1 00:00:13,363 --> 00:00:14,643 {\an8}Nossa! Beleza. 2 00:00:15,243 --> 00:00:16,083 {\an8}Minha cama, não. 3 00:00:16,643 --> 00:00:18,243 {\an8}Esta não é a minha cama. 4 00:00:21,363 --> 00:00:22,723 E essa não sou eu. 5 00:00:23,643 --> 00:00:24,603 Nua? 6 00:00:25,523 --> 00:00:26,883 Nua. E... 7 00:00:28,683 --> 00:00:29,563 Não. 8 00:00:30,163 --> 00:00:31,843 É. Nua também. 9 00:00:33,603 --> 00:00:35,243 Do zero ao sexo, Mia. 10 00:00:36,043 --> 00:00:39,283 SEXO 11 00:00:39,283 --> 00:00:41,563 Como chegamos até aqui, porra? 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,923 TUDO PRA ONTEM 13 00:00:46,683 --> 00:00:49,723 Por que essa obsessão toda com o sexo? 14 00:00:50,803 --> 00:00:52,083 Nossa! 15 00:00:52,083 --> 00:00:54,923 Espera, Will. Olha o "Cobrador de Impostos". 16 00:00:54,923 --> 00:00:59,243 Mais importante, por que tudo sobre sexo é tão estranho para mim? 17 00:01:01,443 --> 00:01:02,323 O quê? 18 00:01:02,323 --> 00:01:04,083 Sei que eu deveria querer, 19 00:01:04,083 --> 00:01:07,043 mas só em pensar em ficar nua, 20 00:01:07,043 --> 00:01:10,163 ser tocada, olhada, 21 00:01:10,163 --> 00:01:11,803 me dá vontade de vomitar. 22 00:01:14,203 --> 00:01:16,363 Quase tanto quanto saber que os sacanas 23 00:01:16,363 --> 00:01:18,803 que chamo de amigos mentem pra mim há meses. 24 00:01:20,443 --> 00:01:22,763 - Qual é o plano? - O quê? 25 00:01:22,763 --> 00:01:25,723 Pra mais tarde. Estamos livres, vamos fazer algo. 26 00:01:25,723 --> 00:01:27,443 Cadê a lista? 27 00:01:27,443 --> 00:01:29,443 Vamos ver o que falta pra Mia. 28 00:01:29,443 --> 00:01:30,563 LISTA DO FODA-SE 29 00:01:30,563 --> 00:01:31,563 Drogas. 30 00:01:31,563 --> 00:01:34,163 Sexo! Mia! 31 00:01:34,163 --> 00:01:35,883 Melhor deixar ao acaso. 32 00:01:35,883 --> 00:01:38,763 Merda. Ria como se tivesse transado com mil mulheres. 33 00:01:42,283 --> 00:01:44,603 Que tal este? Violar a lei? 34 00:01:44,603 --> 00:01:48,683 - Isso! Gângster da porra, adorei. - Não sei se a Becs vai concordar. 35 00:01:49,883 --> 00:01:51,243 Delinquente não faz facul. 36 00:01:51,243 --> 00:01:52,283 Eu topo. 37 00:01:52,843 --> 00:01:53,923 Driblei o sexo. 38 00:01:53,923 --> 00:01:55,483 Vamos roubar umas chaves? 39 00:01:56,003 --> 00:01:57,083 Que chaves? 40 00:01:57,083 --> 00:01:58,403 A mãe dela é corretora. 41 00:01:58,403 --> 00:02:01,443 Está exibindo uma casa chique a semana toda. 42 00:02:02,683 --> 00:02:05,403 - O que acham? - Sei lá, podemos tentar. 43 00:02:05,403 --> 00:02:06,643 Beleza, Becs! 44 00:02:06,643 --> 00:02:09,883 Pra mim, está ótimo. Vou remarcar umas coisas e, 45 00:02:09,883 --> 00:02:11,603 com certeza, estarei lá. 46 00:02:11,603 --> 00:02:13,323 Como está em todos os lugares? 47 00:02:13,323 --> 00:02:14,963 Beleza... 48 00:02:15,923 --> 00:02:18,763 Bem-vinda à operação Sunset: Milha de Ouro, Alison. 49 00:02:20,083 --> 00:02:21,363 Encontro ao meio-dia. 50 00:02:21,363 --> 00:02:22,603 Já passa das 14h. 51 00:02:23,123 --> 00:02:25,643 O encontro é... mais tarde! 52 00:02:32,163 --> 00:02:33,283 Keira Knightley. 53 00:02:33,283 --> 00:02:34,483 Conta. 54 00:02:34,483 --> 00:02:37,483 - Sobre o quê? - Anda mal-humorada ultimamente. 55 00:02:37,483 --> 00:02:39,323 Mal falou a semana toda. 56 00:02:39,323 --> 00:02:41,643 Conta pra mamãe Will o que houve. 57 00:02:44,363 --> 00:02:46,283 Becca e Cameron. 58 00:02:46,283 --> 00:02:47,403 No Reading. 59 00:02:49,683 --> 00:02:50,883 Como você... 60 00:02:50,883 --> 00:02:52,923 - Will! - Como descobriu? 61 00:02:52,923 --> 00:02:55,403 O celular dela. Vi uma mensagem dele. 62 00:02:55,403 --> 00:02:56,323 Will! 63 00:02:56,843 --> 00:02:59,403 - Não. Eu jurei segredo. - William. 64 00:03:01,403 --> 00:03:03,483 Tá. Você me convenceu. 65 00:03:04,203 --> 00:03:06,603 - Transaram a noite toda. - Não. 66 00:03:06,603 --> 00:03:11,003 É. Aquele tipo de foda que parece que um vai engolir o outro. 67 00:03:11,003 --> 00:03:13,643 No meio tempo, levei salgadinho e Gatorade. 68 00:03:13,643 --> 00:03:15,363 Como um mordomo sexy do sexo. 69 00:03:16,923 --> 00:03:18,283 Espera, você estava? 70 00:03:18,283 --> 00:03:21,923 Sim. E estão assim, como coelhos, desde então. 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,083 Achei que tinha sido só Reading. 72 00:03:25,083 --> 00:03:26,963 Ei! Chegamos. 73 00:03:29,803 --> 00:03:33,123 {\an8}Estou tão preso que poderia derrubar esses portões sozinho. 74 00:03:33,123 --> 00:03:34,043 {\an8}QUEBRAR A LEI 75 00:03:34,043 --> 00:03:36,003 {\an8}Caralho de asa. 76 00:03:36,003 --> 00:03:36,923 {\an8}Ah, sim. 77 00:03:37,723 --> 00:03:38,883 Vamos, Becs. 78 00:03:44,363 --> 00:03:47,843 Por que todo mundo mente a respeito de sexo? 79 00:03:48,603 --> 00:03:50,723 Cam e Becca mentiram sobre fazer. 80 00:03:50,723 --> 00:03:52,643 Will mentiu sobre não fazer. 81 00:03:53,203 --> 00:03:54,403 E eu? 82 00:03:55,043 --> 00:03:58,363 Sou só uma virgem honesta e frígida. 83 00:04:00,563 --> 00:04:01,443 Não... 84 00:04:02,803 --> 00:04:04,083 Para! 85 00:04:05,443 --> 00:04:06,283 Não. 86 00:04:06,843 --> 00:04:08,123 Puta merda. 87 00:04:09,003 --> 00:04:09,843 O quê? 88 00:04:17,923 --> 00:04:19,843 - Tem piscina. - O quê? 89 00:04:19,843 --> 00:04:20,803 Vem, Carli. 90 00:04:20,803 --> 00:04:21,843 Gente! 91 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 Que loucura! 92 00:04:25,323 --> 00:04:26,683 Achei um quarto... 93 00:04:28,443 --> 00:04:29,523 Nossa! 94 00:04:31,003 --> 00:04:32,723 O que tem aí? 95 00:04:32,723 --> 00:04:34,443 - Um piano de cauda. - Não! 96 00:04:34,443 --> 00:04:36,483 - Não, é um pian... - O orçamento. 97 00:04:36,483 --> 00:04:38,923 Conseguiu de novo, Becs. 98 00:04:38,923 --> 00:04:40,843 - Na mosca. - Nossa! 99 00:04:40,843 --> 00:04:42,403 Sou um fantoche corporativo. 100 00:04:42,403 --> 00:04:44,283 Me sinto uma prostituta de luxo. 101 00:04:44,283 --> 00:04:45,763 Por favor, tenha cuidado. 102 00:04:45,763 --> 00:04:47,803 Parece um pau gigante. 103 00:04:47,803 --> 00:04:50,283 Sabe o que seria divertido aqui? Dupla Bebida. 104 00:04:50,283 --> 00:04:51,323 Ah, sim. 105 00:04:51,323 --> 00:04:52,443 O quê? 106 00:04:52,443 --> 00:04:54,603 Dupla Bebida. É um jogo de beber. 107 00:04:54,603 --> 00:04:56,403 Vamos nos dividir em duplas 108 00:04:56,403 --> 00:04:58,883 e temos uma hora pra terminar a garrafa. 109 00:04:58,883 --> 00:05:02,643 Deixa eu ver... Becca e Cameron. 110 00:05:02,643 --> 00:05:05,843 Boa ideia. Ela bebe bem mais do que eu. 111 00:05:05,843 --> 00:05:07,723 Mia e... 112 00:05:07,723 --> 00:05:09,883 Eu vou com a Mia, lógico. 113 00:05:09,883 --> 00:05:11,203 O quê? Por quê? 114 00:05:11,203 --> 00:05:14,163 Sou a mais radical, e você tem menos tolerância. 115 00:05:14,163 --> 00:05:15,163 Eu, não. 116 00:05:15,723 --> 00:05:19,003 Sobramos nós dois. 117 00:05:19,003 --> 00:05:20,723 Minha puta de luxo! 118 00:05:21,363 --> 00:05:23,763 Tá. Gente, comigo, 119 00:05:23,763 --> 00:05:25,923 recitem o juramento da Dupla Bebida. 120 00:05:27,443 --> 00:05:30,403 Eu juro solenemente... 121 00:05:30,403 --> 00:05:34,123 ...terminar meu drinque... 122 00:05:34,123 --> 00:05:39,083 ...e se meu par não conseguir terminar... 123 00:05:39,083 --> 00:05:42,843 ...eu vou virar essa porra! 124 00:05:42,843 --> 00:05:46,403 Dupla Bebida! 125 00:05:50,843 --> 00:05:54,083 Porra de sexo. Amigos de merda. Porra de plano de refeições. 126 00:06:05,843 --> 00:06:07,083 E aí, gatinha? 127 00:06:09,123 --> 00:06:10,123 Está pensando. 128 00:06:10,723 --> 00:06:11,643 Sobre o quê? 129 00:06:12,163 --> 00:06:13,203 Nada. 130 00:06:15,083 --> 00:06:16,203 Nada importante. 131 00:06:17,323 --> 00:06:19,323 Qual é? Pode me contar. 132 00:06:20,003 --> 00:06:23,003 Nunca tentei. Sou boa pra ouvir os outros. 133 00:06:25,483 --> 00:06:26,883 Becca e Cameron. 134 00:06:27,883 --> 00:06:29,003 Eles... 135 00:06:31,003 --> 00:06:32,043 transaram. 136 00:06:32,803 --> 00:06:33,643 E? 137 00:06:34,363 --> 00:06:35,363 E? 138 00:06:35,363 --> 00:06:38,843 E o quê? É óbvio pra caralho, né? 139 00:06:39,723 --> 00:06:42,003 Estão praticamente no cio. 140 00:06:42,003 --> 00:06:44,043 Sente os feromônios a distância. 141 00:06:44,043 --> 00:06:46,243 Só não entendo porque mentiriam. 142 00:06:46,243 --> 00:06:49,883 Acham que sou tão puritana que nem posso falar a respeito... 143 00:06:51,523 --> 00:06:52,363 Você sabe... 144 00:06:52,363 --> 00:06:53,803 Trepar? 145 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 Estou entendendo. 146 00:06:59,443 --> 00:07:00,883 Você tem medo de sexo. 147 00:07:01,523 --> 00:07:04,043 - Não tenho, não. - Tem, sim. 148 00:07:04,043 --> 00:07:06,123 - Não é pela mentira. - É, sim. 149 00:07:06,123 --> 00:07:08,683 É porque estão transando, 150 00:07:08,683 --> 00:07:10,803 e você tem medo de perder o cabaço. 151 00:07:10,803 --> 00:07:12,203 Não é nada disso. 152 00:07:12,203 --> 00:07:13,163 Ei. 153 00:07:14,163 --> 00:07:17,043 Não é vergonha, se sentir intimidada. 154 00:07:17,043 --> 00:07:18,323 Sexo parece... 155 00:07:18,843 --> 00:07:20,883 ser tudo até você fazer. 156 00:07:21,643 --> 00:07:22,723 Daí, é... 157 00:07:24,323 --> 00:07:25,363 É ainda mais. 158 00:07:32,203 --> 00:07:33,403 Será que é verdade? 159 00:07:33,963 --> 00:07:36,963 Achei que eu tinha medo de sexo por causa de mim, 160 00:07:36,963 --> 00:07:38,643 e não da coisa em si. 161 00:07:40,723 --> 00:07:45,163 Será que sou incapaz de querer alguém dessa forma? 162 00:07:49,323 --> 00:07:51,923 Nem parece que foi feito com grãos, né? 163 00:07:52,843 --> 00:07:53,763 Não. 164 00:07:59,963 --> 00:08:01,443 Não tem nenhum... 165 00:08:06,043 --> 00:08:07,603 Como é o nome? 166 00:08:07,603 --> 00:08:09,283 - Sedimento. - Isso. 167 00:08:18,763 --> 00:08:21,803 Adivinha o que vejo... 168 00:08:23,243 --> 00:08:25,483 Poxa, Becs. Eu estou tentando. 169 00:08:25,483 --> 00:08:27,563 Poderia, no mínimo, fazer um esforço. 170 00:08:27,563 --> 00:08:31,763 Então, por oito meses, te dou meu tempo e meu corpo, 171 00:08:31,763 --> 00:08:34,243 não bastou, e agora quer esforço? 172 00:08:35,243 --> 00:08:36,963 Só o corpo já me basta. 173 00:08:39,003 --> 00:08:41,283 Um pouco de tempo seria bem legal. 174 00:08:41,283 --> 00:08:44,083 Sabemos que você não precisa de muito. 175 00:08:44,083 --> 00:08:45,403 Porra! 176 00:08:47,723 --> 00:08:49,803 Caralho! 177 00:08:51,243 --> 00:08:53,643 Então, é assim? 178 00:08:54,243 --> 00:08:56,443 - Então, tá. - Não aguento. 179 00:08:56,443 --> 00:08:58,883 Não bato em mulher. São fofas demais. 180 00:09:00,083 --> 00:09:00,963 É. 181 00:09:03,283 --> 00:09:04,563 "Paint It Black" 182 00:09:05,763 --> 00:09:06,603 nem é boa assim. 183 00:09:06,603 --> 00:09:07,643 Vai se foder. 184 00:09:08,963 --> 00:09:09,843 Duro na Queda 185 00:09:10,883 --> 00:09:12,003 é um tédio. 186 00:09:12,003 --> 00:09:13,603 Não vai rolar. 187 00:09:14,283 --> 00:09:18,163 O Hole era melhor que o Nirvana! 188 00:09:18,163 --> 00:09:20,763 Luta, porra! 189 00:09:42,723 --> 00:09:43,683 Ponto! 190 00:09:43,683 --> 00:09:45,443 Tá, vai. 191 00:09:45,443 --> 00:09:47,203 Qualquer buraco é gol, mano. 192 00:09:47,203 --> 00:09:50,483 Vamos começar os trabalhos aqui. 193 00:09:51,723 --> 00:09:53,003 Na verdade, não bebo. 194 00:09:58,123 --> 00:09:59,923 Vamos precisar de mais lições. 195 00:10:01,283 --> 00:10:03,403 Espera. Você não bebe, por quê? 196 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 Acho que quero ser original. 197 00:10:07,563 --> 00:10:10,443 - Mentira. - Você bebe, por quê? 198 00:10:10,443 --> 00:10:12,643 Quem não ama um lubrificante social? 199 00:10:12,643 --> 00:10:14,363 Tudo fica com gosto melhor. 200 00:10:14,363 --> 00:10:17,443 Acerta em todas as piadas ou, ao menos, parece. 201 00:10:17,443 --> 00:10:22,163 Todo mundo fica mais bonito, e você também, e todos são uma opção. 202 00:10:22,163 --> 00:10:24,003 Conseguiu o Gareth assim? 203 00:10:24,523 --> 00:10:27,523 Não precisei de artifícios. Ali, foi meu carisma. 204 00:10:27,523 --> 00:10:30,483 Pura e simplesmente, totalmente eu. 205 00:10:32,363 --> 00:10:35,683 Pena que não dá pra transmitir pra vocês. 206 00:10:35,683 --> 00:10:36,603 Como assim? 207 00:10:36,603 --> 00:10:39,843 A galera não vai admitir, mas... 208 00:10:41,003 --> 00:10:43,483 sou meio que o mestre do grupo. 209 00:10:43,483 --> 00:10:45,323 O mestre do grupo? 210 00:10:45,323 --> 00:10:47,923 Sei tudo sobre todo mundo. 211 00:10:48,723 --> 00:10:50,243 O que sabe sobre mim? 212 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 Você é um enigma. 213 00:10:54,283 --> 00:10:55,163 Exceto... 214 00:10:55,763 --> 00:10:56,723 Exceto o quê? 215 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Eu não posso. 216 00:11:01,443 --> 00:11:03,723 - Tá, sem erro. - Sei quem gosta de você. 217 00:11:03,723 --> 00:11:04,643 O quê? 218 00:11:04,643 --> 00:11:05,683 Quem? 219 00:11:06,963 --> 00:11:08,523 Mia. 220 00:11:08,523 --> 00:11:11,563 Cheia de hormônios, mas morre de medo de sexo. 221 00:11:12,203 --> 00:11:13,083 Vai se foder. 222 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 E... 223 00:11:16,883 --> 00:11:21,243 É petulante também. Ouvi dizer que uma boa trepada resolve. 224 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Como? Com quem? 225 00:11:24,043 --> 00:11:26,763 Não estou vendo ninguém a fim de mim. 226 00:11:27,683 --> 00:11:31,843 Quando entrar no mundo dos que fazem sexo, você vai aprender que, 227 00:11:31,843 --> 00:11:35,363 pras mulheres, é zero esforço. 228 00:11:36,883 --> 00:11:37,803 Sério? 229 00:11:37,803 --> 00:11:41,803 Só precisa saber aonde ir procurar. 230 00:11:42,563 --> 00:11:45,843 Ótimo. Eu não sei nada disso. 231 00:11:45,843 --> 00:11:48,843 Sei lá, nunca aprendi a paquerar. 232 00:11:49,723 --> 00:11:50,763 Nunca aprendi... 233 00:11:52,363 --> 00:11:53,803 Como você faz? 234 00:11:57,683 --> 00:11:58,963 Ah, é. 235 00:12:00,203 --> 00:12:04,083 Mas você também tem vantagens, é só saber usar. 236 00:12:05,003 --> 00:12:10,363 Você tem uma coisa meio roqueira magrinha andrógina. 237 00:12:10,883 --> 00:12:12,123 Um Jagger nervoso. 238 00:12:13,043 --> 00:12:15,883 É, nos anos 70, eu seria o máximo. 239 00:12:15,883 --> 00:12:17,403 Eu te acho o máximo. 240 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 E é assim que se flerta. 241 00:12:54,043 --> 00:12:57,043 Não, olha. Só acho uma pena 242 00:12:57,043 --> 00:13:01,683 seu gosto pra música não ser elitista como o saber de interseccionalidade. 243 00:13:02,843 --> 00:13:04,283 Ao menos, sei soletrar. 244 00:13:04,963 --> 00:13:05,803 Tá. 245 00:13:10,323 --> 00:13:14,163 Olha só. Enchendo a cara na casa que invadimos. 246 00:13:14,803 --> 00:13:17,803 Nada é menos Becca do que essas circunstâncias. 247 00:13:17,803 --> 00:13:21,243 - Como assim? - Não combina muito com você, né? 248 00:13:22,003 --> 00:13:25,243 A gente só fica de sacanagem fora da época de provas. 249 00:13:26,203 --> 00:13:28,163 É isso o que pensa de mim? 250 00:13:28,683 --> 00:13:31,083 Colega de estudo que é fácil? 251 00:13:31,083 --> 00:13:32,083 Não. 252 00:13:33,443 --> 00:13:36,203 Digo, cada um na sua. 253 00:13:36,203 --> 00:13:37,523 É um equilíbrio. 254 00:13:38,203 --> 00:13:41,603 Preciso de você porque é inteligente, sensata e tal. 255 00:13:41,603 --> 00:13:44,323 E você precisa de mim pra diversão. 256 00:13:45,163 --> 00:13:48,763 Porque a chata da Becca nunca se diverte? 257 00:13:49,763 --> 00:13:52,883 Não distorce, não é isso. Você se diverte. 258 00:13:52,883 --> 00:13:56,323 - Só que de um jeito diferente. - Esquece. 259 00:13:57,123 --> 00:14:00,923 - Não sei como fui esquecer. - Esquecer o quê? Becca? 260 00:14:01,723 --> 00:14:03,923 Como você faz eu me sentir uma merda. 261 00:14:13,403 --> 00:14:15,803 Certo, é agora. É isso. 262 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 Eu já ganhei? 263 00:14:23,523 --> 00:14:24,883 Fala quem gosta de mim. 264 00:14:27,923 --> 00:14:30,003 O mestre de marionetes não mostra as cordas. 265 00:14:31,123 --> 00:14:32,683 Você tem que me dizer. 266 00:14:32,683 --> 00:14:34,923 - E se eu gostar de volta? - Gosta? 267 00:14:35,723 --> 00:14:36,563 Não sei. 268 00:14:36,563 --> 00:14:39,283 Alguém que você queria que fosse? 269 00:14:40,083 --> 00:14:41,163 Talvez. 270 00:14:41,163 --> 00:14:42,163 Vadia. 271 00:14:42,683 --> 00:14:43,643 De quem gosta? 272 00:14:43,643 --> 00:14:45,243 Quem gosta de mim? 273 00:14:49,363 --> 00:14:51,643 A dupla já bebeu. 274 00:14:51,643 --> 00:14:54,203 Gente! Vamos pro salão. 275 00:14:56,003 --> 00:14:58,483 Comprovante de compra, gente! 276 00:14:59,923 --> 00:15:03,083 Então, o que vocês acharam? 277 00:15:03,803 --> 00:15:05,643 Bom. Meio chato. 278 00:15:06,203 --> 00:15:08,123 Algum destaque? 279 00:15:09,643 --> 00:15:11,243 Mia é cheia de segredos. 280 00:15:15,843 --> 00:15:18,043 - E agora? - Algo divertido. 281 00:15:18,043 --> 00:15:20,523 É. Mas mal começamos. 282 00:15:21,283 --> 00:15:23,243 Devíamos nos conhecer melhor. 283 00:15:23,243 --> 00:15:25,363 Conheço vocês desde os nove anos. 284 00:15:25,363 --> 00:15:28,643 Certo, mas a Carli... Alguém aqui conhece bem a Carli? 285 00:15:28,643 --> 00:15:31,523 - Vamos criar laços. - Eu quero conhecer a Carli. 286 00:15:33,003 --> 00:15:34,563 Eu curto criar laços. 287 00:15:34,563 --> 00:15:35,483 Já sei. 288 00:15:36,003 --> 00:15:37,363 "Eu nunca"! 289 00:15:37,883 --> 00:15:39,163 Do caralho! 290 00:15:39,163 --> 00:15:40,763 - Eu topo. - Beleza. 291 00:15:41,363 --> 00:15:43,923 Vamos expor tudo. 292 00:15:46,243 --> 00:15:47,283 Isso. 293 00:15:49,763 --> 00:15:50,803 É, vamos. 294 00:15:50,803 --> 00:15:51,723 Não! 295 00:15:51,723 --> 00:15:54,283 Eu nunca me caguei em público. 296 00:15:55,603 --> 00:15:56,843 Que nojo! 297 00:15:57,363 --> 00:15:59,283 - O quê? Sério? - Não tem vergonha? 298 00:15:59,283 --> 00:16:01,163 - Maior vergonha! - Cala a boca! 299 00:16:01,163 --> 00:16:04,563 Nunca troquei o nome da pessoa na cama. 300 00:16:04,563 --> 00:16:05,603 Eca, não. 301 00:16:06,363 --> 00:16:10,123 Todo cara rico é sempre Henry ou James. Tenho dito. 302 00:16:10,123 --> 00:16:12,363 Clássico. Sua vez, Mia. 303 00:16:12,923 --> 00:16:13,843 Beleza. 304 00:16:14,523 --> 00:16:16,203 Eu nunca... 305 00:16:16,723 --> 00:16:18,283 transei numa barraca. 306 00:16:28,843 --> 00:16:33,043 Então, tá. Nunca levei um chupão. 307 00:16:33,043 --> 00:16:34,083 Fácil. 308 00:16:35,963 --> 00:16:38,883 - Dá licença, pode beber. - O quê? 309 00:16:38,883 --> 00:16:42,083 Lembra do nono ano, minha fase do chupão platônico? 310 00:16:42,083 --> 00:16:45,243 - Não aguento beber mais. - Tá, pode passar uma vez. 311 00:16:45,843 --> 00:16:47,323 Você tem que... 312 00:16:48,843 --> 00:16:51,683 beijar alguém nesta sala. 313 00:16:51,683 --> 00:16:55,163 Na boca. E quero beijo de verdade. 314 00:16:55,163 --> 00:16:56,803 Nada de bico. 315 00:16:56,803 --> 00:16:59,003 Com língua e tudo. 316 00:17:00,123 --> 00:17:01,043 Puta merda. 317 00:17:02,123 --> 00:17:03,003 Anda logo. 318 00:17:06,203 --> 00:17:10,043 Já beijei a Becca mas, no momento, prefiro dar um soco nela. 319 00:17:11,003 --> 00:17:13,923 A Alison teria vergonha de contar a alguém. 320 00:17:15,443 --> 00:17:17,083 Will e eu seria engraçado, 321 00:17:17,083 --> 00:17:20,883 mas também prefiro não beijar esse mentiroso do caralho. 322 00:17:22,523 --> 00:17:23,363 Carli. 323 00:17:24,683 --> 00:17:25,563 Carli. 324 00:17:26,683 --> 00:17:29,763 Como seria sentir os lábios dela nos meus? 325 00:17:29,763 --> 00:17:30,763 Tocá-la. 326 00:17:31,443 --> 00:17:32,923 Me perder na magia dela. 327 00:17:47,163 --> 00:17:48,523 Isso é diferente. 328 00:17:49,403 --> 00:17:51,243 Nossa. É... 329 00:17:52,323 --> 00:17:53,243 mesmo. 330 00:17:53,763 --> 00:17:55,683 Diferente mesmo. 331 00:18:00,643 --> 00:18:04,043 Caralho, Mia. Quem te ensinou tudo isso? 332 00:18:04,803 --> 00:18:05,803 É só talento. 333 00:18:05,803 --> 00:18:08,523 Puta que pariu, acabei de beijar meu irmão. 334 00:18:08,523 --> 00:18:10,123 Você usa Vasenol? 335 00:18:10,123 --> 00:18:11,323 Não, Glossier. 336 00:18:12,643 --> 00:18:14,163 Tudo bem, Becs? 337 00:18:14,163 --> 00:18:15,603 Tudo. 338 00:18:16,123 --> 00:18:16,963 Banheiro. 339 00:18:18,483 --> 00:18:20,683 Preciso de outro drinque. 340 00:18:20,683 --> 00:18:22,523 Vamos, Mia? 341 00:18:22,523 --> 00:18:23,443 Por quê? 342 00:18:23,443 --> 00:18:27,683 Ia me ensinar a preparar aquele drinque, lembra? Keira Knightley? 343 00:18:28,603 --> 00:18:29,683 Ah, é. 344 00:18:35,843 --> 00:18:38,843 O que houve? Eu preparei a língua dela pra você. 345 00:18:38,843 --> 00:18:42,123 - Não vou beijá-la num jogo, porra. - Mas beijou o Cam? 346 00:18:42,123 --> 00:18:43,443 Relaxa. 347 00:18:43,443 --> 00:18:45,963 E daí? Só mexendo com eles um pouco. 348 00:18:45,963 --> 00:18:48,923 Não pode mexer com eles. Não sem me pedir. 349 00:18:48,923 --> 00:18:53,043 Nesse caso, sou a Kris Jenner. Aliás, por que está tão incomodada? 350 00:18:53,563 --> 00:18:54,723 Odeio mentira. 351 00:19:01,603 --> 00:19:04,923 Gente. Que tal elevarmos o nível da festa? 352 00:19:04,923 --> 00:19:06,683 Tipo, lá em cima? 353 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 Tipo, convidados. 354 00:19:08,763 --> 00:19:11,963 Seis numa casa, bebendo o que nós mesmos compramos. 355 00:19:11,963 --> 00:19:15,003 Isso não é infringir a lei. Nem se nota. 356 00:19:16,203 --> 00:19:17,123 Foda-se. 357 00:19:18,563 --> 00:19:19,443 Não é? 358 00:19:20,443 --> 00:19:22,763 Talvez estejamos abusando da sorte. 359 00:19:23,803 --> 00:19:25,283 E para que serve a sorte? 360 00:19:28,723 --> 00:19:32,763 FESTA GRÁTIS 361 00:19:37,243 --> 00:19:39,523 O que vai fazer hoje? 362 00:20:14,363 --> 00:20:15,243 Senhores. 363 00:20:15,243 --> 00:20:17,323 Mia! Ei, cara. 364 00:20:20,643 --> 00:20:21,683 Becca Lloyd. 365 00:20:21,683 --> 00:20:25,443 Não achei que desse festas. Nem se divertisse, sabe como é. 366 00:20:25,443 --> 00:20:26,923 Cretinos. 367 00:20:35,643 --> 00:20:37,923 Você está diferente. 368 00:20:40,443 --> 00:20:41,803 Diferente é bom? 369 00:20:43,603 --> 00:20:44,523 E não é? 370 00:20:52,803 --> 00:20:55,683 Ao Sunset: Milha de Ouro! 371 00:21:41,003 --> 00:21:42,523 Acho que estou pronta. 372 00:21:44,083 --> 00:21:45,123 Para o toque. 373 00:21:47,123 --> 00:21:48,523 E o que vem depois. 374 00:21:52,123 --> 00:21:54,123 Imagino como seria. 375 00:21:56,883 --> 00:21:58,203 O que meu corpo faria. 376 00:22:03,843 --> 00:22:08,243 Penso nisso, e é como acordar no meio da noite. 377 00:22:13,763 --> 00:22:16,283 Mas como ela aguentaria tocar em você? 378 00:22:25,443 --> 00:22:26,563 Cansou de dançar? 379 00:22:28,123 --> 00:22:29,003 Cansei. 380 00:22:34,043 --> 00:22:35,083 Você está bem? 381 00:22:36,483 --> 00:22:37,803 Sim, estou. 382 00:22:37,803 --> 00:22:38,763 Por quê? 383 00:22:38,763 --> 00:22:41,403 Imagino que isso tudo seja demais para você. 384 00:22:42,243 --> 00:22:44,603 Não falei? A pena. 385 00:22:45,683 --> 00:22:48,083 Não. Só acho que exagerei um pouco. 386 00:22:48,083 --> 00:22:49,403 Quer se sentar? 387 00:22:49,923 --> 00:22:51,763 Ou podemos dar uma volta. 388 00:22:52,363 --> 00:22:55,443 Eu não sou muito de festas, 389 00:22:56,363 --> 00:22:58,483 se quiser passar um tempo juntas. 390 00:23:00,603 --> 00:23:01,483 Tudo bem. 391 00:23:02,363 --> 00:23:04,123 Vai lá. Continua dançando. 392 00:23:05,043 --> 00:23:06,163 Dança muito bem. 393 00:23:07,363 --> 00:23:09,723 Tá. Talvez mais tarde, então? 394 00:24:32,163 --> 00:24:33,563 Opa, amiga. 395 00:24:33,563 --> 00:24:34,603 Agora é tímido? 396 00:24:35,643 --> 00:24:37,003 De onde saiu aquilo? 397 00:24:37,003 --> 00:24:37,923 Olha... 398 00:24:38,523 --> 00:24:39,563 - Mia... - Mia. 399 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 Precisa parar já. Sério. 400 00:24:42,643 --> 00:24:43,723 Por favor! 401 00:24:45,203 --> 00:24:48,363 - Sai, caralho. - Não é justo com os dois. 402 00:24:48,363 --> 00:24:50,043 Nem tem motivo. 403 00:24:50,043 --> 00:24:51,683 - Já é maldade. - Obrigada. 404 00:24:51,683 --> 00:24:52,603 Mia! 405 00:24:53,123 --> 00:24:55,163 - Mia, escuta. - Sai da frente, porra. 406 00:24:55,163 --> 00:24:57,323 Olha, para, Mia. 407 00:24:57,323 --> 00:25:00,083 Eu te conheço, e não é nada disso. 408 00:25:00,683 --> 00:25:01,803 Gosta da Carli. 409 00:25:03,603 --> 00:25:04,923 E daí, caralho? 410 00:25:05,883 --> 00:25:09,403 Não posso ser como vocês? Ficar com quem e quando quero. 411 00:25:09,403 --> 00:25:13,003 Não dá pra ficar se entregando por um segredo idiota. 412 00:25:13,003 --> 00:25:15,083 Confia. Eu sei como é. 413 00:25:15,083 --> 00:25:17,243 Vai acabar ficando constrangida. 414 00:25:17,243 --> 00:25:19,523 - É melhor parar. - Constrangida? 415 00:25:19,523 --> 00:25:22,243 Ao menos ele sabe meu nome. 416 00:25:23,363 --> 00:25:24,723 E o que isso significa? 417 00:25:26,203 --> 00:25:27,523 Eu conheci o Gareth. 418 00:25:29,043 --> 00:25:31,003 Ou devo dizer o "Cara do Queijo"? 419 00:25:31,763 --> 00:25:34,483 Porra, Will. Ele nem sabe o seu nome. 420 00:25:36,323 --> 00:25:37,483 Vou adivinhar. 421 00:25:38,163 --> 00:25:41,963 Você gosta dele. Ele não está nem aí pra você. 422 00:25:41,963 --> 00:25:43,403 Não aguenta o golpe, 423 00:25:43,403 --> 00:25:47,243 e mente para todos sobre essa porra dessa história de amor. 424 00:25:50,523 --> 00:25:52,243 Constrangedor, né? 425 00:25:57,243 --> 00:26:02,603 O quê? Demais pro cara que está com a louca anoréxica? 426 00:26:02,603 --> 00:26:04,443 Riu bastante com seus amigos 427 00:26:04,443 --> 00:26:06,763 da burra aqui aparecer naquela noite? 428 00:26:06,763 --> 00:26:09,363 - Juro, não foi minha intenção. - O que foi? 429 00:26:09,363 --> 00:26:11,603 Puta que pariu, nem me fala em você. 430 00:26:11,603 --> 00:26:13,683 Levou um ano da minha vida, Cam. 431 00:26:13,683 --> 00:26:15,763 Agora, minha melhor amiga também? 432 00:26:15,763 --> 00:26:18,923 - Não sei do que está falando. - Não banca o burro. 433 00:26:18,923 --> 00:26:21,683 - Ninguém vai saber a diferença. - Chega, Mia. 434 00:26:21,683 --> 00:26:26,683 Não finja que não é um virgem patético como eu. 435 00:26:27,283 --> 00:26:28,483 Patético, Will. 436 00:26:28,483 --> 00:26:29,643 Merda. 437 00:26:34,203 --> 00:26:35,843 Lá fora. Já. 438 00:26:42,563 --> 00:26:44,883 - Qual é a porra do seu problema? - Eu? 439 00:26:44,883 --> 00:26:47,083 É, você. Como fez isso com ele? 440 00:26:47,083 --> 00:26:49,403 Por que desmascarou ele? 441 00:26:50,443 --> 00:26:51,563 Espera, você sabia? 442 00:26:52,603 --> 00:26:53,803 Claro que eu sabia! 443 00:26:54,363 --> 00:26:58,123 Uma vez, passou o verão se comparando ao Priorado de Sião. 444 00:26:58,123 --> 00:27:01,843 - Por que não me contou? - Ele tem direito a ter segredos. 445 00:27:01,843 --> 00:27:03,323 Qual é o seu problema? 446 00:27:03,923 --> 00:27:06,403 Desde quando temos segredos, Becca? 447 00:27:07,403 --> 00:27:08,643 Não. 448 00:27:08,643 --> 00:27:11,043 Por que não me contou sobre o Cam? 449 00:27:11,963 --> 00:27:13,003 Não. 450 00:27:15,683 --> 00:27:17,483 Por isso você o beijou. 451 00:27:19,323 --> 00:27:20,723 Por que não perguntou? 452 00:27:20,723 --> 00:27:22,443 Eu não deveria precisar. 453 00:27:22,443 --> 00:27:25,683 Por que sempre espera mais de mim do que dos outros? 454 00:27:25,683 --> 00:27:28,123 Talvez, pelo Cam me decepcionar. 455 00:27:28,123 --> 00:27:32,363 Mas você era a única pessoa em quem confiei para ser honesta comigo, 456 00:27:32,363 --> 00:27:35,283 e tem mentido na porra da minha cara desde que voltei. 457 00:27:35,283 --> 00:27:37,643 E por que acha que fiz isso? 458 00:27:42,403 --> 00:27:48,443 Sabe como é cansativo ser sua amiga? 459 00:27:49,043 --> 00:27:51,323 Eu e o Cam não começamos no Reading. 460 00:27:51,323 --> 00:27:55,403 Começou quando eu dei aula particular de matemática pro teste 461 00:27:55,403 --> 00:27:58,403 em que foi reprovado por estar preocupado contigo. 462 00:27:58,403 --> 00:27:59,443 Para. 463 00:28:00,003 --> 00:28:01,083 Estávamos apavorados. 464 00:28:02,203 --> 00:28:04,163 - O tempo todo, porra. - Quer saber? 465 00:28:04,163 --> 00:28:07,363 Ninguém pediu a vocês que cuidassem de mim! 466 00:28:07,363 --> 00:28:10,203 Pensamos que você fosse morrer! 467 00:28:10,203 --> 00:28:12,803 Pensamos que ia morrer, caralho. 468 00:28:12,803 --> 00:28:15,483 Você voltou pra casa, e pensamos, talvez 469 00:28:15,483 --> 00:28:17,283 ela nos dê uma chance. 470 00:28:17,283 --> 00:28:20,763 De mostrar que a amamos o bastante para ajudar mas, não. 471 00:28:20,763 --> 00:28:23,443 Não vem com essa. Você não faz ideia, Becca. 472 00:28:24,163 --> 00:28:26,883 Não faz ideia do que eu passei, porra. 473 00:28:28,003 --> 00:28:30,323 Eu não faço porra de ideia? 474 00:28:30,323 --> 00:28:31,483 Sabe de uma coisa? 475 00:28:33,483 --> 00:28:34,803 Não faço ideia, porra. 476 00:28:34,803 --> 00:28:37,083 Não, Becca. Diga, vai. 477 00:28:37,083 --> 00:28:40,483 Diga o que for. Seja honesta, uma vez na vida. 478 00:28:40,483 --> 00:28:43,843 Por que não tenta ser uma amiga de verdade? 479 00:28:43,843 --> 00:28:46,483 Talvez fosse melhor se não tivesse voltado. 480 00:29:01,243 --> 00:29:02,683 Não consigo respirar. 481 00:29:03,723 --> 00:29:04,803 Não consigo. 482 00:29:06,043 --> 00:29:07,243 Ei, Becs. 483 00:29:07,243 --> 00:29:09,803 Becs. Ei, tudo bem. 484 00:29:09,803 --> 00:29:12,483 - Estou aqui. - Desculpa. 485 00:29:13,883 --> 00:29:15,283 Venha. 486 00:29:16,523 --> 00:29:17,883 Senta, vai. 487 00:29:19,803 --> 00:29:23,043 Ei. 488 00:29:23,563 --> 00:29:27,363 Tá, quero que diga cinco coisas que está vendo. 489 00:29:29,163 --> 00:29:30,043 Estou vendo... 490 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 Posso ver a árvore. 491 00:29:33,163 --> 00:29:35,083 Posso ver as estrelas. 492 00:29:35,723 --> 00:29:37,043 Posso ver a lua. 493 00:29:38,643 --> 00:29:40,963 - Ei. - Posso ver a grama. 494 00:29:43,323 --> 00:29:45,083 Posso ver a Mia Polanco. 495 00:29:47,683 --> 00:29:48,603 Desculpa. 496 00:29:50,683 --> 00:29:52,563 Do que acha que estão falando? 497 00:29:57,763 --> 00:30:00,363 Acho que o seu nome deve ter sido mencionado. 498 00:30:01,963 --> 00:30:02,803 O quê? 499 00:30:03,563 --> 00:30:04,683 Por favor... 500 00:30:04,683 --> 00:30:08,603 Dá pra ver que há algo entre você e Becca. 501 00:30:10,243 --> 00:30:11,083 É. 502 00:30:12,003 --> 00:30:13,203 É óbvio assim? 503 00:30:17,283 --> 00:30:19,363 Bom, não há mais nada. 504 00:30:19,923 --> 00:30:21,643 Ela terminou comigo, então... 505 00:30:22,563 --> 00:30:26,403 Não rolou romance. Nada disso. 506 00:30:28,203 --> 00:30:30,123 Por isso pediu a ela pra não contar? 507 00:30:32,803 --> 00:30:33,723 O quê? 508 00:30:35,723 --> 00:30:36,763 Ela que pediu. 509 00:30:38,883 --> 00:30:40,963 Porra, é a Becs, ela... 510 00:30:42,123 --> 00:30:45,843 é linda, engraçada e inteligente. 511 00:30:46,443 --> 00:30:49,443 Claro que não quer que saibam que transa comigo. 512 00:30:50,963 --> 00:30:53,043 Por que ela não gostaria de você? 513 00:30:53,043 --> 00:30:55,363 Não posso fazer ninguém feliz. 514 00:31:00,683 --> 00:31:01,563 Desculpa. 515 00:31:02,123 --> 00:31:03,923 Enfim, que tédio. 516 00:31:03,923 --> 00:31:05,683 Tédio nenhum. Nem um pouco. 517 00:31:06,403 --> 00:31:09,243 Acho que nunca ouvi você falar assim. 518 00:31:11,763 --> 00:31:14,323 Nunca falei assim com ninguém. 519 00:31:17,083 --> 00:31:19,803 Cuidado, vou chorar em você. 520 00:31:25,363 --> 00:31:26,803 - Foi mal. - Ocupado aqui. 521 00:31:28,563 --> 00:31:29,763 Tudo bem? 522 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Tudo. 523 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 Quer conversar? 524 00:31:39,043 --> 00:31:39,883 Agora, não. 525 00:31:40,403 --> 00:31:41,403 Ou não com você. 526 00:31:52,443 --> 00:31:54,043 Fodi mesmo tudo com a Mia? 527 00:31:55,003 --> 00:31:59,083 Eu só quis animá-la. Vocês têm estado tão tristes sem ela... 528 00:31:59,083 --> 00:32:03,403 Você não precisa estar aqui. Não precisa ter pena de mim. 529 00:32:04,923 --> 00:32:05,763 Desculpa. 530 00:32:08,283 --> 00:32:09,123 Posso? 531 00:32:27,363 --> 00:32:30,443 Você gosta do tal cara? 532 00:32:36,643 --> 00:32:37,483 Não. 533 00:32:39,643 --> 00:32:40,843 Talvez, eu... 534 00:32:42,563 --> 00:32:46,083 nem sei como é sentir isso. 535 00:32:48,123 --> 00:32:49,563 O quê? Gostar de alguém? 536 00:32:57,643 --> 00:33:00,003 Acho que há algo errado comigo. 537 00:33:01,363 --> 00:33:03,763 É como se... Tá, 538 00:33:03,763 --> 00:33:06,283 sou jovem. 539 00:33:06,283 --> 00:33:08,563 Sou assim. 540 00:33:09,883 --> 00:33:15,203 Eu deveria estar por aí fazendo sexo suado, sem sentido. 541 00:33:16,523 --> 00:33:20,923 Eu poderia. Não faltaram convites. 542 00:33:24,723 --> 00:33:25,843 Você não quer? 543 00:33:29,563 --> 00:33:31,483 É, estranho. 544 00:33:31,483 --> 00:33:34,283 Digo, eu sou estranho. Sou uma aberração. 545 00:33:34,283 --> 00:33:36,923 Por favor, esquece essa conversa. 546 00:33:37,643 --> 00:33:38,723 Não. 547 00:33:42,363 --> 00:33:43,203 Pode falar. 548 00:33:43,723 --> 00:33:44,683 Eu quero saber. 549 00:33:46,523 --> 00:33:48,963 Quer saber um segredo ainda maior? 550 00:33:49,563 --> 00:33:50,803 Maior do que Reading? 551 00:33:53,403 --> 00:33:54,363 Eu gosto dele. 552 00:33:57,523 --> 00:33:58,403 Sério? 553 00:33:59,363 --> 00:34:00,203 É. 554 00:34:00,803 --> 00:34:01,723 É, eu... 555 00:34:03,043 --> 00:34:04,443 Eu gosto mesmo dele. 556 00:34:06,763 --> 00:34:07,803 Nossa! 557 00:34:10,523 --> 00:34:11,483 Ele sabe? 558 00:34:12,403 --> 00:34:13,763 Acho que não. 559 00:34:13,763 --> 00:34:15,043 Nem o Will sabe. 560 00:34:15,683 --> 00:34:19,203 Patético, né? Transei com um cara só, e já estou... 561 00:34:19,203 --> 00:34:21,323 Ele beija bem. 562 00:34:24,723 --> 00:34:26,643 Odeio que, agora, sabe disso. 563 00:34:30,203 --> 00:34:31,363 Ei, desculpa. 564 00:34:33,163 --> 00:34:34,283 Por tudo. 565 00:34:36,163 --> 00:34:37,163 Toda esta noite. 566 00:34:39,643 --> 00:34:40,963 Me desculpa também. 567 00:34:41,563 --> 00:34:44,803 Eu só... não sei o quanto te contar 568 00:34:44,803 --> 00:34:47,323 sem contar demais. 569 00:34:48,283 --> 00:34:50,883 Só me conte o quanto quiser. 570 00:34:52,243 --> 00:34:53,803 Nem mais, nem menos. 571 00:34:57,003 --> 00:34:57,923 E, olha... 572 00:34:59,363 --> 00:35:01,123 No fim, talvez dê certo. 573 00:35:01,963 --> 00:35:02,843 Com o Cam. 574 00:35:05,083 --> 00:35:06,563 Sei lá, acho que não. 575 00:35:08,043 --> 00:35:12,003 Ei, você é a Becca Lloyd, caralho. 576 00:35:12,563 --> 00:35:16,403 Seria uma sorte pra qualquer um se você só pisasse neles. 577 00:35:19,243 --> 00:35:20,483 Como ele não ia querer? 578 00:35:23,163 --> 00:35:24,163 Um toque, 579 00:35:25,443 --> 00:35:29,123 quando não sabia que precisava, é uma coisa maravilhosa. 580 00:35:30,363 --> 00:35:31,803 Vai te ajudar. 581 00:35:35,203 --> 00:35:37,443 - Quer mais uma dança? - Quero, sim. 582 00:35:40,283 --> 00:35:42,643 O Cam está na música, mas com certeza... 583 00:35:42,643 --> 00:35:44,043 Vai te fazer continuar... 584 00:35:44,043 --> 00:35:44,963 O que foi? 585 00:35:46,523 --> 00:35:47,523 ...até... 586 00:36:03,123 --> 00:36:05,803 que algo dê errado. 587 00:36:08,243 --> 00:36:09,563 Você está bem? 588 00:36:13,003 --> 00:36:14,403 Fazer o quê? 589 00:36:23,443 --> 00:36:25,163 Deve ser horrível ver isso. 590 00:36:27,003 --> 00:36:29,003 A pessoa que você gosta com outra. 591 00:36:35,003 --> 00:36:36,523 Quer que eu fique? 592 00:36:37,203 --> 00:36:38,283 Só um pouquinho? 593 00:36:41,123 --> 00:36:42,803 Não se preocupe com a casa. 594 00:36:43,803 --> 00:36:45,523 Eu vou cuidar de tudo. 595 00:36:55,723 --> 00:36:56,603 Becs. 596 00:37:01,163 --> 00:37:02,043 Sinto muito. 597 00:37:31,603 --> 00:37:34,883 TESTE DIGITAL DE GRAVIDEZ 598 00:37:49,843 --> 00:37:52,643 Bem previsível da sua parte, 599 00:37:54,003 --> 00:37:55,243 não é, Mia? 600 00:37:57,123 --> 00:38:02,163 Só de saber o quanto você quer que alguém te queira, 601 00:38:02,963 --> 00:38:07,243 enquanto afasta todos que possam te querer. 602 00:38:08,403 --> 00:38:09,803 Pensou que era sexo, 603 00:38:11,163 --> 00:38:12,403 mas ser olhada, 604 00:38:13,443 --> 00:38:16,083 ser tocada, 605 00:38:16,083 --> 00:38:17,643 é o que te assusta. 606 00:38:18,243 --> 00:38:19,803 Talvez seja o contrário. 607 00:38:20,843 --> 00:38:23,923 Talvez você tenha medo de nunca poder ser como eles. 608 00:38:25,043 --> 00:38:28,243 Nunca poder tocar, olhar. 609 00:38:29,643 --> 00:38:31,883 Nunca deixar o corpo dizer 610 00:38:33,043 --> 00:38:34,323 "Tenho vida. 611 00:38:35,643 --> 00:38:36,843 Também estou aqui." 612 00:38:55,483 --> 00:38:58,643 É assustador admitir que quer alguém porque... 613 00:39:00,043 --> 00:39:01,723 e se não puderem querer você? 614 00:39:04,163 --> 00:39:07,683 Mas esse é o tipo de coragem que você prometeu ter. 615 00:39:08,203 --> 00:39:11,203 Se não tem coragem de estender a mão e tocar, 616 00:39:11,883 --> 00:39:14,123 seja corajoso o bastante para sentir. 617 00:39:15,283 --> 00:39:16,203 Tudo. 618 00:39:41,803 --> 00:39:43,603 Talvez seja melhor assim. 619 00:39:44,363 --> 00:39:45,723 Você viu todos eles. 620 00:39:46,683 --> 00:39:50,963 Aquele emaranhado frenético de corpos e hormônios. 621 00:40:05,763 --> 00:40:06,883 Não sou eu. 622 00:40:07,923 --> 00:40:10,243 Para mim, teria que ser 623 00:40:11,483 --> 00:40:12,403 diferente. 624 00:40:15,443 --> 00:40:16,643 Ocupado! 625 00:40:29,483 --> 00:40:30,323 Oi. 626 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Ei. 627 00:40:34,923 --> 00:40:36,163 Eu só queria... 628 00:40:39,043 --> 00:40:40,883 Procuro um lugar pra dormir. 629 00:40:42,363 --> 00:40:43,203 Certo. 630 00:40:46,243 --> 00:40:48,923 Espero que esteja bem. Soube o que aconteceu. 631 00:40:50,083 --> 00:40:52,403 Que bom que não quer se matar nem nada. 632 00:41:17,523 --> 00:41:19,483 Não sei o que acontece depois. 633 00:41:51,443 --> 00:41:53,443 Agora, você me beija. 634 00:41:56,083 --> 00:41:56,923 Não. 635 00:41:58,763 --> 00:41:59,803 Você me beija. 636 00:43:01,603 --> 00:43:05,323 SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR 637 00:43:05,323 --> 00:43:09,403 HÁ INFORMAÇÃO E RECURSOS EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 638 00:44:46,563 --> 00:44:50,483 {\an8}Legendas: Sylvia Garrido