1 00:00:15,483 --> 00:00:18,843 Ya no soy virgen. 2 00:00:19,923 --> 00:00:21,283 Y me siento... 3 00:00:22,563 --> 00:00:24,003 exactamente igual. 4 00:00:24,803 --> 00:00:27,443 Creí que el sexo me haría perder algo. 5 00:00:27,443 --> 00:00:30,403 Pero sí, eso es nuevo. 6 00:00:30,403 --> 00:00:32,963 Creo que gané algo. 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,763 Y me está tocando. 8 00:00:36,283 --> 00:00:39,523 Seguramente lo de anoche fue algo de una sola vez, ¿no? 9 00:00:39,523 --> 00:00:41,843 A menos que ella no crea lo mismo. 10 00:00:42,523 --> 00:00:43,723 ¿Yo quiero que lo sea? 11 00:00:44,563 --> 00:00:45,483 ¿Y si...? 12 00:00:46,403 --> 00:00:47,843 Pero ¿con Alison? 13 00:01:28,043 --> 00:01:28,923 Hola. 14 00:01:30,683 --> 00:01:31,523 No. 15 00:01:33,603 --> 00:01:34,683 ¿Keira Knightley? 16 00:01:37,403 --> 00:01:38,363 Murió. 17 00:02:08,123 --> 00:02:09,523 ¿Qué tienes? 18 00:02:10,803 --> 00:02:11,843 Nada. 19 00:02:15,643 --> 00:02:17,323 Tuve sexo. 20 00:02:17,323 --> 00:02:18,443 ¿Qué pasó? 21 00:02:19,883 --> 00:02:21,003 ¡Sexo! 22 00:02:22,563 --> 00:02:24,763 ¿Qué? Pero ¿con quién? 23 00:02:28,083 --> 00:02:30,243 - ¿Theo? - No. 24 00:02:37,323 --> 00:02:38,363 Alison. 25 00:02:39,043 --> 00:02:40,003 ¿Qué? 26 00:02:40,003 --> 00:02:42,283 ¡Tuve sexo con Alison! 27 00:02:48,243 --> 00:02:49,203 Soy Alison. 28 00:02:54,963 --> 00:02:57,403 TODO YA 29 00:03:01,483 --> 00:03:03,403 ¿Por qué sigue aquí? 30 00:03:03,403 --> 00:03:05,723 ¿Y por qué no dice nada? 31 00:03:08,083 --> 00:03:11,403 ¿Es algún tipo de conducta postsexo de la cual no me enteré? 32 00:03:12,763 --> 00:03:14,883 ¿Espera que yo diga algo? 33 00:03:15,643 --> 00:03:18,123 Gracias por el sexo. Ya puedes irte. 34 00:03:28,883 --> 00:03:31,563 Bueno, ehm... Llegué. 35 00:03:31,563 --> 00:03:32,603 Mm. 36 00:03:33,603 --> 00:03:35,043 Se ve más pequeña en la vida real. 37 00:03:35,643 --> 00:03:36,723 ¿En comparación con...? 38 00:03:36,723 --> 00:03:38,843 Por favor, no digas Google Maps. 39 00:03:38,843 --> 00:03:39,923 El Insta de tu mamá. 40 00:03:39,923 --> 00:03:41,603 Okey. Mucho peor. 41 00:03:42,403 --> 00:03:45,923 Pues, gracias por acompañarme. 42 00:03:45,923 --> 00:03:48,243 - Te veo en la escuela. - O podemos almorzar. 43 00:03:48,963 --> 00:03:49,843 ¿Juntas? 44 00:03:50,363 --> 00:03:52,003 Oye, tranquila. 45 00:03:52,003 --> 00:03:54,003 Te propongo guacamole, no matrimonio. 46 00:03:54,803 --> 00:03:57,803 Oye, yo realmente necesito bañarme y hacer unas cosas, ¿okey? 47 00:03:57,803 --> 00:03:59,323 Súper. 48 00:04:01,843 --> 00:04:02,683 Hola. 49 00:04:02,683 --> 00:04:03,923 Ay. Carajo. 50 00:04:03,923 --> 00:04:04,843 Hola. 51 00:04:05,523 --> 00:04:07,763 No dijiste que traerías a una amiga. 52 00:04:08,443 --> 00:04:09,763 Eh... 53 00:04:09,763 --> 00:04:12,363 Vivian Polanco. Hola, soy Alison. 54 00:04:12,363 --> 00:04:14,363 Es un placer, Alison. 55 00:04:14,363 --> 00:04:17,163 Por favor, disculpa los modales de mi hija. 56 00:04:18,243 --> 00:04:20,323 Vaya. ¿Sabías que eres muy linda? 57 00:04:20,323 --> 00:04:22,363 Ay, lo sé. 58 00:04:22,363 --> 00:04:24,683 Hay una razón por la que todos aman a mamá. 59 00:04:24,683 --> 00:04:25,883 Es un amor de persona. 60 00:04:25,883 --> 00:04:27,923 Y esto te queda maravilloso. 61 00:04:27,923 --> 00:04:30,323 Nunca te sentirás más cálida que cuando brilla sobre ti. 62 00:04:30,323 --> 00:04:33,443 Siempre le digo a Mia que muestre un poco más su figura. 63 00:04:34,443 --> 00:04:36,123 Pero a su sombra está helado. 64 00:04:36,763 --> 00:04:38,283 ¿Qué van a hacer, chicas? 65 00:04:38,283 --> 00:04:40,443 Pasar el rato. Nada especial. 66 00:04:40,443 --> 00:04:41,363 ¿Tú qué harás? 67 00:04:41,363 --> 00:04:43,163 Iré a la casa Gladbrook. 68 00:04:43,163 --> 00:04:45,483 Rediseñaré algunas de sus áreas comunales. 69 00:04:45,483 --> 00:04:48,083 no puede ser. Moriría por tener una membresía allí. 70 00:04:48,083 --> 00:04:50,043 Oh. Pues quizás pueda... 71 00:04:50,043 --> 00:04:51,083 Okey. Adiós. 72 00:04:51,083 --> 00:04:52,643 - Diviértete. - Adiós. 73 00:05:02,883 --> 00:05:03,723 ¿Qué haces aquí? 74 00:05:03,723 --> 00:05:07,563 {\an8}Estaba buscando... esto. 75 00:05:07,563 --> 00:05:08,563 {\an8}¿De nuevo? 76 00:05:11,163 --> 00:05:12,083 ¿Buscas algo? 77 00:05:13,163 --> 00:05:16,643 Sí, las llaves de la casa Ponderosa. 78 00:05:18,523 --> 00:05:22,083 Juraría que las metí aquí. 79 00:05:24,283 --> 00:05:26,123 ¿Son estas? 80 00:05:26,123 --> 00:05:27,083 Sí. 81 00:05:27,963 --> 00:05:31,563 Mierda. No le digas a nadie que las llaves de una casa de 15 millones 82 00:05:31,563 --> 00:05:32,803 estaban en el suelo. 83 00:05:32,803 --> 00:05:34,443 - Bueno. Llego tarde. - Mierda. 84 00:05:34,443 --> 00:05:37,403 Recuerdas dónde recogerás a Caleb y a Laila, ¿no? 85 00:05:37,403 --> 00:05:38,643 Sí, tengo la dirección. 86 00:05:38,643 --> 00:05:39,963 Okey. Te quiero. 87 00:05:39,963 --> 00:05:41,163 Carajo. 88 00:05:59,203 --> 00:06:01,843 {\an8}PASTILLAS PARA ABORTAR PEDIDO ONLINE REINO UNIDO 89 00:06:01,843 --> 00:06:04,363 ABORTOS MÉDICOS EN CASA 90 00:06:04,363 --> 00:06:07,363 {\an8}UNA DE CADA TRES MUJERES SE HACE UN ABORTO ANTES DE LOS 45 91 00:06:25,403 --> 00:06:26,483 Casual. 92 00:06:26,483 --> 00:06:27,963 Es algo casual. 93 00:06:28,763 --> 00:06:31,723 Solo somos dos personas que terminaron teniendo sexo 94 00:06:31,723 --> 00:06:33,003 y caminamos juntas. 95 00:06:34,243 --> 00:06:35,603 Agarradas de la mano. 96 00:06:36,963 --> 00:06:37,883 Okey. 97 00:06:38,723 --> 00:06:40,003 Bueno, creo que es casual 98 00:06:40,003 --> 00:06:43,123 en comparación con otras cosas que hemos hecho con las manos. 99 00:06:44,883 --> 00:06:46,643 O quizá no es casual. 100 00:06:47,523 --> 00:06:48,443 Quizá sea... 101 00:06:49,643 --> 00:06:51,163 ¿una relación? 102 00:06:53,843 --> 00:06:54,963 ¿Esa no es tu mamá? 103 00:06:55,643 --> 00:06:56,563 ¿Qué? 104 00:06:58,523 --> 00:07:00,923 ¡Ay! Okey. No esperaba eso. 105 00:07:01,963 --> 00:07:04,643 Pero dijo que iría a la casa Gladbrook. 106 00:07:05,283 --> 00:07:06,163 Sí. 107 00:07:06,843 --> 00:07:09,403 ¿Qué hace ahí y quién mierda es ese? 108 00:07:11,243 --> 00:07:12,483 ¿Crees que...? 109 00:07:12,483 --> 00:07:14,083 ¿Que tiene una aventura? 110 00:07:14,923 --> 00:07:18,123 - Mierda. ¿Lo crees? - No. Solo creo que tú lo crees. 111 00:07:19,403 --> 00:07:21,283 No lo haría. ¿O sí? 112 00:07:22,123 --> 00:07:24,043 - Vamos. - ¿Y qué decimos? 113 00:07:24,043 --> 00:07:26,643 ¿"Hola, mamá. Me preguntaba si es tu amante secreto"? 114 00:07:26,643 --> 00:07:30,243 Sí, tienes razón. Tiene más sentido quedarse aquí y sacar conclusiones. 115 00:07:32,363 --> 00:07:34,123 ¿De qué otra forma lo averiguarás? 116 00:07:34,723 --> 00:07:36,443 Quizá le surgió otra cosa. 117 00:07:36,443 --> 00:07:38,003 Quizá es solo un cliente. 118 00:07:38,523 --> 00:07:41,003 ¿Por qué siento que se me revuelve el estómago? 119 00:07:43,803 --> 00:07:46,923 - Fueron tres... - Okey. Hagamos 23. 120 00:07:47,963 --> 00:07:49,123 Un, dos, tres. 121 00:07:54,603 --> 00:07:58,363 Hice pruebas para Watford, pero me lesioné. 122 00:07:58,363 --> 00:08:01,323 - No es cierto. - En serio. Sería un profesional. 123 00:08:01,323 --> 00:08:02,523 Lo digo en serio. 124 00:08:02,523 --> 00:08:05,923 Debe ser agradable no sospechar que tu mamá se coge a otro. 125 00:08:05,923 --> 00:08:08,403 - ¿Crees que no lo digo en serio? - Okey, okey. 126 00:08:08,403 --> 00:08:10,003 Solo pregúntale. 127 00:08:10,003 --> 00:08:13,003 Quizá no te mienta. Quizá esté equivocada. 128 00:08:13,003 --> 00:08:16,923 ¿Qué otra cosa? Una vez dijiste surfista, ¿recuerdas? 129 00:08:20,803 --> 00:08:21,763 Hola. 130 00:08:22,523 --> 00:08:25,723 ¿Cómo te fue hoy en la casa Gladbrook? 131 00:08:27,163 --> 00:08:29,803 Muy bien. Sí. Gracias. 132 00:08:32,123 --> 00:08:34,723 - ¿Ya casi terminas con esa? - Sí, ya casi. 133 00:08:34,723 --> 00:08:37,363 Pero volveré mañana para revisar los acabados. 134 00:08:37,363 --> 00:08:38,523 ¿Puedo ir? 135 00:08:39,603 --> 00:08:41,483 Me gustaría verla. 136 00:08:43,243 --> 00:08:47,923 Sí. Me dijeron que podía utilizar el spa. 137 00:08:47,923 --> 00:08:50,123 Será divertido. Un día de chicas. 138 00:08:50,123 --> 00:08:51,803 Intenta distraerte. 139 00:08:52,323 --> 00:08:53,643 Ponla en evidencia. 140 00:08:53,643 --> 00:08:54,563 Súper. 141 00:08:55,243 --> 00:08:56,363 ¿Puede ir Alison? 142 00:08:58,683 --> 00:08:59,563 Claro. 143 00:09:00,243 --> 00:09:01,243 Será encantador. 144 00:09:02,643 --> 00:09:03,603 Perfecto. 145 00:09:20,683 --> 00:09:22,963 Muy bien. Debo irme. 146 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 Puedes quedarte a platicar si quieres. 147 00:09:25,163 --> 00:09:27,403 Tengo tarea. ¿La próxima semana, misma hora? 148 00:09:27,403 --> 00:09:28,843 - Sí, claro. - Genial. 149 00:09:28,843 --> 00:09:30,083 Hola, queridos. 150 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 - Adiós. - Nos vemos. 151 00:09:33,683 --> 00:09:34,563 - Hola. - Hola. 152 00:09:34,563 --> 00:09:36,283 ¿Las chicas vendrán? 153 00:09:36,283 --> 00:09:39,483 No, Mia irá a un spa con Alison. 154 00:09:40,883 --> 00:09:41,843 Lo sé. 155 00:09:41,843 --> 00:09:43,443 Becca no me contesta. 156 00:09:43,443 --> 00:09:46,243 Lo cual es muy confuso, ella terminó conmigo. 157 00:09:46,763 --> 00:09:49,003 Además, no éramos exclusivos, ¿cierto? 158 00:09:51,803 --> 00:09:55,523 - ¿Estaba molesta? - Lo siento... ¿Mia con Alison? 159 00:09:55,523 --> 00:09:57,923 ¿En un spa? ¿Voluntariamente? 160 00:09:57,923 --> 00:09:59,683 Sí, lo sé. Clásico de Mia. 161 00:09:59,683 --> 00:10:01,363 Enloquece por ser la última virgen 162 00:10:01,363 --> 00:10:04,763 y pierde la virginidad con la chica más atractiva de la escuela. 163 00:10:08,243 --> 00:10:09,123 Lo siento. 164 00:10:09,123 --> 00:10:10,083 ¿Y por qué? 165 00:10:10,083 --> 00:10:12,523 Sabías que lo del quesero era una broma, ¿no? 166 00:10:12,523 --> 00:10:13,683 Sí, claro. 167 00:10:14,923 --> 00:10:17,723 - Pero sabes que no me importa... - ¿Qué estamos haciendo? 168 00:10:17,723 --> 00:10:22,203 No desperdiciaremos esto mientras nos deprimimos aquí todo el día. 169 00:10:22,203 --> 00:10:25,483 No. Debemos buscar acción. Debemos sembrar semillas. 170 00:10:26,083 --> 00:10:28,323 Lo único que sale de mi semilla son problemas. 171 00:10:28,323 --> 00:10:31,043 Salimos con las mismas personas en el mismo lugar 172 00:10:31,043 --> 00:10:32,683 todo el día, todos los días. 173 00:10:32,683 --> 00:10:34,603 Por eso se complican las cosas. 174 00:10:34,603 --> 00:10:37,283 Necesitamos nueva gente. No, necesitamos una nueva vida. 175 00:10:37,883 --> 00:10:39,803 Oh, sí. Sí. Al carajo. 176 00:10:40,523 --> 00:10:41,723 Estamos solteros, ¿no? 177 00:10:41,723 --> 00:10:42,643 - Sí. - ¡Sí! 178 00:10:42,643 --> 00:10:44,283 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Sí! ¡Sí! 179 00:10:44,283 --> 00:10:45,403 - Vámonos. - Claro. 180 00:10:46,403 --> 00:10:49,483 SALUD REPRODUCTIVA 181 00:10:51,163 --> 00:10:54,483 Necesitamos letreros. Uno que sea como: "al carajo, existo". 182 00:10:54,483 --> 00:10:56,283 - Y otro que diga tipo... - Mierda. 183 00:10:56,763 --> 00:10:58,203 ..."sálvame, por favor". 184 00:10:58,203 --> 00:10:59,923 - ¿Entiendes eso? - Sí. 185 00:11:00,923 --> 00:11:02,443 ¿Qué tal sonidos de aves? 186 00:11:02,443 --> 00:11:05,723 Bueno, y si me gusta un chico y quiero que te vayas, 187 00:11:05,723 --> 00:11:08,483 - ¿debo graznar en medio de la charla? - Sí. 188 00:11:08,483 --> 00:11:09,403 Mm. 189 00:11:11,203 --> 00:11:12,363 ¿Esa es Becs? 190 00:11:12,363 --> 00:11:14,723 - ¡Oye, Becs! - No, no, no. No, está bien. 191 00:11:15,323 --> 00:11:16,963 Claramente no quiere verme. 192 00:11:23,483 --> 00:11:26,283 EL CENTRO RECEPCIÓN 193 00:11:26,283 --> 00:11:30,843 CLUB DE EQUITACIÓN ESPACIO DE BIENESTAR 194 00:11:35,443 --> 00:11:37,283 Hogar, dulce hogar. 195 00:11:39,843 --> 00:11:41,643 ¿Podemos tomar fotos aquí? 196 00:11:41,643 --> 00:11:43,843 Si estás conmigo, claro que sí. 197 00:11:43,843 --> 00:11:46,683 Voy a hacer explotar Insta. 198 00:11:46,683 --> 00:11:47,603 Vidal. 199 00:11:47,603 --> 00:11:48,963 ¡Vivian! 200 00:11:48,963 --> 00:11:50,163 Ah, Freddie. 201 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 - Ay, muchas gracias por recibirnos. - Claro. 202 00:11:56,123 --> 00:11:58,963 - Siempre eres bienvenida. - Ella es mi hija. 203 00:11:59,523 --> 00:12:00,363 ¡Mm! 204 00:12:00,923 --> 00:12:03,283 Y su amiga Alison. 205 00:12:03,883 --> 00:12:05,723 bienvenidas. Es un honor. 206 00:12:06,323 --> 00:12:09,083 Tienes suerte de tener una madre tan hermosa. 207 00:12:09,083 --> 00:12:10,723 ¡Esos genes! ¡La juventud! 208 00:12:11,283 --> 00:12:12,763 Bien, adelante, chicas. 209 00:12:12,763 --> 00:12:15,283 Las espera un oasis de relajación. 210 00:12:15,283 --> 00:12:16,483 Gracias, Freddie. 211 00:12:19,363 --> 00:12:22,283 Sé que vinimos para exponer la aventura de tu mamá, 212 00:12:22,283 --> 00:12:23,883 pero, la verdad... 213 00:12:23,883 --> 00:12:25,163 es una reina. 214 00:12:26,483 --> 00:12:29,643 Sí, la reina que arruina mi puta vida. 215 00:12:37,003 --> 00:12:38,283 Okey. 216 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Levanta la cadera. 217 00:12:40,603 --> 00:12:42,643 ¡Eso es! Muy bien. 218 00:12:43,683 --> 00:12:46,363 - ¿Había mucha gente ayer? - Hermosa. 219 00:12:47,323 --> 00:12:49,243 -¿Qué tal más arriba? - Sí. 220 00:12:49,243 --> 00:12:50,403 Uh. Eh... 221 00:12:50,403 --> 00:12:53,483 Alison es una chica encantadora, ¿no crees? 222 00:12:54,283 --> 00:12:57,363 Ustedes son... ¿amigas? 223 00:12:57,363 --> 00:12:58,283 ¿Amantes? 224 00:12:58,283 --> 00:13:00,243 - ¿Novias? - Mamá... 225 00:13:00,243 --> 00:13:03,243 No deberías avergonzarte. Creo que es maravillosa. 226 00:13:03,843 --> 00:13:05,803 Es hermosa y encantadora. 227 00:13:05,803 --> 00:13:07,523 Y no es mi novia. 228 00:13:09,763 --> 00:13:11,563 ¿Qué hay de ti? ¿Cómo está tu... 229 00:13:12,563 --> 00:13:13,643 vida amorosa? 230 00:13:14,323 --> 00:13:16,243 Okey. Ahora ustedes. 231 00:13:16,243 --> 00:13:17,763 - No. - Sí. 232 00:13:17,763 --> 00:13:21,403 Sería lindo. No recuerdo la última vez que nos tomamos una foto juntas. 233 00:13:23,923 --> 00:13:26,963 Si quieres que te cuente algo, deben conectar. 234 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Acérquense. 235 00:13:42,363 --> 00:13:43,203 Bien. 236 00:13:44,403 --> 00:13:46,563 Y, ¿tú hiciste esto? 237 00:13:47,443 --> 00:13:48,643 Mm, sí. 238 00:13:48,643 --> 00:13:50,923 Increíble. 239 00:13:50,923 --> 00:13:52,323 ¿Qué te parece? 240 00:13:52,323 --> 00:13:53,323 Mm. 241 00:13:53,323 --> 00:13:54,363 Es lindo. 242 00:14:04,123 --> 00:14:08,123 Esto fue un error, un gran error. 243 00:14:08,723 --> 00:14:11,443 ¿Cómo pude olvidarme de los putos vestidores? 244 00:14:12,643 --> 00:14:15,643 ¿Cómo es que las personas pueden desnudarse? 245 00:14:17,883 --> 00:14:19,203 ¿Acaso no sienten 246 00:14:19,203 --> 00:14:22,003 lo estresante que es tener un cuerpo? 247 00:14:23,803 --> 00:14:26,963 Por eso intenté encogerme, para volverme invisible. 248 00:14:26,963 --> 00:14:30,843 Pero el problema de la anorexia es que no te hace desaparecer. 249 00:14:30,843 --> 00:14:33,363 Convierte tu cuerpo en algo que la gente no deja de mirar. 250 00:14:33,363 --> 00:14:35,283 Pudre los dientes, rompe las uñas. 251 00:14:35,283 --> 00:14:39,683 Hace que tu cabello se caiga y comience a crecer en otros lugares. 252 00:14:39,683 --> 00:14:41,483 Es lo contrario al autocuidado. 253 00:14:42,003 --> 00:14:43,323 Es autolesión. 254 00:14:47,083 --> 00:14:48,843 Pero para sentirte hermosa, 255 00:14:49,443 --> 00:14:51,963 debes sentirte cómoda en tu propia piel. 256 00:14:52,563 --> 00:14:54,243 Para ella es sencillo. 257 00:15:12,603 --> 00:15:15,283 Mami, te ves linda. 258 00:15:15,283 --> 00:15:17,323 Gracias, cariño. 259 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 ¿Quieres verte linda como mami y ponerte este vestido? 260 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 Los invitados llegarán pronto. 261 00:15:34,683 --> 00:15:39,763 ENFRENTAR MIS MIEDOS 262 00:16:16,203 --> 00:16:18,123 Te sostengo la bata, hermosa. 263 00:16:25,483 --> 00:16:27,523 Y, ¿qué tratamiento nos hacemos? 264 00:16:27,523 --> 00:16:30,443 Por favor, no dejes que un extraño toque mi cuerpo. 265 00:16:30,443 --> 00:16:35,323 Uy. Hacen masaje de cuerpo completo envueltas en algas marinas. 266 00:16:35,323 --> 00:16:37,843 Harán maravillas para el tono de tu piel. 267 00:16:37,843 --> 00:16:41,163 - Creo que será fantástico... - O las clásicas manicura y pedicura. 268 00:16:43,163 --> 00:16:44,443 Para platicar. 269 00:16:47,363 --> 00:16:48,403 Buena idea. 270 00:16:48,403 --> 00:16:50,723 Ay, sí. Me agrada. Vamos. 271 00:17:03,443 --> 00:17:06,563 {\an8}MISOPROSTOL Y MIFEPRISTONA COMPRIMIDOS 272 00:17:17,483 --> 00:17:21,723 Hola. Lamento llamarte así. Eh... 273 00:17:22,843 --> 00:17:24,723 Pero tenemos que hablar. 274 00:17:25,923 --> 00:17:28,763 - ¿De verdad debes contar esa historia? - Sí. 275 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 Cuando Mia tenía siete, 276 00:17:30,723 --> 00:17:34,643 organicé una fiesta en la casa para presentar algunos de mis proyectos... 277 00:17:34,643 --> 00:17:38,243 ¿Puede notar lo mal que estaban? 278 00:17:38,243 --> 00:17:39,843 ¿Lo mal que las cuidé? 279 00:17:40,683 --> 00:17:42,123 ...unos minutos después, 280 00:17:42,123 --> 00:17:46,123 la veo bajando las escaleras con un atuendo graciosísimo. 281 00:17:46,123 --> 00:17:48,403 Asaltó el armario de su padre. 282 00:17:48,403 --> 00:17:50,043 Se veía de lo más adorable. 283 00:17:50,043 --> 00:17:51,323 No, no es cierto. 284 00:17:51,323 --> 00:17:54,363 Solo diré una cosa: terciopelo. 285 00:17:54,363 --> 00:17:55,443 Ay, adorable. 286 00:17:55,443 --> 00:17:59,603 Espera. Creo que tengo una foto guardada en mi celular. 287 00:17:59,603 --> 00:18:00,523 Mamá... 288 00:18:01,803 --> 00:18:03,003 Aquí está. 289 00:18:03,003 --> 00:18:06,643 No puede ser. Estabas muy linda. 290 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 Qué icónico. 291 00:18:29,483 --> 00:18:30,323 Mami. 292 00:18:42,883 --> 00:18:46,083 ¿Qué traes puesto? Te dije que te pusieras el vestido. 293 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 Pero me gusta. 294 00:18:48,003 --> 00:18:50,843 Mírala. 295 00:18:50,843 --> 00:18:52,763 Se ve tan simpática. 296 00:18:52,763 --> 00:18:56,403 Qué lindura. ¿Te vestiste tú sola, cariño? 297 00:18:56,403 --> 00:18:59,283 Ay, le tomaré una foto. Un segundo. 298 00:18:59,283 --> 00:19:00,763 - ¡No! - Mia. 299 00:19:02,123 --> 00:19:04,883 Así no se le habla a una invitada. 300 00:19:04,883 --> 00:19:06,283 Pero se burló de mí. 301 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 Porque te pusiste ese tonto atuendo. 302 00:19:08,803 --> 00:19:11,083 Quizá eso te enseñe a no presumir. 303 00:19:11,083 --> 00:19:12,243 No presumía. 304 00:19:12,243 --> 00:19:13,243 Oh... 305 00:19:14,443 --> 00:19:17,523 Está bien. No tienes que llorar. 306 00:19:17,523 --> 00:19:20,923 Solo sube y ponte lo que elegí para ti. 307 00:19:20,923 --> 00:19:24,443 ¡Hola! Esa es mi pequeña roquera. 308 00:19:24,443 --> 00:19:25,803 Lindo atuendo. 309 00:19:26,883 --> 00:19:30,003 Pero creo que es demasiado moderno para este público. 310 00:19:30,003 --> 00:19:33,283 ¿Buscamos algo un poco más aburrido? Muy bien. 311 00:19:33,283 --> 00:19:34,803 Me estoy encargando. 312 00:19:38,843 --> 00:19:39,963 Ven aquí. 313 00:19:41,603 --> 00:19:43,923 Una carrera. Corre, corre, corre, corre. 314 00:20:03,003 --> 00:20:04,963 - Todos creyeron que era adorable. - Ah. 315 00:20:04,963 --> 00:20:05,883 Déjame ver. 316 00:20:05,883 --> 00:20:07,123 ¡No! La vas a borrar. 317 00:20:07,123 --> 00:20:08,483 - No voy a hacerlo. - ¡No! 318 00:20:10,043 --> 00:20:11,283 Basta, mamá. En serio. 319 00:20:11,283 --> 00:20:12,443 Eh, Mia. 320 00:20:14,803 --> 00:20:15,763 ¿Qué? 321 00:20:15,763 --> 00:20:17,683 No puede ser. No ahora. 322 00:20:20,163 --> 00:20:22,643 Por favor, por favor, por favor, no te alteres. 323 00:20:22,643 --> 00:20:24,883 Señoritas, ¿nos darían un minuto, por favor? 324 00:20:24,883 --> 00:20:25,803 Claro. 325 00:20:32,523 --> 00:20:34,123 ¿Por qué no te pones esto? 326 00:20:35,203 --> 00:20:39,083 Ve a limpiarte. Yo arreglaré todo, ¿sí? 327 00:20:39,083 --> 00:20:40,123 Gracias. 328 00:20:54,043 --> 00:20:56,563 Mia, te traje algo. 329 00:20:58,163 --> 00:21:00,003 Pásamelo por debajo. 330 00:21:07,323 --> 00:21:08,403 ¿Estás bien? 331 00:21:08,403 --> 00:21:09,443 Estoy bien. 332 00:21:11,043 --> 00:21:12,083 Déjame pasar. 333 00:21:12,843 --> 00:21:14,163 Mamá, estoy bien. 334 00:21:14,163 --> 00:21:15,323 Mia. 335 00:21:28,683 --> 00:21:30,523 De la colección Gladbrook. 336 00:21:32,323 --> 00:21:34,083 No deberías avergonzarte. 337 00:21:35,603 --> 00:21:38,443 ¿Por qué no salimos a tomar aire? ¿Sí? 338 00:21:39,443 --> 00:21:42,523 Solo límpiate. Y te veré afuera. 339 00:21:44,083 --> 00:21:44,963 Okey. 340 00:22:04,923 --> 00:22:08,043 Doblen las rodillas. Inhalen profundamente. 341 00:22:08,043 --> 00:22:09,283 Y exhalen. 342 00:22:09,283 --> 00:22:12,123 Pongan sus manos en oración. Inhalen. 343 00:22:12,123 --> 00:22:15,883 Exhalen. La pierna izquierda, adelante. Estiren los brazos. 344 00:22:15,883 --> 00:22:17,723 Postura del guerrero. 345 00:22:17,723 --> 00:22:20,283 Extiendan el brazo hacia adelante. 346 00:22:20,283 --> 00:22:21,843 Estírense 347 00:22:22,403 --> 00:22:25,763 y luego doblen el brazo para hacer la postura... 348 00:22:38,763 --> 00:22:40,043 ¿Y Alison? 349 00:22:40,723 --> 00:22:42,683 Le pedí que nos diera un momento. 350 00:22:43,803 --> 00:22:45,523 ¿Me dirás qué sucede? 351 00:22:47,523 --> 00:22:48,563 No es nada. 352 00:22:50,163 --> 00:22:51,723 Creí que estarías contenta. 353 00:22:53,283 --> 00:22:55,643 Esto demuestra tu progreso. 354 00:22:55,643 --> 00:22:57,283 Tu cuerpo está sanando. 355 00:22:58,203 --> 00:22:59,243 Sí, lo sé. 356 00:22:59,843 --> 00:23:01,843 Entonces, ¿por qué estás triste? 357 00:23:04,043 --> 00:23:06,203 No vamos a entrar hasta que me digas. 358 00:23:10,563 --> 00:23:12,523 Creerás que estoy loca. 359 00:23:16,203 --> 00:23:18,923 Sé que significa que estoy sana. Lo sé, pero... 360 00:23:20,083 --> 00:23:23,483 Siento que fallo en lo único en lo que realmente era buena. 361 00:23:27,163 --> 00:23:28,803 No estás fallando Mia. 362 00:23:29,443 --> 00:23:31,883 Hay una voz malvada en tu cabeza. 363 00:23:31,883 --> 00:23:33,163 Todos tenemos una. 364 00:23:35,563 --> 00:23:37,643 No la escuches. ¿Okey? 365 00:23:38,883 --> 00:23:39,923 Es una mentirosa. 366 00:23:39,923 --> 00:23:43,723 Y la razón por la que se hace más fuerte es porque estás ganando. 367 00:23:45,123 --> 00:23:46,323 ¿Está bien? 368 00:23:47,803 --> 00:23:50,243 Tu período es una prueba de ello. 369 00:23:51,283 --> 00:23:53,123 Lo estás haciendo bien. 370 00:23:55,723 --> 00:23:56,843 Lo digo en serio. 371 00:23:56,843 --> 00:24:00,683 Y ahí está. La calidez. 372 00:24:00,683 --> 00:24:02,163 Vamos a relajarnos. 373 00:24:03,083 --> 00:24:04,443 Nos lo merecemos. 374 00:24:06,403 --> 00:24:07,363 Vamos. 375 00:24:26,763 --> 00:24:30,323 Muy bien. Le daremos dos grandes vueltas al tazón. 376 00:24:30,323 --> 00:24:33,243 ENCONTRAR PAZ INTERIOR 377 00:24:41,843 --> 00:24:43,683 Pongan los tazones frente a ustedes. 378 00:24:45,483 --> 00:24:47,723 Y quiero que lleven sus manos 379 00:24:48,523 --> 00:24:50,203 por encima de sus cabezas 380 00:24:50,203 --> 00:24:53,323 y bájenlas hacia sus corazones. 381 00:24:56,443 --> 00:24:59,443 Deben concentrarse en las caderas 382 00:24:59,443 --> 00:25:03,043 y nos acercaremos al chakra base. 383 00:25:04,123 --> 00:25:06,883 Quiero que se imaginen que una sonrisa 384 00:25:06,883 --> 00:25:09,723 se ensancha entre su hueso pélvico. 385 00:25:09,723 --> 00:25:13,083 Y purgaremos toda la energía negativa 386 00:25:13,083 --> 00:25:16,043 a través de nuestras vaginas. 387 00:25:17,203 --> 00:25:19,643 Mientras vibramos desde nuestro núcleo. 388 00:25:23,123 --> 00:25:28,643 Om... 389 00:25:32,363 --> 00:25:39,363 Om... 390 00:25:40,123 --> 00:25:47,723 Om... 391 00:25:53,003 --> 00:25:54,643 Eso fue muy irrespetuoso. 392 00:25:54,643 --> 00:25:56,803 - Tú empezaste. - No es cierto. 393 00:25:56,803 --> 00:26:01,363 Me esforcé mucho en alinear mis chakras, para tu información. 394 00:26:02,603 --> 00:26:04,843 Ay, ya casi es hora del té. 395 00:26:04,843 --> 00:26:07,403 - Iré a pedir una mesa. - Okey. 396 00:26:11,643 --> 00:26:12,963 Quizá me equivoqué. 397 00:26:13,483 --> 00:26:14,563 En todo. 398 00:26:15,483 --> 00:26:16,403 Con ella. 399 00:26:28,123 --> 00:26:29,963 Uh. Dos en punto. 400 00:26:29,963 --> 00:26:31,123 Eh, no. 401 00:26:32,203 --> 00:26:33,243 Diez en punto. 402 00:26:37,083 --> 00:26:37,963 No. 403 00:26:40,003 --> 00:26:42,043 - ¿Por qué? - Uñas sucias. 404 00:26:43,043 --> 00:26:44,803 No te creo que las veas desde aquí. 405 00:26:44,803 --> 00:26:46,643 Tal vez no pueda verlas, pero lo sé. 406 00:26:49,683 --> 00:26:51,003 Esto fue idea tuya. 407 00:26:51,003 --> 00:26:53,683 ¿No puedo estar caliente y ser selectivo? 408 00:27:00,003 --> 00:27:02,723 Sí sabes que no nos importa si mueres virgen, ¿verdad? 409 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 Okey, eso no sonó nada bien. 410 00:27:07,603 --> 00:27:10,763 Quiero decir que no nos importa cuándo lo hagas. 411 00:27:11,443 --> 00:27:13,443 O si lo haces. 412 00:27:14,283 --> 00:27:17,603 Seguro que lo harás. Pero solo si tú quieres. 413 00:27:17,603 --> 00:27:19,563 Para antes de que te dé un aneurisma. 414 00:27:20,363 --> 00:27:22,523 Es que no parece que te gusten estos chicos. 415 00:27:22,523 --> 00:27:24,323 Y quiero decir que... 416 00:27:24,323 --> 00:27:25,483 está bien. 417 00:27:30,683 --> 00:27:32,403 La apariencia no me interesa... 418 00:27:32,883 --> 00:27:34,163 por sí sola. 419 00:27:34,163 --> 00:27:35,723 Ah. Okey. 420 00:27:36,363 --> 00:27:37,523 Sí. bueno... 421 00:27:38,683 --> 00:27:40,483 Comienzo a entender 422 00:27:41,523 --> 00:27:44,123 que necesito una conexión primero. 423 00:27:44,603 --> 00:27:45,443 Creo. 424 00:27:45,443 --> 00:27:47,043 Sí. Está bien. Lo entiendo. 425 00:27:47,563 --> 00:27:50,123 Me pasó algo parecido con Becs al principio. 426 00:27:50,123 --> 00:27:51,843 Primero fuimos amigos. 427 00:27:55,243 --> 00:27:58,523 ¿Y hay alguien con quien sientas esa... conexión? 428 00:28:00,603 --> 00:28:03,323 ¡Will! ¿Quién? ¡Dime! 429 00:28:04,723 --> 00:28:05,963 Ehm... 430 00:28:05,963 --> 00:28:08,043 No. 431 00:28:08,043 --> 00:28:11,563 Yo... Quiero ver si de verdad hay algo primero. 432 00:28:12,843 --> 00:28:13,723 ¿Está bien? 433 00:28:13,723 --> 00:28:15,883 ¡Aburrido! 434 00:28:15,883 --> 00:28:16,843 Cállate. 435 00:28:17,363 --> 00:28:19,843 Sí. Me alegro por ti. 436 00:28:19,843 --> 00:28:21,323 Pero ¿qué hay de ti? 437 00:28:21,323 --> 00:28:25,203 El parque está inundado de chicas lindas y no has mirado a ninguna. 438 00:28:25,723 --> 00:28:28,243 No sé. Quizás también busco esa conexión. 439 00:28:29,283 --> 00:28:31,043 Pero ya la tienes, ¿no? 440 00:28:32,683 --> 00:28:34,443 ¡Pues ve por ella! 441 00:28:45,003 --> 00:28:45,843 Becca. 442 00:28:45,843 --> 00:28:48,163 Mamá, no te asustes. 443 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 Pues no comiences las frases así. 444 00:28:54,323 --> 00:28:55,203 Estoy embarazada. 445 00:28:56,163 --> 00:28:59,003 Pero sé lo que haré. Ya hablé con un doctor. 446 00:28:59,003 --> 00:29:02,883 Pasaron seis semanas de mi último período. Y tengo una receta. Está aquí... 447 00:29:02,883 --> 00:29:05,163 Oye, oye, oye. Respira. 448 00:29:06,203 --> 00:29:08,203 Lo siento mucho, mamá. 449 00:29:19,203 --> 00:29:20,683 ¿Qué? 450 00:29:22,683 --> 00:29:25,243 Lo siento. No es nada gracioso, pero... 451 00:29:25,963 --> 00:29:28,163 Pensé que finalmente me dirías 452 00:29:28,163 --> 00:29:30,963 lo que tú y tus amigos hicieron en la casa Ponderosa. 453 00:29:32,323 --> 00:29:33,443 Lo... ¿lo sabes? 454 00:29:34,323 --> 00:29:37,083 Hiciste un buen trabajo limpiando. Lo reconozco. 455 00:29:37,083 --> 00:29:39,243 - Mamá, no... - No estoy molesta... 456 00:29:41,363 --> 00:29:43,203 por lo de tu embarazo. 457 00:29:44,043 --> 00:29:45,883 Estoy furiosa por la casa. 458 00:29:56,523 --> 00:30:00,603 No quiero que tomes decisiones porque te preocupe lo que yo piense. 459 00:30:02,363 --> 00:30:05,923 Te apoyaré en lo que sea que decidas. 460 00:30:05,923 --> 00:30:09,523 Has hecho mucho por tus hermanos desde que papá murió. Lo sé. 461 00:30:09,523 --> 00:30:11,963 - Mamá, no lo hago... - Y si necesitas más tiempo... 462 00:30:11,963 --> 00:30:13,243 Que no. 463 00:30:14,123 --> 00:30:15,403 Sé lo que quiero. 464 00:30:15,403 --> 00:30:17,763 Quiero terminar mis exámenes, 465 00:30:17,763 --> 00:30:20,603 quiero ir a la universidad, quiero viajar. 466 00:30:20,603 --> 00:30:26,603 Oh, nena. No dudo que en verdad conseguirás lo que te propongas. 467 00:30:26,603 --> 00:30:27,643 Y más. 468 00:30:28,483 --> 00:30:30,403 Esta es tu decisión. 469 00:30:30,403 --> 00:30:33,043 Pero asegúrate de pensarlo muy bien. 470 00:30:34,643 --> 00:30:35,683 Ya lo hice. 471 00:30:49,483 --> 00:30:51,843 CAM: Ayuda, ¡necesitamos un buen tema para Will! 472 00:30:51,843 --> 00:30:56,123 CARLI: Te envié uno de Ice Spice. WILL: ¡SÍ! 473 00:30:56,123 --> 00:31:00,203 CARLI: Mia, quizá esto te guste. LISTA DE REPRODUCCIÓN DE BOWIE 474 00:31:00,203 --> 00:31:03,563 MIA: ¡Por Dios! ¡Me encanta! 475 00:31:06,843 --> 00:31:07,883 Te ves contenta. 476 00:31:08,883 --> 00:31:10,043 Sí, lo estoy. 477 00:31:10,043 --> 00:31:12,403 Mamá fue muy linda. 478 00:31:13,843 --> 00:31:16,603 ¿Y eso significa que no quieres ver esto o...? 479 00:31:20,283 --> 00:31:22,003 Lo dejó en la sala de masajes. 480 00:31:23,163 --> 00:31:24,443 No sabía si decirte algo. 481 00:31:25,843 --> 00:31:27,083 ¿Conoces a Keith? 482 00:31:29,683 --> 00:31:31,083 Apareció este mensaje. 483 00:31:59,163 --> 00:32:02,763 Y, Viv, ¿cuánto llevan de casados Rick y tú? 484 00:32:02,763 --> 00:32:05,403 Uh. Ehm, casi veinte años. 485 00:32:05,403 --> 00:32:06,323 Guau. 486 00:32:06,843 --> 00:32:08,203 - Mucho tiempo. - Mm. 487 00:32:08,203 --> 00:32:09,923 Sí. ¿Cuál es tu secreto? 488 00:32:09,923 --> 00:32:12,323 no estoy segura de que haya un secreto. 489 00:32:13,203 --> 00:32:14,283 ¿No? 490 00:32:14,283 --> 00:32:17,923 La comunicación es importante. 491 00:32:20,243 --> 00:32:23,243 Mia, ¿qué quieres decir con esta extraña actitud? 492 00:32:26,083 --> 00:32:27,043 ¿Quién es Keith? 493 00:32:29,123 --> 00:32:31,803 No lo sé. ¿A qué Keith te refieres? 494 00:32:31,803 --> 00:32:33,923 - Ah. ¿Hay más de uno? - En el mundo, sí. 495 00:32:33,923 --> 00:32:35,883 Okey, seré más específica. 496 00:32:35,883 --> 00:32:39,843 Keith, con el que almorzaste ayer cuando dijiste que estarías aquí. 497 00:32:39,843 --> 00:32:41,363 - ¿Por qué mentiste? - Mia. 498 00:32:41,363 --> 00:32:43,523 - ¿Te lo estás cogiendo? - No. 499 00:32:43,523 --> 00:32:45,443 ¿Cómo puedes hacerle esto a papá? 500 00:32:45,443 --> 00:32:48,043 No tengo una aventura, Mia. Confía... 501 00:32:48,043 --> 00:32:50,083 ¿Confiar en ti? No te mereces a papá. 502 00:32:50,083 --> 00:32:52,603 No te mereces a ninguno de nosotros. No nos mereces. 503 00:32:52,603 --> 00:32:54,003 - Mia. - Déjala. 504 00:32:54,003 --> 00:32:56,483 No se puede hablar cuando se pone así. 505 00:32:57,163 --> 00:32:58,643 Vete al carajo, mamá. 506 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 ¡Mia! 507 00:33:11,163 --> 00:33:13,003 ¿Ella quién se cree que es? 508 00:33:13,763 --> 00:33:15,443 Intenta actuar como una eminencia 509 00:33:15,443 --> 00:33:17,723 mientras me miente y se coge a ese tal Keith. 510 00:33:17,723 --> 00:33:19,683 Como si yo fuera la que tiene un problema. 511 00:33:19,683 --> 00:33:22,963 - Quizá deberías escucharla. - Por favor. Lo entiendo. ¿Sí? 512 00:33:22,963 --> 00:33:24,283 Adoras a mi mamá. 513 00:33:24,283 --> 00:33:26,803 ¿Mm? Por eso estás aquí, ¿no? 514 00:33:26,803 --> 00:33:28,483 Eres su mayor fan. 515 00:33:31,163 --> 00:33:32,563 No. Soy tu fan. 516 00:33:36,643 --> 00:33:38,923 Lo siento. No puedo estar aquí ahora. 517 00:33:55,283 --> 00:33:56,563 ¿Cómo te sientes? 518 00:33:57,083 --> 00:33:57,923 Bien. 519 00:33:58,603 --> 00:34:00,163 Está bien si no lo estás. 520 00:34:01,203 --> 00:34:05,043 Estoy furiosa conmigo misma por ser tan estúpida. 521 00:34:06,363 --> 00:34:09,483 Echarte la culpa no arreglará nada, ¿o sí? 522 00:34:11,683 --> 00:34:14,723 La última vez que supe, se necesitaban dos. 523 00:34:16,723 --> 00:34:17,963 ¿Me dirás quién? 524 00:34:18,843 --> 00:34:19,963 Ehm... 525 00:34:22,683 --> 00:34:23,763 Cam. 526 00:34:25,363 --> 00:34:26,763 ¿Se lo dijiste? 527 00:34:26,763 --> 00:34:29,683 No. Solo lo confundiría. 528 00:34:30,763 --> 00:34:32,363 Eso ya no importa. 529 00:34:33,123 --> 00:34:34,523 Becca, sé que eres fuerte, 530 00:34:34,523 --> 00:34:37,283 pero no tienes que lidiar con todo tú sola. 531 00:34:37,283 --> 00:34:38,803 No es así, mamá. 532 00:35:07,963 --> 00:35:09,403 - Hola. - Hola. 533 00:35:15,123 --> 00:35:16,283 Esperaba que llamaras. 534 00:35:16,283 --> 00:35:19,923 Sí, sí, yo también. Obviamente, porque yo te llamé. 535 00:35:19,923 --> 00:35:21,443 Lo siento. 536 00:35:22,603 --> 00:35:23,803 Ehm... 537 00:35:24,643 --> 00:35:26,043 - ¿Y? - Sí, ehm... 538 00:35:26,043 --> 00:35:28,723 No lo sé, yo pensé que... 539 00:35:29,803 --> 00:35:31,043 No lo sé. 540 00:35:31,043 --> 00:35:35,003 Yo pensé en lo que dijiste la otra noche, en el baño, 541 00:35:35,003 --> 00:35:39,003 sobre que necesito una conexión, y... 542 00:35:39,763 --> 00:35:41,683 Tienes razón, 543 00:35:41,683 --> 00:35:44,563 y no lo sé, creo que tenemos una... 544 00:35:44,563 --> 00:35:45,643 - Will... - muy... 545 00:35:48,283 --> 00:35:49,123 ¿Sí? 546 00:36:21,283 --> 00:36:22,883 Lo tomaré como un sí. 547 00:36:53,683 --> 00:36:54,803 ¿Mia? 548 00:36:54,803 --> 00:36:56,763 Eh, no. Eh... 549 00:36:56,763 --> 00:37:00,683 Ah, lo siento. Te confundí con una amiga. 550 00:37:02,403 --> 00:37:04,283 Sí, sé a quién te refieres, 551 00:37:04,283 --> 00:37:07,043 pero ella nunca haría algo tan vergonzoso... 552 00:37:07,963 --> 00:37:08,923 sobria. 553 00:37:16,043 --> 00:37:17,763 Eh, busco a Will. 554 00:37:17,763 --> 00:37:19,043 No vino hoy. 555 00:37:19,643 --> 00:37:22,243 Pero ya casi termina mi turno y me deben un descanso. 556 00:37:22,243 --> 00:37:24,443 Por si quieres hablar con alguien. 557 00:37:25,243 --> 00:37:26,483 Sí, me gustaría. 558 00:37:27,443 --> 00:37:30,563 Le pregunté directamente quién era, y no dijo nada. 559 00:37:32,723 --> 00:37:34,203 No pudo responderme. 560 00:37:36,163 --> 00:37:37,163 Lo siento. 561 00:37:39,603 --> 00:37:41,603 Me siento como una idiota. 562 00:37:45,163 --> 00:37:46,963 Nada te lastima como tu mamá. 563 00:37:48,443 --> 00:37:49,403 La mía es... 564 00:37:50,843 --> 00:37:52,363 algo complicada. 565 00:37:52,363 --> 00:37:54,803 De hecho, no es nada complicada. 566 00:37:55,963 --> 00:37:57,163 Es alcohólica. 567 00:37:58,483 --> 00:38:02,523 La clásica adicta. Ni siquiera es tan original, ¿sabes? 568 00:38:06,643 --> 00:38:07,523 Lo siento, Carli. 569 00:38:07,523 --> 00:38:08,523 No, está bien. 570 00:38:09,683 --> 00:38:11,283 Por eso me mudé aquí. 571 00:38:12,083 --> 00:38:13,323 Para vivir con mi papá. 572 00:38:15,203 --> 00:38:19,523 La única regla en la vida debería ser: 573 00:38:20,763 --> 00:38:24,843 "Nunca dejes que tus hijos duden de tu amor. 574 00:38:25,723 --> 00:38:27,243 Ni siquiera por un segundo". 575 00:38:29,643 --> 00:38:32,123 Lamento que tu mamá no estuviera a la altura. 576 00:38:35,963 --> 00:38:36,923 Sí, yo también. 577 00:38:38,683 --> 00:38:40,843 ¿Has intentado decirle cómo te sientes? 578 00:38:42,043 --> 00:38:43,803 No hasta hoy. 579 00:38:50,163 --> 00:38:52,163 ¿Cómo se lo diré a papá? 580 00:38:54,923 --> 00:38:56,363 Le romperé el corazón. 581 00:39:09,123 --> 00:39:11,643 -¿Está por aquí? - Creo que sí. 582 00:39:11,643 --> 00:39:13,443 - Mierda. Lo siento. - Está bien. 583 00:39:13,443 --> 00:39:15,003 No debí haber... Yo... 584 00:39:15,003 --> 00:39:16,163 Hola, Mia. 585 00:39:16,923 --> 00:39:18,283 - Hola, nena. - Hola. 586 00:39:19,123 --> 00:39:20,683 Mia buscaba a Will. 587 00:39:20,683 --> 00:39:23,483 Vamos a ir de compras. Puedes venir si quieres. 588 00:39:23,483 --> 00:39:26,883 No, solo estaba buscando a Will, pero no está aquí, 589 00:39:26,883 --> 00:39:28,523 así que lo buscaré. 590 00:39:28,523 --> 00:39:29,643 Sí. 591 00:39:29,643 --> 00:39:31,963 -¿Segura? - Sí. Vayan, vayan. 592 00:39:35,203 --> 00:39:36,683 ¿Te veo en clase? 593 00:39:36,683 --> 00:39:37,683 Claro. 594 00:39:51,123 --> 00:39:53,043 Lo de Alison no es amor. 595 00:39:53,563 --> 00:39:55,643 Pero quizá es justo lo que necesito. 596 00:39:56,803 --> 00:39:59,683 Papá dice que siempre intente equilibrar mi vida. 597 00:40:00,323 --> 00:40:02,243 El amor es lo contrario al equilibrio. 598 00:40:02,763 --> 00:40:05,603 El amor es un ataque de pánico. Un corazón roto. 599 00:40:05,603 --> 00:40:07,803 Y, de todas formas, 600 00:40:08,923 --> 00:40:10,603 está fuera de mi alcance. 601 00:40:10,603 --> 00:40:12,483 ALISON: Olvida lo que dije. Dime si estás bien. 602 00:40:12,483 --> 00:40:14,803 MIA: Perdón por salir corriendo. 603 00:40:28,083 --> 00:40:29,723 Al fin llegas. ¿Estás bien? 604 00:40:30,483 --> 00:40:33,483 No creas ni una palabra de lo que diga. ¿Okey? 605 00:40:35,403 --> 00:40:36,283 Mia. 606 00:40:39,083 --> 00:40:41,203 Vamos a sentarnos. 607 00:40:56,763 --> 00:40:58,323 Tu mamá no tiene una aventura. 608 00:40:58,323 --> 00:41:01,283 - Te está mintiendo. - Se reunió con su abogado. 609 00:41:01,283 --> 00:41:02,643 Nos vamos a divorciar. 610 00:41:08,403 --> 00:41:11,763 La verdad es que llevamos un tiempo separados. 611 00:41:11,763 --> 00:41:14,963 Sucedió mientras estabas en el hospital, y acordamos que intentaríamos 612 00:41:14,963 --> 00:41:18,363 mantener la estabilidad mientras te ajustabas a la terapia externa. 613 00:41:18,363 --> 00:41:20,723 ¿Así que me mintieron todo este tiempo? 614 00:41:25,203 --> 00:41:27,603 Creímos que sería lo mejor para tu recuperación. 615 00:41:27,603 --> 00:41:28,723 ¿Te mudarás? 616 00:41:31,723 --> 00:41:33,803 - Sí. - No te importo. Ni mi recuperación. 617 00:41:33,803 --> 00:41:35,603 No te irías si te importara. 618 00:41:35,603 --> 00:41:38,043 Sé que es muy repentino, y los dos... 619 00:41:38,043 --> 00:41:40,323 - ¿Tú hiciste esto? - No hay culpas. 620 00:41:40,323 --> 00:41:42,523 Sí, y ella es quien debería irse. 621 00:41:42,523 --> 00:41:43,483 Mia. 622 00:41:44,123 --> 00:41:45,883 ¿No piensas decir nada, mamá? 623 00:41:47,723 --> 00:41:49,403 Conocí... 624 00:41:49,963 --> 00:41:51,363 a alguien más. 625 00:41:58,683 --> 00:42:00,563 ¿Por qué no dices nada? 626 00:42:01,323 --> 00:42:03,123 Ha sido muy difícil para él... 627 00:42:03,123 --> 00:42:04,603 Alex, ¿lo sabías? 628 00:42:05,963 --> 00:42:07,203 Yo quería decírtelo. 629 00:42:07,843 --> 00:42:09,283 Por favor, ¿podrías...? 630 00:42:09,283 --> 00:42:11,283 ¿Mia? Lo siento. 631 00:42:11,283 --> 00:42:12,203 Mia. ¿Mia? 632 00:42:23,323 --> 00:42:26,643 Mierda. Mierda. Mierda. 633 00:43:05,203 --> 00:43:09,283 SI TÚ O ALGUIEN QUE CONOCES ESTÁ ATRAVESANDO UN TRASTORNO ALIMENTICIO, 634 00:43:09,283 --> 00:43:12,923 AQUÍ ENCONTRARÁS MATERIAL ADICIONAL: WWW.WANNATALKABOUTIT.COM