1
00:00:14,083 --> 00:00:16,163
{\an8}Așa! Nu e patul meu.
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,243
{\an8}Acesta nu e patul meu!
3
00:00:21,363 --> 00:00:22,723
Iar asta nu sunt eu.
4
00:00:23,683 --> 00:00:24,603
Goală?
5
00:00:25,563 --> 00:00:26,883
Goală. Și...
6
00:00:28,723 --> 00:00:29,563
Nu.
7
00:00:30,163 --> 00:00:31,843
Ba da. Tot goală.
8
00:00:33,603 --> 00:00:35,243
Ai reușit, Mia.
9
00:00:36,043 --> 00:00:39,283
SEX
10
00:00:39,283 --> 00:00:41,963
Cum dracului am ajuns aici?
11
00:00:41,963 --> 00:00:45,923
TOTUL ACUM
12
00:00:46,683 --> 00:00:50,003
De ce sunt toți așa obsedați de sex?
13
00:00:50,803 --> 00:00:52,083
Doamne!
14
00:00:52,083 --> 00:00:54,923
Stai, Will. Să-ți arăt „vameșul”.
15
00:00:54,923 --> 00:00:59,243
Mai important de atât,
de ce mi-e străin tot ce ține de sex?
16
00:01:01,443 --> 00:01:02,323
Ce?
17
00:01:02,323 --> 00:01:04,083
Ar trebui să mi-l doresc,
18
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
dar ideea de a fi goală,
19
00:01:07,043 --> 00:01:10,163
de a fi atinsă și privită
20
00:01:10,163 --> 00:01:11,803
mă face să vărs.
21
00:01:14,203 --> 00:01:17,523
Aproape la fel de mult
ca viclenii mei prieteni
22
00:01:17,523 --> 00:01:19,403
care mă mint de câteva luni.
23
00:01:20,443 --> 00:01:22,763
- Care e planul?
- Poftim?
24
00:01:22,763 --> 00:01:25,763
Pentru mai târziu. Avem niște ore libere.
25
00:01:25,763 --> 00:01:27,443
Unde e lista?
26
00:01:27,443 --> 00:01:29,483
Să vedem ce mai are Mia de făcut.
27
00:01:30,643 --> 00:01:31,563
Droguri.
28
00:01:31,563 --> 00:01:35,883
Sex! Mia. Să se ivească doar ocazia.
29
00:01:35,883 --> 00:01:39,003
Rahat! Râzi de parcă
ai fi avut o mie de femei.
30
00:01:42,283 --> 00:01:44,603
Ce zici de asta? Să încalc legea.
31
00:01:44,603 --> 00:01:48,683
- Da, o să fim gangsteri. Îmi place!
- Nu știu dacă Becs e în stare.
32
00:01:49,883 --> 00:01:52,763
- UCAS nu primește infractori.
- Sunt în stare.
33
00:01:52,763 --> 00:01:54,043
Am scăpat de sex.
34
00:01:54,043 --> 00:01:57,083
- Ce-ar fi să furăm cheile?
- Ale cui?
35
00:01:57,083 --> 00:02:01,443
Mama ei e agent imobiliar. De o săptămână
tot prezintă o casă marfă.
36
00:02:02,683 --> 00:02:05,403
- Ce zici?
- Putem încerca.
37
00:02:05,403 --> 00:02:06,643
Bine, Becs!
38
00:02:06,643 --> 00:02:09,883
Sună grozav!
Trebuie să-mi schimb planurile,
39
00:02:09,883 --> 00:02:11,603
dar sigur voi fi acolo.
40
00:02:11,603 --> 00:02:13,323
Cum de ești peste tot?
41
00:02:13,323 --> 00:02:18,883
Bine. Alison, bun-venit
la Operațiunea Apusul e de vânzare!
42
00:02:20,083 --> 00:02:21,363
Ne întâlnim la prânz!
43
00:02:21,363 --> 00:02:22,603
E trecut de două.
44
00:02:23,123 --> 00:02:25,763
Ne întâlnim... mai târziu!
45
00:02:32,163 --> 00:02:33,283
Keira Knightley.
46
00:02:33,283 --> 00:02:34,483
Spune!
47
00:02:34,483 --> 00:02:37,603
- Ce?
- De ce ești așa încruntată?
48
00:02:37,603 --> 00:02:39,323
Abia ai scos un cuvânt.
49
00:02:39,323 --> 00:02:41,643
Hai! Spune-i mamei Will care-i faza.
50
00:02:44,363 --> 00:02:46,283
Becca și Cameron.
51
00:02:46,283 --> 00:02:47,403
La Reading.
52
00:02:49,683 --> 00:02:50,883
Cum ai...
53
00:02:50,883 --> 00:02:52,923
- Will!
- Cum ai aflat?
54
00:02:52,923 --> 00:02:55,403
Am văzut mesajul pe care i l-a trimis.
55
00:02:55,403 --> 00:02:56,763
Will!
56
00:02:56,763 --> 00:02:59,643
- Nu. Am jurat să păstrez secretul.
- William!
57
00:03:01,403 --> 00:03:03,483
Bine. Mi-ai forțat mâna.
58
00:03:04,203 --> 00:03:06,603
- Și-au tras-o toată noaptea.
- Nu!
59
00:03:06,603 --> 00:03:11,003
Ba da. Și-au tras-o
ca la carte de le-au sărit ochii din cap.
60
00:03:11,003 --> 00:03:13,643
Le-am dus Quavers și Lucozade la pauză.
61
00:03:13,643 --> 00:03:15,363
Ca un majordom sexy.
62
00:03:16,923 --> 00:03:18,363
Stai așa. Erai acolo?
63
00:03:18,363 --> 00:03:21,923
Da. Iar de atunci și-o trag
ca niște iepuri nimfomani.
64
00:03:23,483 --> 00:03:25,083
Credeam c-au făcut-o doar acolo.
65
00:03:25,083 --> 00:03:26,963
Hei! Aici suntem!
66
00:03:29,803 --> 00:03:33,123
{\an8}Sunt așa pornit,
că aș putea sparge porțile.
67
00:03:33,123 --> 00:03:34,123
{\an8}SĂ ÎNCALC LEGEA
68
00:03:34,123 --> 00:03:36,003
{\an8}Să-mi trag una!
69
00:03:36,003 --> 00:03:37,003
{\an8}Da!
70
00:03:37,723 --> 00:03:39,003
Vino, Becs!
71
00:03:44,363 --> 00:03:47,963
De ce pare atât de normal
să minți când vine vorba despre sex?
72
00:03:48,603 --> 00:03:50,723
Cam și Becca mint că n-au făcut-o.
73
00:03:50,723 --> 00:03:52,643
Will a mințit că a făcut-o.
74
00:03:53,203 --> 00:03:54,403
Și eu?
75
00:03:55,043 --> 00:03:58,363
Sunt doar o virgină frigidă și cinstită.
76
00:04:00,523 --> 00:04:01,443
Nu cred!
77
00:04:02,803 --> 00:04:04,083
Nu se poate!
78
00:04:05,443 --> 00:04:06,283
Nu.
79
00:04:06,843 --> 00:04:08,123
Să fiu al naibii!
80
00:04:09,003 --> 00:04:09,843
Ce?
81
00:04:17,923 --> 00:04:19,843
- Are piscină.
- Ce?
82
00:04:19,843 --> 00:04:20,803
Vino, Carli!
83
00:04:20,803 --> 00:04:21,843
Doamne!
84
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
Ce nebunie!
85
00:04:25,323 --> 00:04:26,683
Dormitor! Ochit!
86
00:04:31,003 --> 00:04:32,723
Ce e acolo, scumpo?
87
00:04:32,723 --> 00:04:34,443
- Un pian.
- Nu!
88
00:04:34,443 --> 00:04:36,483
- Chiar e un...
- Ce bogăție!
89
00:04:36,483 --> 00:04:38,923
Ai făcut-o din nou, Becs!
90
00:04:38,923 --> 00:04:40,283
Ai reușit!
91
00:04:40,923 --> 00:04:44,283
- Mă simt ca un snob corporatist.
- Eu, ca o târfă de lux.
92
00:04:44,283 --> 00:04:45,763
Ai grijă!
93
00:04:45,763 --> 00:04:47,923
Arată ca un penis gigant.
94
00:04:47,923 --> 00:04:51,323
- Știi ce ar fi tare să facem? Dublu shot.
- Da.
95
00:04:51,323 --> 00:04:52,483
Dublu ce?
96
00:04:52,483 --> 00:04:54,603
Dublu shot. E un joc de băut.
97
00:04:54,603 --> 00:04:56,403
Ne împărțim în două echipe
98
00:04:56,403 --> 00:04:58,883
și avem o oră să terminăm o sticlă.
99
00:04:58,883 --> 00:05:02,643
Mă gândesc la Becca și la Cameron.
100
00:05:02,643 --> 00:05:05,843
Da. Bună idee. Mă bagă sub masă.
101
00:05:06,443 --> 00:05:07,723
Mia și...
102
00:05:07,723 --> 00:05:09,883
Eu fac echipă cu Mia, evident.
103
00:05:09,883 --> 00:05:11,403
Cum? De ce?
104
00:05:11,403 --> 00:05:14,163
Eu duc cel mai mult,
iar tu ai toleranță zero.
105
00:05:14,163 --> 00:05:15,163
Ba nu.
106
00:05:15,723 --> 00:05:19,003
Înseamnă că rămânem noi doi.
107
00:05:19,003 --> 00:05:20,723
Târfa mea de lux!
108
00:05:21,363 --> 00:05:25,923
Repetați toți după mine
jurământul Dublu Shot.
109
00:05:27,443 --> 00:05:30,403
Jur solemn...
110
00:05:30,403 --> 00:05:34,123
...că-mi voi termina băutura...
111
00:05:34,123 --> 00:05:39,083
...iar dacă partenerul n-o termină
pe a lui...
112
00:05:39,083 --> 00:05:42,843
...o voi da eu gata!
113
00:05:42,843 --> 00:05:46,403
- Pentru Dublu Shot!
- Pentru Dublu Shot!
114
00:05:50,803 --> 00:05:54,083
Al naibii sex! Ai naibii prieteni!
Al naibii plan alimentar!
115
00:06:05,883 --> 00:06:07,323
Care-i problema, puișor?
116
00:06:09,123 --> 00:06:10,123
Te gândești.
117
00:06:10,723 --> 00:06:11,643
La ce?
118
00:06:12,163 --> 00:06:13,403
La nimic.
119
00:06:15,163 --> 00:06:16,203
Nimic important.
120
00:06:17,323 --> 00:06:19,323
Haide! Poți vorbi cu mine.
121
00:06:20,003 --> 00:06:23,083
N-am mai încercat,
dar aș putea fi un ascultător bun.
122
00:06:25,483 --> 00:06:26,883
Becca și Cameron.
123
00:06:27,923 --> 00:06:29,003
Au...
124
00:06:31,043 --> 00:06:32,043
făcut-o.
125
00:06:32,803 --> 00:06:33,643
Și?
126
00:06:34,363 --> 00:06:35,363
Și?
127
00:06:35,363 --> 00:06:38,963
Și ce? E destul de evident, nu?
128
00:06:39,803 --> 00:06:42,083
Parcă sunt în călduri.
129
00:06:42,083 --> 00:06:46,323
- Le simți feromonii de la depărtare.
- Nu înțeleg de ce mint.
130
00:06:46,323 --> 00:06:49,883
Chiar mă consideră o mironosiță
care nu poate vorbi despre...
131
00:06:51,523 --> 00:06:52,363
Știi tu.
132
00:06:52,963 --> 00:06:53,803
Futut?
133
00:06:57,003 --> 00:06:58,323
Știu care-i problema.
134
00:06:59,443 --> 00:07:00,883
Ți-e frică de sex.
135
00:07:01,523 --> 00:07:04,043
- Ba nu.
- Ba da.
136
00:07:04,043 --> 00:07:06,203
- Problema nu e că ei mint.
- Ba da!
137
00:07:06,203 --> 00:07:10,803
Ești furioasă fiindcă toți o fac,
iar tu te temi să-ți pierzi virginitatea.
138
00:07:10,803 --> 00:07:12,203
Total neadevărat!
139
00:07:14,683 --> 00:07:17,043
Nu e o rușine să fii intimidată.
140
00:07:17,043 --> 00:07:18,763
Sexul pare a fi
141
00:07:18,763 --> 00:07:21,003
totul pe lume până o faci.
142
00:07:21,643 --> 00:07:22,723
Apoi e doar...
143
00:07:24,323 --> 00:07:25,363
mai mult de atât.
144
00:07:32,203 --> 00:07:33,403
Să fie adevărat?
145
00:07:33,963 --> 00:07:36,963
Credeam că mi-e teamă de rolul meu în sex,
146
00:07:36,963 --> 00:07:38,763
nu de sexul în sine.
147
00:07:40,723 --> 00:07:45,323
Să fiu cumva incapabilă
să-mi doresc pe cineva în felul acela?
148
00:07:49,403 --> 00:07:51,923
N-ai spune că e din cereale.
149
00:07:52,843 --> 00:07:53,843
Nu.
150
00:07:59,963 --> 00:08:01,723
N-are niciun pic de...
151
00:08:06,043 --> 00:08:07,283
Cum li se spune?
152
00:08:07,763 --> 00:08:09,283
- Sedimente.
- Exact.
153
00:08:18,763 --> 00:08:22,043
Spionez cu ochiul meu mic...
154
00:08:23,243 --> 00:08:25,483
Hai, Becs! Mă străduiesc.
155
00:08:26,083 --> 00:08:27,563
Fă puțin efort.
156
00:08:27,563 --> 00:08:31,843
Te-ai bucurat de corpul meu opt luni,
157
00:08:31,843 --> 00:08:34,243
iar acum vrei să fac puțin efort?
158
00:08:35,243 --> 00:08:36,723
Mi-ar ajunge doar corpul.
159
00:08:39,043 --> 00:08:41,283
Și puțin timp ne-ar prinde bine.
160
00:08:41,283 --> 00:08:44,083
Știm amândoi că nu-ți ia prea mult.
161
00:08:47,723 --> 00:08:49,803
Doamne!
162
00:08:51,243 --> 00:08:53,643
Deci asta vrei să facem?
163
00:08:54,243 --> 00:08:56,443
- Haide!
- Nu, nu pot!
164
00:08:56,443 --> 00:08:58,883
Nu dau în fete. Sunt prea drăguțe.
165
00:09:00,083 --> 00:09:00,963
Da.
166
00:09:03,403 --> 00:09:04,763
„Paint It Black”
167
00:09:05,883 --> 00:09:07,883
- ...e supraapreciat.
- Du-te naibii!
168
00:09:08,963 --> 00:09:09,843
Greu de ucis
169
00:09:10,883 --> 00:09:12,003
e... plictisitor.
170
00:09:12,003 --> 00:09:13,603
Nu se va întâmpla.
171
00:09:14,283 --> 00:09:18,163
Trupa Hole... era mai bună decât Nirvana.
172
00:09:18,163 --> 00:09:20,763
Ripostează odată!
173
00:09:42,723 --> 00:09:43,683
Am înscris!
174
00:09:43,683 --> 00:09:45,443
Da... bine!
175
00:09:45,443 --> 00:09:47,203
Orice gaură contează.
176
00:09:47,203 --> 00:09:50,483
Ar trebui să începem să dăm pe gât.
177
00:09:51,723 --> 00:09:53,003
Eu nu beau.
178
00:09:58,123 --> 00:09:59,923
Avem nevoie de câteva cursuri.
179
00:10:01,283 --> 00:10:03,403
Stai! De ce nu bei?
180
00:10:04,883 --> 00:10:06,723
Încerc să par excentrică.
181
00:10:07,643 --> 00:10:10,443
- Minți!
- Spune-mi tu de ce bei.
182
00:10:10,443 --> 00:10:12,683
Cui nu-i plac lubrifiantele sociale?
183
00:10:12,683 --> 00:10:14,483
Totul are gust mai bun.
184
00:10:14,483 --> 00:10:17,443
Toți râd la glumele tale
sau cel puțin așa crezi.
185
00:10:17,443 --> 00:10:22,163
Toți arată mai bine, chiar și tu,
ceea ce e perfect.
186
00:10:22,163 --> 00:10:24,003
Așa ai marcat cu Gareth?
187
00:10:24,523 --> 00:10:27,523
N-a fost nevoie.
Carisma mea și-a făcut treaba.
188
00:10:27,523 --> 00:10:30,483
Totul a depins doar de mine.
189
00:10:32,363 --> 00:10:35,683
Păcat că nu reușesc
să vă molipsesc de înțelepciunea mea.
190
00:10:36,163 --> 00:10:37,163
Cum așa?
191
00:10:37,163 --> 00:10:40,123
Păi, ceilalți nu vor recunoaște, dar...
192
00:10:41,123 --> 00:10:43,483
eu sunt maestrul păpușar al grupului.
193
00:10:44,083 --> 00:10:45,323
Maestrul păpușar?
194
00:10:45,923 --> 00:10:47,923
Știu totul despre toată lumea.
195
00:10:48,803 --> 00:10:50,243
Ce știi despre mine?
196
00:10:50,243 --> 00:10:52,523
Tu ești o enigmă.
197
00:10:54,283 --> 00:10:55,163
Doar că...
198
00:10:55,763 --> 00:10:56,723
Doar că?
199
00:10:57,363 --> 00:10:59,403
Nu, nu aș putea.
200
00:11:01,443 --> 00:11:03,843
- Bine, nu-i nimic.
- Cineva te place.
201
00:11:03,843 --> 00:11:05,683
Cum? Cine?
202
00:11:06,963 --> 00:11:08,523
Mia.
203
00:11:08,523 --> 00:11:11,563
Doldora de hormoni, dar îngrozită de sex.
204
00:11:12,203 --> 00:11:13,083
Dispari!
205
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
Și...
206
00:11:16,883 --> 00:11:21,483
Și iritată, pe deasupra.
Am auzit că o partidă bună rezolvă tot.
207
00:11:22,043 --> 00:11:24,043
Cum? Cu cine?
208
00:11:24,043 --> 00:11:26,963
Nu mi se înghesuie pretendenții în prag.
209
00:11:27,683 --> 00:11:31,843
Vei învăța un lucru, odată ce vei intra
în rândul celor ce fac sex.
210
00:11:31,843 --> 00:11:35,363
Femeile pot face sex cu oricine
fără a depune niciun efort.
211
00:11:36,883 --> 00:11:37,803
Serios?
212
00:11:37,803 --> 00:11:41,803
Trebuie doar să știi cum să te propui
și unde să îl cauți.
213
00:11:42,563 --> 00:11:45,843
Grozav! Nu știu nici una, nici alta.
214
00:11:45,843 --> 00:11:49,003
N-am învățat niciodată să flirtez.
215
00:11:49,723 --> 00:11:50,763
N-am învățat...
216
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Tu ce mișcări ai?
217
00:11:57,683 --> 00:11:58,963
Da, sigur.
218
00:12:00,243 --> 00:12:04,083
Și tu ai avantajele tale,
dar trebuie să intri în joc.
219
00:12:05,003 --> 00:12:10,363
Emani o vibrație de rocker-androgin.
220
00:12:10,963 --> 00:12:15,883
- Ca un Jagger emotiv.
- Deci aș fi avut trecere în anii '70.
221
00:12:15,883 --> 00:12:17,603
Cred că ai și acum.
222
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Uite așa se flirtează.
223
00:12:54,043 --> 00:12:58,043
Spun doar că e mare păcat
că gusturile tale în materie de muzică
224
00:12:58,043 --> 00:13:02,123
nu sunt la fel de rafinate
ca tot ce știi despre intersecționalitate.
225
00:13:02,843 --> 00:13:05,923
- Măcar știu s-o spun pe litere.
- Bine.
226
00:13:10,323 --> 00:13:14,283
Uită-te la noi.
Ne facem praf în casa altcuiva.
227
00:13:14,843 --> 00:13:17,803
Numai de la tine nu mă așteptam
să faci asta.
228
00:13:17,803 --> 00:13:21,323
- Ce înseamnă asta?
- Nu-ți stă în fire, nu?
229
00:13:22,003 --> 00:13:25,243
Ne-am făcut de cap
doar în perioada dintre examene.
230
00:13:26,203 --> 00:13:28,163
Asta gândești despre mine?
231
00:13:28,683 --> 00:13:31,083
Că sunt un prieten de studiu previzibil?
232
00:13:31,083 --> 00:13:32,083
Nu.
233
00:13:33,443 --> 00:13:36,203
Tuturor ne plac lucrurile familiare.
234
00:13:36,203 --> 00:13:37,523
E un echilibru.
235
00:13:38,283 --> 00:13:41,603
Eu am nevoie de tine
pentru că ești isteață și sensibilă.
236
00:13:41,603 --> 00:13:44,323
Iar eu aduc distracția în viața ta.
237
00:13:45,163 --> 00:13:49,083
Sigur. Cum ar putea fi
biata de Becca distractivă vreodată?
238
00:13:49,763 --> 00:13:52,883
Nu-mi răstălmăci vorbele.
Poți fi distractivă.
239
00:13:52,883 --> 00:13:56,323
- Dar în alt fel.
- Nu contează.
240
00:13:57,123 --> 00:14:01,043
- Nu știu cum am putut să uit.
- Ce anume? Becca?
241
00:14:01,723 --> 00:14:04,083
Cât de banală mă faci să mă simt!
242
00:14:13,403 --> 00:14:15,803
Bun. Acum e-acum!
243
00:14:19,003 --> 00:14:20,123
Am câștigat?
244
00:14:23,523 --> 00:14:24,883
Spune-mi cine mă place!
245
00:14:28,003 --> 00:14:30,603
Maestrul păpușar
nu-și dezvăluie secretele.
246
00:14:31,123 --> 00:14:32,683
Trebuie să-mi spui.
247
00:14:32,683 --> 00:14:34,923
- Dacă-mi place și mie?
- Așa să fie?
248
00:14:35,723 --> 00:14:36,563
Nu știu.
249
00:14:36,563 --> 00:14:39,283
Ai vrea să fie cineva anume?
250
00:14:40,083 --> 00:14:41,163
Poate.
251
00:14:41,163 --> 00:14:42,163
Scorpie!
252
00:14:42,683 --> 00:14:43,643
Pe cine placi?
253
00:14:43,643 --> 00:14:45,243
Cine mă place?
254
00:14:49,363 --> 00:14:51,643
Miza s-a dublat!
255
00:14:51,643 --> 00:14:54,203
Toată lumea în sufragerie!
256
00:14:56,003 --> 00:14:58,483
Să vedem dovada!
257
00:14:59,923 --> 00:15:03,083
Cum vi s-a părut?
258
00:15:03,803 --> 00:15:05,643
Drăguț, dar cam plictisitor.
259
00:15:06,203 --> 00:15:08,123
Vreo revelație?
260
00:15:09,643 --> 00:15:11,243
Mia e plină de secrete!
261
00:15:15,843 --> 00:15:18,043
- Ce urmează?
- Ceva amuzant.
262
00:15:18,043 --> 00:15:20,523
Da! Suntem abia la început.
263
00:15:21,203 --> 00:15:23,283
Ar trebui să ne cunoaștem mai bine.
264
00:15:23,283 --> 00:15:25,363
Vă cunosc de la nouă ani.
265
00:15:25,363 --> 00:15:28,643
Bine, dar o cunoaște cineva pe Carli?
266
00:15:28,643 --> 00:15:31,523
- Ar trebui să ne apropiem.
- De acord.
267
00:15:33,003 --> 00:15:34,563
Îmi plac apropierile.
268
00:15:34,563 --> 00:15:35,483
Știu.
269
00:15:36,003 --> 00:15:37,803
„Niciodată nu am...”
270
00:15:37,803 --> 00:15:39,163
Asta e!
271
00:15:39,163 --> 00:15:40,763
- Mă bag.
- În regulă.
272
00:15:41,363 --> 00:15:44,163
Haide! Să dăm cărțile pe față.
273
00:15:46,243 --> 00:15:47,283
Da.
274
00:15:49,883 --> 00:15:50,803
S-o facem.
275
00:15:50,803 --> 00:15:51,723
Nu!
276
00:15:51,723 --> 00:15:54,563
Nu m-am căcat niciodată pe mine în public.
277
00:15:55,603 --> 00:15:56,843
Ce scârbos!
278
00:15:57,363 --> 00:15:59,283
- Ce? Pe bune?
- Nu ți-e jenă?
279
00:15:59,283 --> 00:16:01,123
- E jenant!
- Taci!
280
00:16:01,123 --> 00:16:04,563
N-am greșit niciodată
numele persoanei cu care făceam sex.
281
00:16:04,563 --> 00:16:05,603
Nu!
282
00:16:06,363 --> 00:16:10,123
Bine! Toți băieții bine
se numesc Henry sau James. Asta e!
283
00:16:10,123 --> 00:16:12,443
Clasic! Mia, tu urmezi.
284
00:16:12,963 --> 00:16:13,843
Bine.
285
00:16:14,563 --> 00:16:16,203
N-am făcut niciodată
286
00:16:16,723 --> 00:16:18,283
sex într-un cort.
287
00:16:28,843 --> 00:16:33,043
Bun. Nu m-a sărutat niciodată
cineva de să mă învinețească.
288
00:16:33,043 --> 00:16:34,083
Ușor.
289
00:16:35,963 --> 00:16:38,883
- Scuză-mă! Bea.
- Ce?
290
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
Mai știi când, în clasa a noua,
ne făceam vânătăi cu gura?
291
00:16:42,083 --> 00:16:45,243
- Nu mă mai face să beau.
- Bine. Te las!
292
00:16:45,843 --> 00:16:47,323
Trebuie să...
293
00:16:48,843 --> 00:16:51,683
săruți pe cineva de aici.
294
00:16:51,683 --> 00:16:55,163
Pe buze. Vreau un sărut pe bune.
295
00:16:55,163 --> 00:16:56,803
Nu un pupic.
296
00:16:56,803 --> 00:16:59,003
Vreau un sărut adevărat cu limba.
297
00:17:00,123 --> 00:17:01,483
A naibii să fiu!
298
00:17:02,123 --> 00:17:03,123
Dă-i drumul!
299
00:17:06,203 --> 00:17:10,243
Am mai sărutat-o pe Becca,
dar acum mai degrabă aș pocni-o.
300
00:17:11,003 --> 00:17:14,123
Lui Alison i-ar fi prea jenă
să povestească cuiva.
301
00:17:15,443 --> 00:17:17,083
Eu și Will am râde bine,
302
00:17:17,083 --> 00:17:20,883
dar aș prefera
să nu sărut cu limba un mincinos.
303
00:17:22,523 --> 00:17:23,363
Carli.
304
00:17:24,683 --> 00:17:25,563
Carli.
305
00:17:26,683 --> 00:17:29,763
Oare cum ar fi să-i simt buzele
lipite de ale mele?
306
00:17:29,763 --> 00:17:30,923
S-o ating.
307
00:17:31,443 --> 00:17:33,363
Să mă pierd în magia ei.
308
00:17:47,163 --> 00:17:48,523
Nu mă așteptam.
309
00:17:50,163 --> 00:17:51,243
Da, asta e...
310
00:17:52,323 --> 00:17:53,243
ceva.
311
00:17:53,763 --> 00:17:55,683
E ceva și jumătate.
312
00:18:00,643 --> 00:18:04,043
Foarte tare, Mia! Cine te-a învățat?
313
00:18:04,803 --> 00:18:05,803
Talent înnăscut.
314
00:18:05,803 --> 00:18:08,523
Dumnezeule! Mi-am sărutat fratele.
315
00:18:08,523 --> 00:18:10,123
Folosești Vaseline?
316
00:18:10,123 --> 00:18:11,323
Glossier original.
317
00:18:12,643 --> 00:18:14,163
Totul bine, Becs?
318
00:18:14,163 --> 00:18:15,603
Da.
319
00:18:16,123 --> 00:18:16,963
Merg la baie.
320
00:18:18,483 --> 00:18:20,683
Mie mi-ar mai prinde bine un pahar.
321
00:18:20,683 --> 00:18:23,443
- Vii cu mine, Mia?
- De ce?
322
00:18:23,443 --> 00:18:27,683
Voiai să-mi arăți cum se face băutura aia.
Keira Knightley?
323
00:18:28,603 --> 00:18:29,683
Da, așa-i.
324
00:18:35,843 --> 00:18:38,843
Ce-a fost aia?
Aproape ți-am pus pe tavă limba ei.
325
00:18:38,843 --> 00:18:42,123
- Nu puteam s-o sărut în joacă.
- Pe Cameron ai putut?
326
00:18:42,123 --> 00:18:43,563
Calmează-te!
327
00:18:43,563 --> 00:18:45,963
Nu e mare lucru. Mă jucam puțin cu ei.
328
00:18:45,963 --> 00:18:48,923
Nu te poți juca cu ei!
Nu fără aprobarea mea.
329
00:18:48,923 --> 00:18:53,043
Eu sunt Kris Jenner în această ecuație.
Ce-ți pasă atât de mult?
330
00:18:53,563 --> 00:18:54,923
Detest mincinoșii.
331
00:19:01,603 --> 00:19:04,923
Ce-ar fi să ducem petrecerea
la nivelul următor?
332
00:19:04,923 --> 00:19:06,683
Da! La etaj?
333
00:19:07,683 --> 00:19:08,763
Oaspeți!
334
00:19:08,763 --> 00:19:11,963
Șase oameni care beau într-o casă
ce au adus cu ei.
335
00:19:11,963 --> 00:19:15,003
Așa nu încălcăm legea.
Asta e apă de ploaie.
336
00:19:16,203 --> 00:19:17,283
Îmi bag piciorul!
337
00:19:18,563 --> 00:19:19,443
Nu?
338
00:19:20,523 --> 00:19:22,763
Ne-am forța norocul prea tare.
339
00:19:23,283 --> 00:19:25,283
Nu e ăsta rostul norocului?
340
00:19:28,723 --> 00:19:32,763
PETRECERE GRATUITĂ
341
00:19:37,243 --> 00:19:39,523
Bună! Ce faci acum?
342
00:20:14,363 --> 00:20:15,243
Domnilor!
343
00:20:15,243 --> 00:20:17,523
Mia! Salut, colega!
344
00:20:20,643 --> 00:20:21,683
Becca Lloyd.
345
00:20:21,683 --> 00:20:25,443
Nu credeam că faci și pe gazda.
Că ești amuzantă.
346
00:20:25,443 --> 00:20:26,923
Lepre cretine!
347
00:20:35,643 --> 00:20:37,923
Pari... schimbată.
348
00:20:40,443 --> 00:20:41,803
Îți place schimbarea?
349
00:20:43,643 --> 00:20:44,563
Cui nu-i place?
350
00:20:52,803 --> 00:20:55,683
Pentru Apusul e de vânzare!
351
00:21:41,003 --> 00:21:42,803
Poate că acum sunt pregătită.
352
00:21:44,083 --> 00:21:45,123
Pentru atingeri.
353
00:21:47,123 --> 00:21:48,763
Pentru tot ceea ce urmează.
354
00:21:52,123 --> 00:21:54,123
Mă întreb cum ar fi.
355
00:21:56,883 --> 00:21:58,363
Ce ar face trupul meu.
356
00:22:03,843 --> 00:22:08,443
Când mă gândesc la asta,
e ca și cum m-aș trezi însetată noaptea.
357
00:22:13,963 --> 00:22:16,283
Dar ea cum te-ar putea atinge?
358
00:22:25,443 --> 00:22:26,563
Ai obosit?
359
00:22:28,123 --> 00:22:29,003
Da.
360
00:22:34,043 --> 00:22:35,083
Te simți bine?
361
00:22:36,563 --> 00:22:38,763
Da, mă simt bine. De ce?
362
00:22:38,763 --> 00:22:41,403
Probabil că toate acestea te copleșesc.
363
00:22:42,243 --> 00:22:44,603
Asta era. Mila.
364
00:22:45,683 --> 00:22:48,083
Nu, cred că am exagerat doar puțin.
365
00:22:48,083 --> 00:22:49,403
Vrei să te așezi?
366
00:22:49,923 --> 00:22:51,763
Am putea ieși la o plimbare?
367
00:22:52,363 --> 00:22:55,443
Oricum nu-mi prea plac petrecerile,
așa că...
368
00:22:56,363 --> 00:22:58,483
poate vrei să ieșim puțin.
369
00:23:00,643 --> 00:23:01,643
Nu-i nevoie.
370
00:23:02,403 --> 00:23:04,243
Du-te și mai dansează.
371
00:23:05,043 --> 00:23:06,163
Ești talentată.
372
00:23:07,363 --> 00:23:09,723
Bine. Poate mai târziu?
373
00:24:32,163 --> 00:24:33,563
Stai, prietena mea!
374
00:24:33,563 --> 00:24:34,683
Ce? Ești timid?
375
00:24:35,643 --> 00:24:37,003
De când și până când?
376
00:24:37,003 --> 00:24:37,923
Ascultă...
377
00:24:38,523 --> 00:24:39,563
- Mia...
- Mia...
378
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Trebuie să încetezi. Serios.
379
00:24:42,643 --> 00:24:43,723
Te rog!
380
00:24:45,203 --> 00:24:48,363
- Mișcați-vă!
- Nu e corect față de niciunul.
381
00:24:48,363 --> 00:24:50,043
Faci totul complet gratuit.
382
00:24:50,043 --> 00:24:51,683
- E răutate pură.
- Mersi.
383
00:24:51,683 --> 00:24:52,603
Mia!
384
00:24:53,283 --> 00:24:55,163
- Mia, ascultă-mă.
- La o parte!
385
00:24:55,163 --> 00:24:57,323
Mia, oprește-te!
386
00:24:57,323 --> 00:25:00,083
Te cunosc și nu ești așa!
387
00:25:00,803 --> 00:25:01,803
O placi pe Carli!
388
00:25:03,603 --> 00:25:05,243
Cui dracului îi pasă?
389
00:25:05,883 --> 00:25:09,403
De ce nu pot să fiu ca voi?
S-o fac oricând și cu oricine?
390
00:25:09,403 --> 00:25:13,003
Nu te poți arunca în joc
de dragului unui secret prostesc.
391
00:25:13,003 --> 00:25:17,243
Crede-mă că așa e.
Te vei simți stânjenită de toate astea.
392
00:25:17,243 --> 00:25:19,523
- Așa că ar fi mai bine...
- Stânjenită?
393
00:25:19,523 --> 00:25:22,243
Cel puțin el îmi știe numele.
394
00:25:23,283 --> 00:25:24,723
Ce înseamnă asta?
395
00:25:26,203 --> 00:25:27,523
L-am cunoscut pe Gareth.
396
00:25:29,043 --> 00:25:31,003
Sau să spun „băiatul cu brânza”?
397
00:25:31,763 --> 00:25:34,603
Nici măcar nu știe cine ești, Will.
398
00:25:36,323 --> 00:25:37,603
Stai să ghicesc.
399
00:25:38,163 --> 00:25:41,963
Îl placi, dar el nu dă doi bani pe tine.
400
00:25:41,963 --> 00:25:47,243
Nu vrei să accepți,
așa că inventezi o poveste de amor.
401
00:25:50,523 --> 00:25:52,243
Destul de stânjenitor?
402
00:25:57,243 --> 00:26:02,603
Ce e? Tu ești puștiul înțelept
care o joacă pe anorexică?
403
00:26:02,603 --> 00:26:04,443
Cât de bine ați râs oare
404
00:26:04,443 --> 00:26:06,763
în seara în care mi-am făcut apariția?
405
00:26:06,763 --> 00:26:09,363
- Nu acela era scopul.
- Ce e?
406
00:26:09,363 --> 00:26:11,603
Nu! Nici să nu încep cu tine.
407
00:26:11,603 --> 00:26:15,763
Mi-ai luat un an din viață, Cam.
Acum îmi iei cea mai bună prietenă?
408
00:26:15,763 --> 00:26:18,923
- Nu știu ce vorbești?
- Nu face pe prostul!
409
00:26:18,923 --> 00:26:21,683
- Nimeni nu va face diferența.
- Gata, Mia!
410
00:26:21,683 --> 00:26:26,683
Nu-mi vorbi de sus, de parcă n-ai fi
un virgin la fel de penibil ca mine!
411
00:26:27,283 --> 00:26:28,483
Penibil, Will!
412
00:26:28,483 --> 00:26:29,643
Rahat!
413
00:26:34,203 --> 00:26:35,843
Afară! Acum!
414
00:26:42,563 --> 00:26:44,883
- Ce naiba e cu tine?
- Cu mine?
415
00:26:44,883 --> 00:26:49,283
Da, cu tine! Cum ai putut să-i faci asta?
De ce nu l-ai lăsat în pace?
416
00:26:50,443 --> 00:26:51,923
Stai așa! Știai?
417
00:26:52,603 --> 00:26:53,803
Normal că știam!
418
00:26:54,363 --> 00:26:58,203
Will s-a străduit toată vara
să ne convingă că e prințul Siamului.
419
00:26:58,203 --> 00:27:01,843
- De ce n-ai spus nimic?
- Are dreptul să aibă secrete.
420
00:27:01,843 --> 00:27:03,323
Ce e cu tine?
421
00:27:03,923 --> 00:27:06,403
De când avem secrete, Becca?
422
00:27:07,403 --> 00:27:08,643
Nu!
423
00:27:08,643 --> 00:27:11,043
De ce nu mi-ai spus despre tine și Cam?
424
00:27:11,963 --> 00:27:13,003
Doamne!
425
00:27:15,683 --> 00:27:17,483
De asta l-ai sărutat.
426
00:27:19,323 --> 00:27:22,443
- De ce n-ai întrebat?
- N-ar trebui să fiu nevoită s-o fac.
427
00:27:22,443 --> 00:27:25,683
De ce ai mereu
cele mai mari așteptări de la mine?
428
00:27:25,683 --> 00:27:28,123
Poate fiindcă Cam mă dezamăgește.
429
00:27:28,123 --> 00:27:32,363
Dar în tine am avut mereu
cea mai mare încredere
430
00:27:32,363 --> 00:27:35,283
și mă minți în față de când m-am întors.
431
00:27:35,283 --> 00:27:37,043
Și de ce crezi că o fac?
432
00:27:42,403 --> 00:27:48,443
Ai idee cât de epuizant e
să fiu prietena ta?
433
00:27:49,043 --> 00:27:51,403
Nu la Reading a fost prima oară cu Cam.
434
00:27:51,403 --> 00:27:55,523
Am început în perioada în care
îl pregăteam pentru matematică,
435
00:27:55,523 --> 00:27:58,403
la care a picat
fiindcă se gândea doar la tine.
436
00:27:58,403 --> 00:27:59,443
Nu!
437
00:28:00,003 --> 00:28:01,403
Eram îngroziți!
438
00:28:02,283 --> 00:28:04,163
- Tot timpul.
- Știi ce?
439
00:28:04,163 --> 00:28:07,363
Nimeni nu v-a cerut
să aveți grijă de mine!
440
00:28:07,363 --> 00:28:10,203
Credeam că vei muri, Mia!
441
00:28:10,803 --> 00:28:12,803
Chiar credeam că vei muri!
442
00:28:12,803 --> 00:28:17,283
Apoi te-ai întors acasă și ne-am gândit
că poate ne vei da o șansă.
443
00:28:17,283 --> 00:28:20,763
Că ne vei permite să-ți arătăm
că te iubim, ajutându-te. Dar nu!
444
00:28:20,763 --> 00:28:23,443
Nu spune așa ceva! Habar nu ai, Becca!
445
00:28:24,163 --> 00:28:26,883
Habar nu ai prin ce trec.
446
00:28:28,003 --> 00:28:30,323
Eu nu am habar?
447
00:28:30,323 --> 00:28:31,483
Știi ceva?
448
00:28:33,523 --> 00:28:34,883
Habar nu am!
449
00:28:34,883 --> 00:28:37,083
Nu, Becca! Haide! Spune-o!
450
00:28:37,083 --> 00:28:40,483
Orice ar fi, spune-o!
Ce-ar fi să fii sinceră o dată?
451
00:28:40,483 --> 00:28:43,843
Ce-ar fi să încerci
să fii o prietenă adevărată?
452
00:28:43,843 --> 00:28:46,483
Uneori îmi doresc
să nu te fi întors acasă!
453
00:29:01,243 --> 00:29:02,683
Nu pot să respir!
454
00:29:03,723 --> 00:29:04,803
Nu pot să respir!
455
00:29:06,043 --> 00:29:09,803
Becs! E în regulă.
456
00:29:09,803 --> 00:29:12,483
- Sunt aici.
- Iartă-mă!
457
00:29:13,883 --> 00:29:15,283
Haide!
458
00:29:16,523 --> 00:29:17,883
Haide! Ia loc!
459
00:29:23,563 --> 00:29:27,363
Gata.
Spune-mi cinci lucruri pe care le vezi.
460
00:29:29,163 --> 00:29:30,043
Văd...
461
00:29:31,323 --> 00:29:33,163
Văd copacul.
462
00:29:33,763 --> 00:29:35,083
Văd stelele.
463
00:29:35,723 --> 00:29:37,043
Văd luna.
464
00:29:38,763 --> 00:29:40,963
Văd iarba.
465
00:29:43,323 --> 00:29:45,083
O văd pe Mia Polanco.
466
00:29:47,683 --> 00:29:48,603
Îmi pare rău.
467
00:29:50,683 --> 00:29:52,563
Despre ce crezi că vorbesc?
468
00:29:57,763 --> 00:30:00,363
Cu siguranță vorbesc și despre tine.
469
00:30:01,963 --> 00:30:02,803
Ce?
470
00:30:03,563 --> 00:30:04,683
Haide!
471
00:30:05,283 --> 00:30:08,603
E ușor de observat
ce e între tine și Becca.
472
00:30:10,243 --> 00:30:11,083
Da.
473
00:30:12,083 --> 00:30:13,203
E atât de evident?
474
00:30:17,283 --> 00:30:19,363
Nu mai e cazul.
475
00:30:20,003 --> 00:30:21,443
A pus punct relației.
476
00:30:22,643 --> 00:30:26,403
Nu era nimic romantic oricum.
477
00:30:28,443 --> 00:30:30,723
De aceea ai rugat-o să nu spună?
478
00:30:32,803 --> 00:30:33,723
Ce e?
479
00:30:35,723 --> 00:30:37,203
Ea m-a rugat pe mine.
480
00:30:38,883 --> 00:30:40,963
E vorba de Becs. E...
481
00:30:42,123 --> 00:30:45,843
minunată, amuzantă și deșteaptă.
482
00:30:46,643 --> 00:30:49,443
Bineînțeles că nu vrea
să se știe că sunt cu ea.
483
00:30:50,963 --> 00:30:53,043
Ce să nu-i placă la tine?
484
00:30:53,043 --> 00:30:55,363
Nu pot face oamenii fericiți, nu?
485
00:31:00,763 --> 00:31:01,643
Iartă-mă!
486
00:31:02,123 --> 00:31:05,683
- Subiectul ăsta e foarte plictisitor.
- Ba nu. Deloc.
487
00:31:06,403 --> 00:31:09,243
Nu te-am auzit niciodată vorbind așa.
488
00:31:11,763 --> 00:31:14,323
N-am mai vorbit cu nimeni așa.
489
00:31:17,083 --> 00:31:19,803
Ai grijă, c-o să te ud cu lacrimi.
490
00:31:25,363 --> 00:31:26,803
- Scuză-mă!
- Ocupat.
491
00:31:28,643 --> 00:31:29,763
Te simți bine?
492
00:31:32,843 --> 00:31:33,723
Da.
493
00:31:36,603 --> 00:31:37,803
Vrei să vorbim?
494
00:31:39,043 --> 00:31:39,883
Nu acum!
495
00:31:40,403 --> 00:31:41,683
Și nu cu tine.
496
00:31:52,523 --> 00:31:54,043
Am stricat totul cu Mia?
497
00:31:55,083 --> 00:31:59,083
Voiam doar s-o înveselesc.
Ați fost foarte triști fără ea.
498
00:31:59,083 --> 00:32:03,763
Nu trebuie să fii aici
și nici să îți fie milă de mine.
499
00:32:04,923 --> 00:32:05,763
Îmi pare rău.
500
00:32:08,283 --> 00:32:09,123
Îmi dai voie?
501
00:32:27,363 --> 00:32:30,443
Deci... îți place de tipul ăla?
502
00:32:36,643 --> 00:32:37,483
Nu.
503
00:32:39,683 --> 00:32:40,843
Poate, eu...
504
00:32:42,563 --> 00:32:46,083
Nu știu exact ce înseamnă asta.
505
00:32:48,123 --> 00:32:49,563
Să placi pe cineva?
506
00:32:57,683 --> 00:32:59,883
Cred că e ceva în neregulă cu mine.
507
00:33:01,363 --> 00:33:03,763
E ca și cum... bine...
508
00:33:03,763 --> 00:33:06,283
sunt... tânăr,
509
00:33:06,283 --> 00:33:08,683
arăt în felul acesta
510
00:33:09,883 --> 00:33:15,203
și ar trebui să fiu liber
să fac sex animalic și fără angajament.
511
00:33:16,523 --> 00:33:21,123
Aș putea s-o fac.
Nu e ca și cum n-aș fi avut oferte, dar...
512
00:33:24,723 --> 00:33:25,843
Nu-ți dorești?
513
00:33:29,563 --> 00:33:31,483
Da, e ciudat.
514
00:33:31,483 --> 00:33:34,283
E ciudat! Eu sunt un ciudat.
515
00:33:34,283 --> 00:33:36,923
Te rog să uiți că am avut discuția asta.
516
00:33:37,643 --> 00:33:38,723
Nu.
517
00:33:42,363 --> 00:33:43,203
Spune-mi.
518
00:33:43,723 --> 00:33:44,683
Vreau să știu.
519
00:33:46,523 --> 00:33:48,963
Vrei să afli un secret și mai mare?
520
00:33:49,563 --> 00:33:51,003
Mai mare decât Reading?
521
00:33:53,403 --> 00:33:54,363
Îl plac.
522
00:33:57,603 --> 00:33:58,483
Pe bune?
523
00:33:59,363 --> 00:34:00,203
Da.
524
00:34:00,843 --> 00:34:01,723
Îl plac.
525
00:34:03,043 --> 00:34:04,443
Chiar îl plac.
526
00:34:10,523 --> 00:34:11,483
El știe?
527
00:34:12,403 --> 00:34:15,043
Nu cred. Nici Will nu știe.
528
00:34:15,683 --> 00:34:19,203
Penibil, nu-i așa?
Mi-o trag cu un tip, iar acum...
529
00:34:19,203 --> 00:34:21,323
Sărută foarte bine.
530
00:34:24,723 --> 00:34:26,643
Detest că știi asta.
531
00:34:30,203 --> 00:34:31,363
Îmi pare rău.
532
00:34:33,163 --> 00:34:34,283
Pentru tot.
533
00:34:36,243 --> 00:34:37,403
Pentru seara asta.
534
00:34:39,643 --> 00:34:40,963
Și mie îmi pare rău.
535
00:34:41,603 --> 00:34:44,803
Nu știu cât de mult pot să-ți spun
536
00:34:44,803 --> 00:34:47,323
fără să-ți spun prea mult.
537
00:34:48,283 --> 00:34:51,043
Spune-mi atât cât simți să-mi spui.
538
00:34:52,243 --> 00:34:54,203
Nici mai mult, nici mai puțin.
539
00:34:57,003 --> 00:34:57,923
Și...
540
00:34:59,443 --> 00:35:01,123
s-ar putea să iasă ceva bun.
541
00:35:01,963 --> 00:35:02,923
Cu Cam.
542
00:35:05,083 --> 00:35:06,683
Nu prea cred.
543
00:35:08,043 --> 00:35:12,003
Hei, ești Becca Lloyd, la naiba!
544
00:35:12,563 --> 00:35:16,403
Oricine ar fi norocos
și doar să pășești peste el.
545
00:35:19,243 --> 00:35:20,643
Cum ar putea să refuze?
546
00:35:23,243 --> 00:35:24,363
O atingere,
547
00:35:25,523 --> 00:35:29,123
atunci când nu știi că ai nevoie de ea,
e un lucru minunat.
548
00:35:30,363 --> 00:35:32,043
Te ține pe linia de plutire.
549
00:35:35,203 --> 00:35:37,443
- Mai vrei un dans?
- Da.
550
00:35:40,363 --> 00:35:42,643
Cam pune muzica, dar sigur ar putea...
551
00:35:42,643 --> 00:35:44,043
Te va ține...
552
00:35:44,043 --> 00:35:44,963
Ce e?
553
00:35:46,523 --> 00:35:47,523
...până când...
554
00:36:03,123 --> 00:36:05,803
ceva se rupe pur și simplu.
555
00:36:08,763 --> 00:36:09,843
Te simți bine?
556
00:36:13,003 --> 00:36:14,403
Asta este.
557
00:36:23,483 --> 00:36:25,483
Trebuie să fie nasol să vezi asta.
558
00:36:27,003 --> 00:36:29,003
Omul pe care-l placi cu altcineva.
559
00:36:35,003 --> 00:36:36,403
Vrei să rămân?
560
00:36:37,323 --> 00:36:38,283
Doar puțin?
561
00:36:41,123 --> 00:36:42,883
Nu-ți face griji pentru casă.
562
00:36:43,803 --> 00:36:45,203
Mă ocup eu de tot.
563
00:36:55,723 --> 00:36:56,603
Becs.
564
00:37:01,203 --> 00:37:02,203
Îmi pare rău.
565
00:37:31,603 --> 00:37:34,883
TEST DE SARCINĂ DIGITAL
566
00:37:49,963 --> 00:37:52,763
Ești atât de previzibilă!
567
00:37:54,003 --> 00:37:55,243
Nu-i așa, Mia?
568
00:37:57,123 --> 00:38:02,243
Să afli cât de mult
ai nevoie să fii dorită
569
00:38:02,963 --> 00:38:07,523
exact în momentul în care îi alungi
pe cei care te-ar putea dori.
570
00:38:08,443 --> 00:38:09,803
Te-ai gândit la sex,
571
00:38:11,083 --> 00:38:12,523
la cum e să fii privită,
572
00:38:13,443 --> 00:38:16,083
să fii atinsă,
573
00:38:16,083 --> 00:38:17,643
ceea ce te-a speriat.
574
00:38:18,243 --> 00:38:19,803
Poate că a fost opusul.
575
00:38:20,963 --> 00:38:23,923
Poate că ți-a fost teamă
că nu vei putea fi ca ei.
576
00:38:25,043 --> 00:38:28,243
Că nu vei putea atinge, privi.
577
00:38:29,723 --> 00:38:32,363
Nu-ți vei permite să te deschizi
și să spui:
578
00:38:33,043 --> 00:38:34,323
„Trăiesc.
579
00:38:35,643 --> 00:38:36,923
Și eu sunt aici.”
580
00:38:55,483 --> 00:38:58,883
E înspăimântător
să recunoști că dorești pe cineva.
581
00:39:00,043 --> 00:39:01,723
Dacă el nu te dorește?
582
00:39:04,243 --> 00:39:07,523
Cam atât de curajoasă ți-ai promis să fii.
583
00:39:08,203 --> 00:39:11,363
Dacă nu poți fi destul de curajoasă
să atingi,
584
00:39:11,883 --> 00:39:14,123
măcar fii destul cât să simți.
585
00:39:15,283 --> 00:39:16,203
Totul.
586
00:39:41,883 --> 00:39:43,603
Poate că așa e cel mai bine.
587
00:39:44,363 --> 00:39:45,843
I-ai văzut pe toți.
588
00:39:46,683 --> 00:39:50,963
Acel joc frenetic de trupuri și hormoni.
589
00:40:05,763 --> 00:40:06,883
Eu nu sunt așa.
590
00:40:08,443 --> 00:40:10,403
În cazul meu, ar trebui să fie...
591
00:40:11,483 --> 00:40:12,403
diferit.
592
00:40:15,443 --> 00:40:16,643
Ocupat!
593
00:40:29,483 --> 00:40:30,323
Salut!
594
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Salut!
595
00:40:35,043 --> 00:40:36,323
Voiam doar să...
596
00:40:39,043 --> 00:40:40,883
Căutam un loc de dormit.
597
00:40:42,363 --> 00:40:43,203
Da.
598
00:40:46,283 --> 00:40:49,003
Sper că te simți bine.
Am auzit ce s-a întâmplat.
599
00:40:50,083 --> 00:40:52,643
Mă bucur
că n-ai încercat să-ți curmi viața.
600
00:41:17,603 --> 00:41:19,483
Nu știu ce urmează.
601
00:41:51,443 --> 00:41:53,403
Acum e partea în care mă săruți.
602
00:41:56,123 --> 00:41:57,003
Nu.
603
00:41:58,923 --> 00:42:00,163
Tu mă săruți pe mine.
604
00:43:01,603 --> 00:43:05,323
DACĂ DV. SAU UN CUNOSCUT
SUFERIȚI DE TULBURĂRI DE ALIMENTAȚIE,
605
00:43:05,323 --> 00:43:09,403
GĂSIȚI INFORMAȚII ȘI RESURSE
LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
606
00:44:46,563 --> 00:44:49,483
Subtitrarea: Mircea Pricăjan