1 00:00:14,083 --> 00:00:16,163 {\an8}Așa! Nu e patul meu. 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,243 {\an8}Acesta nu e patul meu! 3 00:00:21,363 --> 00:00:22,723 Iar asta nu sunt eu. 4 00:00:23,683 --> 00:00:24,603 Goală? 5 00:00:25,563 --> 00:00:26,883 Goală. Și... 6 00:00:28,723 --> 00:00:29,563 Nu. 7 00:00:30,163 --> 00:00:31,843 Ba da. Tot goală. 8 00:00:33,603 --> 00:00:35,243 Ai reușit, Mia. 9 00:00:36,043 --> 00:00:39,283 SEX 10 00:00:39,283 --> 00:00:41,963 Cum dracului am ajuns aici? 11 00:00:41,963 --> 00:00:45,923 TOTUL ACUM 12 00:00:46,683 --> 00:00:50,003 De ce sunt toți așa obsedați de sex? 13 00:00:50,803 --> 00:00:52,083 Doamne! 14 00:00:52,083 --> 00:00:54,923 Stai, Will. Să-ți arăt „vameșul”. 15 00:00:54,923 --> 00:00:59,243 Mai important de atât, de ce mi-e străin tot ce ține de sex? 16 00:01:01,443 --> 00:01:02,323 Ce? 17 00:01:02,323 --> 00:01:04,083 Ar trebui să mi-l doresc, 18 00:01:04,083 --> 00:01:07,043 dar ideea de a fi goală, 19 00:01:07,043 --> 00:01:10,163 de a fi atinsă și privită 20 00:01:10,163 --> 00:01:11,803 mă face să vărs. 21 00:01:14,203 --> 00:01:17,523 Aproape la fel de mult ca viclenii mei prieteni 22 00:01:17,523 --> 00:01:19,403 care mă mint de câteva luni. 23 00:01:20,443 --> 00:01:22,763 - Care e planul? - Poftim? 24 00:01:22,763 --> 00:01:25,763 Pentru mai târziu. Avem niște ore libere. 25 00:01:25,763 --> 00:01:27,443 Unde e lista? 26 00:01:27,443 --> 00:01:29,483 Să vedem ce mai are Mia de făcut. 27 00:01:30,643 --> 00:01:31,563 Droguri. 28 00:01:31,563 --> 00:01:35,883 Sex! Mia. Să se ivească doar ocazia. 29 00:01:35,883 --> 00:01:39,003 Rahat! Râzi de parcă ai fi avut o mie de femei. 30 00:01:42,283 --> 00:01:44,603 Ce zici de asta? Să încalc legea. 31 00:01:44,603 --> 00:01:48,683 - Da, o să fim gangsteri. Îmi place! - Nu știu dacă Becs e în stare. 32 00:01:49,883 --> 00:01:52,763 - UCAS nu primește infractori. - Sunt în stare. 33 00:01:52,763 --> 00:01:54,043 Am scăpat de sex. 34 00:01:54,043 --> 00:01:57,083 - Ce-ar fi să furăm cheile? - Ale cui? 35 00:01:57,083 --> 00:02:01,443 Mama ei e agent imobiliar. De o săptămână tot prezintă o casă marfă. 36 00:02:02,683 --> 00:02:05,403 - Ce zici? - Putem încerca. 37 00:02:05,403 --> 00:02:06,643 Bine, Becs! 38 00:02:06,643 --> 00:02:09,883 Sună grozav! Trebuie să-mi schimb planurile, 39 00:02:09,883 --> 00:02:11,603 dar sigur voi fi acolo. 40 00:02:11,603 --> 00:02:13,323 Cum de ești peste tot? 41 00:02:13,323 --> 00:02:18,883 Bine. Alison, bun-venit la Operațiunea Apusul e de vânzare! 42 00:02:20,083 --> 00:02:21,363 Ne întâlnim la prânz! 43 00:02:21,363 --> 00:02:22,603 E trecut de două. 44 00:02:23,123 --> 00:02:25,763 Ne întâlnim... mai târziu! 45 00:02:32,163 --> 00:02:33,283 Keira Knightley. 46 00:02:33,283 --> 00:02:34,483 Spune! 47 00:02:34,483 --> 00:02:37,603 - Ce? - De ce ești așa încruntată? 48 00:02:37,603 --> 00:02:39,323 Abia ai scos un cuvânt. 49 00:02:39,323 --> 00:02:41,643 Hai! Spune-i mamei Will care-i faza. 50 00:02:44,363 --> 00:02:46,283 Becca și Cameron. 51 00:02:46,283 --> 00:02:47,403 La Reading. 52 00:02:49,683 --> 00:02:50,883 Cum ai... 53 00:02:50,883 --> 00:02:52,923 - Will! - Cum ai aflat? 54 00:02:52,923 --> 00:02:55,403 Am văzut mesajul pe care i l-a trimis. 55 00:02:55,403 --> 00:02:56,763 Will! 56 00:02:56,763 --> 00:02:59,643 - Nu. Am jurat să păstrez secretul. - William! 57 00:03:01,403 --> 00:03:03,483 Bine. Mi-ai forțat mâna. 58 00:03:04,203 --> 00:03:06,603 - Și-au tras-o toată noaptea. - Nu! 59 00:03:06,603 --> 00:03:11,003 Ba da. Și-au tras-o ca la carte de le-au sărit ochii din cap. 60 00:03:11,003 --> 00:03:13,643 Le-am dus Quavers și Lucozade la pauză. 61 00:03:13,643 --> 00:03:15,363 Ca un majordom sexy. 62 00:03:16,923 --> 00:03:18,363 Stai așa. Erai acolo? 63 00:03:18,363 --> 00:03:21,923 Da. Iar de atunci și-o trag ca niște iepuri nimfomani. 64 00:03:23,483 --> 00:03:25,083 Credeam c-au făcut-o doar acolo. 65 00:03:25,083 --> 00:03:26,963 Hei! Aici suntem! 66 00:03:29,803 --> 00:03:33,123 {\an8}Sunt așa pornit, că aș putea sparge porțile. 67 00:03:33,123 --> 00:03:34,123 {\an8}SĂ ÎNCALC LEGEA 68 00:03:34,123 --> 00:03:36,003 {\an8}Să-mi trag una! 69 00:03:36,003 --> 00:03:37,003 {\an8}Da! 70 00:03:37,723 --> 00:03:39,003 Vino, Becs! 71 00:03:44,363 --> 00:03:47,963 De ce pare atât de normal să minți când vine vorba despre sex? 72 00:03:48,603 --> 00:03:50,723 Cam și Becca mint că n-au făcut-o. 73 00:03:50,723 --> 00:03:52,643 Will a mințit că a făcut-o. 74 00:03:53,203 --> 00:03:54,403 Și eu? 75 00:03:55,043 --> 00:03:58,363 Sunt doar o virgină frigidă și cinstită. 76 00:04:00,523 --> 00:04:01,443 Nu cred! 77 00:04:02,803 --> 00:04:04,083 Nu se poate! 78 00:04:05,443 --> 00:04:06,283 Nu. 79 00:04:06,843 --> 00:04:08,123 Să fiu al naibii! 80 00:04:09,003 --> 00:04:09,843 Ce? 81 00:04:17,923 --> 00:04:19,843 - Are piscină. - Ce? 82 00:04:19,843 --> 00:04:20,803 Vino, Carli! 83 00:04:20,803 --> 00:04:21,843 Doamne! 84 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 Ce nebunie! 85 00:04:25,323 --> 00:04:26,683 Dormitor! Ochit! 86 00:04:31,003 --> 00:04:32,723 Ce e acolo, scumpo? 87 00:04:32,723 --> 00:04:34,443 - Un pian. - Nu! 88 00:04:34,443 --> 00:04:36,483 - Chiar e un... - Ce bogăție! 89 00:04:36,483 --> 00:04:38,923 Ai făcut-o din nou, Becs! 90 00:04:38,923 --> 00:04:40,283 Ai reușit! 91 00:04:40,923 --> 00:04:44,283 - Mă simt ca un snob corporatist. - Eu, ca o târfă de lux. 92 00:04:44,283 --> 00:04:45,763 Ai grijă! 93 00:04:45,763 --> 00:04:47,923 Arată ca un penis gigant. 94 00:04:47,923 --> 00:04:51,323 - Știi ce ar fi tare să facem? Dublu shot. - Da. 95 00:04:51,323 --> 00:04:52,483 Dublu ce? 96 00:04:52,483 --> 00:04:54,603 Dublu shot. E un joc de băut. 97 00:04:54,603 --> 00:04:56,403 Ne împărțim în două echipe 98 00:04:56,403 --> 00:04:58,883 și avem o oră să terminăm o sticlă. 99 00:04:58,883 --> 00:05:02,643 Mă gândesc la Becca și la Cameron. 100 00:05:02,643 --> 00:05:05,843 Da. Bună idee. Mă bagă sub masă. 101 00:05:06,443 --> 00:05:07,723 Mia și... 102 00:05:07,723 --> 00:05:09,883 Eu fac echipă cu Mia, evident. 103 00:05:09,883 --> 00:05:11,403 Cum? De ce? 104 00:05:11,403 --> 00:05:14,163 Eu duc cel mai mult, iar tu ai toleranță zero. 105 00:05:14,163 --> 00:05:15,163 Ba nu. 106 00:05:15,723 --> 00:05:19,003 Înseamnă că rămânem noi doi. 107 00:05:19,003 --> 00:05:20,723 Târfa mea de lux! 108 00:05:21,363 --> 00:05:25,923 Repetați toți după mine jurământul Dublu Shot. 109 00:05:27,443 --> 00:05:30,403 Jur solemn... 110 00:05:30,403 --> 00:05:34,123 ...că-mi voi termina băutura... 111 00:05:34,123 --> 00:05:39,083 ...iar dacă partenerul n-o termină pe a lui... 112 00:05:39,083 --> 00:05:42,843 ...o voi da eu gata! 113 00:05:42,843 --> 00:05:46,403 - Pentru Dublu Shot! - Pentru Dublu Shot! 114 00:05:50,803 --> 00:05:54,083 Al naibii sex! Ai naibii prieteni! Al naibii plan alimentar! 115 00:06:05,883 --> 00:06:07,323 Care-i problema, puișor? 116 00:06:09,123 --> 00:06:10,123 Te gândești. 117 00:06:10,723 --> 00:06:11,643 La ce? 118 00:06:12,163 --> 00:06:13,403 La nimic. 119 00:06:15,163 --> 00:06:16,203 Nimic important. 120 00:06:17,323 --> 00:06:19,323 Haide! Poți vorbi cu mine. 121 00:06:20,003 --> 00:06:23,083 N-am mai încercat, dar aș putea fi un ascultător bun. 122 00:06:25,483 --> 00:06:26,883 Becca și Cameron. 123 00:06:27,923 --> 00:06:29,003 Au... 124 00:06:31,043 --> 00:06:32,043 făcut-o. 125 00:06:32,803 --> 00:06:33,643 Și? 126 00:06:34,363 --> 00:06:35,363 Și? 127 00:06:35,363 --> 00:06:38,963 Și ce? E destul de evident, nu? 128 00:06:39,803 --> 00:06:42,083 Parcă sunt în călduri. 129 00:06:42,083 --> 00:06:46,323 - Le simți feromonii de la depărtare. - Nu înțeleg de ce mint. 130 00:06:46,323 --> 00:06:49,883 Chiar mă consideră o mironosiță care nu poate vorbi despre... 131 00:06:51,523 --> 00:06:52,363 Știi tu. 132 00:06:52,963 --> 00:06:53,803 Futut? 133 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 Știu care-i problema. 134 00:06:59,443 --> 00:07:00,883 Ți-e frică de sex. 135 00:07:01,523 --> 00:07:04,043 - Ba nu. - Ba da. 136 00:07:04,043 --> 00:07:06,203 - Problema nu e că ei mint. - Ba da! 137 00:07:06,203 --> 00:07:10,803 Ești furioasă fiindcă toți o fac, iar tu te temi să-ți pierzi virginitatea. 138 00:07:10,803 --> 00:07:12,203 Total neadevărat! 139 00:07:14,683 --> 00:07:17,043 Nu e o rușine să fii intimidată. 140 00:07:17,043 --> 00:07:18,763 Sexul pare a fi 141 00:07:18,763 --> 00:07:21,003 totul pe lume până o faci. 142 00:07:21,643 --> 00:07:22,723 Apoi e doar... 143 00:07:24,323 --> 00:07:25,363 mai mult de atât. 144 00:07:32,203 --> 00:07:33,403 Să fie adevărat? 145 00:07:33,963 --> 00:07:36,963 Credeam că mi-e teamă de rolul meu în sex, 146 00:07:36,963 --> 00:07:38,763 nu de sexul în sine. 147 00:07:40,723 --> 00:07:45,323 Să fiu cumva incapabilă să-mi doresc pe cineva în felul acela? 148 00:07:49,403 --> 00:07:51,923 N-ai spune că e din cereale. 149 00:07:52,843 --> 00:07:53,843 Nu. 150 00:07:59,963 --> 00:08:01,723 N-are niciun pic de... 151 00:08:06,043 --> 00:08:07,283 Cum li se spune? 152 00:08:07,763 --> 00:08:09,283 - Sedimente. - Exact. 153 00:08:18,763 --> 00:08:22,043 Spionez cu ochiul meu mic... 154 00:08:23,243 --> 00:08:25,483 Hai, Becs! Mă străduiesc. 155 00:08:26,083 --> 00:08:27,563 Fă puțin efort. 156 00:08:27,563 --> 00:08:31,843 Te-ai bucurat de corpul meu opt luni, 157 00:08:31,843 --> 00:08:34,243 iar acum vrei să fac puțin efort? 158 00:08:35,243 --> 00:08:36,723 Mi-ar ajunge doar corpul. 159 00:08:39,043 --> 00:08:41,283 Și puțin timp ne-ar prinde bine. 160 00:08:41,283 --> 00:08:44,083 Știm amândoi că nu-ți ia prea mult. 161 00:08:47,723 --> 00:08:49,803 Doamne! 162 00:08:51,243 --> 00:08:53,643 Deci asta vrei să facem? 163 00:08:54,243 --> 00:08:56,443 - Haide! - Nu, nu pot! 164 00:08:56,443 --> 00:08:58,883 Nu dau în fete. Sunt prea drăguțe. 165 00:09:00,083 --> 00:09:00,963 Da. 166 00:09:03,403 --> 00:09:04,763 „Paint It Black” 167 00:09:05,883 --> 00:09:07,883 - ...e supraapreciat. - Du-te naibii! 168 00:09:08,963 --> 00:09:09,843 Greu de ucis 169 00:09:10,883 --> 00:09:12,003 e... plictisitor. 170 00:09:12,003 --> 00:09:13,603 Nu se va întâmpla. 171 00:09:14,283 --> 00:09:18,163 Trupa Hole... era mai bună decât Nirvana. 172 00:09:18,163 --> 00:09:20,763 Ripostează odată! 173 00:09:42,723 --> 00:09:43,683 Am înscris! 174 00:09:43,683 --> 00:09:45,443 Da... bine! 175 00:09:45,443 --> 00:09:47,203 Orice gaură contează. 176 00:09:47,203 --> 00:09:50,483 Ar trebui să începem să dăm pe gât. 177 00:09:51,723 --> 00:09:53,003 Eu nu beau. 178 00:09:58,123 --> 00:09:59,923 Avem nevoie de câteva cursuri. 179 00:10:01,283 --> 00:10:03,403 Stai! De ce nu bei? 180 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 Încerc să par excentrică. 181 00:10:07,643 --> 00:10:10,443 - Minți! - Spune-mi tu de ce bei. 182 00:10:10,443 --> 00:10:12,683 Cui nu-i plac lubrifiantele sociale? 183 00:10:12,683 --> 00:10:14,483 Totul are gust mai bun. 184 00:10:14,483 --> 00:10:17,443 Toți râd la glumele tale sau cel puțin așa crezi. 185 00:10:17,443 --> 00:10:22,163 Toți arată mai bine, chiar și tu, ceea ce e perfect. 186 00:10:22,163 --> 00:10:24,003 Așa ai marcat cu Gareth? 187 00:10:24,523 --> 00:10:27,523 N-a fost nevoie. Carisma mea și-a făcut treaba. 188 00:10:27,523 --> 00:10:30,483 Totul a depins doar de mine. 189 00:10:32,363 --> 00:10:35,683 Păcat că nu reușesc să vă molipsesc de înțelepciunea mea. 190 00:10:36,163 --> 00:10:37,163 Cum așa? 191 00:10:37,163 --> 00:10:40,123 Păi, ceilalți nu vor recunoaște, dar... 192 00:10:41,123 --> 00:10:43,483 eu sunt maestrul păpușar al grupului. 193 00:10:44,083 --> 00:10:45,323 Maestrul păpușar? 194 00:10:45,923 --> 00:10:47,923 Știu totul despre toată lumea. 195 00:10:48,803 --> 00:10:50,243 Ce știi despre mine? 196 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 Tu ești o enigmă. 197 00:10:54,283 --> 00:10:55,163 Doar că... 198 00:10:55,763 --> 00:10:56,723 Doar că? 199 00:10:57,363 --> 00:10:59,403 Nu, nu aș putea. 200 00:11:01,443 --> 00:11:03,843 - Bine, nu-i nimic. - Cineva te place. 201 00:11:03,843 --> 00:11:05,683 Cum? Cine? 202 00:11:06,963 --> 00:11:08,523 Mia. 203 00:11:08,523 --> 00:11:11,563 Doldora de hormoni, dar îngrozită de sex. 204 00:11:12,203 --> 00:11:13,083 Dispari! 205 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 Și... 206 00:11:16,883 --> 00:11:21,483 Și iritată, pe deasupra. Am auzit că o partidă bună rezolvă tot. 207 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Cum? Cu cine? 208 00:11:24,043 --> 00:11:26,963 Nu mi se înghesuie pretendenții în prag. 209 00:11:27,683 --> 00:11:31,843 Vei învăța un lucru, odată ce vei intra în rândul celor ce fac sex. 210 00:11:31,843 --> 00:11:35,363 Femeile pot face sex cu oricine fără a depune niciun efort. 211 00:11:36,883 --> 00:11:37,803 Serios? 212 00:11:37,803 --> 00:11:41,803 Trebuie doar să știi cum să te propui și unde să îl cauți. 213 00:11:42,563 --> 00:11:45,843 Grozav! Nu știu nici una, nici alta. 214 00:11:45,843 --> 00:11:49,003 N-am învățat niciodată să flirtez. 215 00:11:49,723 --> 00:11:50,763 N-am învățat... 216 00:11:52,363 --> 00:11:53,803 Tu ce mișcări ai? 217 00:11:57,683 --> 00:11:58,963 Da, sigur. 218 00:12:00,243 --> 00:12:04,083 Și tu ai avantajele tale, dar trebuie să intri în joc. 219 00:12:05,003 --> 00:12:10,363 Emani o vibrație de rocker-androgin. 220 00:12:10,963 --> 00:12:15,883 - Ca un Jagger emotiv. - Deci aș fi avut trecere în anii '70. 221 00:12:15,883 --> 00:12:17,603 Cred că ai și acum. 222 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Uite așa se flirtează. 223 00:12:54,043 --> 00:12:58,043 Spun doar că e mare păcat că gusturile tale în materie de muzică 224 00:12:58,043 --> 00:13:02,123 nu sunt la fel de rafinate ca tot ce știi despre intersecționalitate. 225 00:13:02,843 --> 00:13:05,923 - Măcar știu s-o spun pe litere. - Bine. 226 00:13:10,323 --> 00:13:14,283 Uită-te la noi. Ne facem praf în casa altcuiva. 227 00:13:14,843 --> 00:13:17,803 Numai de la tine nu mă așteptam să faci asta. 228 00:13:17,803 --> 00:13:21,323 - Ce înseamnă asta? - Nu-ți stă în fire, nu? 229 00:13:22,003 --> 00:13:25,243 Ne-am făcut de cap doar în perioada dintre examene. 230 00:13:26,203 --> 00:13:28,163 Asta gândești despre mine? 231 00:13:28,683 --> 00:13:31,083 Că sunt un prieten de studiu previzibil? 232 00:13:31,083 --> 00:13:32,083 Nu. 233 00:13:33,443 --> 00:13:36,203 Tuturor ne plac lucrurile familiare. 234 00:13:36,203 --> 00:13:37,523 E un echilibru. 235 00:13:38,283 --> 00:13:41,603 Eu am nevoie de tine pentru că ești isteață și sensibilă. 236 00:13:41,603 --> 00:13:44,323 Iar eu aduc distracția în viața ta. 237 00:13:45,163 --> 00:13:49,083 Sigur. Cum ar putea fi biata de Becca distractivă vreodată? 238 00:13:49,763 --> 00:13:52,883 Nu-mi răstălmăci vorbele. Poți fi distractivă. 239 00:13:52,883 --> 00:13:56,323 - Dar în alt fel. - Nu contează. 240 00:13:57,123 --> 00:14:01,043 - Nu știu cum am putut să uit. - Ce anume? Becca? 241 00:14:01,723 --> 00:14:04,083 Cât de banală mă faci să mă simt! 242 00:14:13,403 --> 00:14:15,803 Bun. Acum e-acum! 243 00:14:19,003 --> 00:14:20,123 Am câștigat? 244 00:14:23,523 --> 00:14:24,883 Spune-mi cine mă place! 245 00:14:28,003 --> 00:14:30,603 Maestrul păpușar nu-și dezvăluie secretele. 246 00:14:31,123 --> 00:14:32,683 Trebuie să-mi spui. 247 00:14:32,683 --> 00:14:34,923 - Dacă-mi place și mie? - Așa să fie? 248 00:14:35,723 --> 00:14:36,563 Nu știu. 249 00:14:36,563 --> 00:14:39,283 Ai vrea să fie cineva anume? 250 00:14:40,083 --> 00:14:41,163 Poate. 251 00:14:41,163 --> 00:14:42,163 Scorpie! 252 00:14:42,683 --> 00:14:43,643 Pe cine placi? 253 00:14:43,643 --> 00:14:45,243 Cine mă place? 254 00:14:49,363 --> 00:14:51,643 Miza s-a dublat! 255 00:14:51,643 --> 00:14:54,203 Toată lumea în sufragerie! 256 00:14:56,003 --> 00:14:58,483 Să vedem dovada! 257 00:14:59,923 --> 00:15:03,083 Cum vi s-a părut? 258 00:15:03,803 --> 00:15:05,643 Drăguț, dar cam plictisitor. 259 00:15:06,203 --> 00:15:08,123 Vreo revelație? 260 00:15:09,643 --> 00:15:11,243 Mia e plină de secrete! 261 00:15:15,843 --> 00:15:18,043 - Ce urmează? - Ceva amuzant. 262 00:15:18,043 --> 00:15:20,523 Da! Suntem abia la început. 263 00:15:21,203 --> 00:15:23,283 Ar trebui să ne cunoaștem mai bine. 264 00:15:23,283 --> 00:15:25,363 Vă cunosc de la nouă ani. 265 00:15:25,363 --> 00:15:28,643 Bine, dar o cunoaște cineva pe Carli? 266 00:15:28,643 --> 00:15:31,523 - Ar trebui să ne apropiem. - De acord. 267 00:15:33,003 --> 00:15:34,563 Îmi plac apropierile. 268 00:15:34,563 --> 00:15:35,483 Știu. 269 00:15:36,003 --> 00:15:37,803 „Niciodată nu am...” 270 00:15:37,803 --> 00:15:39,163 Asta e! 271 00:15:39,163 --> 00:15:40,763 - Mă bag. - În regulă. 272 00:15:41,363 --> 00:15:44,163 Haide! Să dăm cărțile pe față. 273 00:15:46,243 --> 00:15:47,283 Da. 274 00:15:49,883 --> 00:15:50,803 S-o facem. 275 00:15:50,803 --> 00:15:51,723 Nu! 276 00:15:51,723 --> 00:15:54,563 Nu m-am căcat niciodată pe mine în public. 277 00:15:55,603 --> 00:15:56,843 Ce scârbos! 278 00:15:57,363 --> 00:15:59,283 - Ce? Pe bune? - Nu ți-e jenă? 279 00:15:59,283 --> 00:16:01,123 - E jenant! - Taci! 280 00:16:01,123 --> 00:16:04,563 N-am greșit niciodată numele persoanei cu care făceam sex. 281 00:16:04,563 --> 00:16:05,603 Nu! 282 00:16:06,363 --> 00:16:10,123 Bine! Toți băieții bine se numesc Henry sau James. Asta e! 283 00:16:10,123 --> 00:16:12,443 Clasic! Mia, tu urmezi. 284 00:16:12,963 --> 00:16:13,843 Bine. 285 00:16:14,563 --> 00:16:16,203 N-am făcut niciodată 286 00:16:16,723 --> 00:16:18,283 sex într-un cort. 287 00:16:28,843 --> 00:16:33,043 Bun. Nu m-a sărutat niciodată cineva de să mă învinețească. 288 00:16:33,043 --> 00:16:34,083 Ușor. 289 00:16:35,963 --> 00:16:38,883 - Scuză-mă! Bea. - Ce? 290 00:16:38,883 --> 00:16:42,083 Mai știi când, în clasa a noua, ne făceam vânătăi cu gura? 291 00:16:42,083 --> 00:16:45,243 - Nu mă mai face să beau. - Bine. Te las! 292 00:16:45,843 --> 00:16:47,323 Trebuie să... 293 00:16:48,843 --> 00:16:51,683 săruți pe cineva de aici. 294 00:16:51,683 --> 00:16:55,163 Pe buze. Vreau un sărut pe bune. 295 00:16:55,163 --> 00:16:56,803 Nu un pupic. 296 00:16:56,803 --> 00:16:59,003 Vreau un sărut adevărat cu limba. 297 00:17:00,123 --> 00:17:01,483 A naibii să fiu! 298 00:17:02,123 --> 00:17:03,123 Dă-i drumul! 299 00:17:06,203 --> 00:17:10,243 Am mai sărutat-o pe Becca, dar acum mai degrabă aș pocni-o. 300 00:17:11,003 --> 00:17:14,123 Lui Alison i-ar fi prea jenă să povestească cuiva. 301 00:17:15,443 --> 00:17:17,083 Eu și Will am râde bine, 302 00:17:17,083 --> 00:17:20,883 dar aș prefera să nu sărut cu limba un mincinos. 303 00:17:22,523 --> 00:17:23,363 Carli. 304 00:17:24,683 --> 00:17:25,563 Carli. 305 00:17:26,683 --> 00:17:29,763 Oare cum ar fi să-i simt buzele lipite de ale mele? 306 00:17:29,763 --> 00:17:30,923 S-o ating. 307 00:17:31,443 --> 00:17:33,363 Să mă pierd în magia ei. 308 00:17:47,163 --> 00:17:48,523 Nu mă așteptam. 309 00:17:50,163 --> 00:17:51,243 Da, asta e... 310 00:17:52,323 --> 00:17:53,243 ceva. 311 00:17:53,763 --> 00:17:55,683 E ceva și jumătate. 312 00:18:00,643 --> 00:18:04,043 Foarte tare, Mia! Cine te-a învățat? 313 00:18:04,803 --> 00:18:05,803 Talent înnăscut. 314 00:18:05,803 --> 00:18:08,523 Dumnezeule! Mi-am sărutat fratele. 315 00:18:08,523 --> 00:18:10,123 Folosești Vaseline? 316 00:18:10,123 --> 00:18:11,323 Glossier original. 317 00:18:12,643 --> 00:18:14,163 Totul bine, Becs? 318 00:18:14,163 --> 00:18:15,603 Da. 319 00:18:16,123 --> 00:18:16,963 Merg la baie. 320 00:18:18,483 --> 00:18:20,683 Mie mi-ar mai prinde bine un pahar. 321 00:18:20,683 --> 00:18:23,443 - Vii cu mine, Mia? - De ce? 322 00:18:23,443 --> 00:18:27,683 Voiai să-mi arăți cum se face băutura aia. Keira Knightley? 323 00:18:28,603 --> 00:18:29,683 Da, așa-i. 324 00:18:35,843 --> 00:18:38,843 Ce-a fost aia? Aproape ți-am pus pe tavă limba ei. 325 00:18:38,843 --> 00:18:42,123 - Nu puteam s-o sărut în joacă. - Pe Cameron ai putut? 326 00:18:42,123 --> 00:18:43,563 Calmează-te! 327 00:18:43,563 --> 00:18:45,963 Nu e mare lucru. Mă jucam puțin cu ei. 328 00:18:45,963 --> 00:18:48,923 Nu te poți juca cu ei! Nu fără aprobarea mea. 329 00:18:48,923 --> 00:18:53,043 Eu sunt Kris Jenner în această ecuație. Ce-ți pasă atât de mult? 330 00:18:53,563 --> 00:18:54,923 Detest mincinoșii. 331 00:19:01,603 --> 00:19:04,923 Ce-ar fi să ducem petrecerea la nivelul următor? 332 00:19:04,923 --> 00:19:06,683 Da! La etaj? 333 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 Oaspeți! 334 00:19:08,763 --> 00:19:11,963 Șase oameni care beau într-o casă ce au adus cu ei. 335 00:19:11,963 --> 00:19:15,003 Așa nu încălcăm legea. Asta e apă de ploaie. 336 00:19:16,203 --> 00:19:17,283 Îmi bag piciorul! 337 00:19:18,563 --> 00:19:19,443 Nu? 338 00:19:20,523 --> 00:19:22,763 Ne-am forța norocul prea tare. 339 00:19:23,283 --> 00:19:25,283 Nu e ăsta rostul norocului? 340 00:19:28,723 --> 00:19:32,763 PETRECERE GRATUITĂ 341 00:19:37,243 --> 00:19:39,523 Bună! Ce faci acum? 342 00:20:14,363 --> 00:20:15,243 Domnilor! 343 00:20:15,243 --> 00:20:17,523 Mia! Salut, colega! 344 00:20:20,643 --> 00:20:21,683 Becca Lloyd. 345 00:20:21,683 --> 00:20:25,443 Nu credeam că faci și pe gazda. Că ești amuzantă. 346 00:20:25,443 --> 00:20:26,923 Lepre cretine! 347 00:20:35,643 --> 00:20:37,923 Pari... schimbată. 348 00:20:40,443 --> 00:20:41,803 Îți place schimbarea? 349 00:20:43,643 --> 00:20:44,563 Cui nu-i place? 350 00:20:52,803 --> 00:20:55,683 Pentru Apusul e de vânzare! 351 00:21:41,003 --> 00:21:42,803 Poate că acum sunt pregătită. 352 00:21:44,083 --> 00:21:45,123 Pentru atingeri. 353 00:21:47,123 --> 00:21:48,763 Pentru tot ceea ce urmează. 354 00:21:52,123 --> 00:21:54,123 Mă întreb cum ar fi. 355 00:21:56,883 --> 00:21:58,363 Ce ar face trupul meu. 356 00:22:03,843 --> 00:22:08,443 Când mă gândesc la asta, e ca și cum m-aș trezi însetată noaptea. 357 00:22:13,963 --> 00:22:16,283 Dar ea cum te-ar putea atinge? 358 00:22:25,443 --> 00:22:26,563 Ai obosit? 359 00:22:28,123 --> 00:22:29,003 Da. 360 00:22:34,043 --> 00:22:35,083 Te simți bine? 361 00:22:36,563 --> 00:22:38,763 Da, mă simt bine. De ce? 362 00:22:38,763 --> 00:22:41,403 Probabil că toate acestea te copleșesc. 363 00:22:42,243 --> 00:22:44,603 Asta era. Mila. 364 00:22:45,683 --> 00:22:48,083 Nu, cred că am exagerat doar puțin. 365 00:22:48,083 --> 00:22:49,403 Vrei să te așezi? 366 00:22:49,923 --> 00:22:51,763 Am putea ieși la o plimbare? 367 00:22:52,363 --> 00:22:55,443 Oricum nu-mi prea plac petrecerile, așa că... 368 00:22:56,363 --> 00:22:58,483 poate vrei să ieșim puțin. 369 00:23:00,643 --> 00:23:01,643 Nu-i nevoie. 370 00:23:02,403 --> 00:23:04,243 Du-te și mai dansează. 371 00:23:05,043 --> 00:23:06,163 Ești talentată. 372 00:23:07,363 --> 00:23:09,723 Bine. Poate mai târziu? 373 00:24:32,163 --> 00:24:33,563 Stai, prietena mea! 374 00:24:33,563 --> 00:24:34,683 Ce? Ești timid? 375 00:24:35,643 --> 00:24:37,003 De când și până când? 376 00:24:37,003 --> 00:24:37,923 Ascultă... 377 00:24:38,523 --> 00:24:39,563 - Mia... - Mia... 378 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 Trebuie să încetezi. Serios. 379 00:24:42,643 --> 00:24:43,723 Te rog! 380 00:24:45,203 --> 00:24:48,363 - Mișcați-vă! - Nu e corect față de niciunul. 381 00:24:48,363 --> 00:24:50,043 Faci totul complet gratuit. 382 00:24:50,043 --> 00:24:51,683 - E răutate pură. - Mersi. 383 00:24:51,683 --> 00:24:52,603 Mia! 384 00:24:53,283 --> 00:24:55,163 - Mia, ascultă-mă. - La o parte! 385 00:24:55,163 --> 00:24:57,323 Mia, oprește-te! 386 00:24:57,323 --> 00:25:00,083 Te cunosc și nu ești așa! 387 00:25:00,803 --> 00:25:01,803 O placi pe Carli! 388 00:25:03,603 --> 00:25:05,243 Cui dracului îi pasă? 389 00:25:05,883 --> 00:25:09,403 De ce nu pot să fiu ca voi? S-o fac oricând și cu oricine? 390 00:25:09,403 --> 00:25:13,003 Nu te poți arunca în joc de dragului unui secret prostesc. 391 00:25:13,003 --> 00:25:17,243 Crede-mă că așa e. Te vei simți stânjenită de toate astea. 392 00:25:17,243 --> 00:25:19,523 - Așa că ar fi mai bine... - Stânjenită? 393 00:25:19,523 --> 00:25:22,243 Cel puțin el îmi știe numele. 394 00:25:23,283 --> 00:25:24,723 Ce înseamnă asta? 395 00:25:26,203 --> 00:25:27,523 L-am cunoscut pe Gareth. 396 00:25:29,043 --> 00:25:31,003 Sau să spun „băiatul cu brânza”? 397 00:25:31,763 --> 00:25:34,603 Nici măcar nu știe cine ești, Will. 398 00:25:36,323 --> 00:25:37,603 Stai să ghicesc. 399 00:25:38,163 --> 00:25:41,963 Îl placi, dar el nu dă doi bani pe tine. 400 00:25:41,963 --> 00:25:47,243 Nu vrei să accepți, așa că inventezi o poveste de amor. 401 00:25:50,523 --> 00:25:52,243 Destul de stânjenitor? 402 00:25:57,243 --> 00:26:02,603 Ce e? Tu ești puștiul înțelept care o joacă pe anorexică? 403 00:26:02,603 --> 00:26:04,443 Cât de bine ați râs oare 404 00:26:04,443 --> 00:26:06,763 în seara în care mi-am făcut apariția? 405 00:26:06,763 --> 00:26:09,363 - Nu acela era scopul. - Ce e? 406 00:26:09,363 --> 00:26:11,603 Nu! Nici să nu încep cu tine. 407 00:26:11,603 --> 00:26:15,763 Mi-ai luat un an din viață, Cam. Acum îmi iei cea mai bună prietenă? 408 00:26:15,763 --> 00:26:18,923 - Nu știu ce vorbești? - Nu face pe prostul! 409 00:26:18,923 --> 00:26:21,683 - Nimeni nu va face diferența. - Gata, Mia! 410 00:26:21,683 --> 00:26:26,683 Nu-mi vorbi de sus, de parcă n-ai fi un virgin la fel de penibil ca mine! 411 00:26:27,283 --> 00:26:28,483 Penibil, Will! 412 00:26:28,483 --> 00:26:29,643 Rahat! 413 00:26:34,203 --> 00:26:35,843 Afară! Acum! 414 00:26:42,563 --> 00:26:44,883 - Ce naiba e cu tine? - Cu mine? 415 00:26:44,883 --> 00:26:49,283 Da, cu tine! Cum ai putut să-i faci asta? De ce nu l-ai lăsat în pace? 416 00:26:50,443 --> 00:26:51,923 Stai așa! Știai? 417 00:26:52,603 --> 00:26:53,803 Normal că știam! 418 00:26:54,363 --> 00:26:58,203 Will s-a străduit toată vara să ne convingă că e prințul Siamului. 419 00:26:58,203 --> 00:27:01,843 - De ce n-ai spus nimic? - Are dreptul să aibă secrete. 420 00:27:01,843 --> 00:27:03,323 Ce e cu tine? 421 00:27:03,923 --> 00:27:06,403 De când avem secrete, Becca? 422 00:27:07,403 --> 00:27:08,643 Nu! 423 00:27:08,643 --> 00:27:11,043 De ce nu mi-ai spus despre tine și Cam? 424 00:27:11,963 --> 00:27:13,003 Doamne! 425 00:27:15,683 --> 00:27:17,483 De asta l-ai sărutat. 426 00:27:19,323 --> 00:27:22,443 - De ce n-ai întrebat? - N-ar trebui să fiu nevoită s-o fac. 427 00:27:22,443 --> 00:27:25,683 De ce ai mereu cele mai mari așteptări de la mine? 428 00:27:25,683 --> 00:27:28,123 Poate fiindcă Cam mă dezamăgește. 429 00:27:28,123 --> 00:27:32,363 Dar în tine am avut mereu cea mai mare încredere 430 00:27:32,363 --> 00:27:35,283 și mă minți în față de când m-am întors. 431 00:27:35,283 --> 00:27:37,043 Și de ce crezi că o fac? 432 00:27:42,403 --> 00:27:48,443 Ai idee cât de epuizant e să fiu prietena ta? 433 00:27:49,043 --> 00:27:51,403 Nu la Reading a fost prima oară cu Cam. 434 00:27:51,403 --> 00:27:55,523 Am început în perioada în care îl pregăteam pentru matematică, 435 00:27:55,523 --> 00:27:58,403 la care a picat fiindcă se gândea doar la tine. 436 00:27:58,403 --> 00:27:59,443 Nu! 437 00:28:00,003 --> 00:28:01,403 Eram îngroziți! 438 00:28:02,283 --> 00:28:04,163 - Tot timpul. - Știi ce? 439 00:28:04,163 --> 00:28:07,363 Nimeni nu v-a cerut să aveți grijă de mine! 440 00:28:07,363 --> 00:28:10,203 Credeam că vei muri, Mia! 441 00:28:10,803 --> 00:28:12,803 Chiar credeam că vei muri! 442 00:28:12,803 --> 00:28:17,283 Apoi te-ai întors acasă și ne-am gândit că poate ne vei da o șansă. 443 00:28:17,283 --> 00:28:20,763 Că ne vei permite să-ți arătăm că te iubim, ajutându-te. Dar nu! 444 00:28:20,763 --> 00:28:23,443 Nu spune așa ceva! Habar nu ai, Becca! 445 00:28:24,163 --> 00:28:26,883 Habar nu ai prin ce trec. 446 00:28:28,003 --> 00:28:30,323 Eu nu am habar? 447 00:28:30,323 --> 00:28:31,483 Știi ceva? 448 00:28:33,523 --> 00:28:34,883 Habar nu am! 449 00:28:34,883 --> 00:28:37,083 Nu, Becca! Haide! Spune-o! 450 00:28:37,083 --> 00:28:40,483 Orice ar fi, spune-o! Ce-ar fi să fii sinceră o dată? 451 00:28:40,483 --> 00:28:43,843 Ce-ar fi să încerci să fii o prietenă adevărată? 452 00:28:43,843 --> 00:28:46,483 Uneori îmi doresc să nu te fi întors acasă! 453 00:29:01,243 --> 00:29:02,683 Nu pot să respir! 454 00:29:03,723 --> 00:29:04,803 Nu pot să respir! 455 00:29:06,043 --> 00:29:09,803 Becs! E în regulă. 456 00:29:09,803 --> 00:29:12,483 - Sunt aici. - Iartă-mă! 457 00:29:13,883 --> 00:29:15,283 Haide! 458 00:29:16,523 --> 00:29:17,883 Haide! Ia loc! 459 00:29:23,563 --> 00:29:27,363 Gata. Spune-mi cinci lucruri pe care le vezi. 460 00:29:29,163 --> 00:29:30,043 Văd... 461 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 Văd copacul. 462 00:29:33,763 --> 00:29:35,083 Văd stelele. 463 00:29:35,723 --> 00:29:37,043 Văd luna. 464 00:29:38,763 --> 00:29:40,963 Văd iarba. 465 00:29:43,323 --> 00:29:45,083 O văd pe Mia Polanco. 466 00:29:47,683 --> 00:29:48,603 Îmi pare rău. 467 00:29:50,683 --> 00:29:52,563 Despre ce crezi că vorbesc? 468 00:29:57,763 --> 00:30:00,363 Cu siguranță vorbesc și despre tine. 469 00:30:01,963 --> 00:30:02,803 Ce? 470 00:30:03,563 --> 00:30:04,683 Haide! 471 00:30:05,283 --> 00:30:08,603 E ușor de observat ce e între tine și Becca. 472 00:30:10,243 --> 00:30:11,083 Da. 473 00:30:12,083 --> 00:30:13,203 E atât de evident? 474 00:30:17,283 --> 00:30:19,363 Nu mai e cazul. 475 00:30:20,003 --> 00:30:21,443 A pus punct relației. 476 00:30:22,643 --> 00:30:26,403 Nu era nimic romantic oricum. 477 00:30:28,443 --> 00:30:30,723 De aceea ai rugat-o să nu spună? 478 00:30:32,803 --> 00:30:33,723 Ce e? 479 00:30:35,723 --> 00:30:37,203 Ea m-a rugat pe mine. 480 00:30:38,883 --> 00:30:40,963 E vorba de Becs. E... 481 00:30:42,123 --> 00:30:45,843 minunată, amuzantă și deșteaptă. 482 00:30:46,643 --> 00:30:49,443 Bineînțeles că nu vrea să se știe că sunt cu ea. 483 00:30:50,963 --> 00:30:53,043 Ce să nu-i placă la tine? 484 00:30:53,043 --> 00:30:55,363 Nu pot face oamenii fericiți, nu? 485 00:31:00,763 --> 00:31:01,643 Iartă-mă! 486 00:31:02,123 --> 00:31:05,683 - Subiectul ăsta e foarte plictisitor. - Ba nu. Deloc. 487 00:31:06,403 --> 00:31:09,243 Nu te-am auzit niciodată vorbind așa. 488 00:31:11,763 --> 00:31:14,323 N-am mai vorbit cu nimeni așa. 489 00:31:17,083 --> 00:31:19,803 Ai grijă, c-o să te ud cu lacrimi. 490 00:31:25,363 --> 00:31:26,803 - Scuză-mă! - Ocupat. 491 00:31:28,643 --> 00:31:29,763 Te simți bine? 492 00:31:32,843 --> 00:31:33,723 Da. 493 00:31:36,603 --> 00:31:37,803 Vrei să vorbim? 494 00:31:39,043 --> 00:31:39,883 Nu acum! 495 00:31:40,403 --> 00:31:41,683 Și nu cu tine. 496 00:31:52,523 --> 00:31:54,043 Am stricat totul cu Mia? 497 00:31:55,083 --> 00:31:59,083 Voiam doar s-o înveselesc. Ați fost foarte triști fără ea. 498 00:31:59,083 --> 00:32:03,763 Nu trebuie să fii aici și nici să îți fie milă de mine. 499 00:32:04,923 --> 00:32:05,763 Îmi pare rău. 500 00:32:08,283 --> 00:32:09,123 Îmi dai voie? 501 00:32:27,363 --> 00:32:30,443 Deci... îți place de tipul ăla? 502 00:32:36,643 --> 00:32:37,483 Nu. 503 00:32:39,683 --> 00:32:40,843 Poate, eu... 504 00:32:42,563 --> 00:32:46,083 Nu știu exact ce înseamnă asta. 505 00:32:48,123 --> 00:32:49,563 Să placi pe cineva? 506 00:32:57,683 --> 00:32:59,883 Cred că e ceva în neregulă cu mine. 507 00:33:01,363 --> 00:33:03,763 E ca și cum... bine... 508 00:33:03,763 --> 00:33:06,283 sunt... tânăr, 509 00:33:06,283 --> 00:33:08,683 arăt în felul acesta 510 00:33:09,883 --> 00:33:15,203 și ar trebui să fiu liber să fac sex animalic și fără angajament. 511 00:33:16,523 --> 00:33:21,123 Aș putea s-o fac. Nu e ca și cum n-aș fi avut oferte, dar... 512 00:33:24,723 --> 00:33:25,843 Nu-ți dorești? 513 00:33:29,563 --> 00:33:31,483 Da, e ciudat. 514 00:33:31,483 --> 00:33:34,283 E ciudat! Eu sunt un ciudat. 515 00:33:34,283 --> 00:33:36,923 Te rog să uiți că am avut discuția asta. 516 00:33:37,643 --> 00:33:38,723 Nu. 517 00:33:42,363 --> 00:33:43,203 Spune-mi. 518 00:33:43,723 --> 00:33:44,683 Vreau să știu. 519 00:33:46,523 --> 00:33:48,963 Vrei să afli un secret și mai mare? 520 00:33:49,563 --> 00:33:51,003 Mai mare decât Reading? 521 00:33:53,403 --> 00:33:54,363 Îl plac. 522 00:33:57,603 --> 00:33:58,483 Pe bune? 523 00:33:59,363 --> 00:34:00,203 Da. 524 00:34:00,843 --> 00:34:01,723 Îl plac. 525 00:34:03,043 --> 00:34:04,443 Chiar îl plac. 526 00:34:10,523 --> 00:34:11,483 El știe? 527 00:34:12,403 --> 00:34:15,043 Nu cred. Nici Will nu știe. 528 00:34:15,683 --> 00:34:19,203 Penibil, nu-i așa? Mi-o trag cu un tip, iar acum... 529 00:34:19,203 --> 00:34:21,323 Sărută foarte bine. 530 00:34:24,723 --> 00:34:26,643 Detest că știi asta. 531 00:34:30,203 --> 00:34:31,363 Îmi pare rău. 532 00:34:33,163 --> 00:34:34,283 Pentru tot. 533 00:34:36,243 --> 00:34:37,403 Pentru seara asta. 534 00:34:39,643 --> 00:34:40,963 Și mie îmi pare rău. 535 00:34:41,603 --> 00:34:44,803 Nu știu cât de mult pot să-ți spun 536 00:34:44,803 --> 00:34:47,323 fără să-ți spun prea mult. 537 00:34:48,283 --> 00:34:51,043 Spune-mi atât cât simți să-mi spui. 538 00:34:52,243 --> 00:34:54,203 Nici mai mult, nici mai puțin. 539 00:34:57,003 --> 00:34:57,923 Și... 540 00:34:59,443 --> 00:35:01,123 s-ar putea să iasă ceva bun. 541 00:35:01,963 --> 00:35:02,923 Cu Cam. 542 00:35:05,083 --> 00:35:06,683 Nu prea cred. 543 00:35:08,043 --> 00:35:12,003 Hei, ești Becca Lloyd, la naiba! 544 00:35:12,563 --> 00:35:16,403 Oricine ar fi norocos și doar să pășești peste el. 545 00:35:19,243 --> 00:35:20,643 Cum ar putea să refuze? 546 00:35:23,243 --> 00:35:24,363 O atingere, 547 00:35:25,523 --> 00:35:29,123 atunci când nu știi că ai nevoie de ea, e un lucru minunat. 548 00:35:30,363 --> 00:35:32,043 Te ține pe linia de plutire. 549 00:35:35,203 --> 00:35:37,443 - Mai vrei un dans? - Da. 550 00:35:40,363 --> 00:35:42,643 Cam pune muzica, dar sigur ar putea... 551 00:35:42,643 --> 00:35:44,043 Te va ține... 552 00:35:44,043 --> 00:35:44,963 Ce e? 553 00:35:46,523 --> 00:35:47,523 ...până când... 554 00:36:03,123 --> 00:36:05,803 ceva se rupe pur și simplu. 555 00:36:08,763 --> 00:36:09,843 Te simți bine? 556 00:36:13,003 --> 00:36:14,403 Asta este. 557 00:36:23,483 --> 00:36:25,483 Trebuie să fie nasol să vezi asta. 558 00:36:27,003 --> 00:36:29,003 Omul pe care-l placi cu altcineva. 559 00:36:35,003 --> 00:36:36,403 Vrei să rămân? 560 00:36:37,323 --> 00:36:38,283 Doar puțin? 561 00:36:41,123 --> 00:36:42,883 Nu-ți face griji pentru casă. 562 00:36:43,803 --> 00:36:45,203 Mă ocup eu de tot. 563 00:36:55,723 --> 00:36:56,603 Becs. 564 00:37:01,203 --> 00:37:02,203 Îmi pare rău. 565 00:37:31,603 --> 00:37:34,883 TEST DE SARCINĂ DIGITAL 566 00:37:49,963 --> 00:37:52,763 Ești atât de previzibilă! 567 00:37:54,003 --> 00:37:55,243 Nu-i așa, Mia? 568 00:37:57,123 --> 00:38:02,243 Să afli cât de mult ai nevoie să fii dorită 569 00:38:02,963 --> 00:38:07,523 exact în momentul în care îi alungi pe cei care te-ar putea dori. 570 00:38:08,443 --> 00:38:09,803 Te-ai gândit la sex, 571 00:38:11,083 --> 00:38:12,523 la cum e să fii privită, 572 00:38:13,443 --> 00:38:16,083 să fii atinsă, 573 00:38:16,083 --> 00:38:17,643 ceea ce te-a speriat. 574 00:38:18,243 --> 00:38:19,803 Poate că a fost opusul. 575 00:38:20,963 --> 00:38:23,923 Poate că ți-a fost teamă că nu vei putea fi ca ei. 576 00:38:25,043 --> 00:38:28,243 Că nu vei putea atinge, privi. 577 00:38:29,723 --> 00:38:32,363 Nu-ți vei permite să te deschizi și să spui: 578 00:38:33,043 --> 00:38:34,323 „Trăiesc. 579 00:38:35,643 --> 00:38:36,923 Și eu sunt aici.” 580 00:38:55,483 --> 00:38:58,883 E înspăimântător să recunoști că dorești pe cineva. 581 00:39:00,043 --> 00:39:01,723 Dacă el nu te dorește? 582 00:39:04,243 --> 00:39:07,523 Cam atât de curajoasă ți-ai promis să fii. 583 00:39:08,203 --> 00:39:11,363 Dacă nu poți fi destul de curajoasă să atingi, 584 00:39:11,883 --> 00:39:14,123 măcar fii destul cât să simți. 585 00:39:15,283 --> 00:39:16,203 Totul. 586 00:39:41,883 --> 00:39:43,603 Poate că așa e cel mai bine. 587 00:39:44,363 --> 00:39:45,843 I-ai văzut pe toți. 588 00:39:46,683 --> 00:39:50,963 Acel joc frenetic de trupuri și hormoni. 589 00:40:05,763 --> 00:40:06,883 Eu nu sunt așa. 590 00:40:08,443 --> 00:40:10,403 În cazul meu, ar trebui să fie... 591 00:40:11,483 --> 00:40:12,403 diferit. 592 00:40:15,443 --> 00:40:16,643 Ocupat! 593 00:40:29,483 --> 00:40:30,323 Salut! 594 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Salut! 595 00:40:35,043 --> 00:40:36,323 Voiam doar să... 596 00:40:39,043 --> 00:40:40,883 Căutam un loc de dormit. 597 00:40:42,363 --> 00:40:43,203 Da. 598 00:40:46,283 --> 00:40:49,003 Sper că te simți bine. Am auzit ce s-a întâmplat. 599 00:40:50,083 --> 00:40:52,643 Mă bucur că n-ai încercat să-ți curmi viața. 600 00:41:17,603 --> 00:41:19,483 Nu știu ce urmează. 601 00:41:51,443 --> 00:41:53,403 Acum e partea în care mă săruți. 602 00:41:56,123 --> 00:41:57,003 Nu. 603 00:41:58,923 --> 00:42:00,163 Tu mă săruți pe mine. 604 00:43:01,603 --> 00:43:05,323 DACĂ DV. SAU UN CUNOSCUT SUFERIȚI DE TULBURĂRI DE ALIMENTAȚIE, 605 00:43:05,323 --> 00:43:09,403 GĂSIȚI INFORMAȚII ȘI RESURSE LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 606 00:44:46,563 --> 00:44:49,483 Subtitrarea: Mircea Pricăjan