1
00:00:15,483 --> 00:00:18,843
Ya no soy virgen.
2
00:00:19,923 --> 00:00:21,283
Y me siento...
3
00:00:22,563 --> 00:00:24,003
exactamente igual.
4
00:00:24,803 --> 00:00:27,443
Creí que el sexo me haría perder algo.
5
00:00:27,443 --> 00:00:30,403
Pero sí, eso es nuevo.
6
00:00:30,403 --> 00:00:32,963
Creo que gané algo.
7
00:00:34,083 --> 00:00:35,763
Y me está tocando.
8
00:00:36,283 --> 00:00:39,523
Seguramente lo de anoche
fue algo de una sola vez, ¿no?
9
00:00:39,523 --> 00:00:41,843
A menos que ella no crea lo mismo.
10
00:00:42,523 --> 00:00:43,723
¿Yo quiero que lo sea?
11
00:00:44,563 --> 00:00:45,483
¿Y si...?
12
00:00:46,403 --> 00:00:47,843
Pero ¿con Alison?
13
00:01:28,043 --> 00:01:28,923
Hola.
14
00:01:30,683 --> 00:01:31,523
No.
15
00:01:33,603 --> 00:01:34,683
¿Keira Knightley?
16
00:01:37,403 --> 00:01:38,363
Murió.
17
00:02:08,123 --> 00:02:09,523
¿Qué tienes?
18
00:02:10,803 --> 00:02:11,843
Nada.
19
00:02:15,643 --> 00:02:17,323
Tuve sexo.
20
00:02:17,323 --> 00:02:18,443
¿Qué pasó?
21
00:02:19,883 --> 00:02:21,003
¡Sexo!
22
00:02:22,563 --> 00:02:24,763
¿Qué? Pero ¿con quién?
23
00:02:28,083 --> 00:02:30,243
- ¿Theo?
- No.
24
00:02:37,323 --> 00:02:38,363
Alison.
25
00:02:39,043 --> 00:02:40,003
¿Qué?
26
00:02:40,003 --> 00:02:42,283
¡Tuve sexo con Alison!
27
00:02:48,243 --> 00:02:49,203
Soy Alison.
28
00:02:54,963 --> 00:02:57,403
TODO YA
29
00:03:01,483 --> 00:03:03,403
¿Por qué sigue aquí?
30
00:03:03,403 --> 00:03:05,723
¿Y por qué no dice nada?
31
00:03:08,083 --> 00:03:11,403
¿Es algún tipo de conducta postsexo
de la cual no me enteré?
32
00:03:12,763 --> 00:03:14,883
¿Espera que yo diga algo?
33
00:03:15,643 --> 00:03:18,123
Gracias por el sexo. Ya puedes irte.
34
00:03:28,883 --> 00:03:31,563
Bueno, ehm... Llegué.
35
00:03:31,563 --> 00:03:32,603
Mm.
36
00:03:33,603 --> 00:03:35,043
Se ve más pequeña en la vida real.
37
00:03:35,643 --> 00:03:36,723
¿En comparación con...?
38
00:03:36,723 --> 00:03:38,843
Por favor, no digas Google Maps.
39
00:03:38,843 --> 00:03:39,923
El Insta de tu mamá.
40
00:03:39,923 --> 00:03:41,603
Okey. Mucho peor.
41
00:03:42,403 --> 00:03:45,923
Pues, gracias por acompañarme.
42
00:03:45,923 --> 00:03:48,243
- Te veo en la escuela.
- O podemos almorzar.
43
00:03:48,963 --> 00:03:49,843
¿Juntas?
44
00:03:50,363 --> 00:03:52,003
Oye, tranquila.
45
00:03:52,003 --> 00:03:54,003
Te propongo guacamole, no matrimonio.
46
00:03:54,803 --> 00:03:57,803
Oye, yo realmente necesito bañarme
y hacer unas cosas, ¿okey?
47
00:03:57,803 --> 00:03:59,323
Súper.
48
00:04:01,843 --> 00:04:02,683
Hola.
49
00:04:02,683 --> 00:04:03,923
Ay. Carajo.
50
00:04:03,923 --> 00:04:04,843
Hola.
51
00:04:05,523 --> 00:04:07,763
No dijiste que traerías a una amiga.
52
00:04:08,443 --> 00:04:09,763
Eh...
53
00:04:09,763 --> 00:04:12,363
Vivian Polanco. Hola, soy Alison.
54
00:04:12,363 --> 00:04:14,363
Es un placer, Alison.
55
00:04:14,363 --> 00:04:17,163
Por favor,
disculpa los modales de mi hija.
56
00:04:18,243 --> 00:04:20,323
Vaya. ¿Sabías que eres muy linda?
57
00:04:20,323 --> 00:04:22,363
Ay, lo sé.
58
00:04:22,363 --> 00:04:24,683
Hay una razón
por la que todos aman a mamá.
59
00:04:24,683 --> 00:04:25,883
Es un amor de persona.
60
00:04:25,883 --> 00:04:27,923
Y esto te queda maravilloso.
61
00:04:27,923 --> 00:04:30,323
Nunca te sentirás más cálida
que cuando brilla sobre ti.
62
00:04:30,323 --> 00:04:33,443
Siempre le digo a Mia
que muestre un poco más su figura.
63
00:04:34,443 --> 00:04:36,123
Pero a su sombra está helado.
64
00:04:36,763 --> 00:04:38,283
¿Qué van a hacer, chicas?
65
00:04:38,283 --> 00:04:40,443
Pasar el rato. Nada especial.
66
00:04:40,443 --> 00:04:41,363
¿Tú qué harás?
67
00:04:41,363 --> 00:04:43,163
Iré a la casa Gladbrook.
68
00:04:43,163 --> 00:04:45,483
Rediseñaré algunas de sus áreas comunales.
69
00:04:45,483 --> 00:04:48,083
no puede ser.
Moriría por tener una membresía allí.
70
00:04:48,083 --> 00:04:50,043
Oh. Pues quizás pueda...
71
00:04:50,043 --> 00:04:51,083
Okey. Adiós.
72
00:04:51,083 --> 00:04:52,643
- Diviértete.
- Adiós.
73
00:05:02,883 --> 00:05:03,723
¿Qué haces aquí?
74
00:05:03,723 --> 00:05:07,563
{\an8}Estaba buscando... esto.
75
00:05:07,563 --> 00:05:08,563
{\an8}¿De nuevo?
76
00:05:11,163 --> 00:05:12,083
¿Buscas algo?
77
00:05:13,163 --> 00:05:16,643
Sí, las llaves de la casa Ponderosa.
78
00:05:18,523 --> 00:05:22,083
Juraría que las metí aquí.
79
00:05:24,283 --> 00:05:26,123
¿Son estas?
80
00:05:26,123 --> 00:05:27,083
Sí.
81
00:05:27,963 --> 00:05:31,563
Mierda. No le digas a nadie
que las llaves de una casa de 15 millones
82
00:05:31,563 --> 00:05:32,803
estaban en el suelo.
83
00:05:32,803 --> 00:05:34,443
- Bueno. Llego tarde.
- Mierda.
84
00:05:34,443 --> 00:05:37,403
Recuerdas dónde recogerás
a Caleb y a Laila, ¿no?
85
00:05:37,403 --> 00:05:38,643
Sí, tengo la dirección.
86
00:05:38,643 --> 00:05:39,963
Okey. Te quiero.
87
00:05:39,963 --> 00:05:41,163
Carajo.
88
00:05:59,203 --> 00:06:01,843
{\an8}PASTILLAS PARA ABORTAR
PEDIDO ONLINE REINO UNIDO
89
00:06:01,843 --> 00:06:04,363
ABORTOS MÉDICOS EN CASA
90
00:06:04,363 --> 00:06:07,363
{\an8}UNA DE CADA TRES MUJERES
SE HACE UN ABORTO ANTES DE LOS 45
91
00:06:25,403 --> 00:06:26,483
Casual.
92
00:06:26,483 --> 00:06:27,963
Es algo casual.
93
00:06:28,763 --> 00:06:31,723
Solo somos dos personas
que terminaron teniendo sexo
94
00:06:31,723 --> 00:06:33,003
y caminamos juntas.
95
00:06:34,243 --> 00:06:35,603
Agarradas de la mano.
96
00:06:36,963 --> 00:06:37,883
Okey.
97
00:06:38,723 --> 00:06:40,003
Bueno, creo que es casual
98
00:06:40,003 --> 00:06:43,123
en comparación con otras cosas
que hemos hecho con las manos.
99
00:06:44,883 --> 00:06:46,643
O quizá no es casual.
100
00:06:47,523 --> 00:06:48,443
Quizá sea...
101
00:06:49,643 --> 00:06:51,163
¿una relación?
102
00:06:53,843 --> 00:06:54,963
¿Esa no es tu mamá?
103
00:06:55,643 --> 00:06:56,563
¿Qué?
104
00:06:58,523 --> 00:07:00,923
¡Ay! Okey. No esperaba eso.
105
00:07:01,963 --> 00:07:04,643
Pero dijo que iría a la casa Gladbrook.
106
00:07:05,283 --> 00:07:06,163
Sí.
107
00:07:06,843 --> 00:07:09,403
¿Qué hace ahí y quién mierda es ese?
108
00:07:11,243 --> 00:07:12,483
¿Crees que...?
109
00:07:12,483 --> 00:07:14,083
¿Que tiene una aventura?
110
00:07:14,923 --> 00:07:18,123
- Mierda. ¿Lo crees?
- No. Solo creo que tú lo crees.
111
00:07:19,403 --> 00:07:21,283
No lo haría. ¿O sí?
112
00:07:22,123 --> 00:07:24,043
- Vamos.
- ¿Y qué decimos?
113
00:07:24,043 --> 00:07:26,643
¿"Hola, mamá. Me preguntaba
si es tu amante secreto"?
114
00:07:26,643 --> 00:07:30,243
Sí, tienes razón. Tiene más sentido
quedarse aquí y sacar conclusiones.
115
00:07:32,363 --> 00:07:34,123
¿De qué otra forma lo averiguarás?
116
00:07:34,723 --> 00:07:36,443
Quizá le surgió otra cosa.
117
00:07:36,443 --> 00:07:38,003
Quizá es solo un cliente.
118
00:07:38,523 --> 00:07:41,003
¿Por qué siento
que se me revuelve el estómago?
119
00:07:43,803 --> 00:07:46,923
- Fueron tres...
- Okey. Hagamos 23.
120
00:07:47,963 --> 00:07:49,123
Un, dos, tres.
121
00:07:54,603 --> 00:07:58,363
Hice pruebas para Watford,
pero me lesioné.
122
00:07:58,363 --> 00:08:01,323
- No es cierto.
- En serio. Sería un profesional.
123
00:08:01,323 --> 00:08:02,523
Lo digo en serio.
124
00:08:02,523 --> 00:08:05,923
Debe ser agradable no sospechar
que tu mamá se coge a otro.
125
00:08:05,923 --> 00:08:08,403
- ¿Crees que no lo digo en serio?
- Okey, okey.
126
00:08:08,403 --> 00:08:10,003
Solo pregúntale.
127
00:08:10,003 --> 00:08:13,003
Quizá no te mienta. Quizá esté equivocada.
128
00:08:13,003 --> 00:08:16,923
¿Qué otra cosa? Una vez
dijiste surfista, ¿recuerdas?
129
00:08:20,803 --> 00:08:21,763
Hola.
130
00:08:22,523 --> 00:08:25,723
¿Cómo te fue hoy en la casa Gladbrook?
131
00:08:27,163 --> 00:08:29,803
Muy bien. Sí. Gracias.
132
00:08:32,123 --> 00:08:34,723
- ¿Ya casi terminas con esa?
- Sí, ya casi.
133
00:08:34,723 --> 00:08:37,363
Pero volveré mañana
para revisar los acabados.
134
00:08:37,363 --> 00:08:38,523
¿Puedo ir?
135
00:08:39,603 --> 00:08:41,483
Me gustaría verla.
136
00:08:43,243 --> 00:08:47,923
Sí. Me dijeron que podía utilizar el spa.
137
00:08:47,923 --> 00:08:50,123
Será divertido. Un día de chicas.
138
00:08:50,123 --> 00:08:51,803
Intenta distraerte.
139
00:08:52,323 --> 00:08:53,643
Ponla en evidencia.
140
00:08:53,643 --> 00:08:54,563
Súper.
141
00:08:55,243 --> 00:08:56,363
¿Puede ir Alison?
142
00:08:58,683 --> 00:08:59,563
Claro.
143
00:09:00,243 --> 00:09:01,243
Será encantador.
144
00:09:02,643 --> 00:09:03,603
Perfecto.
145
00:09:20,683 --> 00:09:22,963
Muy bien. Debo irme.
146
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
Puedes quedarte a platicar si quieres.
147
00:09:25,163 --> 00:09:27,403
Tengo tarea.
¿La próxima semana, misma hora?
148
00:09:27,403 --> 00:09:28,843
- Sí, claro.
- Genial.
149
00:09:28,843 --> 00:09:30,083
Hola, queridos.
150
00:09:30,963 --> 00:09:32,443
- Adiós.
- Nos vemos.
151
00:09:33,683 --> 00:09:34,563
- Hola.
- Hola.
152
00:09:34,563 --> 00:09:36,283
¿Las chicas vendrán?
153
00:09:36,283 --> 00:09:39,483
No, Mia irá a un spa con Alison.
154
00:09:40,883 --> 00:09:41,843
Lo sé.
155
00:09:41,843 --> 00:09:43,443
Becca no me contesta.
156
00:09:43,443 --> 00:09:46,243
Lo cual es muy confuso,
ella terminó conmigo.
157
00:09:46,763 --> 00:09:49,003
Además, no éramos exclusivos, ¿cierto?
158
00:09:51,803 --> 00:09:55,523
- ¿Estaba molesta?
- Lo siento... ¿Mia con Alison?
159
00:09:55,523 --> 00:09:57,923
¿En un spa? ¿Voluntariamente?
160
00:09:57,923 --> 00:09:59,683
Sí, lo sé. Clásico de Mia.
161
00:09:59,683 --> 00:10:01,363
Enloquece por ser la última virgen
162
00:10:01,363 --> 00:10:04,763
y pierde la virginidad
con la chica más atractiva de la escuela.
163
00:10:08,243 --> 00:10:09,123
Lo siento.
164
00:10:09,123 --> 00:10:10,083
¿Y por qué?
165
00:10:10,083 --> 00:10:12,523
Sabías que lo del quesero
era una broma, ¿no?
166
00:10:12,523 --> 00:10:13,683
Sí, claro.
167
00:10:14,923 --> 00:10:17,723
- Pero sabes que no me importa...
- ¿Qué estamos haciendo?
168
00:10:17,723 --> 00:10:22,203
No desperdiciaremos esto
mientras nos deprimimos aquí todo el día.
169
00:10:22,203 --> 00:10:25,483
No. Debemos buscar acción.
Debemos sembrar semillas.
170
00:10:26,083 --> 00:10:28,323
Lo único que sale de mi semilla
son problemas.
171
00:10:28,323 --> 00:10:31,043
Salimos con las mismas personas
en el mismo lugar
172
00:10:31,043 --> 00:10:32,683
todo el día, todos los días.
173
00:10:32,683 --> 00:10:34,603
Por eso se complican las cosas.
174
00:10:34,603 --> 00:10:37,283
Necesitamos nueva gente.
No, necesitamos una nueva vida.
175
00:10:37,883 --> 00:10:39,803
Oh, sí. Sí. Al carajo.
176
00:10:40,523 --> 00:10:41,723
Estamos solteros, ¿no?
177
00:10:41,723 --> 00:10:42,643
- Sí.
- ¡Sí!
178
00:10:42,643 --> 00:10:44,283
- ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Sí!
179
00:10:44,283 --> 00:10:45,403
- Vámonos.
- Claro.
180
00:10:46,403 --> 00:10:49,483
SALUD REPRODUCTIVA
181
00:10:51,163 --> 00:10:54,483
Necesitamos letreros.
Uno que sea como: "al carajo, existo".
182
00:10:54,483 --> 00:10:56,283
- Y otro que diga tipo...
- Mierda.
183
00:10:56,763 --> 00:10:58,203
..."sálvame, por favor".
184
00:10:58,203 --> 00:10:59,923
- ¿Entiendes eso?
- Sí.
185
00:11:00,923 --> 00:11:02,443
¿Qué tal sonidos de aves?
186
00:11:02,443 --> 00:11:05,723
Bueno, y si me gusta un chico
y quiero que te vayas,
187
00:11:05,723 --> 00:11:08,483
- ¿debo graznar en medio de la charla?
- Sí.
188
00:11:08,483 --> 00:11:09,403
Mm.
189
00:11:11,203 --> 00:11:12,363
¿Esa es Becs?
190
00:11:12,363 --> 00:11:14,723
- ¡Oye, Becs!
- No, no, no. No, está bien.
191
00:11:15,323 --> 00:11:16,963
Claramente no quiere verme.
192
00:11:23,483 --> 00:11:26,283
EL CENTRO RECEPCIÓN
193
00:11:26,283 --> 00:11:30,843
CLUB DE EQUITACIÓN
ESPACIO DE BIENESTAR
194
00:11:35,443 --> 00:11:37,283
Hogar, dulce hogar.
195
00:11:39,843 --> 00:11:41,643
¿Podemos tomar fotos aquí?
196
00:11:41,643 --> 00:11:43,843
Si estás conmigo, claro que sí.
197
00:11:43,843 --> 00:11:46,683
Voy a hacer explotar Insta.
198
00:11:46,683 --> 00:11:47,603
Vidal.
199
00:11:47,603 --> 00:11:48,963
¡Vivian!
200
00:11:48,963 --> 00:11:50,163
Ah, Freddie.
201
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
- Ay, muchas gracias por recibirnos.
- Claro.
202
00:11:56,123 --> 00:11:58,963
- Siempre eres bienvenida.
- Ella es mi hija.
203
00:11:59,523 --> 00:12:00,363
¡Mm!
204
00:12:00,923 --> 00:12:03,283
Y su amiga Alison.
205
00:12:03,883 --> 00:12:05,723
bienvenidas. Es un honor.
206
00:12:06,323 --> 00:12:09,083
Tienes suerte de tener
una madre tan hermosa.
207
00:12:09,083 --> 00:12:10,723
¡Esos genes! ¡La juventud!
208
00:12:11,283 --> 00:12:12,763
Bien, adelante, chicas.
209
00:12:12,763 --> 00:12:15,283
Las espera un oasis de relajación.
210
00:12:15,283 --> 00:12:16,483
Gracias, Freddie.
211
00:12:19,363 --> 00:12:22,283
Sé que vinimos para exponer
la aventura de tu mamá,
212
00:12:22,283 --> 00:12:23,883
pero, la verdad...
213
00:12:23,883 --> 00:12:25,163
es una reina.
214
00:12:26,483 --> 00:12:29,643
Sí, la reina
que arruina mi puta vida.
215
00:12:37,003 --> 00:12:38,283
Okey.
216
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Levanta la cadera.
217
00:12:40,603 --> 00:12:42,643
¡Eso es! Muy bien.
218
00:12:43,683 --> 00:12:46,363
- ¿Había mucha gente ayer?
- Hermosa.
219
00:12:47,323 --> 00:12:49,243
-¿Qué tal más arriba?
- Sí.
220
00:12:49,243 --> 00:12:50,403
Uh. Eh...
221
00:12:50,403 --> 00:12:53,483
Alison es una chica encantadora,
¿no crees?
222
00:12:54,283 --> 00:12:57,363
Ustedes son... ¿amigas?
223
00:12:57,363 --> 00:12:58,283
¿Amantes?
224
00:12:58,283 --> 00:13:00,243
- ¿Novias?
- Mamá...
225
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
No deberías avergonzarte.
Creo que es maravillosa.
226
00:13:03,843 --> 00:13:05,803
Es hermosa y encantadora.
227
00:13:05,803 --> 00:13:07,523
Y no es mi novia.
228
00:13:09,763 --> 00:13:11,563
¿Qué hay de ti? ¿Cómo está tu...
229
00:13:12,563 --> 00:13:13,643
vida amorosa?
230
00:13:14,323 --> 00:13:16,243
Okey. Ahora ustedes.
231
00:13:16,243 --> 00:13:17,763
- No.
- Sí.
232
00:13:17,763 --> 00:13:21,403
Sería lindo. No recuerdo la última vez
que nos tomamos una foto juntas.
233
00:13:23,923 --> 00:13:26,963
Si quieres que te cuente algo,
deben conectar.
234
00:13:37,283 --> 00:13:38,443
Acérquense.
235
00:13:42,363 --> 00:13:43,203
Bien.
236
00:13:44,403 --> 00:13:46,563
Y, ¿tú hiciste esto?
237
00:13:47,443 --> 00:13:48,643
Mm, sí.
238
00:13:48,643 --> 00:13:50,923
Increíble.
239
00:13:50,923 --> 00:13:52,323
¿Qué te parece?
240
00:13:52,323 --> 00:13:53,323
Mm.
241
00:13:53,323 --> 00:13:54,363
Es lindo.
242
00:14:04,123 --> 00:14:08,123
Esto fue un error, un gran error.
243
00:14:08,723 --> 00:14:11,443
¿Cómo pude olvidarme
de los putos vestidores?
244
00:14:12,643 --> 00:14:15,643
¿Cómo es que las personas
pueden desnudarse?
245
00:14:17,883 --> 00:14:19,203
¿Acaso no sienten
246
00:14:19,203 --> 00:14:22,003
lo estresante que es tener un cuerpo?
247
00:14:23,803 --> 00:14:26,963
Por eso intenté encogerme,
para volverme invisible.
248
00:14:26,963 --> 00:14:30,843
Pero el problema de la anorexia
es que no te hace desaparecer.
249
00:14:30,843 --> 00:14:33,363
Convierte tu cuerpo en algo
que la gente no deja de mirar.
250
00:14:33,363 --> 00:14:35,283
Pudre los dientes, rompe las uñas.
251
00:14:35,283 --> 00:14:39,683
Hace que tu cabello se caiga
y comience a crecer en otros lugares.
252
00:14:39,683 --> 00:14:41,483
Es lo contrario al autocuidado.
253
00:14:42,003 --> 00:14:43,323
Es autolesión.
254
00:14:47,083 --> 00:14:48,843
Pero para sentirte hermosa,
255
00:14:49,443 --> 00:14:51,963
debes sentirte cómoda en tu propia piel.
256
00:14:52,563 --> 00:14:54,243
Para ella es sencillo.
257
00:15:12,603 --> 00:15:15,283
Mami, te ves linda.
258
00:15:15,283 --> 00:15:17,323
Gracias, cariño.
259
00:15:18,043 --> 00:15:21,123
¿Quieres verte linda como mami
y ponerte este vestido?
260
00:15:21,123 --> 00:15:22,963
Los invitados llegarán pronto.
261
00:15:34,683 --> 00:15:39,763
ENFRENTAR MIS MIEDOS
262
00:16:16,203 --> 00:16:18,123
Te sostengo la bata, hermosa.
263
00:16:25,483 --> 00:16:27,523
Y, ¿qué tratamiento nos hacemos?
264
00:16:27,523 --> 00:16:30,443
Por favor, no dejes que un extraño
toque mi cuerpo.
265
00:16:30,443 --> 00:16:35,323
Uy. Hacen masaje de cuerpo completo
envueltas en algas marinas.
266
00:16:35,323 --> 00:16:37,843
Harán maravillas para el tono de tu piel.
267
00:16:37,843 --> 00:16:41,163
- Creo que será fantástico...
- O las clásicas manicura y pedicura.
268
00:16:43,163 --> 00:16:44,443
Para platicar.
269
00:16:47,363 --> 00:16:48,403
Buena idea.
270
00:16:48,403 --> 00:16:50,723
Ay, sí. Me agrada. Vamos.
271
00:17:03,443 --> 00:17:06,563
{\an8}MISOPROSTOL Y MIFEPRISTONA COMPRIMIDOS
272
00:17:17,483 --> 00:17:21,723
Hola. Lamento llamarte así. Eh...
273
00:17:22,843 --> 00:17:24,723
Pero tenemos que hablar.
274
00:17:25,923 --> 00:17:28,763
- ¿De verdad debes contar esa historia?
- Sí.
275
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
Cuando Mia tenía siete,
276
00:17:30,723 --> 00:17:34,643
organicé una fiesta en la casa
para presentar algunos de mis proyectos...
277
00:17:34,643 --> 00:17:38,243
¿Puede notar lo mal que estaban?
278
00:17:38,243 --> 00:17:39,843
¿Lo mal que las cuidé?
279
00:17:40,683 --> 00:17:42,123
...unos minutos después,
280
00:17:42,123 --> 00:17:46,123
la veo bajando las escaleras
con un atuendo graciosísimo.
281
00:17:46,123 --> 00:17:48,403
Asaltó el armario de su padre.
282
00:17:48,403 --> 00:17:50,043
Se veía de lo más adorable.
283
00:17:50,043 --> 00:17:51,323
No, no es cierto.
284
00:17:51,323 --> 00:17:54,363
Solo diré una cosa: terciopelo.
285
00:17:54,363 --> 00:17:55,443
Ay, adorable.
286
00:17:55,443 --> 00:17:59,603
Espera. Creo que tengo una foto
guardada en mi celular.
287
00:17:59,603 --> 00:18:00,523
Mamá...
288
00:18:01,803 --> 00:18:03,003
Aquí está.
289
00:18:03,003 --> 00:18:06,643
No puede ser. Estabas muy linda.
290
00:18:06,643 --> 00:18:08,563
Qué icónico.
291
00:18:29,483 --> 00:18:30,323
Mami.
292
00:18:42,883 --> 00:18:46,083
¿Qué traes puesto?
Te dije que te pusieras el vestido.
293
00:18:46,083 --> 00:18:47,323
Pero me gusta.
294
00:18:48,003 --> 00:18:50,843
Mírala.
295
00:18:50,843 --> 00:18:52,763
Se ve tan simpática.
296
00:18:52,763 --> 00:18:56,403
Qué lindura. ¿Te vestiste tú sola, cariño?
297
00:18:56,403 --> 00:18:59,283
Ay, le tomaré una foto. Un segundo.
298
00:18:59,283 --> 00:19:00,763
- ¡No!
- Mia.
299
00:19:02,123 --> 00:19:04,883
Así no se le habla a una invitada.
300
00:19:04,883 --> 00:19:06,283
Pero se burló de mí.
301
00:19:06,923 --> 00:19:08,803
Porque te pusiste ese tonto atuendo.
302
00:19:08,803 --> 00:19:11,083
Quizá eso te enseñe a no presumir.
303
00:19:11,083 --> 00:19:12,243
No presumía.
304
00:19:12,243 --> 00:19:13,243
Oh...
305
00:19:14,443 --> 00:19:17,523
Está bien. No tienes que llorar.
306
00:19:17,523 --> 00:19:20,923
Solo sube y ponte lo que elegí para ti.
307
00:19:20,923 --> 00:19:24,443
¡Hola! Esa es mi pequeña roquera.
308
00:19:24,443 --> 00:19:25,803
Lindo atuendo.
309
00:19:26,883 --> 00:19:30,003
Pero creo que es
demasiado moderno para este público.
310
00:19:30,003 --> 00:19:33,283
¿Buscamos algo un poco más aburrido?
Muy bien.
311
00:19:33,283 --> 00:19:34,803
Me estoy encargando.
312
00:19:38,843 --> 00:19:39,963
Ven aquí.
313
00:19:41,603 --> 00:19:43,923
Una carrera. Corre, corre, corre, corre.
314
00:20:03,003 --> 00:20:04,963
- Todos creyeron que era adorable.
- Ah.
315
00:20:04,963 --> 00:20:05,883
Déjame ver.
316
00:20:05,883 --> 00:20:07,123
¡No! La vas a borrar.
317
00:20:07,123 --> 00:20:08,483
- No voy a hacerlo.
- ¡No!
318
00:20:10,043 --> 00:20:11,283
Basta, mamá. En serio.
319
00:20:11,283 --> 00:20:12,443
Eh, Mia.
320
00:20:14,803 --> 00:20:15,763
¿Qué?
321
00:20:15,763 --> 00:20:17,683
No puede ser. No ahora.
322
00:20:20,163 --> 00:20:22,643
Por favor, por favor, por favor,
no te alteres.
323
00:20:22,643 --> 00:20:24,883
Señoritas,
¿nos darían un minuto, por favor?
324
00:20:24,883 --> 00:20:25,803
Claro.
325
00:20:32,523 --> 00:20:34,123
¿Por qué no te pones esto?
326
00:20:35,203 --> 00:20:39,083
Ve a limpiarte. Yo arreglaré todo, ¿sí?
327
00:20:39,083 --> 00:20:40,123
Gracias.
328
00:20:54,043 --> 00:20:56,563
Mia, te traje algo.
329
00:20:58,163 --> 00:21:00,003
Pásamelo por debajo.
330
00:21:07,323 --> 00:21:08,403
¿Estás bien?
331
00:21:08,403 --> 00:21:09,443
Estoy bien.
332
00:21:11,043 --> 00:21:12,083
Déjame pasar.
333
00:21:12,843 --> 00:21:14,163
Mamá, estoy bien.
334
00:21:14,163 --> 00:21:15,323
Mia.
335
00:21:28,683 --> 00:21:30,523
De la colección Gladbrook.
336
00:21:32,323 --> 00:21:34,083
No deberías avergonzarte.
337
00:21:35,603 --> 00:21:38,443
¿Por qué no salimos a tomar aire? ¿Sí?
338
00:21:39,443 --> 00:21:42,523
Solo límpiate. Y te veré afuera.
339
00:21:44,083 --> 00:21:44,963
Okey.
340
00:22:04,923 --> 00:22:08,043
Doblen las rodillas.
Inhalen profundamente.
341
00:22:08,043 --> 00:22:09,283
Y exhalen.
342
00:22:09,283 --> 00:22:12,123
Pongan sus manos en oración. Inhalen.
343
00:22:12,123 --> 00:22:15,883
Exhalen. La pierna izquierda, adelante.
Estiren los brazos.
344
00:22:15,883 --> 00:22:17,723
Postura del guerrero.
345
00:22:17,723 --> 00:22:20,283
Extiendan el brazo hacia adelante.
346
00:22:20,283 --> 00:22:21,843
Estírense
347
00:22:22,403 --> 00:22:25,763
y luego doblen el brazo
para hacer la postura...
348
00:22:38,763 --> 00:22:40,043
¿Y Alison?
349
00:22:40,723 --> 00:22:42,683
Le pedí que nos diera un momento.
350
00:22:43,803 --> 00:22:45,523
¿Me dirás qué sucede?
351
00:22:47,523 --> 00:22:48,563
No es nada.
352
00:22:50,163 --> 00:22:51,723
Creí que estarías contenta.
353
00:22:53,283 --> 00:22:55,643
Esto demuestra tu progreso.
354
00:22:55,643 --> 00:22:57,283
Tu cuerpo está sanando.
355
00:22:58,203 --> 00:22:59,243
Sí, lo sé.
356
00:22:59,843 --> 00:23:01,843
Entonces, ¿por qué estás triste?
357
00:23:04,043 --> 00:23:06,203
No vamos a entrar hasta que me digas.
358
00:23:10,563 --> 00:23:12,523
Creerás que estoy loca.
359
00:23:16,203 --> 00:23:18,923
Sé que significa que estoy sana.
Lo sé, pero...
360
00:23:20,083 --> 00:23:23,483
Siento que fallo en lo único
en lo que realmente era buena.
361
00:23:27,163 --> 00:23:28,803
No estás fallando Mia.
362
00:23:29,443 --> 00:23:31,883
Hay una voz malvada en tu cabeza.
363
00:23:31,883 --> 00:23:33,163
Todos tenemos una.
364
00:23:35,563 --> 00:23:37,643
No la escuches. ¿Okey?
365
00:23:38,883 --> 00:23:39,923
Es una mentirosa.
366
00:23:39,923 --> 00:23:43,723
Y la razón por la que se hace más fuerte
es porque estás ganando.
367
00:23:45,123 --> 00:23:46,323
¿Está bien?
368
00:23:47,803 --> 00:23:50,243
Tu período es una prueba de ello.
369
00:23:51,283 --> 00:23:53,123
Lo estás haciendo bien.
370
00:23:55,723 --> 00:23:56,843
Lo digo en serio.
371
00:23:56,843 --> 00:24:00,683
Y ahí está. La calidez.
372
00:24:00,683 --> 00:24:02,163
Vamos a relajarnos.
373
00:24:03,083 --> 00:24:04,443
Nos lo merecemos.
374
00:24:06,403 --> 00:24:07,363
Vamos.
375
00:24:26,763 --> 00:24:30,323
Muy bien. Le daremos
dos grandes vueltas al tazón.
376
00:24:30,323 --> 00:24:33,243
ENCONTRAR PAZ INTERIOR
377
00:24:41,843 --> 00:24:43,683
Pongan los tazones frente a ustedes.
378
00:24:45,483 --> 00:24:47,723
Y quiero que lleven sus manos
379
00:24:48,523 --> 00:24:50,203
por encima de sus cabezas
380
00:24:50,203 --> 00:24:53,323
y bájenlas hacia sus corazones.
381
00:24:56,443 --> 00:24:59,443
Deben concentrarse
en las caderas
382
00:24:59,443 --> 00:25:03,043
y nos acercaremos al chakra base.
383
00:25:04,123 --> 00:25:06,883
Quiero que se imaginen que una sonrisa
384
00:25:06,883 --> 00:25:09,723
se ensancha entre su hueso pélvico.
385
00:25:09,723 --> 00:25:13,083
Y purgaremos toda la energía negativa
386
00:25:13,083 --> 00:25:16,043
a través de nuestras vaginas.
387
00:25:17,203 --> 00:25:19,643
Mientras vibramos desde nuestro núcleo.
388
00:25:23,123 --> 00:25:28,643
Om...
389
00:25:32,363 --> 00:25:39,363
Om...
390
00:25:40,123 --> 00:25:47,723
Om...
391
00:25:53,003 --> 00:25:54,643
Eso fue muy irrespetuoso.
392
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
- Tú empezaste.
- No es cierto.
393
00:25:56,803 --> 00:26:01,363
Me esforcé mucho en alinear mis chakras,
para tu información.
394
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Ay, ya casi es hora del té.
395
00:26:04,843 --> 00:26:07,403
- Iré a pedir una mesa.
- Okey.
396
00:26:11,643 --> 00:26:12,963
Quizá me equivoqué.
397
00:26:13,483 --> 00:26:14,563
En todo.
398
00:26:15,483 --> 00:26:16,403
Con ella.
399
00:26:28,123 --> 00:26:29,963
Uh. Dos en punto.
400
00:26:29,963 --> 00:26:31,123
Eh, no.
401
00:26:32,203 --> 00:26:33,243
Diez en punto.
402
00:26:37,083 --> 00:26:37,963
No.
403
00:26:40,003 --> 00:26:42,043
- ¿Por qué?
- Uñas sucias.
404
00:26:43,043 --> 00:26:44,803
No te creo que las veas desde aquí.
405
00:26:44,803 --> 00:26:46,643
Tal vez no pueda verlas, pero lo sé.
406
00:26:49,683 --> 00:26:51,003
Esto fue idea tuya.
407
00:26:51,003 --> 00:26:53,683
¿No puedo estar caliente y ser selectivo?
408
00:27:00,003 --> 00:27:02,723
Sí sabes que no nos importa
si mueres virgen, ¿verdad?
409
00:27:04,403 --> 00:27:07,603
Okey, eso no sonó nada bien.
410
00:27:07,603 --> 00:27:10,763
Quiero decir
que no nos importa cuándo lo hagas.
411
00:27:11,443 --> 00:27:13,443
O si lo haces.
412
00:27:14,283 --> 00:27:17,603
Seguro que lo harás.
Pero solo si tú quieres.
413
00:27:17,603 --> 00:27:19,563
Para antes de que te dé un aneurisma.
414
00:27:20,363 --> 00:27:22,523
Es que no parece
que te gusten estos chicos.
415
00:27:22,523 --> 00:27:24,323
Y quiero decir que...
416
00:27:24,323 --> 00:27:25,483
está bien.
417
00:27:30,683 --> 00:27:32,403
La apariencia no me interesa...
418
00:27:32,883 --> 00:27:34,163
por sí sola.
419
00:27:34,163 --> 00:27:35,723
Ah. Okey.
420
00:27:36,363 --> 00:27:37,523
Sí. bueno...
421
00:27:38,683 --> 00:27:40,483
Comienzo a entender
422
00:27:41,523 --> 00:27:44,123
que necesito una conexión primero.
423
00:27:44,603 --> 00:27:45,443
Creo.
424
00:27:45,443 --> 00:27:47,043
Sí. Está bien. Lo entiendo.
425
00:27:47,563 --> 00:27:50,123
Me pasó algo parecido
con Becs al principio.
426
00:27:50,123 --> 00:27:51,843
Primero fuimos amigos.
427
00:27:55,243 --> 00:27:58,523
¿Y hay alguien con quien sientas
esa... conexión?
428
00:28:00,603 --> 00:28:03,323
¡Will! ¿Quién? ¡Dime!
429
00:28:04,723 --> 00:28:05,963
Ehm...
430
00:28:05,963 --> 00:28:08,043
No.
431
00:28:08,043 --> 00:28:11,563
Yo... Quiero ver
si de verdad hay algo primero.
432
00:28:12,843 --> 00:28:13,723
¿Está bien?
433
00:28:13,723 --> 00:28:15,883
¡Aburrido!
434
00:28:15,883 --> 00:28:16,843
Cállate.
435
00:28:17,363 --> 00:28:19,843
Sí. Me alegro por ti.
436
00:28:19,843 --> 00:28:21,323
Pero ¿qué hay de ti?
437
00:28:21,323 --> 00:28:25,203
El parque está inundado de chicas lindas
y no has mirado a ninguna.
438
00:28:25,723 --> 00:28:28,243
No sé. Quizás también busco esa conexión.
439
00:28:29,283 --> 00:28:31,043
Pero ya la tienes, ¿no?
440
00:28:32,683 --> 00:28:34,443
¡Pues ve por ella!
441
00:28:45,003 --> 00:28:45,843
Becca.
442
00:28:45,843 --> 00:28:48,163
Mamá, no te asustes.
443
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Pues no comiences las frases así.
444
00:28:54,323 --> 00:28:55,203
Estoy embarazada.
445
00:28:56,163 --> 00:28:59,003
Pero sé lo que haré.
Ya hablé con un doctor.
446
00:28:59,003 --> 00:29:02,883
Pasaron seis semanas de mi último período.
Y tengo una receta. Está aquí...
447
00:29:02,883 --> 00:29:05,163
Oye, oye, oye. Respira.
448
00:29:06,203 --> 00:29:08,203
Lo siento mucho, mamá.
449
00:29:19,203 --> 00:29:20,683
¿Qué?
450
00:29:22,683 --> 00:29:25,243
Lo siento. No es nada gracioso, pero...
451
00:29:25,963 --> 00:29:28,163
Pensé que finalmente me dirías
452
00:29:28,163 --> 00:29:30,963
lo que tú y tus amigos hicieron
en la casa Ponderosa.
453
00:29:32,323 --> 00:29:33,443
Lo... ¿lo sabes?
454
00:29:34,323 --> 00:29:37,083
Hiciste un buen trabajo limpiando.
Lo reconozco.
455
00:29:37,083 --> 00:29:39,243
- Mamá, no...
- No estoy molesta...
456
00:29:41,363 --> 00:29:43,203
por lo de tu embarazo.
457
00:29:44,043 --> 00:29:45,883
Estoy furiosa por la casa.
458
00:29:56,523 --> 00:30:00,603
No quiero que tomes decisiones
porque te preocupe lo que yo piense.
459
00:30:02,363 --> 00:30:05,923
Te apoyaré en lo que sea que decidas.
460
00:30:05,923 --> 00:30:09,523
Has hecho mucho por tus hermanos
desde que papá murió. Lo sé.
461
00:30:09,523 --> 00:30:11,963
- Mamá, no lo hago...
- Y si necesitas más tiempo...
462
00:30:11,963 --> 00:30:13,243
Que no.
463
00:30:14,123 --> 00:30:15,403
Sé lo que quiero.
464
00:30:15,403 --> 00:30:17,763
Quiero terminar mis exámenes,
465
00:30:17,763 --> 00:30:20,603
quiero ir a la universidad, quiero viajar.
466
00:30:20,603 --> 00:30:26,603
Oh, nena. No dudo que en verdad
conseguirás lo que te propongas.
467
00:30:26,603 --> 00:30:27,643
Y más.
468
00:30:28,483 --> 00:30:30,403
Esta es tu decisión.
469
00:30:30,403 --> 00:30:33,043
Pero asegúrate de pensarlo muy bien.
470
00:30:34,643 --> 00:30:35,683
Ya lo hice.
471
00:30:49,483 --> 00:30:51,843
CAM: Ayuda, ¡necesitamos
un buen tema para Will!
472
00:30:51,843 --> 00:30:56,123
CARLI: Te envié uno de Ice Spice.
WILL: ¡SÍ!
473
00:30:56,123 --> 00:31:00,203
CARLI: Mia, quizá esto te guste.
LISTA DE REPRODUCCIÓN DE BOWIE
474
00:31:00,203 --> 00:31:03,563
MIA: ¡Por Dios! ¡Me encanta!
475
00:31:06,843 --> 00:31:07,883
Te ves contenta.
476
00:31:08,883 --> 00:31:10,043
Sí, lo estoy.
477
00:31:10,043 --> 00:31:12,403
Mamá fue muy linda.
478
00:31:13,843 --> 00:31:16,603
¿Y eso significa
que no quieres ver esto o...?
479
00:31:20,283 --> 00:31:22,003
Lo dejó en la sala de masajes.
480
00:31:23,163 --> 00:31:24,443
No sabía si decirte algo.
481
00:31:25,843 --> 00:31:27,083
¿Conoces a Keith?
482
00:31:29,683 --> 00:31:31,083
Apareció este mensaje.
483
00:31:59,163 --> 00:32:02,763
Y, Viv, ¿cuánto llevan
de casados Rick y tú?
484
00:32:02,763 --> 00:32:05,403
Uh. Ehm, casi veinte años.
485
00:32:05,403 --> 00:32:06,323
Guau.
486
00:32:06,843 --> 00:32:08,203
- Mucho tiempo.
- Mm.
487
00:32:08,203 --> 00:32:09,923
Sí. ¿Cuál es tu secreto?
488
00:32:09,923 --> 00:32:12,323
no estoy segura de que haya un secreto.
489
00:32:13,203 --> 00:32:14,283
¿No?
490
00:32:14,283 --> 00:32:17,923
La comunicación es importante.
491
00:32:20,243 --> 00:32:23,243
Mia, ¿qué quieres decir
con esta extraña actitud?
492
00:32:26,083 --> 00:32:27,043
¿Quién es Keith?
493
00:32:29,123 --> 00:32:31,803
No lo sé. ¿A qué Keith te refieres?
494
00:32:31,803 --> 00:32:33,923
- Ah. ¿Hay más de uno?
- En el mundo, sí.
495
00:32:33,923 --> 00:32:35,883
Okey, seré más específica.
496
00:32:35,883 --> 00:32:39,843
Keith, con el que almorzaste ayer
cuando dijiste que estarías aquí.
497
00:32:39,843 --> 00:32:41,363
- ¿Por qué mentiste?
- Mia.
498
00:32:41,363 --> 00:32:43,523
- ¿Te lo estás cogiendo?
- No.
499
00:32:43,523 --> 00:32:45,443
¿Cómo puedes hacerle esto a papá?
500
00:32:45,443 --> 00:32:48,043
No tengo una aventura, Mia. Confía...
501
00:32:48,043 --> 00:32:50,083
¿Confiar en ti? No te mereces a papá.
502
00:32:50,083 --> 00:32:52,603
No te mereces a ninguno de nosotros.
No nos mereces.
503
00:32:52,603 --> 00:32:54,003
- Mia.
- Déjala.
504
00:32:54,003 --> 00:32:56,483
No se puede hablar cuando se pone así.
505
00:32:57,163 --> 00:32:58,643
Vete al carajo, mamá.
506
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
¡Mia!
507
00:33:11,163 --> 00:33:13,003
¿Ella quién se cree que es?
508
00:33:13,763 --> 00:33:15,443
Intenta actuar como una eminencia
509
00:33:15,443 --> 00:33:17,723
mientras me miente
y se coge a ese tal Keith.
510
00:33:17,723 --> 00:33:19,683
Como si yo fuera la que tiene un problema.
511
00:33:19,683 --> 00:33:22,963
- Quizá deberías escucharla.
- Por favor. Lo entiendo. ¿Sí?
512
00:33:22,963 --> 00:33:24,283
Adoras a mi mamá.
513
00:33:24,283 --> 00:33:26,803
¿Mm? Por eso estás aquí, ¿no?
514
00:33:26,803 --> 00:33:28,483
Eres su mayor fan.
515
00:33:31,163 --> 00:33:32,563
No. Soy tu fan.
516
00:33:36,643 --> 00:33:38,923
Lo siento. No puedo estar aquí ahora.
517
00:33:55,283 --> 00:33:56,563
¿Cómo te sientes?
518
00:33:57,083 --> 00:33:57,923
Bien.
519
00:33:58,603 --> 00:34:00,163
Está bien si no lo estás.
520
00:34:01,203 --> 00:34:05,043
Estoy furiosa conmigo misma
por ser tan estúpida.
521
00:34:06,363 --> 00:34:09,483
Echarte la culpa no arreglará nada, ¿o sí?
522
00:34:11,683 --> 00:34:14,723
La última vez que supe,
se necesitaban dos.
523
00:34:16,723 --> 00:34:17,963
¿Me dirás quién?
524
00:34:18,843 --> 00:34:19,963
Ehm...
525
00:34:22,683 --> 00:34:23,763
Cam.
526
00:34:25,363 --> 00:34:26,763
¿Se lo dijiste?
527
00:34:26,763 --> 00:34:29,683
No. Solo lo confundiría.
528
00:34:30,763 --> 00:34:32,363
Eso ya no importa.
529
00:34:33,123 --> 00:34:34,523
Becca, sé que eres fuerte,
530
00:34:34,523 --> 00:34:37,283
pero no tienes que lidiar
con todo tú sola.
531
00:34:37,283 --> 00:34:38,803
No es así, mamá.
532
00:35:07,963 --> 00:35:09,403
- Hola.
- Hola.
533
00:35:15,123 --> 00:35:16,283
Esperaba que llamaras.
534
00:35:16,283 --> 00:35:19,923
Sí, sí, yo también.
Obviamente, porque yo te llamé.
535
00:35:19,923 --> 00:35:21,443
Lo siento.
536
00:35:22,603 --> 00:35:23,803
Ehm...
537
00:35:24,643 --> 00:35:26,043
- ¿Y?
- Sí, ehm...
538
00:35:26,043 --> 00:35:28,723
No lo sé, yo pensé que...
539
00:35:29,803 --> 00:35:31,043
No lo sé.
540
00:35:31,043 --> 00:35:35,003
Yo pensé en lo que dijiste
la otra noche, en el baño,
541
00:35:35,003 --> 00:35:39,003
sobre que necesito una conexión, y...
542
00:35:39,763 --> 00:35:41,683
Tienes razón,
543
00:35:41,683 --> 00:35:44,563
y no lo sé, creo que tenemos una...
544
00:35:44,563 --> 00:35:45,643
- Will...
- muy...
545
00:35:48,283 --> 00:35:49,123
¿Sí?
546
00:36:21,283 --> 00:36:22,883
Lo tomaré como un sí.
547
00:36:53,683 --> 00:36:54,803
¿Mia?
548
00:36:54,803 --> 00:36:56,763
Eh, no. Eh...
549
00:36:56,763 --> 00:37:00,683
Ah, lo siento. Te confundí con una amiga.
550
00:37:02,403 --> 00:37:04,283
Sí, sé a quién te refieres,
551
00:37:04,283 --> 00:37:07,043
pero ella nunca haría algo tan vergonzoso...
552
00:37:07,963 --> 00:37:08,923
sobria.
553
00:37:16,043 --> 00:37:17,763
Eh, busco a Will.
554
00:37:17,763 --> 00:37:19,043
No vino hoy.
555
00:37:19,643 --> 00:37:22,243
Pero ya casi termina mi turno
y me deben un descanso.
556
00:37:22,243 --> 00:37:24,443
Por si quieres hablar con alguien.
557
00:37:25,243 --> 00:37:26,483
Sí, me gustaría.
558
00:37:27,443 --> 00:37:30,563
Le pregunté directamente quién era,
y no dijo nada.
559
00:37:32,723 --> 00:37:34,203
No pudo responderme.
560
00:37:36,163 --> 00:37:37,163
Lo siento.
561
00:37:39,603 --> 00:37:41,603
Me siento como una idiota.
562
00:37:45,163 --> 00:37:46,963
Nada te lastima como tu mamá.
563
00:37:48,443 --> 00:37:49,403
La mía es...
564
00:37:50,843 --> 00:37:52,363
algo complicada.
565
00:37:52,363 --> 00:37:54,803
De hecho, no es nada complicada.
566
00:37:55,963 --> 00:37:57,163
Es alcohólica.
567
00:37:58,483 --> 00:38:02,523
La clásica adicta.
Ni siquiera es tan original, ¿sabes?
568
00:38:06,643 --> 00:38:07,523
Lo siento, Carli.
569
00:38:07,523 --> 00:38:08,523
No, está bien.
570
00:38:09,683 --> 00:38:11,283
Por eso me mudé aquí.
571
00:38:12,083 --> 00:38:13,323
Para vivir con mi papá.
572
00:38:15,203 --> 00:38:19,523
La única regla en la vida debería ser:
573
00:38:20,763 --> 00:38:24,843
"Nunca dejes
que tus hijos duden de tu amor.
574
00:38:25,723 --> 00:38:27,243
Ni siquiera por un segundo".
575
00:38:29,643 --> 00:38:32,123
Lamento que tu mamá
no estuviera a la altura.
576
00:38:35,963 --> 00:38:36,923
Sí, yo también.
577
00:38:38,683 --> 00:38:40,843
¿Has intentado decirle cómo te sientes?
578
00:38:42,043 --> 00:38:43,803
No hasta hoy.
579
00:38:50,163 --> 00:38:52,163
¿Cómo se lo diré a papá?
580
00:38:54,923 --> 00:38:56,363
Le romperé el corazón.
581
00:39:09,123 --> 00:39:11,643
-¿Está por aquí?
- Creo que sí.
582
00:39:11,643 --> 00:39:13,443
- Mierda. Lo siento.
- Está bien.
583
00:39:13,443 --> 00:39:15,003
No debí haber... Yo...
584
00:39:15,003 --> 00:39:16,163
Hola, Mia.
585
00:39:16,923 --> 00:39:18,283
- Hola, nena.
- Hola.
586
00:39:19,123 --> 00:39:20,683
Mia buscaba a Will.
587
00:39:20,683 --> 00:39:23,483
Vamos a ir de compras.
Puedes venir si quieres.
588
00:39:23,483 --> 00:39:26,883
No, solo estaba buscando a Will,
pero no está aquí,
589
00:39:26,883 --> 00:39:28,523
así que lo buscaré.
590
00:39:28,523 --> 00:39:29,643
Sí.
591
00:39:29,643 --> 00:39:31,963
-¿Segura?
- Sí. Vayan, vayan.
592
00:39:35,203 --> 00:39:36,683
¿Te veo en clase?
593
00:39:36,683 --> 00:39:37,683
Claro.
594
00:39:51,123 --> 00:39:53,043
Lo de Alison no es amor.
595
00:39:53,563 --> 00:39:55,643
Pero quizá es justo lo que necesito.
596
00:39:56,803 --> 00:39:59,683
Papá dice que siempre intente
equilibrar mi vida.
597
00:40:00,323 --> 00:40:02,243
El amor es lo contrario al equilibrio.
598
00:40:02,763 --> 00:40:05,603
El amor es un ataque de pánico.
Un corazón roto.
599
00:40:05,603 --> 00:40:07,803
Y, de todas formas,
600
00:40:08,923 --> 00:40:10,603
está fuera de mi alcance.
601
00:40:10,603 --> 00:40:12,483
ALISON: Olvida lo que dije.
Dime si estás bien.
602
00:40:12,483 --> 00:40:14,803
MIA: Perdón por salir corriendo.
603
00:40:28,083 --> 00:40:29,723
Al fin llegas. ¿Estás bien?
604
00:40:30,483 --> 00:40:33,483
No creas ni una palabra
de lo que diga. ¿Okey?
605
00:40:35,403 --> 00:40:36,283
Mia.
606
00:40:39,083 --> 00:40:41,203
Vamos a sentarnos.
607
00:40:56,763 --> 00:40:58,323
Tu mamá no tiene una aventura.
608
00:40:58,323 --> 00:41:01,283
- Te está mintiendo.
- Se reunió con su abogado.
609
00:41:01,283 --> 00:41:02,643
Nos vamos a divorciar.
610
00:41:08,403 --> 00:41:11,763
La verdad es que llevamos
un tiempo separados.
611
00:41:11,763 --> 00:41:14,963
Sucedió mientras estabas en el hospital,
y acordamos que intentaríamos
612
00:41:14,963 --> 00:41:18,363
mantener la estabilidad mientras
te ajustabas a la terapia externa.
613
00:41:18,363 --> 00:41:20,723
¿Así que me mintieron todo este tiempo?
614
00:41:25,203 --> 00:41:27,603
Creímos que sería lo mejor
para tu recuperación.
615
00:41:27,603 --> 00:41:28,723
¿Te mudarás?
616
00:41:31,723 --> 00:41:33,803
- Sí.
- No te importo. Ni mi recuperación.
617
00:41:33,803 --> 00:41:35,603
No te irías si te importara.
618
00:41:35,603 --> 00:41:38,043
Sé que es muy repentino, y los dos...
619
00:41:38,043 --> 00:41:40,323
- ¿Tú hiciste esto?
- No hay culpas.
620
00:41:40,323 --> 00:41:42,523
Sí, y ella es quien debería irse.
621
00:41:42,523 --> 00:41:43,483
Mia.
622
00:41:44,123 --> 00:41:45,883
¿No piensas decir nada, mamá?
623
00:41:47,723 --> 00:41:49,403
Conocí...
624
00:41:49,963 --> 00:41:51,363
a alguien más.
625
00:41:58,683 --> 00:42:00,563
¿Por qué no dices nada?
626
00:42:01,323 --> 00:42:03,123
Ha sido muy difícil para él...
627
00:42:03,123 --> 00:42:04,603
Alex, ¿lo sabías?
628
00:42:05,963 --> 00:42:07,203
Yo quería decírtelo.
629
00:42:07,843 --> 00:42:09,283
Por favor, ¿podrías...?
630
00:42:09,283 --> 00:42:11,283
¿Mia? Lo siento.
631
00:42:11,283 --> 00:42:12,203
Mia. ¿Mia?
632
00:42:23,323 --> 00:42:26,643
Mierda. Mierda. Mierda.
633
00:43:05,203 --> 00:43:09,283
SI TÚ O ALGUIEN QUE CONOCES
ESTÁ ATRAVESANDO UN TRASTORNO ALIMENTICIO,
634
00:43:09,283 --> 00:43:12,923
AQUÍ ENCONTRARÁS MATERIAL ADICIONAL:
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM