clock. 373 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 Ay mali... 374 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 Ten o'clock. 375 00:26:37,083 --> 00:26:37,963 Hindi. 376 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 - Bakit? - Maruruming kuko. 377 00:26:43,043 --> 00:26:44,763 Imposibleng makikita mo 'yon. 378 00:26:44,763 --> 00:26:47,803 Kahit hindi ko makita, kaya kong siguraduhin. 379 00:26:49,683 --> 00:26:51,403 Ito ang ideya mo, 'di ba? 380 00:26:51,403 --> 00:26:54,643 'Di ako puwedeng maging mahilig at may panuntunan? 381 00:27:00,003 --> 00:27:02,723 Alam mo, wala sa amin kung mamatay kang birhen? 382 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 Okey, lumabas iyon na mali. 383 00:27:07,603 --> 00:27:11,123 Ang ibig kong sabihin ay wala lang sa amin kapag ginawa mo. 384 00:27:11,643 --> 00:27:13,443 Kung gagawin mo. 385 00:27:14,563 --> 00:27:17,603 Sigurado akong gagawin mo. Pero kung gusto mo lang. 386 00:27:17,603 --> 00:27:20,123 Tumigil ka na bago ka pa magka-aneurysm. 387 00:27:20,123 --> 00:27:22,523 Parang hindi mo sila gusto 388 00:27:22,523 --> 00:27:25,483 at gusto kong sabihin na ayos lang 'yon. 389 00:27:30,763 --> 00:27:32,883 Walang kahulugan sa akin ang itsura. 390 00:27:32,883 --> 00:27:34,163 Na 'yon lang. 391 00:27:35,203 --> 00:27:36,283 Okey. 392 00:27:36,283 --> 00:27:40,483 Oo, napagtanto ko na, 393 00:27:41,523 --> 00:27:45,443 parang kailangan ko muna ng koneksyon. 394 00:27:45,443 --> 00:27:47,483 Oo. Naiintindihan ko 'yon. 395 00:27:47,483 --> 00:27:50,243 Ganoon din sa akin at kay Becs noong una. 396 00:27:50,243 --> 00:27:52,163 Kaibigan muna at lahat ng iyon. 397 00:27:55,443 --> 00:27:58,523 Mayroon ka bang koneksyon kaninoman? 398 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 Sino? Sabihin mo sa akin! 399 00:28:06,963 --> 00:28:08,043 'Wag na. 400 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 Kailangan ko munang makita kung mayroon man. 401 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 Ayos lang ba? 402 00:28:13,723 --> 00:28:15,883 Hay, nakakabagot! 403 00:28:15,883 --> 00:28:16,843 Tumigil ka! 404 00:28:17,363 --> 00:28:18,883 Masaya ako para sa'yo. 405 00:28:19,923 --> 00:28:21,323 Ikaw naman? 406 00:28:21,323 --> 00:28:23,763 Napakadaming sexy na babae dito sa parke 407 00:28:23,763 --> 00:28:25,403 at 'di ka pa nakakapili. 408 00:28:25,403 --> 00:28:28,363 Hindi ko alam. Naghahanap din ako ng koneksyon. 409 00:28:29,283 --> 00:28:31,043 O mayroon ka na, tama? 410 00:28:32,803 --> 00:28:34,603 Kaya mo 'yan, habulin mo siya. 411 00:28:45,003 --> 00:28:45,843 Huy. 412 00:28:45,843 --> 00:28:48,163 Okey, 'wag ka mabibigla. 413 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 Huwag simulan ang pangungusap ng ganyan. 414 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 Buntis ako. 415 00:28:55,963 --> 00:28:59,243 Pero alam ko ang gagawin ko. Nakakausap na ko ng doktor. 416 00:28:59,243 --> 00:29:02,883 Anim na linggo mula nung huling regla ko. May reseta na ako. 417 00:29:02,883 --> 00:29:05,163 Sandali. Dahan-dahan lang. 418 00:29:06,203 --> 00:29:08,203 Pasensiya na po, Mom. 419 00:29:19,843 --> 00:29:20,683 Ano? 420 00:29:22,683 --> 00:29:25,083 Paumanhin, hindi ito nakakatawa. 421 00:29:25,963 --> 00:29:28,283 Akala ko sasabihin mo na sa'kin 422 00:29:28,283 --> 00:29:30,963 kung ano ang ginawa ninyo sa Ponderosa house. 423 00:29:32,323 --> 00:29:33,443 Alam mo? 424 00:29:34,323 --> 00:29:37,203 Magandang paglilinis ang ginawa mo. 425 00:29:37,203 --> 00:29:39,243 - Mom, pasensya-- - Hindi ako galit. 426 00:29:41,283 --> 00:29:42,963 Tungkol sa pagbubuntis mo. 427 00:29:43,763 --> 00:29:46,363 Galit na galit ako sa ginawa ninyo sa bahay. 428 00:29:56,443 --> 00:30:00,763 'Di ko gustong magdesisyon ka dahil iniisip mo kung ano ang iniisip ko. 429 00:30:02,363 --> 00:30:05,923 Dahil susuportahan kita kahit ano'ng desisyon mo. 430 00:30:05,923 --> 00:30:09,723 Madami ka nang inako sa mga kapatid mo nang mamatay ang ama mo. 431 00:30:09,723 --> 00:30:11,123 'Di 'yon ang dahilan-- 432 00:30:11,123 --> 00:30:13,643 - Kung kailangan mo pa ng oras-- - Hindi na. 433 00:30:14,123 --> 00:30:15,523 Alam kong ang gusto ko. 434 00:30:15,523 --> 00:30:17,763 Gusto kong tapusin ang A-levels ko. 435 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 Gusto ko makapasok sa unibersidad. Maglakbay. 436 00:30:20,603 --> 00:30:26,603 'Di ako nag-aalinlangan na magagawa mo ang lahat ng gusto mo, 437 00:30:26,603 --> 00:30:27,643 at higit pa. 438 00:30:28,323 --> 00:30:30,403 Kahit anong desisiyon mo, 439 00:30:30,403 --> 00:30:33,443 gusto ko lang siguraduhin na pinagisipan mo ito. 440 00:30:34,643 --> 00:30:35,803 Napag-isipan ko na. 441 00:30:48,523 --> 00:30:52,203 KAILANGAN KO NG MAGANDANG MUSIKA GUMAGAWA NA NG MUUVES SI WILL! 442 00:30:52,203 --> 00:30:54,883 CARLI PINADALA KO SAYO ANG KANTA NI ICE SPICE 443 00:30:54,883 --> 00:30:56,323 WILL AY YAAAS 444 00:30:56,323 --> 00:30:58,843 CARLI BTW, MIA BAKA MAGUSTUHAN MO 'TO 445 00:30:58,843 --> 00:31:00,563 NAGBAHAGI NG PLAYLIST BOWIE 446 00:31:00,563 --> 00:31:03,763 MIA OMG, GUSTO KO! 447 00:31:06,843 --> 00:31:07,923 Mukhang masaya ka. 448 00:31:08,883 --> 00:31:10,043 Oo. 449 00:31:10,043 --> 00:31:12,403 Nagiging mabait nga ang nanay ko. 450 00:31:13,883 --> 00:31:16,963 Kaya ibig sabihin ba nito ayaw mong makita ito, o... 451 00:31:20,283 --> 00:31:22,243 Iniwan niya ito sa isang kawarto. 452 00:31:23,083 --> 00:31:25,723 'Di ko sigurado kung may dapat akong sabihin. 453 00:31:25,723 --> 00:31:27,323 May kilala ka bang Keith? 454 00:31:29,803 --> 00:31:31,363 Lumabas ang mensaheng ito. 455 00:31:59,163 --> 00:32:02,763 Viv, gaano na kayo katagal kasal ni Rick? 456 00:32:04,283 --> 00:32:05,403 Halos 20 taon na. 457 00:32:05,403 --> 00:32:06,323 Wow! 458 00:32:06,843 --> 00:32:07,763 Matagal na. 459 00:32:08,283 --> 00:32:09,923 Oo, ano'ng sikreto? 460 00:32:09,923 --> 00:32:12,323 'Di ako sigurado kung may sikreto. 461 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 Wala? 462 00:32:14,283 --> 00:32:17,003 Mahalaga ang komunikasyon. 463 00:32:20,243 --> 00:32:23,243 Mia, bakit biglang ganyan ang ugali mo? 464 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 Sino si Keith? 465 00:32:29,123 --> 00:32:31,803 Hindi ko alam. Sinong Keith ang sinasabi mo? 466 00:32:31,803 --> 00:32:33,923 - May higit sa isa? - Sa mundo, oo. 467 00:32:33,923 --> 00:32:35,883 Okey, papaikliin ko para sa'yo. 468 00:32:35,883 --> 00:32:39,843 Si Keith na kasama mo kahapon, noong sinabi mong pupunta ka rito. 469 00:32:39,843 --> 00:32:41,363 - Nagsinungaling ka? - Mia. 470 00:32:41,363 --> 00:32:43,523 - Dahil nagsesex kayo? - Hindi. 471 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 Paano mo nagagawa 'to kay Dad? 472 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 Wala akong ibang karelasyon. Maniwala ka. 473 00:32:48,043 --> 00:32:50,843 Pagkatiwalaan ka. 'Di ka karapat-dapat kay Dad. 474 00:32:50,843 --> 00:32:52,603 O sa amin. Kahit kailan. 475 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 - Mia. - Hayaan mo siya. 476 00:32:54,003 --> 00:32:56,923 'Di siya napapakiusapan kapag ganyan siya. 477 00:32:56,923 --> 00:32:58,843 Ayos 'yan, Mom. 478 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 Mia! 479 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 Maniniwala ka ba sa kanya? 480 00:33:13,683 --> 00:33:17,723 Umaarteng matino na akala mo 'di nagsisinungaling tungkol kay Keith. 481 00:33:17,723 --> 00:33:19,683 Parang ako pa ang may problema. 482 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 - Baka dapat pakinggan mo siya. - Naiintindihan ko na! 483 00:33:22,963 --> 00:33:24,443 Mahal mo ang nanay ko. 484 00:33:24,443 --> 00:33:26,803 'Yun ang rason kaya ka nandito, 'di ba? 485 00:33:26,803 --> 00:33:29,483 Dahil ikaw ang pinakamalaking tagahanga niya. 486 00:33:31,163 --> 00:33:33,323 Hindi, dahil ako ang tagahanga mo. 487 00:33:36,643 --> 00:33:39,123 Pasensya na, 'di ko kayang manatili dito. 488 00:33:55,283 --> 00:33:57,003 Kumusta ang pakiramdam mo? 489 00:33:57,003 --> 00:33:57,923 Ayos lang. 490 00:33:58,603 --> 00:34:00,203 Okey lang naman kung hindi. 491 00:34:01,203 --> 00:34:05,043 Galit ako sa sarili ko dahil sa katangahan ko. 492 00:34:06,363 --> 00:34:09,763 Wala naman magbabago kahit parusahan mo sarili mo, 'di ba? 493 00:34:11,683 --> 00:34:14,723 Ang alam ko kailangan dalawa kayong gumawa niyan. 494 00:34:16,723 --> 00:34:19,083 Gusto mo bang sabihin sa akin kung sino? 495 00:34:22,683 --> 00:34:23,763 Cam. 496 00:34:25,443 --> 00:34:26,763 Sinabi mo na sa kanya? 497 00:34:26,763 --> 00:34:29,683 Hindi. Guguluhin ko lang ang isip niya. 498 00:34:30,763 --> 00:34:33,003 'Di naman na mahalaga 'yon ngayon. 499 00:34:33,003 --> 00:34:37,283 Oo, malakas ka, pero 'di mo kailangang dalhin ang lahat nang mag-isa. 500 00:34:37,283 --> 00:34:38,803 Hindi naman, 'di ba? 501 00:35:07,963 --> 00:35:09,403 - Huy. - Huy. 502 00:35:14,723 --> 00:35:16,283 Inaasahan kong tumawag ka. 503 00:35:16,283 --> 00:35:20,443 Oo, ako rin. Syempre naman, kasi tumawag naman ako... 504 00:35:20,443 --> 00:35:21,443 Pasensiya na. 505 00:35:24,643 --> 00:35:26,043 - Kaya? - Tama. 506 00:35:26,043 --> 00:35:28,723 Ewan ko, naisip ko lang na baka... 507 00:35:29,803 --> 00:35:34,243 Hindi ko alam. Naramdaman ko kagabi 508 00:35:34,243 --> 00:35:38,283 'yong sinabi mo na kailangan ko ng koneksyon. 509 00:35:39,883 --> 00:35:44,563 Tingin ko tama ka at naramdaman ko na mayroon tayo noon. 510 00:35:44,563 --> 00:35:46,123 - Pero 'di ko alam-- - Will. 511 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 Ano 'yon? 512 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 Siguro oo ang sagot mo. 513 00:36:51,323 --> 00:36:52,203 Hala. 514 00:36:53,683 --> 00:36:54,803 Mia? 515 00:36:54,803 --> 00:36:55,723 Hindi. 516 00:36:56,883 --> 00:37:00,683 Pasensiya na. Kamukha mo 'yong kaibigan ko. 517 00:37:02,403 --> 00:37:04,683 Alam ko kung ano'ng ibig mong sabihin, 518 00:37:04,683 --> 00:37:07,483 at 'di niya gagawin ang ganitong kahiya-hiya... 519 00:37:07,963 --> 00:37:09,163 na malinaw ang isip. 520 00:37:16,483 --> 00:37:17,763 Hinahanap ko si Will. 521 00:37:17,763 --> 00:37:19,043 Nagsick leave siya. 522 00:37:19,843 --> 00:37:22,243 Pero patapos na ko, at magpapahinga ako, 523 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 kung kailangan mo ng kausap. 524 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 Oo, gusto ko 'yon. 525 00:37:27,443 --> 00:37:30,803 Tinanong ko siya kung sino 'yon, at wala siyang sinabi. 526 00:37:32,723 --> 00:37:34,323 Hindi man lang ako masagot. 527 00:37:36,043 --> 00:37:37,043 Grabe 'yon. 528 00:37:39,603 --> 00:37:41,603 Pakiramdam ko ang tanga ko. 529 00:37:45,003 --> 00:37:47,403 Walang mananakit sa'yo gaya ng mama mo. 530 00:37:48,443 --> 00:37:49,403 Ang sa akin... 531 00:37:50,843 --> 00:37:52,363 ay medyo komplikado. 532 00:37:52,363 --> 00:37:55,083 Sa totoo lang, hindi siya kumplikado. 533 00:37:56,043 --> 00:37:57,243 Lasinggera siya. 534 00:37:58,483 --> 00:38:02,523 Tunay na adik. Maging original ka naman, 'di ba? 535 00:38:06,683 --> 00:38:07,523 Sori talaga. 536 00:38:07,523 --> 00:38:08,523 ‘Di, ayos lang. 537 00:38:09,683 --> 00:38:11,283 Kaya ako lumipat dito. 538 00:38:11,963 --> 00:38:13,963 Para manirahan kasama ang tatay ko. 539 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 Naniniwala ako sa nag-iisang tuntunin na dapat sundin... 540 00:38:20,763 --> 00:38:24,963 'Wag mo kailanman pabayaang magduda ang iyong mga anak na mahal mo sila. 541 00:38:25,843 --> 00:38:27,683 Kahit isang segundo lang. 542 00:38:29,643 --> 00:38:32,483 Sori dahil 'di naabot ng nanay mo pangakong 'yon. 543 00:38:35,963 --> 00:38:36,923 Oo, ako rin. 544 00:38:38,763 --> 00:38:42,443 Nasubukan mo na bang sabihin sa kanya ang nararamdaman mo? 545 00:38:42,443 --> 00:38:43,883 Hindi, ngayon pa lang. 546 00:38:50,083 --> 00:38:52,163 Paano ko sasabihin sa tatay ko? 547 00:38:54,923 --> 00:38:56,363 Madudurog ang puso niya. 548 00:39:09,283 --> 00:39:11,603 - Nasa labas ba sila? - Oo, sa tingin ko. 549 00:39:11,603 --> 00:39:13,203 - Pasensya na. - Ayos lang. 550 00:39:13,203 --> 00:39:15,003 Pero hindi dapat. Hindi. 551 00:39:15,003 --> 00:39:16,163 Huy, Mia. 552 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 - Huy, babe. - Kumusta. 553 00:39:19,123 --> 00:39:20,683 Hinahanap ni Mia si Will. 554 00:39:20,683 --> 00:39:23,603 Pupunta kami sa Nando's. Pwede kang sumama. 555 00:39:24,323 --> 00:39:27,483 Hindi, hinahanap ko lang si Will, pero wala siya dito. 556 00:39:27,483 --> 00:39:29,643 - Hahanapin ko siya. - Sige. 557 00:39:29,643 --> 00:39:31,483 - Sigurado ka? - Oo. 558 00:39:35,203 --> 00:39:37,683 - Magkita tayo sa eskwelahan? - Oo. 559 00:39:51,123 --> 00:39:53,243 Hindi pag-ibig 'yong kay Alison. 560 00:39:53,243 --> 00:39:55,923 Pero 'yon talaga ang kailangan ko. 561 00:39:56,803 --> 00:39:59,803 Palaging sinasabi ng tatay ko na dapat maging patas. 562 00:40:00,323 --> 00:40:03,363 Ang pag-ibig ay ang kabaligtaran ng pantay-pantay. 563 00:40:03,363 --> 00:40:06,243 Isa itong atake ng kaba. Ng pagkasira ng puso. 564 00:40:06,243 --> 00:40:07,803 At, anuman, 565 00:40:08,923 --> 00:40:10,803 ang pag-ibig ay mahirap abutin. 566 00:40:12,563 --> 00:40:14,803 MIA SORI TUMAKAS AKO 567 00:40:27,883 --> 00:40:29,723 Salamat sa Diyos. Ayos ka lang? 568 00:40:31,003 --> 00:40:34,243 'Di mo dapat paniwalaan ang anumang sinasabi niya, okey? 569 00:40:35,403 --> 00:40:36,283 Mia. 570 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 Maupo tayo. 571 00:40:56,483 --> 00:40:59,323 - 'Di siya nag-tataksil. - 'Yan ang sasabihin niya. 572 00:40:59,323 --> 00:41:03,043 Nakikipagkita siya sa abogado niya. Magdidiborsyo na kami. 573 00:41:08,403 --> 00:41:11,603 Ang totoo, matagal na kaming hiwalay. 574 00:41:11,603 --> 00:41:15,483 Nangyari ito noong nasa ospital ka, napagkasunduan na susubukan 575 00:41:15,483 --> 00:41:18,363 na maging normal habang nagpapagaling ka. 576 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 Puro kasinungalingan pala ang lahat? 577 00:41:25,363 --> 00:41:27,603 Ito ang pinakamabuti sa paggaling mo. 578 00:41:27,603 --> 00:41:28,723 Aalis ka ba dito? 579 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 - Oo. - Wala sa'yo ang paggaling ko. 580 00:41:33,803 --> 00:41:35,603 'Di ka aalis kung mayroon. 581 00:41:35,603 --> 00:41:38,043 Nakakagulat ito, at pareho kaming-- 582 00:41:38,043 --> 00:41:40,323 - Ginawa mo ito. - Walang may kasalanan. 583 00:41:40,323 --> 00:41:42,523 Oo, at dapat siya ang umalis. 584 00:41:42,523 --> 00:41:43,483 Mia. 585 00:41:44,123 --> 00:41:46,483 May sasabihin ka ba, Mom? 586 00:41:47,723 --> 00:41:49,403 May... 587 00:41:49,963 --> 00:41:51,363 nakilala na akong iba. 588 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 Bakit wala kang sinasabi? 589 00:42:01,403 --> 00:42:03,123 Napakahirap din kay Alex. 590 00:42:03,123 --> 00:42:04,443 Alex, alam mo? 591 00:42:05,963 --> 00:42:07,763 Gusto kong sabihin sa'yo. 592 00:42:07,763 --> 00:42:09,283 Mia, pwede bang... 593 00:42:09,283 --> 00:42:11,283 Mia? Patawarin mo ako. Mia. 594 00:42:11,283 --> 00:42:12,203 Mia? 595 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 Bwiset. 596 00:42:39,163 --> 00:42:40,043 Mom! 597 00:43:05,203 --> 00:43:08,923 KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO AY MAY EATING DISORDER, 598 00:43:08,923 --> 00:43:12,923 AVAILABLE ANG IMPORMASYON AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 599 00:44:52,883 --> 00:44:57,043 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Maria Madelaine Lagera Talens