1
00:00:13,363 --> 00:00:14,643
{\an8}Nossa! Beleza.
2
00:00:15,243 --> 00:00:16,083
{\an8}Minha cama, não.
3
00:00:16,643 --> 00:00:18,243
{\an8}Esta não é a minha cama.
4
00:00:21,363 --> 00:00:22,723
E essa não sou eu.
5
00:00:23,643 --> 00:00:24,603
Nua?
6
00:00:25,523 --> 00:00:26,883
Nua. E...
7
00:00:28,683 --> 00:00:29,563
Não.
8
00:00:30,163 --> 00:00:31,843
É. Nua também.
9
00:00:33,603 --> 00:00:35,243
Do zero ao sexo, Mia.
10
00:00:36,043 --> 00:00:39,283
SEXO
11
00:00:39,283 --> 00:00:41,563
Como chegamos até aqui, porra?
12
00:00:42,043 --> 00:00:45,923
TUDO PRA ONTEM
13
00:00:46,683 --> 00:00:49,723
Por que essa obsessão toda com o sexo?
14
00:00:50,803 --> 00:00:52,083
Nossa!
15
00:00:52,083 --> 00:00:54,923
Espera, Will.
Olha o "Cobrador de Impostos".
16
00:00:54,923 --> 00:00:59,243
Mais importante, por que tudo sobre sexo é
tão estranho para mim?
17
00:01:01,443 --> 00:01:02,323
O quê?
18
00:01:02,323 --> 00:01:04,083
Sei que eu deveria querer,
19
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
mas só em pensar em ficar nua,
20
00:01:07,043 --> 00:01:10,163
ser tocada, olhada,
21
00:01:10,163 --> 00:01:11,803
me dá vontade de vomitar.
22
00:01:14,203 --> 00:01:16,363
Quase tanto quanto saber que os sacanas
23
00:01:16,363 --> 00:01:18,803
que chamo de amigos
mentem pra mim há meses.
24
00:01:20,443 --> 00:01:22,763
- Qual é o plano?
- O quê?
25
00:01:22,763 --> 00:01:25,723
Pra mais tarde.
Estamos livres, vamos fazer algo.
26
00:01:25,723 --> 00:01:27,443
Cadê a lista?
27
00:01:27,443 --> 00:01:29,443
Vamos ver o que falta pra Mia.
28
00:01:29,443 --> 00:01:30,563
LISTA DO FODA-SE
29
00:01:30,563 --> 00:01:31,563
Drogas.
30
00:01:31,563 --> 00:01:34,163
Sexo! Mia!
31
00:01:34,163 --> 00:01:35,883
Melhor deixar ao acaso.
32
00:01:35,883 --> 00:01:38,763
Merda. Ria como se tivesse
transado com mil mulheres.
33
00:01:42,283 --> 00:01:44,603
Que tal este? Violar a lei?
34
00:01:44,603 --> 00:01:48,683
- Isso! Gângster da porra, adorei.
- Não sei se a Becs vai concordar.
35
00:01:49,883 --> 00:01:51,243
Delinquente não faz facul.
36
00:01:51,243 --> 00:01:52,283
Eu topo.
37
00:01:52,843 --> 00:01:53,923
Driblei o sexo.
38
00:01:53,923 --> 00:01:55,483
Vamos roubar umas chaves?
39
00:01:56,003 --> 00:01:57,083
Que chaves?
40
00:01:57,083 --> 00:01:58,403
A mãe dela é corretora.
41
00:01:58,403 --> 00:02:01,443
Está exibindo uma casa chique
a semana toda.
42
00:02:02,683 --> 00:02:05,403
- O que acham?
- Sei lá, podemos tentar.
43
00:02:05,403 --> 00:02:06,643
Beleza, Becs!
44
00:02:06,643 --> 00:02:09,883
Pra mim, está ótimo.
Vou remarcar umas coisas e,
45
00:02:09,883 --> 00:02:11,603
com certeza, estarei lá.
46
00:02:11,603 --> 00:02:13,323
Como está em todos os lugares?
47
00:02:13,323 --> 00:02:14,963
Beleza...
48
00:02:15,923 --> 00:02:18,763
Bem-vinda à operação
Sunset: Milha de Ouro, Alison.
49
00:02:20,083 --> 00:02:21,363
Encontro ao meio-dia.
50
00:02:21,363 --> 00:02:22,603
Já passa das 14h.
51
00:02:23,123 --> 00:02:25,643
O encontro é... mais tarde!
52
00:02:32,163 --> 00:02:33,283
Keira Knightley.
53
00:02:33,283 --> 00:02:34,483
Conta.
54
00:02:34,483 --> 00:02:37,483
- Sobre o quê?
- Anda mal-humorada ultimamente.
55
00:02:37,483 --> 00:02:39,323
Mal falou a semana toda.
56
00:02:39,323 --> 00:02:41,643
Conta pra mamãe Will o que houve.
57
00:02:44,363 --> 00:02:46,283
Becca e Cameron.
58
00:02:46,283 --> 00:02:47,403
No Reading.
59
00:02:49,683 --> 00:02:50,883
Como você...
60
00:02:50,883 --> 00:02:52,923
- Will!
- Como descobriu?
61
00:02:52,923 --> 00:02:55,403
O celular dela. Vi uma mensagem dele.
62
00:02:55,403 --> 00:02:56,323
Will!
63
00:02:56,843 --> 00:02:59,403
- Não. Eu jurei segredo.
- William.
64
00:03:01,403 --> 00:03:03,483
Tá. Você me convenceu.
65
00:03:04,203 --> 00:03:06,603
- Transaram a noite toda.
- Não.
66
00:03:06,603 --> 00:03:11,003
É. Aquele tipo de foda que parece
que um vai engolir o outro.
67
00:03:11,003 --> 00:03:13,643
No meio tempo,
levei salgadinho e Gatorade.
68
00:03:13,643 --> 00:03:15,363
Como um mordomo sexy do sexo.
69
00:03:16,923 --> 00:03:18,283
Espera, você estava?
70
00:03:18,283 --> 00:03:21,923
Sim. E estão assim,
como coelhos, desde então.
71
00:03:23,403 --> 00:03:25,083
Achei que tinha sido só Reading.
72
00:03:25,083 --> 00:03:26,963
Ei! Chegamos.
73
00:03:29,803 --> 00:03:33,123
{\an8}Estou tão preso que poderia
derrubar esses portões sozinho.
74
00:03:33,123 --> 00:03:34,043
{\an8}QUEBRAR A LEI
75
00:03:34,043 --> 00:03:36,003
{\an8}Caralho de asa.
76
00:03:36,003 --> 00:03:36,923
{\an8}Ah, sim.
77
00:03:37,723 --> 00:03:38,883
Vamos, Becs.
78
00:03:44,363 --> 00:03:47,843
Por que todo mundo mente
a respeito de sexo?
79
00:03:48,603 --> 00:03:50,723
Cam e Becca mentiram sobre fazer.
80
00:03:50,723 --> 00:03:52,643
Will mentiu sobre não fazer.
81
00:03:53,203 --> 00:03:54,403
E eu?
82
00:03:55,043 --> 00:03:58,363
Sou só uma virgem honesta e frígida.
83
00:04:00,563 --> 00:04:01,443
Não...
84
00:04:02,803 --> 00:04:04,083
Para!
85
00:04:05,443 --> 00:04:06,283
Não.
86
00:04:06,843 --> 00:04:08,123
Puta merda.
87
00:04:09,003 --> 00:04:09,843
O quê?
88
00:04:17,923 --> 00:04:19,843
- Tem piscina.
- O quê?
89
00:04:19,843 --> 00:04:20,803
Vem, Carli.
90
00:04:20,803 --> 00:04:21,843
Gente!
91
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
Que loucura!
92
00:04:25,323 --> 00:04:26,683
Achei um quarto...
93
00:04:28,443 --> 00:04:29,523
Nossa!
94
00:04:31,003 --> 00:04:32,723
O que tem aí?
95
00:04:32,723 --> 00:04:34,443
- Um piano de cauda.
- Não!
96
00:04:34,443 --> 00:04:36,483
- Não, é um pian...
- O orçamento.
97
00:04:36,483 --> 00:04:38,923
Conseguiu de novo, Becs.
98
00:04:38,923 --> 00:04:40,843
- Na mosca.
- Nossa!
99
00:04:40,843 --> 00:04:42,403
Sou um fantoche corporativo.
100
00:04:42,403 --> 00:04:44,283
Me sinto uma prostituta de luxo.
101
00:04:44,283 --> 00:04:45,763
Por favor, tenha cuidado.
102
00:04:45,763 --> 00:04:47,803
Parece um pau gigante.
103
00:04:47,803 --> 00:04:50,283
Sabe o que seria divertido aqui?
Dupla Bebida.
104
00:04:50,283 --> 00:04:51,323
Ah, sim.
105
00:04:51,323 --> 00:04:52,443
O quê?
106
00:04:52,443 --> 00:04:54,603
Dupla Bebida. É um jogo de beber.
107
00:04:54,603 --> 00:04:56,403
Vamos nos dividir em duplas
108
00:04:56,403 --> 00:04:58,883
e temos uma hora pra terminar a garrafa.
109
00:04:58,883 --> 00:05:02,643
Deixa eu ver... Becca e Cameron.
110
00:05:02,643 --> 00:05:05,843
Boa ideia. Ela bebe bem mais do que eu.
111
00:05:05,843 --> 00:05:07,723
Mia e...
112
00:05:07,723 --> 00:05:09,883
Eu vou com a Mia, lógico.
113
00:05:09,883 --> 00:05:11,203
O quê? Por quê?
114
00:05:11,203 --> 00:05:14,163
Sou a mais radical,
e você tem menos tolerância.
115
00:05:14,163 --> 00:05:15,163
Eu, não.
116
00:05:15,723 --> 00:05:19,003
Sobramos nós dois.
117
00:05:19,003 --> 00:05:20,723
Minha puta de luxo!
118
00:05:21,363 --> 00:05:23,763
Tá. Gente, comigo,
119
00:05:23,763 --> 00:05:25,923
recitem o juramento da Dupla Bebida.
120
00:05:27,443 --> 00:05:30,403
Eu juro solenemente...
121
00:05:30,403 --> 00:05:34,123
...terminar meu drinque...
122
00:05:34,123 --> 00:05:39,083
...e se meu par não conseguir terminar...
123
00:05:39,083 --> 00:05:42,843
...eu vou virar essa porra!
124
00:05:42,843 --> 00:05:46,403
Dupla Bebida!
125
00:05:50,843 --> 00:05:54,083
Porra de sexo. Amigos de merda.
Porra de plano de refeições.
126
00:06:05,843 --> 00:06:07,083
E aí, gatinha?
127
00:06:09,123 --> 00:06:10,123
Está pensando.
128
00:06:10,723 --> 00:06:11,643
Sobre o quê?
129
00:06:12,163 --> 00:06:13,203
Nada.
130
00:06:15,083 --> 00:06:16,203
Nada importante.
131
00:06:17,323 --> 00:06:19,323
Qual é? Pode me contar.
132
00:06:20,003 --> 00:06:23,003
Nunca tentei. Sou boa pra ouvir os outros.
133
00:06:25,483 --> 00:06:26,883
Becca e Cameron.
134
00:06:27,883 --> 00:06:29,003
Eles...
135
00:06:31,003 --> 00:06:32,043
transaram.
136
00:06:32,803 --> 00:06:33,643
E?
137
00:06:34,363 --> 00:06:35,363
E?
138
00:06:35,363 --> 00:06:38,843
E o quê? É óbvio pra caralho, né?
139
00:06:39,723 --> 00:06:42,003
Estão praticamente no cio.
140
00:06:42,003 --> 00:06:44,043
Sente os feromônios a distância.
141
00:06:44,043 --> 00:06:46,243
Só não entendo porque mentiriam.
142
00:06:46,243 --> 00:06:49,883
Acham que sou tão puritana
que nem posso falar a respeito...
143
00:06:51,523 --> 00:06:52,363
Você sabe...
144
00:06:52,363 --> 00:06:53,803
Trepar?
145
00:06:57,003 --> 00:06:58,323
Estou entendendo.
146
00:06:59,443 --> 00:07:00,883
Você tem medo de sexo.
147
00:07:01,523 --> 00:07:04,043
- Não tenho, não.
- Tem, sim.
148
00:07:04,043 --> 00:07:06,123
- Não é pela mentira.
- É, sim.
149
00:07:06,123 --> 00:07:08,683
É porque estão transando,
150
00:07:08,683 --> 00:07:10,803
e você tem medo de perder o cabaço.
151
00:07:10,803 --> 00:07:12,203
Não é nada disso.
152
00:07:12,203 --> 00:07:13,163
Ei.
153
00:07:14,163 --> 00:07:17,043
Não é vergonha, se sentir intimidada.
154
00:07:17,043 --> 00:07:18,323
Sexo parece...
155
00:07:18,843 --> 00:07:20,883
ser tudo até você fazer.
156
00:07:21,643 --> 00:07:22,723
Daí, é...
157
00:07:24,323 --> 00:07:25,363
É ainda mais.
158
00:07:32,203 --> 00:07:33,403
Será que é verdade?
159
00:07:33,963 --> 00:07:36,963
Achei que eu tinha medo de sexo
por causa de mim,
160
00:07:36,963 --> 00:07:38,643
e não da coisa em si.
161
00:07:40,723 --> 00:07:45,163
Será que sou incapaz
de querer alguém dessa forma?
162
00:07:49,323 --> 00:07:51,923
Nem parece que foi feito com grãos, né?
163
00:07:52,843 --> 00:07:53,763
Não.
164
00:07:59,963 --> 00:08:01,443
Não tem nenhum...
165
00:08:06,043 --> 00:08:07,603
Como é o nome?
166
00:08:07,603 --> 00:08:09,283
- Sedimento.
- Isso.
167
00:08:18,763 --> 00:08:21,803
Adivinha o que vejo...
168
00:08:23,243 --> 00:08:25,483
Poxa, Becs. Eu estou tentando.
169
00:08:25,483 --> 00:08:27,563
Poderia, no mínimo, fazer um esforço.
170
00:08:27,563 --> 00:08:31,763
Então, por oito meses,
te dou meu tempo e meu corpo,
171
00:08:31,763 --> 00:08:34,243
não bastou, e agora quer esforço?
172
00:08:35,243 --> 00:08:36,963
Só o corpo já me basta.
173
00:08:39,003 --> 00:08:41,283
Um pouco de tempo seria bem legal.
174
00:08:41,283 --> 00:08:44,083
Sabemos que você não precisa de muito.
175
00:08:44,083 --> 00:08:45,403
Porra!
176
00:08:47,723 --> 00:08:49,803
Caralho!
177
00:08:51,243 --> 00:08:53,643
Então, é assim?
178
00:08:54,243 --> 00:08:56,443
- Então, tá.
- Não aguento.
179
00:08:56,443 --> 00:08:58,883
Não bato em mulher. São fofas demais.
180
00:09:00,083 --> 00:09:00,963
É.
181
00:09:03,283 --> 00:09:04,563
"Paint It Black"
182
00:09:05,763 --> 00:09:06,603
nem é boa assim.
183
00:09:06,603 --> 00:09:07,643
Vai se foder.
184
00:09:08,963 --> 00:09:09,843
Duro na Queda
185
00:09:10,883 --> 00:09:12,003
é um tédio.
186
00:09:12,003 --> 00:09:13,603
Não vai rolar.
187
00:09:14,283 --> 00:09:18,163
O Hole era melhor que o Nirvana!
188
00:09:18,163 --> 00:09:20,763
Luta, porra!
189
00:09:42,723 --> 00:09:43,683
Ponto!
190
00:09:43,683 --> 00:09:45,443
Tá, vai.
191
00:09:45,443 --> 00:09:47,203
Qualquer buraco é gol, mano.
192
00:09:47,203 --> 00:09:50,483
Vamos começar os trabalhos aqui.
193
00:09:51,723 --> 00:09:53,003
Na verdade, não bebo.
194
00:09:58,123 --> 00:09:59,923
Vamos precisar de mais lições.
195
00:10:01,283 --> 00:10:03,403
Espera. Você não bebe, por quê?
196
00:10:04,883 --> 00:10:06,723
Acho que quero ser original.
197
00:10:07,563 --> 00:10:10,443
- Mentira.
- Você bebe, por quê?
198
00:10:10,443 --> 00:10:12,643
Quem não ama um lubrificante social?
199
00:10:12,643 --> 00:10:14,363
Tudo fica com gosto melhor.
200
00:10:14,363 --> 00:10:17,443
Acerta em todas as piadas ou,
ao menos, parece.
201
00:10:17,443 --> 00:10:22,163
Todo mundo fica mais bonito,
e você também, e todos são uma opção.
202
00:10:22,163 --> 00:10:24,003
Conseguiu o Gareth assim?
203
00:10:24,523 --> 00:10:27,523
Não precisei de artifícios.
Ali, foi meu carisma.
204
00:10:27,523 --> 00:10:30,483
Pura e simplesmente, totalmente eu.
205
00:10:32,363 --> 00:10:35,683
Pena que não dá pra transmitir pra vocês.
206
00:10:35,683 --> 00:10:36,603
Como assim?
207
00:10:36,603 --> 00:10:39,843
A galera não vai admitir, mas...
208
00:10:41,003 --> 00:10:43,483
sou meio que o mestre do grupo.
209
00:10:43,483 --> 00:10:45,323
O mestre do grupo?
210
00:10:45,323 --> 00:10:47,923
Sei tudo sobre todo mundo.
211
00:10:48,723 --> 00:10:50,243
O que sabe sobre mim?
212
00:10:50,243 --> 00:10:52,523
Você é um enigma.
213
00:10:54,283 --> 00:10:55,163
Exceto...
214
00:10:55,763 --> 00:10:56,723
Exceto o quê?
215
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Eu não posso.
216
00:11:01,443 --> 00:11:03,723
- Tá, sem erro.
- Sei quem gosta de você.
217
00:11:03,723 --> 00:11:04,643
O quê?
218
00:11:04,643 --> 00:11:05,683
Quem?
219
00:11:06,963 --> 00:11:08,523
Mia.
220
00:11:08,523 --> 00:11:11,563
Cheia de hormônios,
mas morre de medo de sexo.
221
00:11:12,203 --> 00:11:13,083
Vai se foder.
222
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
E...
223
00:11:16,883 --> 00:11:21,243
É petulante também.
Ouvi dizer que uma boa trepada resolve.
224
00:11:22,043 --> 00:11:24,043
Como? Com quem?
225
00:11:24,043 --> 00:11:26,763
Não estou vendo ninguém a fim de mim.
226
00:11:27,683 --> 00:11:31,843
Quando entrar no mundo dos que fazem sexo,
você vai aprender que,
227
00:11:31,843 --> 00:11:35,363
pras mulheres, é zero esforço.
228
00:11:36,883 --> 00:11:37,803
Sério?
229
00:11:37,803 --> 00:11:41,803
Só precisa saber aonde ir procurar.
230
00:11:42,563 --> 00:11:45,843
Ótimo. Eu não sei nada disso.
231
00:11:45,843 --> 00:11:48,843
Sei lá, nunca aprendi a paquerar.
232
00:11:49,723 --> 00:11:50,763
Nunca aprendi...
233
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Como você faz?
234
00:11:57,683 --> 00:11:58,963
Ah, é.
235
00:12:00,203 --> 00:12:04,083
Mas você também tem vantagens,
é só saber usar.
236
00:12:05,003 --> 00:12:10,363
Você tem uma coisa
meio roqueira magrinha andrógina.
237
00:12:10,883 --> 00:12:12,123
Um Jagger nervoso.
238
00:12:13,043 --> 00:12:15,883
É, nos anos 70, eu seria o máximo.
239
00:12:15,883 --> 00:12:17,403
Eu te acho o máximo.
240
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
E é assim que se flerta.
241
00:12:54,043 --> 00:12:57,043
Não, olha. Só acho uma pena
242
00:12:57,043 --> 00:13:01,683
seu gosto pra música não ser elitista
como o saber de interseccionalidade.
243
00:13:02,843 --> 00:13:04,283
Ao menos, sei soletrar.
244
00:13:04,963 --> 00:13:05,803
Tá.
245
00:13:10,323 --> 00:13:14,163
Olha só.
Enchendo a cara na casa que invadimos.
246
00:13:14,803 --> 00:13:17,803
Nada é menos Becca
do que essas circunstâncias.
247
00:13:17,803 --> 00:13:21,243
- Como assim?
- Não combina muito com você, né?
248
00:13:22,003 --> 00:13:25,243
A gente só fica de sacanagem
fora da época de provas.
249
00:13:26,203 --> 00:13:28,163
É isso o que pensa de mim?
250
00:13:28,683 --> 00:13:31,083
Colega de estudo que é fácil?
251
00:13:31,083 --> 00:13:32,083
Não.
252
00:13:33,443 --> 00:13:36,203
Digo, cada um na sua.
253
00:13:36,203 --> 00:13:37,523
É um equilíbrio.
254
00:13:38,203 --> 00:13:41,603
Preciso de você
porque é inteligente, sensata e tal.
255
00:13:41,603 --> 00:13:44,323
E você precisa de mim pra diversão.
256
00:13:45,163 --> 00:13:48,763
Porque a chata da Becca nunca se diverte?
257
00:13:49,763 --> 00:13:52,883
Não distorce, não é isso. Você se diverte.
258
00:13:52,883 --> 00:13:56,323
- Só que de um jeito diferente.
- Esquece.
259
00:13:57,123 --> 00:14:00,923
- Não sei como fui esquecer.
- Esquecer o quê? Becca?
260
00:14:01,723 --> 00:14:03,923
Como você faz eu me sentir uma merda.
261
00:14:13,403 --> 00:14:15,803
Certo, é agora. É isso.
262
00:14:19,003 --> 00:14:20,043
Eu já ganhei?
263
00:14:23,523 --> 00:14:24,883
Fala quem gosta de mim.
264
00:14:27,923 --> 00:14:30,003
O mestre de marionetes não mostra
as cordas.
265
00:14:31,123 --> 00:14:32,683
Você tem que me dizer.
266
00:14:32,683 --> 00:14:34,923
- E se eu gostar de volta?
- Gosta?
267
00:14:35,723 --> 00:14:36,563
Não sei.
268
00:14:36,563 --> 00:14:39,283
Alguém que você queria que fosse?
269
00:14:40,083 --> 00:14:41,163
Talvez.
270
00:14:41,163 --> 00:14:42,163
Vadia.
271
00:14:42,683 --> 00:14:43,643
De quem gosta?
272
00:14:43,643 --> 00:14:45,243
Quem gosta de mim?
273
00:14:49,363 --> 00:14:51,643
A dupla já bebeu.
274
00:14:51,643 --> 00:14:54,203
Gente! Vamos pro salão.
275
00:14:56,003 --> 00:14:58,483
Comprovante de compra, gente!
276
00:14:59,923 --> 00:15:03,083
Então, o que vocês acharam?
277
00:15:03,803 --> 00:15:05,643
Bom. Meio chato.
278
00:15:06,203 --> 00:15:08,123
Algum destaque?
279
00:15:09,643 --> 00:15:11,243
Mia é cheia de segredos.
280
00:15:15,843 --> 00:15:18,043
- E agora?
- Algo divertido.
281
00:15:18,043 --> 00:15:20,523
É. Mas mal começamos.
282
00:15:21,283 --> 00:15:23,243
Devíamos nos conhecer melhor.
283
00:15:23,243 --> 00:15:25,363
Conheço vocês desde os nove anos.
284
00:15:25,363 --> 00:15:28,643
Certo, mas a Carli...
Alguém aqui conhece bem a Carli?
285
00:15:28,643 --> 00:15:31,523
- Vamos criar laços.
- Eu quero conhecer a Carli.
286
00:15:33,003 --> 00:15:34,563
Eu curto criar laços.
287
00:15:34,563 --> 00:15:35,483
Já sei.
288
00:15:36,003 --> 00:15:37,363
"Eu nunca"!
289
00:15:37,883 --> 00:15:39,163
Do caralho!
290
00:15:39,163 --> 00:15:40,763
- Eu topo.
- Beleza.
291
00:15:41,363 --> 00:15:43,923
Vamos expor tudo.
292
00:15:46,243 --> 00:15:47,283
Isso.
293
00:15:49,763 --> 00:15:50,803
É, vamos.
294
00:15:50,803 --> 00:15:51,723
Não!
295
00:15:51,723 --> 00:15:54,283
Eu nunca me caguei em público.
296
00:15:55,603 --> 00:15:56,843
Que nojo!
297
00:15:57,363 --> 00:15:59,283
- O quê? Sério?
- Não tem vergonha?
298
00:15:59,283 --> 00:16:01,163
- Maior vergonha!
- Cala a boca!
299
00:16:01,163 --> 00:16:04,563
Nunca troquei o nome da pessoa na cama.
300
00:16:04,563 --> 00:16:05,603
Eca, não.
301
00:16:06,363 --> 00:16:10,123
Todo cara rico é sempre Henry ou James.
Tenho dito.
302
00:16:10,123 --> 00:16:12,363
Clássico. Sua vez, Mia.
303
00:16:12,923 --> 00:16:13,843
Beleza.
304
00:16:14,523 --> 00:16:16,203
Eu nunca...
305
00:16:16,723 --> 00:16:18,283
transei numa barraca.
306
00:16:28,843 --> 00:16:33,043
Então, tá. Nunca levei um chupão.
307
00:16:33,043 --> 00:16:34,083
Fácil.
308
00:16:35,963 --> 00:16:38,883
- Dá licença, pode beber.
- O quê?
309
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
Lembra do nono ano,
minha fase do chupão platônico?
310
00:16:42,083 --> 00:16:45,243
- Não aguento beber mais.
- Tá, pode passar uma vez.
311
00:16:45,843 --> 00:16:47,323
Você tem que...
312
00:16:48,843 --> 00:16:51,683
beijar alguém nesta sala.
313
00:16:51,683 --> 00:16:55,163
Na boca. E quero beijo de verdade.
314
00:16:55,163 --> 00:16:56,803
Nada de bico.
315
00:16:56,803 --> 00:16:59,003
Com língua e tudo.
316
00:17:00,123 --> 00:17:01,043
Puta merda.
317
00:17:02,123 --> 00:17:03,003
Anda logo.
318
00:17:06,203 --> 00:17:10,043
Já beijei a Becca mas,
no momento, prefiro dar um soco nela.
319
00:17:11,003 --> 00:17:13,923
A Alison teria vergonha
de contar a alguém.
320
00:17:15,443 --> 00:17:17,083
Will e eu seria engraçado,
321
00:17:17,083 --> 00:17:20,883
mas também prefiro
não beijar esse mentiroso do caralho.
322
00:17:22,523 --> 00:17:23,363
Carli.
323
00:17:24,683 --> 00:17:25,563
Carli.
324
00:17:26,683 --> 00:17:29,763
Como seria sentir os lábios dela nos meus?
325
00:17:29,763 --> 00:17:30,763
Tocá-la.
326
00:17:31,443 --> 00:17:32,923
Me perder na magia dela.
327
00:17:47,163 --> 00:17:48,523
Isso é diferente.
328
00:17:49,403 --> 00:17:51,243
Nossa. É...
329
00:17:52,323 --> 00:17:53,243
mesmo.
330
00:17:53,763 --> 00:17:55,683
Diferente mesmo.
331
00:18:00,643 --> 00:18:04,043
Caralho, Mia. Quem te ensinou tudo isso?
332
00:18:04,803 --> 00:18:05,803
É só talento.
333
00:18:05,803 --> 00:18:08,523
Puta que pariu,
acabei de beijar meu irmão.
334
00:18:08,523 --> 00:18:10,123
Você usa Vasenol?
335
00:18:10,123 --> 00:18:11,323
Não, Glossier.
336
00:18:12,643 --> 00:18:14,163
Tudo bem, Becs?
337
00:18:14,163 --> 00:18:15,603
Tudo.
338
00:18:16,123 --> 00:18:16,963
Banheiro.
339
00:18:18,483 --> 00:18:20,683
Preciso de outro drinque.
340
00:18:20,683 --> 00:18:22,523
Vamos, Mia?
341
00:18:22,523 --> 00:18:23,443
Por quê?
342
00:18:23,443 --> 00:18:27,683
Ia me ensinar a preparar aquele drinque,
lembra? Keira Knightley?
343
00:18:28,603 --> 00:18:29,683
Ah, é.
344
00:18:35,843 --> 00:18:38,843
O que houve? Eu preparei
a língua dela pra você.
345
00:18:38,843 --> 00:18:42,123
- Não vou beijá-la num jogo, porra.
- Mas beijou o Cam?
346
00:18:42,123 --> 00:18:43,443
Relaxa.
347
00:18:43,443 --> 00:18:45,963
E daí? Só mexendo com eles um pouco.
348
00:18:45,963 --> 00:18:48,923
Não pode mexer com eles. Não sem me pedir.
349
00:18:48,923 --> 00:18:53,043
Nesse caso, sou a Kris Jenner.
Aliás, por que está tão incomodada?
350
00:18:53,563 --> 00:18:54,723
Odeio mentira.
351
00:19:01,603 --> 00:19:04,923
Gente. Que tal elevarmos o nível da festa?
352
00:19:04,923 --> 00:19:06,683
Tipo, lá em cima?
353
00:19:07,683 --> 00:19:08,763
Tipo, convidados.
354
00:19:08,763 --> 00:19:11,963
Seis numa casa,
bebendo o que nós mesmos compramos.
355
00:19:11,963 --> 00:19:15,003
Isso não é infringir a lei. Nem se nota.
356
00:19:16,203 --> 00:19:17,123
Foda-se.
357
00:19:18,563 --> 00:19:19,443
Não é?
358
00:19:20,443 --> 00:19:22,763
Talvez estejamos abusando da sorte.
359
00:19:23,803 --> 00:19:25,283
E para que serve a sorte?
360
00:19:28,723 --> 00:19:32,763
FESTA GRÁTIS
361
00:19:37,243 --> 00:19:39,523
O que vai fazer hoje?
362
00:20:14,363 --> 00:20:15,243
Senhores.
363
00:20:15,243 --> 00:20:17,323
Mia! Ei, cara.
364
00:20:20,643 --> 00:20:21,683
Becca Lloyd.
365
00:20:21,683 --> 00:20:25,443
Não achei que desse festas.
Nem se divertisse, sabe como é.
366
00:20:25,443 --> 00:20:26,923
Cretinos.
367
00:20:35,643 --> 00:20:37,923
Você está diferente.
368
00:20:40,443 --> 00:20:41,803
Diferente é bom?
369
00:20:43,603 --> 00:20:44,523
E não é?
370
00:20:52,803 --> 00:20:55,683
Ao Sunset: Milha de Ouro!
371
00:21:41,003 --> 00:21:42,523
Acho que estou pronta.
372
00:21:44,083 --> 00:21:45,123
Para o toque.
373
00:21:47,123 --> 00:21:48,523
E o que vem depois.
374
00:21:52,123 --> 00:21:54,123
Imagino como seria.
375
00:21:56,883 --> 00:21:58,203
O que meu corpo faria.
376
00:22:03,843 --> 00:22:08,243
Penso nisso,
e é como acordar no meio da noite.
377
00:22:13,763 --> 00:22:16,283
Mas como ela aguentaria tocar em você?
378
00:22:25,443 --> 00:22:26,563
Cansou de dançar?
379
00:22:28,123 --> 00:22:29,003
Cansei.
380
00:22:34,043 --> 00:22:35,083
Você está bem?
381
00:22:36,483 --> 00:22:37,803
Sim, estou.
382
00:22:37,803 --> 00:22:38,763
Por quê?
383
00:22:38,763 --> 00:22:41,403
Imagino que isso tudo seja
demais para você.
384
00:22:42,243 --> 00:22:44,603
Não falei? A pena.
385
00:22:45,683 --> 00:22:48,083
Não. Só acho que exagerei um pouco.
386
00:22:48,083 --> 00:22:49,403
Quer se sentar?
387
00:22:49,923 --> 00:22:51,763
Ou podemos dar uma volta.
388
00:22:52,363 --> 00:22:55,443
Eu não sou muito de festas,
389
00:22:56,363 --> 00:22:58,483
se quiser passar um tempo juntas.
390
00:23:00,603 --> 00:23:01,483
Tudo bem.
391
00:23:02,363 --> 00:23:04,123
Vai lá. Continua dançando.
392
00:23:05,043 --> 00:23:06,163
Dança muito bem.
393
00:23:07,363 --> 00:23:09,723
Tá. Talvez mais tarde, então?
394
00:24:32,163 --> 00:24:33,563
Opa, amiga.
395
00:24:33,563 --> 00:24:34,603
Agora é tímido?
396
00:24:35,643 --> 00:24:37,003
De onde saiu aquilo?
397
00:24:37,003 --> 00:24:37,923
Olha...
398
00:24:38,523 --> 00:24:39,563
- Mia...
- Mia.
399
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Precisa parar já. Sério.
400
00:24:42,643 --> 00:24:43,723
Por favor!
401
00:24:45,203 --> 00:24:48,363
- Sai, caralho.
- Não é justo com os dois.
402
00:24:48,363 --> 00:24:50,043
Nem tem motivo.
403
00:24:50,043 --> 00:24:51,683
- Já é maldade.
- Obrigada.
404
00:24:51,683 --> 00:24:52,603
Mia!
405
00:24:53,123 --> 00:24:55,163
- Mia, escuta.
- Sai da frente, porra.
406
00:24:55,163 --> 00:24:57,323
Olha, para, Mia.
407
00:24:57,323 --> 00:25:00,083
Eu te conheço, e não é nada disso.
408
00:25:00,683 --> 00:25:01,803
Gosta da Carli.
409
00:25:03,603 --> 00:25:04,923
E daí, caralho?
410
00:25:05,883 --> 00:25:09,403
Não posso ser como vocês?
Ficar com quem e quando quero.
411
00:25:09,403 --> 00:25:13,003
Não dá pra ficar se entregando
por um segredo idiota.
412
00:25:13,003 --> 00:25:15,083
Confia. Eu sei como é.
413
00:25:15,083 --> 00:25:17,243
Vai acabar ficando constrangida.
414
00:25:17,243 --> 00:25:19,523
- É melhor parar.
- Constrangida?
415
00:25:19,523 --> 00:25:22,243
Ao menos ele sabe meu nome.
416
00:25:23,363 --> 00:25:24,723
E o que isso significa?
417
00:25:26,203 --> 00:25:27,523
Eu conheci o Gareth.
418
00:25:29,043 --> 00:25:31,003
Ou devo dizer o "Cara do Queijo"?
419
00:25:31,763 --> 00:25:34,483
Porra, Will. Ele nem sabe o seu nome.
420
00:25:36,323 --> 00:25:37,483
Vou adivinhar.
421
00:25:38,163 --> 00:25:41,963
Você gosta dele.
Ele não está nem aí pra você.
422
00:25:41,963 --> 00:25:43,403
Não aguenta o golpe,
423
00:25:43,403 --> 00:25:47,243
e mente para todos
sobre essa porra dessa história de amor.
424
00:25:50,523 --> 00:25:52,243
Constrangedor, né?
425
00:25:57,243 --> 00:26:02,603
O quê? Demais pro cara
que está com a louca anoréxica?
426
00:26:02,603 --> 00:26:04,443
Riu bastante com seus amigos
427
00:26:04,443 --> 00:26:06,763
da burra aqui aparecer naquela noite?
428
00:26:06,763 --> 00:26:09,363
- Juro, não foi minha intenção.
- O que foi?
429
00:26:09,363 --> 00:26:11,603
Puta que pariu, nem me fala em você.
430
00:26:11,603 --> 00:26:13,683
Levou um ano da minha vida, Cam.
431
00:26:13,683 --> 00:26:15,763
Agora, minha melhor amiga também?
432
00:26:15,763 --> 00:26:18,923
- Não sei do que está falando.
- Não banca o burro.
433
00:26:18,923 --> 00:26:21,683
- Ninguém vai saber a diferença.
- Chega, Mia.
434
00:26:21,683 --> 00:26:26,683
Não finja que não é
um virgem patético como eu.
435
00:26:27,283 --> 00:26:28,483
Patético, Will.
436
00:26:28,483 --> 00:26:29,643
Merda.
437
00:26:34,203 --> 00:26:35,843
Lá fora. Já.
438
00:26:42,563 --> 00:26:44,883
- Qual é a porra do seu problema?
- Eu?
439
00:26:44,883 --> 00:26:47,083
É, você. Como fez isso com ele?
440
00:26:47,083 --> 00:26:49,403
Por que desmascarou ele?
441
00:26:50,443 --> 00:26:51,563
Espera, você sabia?
442
00:26:52,603 --> 00:26:53,803
Claro que eu sabia!
443
00:26:54,363 --> 00:26:58,123
Uma vez, passou o verão
se comparando ao Priorado de Sião.
444
00:26:58,123 --> 00:27:01,843
- Por que não me contou?
- Ele tem direito a ter segredos.
445
00:27:01,843 --> 00:27:03,323
Qual é o seu problema?
446
00:27:03,923 --> 00:27:06,403
Desde quando temos segredos, Becca?
447
00:27:07,403 --> 00:27:08,643
Não.
448
00:27:08,643 --> 00:27:11,043
Por que não me contou sobre o Cam?
449
00:27:11,963 --> 00:27:13,003
Não.
450
00:27:15,683 --> 00:27:17,483
Por isso você o beijou.
451
00:27:19,323 --> 00:27:20,723
Por que não perguntou?
452
00:27:20,723 --> 00:27:22,443
Eu não deveria precisar.
453
00:27:22,443 --> 00:27:25,683
Por que sempre espera mais de mim
do que dos outros?
454
00:27:25,683 --> 00:27:28,123
Talvez, pelo Cam me decepcionar.
455
00:27:28,123 --> 00:27:32,363
Mas você era a única pessoa
em quem confiei para ser honesta comigo,
456
00:27:32,363 --> 00:27:35,283
e tem mentido na porra da minha cara
desde que voltei.
457
00:27:35,283 --> 00:27:37,643
E por que acha que fiz isso?
458
00:27:42,403 --> 00:27:48,443
Sabe como é cansativo ser sua amiga?
459
00:27:49,043 --> 00:27:51,323
Eu e o Cam não começamos no Reading.
460
00:27:51,323 --> 00:27:55,403
Começou quando eu dei aula particular
de matemática pro teste
461
00:27:55,403 --> 00:27:58,403
em que foi reprovado
por estar preocupado contigo.
462
00:27:58,403 --> 00:27:59,443
Para.
463
00:28:00,003 --> 00:28:01,083
Estávamos apavorados.
464
00:28:02,203 --> 00:28:04,163
- O tempo todo, porra.
- Quer saber?
465
00:28:04,163 --> 00:28:07,363
Ninguém pediu a vocês
que cuidassem de mim!
466
00:28:07,363 --> 00:28:10,203
Pensamos que você fosse morrer!
467
00:28:10,203 --> 00:28:12,803
Pensamos que ia morrer, caralho.
468
00:28:12,803 --> 00:28:15,483
Você voltou pra casa, e pensamos, talvez
469
00:28:15,483 --> 00:28:17,283
ela nos dê uma chance.
470
00:28:17,283 --> 00:28:20,763
De mostrar que a amamos o bastante
para ajudar mas, não.
471
00:28:20,763 --> 00:28:23,443
Não vem com essa.
Você não faz ideia, Becca.
472
00:28:24,163 --> 00:28:26,883
Não faz ideia do que eu passei, porra.
473
00:28:28,003 --> 00:28:30,323
Eu não faço porra de ideia?
474
00:28:30,323 --> 00:28:31,483
Sabe de uma coisa?
475
00:28:33,483 --> 00:28:34,803
Não faço ideia, porra.
476
00:28:34,803 --> 00:28:37,083
Não, Becca. Diga, vai.
477
00:28:37,083 --> 00:28:40,483
Diga o que for.
Seja honesta, uma vez na vida.
478
00:28:40,483 --> 00:28:43,843
Por que não tenta ser
uma amiga de verdade?
479
00:28:43,843 --> 00:28:46,483
Talvez fosse melhor
se não tivesse voltado.
480
00:29:01,243 --> 00:29:02,683
Não consigo respirar.
481
00:29:03,723 --> 00:29:04,803
Não consigo.
482
00:29:06,043 --> 00:29:07,243
Ei, Becs.
483
00:29:07,243 --> 00:29:09,803
Becs. Ei, tudo bem.
484
00:29:09,803 --> 00:29:12,483
- Estou aqui.
- Desculpa.
485
00:29:13,883 --> 00:29:15,283
Venha.
486
00:29:16,523 --> 00:29:17,883
Senta, vai.
487
00:29:19,803 --> 00:29:23,043
Ei.
488
00:29:23,563 --> 00:29:27,363
Tá, quero que diga
cinco coisas que está vendo.
489
00:29:29,163 --> 00:29:30,043
Estou vendo...
490
00:29:31,323 --> 00:29:33,163
Posso ver a árvore.
491
00:29:33,163 --> 00:29:35,083
Posso ver as estrelas.
492
00:29:35,723 --> 00:29:37,043
Posso ver a lua.
493
00:29:38,643 --> 00:29:40,963
- Ei.
- Posso ver a grama.
494
00:29:43,323 --> 00:29:45,083
Posso ver a Mia Polanco.
495
00:29:47,683 --> 00:29:48,603
Desculpa.
496
00:29:50,683 --> 00:29:52,563
Do que acha que estão falando?
497
00:29:57,763 --> 00:30:00,363
Acho que o seu nome deve
ter sido mencionado.
498
00:30:01,963 --> 00:30:02,803
O quê?
499
00:30:03,563 --> 00:30:04,683
Por favor...
500
00:30:04,683 --> 00:30:08,603
Dá pra ver que há algo entre você e Becca.
501
00:30:10,243 --> 00:30:11,083
É.
502
00:30:12,003 --> 00:30:13,203
É óbvio assim?
503
00:30:17,283 --> 00:30:19,363
Bom, não há mais nada.
504
00:30:19,923 --> 00:30:21,643
Ela terminou comigo, então...
505
00:30:22,563 --> 00:30:26,403
Não rolou romance. Nada disso.
506
00:30:28,203 --> 00:30:30,123
Por isso pediu a ela pra não contar?
507
00:30:32,803 --> 00:30:33,723
O quê?
508
00:30:35,723 --> 00:30:36,763
Ela que pediu.
509
00:30:38,883 --> 00:30:40,963
Porra, é a Becs, ela...
510
00:30:42,123 --> 00:30:45,843
é linda, engraçada e inteligente.
511
00:30:46,443 --> 00:30:49,443
Claro que não quer que saibam
que transa comigo.
512
00:30:50,963 --> 00:30:53,043
Por que ela não gostaria de você?
513
00:30:53,043 --> 00:30:55,363
Não posso fazer ninguém feliz.
514
00:31:00,683 --> 00:31:01,563
Desculpa.
515
00:31:02,123 --> 00:31:03,923
Enfim, que tédio.
516
00:31:03,923 --> 00:31:05,683
Tédio nenhum. Nem um pouco.
517
00:31:06,403 --> 00:31:09,243
Acho que nunca ouvi você falar assim.
518
00:31:11,763 --> 00:31:14,323
Nunca falei assim com ninguém.
519
00:31:17,083 --> 00:31:19,803
Cuidado, vou chorar em você.
520
00:31:25,363 --> 00:31:26,803
- Foi mal.
- Ocupado aqui.
521
00:31:28,563 --> 00:31:29,763
Tudo bem?
522
00:31:32,763 --> 00:31:33,603
Tudo.
523
00:31:36,523 --> 00:31:37,803
Quer conversar?
524
00:31:39,043 --> 00:31:39,883
Agora, não.
525
00:31:40,403 --> 00:31:41,403
Ou não com você.
526
00:31:52,443 --> 00:31:54,043
Fodi mesmo tudo com a Mia?
527
00:31:55,003 --> 00:31:59,083
Eu só quis animá-la.
Vocês têm estado tão tristes sem ela...
528
00:31:59,083 --> 00:32:03,403
Você não precisa estar aqui.
Não precisa ter pena de mim.
529
00:32:04,923 --> 00:32:05,763
Desculpa.
530
00:32:08,283 --> 00:32:09,123
Posso?
531
00:32:27,363 --> 00:32:30,443
Você gosta do tal cara?
532
00:32:36,643 --> 00:32:37,483
Não.
533
00:32:39,643 --> 00:32:40,843
Talvez, eu...
534
00:32:42,563 --> 00:32:46,083
nem sei como é sentir isso.
535
00:32:48,123 --> 00:32:49,563
O quê? Gostar de alguém?
536
00:32:57,643 --> 00:33:00,003
Acho que há algo errado comigo.
537
00:33:01,363 --> 00:33:03,763
É como se... Tá,
538
00:33:03,763 --> 00:33:06,283
sou jovem.
539
00:33:06,283 --> 00:33:08,563
Sou assim.
540
00:33:09,883 --> 00:33:15,203
Eu deveria estar por aí fazendo
sexo suado, sem sentido.
541
00:33:16,523 --> 00:33:20,923
Eu poderia. Não faltaram convites.
542
00:33:24,723 --> 00:33:25,843
Você não quer?
543
00:33:29,563 --> 00:33:31,483
É, estranho.
544
00:33:31,483 --> 00:33:34,283
Digo, eu sou estranho. Sou uma aberração.
545
00:33:34,283 --> 00:33:36,923
Por favor, esquece essa conversa.
546
00:33:37,643 --> 00:33:38,723
Não.
547
00:33:42,363 --> 00:33:43,203
Pode falar.
548
00:33:43,723 --> 00:33:44,683
Eu quero saber.
549
00:33:46,523 --> 00:33:48,963
Quer saber um segredo ainda maior?
550
00:33:49,563 --> 00:33:50,803
Maior do que Reading?
551
00:33:53,403 --> 00:33:54,363
Eu gosto dele.
552
00:33:57,523 --> 00:33:58,403
Sério?
553
00:33:59,363 --> 00:34:00,203
É.
554
00:34:00,803 --> 00:34:01,723
É, eu...
555
00:34:03,043 --> 00:34:04,443
Eu gosto mesmo dele.
556
00:34:06,763 --> 00:34:07,803
Nossa!
557
00:34:10,523 --> 00:34:11,483
Ele sabe?
558
00:34:12,403 --> 00:34:13,763
Acho que não.
559
00:34:13,763 --> 00:34:15,043
Nem o Will sabe.
560
00:34:15,683 --> 00:34:19,203
Patético, né?
Transei com um cara só, e já estou...
561
00:34:19,203 --> 00:34:21,323
Ele beija bem.
562
00:34:24,723 --> 00:34:26,643
Odeio que, agora, sabe disso.
563
00:34:30,203 --> 00:34:31,363
Ei, desculpa.
564
00:34:33,163 --> 00:34:34,283
Por tudo.
565
00:34:36,163 --> 00:34:37,163
Toda esta noite.
566
00:34:39,643 --> 00:34:40,963
Me desculpa também.
567
00:34:41,563 --> 00:34:44,803
Eu só... não sei o quanto te contar
568
00:34:44,803 --> 00:34:47,323
sem contar demais.
569
00:34:48,283 --> 00:34:50,883
Só me conte o quanto quiser.
570
00:34:52,243 --> 00:34:53,803
Nem mais, nem menos.
571
00:34:57,003 --> 00:34:57,923
E, olha...
572
00:34:59,363 --> 00:35:01,123
No fim, talvez dê certo.
573
00:35:01,963 --> 00:35:02,843
Com o Cam.
574
00:35:05,083 --> 00:35:06,563
Sei lá, acho que não.
575
00:35:08,043 --> 00:35:12,003
Ei, você é a Becca Lloyd, caralho.
576
00:35:12,563 --> 00:35:16,403
Seria uma sorte pra qualquer um
se você só pisasse neles.
577
00:35:19,243 --> 00:35:20,483
Como ele não ia querer?
578
00:35:23,163 --> 00:35:24,163
Um toque,
579
00:35:25,443 --> 00:35:29,123
quando não sabia que precisava,
é uma coisa maravilhosa.
580
00:35:30,363 --> 00:35:31,803
Vai te ajudar.
581
00:35:35,203 --> 00:35:37,443
- Quer mais uma dança?
- Quero, sim.
582
00:35:40,283 --> 00:35:42,643
O Cam está na música, mas com certeza...
583
00:35:42,643 --> 00:35:44,043
Vai te fazer continuar...
584
00:35:44,043 --> 00:35:44,963
O que foi?
585
00:35:46,523 --> 00:35:47,523
...até...
586
00:36:03,123 --> 00:36:05,803
que algo dê errado.
587
00:36:08,243 --> 00:36:09,563
Você está bem?
588
00:36:13,003 --> 00:36:14,403
Fazer o quê?
589
00:36:23,443 --> 00:36:25,163
Deve ser horrível ver isso.
590
00:36:27,003 --> 00:36:29,003
A pessoa que você gosta com outra.
591
00:36:35,003 --> 00:36:36,523
Quer que eu fique?
592
00:36:37,203 --> 00:36:38,283
Só um pouquinho?
593
00:36:41,123 --> 00:36:42,803
Não se preocupe com a casa.
594
00:36:43,803 --> 00:36:45,523
Eu vou cuidar de tudo.
595
00:36:55,723 --> 00:36:56,603
Becs.
596
00:37:01,163 --> 00:37:02,043
Sinto muito.
597
00:37:31,603 --> 00:37:34,883
TESTE DIGITAL DE GRAVIDEZ
598
00:37:49,843 --> 00:37:52,643
Bem previsível da sua parte,
599
00:37:54,003 --> 00:37:55,243
não é, Mia?
600
00:37:57,123 --> 00:38:02,163
Só de saber o quanto você quer
que alguém te queira,
601
00:38:02,963 --> 00:38:07,243
enquanto afasta todos
que possam te querer.
602
00:38:08,403 --> 00:38:09,803
Pensou que era sexo,
603
00:38:11,163 --> 00:38:12,403
mas ser olhada,
604
00:38:13,443 --> 00:38:16,083
ser tocada,
605
00:38:16,083 --> 00:38:17,643
é o que te assusta.
606
00:38:18,243 --> 00:38:19,803
Talvez seja o contrário.
607
00:38:20,843 --> 00:38:23,923
Talvez você tenha medo
de nunca poder ser como eles.
608
00:38:25,043 --> 00:38:28,243
Nunca poder tocar, olhar.
609
00:38:29,643 --> 00:38:31,883
Nunca deixar o corpo dizer
610
00:38:33,043 --> 00:38:34,323
"Tenho vida.
611
00:38:35,643 --> 00:38:36,843
Também estou aqui."
612
00:38:55,483 --> 00:38:58,643
É assustador admitir
que quer alguém porque...
613
00:39:00,043 --> 00:39:01,723
e se não puderem querer você?
614
00:39:04,163 --> 00:39:07,683
Mas esse é o tipo de coragem
que você prometeu ter.
615
00:39:08,203 --> 00:39:11,203
Se não tem coragem
de estender a mão e tocar,
616
00:39:11,883 --> 00:39:14,123
seja corajoso o bastante para sentir.
617
00:39:15,283 --> 00:39:16,203
Tudo.
618
00:39:41,803 --> 00:39:43,603
Talvez seja melhor assim.
619
00:39:44,363 --> 00:39:45,723
Você viu todos eles.
620
00:39:46,683 --> 00:39:50,963
Aquele emaranhado frenético
de corpos e hormônios.
621
00:40:05,763 --> 00:40:06,883
Não sou eu.
622
00:40:07,923 --> 00:40:10,243
Para mim, teria que ser
623
00:40:11,483 --> 00:40:12,403
diferente.
624
00:40:15,443 --> 00:40:16,643
Ocupado!
625
00:40:29,483 --> 00:40:30,323
Oi.
626
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Ei.
627
00:40:34,923 --> 00:40:36,163
Eu só queria...
628
00:40:39,043 --> 00:40:40,883
Procuro um lugar pra dormir.
629
00:40:42,363 --> 00:40:43,203
Certo.
630
00:40:46,243 --> 00:40:48,923
Espero que esteja bem.
Soube o que aconteceu.
631
00:40:50,083 --> 00:40:52,403
Que bom que não quer se matar nem nada.
632
00:41:17,523 --> 00:41:19,483
Não sei o que acontece depois.
633
00:41:51,443 --> 00:41:53,443
Agora, você me beija.
634
00:41:56,083 --> 00:41:56,923
Não.
635
00:41:58,763 --> 00:41:59,803
Você me beija.
636
00:43:01,603 --> 00:43:05,323
SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE
LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR
637
00:43:05,323 --> 00:43:09,403
HÁ INFORMAÇÃO E RECURSOS
EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
638
00:44:46,563 --> 00:44:50,483
{\an8}Legendas: Sylvia Garrido